1
00:00:50,383 --> 00:00:52,552
DOONA!
2
00:01:19,370 --> 00:01:20,580
Mi faresti andare?
3
00:01:23,583 --> 00:01:25,293
Che razza di domanda è?
4
00:01:25,794 --> 00:01:27,462
Devi andare, se vuoi.
5
00:01:28,088 --> 00:01:29,798
Ma secondo me, sarebbe bello.
6
00:01:32,008 --> 00:01:33,635
Voglio vederti cantare.
7
00:01:34,761 --> 00:01:36,930
Sei proprio scemo. Mi piace.
8
00:01:42,811 --> 00:01:44,729
E se mi dicessero di lasciarti?
9
00:01:45,688 --> 00:01:46,773
Torno lo stesso?
10
00:01:48,650 --> 00:01:52,821
Perciò, né l'azienda né Doona
sono tanto stupide
11
00:01:52,821 --> 00:01:55,240
da correre il rischio di una relazione.
12
00:01:58,243 --> 00:02:01,079
Quindi, chi è
che dovrebbe lasciarla andare? Io?
13
00:02:23,935 --> 00:02:25,353
EPISODIO 9
DOONA!
14
00:02:25,353 --> 00:02:26,563
ALBUM DA SOLISTA
15
00:02:26,563 --> 00:02:27,856
Congratulazioni!
16
00:02:31,067 --> 00:02:32,694
AUGURI DI BUON RITORNO!
17
00:02:32,694 --> 00:02:35,989
MSA TI AUGURA TANTO SUCCESSO
NELLA CARRIERA DA SOLISTA!
18
00:02:44,038 --> 00:02:47,792
CONSIGLI PER PREVENIRE
IL CONGELAMENTO DELLE TUBATURE
19
00:02:54,966 --> 00:02:57,802
Mi sono trasferito.
Ti lascio il nuovo indirizzo.
20
00:02:59,304 --> 00:03:00,221
LA COSTITUZIONE
21
00:03:00,221 --> 00:03:03,057
Inizia a fare freddo. Non stai male, vero?
22
00:03:03,057 --> 00:03:05,226
CONCORSO INGEGNERIA CIVILE GENERALE
23
00:03:07,520 --> 00:03:09,772
Non abbiamo neanche una foto insieme.
24
00:03:10,440 --> 00:03:12,525
Facciamone qualcuna, qualche volta.
25
00:03:12,525 --> 00:03:13,693
DATA, ORA, SEDE D'ESAME
26
00:03:21,910 --> 00:03:23,453
Che carina!
27
00:03:23,453 --> 00:03:24,579
Troppo carina!
28
00:03:24,579 --> 00:03:25,788
Ti adoro!
29
00:03:26,331 --> 00:03:27,290
Doona!
30
00:03:27,290 --> 00:03:28,917
Guarda di qua, per favore!
31
00:03:29,417 --> 00:03:31,878
- Come sei carina!
- Troppo carina!
32
00:03:31,878 --> 00:03:32,962
- Salve.
- Salve.
33
00:03:32,962 --> 00:03:34,672
Ti ho portato un regalo.
34
00:03:34,672 --> 00:03:37,217
- Grazie.
- Sei troppo carina!
35
00:03:38,426 --> 00:03:40,178
Mi piacciono i tuoi occhiali.
36
00:03:40,178 --> 00:03:42,055
Ti dispiace se li provo?
37
00:03:43,514 --> 00:03:45,016
Dove vendono questa roba?
38
00:03:47,393 --> 00:03:49,979
Potresti chiedere dove si vendono?
39
00:03:49,979 --> 00:03:52,607
E accompagnare
il signore fuori, per favore?
40
00:03:53,983 --> 00:03:55,318
Sicurezza, per favore.
41
00:03:59,447 --> 00:04:01,115
Che delusione!
42
00:04:03,868 --> 00:04:06,996
COSÌ BUONO DA MANDARLO GIÙ IN UN BOCCONE!
43
00:04:13,044 --> 00:04:15,004
Devi essere molto timido.
44
00:04:16,297 --> 00:04:17,382
Ciao, Doona.
45
00:04:28,518 --> 00:04:29,352
Ma...
46
00:04:35,191 --> 00:04:36,442
No, non può essere.
