1 00:00:50,383 --> 00:00:52,552 DOONA! 2 00:01:19,370 --> 00:01:20,580 Mi faresti andare? 3 00:01:23,583 --> 00:01:25,293 Che razza di domanda è? 4 00:01:25,794 --> 00:01:27,462 Devi andare, se vuoi. 5 00:01:28,088 --> 00:01:29,798 Ma secondo me, sarebbe bello. 6 00:01:32,008 --> 00:01:33,635 Voglio vederti cantare. 7 00:01:34,761 --> 00:01:36,930 Sei proprio scemo. Mi piace. 8 00:01:42,811 --> 00:01:44,729 E se mi dicessero di lasciarti? 9 00:01:45,688 --> 00:01:46,773 Torno lo stesso? 10 00:01:48,650 --> 00:01:52,821 Perciò, né l'azienda né Doona sono tanto stupide 11 00:01:52,821 --> 00:01:55,240 da correre il rischio di una relazione. 12 00:01:58,243 --> 00:02:01,079 Quindi, chi è che dovrebbe lasciarla andare? Io? 13 00:02:23,935 --> 00:02:25,353 EPISODIO 9 DOONA! 14 00:02:25,353 --> 00:02:26,563 ALBUM DA SOLISTA 15 00:02:26,563 --> 00:02:27,856 Congratulazioni! 16 00:02:31,067 --> 00:02:32,694 AUGURI DI BUON RITORNO! 17 00:02:32,694 --> 00:02:35,989 MSA TI AUGURA TANTO SUCCESSO NELLA CARRIERA DA SOLISTA! 18 00:02:44,038 --> 00:02:47,792 CONSIGLI PER PREVENIRE IL CONGELAMENTO DELLE TUBATURE 19 00:02:54,966 --> 00:02:57,802 Mi sono trasferito. Ti lascio il nuovo indirizzo. 20 00:02:59,304 --> 00:03:00,221 LA COSTITUZIONE 21 00:03:00,221 --> 00:03:03,057 Inizia a fare freddo. Non stai male, vero? 22 00:03:03,057 --> 00:03:05,226 CONCORSO INGEGNERIA CIVILE GENERALE 23 00:03:07,520 --> 00:03:09,772 Non abbiamo neanche una foto insieme. 24 00:03:10,440 --> 00:03:12,525 Facciamone qualcuna, qualche volta. 25 00:03:12,525 --> 00:03:13,693 DATA, ORA, SEDE D'ESAME 26 00:03:21,910 --> 00:03:23,453 Che carina! 27 00:03:23,453 --> 00:03:24,579 Troppo carina! 28 00:03:24,579 --> 00:03:25,788 Ti adoro! 29 00:03:26,331 --> 00:03:27,290 Doona! 30 00:03:27,290 --> 00:03:28,917 Guarda di qua, per favore! 31 00:03:29,417 --> 00:03:31,878 - Come sei carina! - Troppo carina! 32 00:03:31,878 --> 00:03:32,962 - Salve. - Salve. 33 00:03:32,962 --> 00:03:34,672 Ti ho portato un regalo. 34 00:03:34,672 --> 00:03:37,217 - Grazie. - Sei troppo carina! 35 00:03:38,426 --> 00:03:40,178 Mi piacciono i tuoi occhiali. 36 00:03:40,178 --> 00:03:42,055 Ti dispiace se li provo? 37 00:03:43,514 --> 00:03:45,016 Dove vendono questa roba? 38 00:03:47,393 --> 00:03:49,979 Potresti chiedere dove si vendono? 39 00:03:49,979 --> 00:03:52,607 E accompagnare il signore fuori, per favore? 40 00:03:53,983 --> 00:03:55,318 Sicurezza, per favore. 41 00:03:59,447 --> 00:04:01,115 Che delusione! 42 00:04:03,868 --> 00:04:06,996 COSÌ BUONO DA MANDARLO GIÙ IN UN BOCCONE! 43 00:04:13,044 --> 00:04:15,004 Devi essere molto timido. 44 00:04:16,297 --> 00:04:17,382 Ciao, Doona. 45 00:04:28,518 --> 00:04:29,352 Ma... 46 00:04:35,191 --> 00:04:36,442 No, non può essere. 47 00:04:39,654 --> 00:04:41,864 A SU-JIN DA DOONA VIVA LA CASA DEL PESCE! 