1 00:00:50,383 --> 00:00:52,552 DOONA! 2 00:01:19,370 --> 00:01:20,580 Lässt du mich? 3 00:01:23,583 --> 00:01:27,087 Was für eine Frage ist das? Das ist deine Entscheidung. 4 00:01:28,088 --> 00:01:29,798 Aber es wäre doch schön. 5 00:01:32,008 --> 00:01:33,635 Ich will dich singen sehen. 6 00:01:34,761 --> 00:01:36,930 Ich mag es, dass du naiv bist. 7 00:01:42,811 --> 00:01:44,729 Was, wenn ich mich trennen soll? 8 00:01:45,688 --> 00:01:46,773 Soll ich noch zurück? 9 00:01:48,650 --> 00:01:52,862 In Anbetracht dessen sind weder die Firma noch Doona so dumm, 10 00:01:52,862 --> 00:01:55,198 so eine Beziehung zu riskieren. 11 00:01:58,243 --> 00:02:01,079 Wer sollte sie jetzt gehen lassen? Ich? 12 00:02:23,935 --> 00:02:25,353 DOONA! 13 00:02:25,353 --> 00:02:26,563 LEE DOONA SOLO-ALBUM 14 00:02:26,563 --> 00:02:27,856 Glückwunsch! 15 00:02:31,192 --> 00:02:32,694 GLÜCKWUNSCH ZUM COMEBACK! 16 00:02:32,694 --> 00:02:35,989 MSA WÜNSCHT DIR VIEL ERFOLG BEI DEINER SOLOKARRIERE! 17 00:02:44,038 --> 00:02:47,792 TIPPS ZUR VORBEUGUNG VON GEFRORENEN ROHREN 18 00:02:55,008 --> 00:02:57,802 Ich bin umgezogen. Ich gebe dir meine Adresse. 19 00:02:59,304 --> 00:03:00,930 FRÜHERE PRÜFUNGSFRAGEN 20 00:03:00,930 --> 00:03:03,224 Es wird kälter. Geht es dir gut? 21 00:03:03,224 --> 00:03:05,226 REKRUTIERUNG BAUINGENIEURWESEN 22 00:03:07,687 --> 00:03:09,772 Wir haben keine gemeinsamen Fotos. 23 00:03:09,772 --> 00:03:11,107 PRÜFUNGSTERMIN & -ORT 24 00:03:11,107 --> 00:03:12,483 Machen wir welche. 25 00:03:12,483 --> 00:03:13,693 NACH JOBKATEGORIE 26 00:03:21,910 --> 00:03:23,453 Du bist so hübsch! 27 00:03:23,453 --> 00:03:24,579 So hübsch! 28 00:03:24,579 --> 00:03:25,788 Ich liebe dich! 29 00:03:26,331 --> 00:03:27,290 Doona! 30 00:03:27,290 --> 00:03:28,750 Sieh bitte hierher! 31 00:03:29,375 --> 00:03:31,878 - Du bist so hübsch! - Du bist so hübsch! 32 00:03:31,878 --> 00:03:32,962 - Hallo. - Hallo. 33 00:03:32,962 --> 00:03:34,672 Hier. Ein Geschenk für dich. 34 00:03:34,672 --> 00:03:37,217 - Danke. - Du bist so hübsch! 35 00:03:38,426 --> 00:03:40,178 Coole Brille. 36 00:03:40,178 --> 00:03:42,055 Darf ich sie mal aufsetzen? 37 00:03:43,514 --> 00:03:45,016 Wo kann man die kaufen? 38 00:03:47,393 --> 00:03:49,979 Kannst du rausfinden, wo man die herkriegt? 39 00:03:49,979 --> 00:03:52,607 Und eskortier den Gentleman bitte hinaus. 40 00:03:54,025 --> 00:03:55,318 Security, bitte. 41 00:03:59,447 --> 00:04:01,115 So enttäuscht. 42 00:04:03,868 --> 00:04:06,996 SOJU GEHT IN EINEM ZUG WEG! 43 00:04:06,996 --> 00:04:08,831 DOONA 44 00:04:13,044 --> 00:04:15,004 Du musst sehr schüchtern sein. 45 00:04:16,297 --> 00:04:17,382 Hallo, Doona. 46 00:04:18,049 --> 00:04:21,928 Er schreit es so laut heraus 47 00:04:27,433 --> 00:04:29,143 Moment, ist das... 48 00:04:35,191 --> 00:04:36,442 Kann nicht sein. 49 00:04:39,821 --> 00:04:41,864 FÜR SU-JIN VON DOONA 50 00:04:51,040 --> 00:04:55,003 MINSONG TOGETHER FESTIVAL FREILUFTKONZERT, LEE DOONA 51 00:04:55,003 --> 00:04:57,338 Ich bin total im Prüfungsstress. 