1
00:00:50,383 --> 00:00:52,552
DOONA!
2
00:01:19,370 --> 00:01:20,580
Lässt du mich?
3
00:01:23,583 --> 00:01:27,087
Was für eine Frage ist das?
Das ist deine Entscheidung.
4
00:01:28,088 --> 00:01:29,798
Aber es wäre doch schön.
5
00:01:32,008 --> 00:01:33,635
Ich will dich singen sehen.
6
00:01:34,761 --> 00:01:36,930
Ich mag es, dass du naiv bist.
7
00:01:42,811 --> 00:01:44,729
Was, wenn ich mich trennen soll?
8
00:01:45,688 --> 00:01:46,773
Soll ich noch zurück?
9
00:01:48,650 --> 00:01:52,862
In Anbetracht dessen
sind weder die Firma noch Doona so dumm,
10
00:01:52,862 --> 00:01:55,198
so eine Beziehung zu riskieren.
11
00:01:58,243 --> 00:02:01,079
Wer sollte sie jetzt gehen lassen? Ich?
12
00:02:23,935 --> 00:02:25,353
DOONA!
13
00:02:25,353 --> 00:02:26,563
LEE DOONA SOLO-ALBUM
14
00:02:26,563 --> 00:02:27,856
Glückwunsch!
15
00:02:31,192 --> 00:02:32,694
GLÜCKWUNSCH ZUM COMEBACK!
16
00:02:32,694 --> 00:02:35,989
MSA WÜNSCHT DIR VIEL ERFOLG
BEI DEINER SOLOKARRIERE!
17
00:02:44,038 --> 00:02:47,792
TIPPS ZUR VORBEUGUNG VON GEFRORENEN ROHREN
18
00:02:55,008 --> 00:02:57,802
Ich bin umgezogen.
Ich gebe dir meine Adresse.
19
00:02:59,304 --> 00:03:00,930
FRÜHERE PRÜFUNGSFRAGEN
20
00:03:00,930 --> 00:03:03,224
Es wird kälter. Geht es dir gut?
21
00:03:03,224 --> 00:03:05,226
REKRUTIERUNG BAUINGENIEURWESEN
22
00:03:07,687 --> 00:03:09,772
Wir haben keine gemeinsamen Fotos.
23
00:03:09,772 --> 00:03:11,107
PRÜFUNGSTERMIN & -ORT
24
00:03:11,107 --> 00:03:12,483
Machen wir welche.
25
00:03:12,483 --> 00:03:13,693
NACH JOBKATEGORIE
26
00:03:21,910 --> 00:03:23,453
Du bist so hübsch!
27
00:03:23,453 --> 00:03:24,579
So hübsch!
28
00:03:24,579 --> 00:03:25,788
Ich liebe dich!
29
00:03:26,331 --> 00:03:27,290
Doona!
30
00:03:27,290 --> 00:03:28,750
Sieh bitte hierher!
31
00:03:29,375 --> 00:03:31,878
- Du bist so hübsch!
- Du bist so hübsch!
32
00:03:31,878 --> 00:03:32,962
- Hallo.
- Hallo.
33
00:03:32,962 --> 00:03:34,672
Hier. Ein Geschenk für dich.
34
00:03:34,672 --> 00:03:37,217
- Danke.
- Du bist so hübsch!
35
00:03:38,426 --> 00:03:40,178
Coole Brille.
36
00:03:40,178 --> 00:03:42,055
Darf ich sie mal aufsetzen?
37
00:03:43,514 --> 00:03:45,016
Wo kann man die kaufen?
38
00:03:47,393 --> 00:03:49,979
Kannst du rausfinden,
wo man die herkriegt?
39
00:03:49,979 --> 00:03:52,607
Und eskortier den Gentleman bitte hinaus.
40
00:03:54,025 --> 00:03:55,318
Security, bitte.
41
00:03:59,447 --> 00:04:01,115
So enttäuscht.
42
00:04:03,868 --> 00:04:06,996
SOJU GEHT IN EINEM ZUG WEG!
43
00:04:06,996 --> 00:04:08,831
DOONA
44
00:04:13,044 --> 00:04:15,004
Du musst sehr schüchtern sein.
45
00:04:16,297 --> 00:04:17,382
Hallo, Doona.
46
00:04:18,049 --> 00:04:21,928
Er schreit es so laut heraus
47
00:04:27,433 --> 00:04:29,143
Moment, ist das...
