1
00:00:50,383 --> 00:00:52,552
DOONA!
2
00:01:19,370 --> 00:01:20,580
Bırakır mıydın?
3
00:01:23,583 --> 00:01:27,087
Bu nasıl bir soru? İstersen gidebilirsin.
4
00:01:28,088 --> 00:01:29,798
Ama bence güzel olurdu.
5
00:01:32,008 --> 00:01:33,635
Söylediğini görmek isterim.
6
00:01:34,761 --> 00:01:36,930
Çok aptalsın, hoşuma gidiyor.
7
00:01:42,811 --> 00:01:44,729
Ya senden ayrılmamı söylerlerse?
8
00:01:45,647 --> 00:01:46,773
Yine de döneyim mi?
9
00:01:48,483 --> 00:01:50,819
Bunları düşününce ne şirket ne de Doona
10
00:01:50,819 --> 00:01:55,198
ilişki riskini göze alacak kadar
aptal değil.
11
00:01:58,243 --> 00:02:01,079
Onu bırakması gereken kişi kim? Ben miyim?
12
00:02:23,601 --> 00:02:25,353
DOKUZUNCU BÖLÜM
DOONA!
13
00:02:25,353 --> 00:02:26,688
LEE DOONA SOLO ALBÜMÜ
14
00:02:26,688 --> 00:02:27,856
Tebrikler!
15
00:02:31,192 --> 00:02:32,694
GERİ DÖNÜŞ KUTLAMASI!
16
00:02:32,694 --> 00:02:35,989
MSA SOLO KARİYERİNDE
BAŞARILAR DİLER DOONA!
17
00:02:44,038 --> 00:02:47,792
SU BORUSUNUN DONMASINI ENGELLEME YOLLARI
18
00:02:55,008 --> 00:02:57,802
Taşındım. Sana yeni adresimi bırakacağım.
19
00:03:00,180 --> 00:03:03,224
Hava soğuyor. İyi misin?
20
00:03:03,224 --> 00:03:05,226
GENEL İNŞAAT MÜHENDİSLİĞİ
21
00:03:07,687 --> 00:03:09,772
Birlikte hiç fotoğrafımız yok.
22
00:03:10,481 --> 00:03:12,483
Vaktimiz olunca çekelim.
23
00:03:21,910 --> 00:03:24,579
Çok güzelsin.
24
00:03:24,579 --> 00:03:25,788
Seni seviyorum!
25
00:03:26,289 --> 00:03:27,290
Doona!
26
00:03:27,290 --> 00:03:28,750
Buraya bak lütfen.
27
00:03:29,375 --> 00:03:31,878
- Çok güzelsin!
- Çok güzelsin!
28
00:03:31,878 --> 00:03:32,962
- Selam.
- Selam.
29
00:03:32,962 --> 00:03:34,672
Al. Sana hediye getirdim.
30
00:03:34,672 --> 00:03:37,217
- Teşekkürler.
- Çok güzelsin.
31
00:03:38,426 --> 00:03:40,178
Gözlüğünü beğendim.
32
00:03:40,178 --> 00:03:42,055
Deneyebilir miyim?
33
00:03:43,514 --> 00:03:44,933
Bunlar nerede satılıyor?
34
00:03:47,393 --> 00:03:49,979
Nerede satıldığını bulabilir misin?
35
00:03:49,979 --> 00:03:52,607
Bu beyefendiye de eşlik edin lütfen.
36
00:03:54,025 --> 00:03:55,318
Güvenlik lütfen.
37
00:03:59,447 --> 00:04:01,115
Hayal kırıklığı.
38
00:04:13,044 --> 00:04:14,963
Çok utangaç olmalısın.
39
00:04:16,297 --> 00:04:17,382
Merhaba Doona.
40
00:04:18,049 --> 00:04:21,928
Bağırıyorum avazım çıktığı kadar
41
00:04:27,433 --> 00:04:29,143
Bekle, bu...
42
00:04:35,191 --> 00:04:36,526
Hayır, olamaz.
43
00:04:39,737 --> 00:04:41,864
DOONA'DAN SU-JIN'E
EN İYİ RESTORAN!