52 00:05:07,890 --> 00:05:09,142 Du fehlst mir. 53 00:05:26,409 --> 00:05:29,996 Es ist, als trennten uns Welten. 54 00:05:37,253 --> 00:05:39,672 Die anderen trinken da noch weiter. Lust? 55 00:05:39,672 --> 00:05:41,591 - Klar, gehen wir. - Sie sollten... 56 00:05:41,591 --> 00:05:42,967 - Wow. - So hübsch. 57 00:05:42,967 --> 00:05:45,053 Wie kann sie so schön sein? 58 00:05:52,894 --> 00:05:54,395 Und wir warten 59 00:05:55,605 --> 00:05:57,899 zufällig zusammen auf den Bus. 60 00:06:00,193 --> 00:06:01,611 Ja. Fertig. Wir gehen. 61 00:06:03,196 --> 00:06:04,405 Etwa eine Stunde? 62 00:06:05,782 --> 00:06:09,285 Der Artikel erscheint übermorgen. Team Japan bestätigte es. 63 00:06:09,285 --> 00:06:10,745 So lange ist es geheim. 64 00:06:34,977 --> 00:06:36,604 Ich bin heute wütend. 65 00:06:47,949 --> 00:06:49,534 NACHHILFESCHULE 66 00:06:51,828 --> 00:06:52,912 Es schneit. 67 00:06:54,080 --> 00:06:55,790 Bald sind Semesterferien. 68 00:06:58,376 --> 00:07:00,628 Mein Teilzeitjob endet auch. 69 00:07:31,868 --> 00:07:34,829 Trotz Kälte ist die streunende Katze nicht zu sehen. 70 00:07:35,663 --> 00:07:37,665 Ich suche sie heute Abend lieber. 71 00:08:21,792 --> 00:08:22,668 Fertig? 72 00:08:24,629 --> 00:08:26,005 Gehen wir etwas essen. 73 00:08:38,518 --> 00:08:39,519 Prost. 74 00:08:47,652 --> 00:08:49,278 Du hast oft angerufen, was? 75 00:08:50,029 --> 00:08:50,863 Nein. 76 00:08:53,241 --> 00:08:54,116 Wirklich? 77 00:08:55,785 --> 00:08:59,580 Ich dachte, du machst dir Sorgen um mich. Zum Glück nicht. 78 00:09:09,215 --> 00:09:11,509 Ich konnte mein Handy nicht benutzen. 79 00:09:12,510 --> 00:09:14,470 Ich kam eben gerade so weg. 80 00:09:17,848 --> 00:09:21,227 Freut mich. Du musst nichts erklären. 81 00:09:22,353 --> 00:09:25,356 Du gehörst auf die Bühne. 82 00:09:29,193 --> 00:09:30,361 Viel Erfolg dabei. 83 00:09:38,327 --> 00:09:39,745 Zwischen uns ist... 84 00:09:41,330 --> 00:09:42,748 ...alles in Ordnung, oder? 85 00:09:46,711 --> 00:09:48,004 Ich gehe zum Militär. 86 00:09:53,968 --> 00:09:54,969 Ja? 87 00:10:00,850 --> 00:10:01,809 Das ist gut. 88 00:10:02,310 --> 00:10:04,228 So vergeht die Zeit schnell. 89 00:10:15,531 --> 00:10:17,783 Die Agentur tut, als wäre ich irre. 90 00:10:18,993 --> 00:10:22,872 Ich darf nicht telefonieren, jemand folgt mir sogar aufs Klo. 91 00:10:22,872 --> 00:10:24,999 Sie fürchten, ich flüchte wieder. 92 00:10:25,833 --> 00:10:27,293 Völlig unnötig. 93 00:10:30,171 --> 00:10:32,506 Die Vergangenheit verfolgt einen eben. 94 00:10:55,029 --> 00:10:59,533 In Anbetracht der Situation muss ich vorerst vorsichtig sein, 95 00:11:00,409 --> 00:11:01,994 aber höchstens zwei Jahre. 