48
00:04:35,191 --> 00:04:36,442
Kann nicht sein.
49
00:04:39,821 --> 00:04:41,864
FÜR SU-JIN VON DOONA
50
00:04:51,040 --> 00:04:55,003
MINSONG TOGETHER FESTIVAL
FREILUFTKONZERT, LEE DOONA
51
00:04:55,003 --> 00:04:57,338
Ich bin total im Prüfungsstress.
52
00:05:07,890 --> 00:05:09,142
Du fehlst mir.
53
00:05:26,409 --> 00:05:29,996
Es ist, als trennten uns Welten.
54
00:05:37,253 --> 00:05:39,672
Die anderen trinken da noch weiter. Lust?
55
00:05:39,672 --> 00:05:41,591
- Klar, gehen wir.
- Sie sollten...
56
00:05:41,591 --> 00:05:42,967
- Wow.
- So hübsch.
57
00:05:42,967 --> 00:05:45,053
Wie kann sie so schön sein?
58
00:05:52,894 --> 00:05:54,395
Und wir warten
59
00:05:55,605 --> 00:05:57,899
zufällig zusammen auf den Bus.
60
00:06:00,193 --> 00:06:01,611
Ja. Fertig. Wir gehen.
61
00:06:03,196 --> 00:06:04,405
Etwa eine Stunde?
62
00:06:05,782 --> 00:06:09,285
Der Artikel erscheint übermorgen.
Team Japan bestätigte es.
63
00:06:09,285 --> 00:06:10,745
So lange ist es geheim.
64
00:06:34,977 --> 00:06:36,604
Ich bin heute wütend.
65
00:06:47,949 --> 00:06:49,534
NACHHILFESCHULE
66
00:06:51,828 --> 00:06:52,912
Es schneit.
67
00:06:54,080 --> 00:06:55,790
Bald sind Semesterferien.
68
00:06:58,376 --> 00:07:00,628
Mein Teilzeitjob endet auch.
69
00:07:31,868 --> 00:07:34,829
Trotz Kälte
ist die streunende Katze nicht zu sehen.
70
00:07:35,663 --> 00:07:37,665
Ich suche sie heute Abend lieber.
71
00:08:21,792 --> 00:08:22,668
Fertig?
72
00:08:24,629 --> 00:08:26,005
Gehen wir etwas essen.
73
00:08:38,518 --> 00:08:39,519
Prost.
74
00:08:47,652 --> 00:08:49,278
Du hast oft angerufen, was?
75
00:08:50,029 --> 00:08:50,863
Nein.
76
00:08:53,241 --> 00:08:54,116
Wirklich?
77
00:08:55,785 --> 00:08:59,580
Ich dachte, du machst dir Sorgen um mich.
Zum Glück nicht.
78
00:09:09,215 --> 00:09:11,509
Ich konnte mein Handy nicht benutzen.
79
00:09:12,510 --> 00:09:14,470
Ich kam eben gerade so weg.
80
00:09:17,848 --> 00:09:21,227
Freut mich. Du musst nichts erklären.
81
00:09:22,353 --> 00:09:25,356
Du gehörst auf die Bühne.
82
00:09:29,193 --> 00:09:30,361
Viel Erfolg dabei.
83
00:09:38,327 --> 00:09:39,745
Zwischen uns ist...
84
00:09:41,330 --> 00:09:42,748
...alles in Ordnung, oder?
85
00:09:46,711 --> 00:09:48,004
Ich gehe zum Militär.
86
00:09:53,968 --> 00:09:54,969
Ja?
87
00:10:00,850 --> 00:10:01,809
Das ist gut.
88
00:10:02,310 --> 00:10:04,228
So vergeht die Zeit schnell.
89
00:10:15,531 --> 00:10:17,783
Die Agentur tut, als wäre ich irre.
90
00:10:18,993 --> 00:10:22,872
Ich darf nicht telefonieren,
jemand folgt mir sogar aufs Klo.
91
00:10:22,872 --> 00:10:24,999
Sie fürchten, ich flüchte wieder.
92
00:10:25,833 --> 00:10:27,293
Völlig unnötig.
93
00:10:30,171 --> 00:10:32,506
Die Vergangenheit verfolgt einen eben.
94
00:10:55,029 --> 00:10:59,533
In Anbetracht der Situation
muss ich vorerst vorsichtig sein,
95
00:11:00,409 --> 00:11:01,994
aber höchstens zwei Jahre.
