1
00:00:50,383 --> 00:00:55,555
DOONA!
2
00:01:19,370 --> 00:01:20,580
Você deixaria?
3
00:01:23,583 --> 00:01:27,087
Que pergunta é essa? A escolha é sua.
4
00:01:28,088 --> 00:01:29,798
Mas acho que seria legal.
5
00:01:32,008 --> 00:01:33,635
Quero te ver cantar.
6
00:01:34,761 --> 00:01:36,930
Adoro que seja tão ingênuo assim.
7
00:01:42,811 --> 00:01:44,729
E se mandarem a gente terminar?
8
00:01:45,688 --> 00:01:46,773
Ainda devo voltar?
9
00:01:48,650 --> 00:01:52,862
Nem a gravadora nem a Doona seriam burras
10
00:01:52,862 --> 00:01:55,198
de assumir o risco de uma relação.
11
00:01:58,243 --> 00:02:01,079
Sou mesmo eu que precisa deixar
a Doona em paz?
12
00:02:23,935 --> 00:02:25,353
EPISÓDIO 9
DOONA!
13
00:02:25,353 --> 00:02:26,563
ÁLBUM SOLO
14
00:02:26,563 --> 00:02:27,856
Parabéns!
15
00:02:31,192 --> 00:02:32,694
PARABÉNS PELA VOLTA!
16
00:02:32,694 --> 00:02:35,989
TODO O SUCESSO DO MUNDO, DOONA!
DE: MSA
17
00:02:44,038 --> 00:02:47,792
DICAS PRA EVITAR
O CONGELAMENTO DA TUBULAÇÃO
18
00:02:55,008 --> 00:02:57,802
Eu me mudei. Vou passar o novo endereço.
19
00:02:59,304 --> 00:03:00,138
CONSTITUIÇÃO
20
00:03:00,138 --> 00:03:03,224
O tempo está esfriando. Como você está?
21
00:03:03,224 --> 00:03:05,226
CONCURSO PÚBLICO
ENGENHARIA CIVIL
22
00:03:07,687 --> 00:03:09,772
Não temos nenhuma foto juntos.
23
00:03:10,481 --> 00:03:12,483
Vamos tirar uma quando der.
24
00:03:21,910 --> 00:03:23,453
Você é bonita demais!
25
00:03:23,453 --> 00:03:24,579
Como é linda...
26
00:03:24,579 --> 00:03:25,788
Te amo!
27
00:03:26,331 --> 00:03:27,290
Doona!
28
00:03:27,290 --> 00:03:28,750
Olha aqui, por favor!
29
00:03:29,375 --> 00:03:31,878
- Você é tão bonita!
- Você é tão bonita!
30
00:03:31,878 --> 00:03:32,962
- Oi.
- Oi.
31
00:03:32,962 --> 00:03:34,672
Trouxe um presente.
32
00:03:34,672 --> 00:03:37,217
- Obrigada.
- Você é muito linda.
33
00:03:38,426 --> 00:03:40,178
Gostei dos óculos.
34
00:03:40,178 --> 00:03:42,055
Posso ver?
35
00:03:43,514 --> 00:03:45,016
Onde vendem essas coisas?
36
00:03:47,393 --> 00:03:49,979
Pode descobrir onde consigo um desses?
37
00:03:49,979 --> 00:03:52,607
E acompanhe esse senhor até a saída.
38
00:03:54,025 --> 00:03:55,318
Segurança, por favor.
39
00:03:59,447 --> 00:04:01,115
Que peninha...
40
00:04:03,868 --> 00:04:06,996
PRA BEBER NUM GOLE SÓ
41
00:04:13,044 --> 00:04:15,004
Você deve ser muito tímido.
42
00:04:16,297 --> 00:04:17,382
Oi, Doona.
43
00:04:18,049 --> 00:04:21,928
Gritando a plenos pulmões
44
00:04:27,433 --> 00:04:29,143
Espera, isso é...
45
00:04:35,191 --> 00:04:36,442
Não pode ser.