96 00:11:03,079 --> 00:11:06,415 Sowie ich Fuß gefasst hab, bin ich im Privaten freier. 97 00:11:07,625 --> 00:11:08,584 Und dann... 98 00:11:08,584 --> 00:11:09,919 Keine... 99 00:11:17,635 --> 00:11:19,303 Keine Sorge um mich. 100 00:11:35,027 --> 00:11:38,280 Willst du das Handtuch werfen? Willst du das sagen? 101 00:11:39,407 --> 00:11:40,700 Du nicht? 102 00:11:42,326 --> 00:11:43,911 Ich wollte was anderes. 103 00:11:49,792 --> 00:11:51,043 Ich nicht. 104 00:11:54,797 --> 00:11:56,215 Trennen wir uns. 105 00:12:28,289 --> 00:12:31,500 Als ausrangierter Star ohne Lebensinhalt 106 00:12:31,500 --> 00:12:33,961 war es ok, mit mir was zu haben, 107 00:12:33,961 --> 00:12:36,297 aber als erfolgreiche Sängerin nicht? 108 00:12:39,008 --> 00:12:40,760 Weißt du, was ich ihm sagte? 109 00:12:41,677 --> 00:12:43,637 Dass ich deine Freundin bin! 110 00:12:44,513 --> 00:12:46,724 Dass wir zusammen bleiben, also... 111 00:12:52,229 --> 00:12:54,190 Ja. Ich will alles. 112 00:12:55,524 --> 00:12:57,818 Deshalb war es nicht leicht für mich. 113 00:13:00,905 --> 00:13:03,032 Warum ist es so leicht für dich? 114 00:13:04,200 --> 00:13:06,494 Was ertrug ich nicht alles für uns? 115 00:13:08,078 --> 00:13:09,789 Was erträgst du für uns? 116 00:13:11,248 --> 00:13:12,166 Sag es mir. 117 00:13:12,917 --> 00:13:15,127 Du sagtest, ich soll es versuchen. 118 00:13:16,420 --> 00:13:18,631 Dass du mich singen sehen willst! 119 00:13:32,186 --> 00:13:33,771 Du hast aufgegeben. 120 00:13:35,314 --> 00:13:37,525 Du brichst dein Versprechen. 121 00:13:38,025 --> 00:13:40,778 Du läufst weg, weil du nicht den Mumm hast. 122 00:13:41,695 --> 00:13:43,531 Und du servierst mich ab. 123 00:13:46,158 --> 00:13:47,868 Genau wie alle anderen. 124 00:13:51,580 --> 00:13:52,581 Richtig? 125 00:13:56,585 --> 00:13:57,461 Richtig? 126 00:14:04,176 --> 00:14:05,177 Richtig. 127 00:17:04,273 --> 00:17:05,274 Das ist gut. 128 00:17:09,695 --> 00:17:10,738 Action! 129 00:17:43,145 --> 00:17:45,355 DOONA, JAPAN 1. ALBUM JETZT IM HANDEL 130 00:17:48,525 --> 00:17:49,443 1. SOLOKONZERT 131 00:18:13,008 --> 00:18:13,842 BIN UMGEZOGEN 132 00:18:13,842 --> 00:18:14,760 DU FEHLST MIR 133 00:18:14,760 --> 00:18:17,179 ES IST, ALS TRENNTEN UNS WELTEN 134 00:18:17,179 --> 00:18:19,807 UND WIR WARTEN ZUFÄLLIG ZUSAMMEN AUF DEN BUS 135 00:18:27,940 --> 00:18:29,108 Was ist Dating? 136 00:18:29,942 --> 00:18:31,735 Dating ist ein Muskel. 137 00:18:32,903 --> 00:18:33,821 Muskel. 138 00:18:33,821 --> 00:18:37,991 MUSSKELL 139 00:18:39,451 --> 00:18:40,369 Muskel. 140 00:18:41,120 --> 00:18:42,538 Was meint ihr? 141 00:18:42,538 --> 00:18:45,749 Wir alle erfuhren irgendwann im Leben Leid, oder? 142 00:18:46,416 --> 00:18:49,294 Ohne Leid und Schmerz entsteht 143 00:18:49,294 --> 00:18:50,587 kein Muskelaufbau. 144 00:18:50,587 --> 00:18:52,506 DATING-PSYCHOLOGE SEO YUN-TAEK 145 00:18:52,506 --> 00:18:54,591 So werden wir stärker. 