96
00:11:03,079 --> 00:11:06,415
Sowie ich Fuß gefasst hab,
bin ich im Privaten freier.
97
00:11:07,625 --> 00:11:08,584
Und dann...
98
00:11:08,584 --> 00:11:09,919
Keine...
99
00:11:17,635 --> 00:11:19,303
Keine Sorge um mich.
100
00:11:35,027 --> 00:11:38,280
Willst du das Handtuch werfen?
Willst du das sagen?
101
00:11:39,407 --> 00:11:40,700
Du nicht?
102
00:11:42,326 --> 00:11:43,911
Ich wollte was anderes.
103
00:11:49,792 --> 00:11:51,043
Ich nicht.
104
00:11:54,797 --> 00:11:56,215
Trennen wir uns.
105
00:12:28,289 --> 00:12:31,500
Als ausrangierter Star ohne Lebensinhalt
106
00:12:31,500 --> 00:12:33,961
war es ok, mit mir was zu haben,
107
00:12:33,961 --> 00:12:36,297
aber als erfolgreiche Sängerin nicht?
108
00:12:39,008 --> 00:12:40,760
Weißt du, was ich ihm sagte?
109
00:12:41,677 --> 00:12:43,637
Dass ich deine Freundin bin!
110
00:12:44,513 --> 00:12:46,724
Dass wir zusammen bleiben, also...
111
00:12:52,229 --> 00:12:54,190
Ja. Ich will alles.
112
00:12:55,524 --> 00:12:57,818
Deshalb war es nicht leicht für mich.
113
00:13:00,905 --> 00:13:03,032
Warum ist es so leicht für dich?
114
00:13:04,200 --> 00:13:06,494
Was ertrug ich nicht alles für uns?
115
00:13:08,078 --> 00:13:09,789
Was erträgst du für uns?
116
00:13:11,248 --> 00:13:12,166
Sag es mir.
117
00:13:12,917 --> 00:13:15,127
Du sagtest, ich soll es versuchen.
118
00:13:16,420 --> 00:13:18,631
Dass du mich singen sehen willst!
119
00:13:32,186 --> 00:13:33,771
Du hast aufgegeben.
120
00:13:35,314 --> 00:13:37,525
Du brichst dein Versprechen.
121
00:13:38,025 --> 00:13:40,778
Du läufst weg,
weil du nicht den Mumm hast.
122
00:13:41,695 --> 00:13:43,531
Und du servierst mich ab.
123
00:13:46,158 --> 00:13:47,868
Genau wie alle anderen.
124
00:13:51,580 --> 00:13:52,581
Richtig?
125
00:13:56,585 --> 00:13:57,461
Richtig?
126
00:14:04,176 --> 00:14:05,177
Richtig.
127
00:17:04,273 --> 00:17:05,274
Das ist gut.
128
00:17:09,695 --> 00:17:10,738
Action!
129
00:17:43,145 --> 00:17:45,355
DOONA, JAPAN 1. ALBUM
JETZT IM HANDEL
130
00:17:48,525 --> 00:17:49,443
1. SOLOKONZERT
131
00:18:13,008 --> 00:18:13,842
BIN UMGEZOGEN
132
00:18:13,842 --> 00:18:14,760
DU FEHLST MIR
133
00:18:14,760 --> 00:18:17,179
ES IST, ALS TRENNTEN UNS WELTEN
134
00:18:17,179 --> 00:18:19,807
UND WIR WARTEN ZUFÄLLIG ZUSAMMEN
AUF DEN BUS
135
00:18:27,940 --> 00:18:29,108
Was ist Dating?
136
00:18:29,942 --> 00:18:31,735
Dating ist ein Muskel.
137
00:18:32,903 --> 00:18:33,821
Muskel.
138
00:18:33,821 --> 00:18:37,991
MUSSKELL
139
00:18:39,451 --> 00:18:40,369
Muskel.
140
00:18:41,120 --> 00:18:42,538
Was meint ihr?
141
00:18:42,538 --> 00:18:45,749
Wir alle erfuhren
irgendwann im Leben Leid, oder?
142
00:18:46,416 --> 00:18:49,294
Ohne Leid und Schmerz entsteht
143
00:18:49,294 --> 00:18:50,587
kein Muskelaufbau.
144
00:18:50,587 --> 00:18:52,506
DATING-PSYCHOLOGE SEO YUN-TAEK
145
00:18:52,506 --> 00:18:54,591
So werden wir stärker.