48 00:04:51,040 --> 00:04:54,836 FESTIVAL MINSONG CONCERTO ALL'APERTO, LEE DOONA 49 00:04:54,836 --> 00:04:57,338 Mi sto preparando alla fine del semestre. 50 00:05:07,890 --> 00:05:09,142 Mi manchi. 51 00:05:26,409 --> 00:05:29,996 Mi sembra che viviamo in universi diversi. 52 00:05:37,253 --> 00:05:39,672 Gli altri stanno bevendo laggiù. Andiamo? 53 00:05:39,672 --> 00:05:41,591 - Sì. - Dovrebbero essere... 54 00:05:41,591 --> 00:05:42,967 - Oddio. - Che carina! 55 00:05:42,967 --> 00:05:44,886 Ha un faccino piccolissimo. 56 00:05:52,894 --> 00:05:54,395 E siamo seduti 57 00:05:55,605 --> 00:05:57,899 vicini alla stessa stazione per caso. 58 00:06:00,193 --> 00:06:02,195 Sì, abbiamo finito e siamo usciti. 59 00:06:03,196 --> 00:06:04,113 Un'oretta? 60 00:06:05,740 --> 00:06:07,158 L'articolo è dopodomani. 61 00:06:07,158 --> 00:06:10,870 È tutto confermato coi giapponesi, non dirlo a nessuno per ora. 62 00:06:34,894 --> 00:06:36,854 Non so, oggi mi sento arrabbiato. 63 00:06:47,949 --> 00:06:49,534 PREPARAZIONE AGLI ESAMI 64 00:06:51,828 --> 00:06:52,912 Nevica. 65 00:06:53,955 --> 00:06:55,832 Tra poco finisce il semestre. 66 00:06:58,292 --> 00:07:00,670 Anche il lavoro part-time sta finendo. 67 00:07:31,784 --> 00:07:34,787 Fa freddo, ma la gatta randagia Nana non si è vista. 68 00:07:35,663 --> 00:07:37,707 Meglio se vado a cercarla stasera. 69 00:08:21,792 --> 00:08:22,668 Hai finito? 70 00:08:24,629 --> 00:08:26,005 Andiamo a mangiare. 71 00:08:38,518 --> 00:08:39,519 Cin cin. 72 00:08:47,568 --> 00:08:49,278 Mi hai chiamato spesso, vero? 73 00:08:50,029 --> 00:08:50,863 No. 74 00:08:53,241 --> 00:08:54,116 Davvero? 75 00:08:55,785 --> 00:08:57,662 Pensavo ti saresti preoccupato. 76 00:08:58,454 --> 00:08:59,413 Meglio così. 77 00:09:09,215 --> 00:09:11,509 Non potevo usare il telefono. 78 00:09:12,385 --> 00:09:14,512 A stento sono riuscita a uscire ora. 79 00:09:17,848 --> 00:09:21,227 Mi fa piacere. Non mi devi spiegazioni. 80 00:09:22,353 --> 00:09:25,356 Tu sei fatta per stare sul palco. 81 00:09:29,110 --> 00:09:30,319 Farò il tifo per te. 82 00:09:38,327 --> 00:09:39,245 È tutto... 83 00:09:41,330 --> 00:09:42,748 a posto tra noi, vero? 84 00:09:46,669 --> 00:09:48,004 Parto per il militare. 85 00:09:53,968 --> 00:09:54,969 Ah, sì? 86 00:10:00,850 --> 00:10:01,809 Meno male. 87 00:10:02,310 --> 00:10:04,312 Almeno il tempo passerà in fretta. 88 00:10:15,364 --> 00:10:17,783 L'agenzia mi tratta come una pazza. 89 00:10:18,951 --> 00:10:22,872 Non posso usare il telefono e mi seguono persino in bagno. 90 00:10:22,872 --> 00:10:24,999 Avranno paura che scappi di nuovo. 91 00:10:25,791 --> 00:10:27,293 Ma stanno esagerando. 92 00:10:30,004 --> 00:10:32,381 È per questo che i preconcetti spaventano, no? 93 00:10:55,029 --> 00:10:59,533 Vista la situazione, devo stare attenta per il momento, 94 00:11:00,326 --> 00:11:01,994 ma sono due anni al massimo. 95 00:11:02,953 --> 00:11:06,582 Una volta affermata, la mia vita privata non sarà un problema. 