47
00:04:39,654 --> 00:04:41,864
A SU-JIN DA DOONA
VIVA LA CASA DEL PESCE!
48
00:04:51,040 --> 00:04:54,836
FESTIVAL MINSONG
CONCERTO ALL'APERTO, LEE DOONA
49
00:04:54,836 --> 00:04:57,338
Mi sto preparando alla fine del semestre.
50
00:05:07,890 --> 00:05:09,142
Mi manchi.
51
00:05:26,409 --> 00:05:29,996
Mi sembra che viviamo in universi diversi.
52
00:05:37,253 --> 00:05:39,672
Gli altri stanno bevendo laggiù. Andiamo?
53
00:05:39,672 --> 00:05:41,591
- Sì.
- Dovrebbero essere...
54
00:05:41,591 --> 00:05:42,967
- Oddio.
- Che carina!
55
00:05:42,967 --> 00:05:44,886
Ha un faccino piccolissimo.
56
00:05:52,894 --> 00:05:54,395
E siamo seduti
57
00:05:55,605 --> 00:05:57,899
vicini alla stessa stazione per caso.
58
00:06:00,193 --> 00:06:02,195
Sì, abbiamo finito e siamo usciti.
59
00:06:03,196 --> 00:06:04,113
Un'oretta?
60
00:06:05,740 --> 00:06:07,158
L'articolo è dopodomani.
61
00:06:07,158 --> 00:06:10,870
È tutto confermato coi giapponesi,
non dirlo a nessuno per ora.
62
00:06:34,894 --> 00:06:36,854
Non so, oggi mi sento arrabbiato.
63
00:06:47,949 --> 00:06:49,534
PREPARAZIONE AGLI ESAMI
64
00:06:51,828 --> 00:06:52,912
Nevica.
65
00:06:53,955 --> 00:06:55,832
Tra poco finisce il semestre.
66
00:06:58,292 --> 00:07:00,670
Anche il lavoro part-time sta finendo.
67
00:07:31,784 --> 00:07:34,787
Fa freddo,
ma la gatta randagia Nana non si è vista.
68
00:07:35,663 --> 00:07:37,707
Meglio se vado a cercarla stasera.
69
00:08:21,792 --> 00:08:22,668
Hai finito?
70
00:08:24,629 --> 00:08:26,005
Andiamo a mangiare.
71
00:08:38,518 --> 00:08:39,519
Cin cin.
72
00:08:47,568 --> 00:08:49,278
Mi hai chiamato spesso, vero?
73
00:08:50,029 --> 00:08:50,863
No.
74
00:08:53,241 --> 00:08:54,116
Davvero?
75
00:08:55,785 --> 00:08:57,662
Pensavo ti saresti preoccupato.
76
00:08:58,454 --> 00:08:59,413
Meglio così.
77
00:09:09,215 --> 00:09:11,509
Non potevo usare il telefono.
78
00:09:12,385 --> 00:09:14,512
A stento sono riuscita a uscire ora.
79
00:09:17,848 --> 00:09:21,227
Mi fa piacere. Non mi devi spiegazioni.
80
00:09:22,353 --> 00:09:25,356
Tu sei fatta per stare sul palco.
81
00:09:29,110 --> 00:09:30,319
Farò il tifo per te.
82
00:09:38,327 --> 00:09:39,245
È tutto...
83
00:09:41,330 --> 00:09:42,748
a posto tra noi, vero?
84
00:09:46,669 --> 00:09:48,004
Parto per il militare.
85
00:09:53,968 --> 00:09:54,969
Ah, sì?
86
00:10:00,850 --> 00:10:01,809
Meno male.
87
00:10:02,310 --> 00:10:04,312
Almeno il tempo passerà in fretta.
88
00:10:15,364 --> 00:10:17,783
L'agenzia mi tratta come una pazza.
89
00:10:18,951 --> 00:10:22,872
Non posso usare il telefono
e mi seguono persino in bagno.
90
00:10:22,872 --> 00:10:24,999
Avranno paura che scappi di nuovo.
91
00:10:25,791 --> 00:10:27,293
Ma stanno esagerando.
92
00:10:30,004 --> 00:10:32,381
È per questo
che i preconcetti spaventano, no?
93
00:10:55,029 --> 00:10:59,533
Vista la situazione,
devo stare attenta per il momento,
94
00:11:00,326 --> 00:11:01,994
ma sono due anni al massimo.