146 00:18:54,591 --> 00:18:56,844 DATING = MUSKEL 147 00:18:56,844 --> 00:18:58,846 Trainiert euer Herz! 148 00:18:59,763 --> 00:19:02,057 Trainiert... 149 00:19:03,016 --> 00:19:05,060 Trainiert euer Herz. 150 00:19:05,644 --> 00:19:07,771 Was ist Dating also noch mal? 151 00:19:07,771 --> 00:19:09,189 Es ist ein Muskel. 152 00:19:09,189 --> 00:19:11,441 Nicht laut genug. Was ist Dating? 153 00:19:11,441 --> 00:19:12,526 Ein Muskel. 154 00:19:12,526 --> 00:19:13,944 Was ist Dating? 155 00:19:13,944 --> 00:19:16,530 - Ein Muskel. - Noch ein Mal. Was ist es? 156 00:19:16,530 --> 00:19:18,699 - Ein Muskel. - Ein Muskel. 157 00:19:18,699 --> 00:19:21,827 Es geht! Wir können alle ein Liebesleben haben! 158 00:19:21,827 --> 00:19:23,662 Ihr müsst nur trainieren! 159 00:19:24,538 --> 00:19:25,539 So. 160 00:19:25,539 --> 00:19:28,959 Lasst uns für die Liebe trainieren! 161 00:19:28,959 --> 00:19:30,294 Seo Yun-taek! 162 00:19:52,107 --> 00:19:53,442 - Hey. - Ja. 163 00:19:53,942 --> 00:19:54,818 Hey. 164 00:20:00,741 --> 00:20:03,619 Steh auf, frühstücke! Ich muss zur Arbeit. 165 00:20:11,001 --> 00:20:13,253 - Komm schon. - Ok. 166 00:20:37,861 --> 00:20:39,154 Ich gehe zur Arbeit. 167 00:20:41,156 --> 00:20:43,450 Trotz Besäufnis bist du früh auf. 168 00:20:43,450 --> 00:20:45,953 Ich wollte nach Hause und schlafen, aber... 169 00:20:45,953 --> 00:20:49,039 Ich mache das. Iss wenigstens einen Proteinriegel. 170 00:20:53,377 --> 00:20:55,504 Hier, bitte. Und für dich. 171 00:20:57,214 --> 00:20:58,840 - Vergiss das nicht. - Danke. 172 00:21:01,051 --> 00:21:02,761 - Ich gehe. - Bis später. 173 00:21:04,721 --> 00:21:05,806 Tschüs. 174 00:21:08,725 --> 00:21:10,686 Im Job läuft es für sie offenbar. 175 00:21:11,186 --> 00:21:14,231 Ich hab mir I-ra nie in einem Bürojob vorgestellt. 176 00:21:14,231 --> 00:21:16,024 Unser Zusammenleben ist schräger. 177 00:21:16,608 --> 00:21:19,778 Stimmt. Ich kann mich immer noch nicht daran gewöhnen. 178 00:21:22,322 --> 00:21:23,991 Ich muss los. Lass dir Zeit. 179 00:21:23,991 --> 00:21:25,075 - Danke. - Gern. 180 00:21:40,424 --> 00:21:41,883 - Won-jun. - Won-jun. 181 00:21:41,883 --> 00:21:42,801 Hey. 182 00:21:43,343 --> 00:21:45,762 - Hallo. - Hallo. 183 00:21:54,730 --> 00:21:56,857 HALT DURCH! VIELLEICHT KOMMT DREAM SWEET? 184 00:21:56,857 --> 00:21:59,067 FÜR SU-JIN VON DOONA 185 00:22:08,076 --> 00:22:11,163 Der Ingwer für die Oseongs war wohl nicht dabei. 186 00:22:11,747 --> 00:22:13,498 - Sie wollen ihn jetzt. - Was? 187 00:22:15,375 --> 00:22:17,419 Wovon reden die? Das geht nicht. 188 00:22:23,383 --> 00:22:27,512 Hallo. Hier ist Su-jin's Seafood House. 189 00:22:27,512 --> 00:22:30,724 Der Ingwer wird nur als Teil eines Menüs geliefert. 190 00:22:35,228 --> 00:22:36,980 Ja, danke. 191 00:22:38,440 --> 00:22:39,900 - Ich mache das. - Won-jun. 192 00:22:39,900 --> 00:22:42,402 Sie tun das nur, da du wehrlos wirkst. 