44
00:04:51,040 --> 00:04:55,003
MINSONG BERABERLİK FESTİVALİ
AÇIK HAVA KONSERİ, LEE DOONA
45
00:04:55,003 --> 00:04:57,338
Final sınavlarına çalışmakla meşgulüm.
46
00:05:07,890 --> 00:05:09,142
Seni özledim.
47
00:05:26,409 --> 00:05:29,996
Farklı evrenlerde gibiyiz.
48
00:05:37,253 --> 00:05:39,672
Şuradakiler hâlâ içiyor. Biz de gidelim.
49
00:05:39,672 --> 00:05:41,591
- Olur, gidelim.
- Onlar...
50
00:05:41,591 --> 00:05:42,967
- Tanrım.
- O çok güzel.
51
00:05:42,967 --> 00:05:44,886
Yüzü nasıl bu kadar küçük?
52
00:05:52,894 --> 00:05:54,395
Sanki tesadüfen
53
00:05:55,605 --> 00:05:57,899
aynı istasyonda yan yana oturuyoruz.
54
00:06:00,193 --> 00:06:02,195
Evet. İşimiz bitti ve yola çıktık.
55
00:06:03,196 --> 00:06:04,197
Bir saat mi?
56
00:06:05,740 --> 00:06:07,158
Makale iki güne çıkacak.
57
00:06:07,158 --> 00:06:10,870
Japon ekibi tarafından onaylandı,
o zamana kadar gizli kalsın.
58
00:06:34,977 --> 00:06:36,604
Bugün kızgın hissediyorum.
59
00:06:47,949 --> 00:06:49,534
DERSHANE
60
00:06:51,828 --> 00:06:52,912
Kar yağıyor.
61
00:06:53,955 --> 00:06:55,873
Birkaç gün sonra dönem bitiyor.
62
00:06:58,376 --> 00:07:00,711
Dershanedeki yarı zamanlı işim de öyle.
63
00:07:31,868 --> 00:07:34,787
Dışarısı soğuk
ama sokak kedisi Nana'yı görmedim.
64
00:07:35,663 --> 00:07:37,582
Bu gece onu arasam iyi olacak.
65
00:08:21,667 --> 00:08:22,668
İşin bitti mi?
66
00:08:24,629 --> 00:08:26,130
Gidip bir şeyler yiyelim.
67
00:08:38,518 --> 00:08:39,519
Şerefe.
68
00:08:47,652 --> 00:08:49,278
Beni çok aradın, değil mi?
69
00:08:49,862 --> 00:08:50,863
Hayır.
70
00:08:53,157 --> 00:08:54,158
Gerçekten mi?
71
00:08:55,785 --> 00:08:59,580
Benim için endişelenirsin sanmıştım,
öyle olmadığına sevindim.
72
00:09:09,215 --> 00:09:11,509
Telefonumu kullanamadım.
73
00:09:12,510 --> 00:09:14,303
Ancak şimdi çıkabildim.
74
00:09:17,848 --> 00:09:21,227
Sevindim.
Bana bir şey açıklamana gerek yok.
75
00:09:22,353 --> 00:09:25,356
Sen sahne için yaratılmışsın.
76
00:09:29,193 --> 00:09:30,319
Arkandayım.
77
00:09:38,327 --> 00:09:39,579
Aramızda her şey
78
00:09:41,247 --> 00:09:42,748
yolunda, değil mi?
79
00:09:46,711 --> 00:09:48,004
Askere gidiyorum.
80
00:09:53,968 --> 00:09:54,969
Öyle mi?
81
00:10:00,808 --> 00:10:01,809
Güzel.
82
00:10:02,310 --> 00:10:04,145
En azından zaman çabuk geçecek.
83
00:10:15,531 --> 00:10:17,783
Ajans bana deliymişim gibi davranıyor.
84
00:10:18,993 --> 00:10:20,620
Telefona izin vermiyorlar.
85
00:10:20,620 --> 00:10:22,872
Biri beni tuvalete takip ediyor.
86
00:10:22,872 --> 00:10:24,999
Tekrar kaçacağımdan korkuyorlar.
87
00:10:25,833 --> 00:10:27,293
Buna hiç gerek yok.
88
00:10:30,171 --> 00:10:32,548
Bir kere adın çıkınca böyle oluyor işte.