96 00:11:07,625 --> 00:11:08,584 E poi... 97 00:11:08,584 --> 00:11:09,919 Tu non... 98 00:11:17,551 --> 00:11:19,261 Non devi preoccuparti per me. 99 00:11:35,027 --> 00:11:38,280 Quindi, vuoi lasciar perdere? Mi stai dicendo questo? 100 00:11:39,407 --> 00:11:41,283 Tu dicevi una cosa diversa? 101 00:11:42,326 --> 00:11:43,911 Dicevo una cosa diversa. 102 00:11:49,709 --> 00:11:51,043 Io dicevo proprio quello. 103 00:11:54,797 --> 00:11:56,215 Voglio finirla qui. 104 00:12:28,289 --> 00:12:31,500 Quando ero una meteora fallita e la mia vita era vuota, 105 00:12:31,500 --> 00:12:36,297 hai pensato di spassartela un po' con me, ma ora che sono tornata, non ce la fai? 106 00:12:39,008 --> 00:12:43,637 Sai che ho fatto quando l'ho incontrato? Gli ho detto che volevo stare con te! 107 00:12:44,513 --> 00:12:46,724 Che volevo continuare a stare con te. 108 00:12:52,229 --> 00:12:54,190 È vero. Io voglio tutto. 109 00:12:55,524 --> 00:12:57,818 Perciò non è per niente facile per me. 110 00:13:00,905 --> 00:13:03,032 Perché per te è così facile? 111 00:13:04,074 --> 00:13:06,494 Cosa sto cercando di sopportare per noi? 112 00:13:08,078 --> 00:13:09,789 Tu cosa stai sopportando per noi? 113 00:13:12,875 --> 00:13:15,127 Mi hai detto tu di andarci, se volevo. 114 00:13:16,420 --> 00:13:18,631 Hai detto che volevi vedermi cantare! 115 00:13:32,186 --> 00:13:33,771 E sei tu che hai mollato. 116 00:13:35,314 --> 00:13:37,525 Sei tu che non mantieni la promessa. 117 00:13:38,025 --> 00:13:40,778 Sei tu che scappi perché non hai il coraggio. 118 00:13:41,695 --> 00:13:43,656 Sei tu che mi stai abbandonando. 119 00:13:46,158 --> 00:13:47,868 Proprio come tutti gli altri. 120 00:13:51,580 --> 00:13:52,581 È così? 121 00:13:56,585 --> 00:13:57,461 È così? 122 00:14:04,176 --> 00:14:05,177 È così. 123 00:17:04,273 --> 00:17:05,274 Bene! 124 00:17:09,695 --> 00:17:10,738 Azione! 125 00:17:43,145 --> 00:17:45,355 DOONA, PRIMO ALBUM UNDERCOVER, IN VENDITA 126 00:17:48,525 --> 00:17:49,443 CONCERTO DA SOLISTA 127 00:18:13,008 --> 00:18:14,760 MI SONO TRASFERITO MI MANCHI 128 00:18:14,760 --> 00:18:16,762 VIVIAMO IN UNIVERSI DIVERSI 129 00:18:16,762 --> 00:18:19,807 SIAMO SEDUTI VICINI ALLA STESSA STAZIONE PER CASO 130 00:18:27,898 --> 00:18:29,108 Cos'è una relazione? 131 00:18:29,942 --> 00:18:31,735 Una relazione è un muscolo. 132 00:18:32,903 --> 00:18:33,821 Muscolo. 133 00:18:39,451 --> 00:18:40,369 Muscolo. 134 00:18:41,120 --> 00:18:42,454 Cosa ne pensate? 135 00:18:42,454 --> 00:18:45,749 Tutti abbiamo sofferto almeno una volta nella vita, no? 136 00:18:46,416 --> 00:18:49,294 Soffrire, provare dolore, è necessario 137 00:18:49,294 --> 00:18:51,255 per farsi i muscoli. 138 00:18:51,255 --> 00:18:52,548 ESPERTO DI PSICOLOGIA 139 00:18:52,548 --> 00:18:54,591 È così che diventiamo più forti. 