95
00:11:02,953 --> 00:11:06,582
Una volta affermata,
la mia vita privata non sarà un problema.
96
00:11:07,625 --> 00:11:08,584
E poi...
97
00:11:08,584 --> 00:11:09,919
Tu non...
98
00:11:17,551 --> 00:11:19,261
Non devi preoccuparti per me.
99
00:11:35,027 --> 00:11:38,280
Quindi, vuoi lasciar perdere?
Mi stai dicendo questo?
100
00:11:39,407 --> 00:11:41,283
Tu dicevi una cosa diversa?
101
00:11:42,326 --> 00:11:43,911
Dicevo una cosa diversa.
102
00:11:49,709 --> 00:11:51,043
Io dicevo proprio quello.
103
00:11:54,797 --> 00:11:56,215
Voglio finirla qui.
104
00:12:28,289 --> 00:12:31,500
Quando ero una meteora fallita
e la mia vita era vuota,
105
00:12:31,500 --> 00:12:36,297
hai pensato di spassartela un po' con me,
ma ora che sono tornata, non ce la fai?
106
00:12:39,008 --> 00:12:43,637
Sai che ho fatto quando l'ho incontrato?
Gli ho detto che volevo stare con te!
107
00:12:44,513 --> 00:12:46,724
Che volevo continuare a stare con te.
108
00:12:52,229 --> 00:12:54,190
È vero. Io voglio tutto.
109
00:12:55,524 --> 00:12:57,818
Perciò non è per niente facile per me.
110
00:13:00,905 --> 00:13:03,032
Perché per te è così facile?
111
00:13:04,074 --> 00:13:06,494
Cosa sto cercando
di sopportare per noi?
112
00:13:08,078 --> 00:13:09,789
Tu cosa stai sopportando per noi?
113
00:13:12,875 --> 00:13:15,127
Mi hai detto tu di andarci, se volevo.
114
00:13:16,420 --> 00:13:18,631
Hai detto che volevi vedermi cantare!
115
00:13:32,186 --> 00:13:33,771
E sei tu che hai mollato.
116
00:13:35,314 --> 00:13:37,525
Sei tu che non mantieni la promessa.
117
00:13:38,025 --> 00:13:40,778
Sei tu che scappi
perché non hai il coraggio.
118
00:13:41,695 --> 00:13:43,656
Sei tu che mi stai abbandonando.
119
00:13:46,158 --> 00:13:47,868
Proprio come tutti gli altri.
120
00:13:51,580 --> 00:13:52,581
È così?
121
00:13:56,585 --> 00:13:57,461
È così?
122
00:14:04,176 --> 00:14:05,177
È così.
123
00:17:04,273 --> 00:17:05,274
Bene!
124
00:17:09,695 --> 00:17:10,738
Azione!
125
00:17:43,145 --> 00:17:45,355
DOONA, PRIMO ALBUM UNDERCOVER, IN VENDITA
126
00:17:48,525 --> 00:17:49,443
CONCERTO DA SOLISTA
127
00:18:13,008 --> 00:18:14,760
MI SONO TRASFERITO
MI MANCHI
128
00:18:14,760 --> 00:18:16,762
VIVIAMO IN UNIVERSI DIVERSI
129
00:18:16,762 --> 00:18:19,807
SIAMO SEDUTI VICINI
ALLA STESSA STAZIONE PER CASO
130
00:18:27,898 --> 00:18:29,108
Cos'è una relazione?
131
00:18:29,942 --> 00:18:31,735
Una relazione è un muscolo.
132
00:18:32,903 --> 00:18:33,821
Muscolo.
133
00:18:39,451 --> 00:18:40,369
Muscolo.
134
00:18:41,120 --> 00:18:42,454
Cosa ne pensate?
135
00:18:42,454 --> 00:18:45,749
Tutti abbiamo sofferto
almeno una volta nella vita, no?
136
00:18:46,416 --> 00:18:49,294
Soffrire, provare dolore, è necessario
137
00:18:49,294 --> 00:18:51,255
per farsi i muscoli.
138
00:18:51,255 --> 00:18:52,548
ESPERTO DI PSICOLOGIA
139
00:18:52,548 --> 00:18:54,591
È così che diventiamo più forti.