193 00:22:42,402 --> 00:22:43,737 Ich gehe selbst. 194 00:22:43,737 --> 00:22:44,988 Nein, ich mache es. 195 00:22:44,988 --> 00:22:48,200 Ich gehe. Du bleibst hier mit Jin-ju. 196 00:22:49,076 --> 00:22:50,077 Mit wem? 197 00:22:50,702 --> 00:22:51,536 Mit mir. 198 00:22:57,167 --> 00:22:59,836 Ich starrte dich an, um Kontakt aufzunehmen. 199 00:22:59,836 --> 00:23:01,463 Nicht bemerkt? 200 00:23:02,464 --> 00:23:03,799 Bist du zurück? 201 00:23:06,802 --> 00:23:07,886 Setz dich erst. 202 00:23:09,638 --> 00:23:12,891 Das ist die Wüste in Las Vegas. Sieh dir das an. 203 00:23:12,891 --> 00:23:14,226 Was ist das? Steine? 204 00:23:14,226 --> 00:23:16,103 Ja. Sind sie nicht hübsch? 205 00:23:16,103 --> 00:23:19,689 - Wow, das ist toll. - Das ist der Times Square in den USA. 206 00:23:19,689 --> 00:23:22,818 Da feiern sie die berühmte Silvesterparty, oder? 207 00:23:22,818 --> 00:23:24,152 Ja, genau! 208 00:23:24,152 --> 00:23:27,739 - Da wäre ich auch gern mal. - Meine brasilianischen Freunde. 209 00:23:28,448 --> 00:23:30,534 Hier. Er ist Fotograf. 210 00:23:30,534 --> 00:23:32,202 Er macht tolle Fotos. 211 00:23:32,911 --> 00:23:34,538 Er sieht gut aus. 212 00:23:35,372 --> 00:23:37,290 Das ist auf meinem Weg zur Uni. 213 00:23:37,290 --> 00:23:41,920 Das Restaurant ist vor meiner Tür. Ich esse täglich da. Es schmeckt so gut. 214 00:23:41,920 --> 00:23:43,380 - Es heißt Habibi? - Ja. 215 00:23:44,881 --> 00:23:48,260 - Ist das Wetter in Brasilien nicht toll? - Sieht so aus. 216 00:23:49,177 --> 00:23:52,305 - Schaut mal. - Wow. Das sieht toll aus. 217 00:23:52,305 --> 00:23:53,974 Gott, ich will auch hin. 218 00:23:54,641 --> 00:23:57,144 - Ich mache sauber. Aber bleibt. - Ok. 219 00:23:57,811 --> 00:23:59,604 Da wohnen I-ras Eltern. 220 00:23:59,604 --> 00:24:03,608 Wegen des Wohnungsmarkts in Brasilien lebe ich bei einer Gastfamilie. 221 00:24:03,608 --> 00:24:06,653 Ich fuhr im Sommer hin und blieb dann länger. 222 00:24:09,030 --> 00:24:09,906 Oh nein. 223 00:24:16,955 --> 00:24:19,624 Doona gab ein Konzert in Brasilien. 224 00:24:23,837 --> 00:24:25,255 Was hast du jetzt vor? 225 00:24:25,255 --> 00:24:29,134 Ich bin mit meiner Schwester verabredet. Sie holt mich ab. 226 00:24:29,134 --> 00:24:30,218 Ok. 227 00:24:43,523 --> 00:24:48,945 SU-JIN'S SEAFOOD HOUSE (REINES LIEFERRESTAURANT) 228 00:25:28,068 --> 00:25:29,194 ALLES GUTE 229 00:25:32,322 --> 00:25:35,158 GLÜCKWUNSCH ZUM 4. JAHRESTAG DEINER SOLOKARRIERE! 230 00:25:35,158 --> 00:25:36,785 DOONAS NEUES ALBUM 231 00:26:09,651 --> 00:26:13,572 {\an8}VERÖFFENTLICHUNG VON NEUEM ALBUM 232 00:26:16,491 --> 00:26:19,619 {\an8}LIEBE UND TU, WAS DU MAGST 233 00:26:33,049 --> 00:26:35,510 Wird das Haus also abgerissen? 234 00:26:36,344 --> 00:26:37,220 Das Haus? 235 00:26:38,305 --> 00:26:41,516 Nein. Der Sohn der Vermieterin heiratet. 