46
00:04:39,821 --> 00:04:41,864
PARA: SU-JIN
DE: DOONA
47
00:04:51,040 --> 00:04:55,003
FESTIVAL MINSONG TOGETHER
SHOW DE LEE DOONA
48
00:04:55,003 --> 00:04:57,338
Tenho que estudar pras provas finais.
49
00:05:07,890 --> 00:05:09,142
Que saudade...
50
00:05:26,409 --> 00:05:29,996
Parece que somos de universos diferentes.
51
00:05:37,253 --> 00:05:39,672
Os outros saíram pra beber. Vamos também.
52
00:05:39,672 --> 00:05:41,591
- Claro.
- A gente combinou de...
53
00:05:41,591 --> 00:05:42,967
- Nossa...
- Que linda.
54
00:05:42,967 --> 00:05:44,886
O rosto é tão pequeno, né?
55
00:05:52,769 --> 00:05:54,395
E o acaso colocou a gente
56
00:05:55,480 --> 00:05:57,899
lado a lado na mesma turma.
57
00:06:00,193 --> 00:06:02,195
Exato, acabamos de terminar.
58
00:06:03,196 --> 00:06:04,113
Em uma hora?
59
00:06:05,782 --> 00:06:07,158
O artigo sai em 2 dias.
60
00:06:07,158 --> 00:06:10,703
Já confirmamos com a equipe japonesa,
então sigilo total.
61
00:06:34,977 --> 00:06:36,813
Sei lá, hoje acordei com raiva.
62
00:06:47,949 --> 00:06:49,534
CURSINHO
63
00:06:51,828 --> 00:06:52,912
Está nevando.
64
00:06:53,955 --> 00:06:55,873
O semestre está no fim.
65
00:06:58,376 --> 00:07:00,670
E o meu emprego no cursinho também.
66
00:07:31,868 --> 00:07:34,787
Está frio. Faz tempo
que não vejo a gatinha Nana.
67
00:07:35,663 --> 00:07:37,582
Vou atrás dela hoje.
68
00:08:21,792 --> 00:08:22,668
Está livre?
69
00:08:24,629 --> 00:08:25,796
Janta comigo.
70
00:08:38,518 --> 00:08:39,519
Saúde...
71
00:08:47,652 --> 00:08:49,278
Você me ligou muito?
72
00:08:50,029 --> 00:08:50,863
Não.
73
00:08:53,241 --> 00:08:54,116
Não?
74
00:08:55,785 --> 00:08:59,580
Achei que estivesse preocupado.
Que bom que não.
75
00:09:09,215 --> 00:09:11,509
Não posso usar o meu celular.
76
00:09:12,510 --> 00:09:14,470
Mal consegui fugir hoje.
77
00:09:17,848 --> 00:09:21,227
Bom saber,
mas não precisa me explicar nada.
78
00:09:22,353 --> 00:09:25,356
Você nasceu pro estrelato.
79
00:09:29,110 --> 00:09:30,361
Vou ficar na torcida.
80
00:09:38,327 --> 00:09:39,245
Está tudo bem...
81
00:09:41,330 --> 00:09:42,748
entre a gente?
82
00:09:46,711 --> 00:09:48,004
Vou pro Exército.
83
00:09:53,968 --> 00:09:54,969
É mesmo?
84
00:10:00,850 --> 00:10:01,809
Que bom.
85
00:10:02,310 --> 00:10:04,145
O tempo vai passar rápido.
86
00:10:15,531 --> 00:10:17,783
A gravadora me trata como maluca.
87
00:10:18,993 --> 00:10:22,830
Proibiram o celular, botaram alguém
pra me seguir até no banheiro...
88
00:10:22,830 --> 00:10:24,999
Devem estar com medo que eu fuja,
89
00:10:25,833 --> 00:10:27,084
mas não quero fugir.
90
00:10:30,171 --> 00:10:32,256
Isso que é reputação, né?
91
00:10:55,029 --> 00:10:59,533
Dada a situação,
preciso ter cuidado por enquanto,
92
00:11:00,368 --> 00:11:01,994
mas serão 2 anos no máximo.
93
00:11:02,953 --> 00:11:06,457
Após me estabelecer,
a minha vida pessoal não será problema.
94
00:11:07,625 --> 00:11:08,584
E então...
