1 00:00:50,383 --> 00:00:55,555 DOONA! 2 00:01:19,370 --> 00:01:20,580 Você deixaria? 3 00:01:23,583 --> 00:01:27,087 Que pergunta é essa? A escolha é sua. 4 00:01:28,088 --> 00:01:29,798 Mas acho que seria legal. 5 00:01:32,008 --> 00:01:33,635 Quero te ver cantar. 6 00:01:34,761 --> 00:01:36,930 Adoro que seja tão ingênuo assim. 7 00:01:42,811 --> 00:01:44,729 E se mandarem a gente terminar? 8 00:01:45,688 --> 00:01:46,773 Ainda devo voltar? 9 00:01:48,650 --> 00:01:52,862 Nem a gravadora nem a Doona seriam burras 10 00:01:52,862 --> 00:01:55,198 de assumir o risco de uma relação. 11 00:01:58,243 --> 00:02:01,079 Sou mesmo eu que precisa deixar a Doona em paz? 12 00:02:23,935 --> 00:02:25,353 EPISÓDIO 9 DOONA! 13 00:02:25,353 --> 00:02:26,563 ÁLBUM SOLO 14 00:02:26,563 --> 00:02:27,856 Parabéns! 15 00:02:31,192 --> 00:02:32,694 PARABÉNS PELA VOLTA! 16 00:02:32,694 --> 00:02:35,989 TODO O SUCESSO DO MUNDO, DOONA! DE: MSA 17 00:02:44,038 --> 00:02:47,792 DICAS PRA EVITAR O CONGELAMENTO DA TUBULAÇÃO 18 00:02:55,008 --> 00:02:57,802 Eu me mudei. Vou passar o novo endereço. 19 00:02:59,304 --> 00:03:00,138 CONSTITUIÇÃO 20 00:03:00,138 --> 00:03:03,224 O tempo está esfriando. Como você está? 21 00:03:03,224 --> 00:03:05,226 CONCURSO PÚBLICO ENGENHARIA CIVIL 22 00:03:07,687 --> 00:03:09,772 Não temos nenhuma foto juntos. 23 00:03:10,481 --> 00:03:12,483 Vamos tirar uma quando der. 24 00:03:21,910 --> 00:03:23,453 Você é bonita demais! 25 00:03:23,453 --> 00:03:24,579 Como é linda... 26 00:03:24,579 --> 00:03:25,788 Te amo! 27 00:03:26,331 --> 00:03:27,290 Doona! 28 00:03:27,290 --> 00:03:28,750 Olha aqui, por favor! 29 00:03:29,375 --> 00:03:31,878 - Você é tão bonita! - Você é tão bonita! 30 00:03:31,878 --> 00:03:32,962 - Oi. - Oi. 31 00:03:32,962 --> 00:03:34,672 Trouxe um presente. 32 00:03:34,672 --> 00:03:37,217 - Obrigada. - Você é muito linda. 33 00:03:38,426 --> 00:03:40,178 Gostei dos óculos. 34 00:03:40,178 --> 00:03:42,055 Posso ver? 35 00:03:43,514 --> 00:03:45,016 Onde vendem essas coisas? 36 00:03:47,393 --> 00:03:49,979 Pode descobrir onde consigo um desses? 37 00:03:49,979 --> 00:03:52,607 E acompanhe esse senhor até a saída. 38 00:03:54,025 --> 00:03:55,318 Segurança, por favor. 39 00:03:59,447 --> 00:04:01,115 Que peninha... 40 00:04:03,868 --> 00:04:06,996 PRA BEBER NUM GOLE SÓ 41 00:04:13,044 --> 00:04:15,004 Você deve ser muito tímido. 42 00:04:16,297 --> 00:04:17,382 Oi, Doona. 43 00:04:18,049 --> 00:04:21,928 Gritando a plenos pulmões 44 00:04:27,433 --> 00:04:29,143 Espera, isso é... 45 00:04:35,191 --> 00:04:36,442 Não pode ser. 46 00:04:39,821 --> 00:04:41,864 PARA: SU-JIN DE: DOONA 47 00:04:51,040 --> 00:04:55,003 FESTIVAL MINSONG TOGETHER SHOW DE LEE DOONA 48 00:04:55,003 --> 00:04:57,338 Tenho que estudar pras provas finais. 