236 00:26:41,516 --> 00:26:44,561 Sie renoviert es und schenkt es dem Brautpaar. 237 00:26:45,520 --> 00:26:47,439 Auf den Mann bin ich neidisch. 238 00:26:47,439 --> 00:26:51,568 Heißt das, das ist das letzte Mal, dass wir uns hier so treffen? 239 00:26:51,568 --> 00:26:53,278 Das ist etwas traurig. 240 00:26:53,278 --> 00:26:54,696 Ja. 241 00:26:55,196 --> 00:26:57,449 Wir haben uns ewig nicht gesehen, also... 242 00:26:58,783 --> 00:27:00,368 Oh! Doona fehlt noch. 243 00:27:01,244 --> 00:27:03,455 Ohne sie ist unsere Familie 244 00:27:03,455 --> 00:27:06,583 nicht komplett. Doona... 245 00:27:06,583 --> 00:27:09,586 Iss dein Gemüse, wenn du gesund bleiben willst! 246 00:27:10,170 --> 00:27:11,671 Auf die Gesundheit! 247 00:27:11,671 --> 00:27:13,131 - Prost! - Prost! 248 00:27:13,131 --> 00:27:14,049 Prost! 249 00:27:20,847 --> 00:27:22,265 Warum trinkst du nicht? 250 00:27:22,265 --> 00:27:24,559 - Ich hab ein Vorstellungsgespräch. - Wofür? 251 00:27:27,729 --> 00:27:28,938 Für Phase drei. 252 00:27:30,357 --> 00:27:31,191 Unglaublich! 253 00:27:31,733 --> 00:27:35,278 - Alter! Lee Won-jun! - Won-jun! 254 00:27:35,278 --> 00:27:39,157 Glückwunsch! Gut gemacht! 255 00:27:39,157 --> 00:27:42,619 Es ist so eine Verschwendung, dass du single bist! 256 00:27:42,619 --> 00:27:44,496 Warum hast du nichts gesagt? 257 00:27:47,666 --> 00:27:49,834 Echt, du änderst dich auch nie, was? 258 00:27:49,834 --> 00:27:53,338 Immer behältst du alles für dich. Gib doch mal was preis. 259 00:27:53,963 --> 00:27:56,716 - Ich berichte bei einer Zusage. - Das ist zu spät. 260 00:27:58,551 --> 00:27:59,928 Oder bei einer Absage. 261 00:28:01,012 --> 00:28:03,181 - Beschrei es nicht. - Klopf auf Holz. 262 00:28:03,181 --> 00:28:05,767 - Klopf auf Holz! - Viel Glück! Glückwunsch! 263 00:28:05,767 --> 00:28:07,894 - Glückwunsch! - Prost! 264 00:28:07,894 --> 00:28:10,063 Wir haben Jin-ju ewig nicht gesehen. 265 00:28:10,063 --> 00:28:12,023 - Fahren wir zu uns! - I-ra. 266 00:28:12,023 --> 00:28:14,150 - Sonst bist du ein Verräter! - Rein! 267 00:28:14,150 --> 00:28:15,860 - Mein Gespräch! - Nur kurz. 268 00:28:15,860 --> 00:28:17,946 Jin-ju, vorn. Won-jun, nein? 269 00:28:17,946 --> 00:28:19,531 - Das Gespräch. - Ach, Mist. 270 00:28:19,531 --> 00:28:21,199 - Rein! - Informier uns! 271 00:28:21,199 --> 00:28:23,535 - Ok. Macht's gut. - Schnapp dir den Job! 272 00:28:23,535 --> 00:28:25,662 - Macht's gut. - Won-jun! 273 00:28:25,662 --> 00:28:27,038 - Verräter! - Tschüs! 274 00:28:27,038 --> 00:28:28,456 Ruhe! 275 00:30:51,057 --> 00:30:51,933 Hallo. 276 00:30:56,813 --> 00:30:58,439 Ich dachte, du wärst weg. 277 00:31:00,024 --> 00:31:01,234 Meine Jacke liegt noch da. 278 00:31:02,735 --> 00:31:04,821 Dann los, hol sie dir. 279 00:32:00,043 --> 00:32:02,754 - Wie geht es allen? Geht es ihnen gut? - Ja. 280 00:32:09,719 --> 00:32:10,803 Geht ihnen gut. 281 00:32:14,265 --> 00:32:15,767 Hörst du meine Musik? 