95
00:11:08,584 --> 00:11:09,919
Não precisa...
96
00:11:17,635 --> 00:11:19,261
se preocupar comigo.
97
00:11:35,027 --> 00:11:38,280
Quer desistir? É isso que está dizendo?
98
00:11:39,365 --> 00:11:40,700
Você quer outra coisa?
99
00:11:42,326 --> 00:11:43,703
Quero outra coisa.
100
00:11:49,792 --> 00:11:51,043
Eu não.
101
00:11:54,797 --> 00:11:56,215
Quero parar por aqui.
102
00:12:28,289 --> 00:12:31,500
Quando eu era uma fracassada sem futuro,
103
00:12:31,500 --> 00:12:33,961
você achou que podia brincar comigo.
104
00:12:33,961 --> 00:12:35,713
Agora quer me dar as costas?
105
00:12:39,008 --> 00:12:40,760
Sabe o que eu falei pra ele?
106
00:12:41,677 --> 00:12:43,637
Que não queria terminar com você.
107
00:12:44,513 --> 00:12:46,724
Que você fazia parte da minha vida!
108
00:12:52,229 --> 00:12:54,190
Quero tudo. Sou gananciosa.
109
00:12:55,524 --> 00:12:57,818
Tem sido muito complicado pra mim.
110
00:13:00,905 --> 00:13:03,032
Como pode ser tão fácil pra você?
111
00:13:04,200 --> 00:13:06,494
Estou me sacrificando pela gente.
112
00:13:08,078 --> 00:13:09,789
E você? O que sacrificou?
113
00:13:11,248 --> 00:13:12,166
Fala.
114
00:13:12,917 --> 00:13:15,127
Você disse que a escolha era minha.
115
00:13:16,420 --> 00:13:18,631
Falou que queria me ver cantar!
116
00:13:32,061 --> 00:13:33,187
E agora vai embora.
117
00:13:35,314 --> 00:13:37,525
Você quebrou a sua promessa.
118
00:13:38,025 --> 00:13:40,778
Está fugindo porque é um covarde.
119
00:13:41,695 --> 00:13:43,531
É você que está me descartando.
120
00:13:46,158 --> 00:13:47,868
Como todos os outros.
121
00:13:51,580 --> 00:13:52,581
Estou errada?
122
00:13:56,585 --> 00:13:57,461
Estou?
123
00:14:04,176 --> 00:14:05,177
Não.
124
00:17:04,273 --> 00:17:05,274
Ótimo.
125
00:17:09,695 --> 00:17:10,738
Ação!
126
00:17:43,145 --> 00:17:45,355
LANÇAMENTO DO NOVO ÁLBUM
127
00:18:13,008 --> 00:18:13,842
EU ME MUDEI
128
00:18:13,842 --> 00:18:14,760
QUE SAUDADE...
129
00:18:14,760 --> 00:18:16,762
...SOMOS DE UNIVERSOS DIFERENTES
130
00:18:16,762 --> 00:18:19,807
O ACASO COLOCOU A GENTE
LADO A LADO NA MESMA TURMA
131
00:18:27,940 --> 00:18:29,108
O que é namorar?
132
00:18:29,942 --> 00:18:31,735
Namorar é um músculo.
133
00:18:32,903 --> 00:18:33,821
Músculo.
134
00:18:33,821 --> 00:18:37,991
"MÚSCLO"
135
00:18:39,451 --> 00:18:40,369
Músculo.
136
00:18:41,120 --> 00:18:42,538
Vejamos.
137
00:18:42,538 --> 00:18:45,749
Em algum ponto da vida,
todo mundo já foi destruído.
138
00:18:46,333 --> 00:18:49,294
Só que ser destruído
é um processo necessário
139
00:18:49,294 --> 00:18:51,380
pro músculo crescer.
140
00:18:51,380 --> 00:18:52,506
"AMAR DE NOVO?"
141
00:18:52,506 --> 00:18:54,591
É assim que ficamos mais fortes.
142
00:18:54,591 --> 00:18:56,844
NAMORAR - MÚSCULO
143
00:18:56,844 --> 00:18:58,846
Coração marombado.