49 00:05:07,890 --> 00:05:09,142 Que saudade... 50 00:05:26,409 --> 00:05:29,996 Parece que somos de universos diferentes. 51 00:05:37,253 --> 00:05:39,672 Os outros saíram pra beber. Vamos também. 52 00:05:39,672 --> 00:05:41,591 - Claro. - A gente combinou de... 53 00:05:41,591 --> 00:05:42,967 - Nossa... - Que linda. 54 00:05:42,967 --> 00:05:44,886 O rosto é tão pequeno, né? 55 00:05:52,769 --> 00:05:54,395 E o acaso colocou a gente 56 00:05:55,480 --> 00:05:57,899 lado a lado na mesma turma. 57 00:06:00,193 --> 00:06:02,195 Exato, acabamos de terminar. 58 00:06:03,196 --> 00:06:04,113 Em uma hora? 59 00:06:05,782 --> 00:06:07,158 O artigo sai em 2 dias. 60 00:06:07,158 --> 00:06:10,703 Já confirmamos com a equipe japonesa, então sigilo total. 61 00:06:34,977 --> 00:06:36,813 Sei lá, hoje acordei com raiva. 62 00:06:47,949 --> 00:06:49,534 CURSINHO 63 00:06:51,828 --> 00:06:52,912 Está nevando. 64 00:06:53,955 --> 00:06:55,873 O semestre está no fim. 65 00:06:58,376 --> 00:07:00,670 E o meu emprego no cursinho também. 66 00:07:31,868 --> 00:07:34,787 Está frio. Faz tempo que não vejo a gatinha Nana. 67 00:07:35,663 --> 00:07:37,582 Vou atrás dela hoje. 68 00:08:21,792 --> 00:08:22,668 Está livre? 69 00:08:24,629 --> 00:08:25,796 Janta comigo. 70 00:08:38,518 --> 00:08:39,519 Saúde... 71 00:08:47,652 --> 00:08:49,278 Você me ligou muito? 72 00:08:50,029 --> 00:08:50,863 Não. 73 00:08:53,241 --> 00:08:54,116 Não? 74 00:08:55,785 --> 00:08:59,580 Achei que estivesse preocupado. Que bom que não. 75 00:09:09,215 --> 00:09:11,509 Não posso usar o meu celular. 76 00:09:12,510 --> 00:09:14,470 Mal consegui fugir hoje. 77 00:09:17,848 --> 00:09:21,227 Bom saber, mas não precisa me explicar nada. 78 00:09:22,353 --> 00:09:25,356 Você nasceu pro estrelato. 79 00:09:29,110 --> 00:09:30,361 Vou ficar na torcida. 80 00:09:38,327 --> 00:09:39,245 Está tudo bem... 81 00:09:41,330 --> 00:09:42,748 entre a gente? 82 00:09:46,711 --> 00:09:48,004 Vou pro Exército. 83 00:09:53,968 --> 00:09:54,969 É mesmo? 84 00:10:00,850 --> 00:10:01,809 Que bom. 85 00:10:02,310 --> 00:10:04,145 O tempo vai passar rápido. 86 00:10:15,531 --> 00:10:17,783 A gravadora me trata como maluca. 87 00:10:18,993 --> 00:10:22,830 Proibiram o celular, botaram alguém pra me seguir até no banheiro... 88 00:10:22,830 --> 00:10:24,999 Devem estar com medo que eu fuja, 89 00:10:25,833 --> 00:10:27,084 mas não quero fugir. 90 00:10:30,171 --> 00:10:32,256 Isso que é reputação, né? 91 00:10:55,029 --> 00:10:59,533 Dada a situação, preciso ter cuidado por enquanto, 92 00:11:00,368 --> 00:11:01,994 mas serão 2 anos no máximo. 93 00:11:02,953 --> 00:11:06,457 Após me estabelecer, a minha vida pessoal não será problema. 94 00:11:07,625 --> 00:11:08,584 E então... 95 00:11:08,584 --> 00:11:09,919 Não precisa... 