146
00:18:54,591 --> 00:18:56,844
DATING = MUSKEL
147
00:18:56,844 --> 00:18:58,846
Trainiert euer Herz!
148
00:18:59,763 --> 00:19:02,057
Trainiert...
149
00:19:03,016 --> 00:19:05,060
Trainiert euer Herz.
150
00:19:05,644 --> 00:19:07,771
Was ist Dating also noch mal?
151
00:19:07,771 --> 00:19:09,189
Es ist ein Muskel.
152
00:19:09,189 --> 00:19:11,441
Nicht laut genug. Was ist Dating?
153
00:19:11,441 --> 00:19:12,526
Ein Muskel.
154
00:19:12,526 --> 00:19:13,944
Was ist Dating?
155
00:19:13,944 --> 00:19:16,530
- Ein Muskel.
- Noch ein Mal. Was ist es?
156
00:19:16,530 --> 00:19:18,699
- Ein Muskel.
- Ein Muskel.
157
00:19:18,699 --> 00:19:21,827
Es geht!
Wir können alle ein Liebesleben haben!
158
00:19:21,827 --> 00:19:23,662
Ihr müsst nur trainieren!
159
00:19:24,538 --> 00:19:25,539
So.
160
00:19:25,539 --> 00:19:28,959
Lasst uns für die Liebe trainieren!
161
00:19:28,959 --> 00:19:30,294
Seo Yun-taek!
162
00:19:52,107 --> 00:19:53,442
- Hey.
- Ja.
163
00:19:53,942 --> 00:19:54,818
Hey.
164
00:20:00,741 --> 00:20:03,619
Steh auf, frühstücke! Ich muss zur Arbeit.
165
00:20:11,001 --> 00:20:13,253
- Komm schon.
- Ok.
166
00:20:37,861 --> 00:20:39,154
Ich gehe zur Arbeit.
167
00:20:41,156 --> 00:20:43,450
Trotz Besäufnis bist du früh auf.
168
00:20:43,450 --> 00:20:45,953
Ich wollte nach Hause und schlafen, aber...
169
00:20:45,953 --> 00:20:49,039
Ich mache das.
Iss wenigstens einen Proteinriegel.
170
00:20:53,377 --> 00:20:55,504
Hier, bitte. Und für dich.
171
00:20:57,214 --> 00:20:58,840
- Vergiss das nicht.
- Danke.
172
00:21:01,051 --> 00:21:02,761
- Ich gehe.
- Bis später.
173
00:21:04,721 --> 00:21:05,806
Tschüs.
174
00:21:08,725 --> 00:21:10,686
Im Job läuft es für sie offenbar.
175
00:21:11,186 --> 00:21:14,231
Ich hab mir I-ra nie
in einem Bürojob vorgestellt.
176
00:21:14,231 --> 00:21:16,024
Unser Zusammenleben ist schräger.
177
00:21:16,608 --> 00:21:19,778
Stimmt. Ich kann mich
immer noch nicht daran gewöhnen.
178
00:21:22,322 --> 00:21:23,991
Ich muss los. Lass dir Zeit.
179
00:21:23,991 --> 00:21:25,075
- Danke.
- Gern.
180
00:21:40,424 --> 00:21:41,883
- Won-jun.
- Won-jun.
181
00:21:41,883 --> 00:21:42,801
Hey.
182
00:21:43,343 --> 00:21:45,762
- Hallo.
- Hallo.
183
00:21:54,730 --> 00:21:56,857
HALT DURCH!
VIELLEICHT KOMMT DREAM SWEET?
184
00:21:56,857 --> 00:21:59,067
FÜR SU-JIN VON DOONA
185
00:22:08,076 --> 00:22:11,163
Der Ingwer
für die Oseongs war wohl nicht dabei.
186
00:22:11,747 --> 00:22:13,498
- Sie wollen ihn jetzt.
- Was?
187
00:22:15,375 --> 00:22:17,419
Wovon reden die? Das geht nicht.
188
00:22:23,383 --> 00:22:27,512
Hallo. Hier ist Su-jin's Seafood House.
189
00:22:27,512 --> 00:22:30,724
Der Ingwer wird nur als Teil
eines Menüs geliefert.
190
00:22:35,228 --> 00:22:36,980
Ja, danke.
191
00:22:38,440 --> 00:22:39,900
- Ich mache das.