144
00:18:59,763 --> 00:19:02,057
Marom...
145
00:19:03,016 --> 00:19:05,060
Coração marombado.
146
00:19:05,644 --> 00:19:07,771
Me respondam: o que é namorar?
147
00:19:07,771 --> 00:19:09,189
É um músculo.
148
00:19:09,189 --> 00:19:11,441
Mais alto. O que é namorar?
149
00:19:11,441 --> 00:19:12,526
É um músculo.
150
00:19:12,526 --> 00:19:13,944
O que é namorar?
151
00:19:13,944 --> 00:19:14,945
É um músculo!
152
00:19:14,945 --> 00:19:16,530
De novo. O que é namorar?
153
00:19:16,530 --> 00:19:18,699
- É um músculo!
- É um músculo!
154
00:19:18,699 --> 00:19:21,827
Vocês conseguem!
Vida amorosa ao alcance de todos.
155
00:19:21,827 --> 00:19:23,662
Só precisamos fortalecer.
156
00:19:24,538 --> 00:19:25,539
Bem assim.
157
00:19:25,539 --> 00:19:28,959
Vamos deixar o coração marombado.
158
00:19:28,959 --> 00:19:30,294
Seo Yun-taek!
159
00:19:52,107 --> 00:19:52,941
Ei.
160
00:19:53,942 --> 00:19:54,818
Ei!
161
00:20:00,741 --> 00:20:03,619
Levanta e vem tomar café.
Tenho que trabalhar.
162
00:20:11,001 --> 00:20:13,253
- Anda.
- Tá.
163
00:20:37,861 --> 00:20:39,029
Vou trabalhar.
164
00:20:41,156 --> 00:20:43,450
Encheu a cara, mas levantou cedo.
165
00:20:43,450 --> 00:20:45,953
A ideia era voltar pra casa e dormir...
166
00:20:45,953 --> 00:20:49,039
Deixa comigo.
Come pelo menos uma barra de proteína.
167
00:20:53,377 --> 00:20:55,504
Pra você e pra você.
168
00:20:57,214 --> 00:20:58,840
- Prontinho.
- Obrigada.
169
00:21:01,051 --> 00:21:02,761
- Fui.
- Até mais.
170
00:21:04,721 --> 00:21:05,806
Tchau.
171
00:21:08,725 --> 00:21:10,686
Ela parece estar bem.
172
00:21:11,186 --> 00:21:14,147
Nunca imaginei a I-ra
trabalhando em escritório.
173
00:21:14,147 --> 00:21:16,024
Nem eu morando com uma mulher.
174
00:21:16,608 --> 00:21:17,734
Jamais.
175
00:21:18,777 --> 00:21:20,487
Ainda não me acostumei.
176
00:21:22,281 --> 00:21:23,991
Vou trabalhar. Pode ficar aí.
177
00:21:23,991 --> 00:21:25,075
- Valeu.
- Claro.
178
00:21:40,424 --> 00:21:41,883
- Won-jun.
- Won-jun.
179
00:21:41,883 --> 00:21:42,801
Ei...
180
00:21:43,343 --> 00:21:45,762
- Bom dia.
- Bom dia.
181
00:21:54,730 --> 00:21:56,857
QUEM SABE O DREAM SWEET NÃO APARECE?
182
00:21:56,857 --> 00:21:59,067
PARA: SU-JIN
DE: DOONA
183
00:22:08,076 --> 00:22:11,163
O povo do Condomínio Oseong
pediu gengibre adicional.
184
00:22:11,747 --> 00:22:13,498
- Querem agora.
- Quê?
185
00:22:15,375 --> 00:22:17,419
Como é que é? Não tem nada aqui.
186
00:22:23,383 --> 00:22:27,512
Boa noite! É da Casa de Frutos do Mar.
187
00:22:27,512 --> 00:22:30,724
O gengibre é um item do cardápio,
não adicional.
188
00:22:35,228 --> 00:22:36,980
Certo, obrigado.
189
00:22:38,440 --> 00:22:39,900
- Vou lá.
- Won-jun.
190
00:22:39,900 --> 00:22:42,402
O problema é essa sua cara de bonzinho.