89
00:10:55,029 --> 00:10:59,533
O yüzden şu an için dikkatli olmalıyım
90
00:11:00,368 --> 00:11:01,994
ama en fazla iki yıl sürer.
91
00:11:03,079 --> 00:11:06,374
İşler oturduktan sonra
özel hayatım sorun olmayacak.
92
00:11:07,583 --> 00:11:08,584
Sonra da...
93
00:11:08,584 --> 00:11:09,919
Sen...
94
00:11:17,635 --> 00:11:19,261
Benim için endişelenme.
95
00:11:35,027 --> 00:11:38,280
Vazgeçmek mi istiyorsun? Öyle mi diyorsun?
96
00:11:39,156 --> 00:11:40,700
Başka bir şey mi diyordun?
97
00:11:42,326 --> 00:11:43,911
Başka bir şey diyordum.
98
00:11:49,792 --> 00:11:51,043
Öyle diyorum.
99
00:11:54,714 --> 00:11:56,340
Burada bitirelim istiyorum.
100
00:12:28,289 --> 00:12:31,500
Tüm popülerliğimi yitirip
dibe vurduğum dönem
101
00:12:31,500 --> 00:12:35,713
benimle bir şansın olduğunu düşündün
ama şimdi başa çıkamıyor musun?
102
00:12:39,008 --> 00:12:40,760
Ona ne dedim, biliyor musun?
103
00:12:41,677 --> 00:12:43,637
Ona seninle çıkacağımı söyledim!
104
00:12:44,513 --> 00:12:46,724
Çıkmaya devam edeceğimi söyledim!
105
00:12:52,229 --> 00:12:54,190
Doğru. Her şeyi istiyorum.
106
00:12:55,524 --> 00:12:57,818
Bu yüzden benim için hiç kolay olmadı.
107
00:13:00,905 --> 00:13:03,032
Senin için neden bu kadar kolay?
108
00:13:04,200 --> 00:13:06,410
Bizim için birçok şeye katlanıyorum.
109
00:13:08,078 --> 00:13:09,789
Sen neye katlanıyorsun?
110
00:13:11,248 --> 00:13:12,249
Söyle.
111
00:13:12,917 --> 00:13:15,127
İstiyorsam geri dönmemi söyledin.
112
00:13:16,420 --> 00:13:18,923
Beni söylerken görmek istediğini söyledin.
113
00:13:31,936 --> 00:13:33,187
Şimdi bırakan sensin.
114
00:13:35,314 --> 00:13:37,525
Sözünü tutmayan sensin.
115
00:13:38,025 --> 00:13:40,778
Cesareti olmadığı için kaçan sensin.
116
00:13:41,695 --> 00:13:43,531
Beni terk eden sensin.
117
00:13:46,158 --> 00:13:47,868
Tıpkı diğerleri gibi.
118
00:13:51,580 --> 00:13:52,581
Öyle mi?
119
00:13:56,585 --> 00:13:57,586
Öyle mi?
120
00:14:04,176 --> 00:14:05,177
Öyle.
121
00:17:04,273 --> 00:17:05,274
Güzel.
122
00:17:09,737 --> 00:17:10,738
Kayıt!
123
00:17:43,145 --> 00:17:45,355
DOONA JAPONYA'DA LİSTE BAŞI SATIŞTA
124
00:17:48,525 --> 00:17:49,443
İLK SOLO KONSER
125
00:18:13,008 --> 00:18:14,009
TAŞINDIM
126
00:18:14,009 --> 00:18:15,094
SENİ ÖZLEDİM
127
00:18:15,094 --> 00:18:16,720
FARKLI EVRENLERDE GİBİYİZ
128
00:18:16,720 --> 00:18:19,807
SANKİ TESADÜFEN AYNI İSTASYONDA
YAN YANA OTURUYORUZ
129
00:18:27,940 --> 00:18:29,108
Flört etmek nedir?
130
00:18:29,942 --> 00:18:31,735
Flört etmek kas işidir.
131
00:18:32,820 --> 00:18:33,821
Kas.
132
00:18:33,821 --> 00:18:37,991
KAŞ
133
00:18:39,451 --> 00:18:40,452
Kas.
134
00:18:41,120 --> 00:18:42,538
Ne dersiniz?