140 00:18:54,591 --> 00:18:56,844 RELAZIONE = MUSCOLO 141 00:18:56,844 --> 00:18:58,846 Allenando il cuore! 142 00:18:59,763 --> 00:19:01,390 Allenando... 143 00:19:03,016 --> 00:19:05,060 Allenando il cuore. 144 00:19:05,644 --> 00:19:07,771 Ditemi, gente. Cos'è una relazione? 145 00:19:07,771 --> 00:19:09,189 È un muscolo. 146 00:19:09,189 --> 00:19:11,441 Non vi sento. Cos'è una relazione? 147 00:19:11,441 --> 00:19:12,526 È un muscolo! 148 00:19:12,526 --> 00:19:13,944 Cos'è una relazione? 149 00:19:13,944 --> 00:19:14,987 È un muscolo! 150 00:19:14,987 --> 00:19:16,530 Ultima volta. Cos'è? 151 00:19:16,530 --> 00:19:18,699 È un muscolo! 152 00:19:18,699 --> 00:19:21,827 Ce la farete! Tutti possiamo avere una vita sentimentale! 153 00:19:21,827 --> 00:19:23,871 È tutta questione d'allenamento! 154 00:19:24,538 --> 00:19:25,539 Così. 155 00:19:25,539 --> 00:19:28,959 Alleniamoci per l'amore! 156 00:19:28,959 --> 00:19:30,294 Seo Yun-taek! 157 00:19:52,107 --> 00:19:53,108 Ehi! 158 00:19:53,942 --> 00:19:54,818 Ehi! 159 00:20:00,699 --> 00:20:03,619 Alzati a fare colazione. Devo andare al lavoro. 160 00:20:11,001 --> 00:20:12,336 Dai! 161 00:20:12,336 --> 00:20:13,462 Ok. 162 00:20:37,861 --> 00:20:39,029 Vado al lavoro. 163 00:20:41,156 --> 00:20:43,450 Sei mattiniero, considerando quanto hai bevuto. 164 00:20:43,450 --> 00:20:45,953 Sì, volevo andare a casa a dormire, ma... 165 00:20:45,953 --> 00:20:49,039 Ci penso io. Mangiati almeno una barretta proteica. 166 00:20:53,377 --> 00:20:55,504 Ecco a te. E a te. 167 00:20:57,172 --> 00:20:58,840 - Non dimenticarti questo. - Grazie. 168 00:21:01,051 --> 00:21:02,761 - Vado. - A dopo. 169 00:21:04,721 --> 00:21:05,806 Ciao. 170 00:21:08,725 --> 00:21:10,686 Pare che il lavoro le vada bene. 171 00:21:11,186 --> 00:21:14,231 Non l'avrei mai immaginata dietro una scrivania. 172 00:21:14,231 --> 00:21:16,608 È più strano che conviva con una donna. 173 00:21:16,608 --> 00:21:17,734 Hai ragione. 174 00:21:18,694 --> 00:21:20,612 Non riesco a farci l'abitudine. 175 00:21:22,239 --> 00:21:23,991 Devo andare. Fai con calma. 176 00:21:23,991 --> 00:21:25,075 Grazie. 177 00:21:40,424 --> 00:21:41,883 - Won-jun. - Won-jun. 178 00:21:41,883 --> 00:21:42,801 Ehi. 179 00:21:43,343 --> 00:21:45,012 Ciao. Ciao. 180 00:21:54,730 --> 00:21:56,857 LE DREAM SWEET VERRANNO A TROVARCI? 181 00:21:56,857 --> 00:21:59,318 A SU-JIN DA DOONA VIVA LA CASA DEL PESCE! 182 00:22:08,076 --> 00:22:11,163 Quelli dell'Oseong volevano lo zenzero sottaceto. 183 00:22:11,747 --> 00:22:13,498 - Lo vogliono subito. - Cosa? 184 00:22:15,375 --> 00:22:17,419 Ma di che parlano? Non c'è. 185 00:22:23,383 --> 00:22:27,512 Salve. Chiamo dalla Casa del pesce. 186 00:22:27,512 --> 00:22:30,724 Lo zenzero sottaceto va ordinato dal menù. 187 00:22:35,228 --> 00:22:36,980 Sì, grazie. 188 00:22:38,398 --> 00:22:39,900 - Glielo porto. - Won-jun. 189 00:22:39,900 --> 00:22:42,402 Secondo me, fanno così perché sembri facile. 