191
00:22:42,402 --> 00:22:43,737
Deixa que eu vou.
192
00:22:43,737 --> 00:22:44,988
Não, deixa comigo.
193
00:22:44,988 --> 00:22:48,200
Eu vou. Fica conversando com a Jin-ju.
194
00:22:49,076 --> 00:22:50,077
Com quem?
195
00:22:50,702 --> 00:22:51,536
Comigo.
196
00:22:57,167 --> 00:22:59,836
Fiquei te encarando,
esperando você me notar.
197
00:22:59,836 --> 00:23:01,463
Não sentiu nada?
198
00:23:02,297 --> 00:23:03,799
Quando voltou pra Coreia?
199
00:23:06,802 --> 00:23:07,886
Senta aí.
200
00:23:09,638 --> 00:23:12,891
Esse é o deserto de Las Vegas. Vejam isso.
201
00:23:12,891 --> 00:23:14,226
O que é isso? Pedra?
202
00:23:14,226 --> 00:23:16,103
Isso. Não são lindas?
203
00:23:16,103 --> 00:23:19,689
- Uau, que maneiro!
- Essa é a Times Square.
204
00:23:19,689 --> 00:23:22,818
Já ouvi falar.
É onde celebram o réveillon, né?
205
00:23:22,818 --> 00:23:25,695
- Exatamente.
- Queria conhecer.
206
00:23:26,196 --> 00:23:28,323
E os meus amigos do Brasil.
207
00:23:28,323 --> 00:23:30,534
Esse cara é fotógrafo.
208
00:23:30,534 --> 00:23:32,202
Ele tira fotos incríveis.
209
00:23:32,911 --> 00:23:34,538
Bonitão ele.
210
00:23:35,288 --> 00:23:37,290
Aqui eu estava indo pra faculdade.
211
00:23:37,290 --> 00:23:39,626
Esse restaurante é na frente de casa.
212
00:23:39,626 --> 00:23:41,920
Vou todo dia. A comida é uma delícia.
213
00:23:41,920 --> 00:23:43,380
- O nome é Habibi?
- É.
214
00:23:44,881 --> 00:23:48,260
- O clima no Brasil não é incrível?
- Perfeito.
215
00:23:49,177 --> 00:23:52,305
- Vejam essa.
- Nossa! Ficou incrível.
216
00:23:52,305 --> 00:23:53,974
Quero muito conhecer.
217
00:23:54,641 --> 00:23:57,144
- Vou me trocar. Continuem aí.
- Tá.
218
00:23:57,811 --> 00:23:59,604
É a casa dos pais da I-ra.
219
00:23:59,604 --> 00:24:03,608
Não é fácil achar um lugar pra morar,
então estou ficando com eles.
220
00:24:03,608 --> 00:24:06,653
Fui fazer uma visita no verão
e acabei ficando.
221
00:24:09,030 --> 00:24:09,906
Ai...
222
00:24:16,955 --> 00:24:19,624
Ela fez um show no Brasil.
223
00:24:23,837 --> 00:24:25,255
Aonde vai agora?
224
00:24:25,255 --> 00:24:29,134
Pra casa da minha irmã.
Ela vem me buscar depois do trabalho.
225
00:24:29,134 --> 00:24:30,218
Legal.
226
00:24:43,523 --> 00:24:48,945
CASA DE FRUTOS DO MAR SU-JIN'S
(SOMENTE ENTREGA)
227
00:25:28,068 --> 00:25:29,194
FELIZ DOONA DAY
228
00:25:32,322 --> 00:25:35,158
QUATRO ANOS DE CARREIRA SOLO
229
00:25:35,158 --> 00:25:36,785
LANÇAMENTO DO NOVO ÁLBUM
230
00:26:09,651 --> 00:26:13,572
{\an8}LANÇAMENTO DO NOVO ÁLBUM
231
00:26:16,491 --> 00:26:19,619
{\an8}AMA, E FAZE O QUE QUISERES
232
00:26:33,049 --> 00:26:35,510
A casa vai ser demolida?
233
00:26:36,344 --> 00:26:37,220
A casa?