96 00:11:17,635 --> 00:11:19,261 se preocupar comigo. 97 00:11:35,027 --> 00:11:38,280 Quer desistir? É isso que está dizendo? 98 00:11:39,365 --> 00:11:40,700 Você quer outra coisa? 99 00:11:42,326 --> 00:11:43,703 Quero outra coisa. 100 00:11:49,792 --> 00:11:51,043 Eu não. 101 00:11:54,797 --> 00:11:56,215 Quero parar por aqui. 102 00:12:28,289 --> 00:12:31,500 Quando eu era uma fracassada sem futuro, 103 00:12:31,500 --> 00:12:33,961 você achou que podia brincar comigo. 104 00:12:33,961 --> 00:12:35,713 Agora quer me dar as costas? 105 00:12:39,008 --> 00:12:40,760 Sabe o que eu falei pra ele? 106 00:12:41,677 --> 00:12:43,637 Que não queria terminar com você. 107 00:12:44,513 --> 00:12:46,724 Que você fazia parte da minha vida! 108 00:12:52,229 --> 00:12:54,190 Quero tudo. Sou gananciosa. 109 00:12:55,524 --> 00:12:57,818 Tem sido muito complicado pra mim. 110 00:13:00,905 --> 00:13:03,032 Como pode ser tão fácil pra você? 111 00:13:04,200 --> 00:13:06,494 Estou me sacrificando pela gente. 112 00:13:08,078 --> 00:13:09,789 E você? O que sacrificou? 113 00:13:11,248 --> 00:13:12,166 Fala. 114 00:13:12,917 --> 00:13:15,127 Você disse que a escolha era minha. 115 00:13:16,420 --> 00:13:18,631 Falou que queria me ver cantar! 116 00:13:32,061 --> 00:13:33,187 E agora vai embora. 117 00:13:35,314 --> 00:13:37,525 Você quebrou a sua promessa. 118 00:13:38,025 --> 00:13:40,778 Está fugindo porque é um covarde. 119 00:13:41,695 --> 00:13:43,531 É você que está me descartando. 120 00:13:46,158 --> 00:13:47,868 Como todos os outros. 121 00:13:51,580 --> 00:13:52,581 Estou errada? 122 00:13:56,585 --> 00:13:57,461 Estou? 123 00:14:04,176 --> 00:14:05,177 Não. 124 00:17:04,273 --> 00:17:05,274 Ótimo. 125 00:17:09,695 --> 00:17:10,738 Ação! 126 00:17:43,145 --> 00:17:45,355 LANÇAMENTO DO NOVO ÁLBUM 127 00:18:13,008 --> 00:18:13,842 EU ME MUDEI 128 00:18:13,842 --> 00:18:14,760 QUE SAUDADE... 129 00:18:14,760 --> 00:18:16,762 ...SOMOS DE UNIVERSOS DIFERENTES 130 00:18:16,762 --> 00:18:19,807 O ACASO COLOCOU A GENTE LADO A LADO NA MESMA TURMA 131 00:18:27,940 --> 00:18:29,108 O que é namorar? 132 00:18:29,942 --> 00:18:31,735 Namorar é um músculo. 133 00:18:32,903 --> 00:18:33,821 Músculo. 134 00:18:33,821 --> 00:18:37,991 "MÚSCLO" 135 00:18:39,451 --> 00:18:40,369 Músculo. 136 00:18:41,120 --> 00:18:42,538 Vejamos. 137 00:18:42,538 --> 00:18:45,749 Em algum ponto da vida, todo mundo já foi destruído. 138 00:18:46,333 --> 00:18:49,294 Só que ser destruído é um processo necessário 139 00:18:49,294 --> 00:18:51,380 pro músculo crescer. 140 00:18:51,380 --> 00:18:52,506 "AMAR DE NOVO?" 141 00:18:52,506 --> 00:18:54,591 É assim que ficamos mais fortes. 142 00:18:54,591 --> 00:18:56,844 NAMORAR - MÚSCULO 143 00:18:56,844 --> 00:18:58,846 Coração marombado. 