190 00:22:42,402 --> 00:22:43,737 Vado io. 191 00:22:43,737 --> 00:22:44,988 No, ci penso io. 192 00:22:44,988 --> 00:22:48,200 Ci vado io. Tu stai un po' con Jin-ju. 193 00:22:49,076 --> 00:22:50,077 Con chi? 194 00:22:50,702 --> 00:22:51,536 Con me. 195 00:22:57,167 --> 00:22:59,836 Ti fissavo chiedendomi quando mi avresti notata. 196 00:22:59,836 --> 00:23:02,047 Non ti sono fischiate le orecchie? 197 00:23:02,047 --> 00:23:03,799 Quando sei tornata in Corea? 198 00:23:06,802 --> 00:23:07,886 Siediti, prima. 199 00:23:09,638 --> 00:23:12,891 Questo è il deserto a Las Vegas. Guardate qua. 200 00:23:12,891 --> 00:23:14,226 Cosa sono? Sassi? 201 00:23:14,226 --> 00:23:16,103 Sì. Belli, no? 202 00:23:16,103 --> 00:23:19,689 - Che meraviglia! - Questa è Times Square negli Stati Uniti. 203 00:23:19,689 --> 00:23:22,818 La riconosco. È dove festeggiano il Capodanno, no? 204 00:23:22,818 --> 00:23:25,695 - Sì, esatto. - Vorrei tanto andarci. 205 00:23:26,196 --> 00:23:28,323 Questi sono i miei amici brasiliani. 206 00:23:28,323 --> 00:23:30,534 Guardate. Lui è un fotografo. 207 00:23:30,534 --> 00:23:32,202 Fa delle foto fantastiche. 208 00:23:32,911 --> 00:23:34,538 È un bel ragazzo. 209 00:23:35,372 --> 00:23:39,626 Questa è mentre andavo a scuola. Questo ristorante è di fronte casa. 210 00:23:39,626 --> 00:23:41,920 Ci vado tutti i giorni. Cucinano alla grande. 211 00:23:41,920 --> 00:23:43,380 Si chiama Habibi? 212 00:23:44,798 --> 00:23:48,260 - Che tempo fantastico, in Brasile, no? - Sembra di sì. 213 00:23:49,177 --> 00:23:52,305 - Guardate qua. - Che meraviglia! 214 00:23:52,305 --> 00:23:53,974 Quanto ci vorrei andare! 215 00:23:54,641 --> 00:23:56,560 Vado a pulire. Voi, continuate. 216 00:23:57,811 --> 00:23:59,604 Casa dei genitori di I-ra. 217 00:23:59,604 --> 00:24:03,608 È impossibile trovare casa in Brasile, quindi alloggio qui. 218 00:24:03,608 --> 00:24:06,653 Ero andata a trovarli in estate e alla fine sono rimasta. 219 00:24:09,030 --> 00:24:09,906 Oh, no. 220 00:24:16,830 --> 00:24:19,624 Guarda caso, Doona era in Brasile per un concerto. 221 00:24:23,837 --> 00:24:25,255 E dove vai adesso? 222 00:24:26,214 --> 00:24:29,134 Da mia sorella. Passa a prendermi dopo il lavoro. 223 00:24:43,523 --> 00:24:46,526 CASA DEL PESCE - SOLO CONSEGNE 224 00:25:27,984 --> 00:25:29,194 LA GIORNATA DI DOONA 225 00:25:32,322 --> 00:25:35,158 AUGURI PER L'ANNIVERSARIO DEL DEBUTTO DA SOLISTA! 226 00:25:35,158 --> 00:25:36,785 NUOVO ALBUM DI DOONA UNDERCOVER 227 00:26:16,491 --> 00:26:19,619 {\an8}AEIHERUMUH AMA E FA' CIÓ CHE VUOI 228 00:26:33,049 --> 00:26:35,510 Quindi, la palazzina sarà abbattuta? 229 00:26:36,344 --> 00:26:37,220 La palazzina? 230 00:26:38,305 --> 00:26:41,516 Resta in piedi. Il figlio della proprietaria si sposa, 231 00:26:41,516 --> 00:26:44,561 perciò lo ristruttura e glielo regala per il matrimonio. 