234
00:26:38,305 --> 00:26:41,516
Não. O filho da proprietária vai casar,
235
00:26:41,516 --> 00:26:44,561
então ela vai reformar e deixar pra ele.
236
00:26:45,520 --> 00:26:47,439
Até fiquei com inveja do cara.
237
00:26:47,439 --> 00:26:51,568
Então é a nossa última vez reunidos aqui?
238
00:26:51,568 --> 00:26:53,278
Que triste...
239
00:26:53,278 --> 00:26:54,696
Pois é.
240
00:26:55,196 --> 00:26:57,449
Fazia tempo que a gente não se reunia.
241
00:26:58,783 --> 00:27:00,368
E ainda falta a Doona.
242
00:27:01,244 --> 00:27:03,455
Ela tinha que estar aqui
243
00:27:03,455 --> 00:27:06,583
pra nossa família estar completa.
244
00:27:06,583 --> 00:27:09,586
Come esse leguminho aqui. É bom pra saúde.
245
00:27:10,170 --> 00:27:11,671
Um brinde!
246
00:27:11,671 --> 00:27:13,131
- Saúde!
- Saúde!
247
00:27:13,131 --> 00:27:14,049
Saúde!
248
00:27:20,764 --> 00:27:22,265
Por que não está bebendo?
249
00:27:22,265 --> 00:27:24,559
- Tenho uma entrevista amanhã.
- É?
250
00:27:27,729 --> 00:27:28,938
Segunda etapa.
251
00:27:30,357 --> 00:27:31,191
Não acredito!
252
00:27:31,733 --> 00:27:35,278
- Cara! Lee Won-jun!
- Won-jun!
253
00:27:35,278 --> 00:27:39,157
Parabéns! Esse é o meu garoto!
254
00:27:39,157 --> 00:27:42,619
Esse homem estar solteiro
é um desperdício!
255
00:27:42,619 --> 00:27:44,496
Por que não contou antes?
256
00:27:47,666 --> 00:27:49,834
Você nunca muda mesmo, né?
257
00:27:49,834 --> 00:27:53,338
Sempre guardando tudo.
Queria ver o que tem aí dentro.
258
00:27:53,963 --> 00:27:56,716
- Queria passar primeiro.
- Seria tarde demais.
259
00:27:58,551 --> 00:27:59,928
Conto se não passar.
260
00:28:01,012 --> 00:28:03,181
- Bate na madeira!
- Bate na madeira.
261
00:28:03,181 --> 00:28:05,767
- Bate na madeira!
- Boa sorte, Won-jun!
262
00:28:05,767 --> 00:28:07,894
- Parabéns!
- Saúde!
263
00:28:07,894 --> 00:28:10,063
Fazia tempo que a Jin-ju não vinha.
264
00:28:10,063 --> 00:28:12,023
- Vamos lá pra casa!
- I-ra.
265
00:28:12,023 --> 00:28:14,109
- Vai ser um traidor.
- Entra.
266
00:28:14,109 --> 00:28:15,860
- A entrevista...
- Um drinque!
267
00:28:15,860 --> 00:28:17,946
Jin-ju, na frente. Won-jun?
268
00:28:17,946 --> 00:28:19,406
- A entrevista.
- Droga...
269
00:28:19,406 --> 00:28:21,199
- Entra.
- Liga quando passar.
270
00:28:21,199 --> 00:28:23,535
- Tá.
- Won-jun, passa nesse concurso!
271
00:28:23,535 --> 00:28:25,662
- Se cuidem.
- Won-jun!
272
00:28:25,662 --> 00:28:27,080
- Seu traidor!
- Tchau!
273
00:28:27,080 --> 00:28:28,498
Silêncio!
274
00:30:51,057 --> 00:30:51,933
Boa noite.
275
00:30:56,729 --> 00:30:58,439
Achei que tivesse ido embora.
276
00:30:59,983 --> 00:31:01,234
Esqueci o meu casaco.
277
00:31:02,735 --> 00:31:04,821
Então vai pegar.
278
00:32:00,043 --> 00:32:02,754
- Como vai todo mundo? Estão bem?
- Estão.
279
00:32:09,719 --> 00:32:10,595
Estão bem.