140
00:18:54,591 --> 00:18:56,844
RELAZIONE = MUSCOLO
141
00:18:56,844 --> 00:18:58,846
Allenando il cuore!
142
00:18:59,763 --> 00:19:01,390
Allenando...
143
00:19:03,016 --> 00:19:05,060
Allenando il cuore.
144
00:19:05,644 --> 00:19:07,771
Ditemi, gente. Cos'è una relazione?
145
00:19:07,771 --> 00:19:09,189
È un muscolo.
146
00:19:09,189 --> 00:19:11,441
Non vi sento. Cos'è una relazione?
147
00:19:11,441 --> 00:19:12,526
È un muscolo!
148
00:19:12,526 --> 00:19:13,944
Cos'è una relazione?
149
00:19:13,944 --> 00:19:14,987
È un muscolo!
150
00:19:14,987 --> 00:19:16,530
Ultima volta. Cos'è?
151
00:19:16,530 --> 00:19:18,699
È un muscolo!
152
00:19:18,699 --> 00:19:21,827
Ce la farete! Tutti possiamo
avere una vita sentimentale!
153
00:19:21,827 --> 00:19:23,871
È tutta questione d'allenamento!
154
00:19:24,538 --> 00:19:25,539
Così.
155
00:19:25,539 --> 00:19:28,959
Alleniamoci per l'amore!
156
00:19:28,959 --> 00:19:30,294
Seo Yun-taek!
157
00:19:52,107 --> 00:19:53,108
Ehi!
158
00:19:53,942 --> 00:19:54,818
Ehi!
159
00:20:00,699 --> 00:20:03,619
Alzati a fare colazione.
Devo andare al lavoro.
160
00:20:11,001 --> 00:20:12,336
Dai!
161
00:20:12,336 --> 00:20:13,462
Ok.
162
00:20:37,861 --> 00:20:39,029
Vado al lavoro.
163
00:20:41,156 --> 00:20:43,450
Sei mattiniero,
considerando quanto hai bevuto.
164
00:20:43,450 --> 00:20:45,953
Sì, volevo andare a casa a dormire, ma...
165
00:20:45,953 --> 00:20:49,039
Ci penso io. Mangiati
almeno una barretta proteica.
166
00:20:53,377 --> 00:20:55,504
Ecco a te. E a te.
167
00:20:57,172 --> 00:20:58,840
- Non dimenticarti questo.
- Grazie.
168
00:21:01,051 --> 00:21:02,761
- Vado.
- A dopo.
169
00:21:04,721 --> 00:21:05,806
Ciao.
170
00:21:08,725 --> 00:21:10,686
Pare che il lavoro le vada bene.
171
00:21:11,186 --> 00:21:14,231
Non l'avrei mai immaginata
dietro una scrivania.
172
00:21:14,231 --> 00:21:16,608
È più strano che conviva con una donna.
173
00:21:16,608 --> 00:21:17,734
Hai ragione.
174
00:21:18,694 --> 00:21:20,612
Non riesco a farci l'abitudine.
175
00:21:22,239 --> 00:21:23,991
Devo andare. Fai con calma.
176
00:21:23,991 --> 00:21:25,075
Grazie.
177
00:21:40,424 --> 00:21:41,883
- Won-jun.
- Won-jun.
178
00:21:41,883 --> 00:21:42,801
Ehi.
179
00:21:43,343 --> 00:21:45,012
Ciao. Ciao.
180
00:21:54,730 --> 00:21:56,857
LE DREAM SWEET VERRANNO A TROVARCI?
181
00:21:56,857 --> 00:21:59,318
A SU-JIN DA DOONA
VIVA LA CASA DEL PESCE!
182
00:22:08,076 --> 00:22:11,163
Quelli dell'Oseong
volevano lo zenzero sottaceto.
183
00:22:11,747 --> 00:22:13,498
- Lo vogliono subito.
- Cosa?
184
00:22:15,375 --> 00:22:17,419
Ma di che parlano? Non c'è.
185
00:22:23,383 --> 00:22:27,512
Salve. Chiamo dalla Casa del pesce.
186
00:22:27,512 --> 00:22:30,724
Lo zenzero sottaceto va ordinato dal menù.
187
00:22:35,228 --> 00:22:36,980
Sì, grazie.
188
00:22:38,398 --> 00:22:39,900
- Glielo porto.
- Won-jun.