144 00:18:59,763 --> 00:19:02,057 Marom... 145 00:19:03,016 --> 00:19:05,060 Coração marombado. 146 00:19:05,644 --> 00:19:07,771 Me respondam: o que é namorar? 147 00:19:07,771 --> 00:19:09,189 É um músculo. 148 00:19:09,189 --> 00:19:11,441 Mais alto. O que é namorar? 149 00:19:11,441 --> 00:19:12,526 É um músculo. 150 00:19:12,526 --> 00:19:13,944 O que é namorar? 151 00:19:13,944 --> 00:19:14,945 É um músculo! 152 00:19:14,945 --> 00:19:16,530 De novo. O que é namorar? 153 00:19:16,530 --> 00:19:18,699 - É um músculo! - É um músculo! 154 00:19:18,699 --> 00:19:21,827 Vocês conseguem! Vida amorosa ao alcance de todos. 155 00:19:21,827 --> 00:19:23,662 Só precisamos fortalecer. 156 00:19:24,538 --> 00:19:25,539 Bem assim. 157 00:19:25,539 --> 00:19:28,959 Vamos deixar o coração marombado. 158 00:19:28,959 --> 00:19:30,294 Seo Yun-taek! 159 00:19:52,107 --> 00:19:52,941 Ei. 160 00:19:53,942 --> 00:19:54,818 Ei! 161 00:20:00,741 --> 00:20:03,619 Levanta e vem tomar café. Tenho que trabalhar. 162 00:20:11,001 --> 00:20:13,253 - Anda. - Tá. 163 00:20:37,861 --> 00:20:39,029 Vou trabalhar. 164 00:20:41,156 --> 00:20:43,450 Encheu a cara, mas levantou cedo. 165 00:20:43,450 --> 00:20:45,953 A ideia era voltar pra casa e dormir... 166 00:20:45,953 --> 00:20:49,039 Deixa comigo. Come pelo menos uma barra de proteína. 167 00:20:53,377 --> 00:20:55,504 Pra você e pra você. 168 00:20:57,214 --> 00:20:58,840 - Prontinho. - Obrigada. 169 00:21:01,051 --> 00:21:02,761 - Fui. - Até mais. 170 00:21:04,721 --> 00:21:05,806 Tchau. 171 00:21:08,725 --> 00:21:10,686 Ela parece estar bem. 172 00:21:11,186 --> 00:21:14,147 Nunca imaginei a I-ra trabalhando em escritório. 173 00:21:14,147 --> 00:21:16,024 Nem eu morando com uma mulher. 174 00:21:16,608 --> 00:21:17,734 Jamais. 175 00:21:18,777 --> 00:21:20,487 Ainda não me acostumei. 176 00:21:22,281 --> 00:21:23,991 Vou trabalhar. Pode ficar aí. 177 00:21:23,991 --> 00:21:25,075 - Valeu. - Claro. 178 00:21:40,424 --> 00:21:41,883 - Won-jun. - Won-jun. 179 00:21:41,883 --> 00:21:42,801 Ei... 180 00:21:43,343 --> 00:21:45,762 - Bom dia. - Bom dia. 181 00:21:54,730 --> 00:21:56,857 QUEM SABE O DREAM SWEET NÃO APARECE? 182 00:21:56,857 --> 00:21:59,067 PARA: SU-JIN DE: DOONA 183 00:22:08,076 --> 00:22:11,163 O povo do Condomínio Oseong pediu gengibre adicional. 184 00:22:11,747 --> 00:22:13,498 - Querem agora. - Quê? 185 00:22:15,375 --> 00:22:17,419 Como é que é? Não tem nada aqui. 186 00:22:23,383 --> 00:22:27,512 Boa noite! É da Casa de Frutos do Mar. 187 00:22:27,512 --> 00:22:30,724 O gengibre é um item do cardápio, não adicional. 188 00:22:35,228 --> 00:22:36,980 Certo, obrigado. 189 00:22:38,440 --> 00:22:39,900 - Vou lá. - Won-jun. 190 00:22:39,900 --> 00:22:42,402 O problema é essa sua cara de bonzinho. 