- Won-jun.
192
00:22:39,900 --> 00:22:42,402
Sie tun das nur, da du wehrlos wirkst.
193
00:22:42,402 --> 00:22:43,737
Ich gehe selbst.
194
00:22:43,737 --> 00:22:44,988
Nein, ich mache es.
195
00:22:44,988 --> 00:22:48,200
Ich gehe. Du bleibst hier mit Jin-ju.
196
00:22:49,076 --> 00:22:50,077
Mit wem?
197
00:22:50,702 --> 00:22:51,536
Mit mir.
198
00:22:57,167 --> 00:22:59,836
Ich starrte dich an,
um Kontakt aufzunehmen.
199
00:22:59,836 --> 00:23:01,463
Nicht bemerkt?
200
00:23:02,464 --> 00:23:03,799
Bist du zurück?
201
00:23:06,802 --> 00:23:07,886
Setz dich erst.
202
00:23:09,638 --> 00:23:12,891
Das ist die Wüste in Las Vegas.
Sieh dir das an.
203
00:23:12,891 --> 00:23:14,226
Was ist das? Steine?
204
00:23:14,226 --> 00:23:16,103
Ja. Sind sie nicht hübsch?
205
00:23:16,103 --> 00:23:19,689
- Wow, das ist toll.
- Das ist der Times Square in den USA.
206
00:23:19,689 --> 00:23:22,818
Da feiern sie
die berühmte Silvesterparty, oder?
207
00:23:22,818 --> 00:23:24,152
Ja, genau!
208
00:23:24,152 --> 00:23:27,739
- Da wäre ich auch gern mal.
- Meine brasilianischen Freunde.
209
00:23:28,448 --> 00:23:30,534
Hier. Er ist Fotograf.
210
00:23:30,534 --> 00:23:32,202
Er macht tolle Fotos.
211
00:23:32,911 --> 00:23:34,538
Er sieht gut aus.
212
00:23:35,372 --> 00:23:37,290
Das ist auf meinem Weg zur Uni.
213
00:23:37,290 --> 00:23:41,920
Das Restaurant ist vor meiner Tür.
Ich esse täglich da. Es schmeckt so gut.
214
00:23:41,920 --> 00:23:43,380
- Es heißt Habibi?
- Ja.
215
00:23:44,881 --> 00:23:48,260
- Ist das Wetter in Brasilien nicht toll?
- Sieht so aus.
216
00:23:49,177 --> 00:23:52,305
- Schaut mal.
- Wow. Das sieht toll aus.
217
00:23:52,305 --> 00:23:53,974
Gott, ich will auch hin.
218
00:23:54,641 --> 00:23:57,144
- Ich mache sauber. Aber bleibt.
- Ok.
219
00:23:57,811 --> 00:23:59,604
Da wohnen I-ras Eltern.
220
00:23:59,604 --> 00:24:03,608
Wegen des Wohnungsmarkts in Brasilien
lebe ich bei einer Gastfamilie.
221
00:24:03,608 --> 00:24:06,653
Ich fuhr im Sommer hin
und blieb dann länger.
222
00:24:09,030 --> 00:24:09,906
Oh nein.
223
00:24:16,955 --> 00:24:19,624
Doona gab ein Konzert in Brasilien.
224
00:24:23,837 --> 00:24:25,255
Was hast du jetzt vor?
225
00:24:25,255 --> 00:24:29,134
Ich bin mit meiner Schwester verabredet.
Sie holt mich ab.
226
00:24:29,134 --> 00:24:30,218
Ok.
227
00:24:43,523 --> 00:24:48,945
SU-JIN'S SEAFOOD HOUSE
(REINES LIEFERRESTAURANT)
228
00:25:28,068 --> 00:25:29,194
ALLES GUTE
229
00:25:32,322 --> 00:25:35,158
GLÜCKWUNSCH
ZUM 4. JAHRESTAG DEINER SOLOKARRIERE!
230
00:25:35,158 --> 00:25:36,785
DOONAS NEUES ALBUM
231
00:26:09,651 --> 00:26:13,572
{\an8}VERÖFFENTLICHUNG VON NEUEM ALBUM
232
00:26:16,491 --> 00:26:19,619
{\an8}LIEBE UND TU, WAS DU MAGST
233
00:26:33,049 --> 00:26:35,510
Wird das Haus also abgerissen?
234
00:26:36,344 --> 00:26:37,220
Das Haus?