135
00:18:42,538 --> 00:18:45,749
Hayatımızın bir noktasında
hepimizin kalbi kırıldı.
136
00:18:46,416 --> 00:18:51,380
Kas yapmamız için kalbimizin kırılması
ve acı çekmemiz gerek.
137
00:18:52,589 --> 00:18:54,591
Bu şekilde güçleniriz.
138
00:18:54,591 --> 00:18:56,844
FLÖRT ETME = KAS
139
00:18:56,844 --> 00:18:58,846
Kalbinizi güçlendiriyorsunuz.
140
00:18:59,763 --> 00:19:02,057
Güç...
141
00:19:03,016 --> 00:19:05,060
Kalbinizi güçlendiriyorsunuz.
142
00:19:05,644 --> 00:19:07,771
Söyleyin. Flört etmek neymiş?
143
00:19:07,771 --> 00:19:09,189
Bir kas.
144
00:19:09,189 --> 00:19:11,441
Daha yüksek. Flört etmek neymiş?
145
00:19:11,441 --> 00:19:12,526
Bir kas!
146
00:19:12,526 --> 00:19:13,944
Flört etmek neymiş?
147
00:19:13,944 --> 00:19:15,028
Bir kas!
148
00:19:15,028 --> 00:19:16,530
Son kez. Flört neymiş?
149
00:19:16,530 --> 00:19:18,699
- Bir kas!
- Bir kas!
150
00:19:18,699 --> 00:19:21,827
Yapabilirsiniz!
Hepimizin bir aşk hayatı olabilir!
151
00:19:21,827 --> 00:19:23,745
Tek yapmamız gereken güçlenmek!
152
00:19:24,538 --> 00:19:25,539
Böyle.
153
00:19:25,539 --> 00:19:28,959
Aşk için güçlenelim!
154
00:19:28,959 --> 00:19:30,294
Seo Yun-taek!
155
00:19:52,107 --> 00:19:53,734
- Hey!
- Evet.
156
00:19:53,734 --> 00:19:54,818
Hey!
157
00:20:00,741 --> 00:20:03,619
Kalk ve kahvaltı et. İşe gitmem gerek.
158
00:20:11,001 --> 00:20:13,253
- Hadi.
- Tamam.
159
00:20:37,861 --> 00:20:39,112
İşe gidiyorum.
160
00:20:41,114 --> 00:20:43,492
Ne kadar içtiğini düşünürsek erkencisin.
161
00:20:43,492 --> 00:20:45,994
Evet, eve gidip uyumayı planlıyordum ama...
162
00:20:45,994 --> 00:20:49,039
Ben yaparım.
Hiç değilse protein bar falan ye.
163
00:20:53,377 --> 00:20:55,504
Al. Bu da sana.
164
00:20:57,172 --> 00:20:58,840
- Bunu almayı unutma.
- Sağ ol.
165
00:21:01,051 --> 00:21:02,761
- Ben gidiyorum.
- Görüşürüz.
166
00:21:04,805 --> 00:21:05,806
Hoşça kal.
167
00:21:08,725 --> 00:21:10,686
Görünüşe göre işi iyi gidiyor.
168
00:21:11,186 --> 00:21:14,147
Büyük sürpriz.
Masa başı çalışmasını beklemezdim.
169
00:21:14,147 --> 00:21:17,734
- Bir kızla yaşamamdan daha garip.
- Doğru.
170
00:21:18,777 --> 00:21:19,778
Hâlâ alışamadım.
171
00:21:22,322 --> 00:21:23,991
İşe gitmeliyim. Acele etme.
172
00:21:23,991 --> 00:21:25,325
- Sağ ol.
- Rica ederim.
173
00:21:40,424 --> 00:21:41,758
- Won-jun.
- Won-jun.
174
00:21:41,758 --> 00:21:42,843
Hey.
175
00:21:43,343 --> 00:21:45,762
- Merhaba.
- Merhaba.
176
00:21:54,730 --> 00:21:56,857
DAYAN! DREAM SWEET ZİYARET EDEBİLİR!
177
00:21:56,857 --> 00:21:59,067
DOONA'DAN SU-JIN'E
EN İYİ RESTORAN!
178
00:22:08,201 --> 00:22:11,163
Zencefil turşusu da sipariş etmişler.