282 00:33:29,382 --> 00:33:30,299 Lee Won-jun! 283 00:33:32,051 --> 00:33:33,052 Won-jun! 284 00:33:40,518 --> 00:33:41,769 "Mach's gut"? 285 00:33:42,770 --> 00:33:45,314 - Sonst hast du mir nichts zu sagen? - Nein. 286 00:33:48,151 --> 00:33:49,360 Reden wir drinnen. 287 00:34:06,794 --> 00:34:10,298 - Wie kannst du so ruhig sein? - Wirkt es so auf dich? 288 00:34:11,257 --> 00:34:14,927 Weißt du, was du mir damals bedeutet hast? 289 00:34:16,721 --> 00:34:19,057 Ohne dich wäre ich nicht mehr am Leben. 290 00:34:19,557 --> 00:34:20,767 Damals 291 00:34:22,143 --> 00:34:26,147 hab ich mich so verachtet, dass ich nicht mehr aufwachen wollte. 292 00:34:27,065 --> 00:34:30,401 Der nächste Tag interessierte mich nicht. Nur wegen dir... 293 00:34:30,401 --> 00:34:32,278 Die Dinge sind jetzt anders. 294 00:34:33,446 --> 00:34:37,158 Du hast recht. Das sind sie. Denn inzwischen mag ich mich sehr. 295 00:34:37,909 --> 00:34:39,494 Ich bin besser denn je. 296 00:34:39,494 --> 00:34:43,623 Ich bin nicht einsam, leide nicht, schlafe gut, bin erfolgreich 297 00:34:44,290 --> 00:34:46,626 und hab auch ohne dich viele an meiner Seite. 298 00:34:48,628 --> 00:34:52,006 Jetzt brauche ich dich nicht mehr. 299 00:34:54,133 --> 00:34:55,134 Ich weiß. 300 00:35:02,225 --> 00:35:04,352 Diesmal musst du betteln. 301 00:35:06,771 --> 00:35:07,730 Um Vergebung! 302 00:35:09,649 --> 00:35:11,317 Du hast mir Unrecht getan. 303 00:35:16,072 --> 00:35:17,031 Tut mir leid. 304 00:35:18,741 --> 00:35:20,159 Ich tat dir Unrecht. 305 00:35:21,702 --> 00:35:22,870 Sag, du bereust es. 306 00:35:24,288 --> 00:35:25,832 Sag, du hast es bereut! 307 00:35:31,462 --> 00:35:32,630 Ich bereue es. 308 00:35:35,341 --> 00:35:37,093 Ich bereue es jeden Tag. 309 00:35:39,011 --> 00:35:41,180 Also lass mich jetzt bitte in Ruhe! 310 00:35:43,599 --> 00:35:44,475 Bitte. 311 00:35:48,479 --> 00:35:49,772 Du hast mir gefehlt. 312 00:36:00,366 --> 00:36:01,826 Du mir auch. 313 00:36:22,305 --> 00:36:25,433 EINSTELLUNGSPRÜFUNG FÜR BEAMTE DER STUFE 5 314 00:36:27,518 --> 00:36:29,854 LEE WON-JUN 315 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 LEE DOONA 316 00:38:28,723 --> 00:38:29,765 DU BIST TOLL, DOONA 317 00:38:30,975 --> 00:38:32,143 Doona! 318 00:38:36,272 --> 00:38:37,606 Ich liebe dich, Doona! 319 00:39:20,649 --> 00:39:21,984 Ihre Karte, Sir. 320 00:39:23,110 --> 00:39:24,111 Bitte sehr. 321 00:39:25,363 --> 00:39:26,447 Danke. 322 00:39:27,907 --> 00:39:28,783 Kommen Sie. 323 00:39:29,700 --> 00:39:30,534 Ja, Sir. 324 00:39:36,457 --> 00:39:38,209 Doona. Hast du sie gesehen? 325 00:39:38,709 --> 00:39:39,752 Wie hübsch! 326 00:39:42,129 --> 00:39:44,382 Sir, hier entlang. 327 00:39:45,758 --> 00:39:46,675 Darf ich? 328 00:41:48,547 --> 00:41:53,552 Untertitel von: Sabine Redlich