235
00:26:38,305 --> 00:26:41,516
Nein. Der Sohn der Vermieterin heiratet.
236
00:26:41,516 --> 00:26:44,561
Sie renoviert es
und schenkt es dem Brautpaar.
237
00:26:45,520 --> 00:26:47,439
Auf den Mann bin ich neidisch.
238
00:26:47,439 --> 00:26:51,568
Heißt das, das ist das letzte Mal,
dass wir uns hier so treffen?
239
00:26:51,568 --> 00:26:53,278
Das ist etwas traurig.
240
00:26:53,278 --> 00:26:54,696
Ja.
241
00:26:55,196 --> 00:26:57,449
Wir haben uns ewig nicht gesehen, also...
242
00:26:58,783 --> 00:27:00,368
Oh! Doona fehlt noch.
243
00:27:01,244 --> 00:27:03,455
Ohne sie ist unsere Familie
244
00:27:03,455 --> 00:27:06,583
nicht komplett. Doona...
245
00:27:06,583 --> 00:27:09,586
Iss dein Gemüse,
wenn du gesund bleiben willst!
246
00:27:10,170 --> 00:27:11,671
Auf die Gesundheit!
247
00:27:11,671 --> 00:27:13,131
- Prost!
- Prost!
248
00:27:13,131 --> 00:27:14,049
Prost!
249
00:27:20,847 --> 00:27:22,265
Warum trinkst du nicht?
250
00:27:22,265 --> 00:27:24,559
- Ich hab ein Vorstellungsgespräch.
- Wofür?
251
00:27:27,729 --> 00:27:28,938
Für Phase drei.
252
00:27:30,357 --> 00:27:31,191
Unglaublich!
253
00:27:31,733 --> 00:27:35,278
- Alter! Lee Won-jun!
- Won-jun!
254
00:27:35,278 --> 00:27:39,157
Glückwunsch! Gut gemacht!
255
00:27:39,157 --> 00:27:42,619
Es ist so eine Verschwendung,
dass du single bist!
256
00:27:42,619 --> 00:27:44,496
Warum hast du nichts gesagt?
257
00:27:47,666 --> 00:27:49,834
Echt, du änderst dich auch nie, was?
258
00:27:49,834 --> 00:27:53,338
Immer behältst du alles für dich.
Gib doch mal was preis.
259
00:27:53,963 --> 00:27:56,716
- Ich berichte bei einer Zusage.
- Das ist zu spät.
260
00:27:58,551 --> 00:27:59,928
Oder bei einer Absage.
261
00:28:01,012 --> 00:28:03,181
- Beschrei es nicht.
- Klopf auf Holz.
262
00:28:03,181 --> 00:28:05,767
- Klopf auf Holz!
- Viel Glück! Glückwunsch!
263
00:28:05,767 --> 00:28:07,894
- Glückwunsch!
- Prost!
264
00:28:07,894 --> 00:28:10,063
Wir haben Jin-ju ewig nicht gesehen.
265
00:28:10,063 --> 00:28:12,023
- Fahren wir zu uns!
- I-ra.
266
00:28:12,023 --> 00:28:14,150
- Sonst bist du ein Verräter!
- Rein!
267
00:28:14,150 --> 00:28:15,860
- Mein Gespräch!
- Nur kurz.
268
00:28:15,860 --> 00:28:17,946
Jin-ju, vorn. Won-jun, nein?
269
00:28:17,946 --> 00:28:19,531
- Das Gespräch.
- Ach, Mist.
270
00:28:19,531 --> 00:28:21,199
- Rein!
- Informier uns!
271
00:28:21,199 --> 00:28:23,535
- Ok. Macht's gut.
- Schnapp dir den Job!
272
00:28:23,535 --> 00:28:25,662
- Macht's gut.
- Won-jun!
273
00:28:25,662 --> 00:28:27,038
- Verräter!
- Tschüs!
274
00:28:27,038 --> 00:28:28,456
Ruhe!
275
00:30:51,057 --> 00:30:51,933
Hallo.
276
00:30:56,813 --> 00:30:58,439
Ich dachte, du wärst weg.
277
00:31:00,024 --> 00:31:01,234
Meine Jacke liegt noch da.
278
00:31:02,735 --> 00:31:04,821
Dann los, hol sie dir.
279
00:32:00,043 --> 00:32:02,754
- Wie geht es allen? Geht es ihnen gut?
- Ja.