189
00:22:39,900 --> 00:22:42,402
Secondo me, fanno così
perché sembri facile.
190
00:22:42,402 --> 00:22:43,737
Vado io.
191
00:22:43,737 --> 00:22:44,988
No, ci penso io.
192
00:22:44,988 --> 00:22:48,200
Ci vado io. Tu stai un po' con Jin-ju.
193
00:22:49,076 --> 00:22:50,077
Con chi?
194
00:22:50,702 --> 00:22:51,536
Con me.
195
00:22:57,167 --> 00:22:59,836
Ti fissavo chiedendomi
quando mi avresti notata.
196
00:22:59,836 --> 00:23:02,047
Non ti sono fischiate le orecchie?
197
00:23:02,047 --> 00:23:03,799
Quando sei tornata in Corea?
198
00:23:06,802 --> 00:23:07,886
Siediti, prima.
199
00:23:09,638 --> 00:23:12,891
Questo è il deserto a Las Vegas.
Guardate qua.
200
00:23:12,891 --> 00:23:14,226
Cosa sono? Sassi?
201
00:23:14,226 --> 00:23:16,103
Sì. Belli, no?
202
00:23:16,103 --> 00:23:19,689
- Che meraviglia!
- Questa è Times Square negli Stati Uniti.
203
00:23:19,689 --> 00:23:22,818
La riconosco.
È dove festeggiano il Capodanno, no?
204
00:23:22,818 --> 00:23:25,695
- Sì, esatto.
- Vorrei tanto andarci.
205
00:23:26,196 --> 00:23:28,323
Questi sono i miei amici brasiliani.
206
00:23:28,323 --> 00:23:30,534
Guardate. Lui è un fotografo.
207
00:23:30,534 --> 00:23:32,202
Fa delle foto fantastiche.
208
00:23:32,911 --> 00:23:34,538
È un bel ragazzo.
209
00:23:35,372 --> 00:23:39,626
Questa è mentre andavo a scuola.
Questo ristorante è di fronte casa.
210
00:23:39,626 --> 00:23:41,920
Ci vado tutti i giorni.
Cucinano alla grande.
211
00:23:41,920 --> 00:23:43,380
Si chiama Habibi?
212
00:23:44,798 --> 00:23:48,260
- Che tempo fantastico, in Brasile, no?
- Sembra di sì.
213
00:23:49,177 --> 00:23:52,305
- Guardate qua.
- Che meraviglia!
214
00:23:52,305 --> 00:23:53,974
Quanto ci vorrei andare!
215
00:23:54,641 --> 00:23:56,560
Vado a pulire. Voi, continuate.
216
00:23:57,811 --> 00:23:59,604
Casa dei genitori di I-ra.
217
00:23:59,604 --> 00:24:03,608
È impossibile trovare casa in Brasile,
quindi alloggio qui.
218
00:24:03,608 --> 00:24:06,653
Ero andata a trovarli in estate
e alla fine sono rimasta.
219
00:24:09,030 --> 00:24:09,906
Oh, no.
220
00:24:16,830 --> 00:24:19,624
Guarda caso,
Doona era in Brasile per un concerto.
221
00:24:23,837 --> 00:24:25,255
E dove vai adesso?
222
00:24:26,214 --> 00:24:29,134
Da mia sorella.
Passa a prendermi dopo il lavoro.
223
00:24:43,523 --> 00:24:46,526
CASA DEL PESCE - SOLO CONSEGNE
224
00:25:27,984 --> 00:25:29,194
LA GIORNATA DI DOONA
225
00:25:32,322 --> 00:25:35,158
AUGURI PER L'ANNIVERSARIO
DEL DEBUTTO DA SOLISTA!
226
00:25:35,158 --> 00:25:36,785
NUOVO ALBUM DI DOONA UNDERCOVER
227
00:26:16,491 --> 00:26:19,619
{\an8}AEIHERUMUH
AMA E FA' CIÓ CHE VUOI
228
00:26:33,049 --> 00:26:35,510
Quindi, la palazzina sarà abbattuta?
229
00:26:36,344 --> 00:26:37,220
La palazzina?
230
00:26:38,305 --> 00:26:41,516
Resta in piedi.
Il figlio della proprietaria si sposa,
231
00:26:41,516 --> 00:26:44,561
perciò lo ristruttura
e glielo regala per il matrimonio.