232 00:26:45,520 --> 00:26:47,439 Chiunque sia, sono invidioso. 233 00:26:47,439 --> 00:26:51,568 Significa che è l'ultima volta che ci riuniamo qui così? 234 00:26:51,568 --> 00:26:53,278 È un po' triste! 235 00:26:53,278 --> 00:26:54,696 Sì, è così. 236 00:26:55,196 --> 00:26:57,449 Non stavamo tutti insieme da una vita. 237 00:26:59,284 --> 00:27:00,368 Manca Doona. 238 00:27:01,244 --> 00:27:03,455 Bisogna che ci sia Doona per riunire 239 00:27:03,455 --> 00:27:05,707 tutta la famiglia al completo. 240 00:27:06,666 --> 00:27:09,419 Mangia le verdure, se ci tieni alla salute! 241 00:27:10,170 --> 00:27:11,671 Un brindisi alla salute! 242 00:27:11,671 --> 00:27:13,214 - Cin cin! - Cin cin! 243 00:27:20,847 --> 00:27:22,265 Perché tu non bevi? 244 00:27:22,265 --> 00:27:24,559 - Ho un colloquio domani. - Quale? 245 00:27:27,729 --> 00:27:28,938 Ho passato la selezione. 246 00:27:30,357 --> 00:27:31,191 Non ci credo! 247 00:27:31,733 --> 00:27:35,278 - Amico! Lee Won-jun! - Won-jun! 248 00:27:35,278 --> 00:27:39,157 Congratulazioni! Bravo, amico mio! 249 00:27:39,157 --> 00:27:42,619 Sul serio, è uno spreco se resti single! 250 00:27:42,619 --> 00:27:44,496 Perché non ce l'avevi detto? 251 00:27:47,666 --> 00:27:49,668 Davvero, tu non cambi mai. 252 00:27:49,668 --> 00:27:53,338 Tieni sempre tutto per te. Chissà cosa ti porti dentro. 253 00:27:53,963 --> 00:27:56,716 - Ve lo dico se mi assumono. - Troppo tardi. 254 00:27:58,426 --> 00:27:59,928 Ve lo dico anche se non passo. 255 00:28:01,012 --> 00:28:03,181 - Tocchiamo ferro! - Tocchiamo ferro. 256 00:28:03,181 --> 00:28:05,767 - Tocca ferro! - In bocca al lupo! E auguri! 257 00:28:05,767 --> 00:28:07,894 - Congratulazioni! - Cin cin! 258 00:28:07,894 --> 00:28:10,063 Erano secoli che Jin-ju non stava con noi. 259 00:28:10,063 --> 00:28:12,023 - Continuiamo a casa! - I-ra. 260 00:28:12,023 --> 00:28:14,150 - Sei un traditore se non vieni. - Sali. 261 00:28:14,150 --> 00:28:15,860 - Il colloquio. - Solo un drink. 262 00:28:15,860 --> 00:28:17,946 Jin-ju, davanti. Won-jun, non vieni? 263 00:28:17,946 --> 00:28:19,531 - Il colloquio. - Che palle! 264 00:28:19,531 --> 00:28:21,199 - Sali. - Chiama se ti assumono. 265 00:28:21,199 --> 00:28:23,535 - Ok. Ciao. - Won-jun, fatti assumere! 266 00:28:23,535 --> 00:28:25,662 - Statemi bene. - Won-jun! 267 00:28:25,662 --> 00:28:27,038 - Traditore! - Ciao! 268 00:28:27,038 --> 00:28:28,456 Taci! 269 00:30:51,057 --> 00:30:51,933 Ciao. 270 00:30:56,813 --> 00:30:58,439 Pensavo te ne fossi andato. 271 00:31:00,024 --> 00:31:01,234 Ho qui i miei vestiti. 272 00:31:02,735 --> 00:31:04,821 Allora, vai a prenderli. 273 00:32:00,043 --> 00:32:01,711 Come stanno i ragazzi? Bene? 274 00:32:02,337 --> 00:32:03,338 Sì. 275 00:32:09,719 --> 00:32:10,595 Stanno bene. 276 00:32:14,182 --> 00:32:15,850 Hai ascoltato la mia musica? 