191 00:22:42,402 --> 00:22:43,737 Deixa que eu vou. 192 00:22:43,737 --> 00:22:44,988 Não, deixa comigo. 193 00:22:44,988 --> 00:22:48,200 Eu vou. Fica conversando com a Jin-ju. 194 00:22:49,076 --> 00:22:50,077 Com quem? 195 00:22:50,702 --> 00:22:51,536 Comigo. 196 00:22:57,167 --> 00:22:59,836 Fiquei te encarando, esperando você me notar. 197 00:22:59,836 --> 00:23:01,463 Não sentiu nada? 198 00:23:02,297 --> 00:23:03,799 Quando voltou pra Coreia? 199 00:23:06,802 --> 00:23:07,886 Senta aí. 200 00:23:09,638 --> 00:23:12,891 Esse é o deserto de Las Vegas. Vejam isso. 201 00:23:12,891 --> 00:23:14,226 O que é isso? Pedra? 202 00:23:14,226 --> 00:23:16,103 Isso. Não são lindas? 203 00:23:16,103 --> 00:23:19,689 - Uau, que maneiro! - Essa é a Times Square. 204 00:23:19,689 --> 00:23:22,818 Já ouvi falar. É onde celebram o réveillon, né? 205 00:23:22,818 --> 00:23:25,695 - Exatamente. - Queria conhecer. 206 00:23:26,196 --> 00:23:28,323 E os meus amigos do Brasil. 207 00:23:28,323 --> 00:23:30,534 Esse cara é fotógrafo. 208 00:23:30,534 --> 00:23:32,202 Ele tira fotos incríveis. 209 00:23:32,911 --> 00:23:34,538 Bonitão ele. 210 00:23:35,288 --> 00:23:37,290 Aqui eu estava indo pra faculdade. 211 00:23:37,290 --> 00:23:39,626 Esse restaurante é na frente de casa. 212 00:23:39,626 --> 00:23:41,920 Vou todo dia. A comida é uma delícia. 213 00:23:41,920 --> 00:23:43,380 - O nome é Habibi? - É. 214 00:23:44,881 --> 00:23:48,260 - O clima no Brasil não é incrível? - Perfeito. 215 00:23:49,177 --> 00:23:52,305 - Vejam essa. - Nossa! Ficou incrível. 216 00:23:52,305 --> 00:23:53,974 Quero muito conhecer. 217 00:23:54,641 --> 00:23:57,144 - Vou me trocar. Continuem aí. - Tá. 218 00:23:57,811 --> 00:23:59,604 É a casa dos pais da I-ra. 219 00:23:59,604 --> 00:24:03,608 Não é fácil achar um lugar pra morar, então estou ficando com eles. 220 00:24:03,608 --> 00:24:06,653 Fui fazer uma visita no verão e acabei ficando. 221 00:24:09,030 --> 00:24:09,906 Ai... 222 00:24:16,955 --> 00:24:19,624 Ela fez um show no Brasil. 223 00:24:23,837 --> 00:24:25,255 Aonde vai agora? 224 00:24:25,255 --> 00:24:29,134 Pra casa da minha irmã. Ela vem me buscar depois do trabalho. 225 00:24:29,134 --> 00:24:30,218 Legal. 226 00:24:43,523 --> 00:24:48,945 CASA DE FRUTOS DO MAR SU-JIN'S (SOMENTE ENTREGA) 227 00:25:28,068 --> 00:25:29,194 FELIZ DOONA DAY 228 00:25:32,322 --> 00:25:35,158 QUATRO ANOS DE CARREIRA SOLO 229 00:25:35,158 --> 00:25:36,785 LANÇAMENTO DO NOVO ÁLBUM 230 00:26:09,651 --> 00:26:13,572 {\an8}LANÇAMENTO DO NOVO ÁLBUM 231 00:26:16,491 --> 00:26:19,619 {\an8}AMA, E FAZE O QUE QUISERES 232 00:26:33,049 --> 00:26:35,510 A casa vai ser demolida? 