232
00:26:45,520 --> 00:26:47,439
Chiunque sia, sono invidioso.
233
00:26:47,439 --> 00:26:51,568
Significa che è l'ultima volta
che ci riuniamo qui così?
234
00:26:51,568 --> 00:26:53,278
È un po' triste!
235
00:26:53,278 --> 00:26:54,696
Sì, è così.
236
00:26:55,196 --> 00:26:57,449
Non stavamo tutti insieme da una vita.
237
00:26:59,284 --> 00:27:00,368
Manca Doona.
238
00:27:01,244 --> 00:27:03,455
Bisogna che ci sia Doona per riunire
239
00:27:03,455 --> 00:27:05,707
tutta la famiglia al completo.
240
00:27:06,666 --> 00:27:09,419
Mangia le verdure,
se ci tieni alla salute!
241
00:27:10,170 --> 00:27:11,671
Un brindisi alla salute!
242
00:27:11,671 --> 00:27:13,214
- Cin cin!
- Cin cin!
243
00:27:20,847 --> 00:27:22,265
Perché tu non bevi?
244
00:27:22,265 --> 00:27:24,559
- Ho un colloquio domani.
- Quale?
245
00:27:27,729 --> 00:27:28,938
Ho passato la selezione.
246
00:27:30,357 --> 00:27:31,191
Non ci credo!
247
00:27:31,733 --> 00:27:35,278
- Amico! Lee Won-jun!
- Won-jun!
248
00:27:35,278 --> 00:27:39,157
Congratulazioni! Bravo, amico mio!
249
00:27:39,157 --> 00:27:42,619
Sul serio, è uno spreco se resti single!
250
00:27:42,619 --> 00:27:44,496
Perché non ce l'avevi detto?
251
00:27:47,666 --> 00:27:49,668
Davvero, tu non cambi mai.
252
00:27:49,668 --> 00:27:53,338
Tieni sempre tutto per te.
Chissà cosa ti porti dentro.
253
00:27:53,963 --> 00:27:56,716
- Ve lo dico se mi assumono.
- Troppo tardi.
254
00:27:58,426 --> 00:27:59,928
Ve lo dico anche se non passo.
255
00:28:01,012 --> 00:28:03,181
- Tocchiamo ferro!
- Tocchiamo ferro.
256
00:28:03,181 --> 00:28:05,767
- Tocca ferro!
- In bocca al lupo! E auguri!
257
00:28:05,767 --> 00:28:07,894
- Congratulazioni!
- Cin cin!
258
00:28:07,894 --> 00:28:10,063
Erano secoli che Jin-ju non stava con noi.
259
00:28:10,063 --> 00:28:12,023
- Continuiamo a casa!
- I-ra.
260
00:28:12,023 --> 00:28:14,150
- Sei un traditore se non vieni.
- Sali.
261
00:28:14,150 --> 00:28:15,860
- Il colloquio.
- Solo un drink.
262
00:28:15,860 --> 00:28:17,946
Jin-ju, davanti. Won-jun, non vieni?
263
00:28:17,946 --> 00:28:19,531
- Il colloquio.
- Che palle!
264
00:28:19,531 --> 00:28:21,199
- Sali.
- Chiama se ti assumono.
265
00:28:21,199 --> 00:28:23,535
- Ok. Ciao.
- Won-jun, fatti assumere!
266
00:28:23,535 --> 00:28:25,662
- Statemi bene.
- Won-jun!
267
00:28:25,662 --> 00:28:27,038
- Traditore!
- Ciao!
268
00:28:27,038 --> 00:28:28,456
Taci!
269
00:30:51,057 --> 00:30:51,933
Ciao.
270
00:30:56,813 --> 00:30:58,439
Pensavo te ne fossi andato.
271
00:31:00,024 --> 00:31:01,234
Ho qui i miei vestiti.
272
00:31:02,735 --> 00:31:04,821
Allora, vai a prenderli.
273
00:32:00,043 --> 00:32:01,711
Come stanno i ragazzi? Bene?
274
00:32:02,337 --> 00:32:03,338
Sì.
275
00:32:09,719 --> 00:32:10,595
Stanno bene.
276
00:32:14,182 --> 00:32:15,850
Hai ascoltato la mia musica?
277
00:33:29,382 --> 00:33:30,299
Lee Won-jun!