280
00:32:14,265 --> 00:32:15,767
Já ouviu alguma música?
281
00:33:29,382 --> 00:33:30,299
Lee Won-jun!
282
00:33:32,051 --> 00:33:33,052
Ei!
283
00:33:40,518 --> 00:33:41,769
"Se cuida"?
284
00:33:42,770 --> 00:33:45,314
- É só isso que tem pra me dizer?
- Só.
285
00:33:48,151 --> 00:33:49,360
Melhor entrar.
286
00:34:06,794 --> 00:34:10,298
- Como pode estar calmo desse jeito?
- É o que parece?
287
00:34:11,215 --> 00:34:12,842
Sabe tudo o que significou...
288
00:34:14,093 --> 00:34:14,927
pra mim?
289
00:34:16,679 --> 00:34:19,057
Se não fosse você, nem viva eu estaria.
290
00:34:19,557 --> 00:34:20,767
Naquela época...
291
00:34:22,143 --> 00:34:26,147
eu me odiava tanto
que nem queria abrir os olhos pela manhã.
292
00:34:27,065 --> 00:34:30,401
O futuro não me importava.
Foi por você que eu...
293
00:34:30,401 --> 00:34:32,278
As coisas mudaram.
294
00:34:33,446 --> 00:34:37,158
Tem razão, mudaram mesmo.
Agora gosto de quem eu sou.
295
00:34:37,909 --> 00:34:39,494
Estou melhor que nunca.
296
00:34:39,494 --> 00:34:43,623
Não estou carente nem sofrendo.
Consigo dormir, amo o meu trabalho
297
00:34:44,248 --> 00:34:46,626
e, até sem você, estou rodeada de gente.
298
00:34:48,628 --> 00:34:49,837
Então,
299
00:34:50,463 --> 00:34:52,006
não preciso mais de você.
300
00:34:54,133 --> 00:34:55,134
Eu sei.
301
00:35:02,225 --> 00:35:03,768
É a sua vez de implorar.
302
00:35:06,771 --> 00:35:07,730
Pede desculpa.
303
00:35:09,649 --> 00:35:11,192
Admite que me fez mal.
304
00:35:16,072 --> 00:35:17,031
Desculpa.
305
00:35:18,741 --> 00:35:20,159
Eu errei.
306
00:35:21,702 --> 00:35:22,870
Que se arrepende.
307
00:35:24,288 --> 00:35:25,832
Fala que se arrependeu!
308
00:35:31,462 --> 00:35:32,630
Eu me arrependi.
309
00:35:35,341 --> 00:35:37,093
Me arrependo todos os dias.
310
00:35:39,011 --> 00:35:41,013
Então, por favor, me deixa em paz!
311
00:35:43,599 --> 00:35:44,475
Por favor.
312
00:35:48,396 --> 00:35:49,772
Estou morta de saudade.
313
00:36:00,366 --> 00:36:01,826
Eu também.
314
00:36:22,305 --> 00:36:25,433
CONCURSO PÚBLICO DE 2027
ENGENHARIA CIVIL
315
00:36:27,518 --> 00:36:29,854
LEE WON-JUN
316
00:38:27,888 --> 00:38:28,723
LEE DOONA
317
00:38:28,723 --> 00:38:29,765
VOCÊ É DEMAIS!
318
00:38:30,975 --> 00:38:32,143
Doona!
319
00:38:36,272 --> 00:38:37,356
Te amo, Doona!
320
00:39:20,649 --> 00:39:21,984
O cartão, senhor.
321
00:39:23,110 --> 00:39:24,111
Prontinho.
322
00:39:25,363 --> 00:39:26,447
Obrigada.
323
00:39:27,907 --> 00:39:28,783
Podemos ir.
324
00:39:29,700 --> 00:39:30,534
Sim, senhor.
325
00:39:36,457 --> 00:39:38,209
É a Doona. Você viu?
326
00:39:38,709 --> 00:39:39,752
Que linda!
327
00:39:42,129 --> 00:39:44,382
Senhor, é por aqui.
328
00:39:45,758 --> 00:39:46,675
Se me permite.
329
00:41:48,547 --> 00:41:53,552
Legendas: Bruna Leôncio