233 00:26:36,344 --> 00:26:37,220 A casa? 234 00:26:38,305 --> 00:26:41,516 Não. O filho da proprietária vai casar, 235 00:26:41,516 --> 00:26:44,561 então ela vai reformar e deixar pra ele. 236 00:26:45,520 --> 00:26:47,439 Até fiquei com inveja do cara. 237 00:26:47,439 --> 00:26:51,568 Então é a nossa última vez reunidos aqui? 238 00:26:51,568 --> 00:26:53,278 Que triste... 239 00:26:53,278 --> 00:26:54,696 Pois é. 240 00:26:55,196 --> 00:26:57,449 Fazia tempo que a gente não se reunia. 241 00:26:58,783 --> 00:27:00,368 E ainda falta a Doona. 242 00:27:01,244 --> 00:27:03,455 Ela tinha que estar aqui 243 00:27:03,455 --> 00:27:06,583 pra nossa família estar completa. 244 00:27:06,583 --> 00:27:09,586 Come esse leguminho aqui. É bom pra saúde. 245 00:27:10,170 --> 00:27:11,671 Um brinde! 246 00:27:11,671 --> 00:27:13,131 - Saúde! - Saúde! 247 00:27:13,131 --> 00:27:14,049 Saúde! 248 00:27:20,764 --> 00:27:22,265 Por que não está bebendo? 249 00:27:22,265 --> 00:27:24,559 - Tenho uma entrevista amanhã. - É? 250 00:27:27,729 --> 00:27:28,938 Segunda etapa. 251 00:27:30,357 --> 00:27:31,191 Não acredito! 252 00:27:31,733 --> 00:27:35,278 - Cara! Lee Won-jun! - Won-jun! 253 00:27:35,278 --> 00:27:39,157 Parabéns! Esse é o meu garoto! 254 00:27:39,157 --> 00:27:42,619 Esse homem estar solteiro é um desperdício! 255 00:27:42,619 --> 00:27:44,496 Por que não contou antes? 256 00:27:47,666 --> 00:27:49,834 Você nunca muda mesmo, né? 257 00:27:49,834 --> 00:27:53,338 Sempre guardando tudo. Queria ver o que tem aí dentro. 258 00:27:53,963 --> 00:27:56,716 - Queria passar primeiro. - Seria tarde demais. 259 00:27:58,551 --> 00:27:59,928 Conto se não passar. 260 00:28:01,012 --> 00:28:03,181 - Bate na madeira! - Bate na madeira. 261 00:28:03,181 --> 00:28:05,767 - Bate na madeira! - Boa sorte, Won-jun! 262 00:28:05,767 --> 00:28:07,894 - Parabéns! - Saúde! 263 00:28:07,894 --> 00:28:10,063 Fazia tempo que a Jin-ju não vinha. 264 00:28:10,063 --> 00:28:12,023 - Vamos lá pra casa! - I-ra. 265 00:28:12,023 --> 00:28:14,109 - Vai ser um traidor. - Entra. 266 00:28:14,109 --> 00:28:15,860 - A entrevista... - Um drinque! 267 00:28:15,860 --> 00:28:17,946 Jin-ju, na frente. Won-jun? 268 00:28:17,946 --> 00:28:19,406 - A entrevista. - Droga... 269 00:28:19,406 --> 00:28:21,199 - Entra. - Liga quando passar. 270 00:28:21,199 --> 00:28:23,535 - Tá. - Won-jun, passa nesse concurso! 271 00:28:23,535 --> 00:28:25,662 - Se cuidem. - Won-jun! 272 00:28:25,662 --> 00:28:27,080 - Seu traidor! - Tchau! 273 00:28:27,080 --> 00:28:28,498 Silêncio! 274 00:30:51,057 --> 00:30:51,933 Boa noite. 275 00:30:56,729 --> 00:30:58,439 Achei que tivesse ido embora. 276 00:30:59,983 --> 00:31:01,234 Esqueci o meu casaco. 277 00:31:02,735 --> 00:31:04,821 Então vai pegar. 278 00:32:00,043 --> 00:32:02,754 - Como vai todo mundo? Estão bem? - Estão. 279 00:32:09,719 --> 00:32:10,595 Estão bem. 280 00:32:14,265 --> 00:32:15,767 Já ouviu alguma música? 