278
00:33:32,051 --> 00:33:33,052
Ehi!
279
00:33:40,518 --> 00:33:41,769
"Stammi bene"?
280
00:33:42,770 --> 00:33:45,314
- Non hai nient'altro da dirmi?
- Esatto.
281
00:33:48,151 --> 00:33:49,360
Parliamo dentro.
282
00:34:06,711 --> 00:34:08,421
Come fai a essere così calmo?
283
00:34:09,172 --> 00:34:10,298
Ti sembro calmo?
284
00:34:11,132 --> 00:34:12,717
Sai cosa sei stato per me,
285
00:34:13,968 --> 00:34:14,927
all'epoca?
286
00:34:16,721 --> 00:34:19,474
Se non fosse stato per te, non sarei viva.
287
00:34:19,474 --> 00:34:20,767
Perché all'epoca,
288
00:34:22,143 --> 00:34:24,228
mi disprezzavo talmente tanto
289
00:34:24,729 --> 00:34:26,731
che non volevo svegliarmi la mattina.
290
00:34:26,731 --> 00:34:30,401
Non m'importava del domani.
È stato solo grazie a te...
291
00:34:30,401 --> 00:34:32,278
Le cose sono cambiate.
292
00:34:33,446 --> 00:34:37,158
Hai ragione. Sono cambiate.
Perché adesso mi piaccio tanto.
293
00:34:37,909 --> 00:34:39,494
Non sono mai stata meglio.
294
00:34:39,494 --> 00:34:43,623
Non mi sento sola, non sto male,
dormo bene, il mio lavoro va bene,
295
00:34:44,290 --> 00:34:47,210
e ho tante persone accanto,
anche senza di te.
296
00:34:48,628 --> 00:34:49,837
Perciò, adesso,
297
00:34:50,463 --> 00:34:52,006
non ho più bisogno di te.
298
00:34:54,133 --> 00:34:55,134
Lo so.
299
00:35:02,225 --> 00:35:04,352
Stavolta tocca a te supplicare.
300
00:35:06,771 --> 00:35:07,730
Chiedimi scusa.
301
00:35:09,649 --> 00:35:11,400
Dimmi che ti sei comportato male.
302
00:35:16,072 --> 00:35:17,031
Scusa.
303
00:35:18,741 --> 00:35:20,159
Mi sono comportato male.
304
00:35:21,536 --> 00:35:22,870
Dimmi che sei pentito.
305
00:35:24,288 --> 00:35:25,832
Dimmi che ti sei pentito!
306
00:35:31,462 --> 00:35:32,630
Sono pentito.
307
00:35:35,341 --> 00:35:37,093
Me ne pento ogni giorno.
308
00:35:39,011 --> 00:35:41,013
Perciò, ti prego, lasciami in pace!
309
00:35:43,599 --> 00:35:44,475
Ti prego.
310
00:35:48,479 --> 00:35:49,772
Mi sei mancato.
311
00:36:00,366 --> 00:36:01,826
Anche tu mi sei mancata.
312
00:36:22,305 --> 00:36:25,683
SELEZIONI CONCORSO APERTO LIVELLO 5
IMPIEGATO STATALE
313
00:36:27,518 --> 00:36:29,854
LEE WON-JUN
314
00:38:27,888 --> 00:38:28,723
LEE DOONA
315
00:38:28,723 --> 00:38:29,765
SEI GRANDE, DOONA
316
00:38:30,975 --> 00:38:32,143
Doona!
317
00:38:36,272 --> 00:38:37,356
Ti adoro, Doona!
318
00:39:20,649 --> 00:39:21,984
La sua carta, signore.
319
00:39:23,110 --> 00:39:24,111
Ecco a lei.
320
00:39:25,363 --> 00:39:26,447
Grazie.
321
00:39:27,907 --> 00:39:28,783
Andiamo.
322
00:39:29,700 --> 00:39:30,534
Sì.
323
00:39:36,457 --> 00:39:38,209
È Doona. L'hai vista?
324
00:39:38,709 --> 00:39:39,752
Che bella!
325
00:39:42,129 --> 00:39:44,382
Signore, da questa parte.
326
00:39:45,716 --> 00:39:46,675
Gliela reggo io.
327
00:41:48,547 --> 00:41:53,552
Sottotitoli: Monica Paolillo