280
00:32:09,719 --> 00:32:10,803
Geht ihnen gut.
281
00:32:14,265 --> 00:32:15,767
Hörst du meine Musik?
282
00:33:29,382 --> 00:33:30,299
Lee Won-jun!
283
00:33:32,051 --> 00:33:33,052
Won-jun!
284
00:33:40,518 --> 00:33:41,769
"Mach's gut"?
285
00:33:42,770 --> 00:33:45,314
- Sonst hast du mir nichts zu sagen?
- Nein.
286
00:33:48,151 --> 00:33:49,360
Reden wir drinnen.
287
00:34:06,794 --> 00:34:10,298
- Wie kannst du so ruhig sein?
- Wirkt es so auf dich?
288
00:34:11,257 --> 00:34:14,927
Weißt du, was du mir damals bedeutet hast?
289
00:34:16,721 --> 00:34:19,057
Ohne dich wäre ich nicht mehr am Leben.
290
00:34:19,557 --> 00:34:20,767
Damals
291
00:34:22,143 --> 00:34:26,147
hab ich mich so verachtet,
dass ich nicht mehr aufwachen wollte.
292
00:34:27,065 --> 00:34:30,401
Der nächste Tag interessierte mich nicht.
Nur wegen dir...
293
00:34:30,401 --> 00:34:32,278
Die Dinge sind jetzt anders.
294
00:34:33,446 --> 00:34:37,158
Du hast recht. Das sind sie.
Denn inzwischen mag ich mich sehr.
295
00:34:37,909 --> 00:34:39,494
Ich bin besser denn je.
296
00:34:39,494 --> 00:34:43,623
Ich bin nicht einsam, leide nicht,
schlafe gut, bin erfolgreich
297
00:34:44,290 --> 00:34:46,626
und hab auch ohne dich
viele an meiner Seite.
298
00:34:48,628 --> 00:34:52,006
Jetzt brauche ich dich nicht mehr.
299
00:34:54,133 --> 00:34:55,134
Ich weiß.
300
00:35:02,225 --> 00:35:04,352
Diesmal musst du betteln.
301
00:35:06,771 --> 00:35:07,730
Um Vergebung!
302
00:35:09,649 --> 00:35:11,317
Du hast mir Unrecht getan.
303
00:35:16,072 --> 00:35:17,031
Tut mir leid.
304
00:35:18,741 --> 00:35:20,159
Ich tat dir Unrecht.
305
00:35:21,702 --> 00:35:22,870
Sag, du bereust es.
306
00:35:24,288 --> 00:35:25,832
Sag, du hast es bereut!
307
00:35:31,462 --> 00:35:32,630
Ich bereue es.
308
00:35:35,341 --> 00:35:37,093
Ich bereue es jeden Tag.
309
00:35:39,011 --> 00:35:41,180
Also lass mich jetzt bitte in Ruhe!
310
00:35:43,599 --> 00:35:44,475
Bitte.
311
00:35:48,479 --> 00:35:49,772
Du hast mir gefehlt.
312
00:36:00,366 --> 00:36:01,826
Du mir auch.
313
00:36:22,305 --> 00:36:25,433
EINSTELLUNGSPRÜFUNG FÜR BEAMTE DER STUFE 5
314
00:36:27,518 --> 00:36:29,854
LEE WON-JUN
315
00:38:27,888 --> 00:38:28,723
LEE DOONA
316
00:38:28,723 --> 00:38:29,765
DU BIST TOLL, DOONA
317
00:38:30,975 --> 00:38:32,143
Doona!
318
00:38:36,272 --> 00:38:37,606
Ich liebe dich, Doona!
319
00:39:20,649 --> 00:39:21,984
Ihre Karte, Sir.
320
00:39:23,110 --> 00:39:24,111
Bitte sehr.
321
00:39:25,363 --> 00:39:26,447
Danke.
322
00:39:27,907 --> 00:39:28,783
Kommen Sie.
323
00:39:29,700 --> 00:39:30,534
Ja, Sir.
324
00:39:36,457 --> 00:39:38,209
Doona. Hast du sie gesehen?
325
00:39:38,709 --> 00:39:39,752
Wie hübsch!
326
00:39:42,129 --> 00:39:44,382
Sir, hier entlang.
327
00:39:45,758 --> 00:39:46,675
Darf ich?
328
00:41:48,547 --> 00:41:53,552
Untertitel von: Sabine Redlich