281 00:33:29,382 --> 00:33:30,299 Lee Won-jun! 282 00:33:32,051 --> 00:33:33,052 Ei! 283 00:33:40,518 --> 00:33:41,769 "Se cuida"? 284 00:33:42,770 --> 00:33:45,314 - É só isso que tem pra me dizer? - Só. 285 00:33:48,151 --> 00:33:49,360 Melhor entrar. 286 00:34:06,794 --> 00:34:10,298 - Como pode estar calmo desse jeito? - É o que parece? 287 00:34:11,215 --> 00:34:12,842 Sabe tudo o que significou... 288 00:34:14,093 --> 00:34:14,927 pra mim? 289 00:34:16,679 --> 00:34:19,057 Se não fosse você, nem viva eu estaria. 290 00:34:19,557 --> 00:34:20,767 Naquela época... 291 00:34:22,143 --> 00:34:26,147 eu me odiava tanto que nem queria abrir os olhos pela manhã. 292 00:34:27,065 --> 00:34:30,401 O futuro não me importava. Foi por você que eu... 293 00:34:30,401 --> 00:34:32,278 As coisas mudaram. 294 00:34:33,446 --> 00:34:37,158 Tem razão, mudaram mesmo. Agora gosto de quem eu sou. 295 00:34:37,909 --> 00:34:39,494 Estou melhor que nunca. 296 00:34:39,494 --> 00:34:43,623 Não estou carente nem sofrendo. Consigo dormir, amo o meu trabalho 297 00:34:44,248 --> 00:34:46,626 e, até sem você, estou rodeada de gente. 298 00:34:48,628 --> 00:34:49,837 Então, 299 00:34:50,463 --> 00:34:52,006 não preciso mais de você. 300 00:34:54,133 --> 00:34:55,134 Eu sei. 301 00:35:02,225 --> 00:35:03,768 É a sua vez de implorar. 302 00:35:06,771 --> 00:35:07,730 Pede desculpa. 303 00:35:09,649 --> 00:35:11,192 Admite que me fez mal. 304 00:35:16,072 --> 00:35:17,031 Desculpa. 305 00:35:18,741 --> 00:35:20,159 Eu errei. 306 00:35:21,702 --> 00:35:22,870 Que se arrepende. 307 00:35:24,288 --> 00:35:25,832 Fala que se arrependeu! 308 00:35:31,462 --> 00:35:32,630 Eu me arrependi. 309 00:35:35,341 --> 00:35:37,093 Me arrependo todos os dias. 310 00:35:39,011 --> 00:35:41,013 Então, por favor, me deixa em paz! 311 00:35:43,599 --> 00:35:44,475 Por favor. 312 00:35:48,396 --> 00:35:49,772 Estou morta de saudade. 313 00:36:00,366 --> 00:36:01,826 Eu também. 314 00:36:22,305 --> 00:36:25,433 CONCURSO PÚBLICO DE 2027 ENGENHARIA CIVIL 315 00:36:27,518 --> 00:36:29,854 LEE WON-JUN 316 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 LEE DOONA 317 00:38:28,723 --> 00:38:29,765 VOCÊ É DEMAIS! 318 00:38:30,975 --> 00:38:32,143 Doona! 319 00:38:36,272 --> 00:38:37,356 Te amo, Doona! 320 00:39:20,649 --> 00:39:21,984 O cartão, senhor. 321 00:39:23,110 --> 00:39:24,111 Prontinho. 322 00:39:25,363 --> 00:39:26,447 Obrigada. 323 00:39:27,907 --> 00:39:28,783 Podemos ir. 324 00:39:29,700 --> 00:39:30,534 Sim, senhor. 325 00:39:36,457 --> 00:39:38,209 É a Doona. Você viu? 326 00:39:38,709 --> 00:39:39,752 Que linda! 327 00:39:42,129 --> 00:39:44,382 Senhor, é por aqui. 328 00:39:45,758 --> 00:39:46,675 Se me permite. 329 00:41:48,547 --> 00:41:53,552 Legendas: Bruna Leôncio