277 00:33:29,382 --> 00:33:30,299 Lee Won-jun! 278 00:33:32,051 --> 00:33:33,052 Ehi! 279 00:33:40,518 --> 00:33:41,769 "Stammi bene"? 280 00:33:42,770 --> 00:33:45,314 - Non hai nient'altro da dirmi? - Esatto. 281 00:33:48,151 --> 00:33:49,360 Parliamo dentro. 282 00:34:06,711 --> 00:34:08,421 Come fai a essere così calmo? 283 00:34:09,172 --> 00:34:10,298 Ti sembro calmo? 284 00:34:11,132 --> 00:34:12,717 Sai cosa sei stato per me, 285 00:34:13,968 --> 00:34:14,927 all'epoca? 286 00:34:16,721 --> 00:34:19,474 Se non fosse stato per te, non sarei viva. 287 00:34:19,474 --> 00:34:20,767 Perché all'epoca, 288 00:34:22,143 --> 00:34:24,228 mi disprezzavo talmente tanto 289 00:34:24,729 --> 00:34:26,731 che non volevo svegliarmi la mattina. 290 00:34:26,731 --> 00:34:30,401 Non m'importava del domani. È stato solo grazie a te... 291 00:34:30,401 --> 00:34:32,278 Le cose sono cambiate. 292 00:34:33,446 --> 00:34:37,158 Hai ragione. Sono cambiate. Perché adesso mi piaccio tanto. 293 00:34:37,909 --> 00:34:39,494 Non sono mai stata meglio. 294 00:34:39,494 --> 00:34:43,623 Non mi sento sola, non sto male, dormo bene, il mio lavoro va bene, 295 00:34:44,290 --> 00:34:47,210 e ho tante persone accanto, anche senza di te. 296 00:34:48,628 --> 00:34:49,837 Perciò, adesso, 297 00:34:50,463 --> 00:34:52,006 non ho più bisogno di te. 298 00:34:54,133 --> 00:34:55,134 Lo so. 299 00:35:02,225 --> 00:35:04,352 Stavolta tocca a te supplicare. 300 00:35:06,771 --> 00:35:07,730 Chiedimi scusa. 301 00:35:09,649 --> 00:35:11,400 Dimmi che ti sei comportato male. 302 00:35:16,072 --> 00:35:17,031 Scusa. 303 00:35:18,741 --> 00:35:20,159 Mi sono comportato male. 304 00:35:21,536 --> 00:35:22,870 Dimmi che sei pentito. 305 00:35:24,288 --> 00:35:25,832 Dimmi che ti sei pentito! 306 00:35:31,462 --> 00:35:32,630 Sono pentito. 307 00:35:35,341 --> 00:35:37,093 Me ne pento ogni giorno. 308 00:35:39,011 --> 00:35:41,013 Perciò, ti prego, lasciami in pace! 309 00:35:43,599 --> 00:35:44,475 Ti prego. 310 00:35:48,479 --> 00:35:49,772 Mi sei mancato. 311 00:36:00,366 --> 00:36:01,826 Anche tu mi sei mancata. 312 00:36:22,305 --> 00:36:25,683 SELEZIONI CONCORSO APERTO LIVELLO 5 IMPIEGATO STATALE 313 00:36:27,518 --> 00:36:29,854 LEE WON-JUN 314 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 LEE DOONA 315 00:38:28,723 --> 00:38:29,765 SEI GRANDE, DOONA 316 00:38:30,975 --> 00:38:32,143 Doona! 317 00:38:36,272 --> 00:38:37,356 Ti adoro, Doona! 318 00:39:20,649 --> 00:39:21,984 La sua carta, signore. 319 00:39:23,110 --> 00:39:24,111 Ecco a lei. 320 00:39:25,363 --> 00:39:26,447 Grazie. 321 00:39:27,907 --> 00:39:28,783 Andiamo. 322 00:39:29,700 --> 00:39:30,534 Sì. 323 00:39:36,457 --> 00:39:38,209 È Doona. L'hai vista? 324 00:39:38,709 --> 00:39:39,752 Che bella! 325 00:39:42,129 --> 00:39:44,382 Signore, da questa parte. 326 00:39:45,716 --> 00:39:46,675 Gliela reggo io. 327 00:41:48,547 --> 00:41:53,552 Sottotitoli: Monica Paolillo