179
00:22:11,747 --> 00:22:13,165
- Hemen istiyorlar.
- Ne?
180
00:22:15,375 --> 00:22:17,419
Neden bahsediyorlar? Yazmıyor.
181
00:22:23,383 --> 00:22:27,512
Su-jin'in Deniz Ürünleri Restoranı'ndan
arıyorum, merhaba.
182
00:22:27,512 --> 00:22:30,724
Zencefil turşusu ayrıca sipariş edilmeli.
183
00:22:35,228 --> 00:22:36,980
Evet, teşekkürler.
184
00:22:38,440 --> 00:22:39,900
- Gidip vereyim.
- Won-jun.
185
00:22:39,900 --> 00:22:42,402
Bunu kolay göründüğün için yapıyorlar.
186
00:22:42,402 --> 00:22:43,737
Ben giderim.
187
00:22:43,737 --> 00:22:44,988
Hayır, ben yaparım.
188
00:22:44,988 --> 00:22:48,158
Ben gideceğim.
Sen burada Jin-ju'yla takıl.
189
00:22:49,076 --> 00:22:50,077
Kiminle?
190
00:22:50,702 --> 00:22:51,703
Benimle.
191
00:22:57,167 --> 00:22:59,836
Beni ne zaman
fark edeceksin diye bakıyordum.
192
00:22:59,836 --> 00:23:01,463
Hissedemedin mi?
193
00:23:02,339 --> 00:23:03,799
Kore'ye ne zaman döndün?
194
00:23:06,802 --> 00:23:07,886
Önce otur.
195
00:23:09,638 --> 00:23:12,891
Burası Las Vegas'taki çöl. Şuna bakın.
196
00:23:12,891 --> 00:23:14,226
Onlar ne? Taş mı?
197
00:23:14,226 --> 00:23:16,103
Evet. Çok güzel değiller mi?
198
00:23:16,103 --> 00:23:19,689
- Vay canına, bu harika.
- Burası Amerika'daki Times Square.
199
00:23:19,689 --> 00:23:22,818
Tanıdım. Meşhur yılbaşı mekanı, değil mi?
200
00:23:22,818 --> 00:23:25,695
- Evet, aynen.
- Keşke ben de gidebilsem.
201
00:23:26,196 --> 00:23:27,739
Brezilyalı arkadaşlarım.
202
00:23:28,448 --> 00:23:30,534
Bak, bu çocuk fotoğrafçı.
203
00:23:30,534 --> 00:23:32,244
Harika fotoğraflar çekiyor.
204
00:23:32,911 --> 00:23:34,538
Yakışıklı çocukmuş.
205
00:23:35,372 --> 00:23:37,290
Bunu okula giderken çektim.
206
00:23:37,290 --> 00:23:39,626
Burası yaşadığım yerin tam karşısında.
207
00:23:39,626 --> 00:23:41,920
Her gün gidiyorum. Yemekleri enfes.
208
00:23:41,920 --> 00:23:43,380
- Adı Habibi mi?
- Evet.
209
00:23:44,881 --> 00:23:48,260
- Brezilya'da hava harika değil mi?
- Çok iyi görünüyor.
210
00:23:49,177 --> 00:23:52,305
- Şuna bakın.
- Vay canına. Şahane görünüyor.
211
00:23:52,305 --> 00:23:54,182
Tanrım, gitmeyi çok istiyorum.
212
00:23:54,683 --> 00:23:57,060
- Şurayı temizleyeyim. Devam edin.
- Tamam.
213
00:23:57,811 --> 00:23:59,604
Burası I-ra'nın ailesinin evi.
214
00:23:59,604 --> 00:24:03,608
Brezilya'da kalacak yer bulmak imkânsız,
o yüzden burada kalıyorum.
215
00:24:03,608 --> 00:24:06,653
Yazın ziyarete gittim ve sonra kaldım.
216
00:24:09,030 --> 00:24:10,031
Hayır.
217
00:24:16,955 --> 00:24:19,624
Doona da bir konser için Brezilya'daydı.
218
00:24:23,670 --> 00:24:24,671
Şimdi nereye?
219
00:24:25,338 --> 00:24:29,134
Kız kardeşime.
İşten sonra beni almaya gelecek.
220
00:24:29,134 --> 00:24:30,218
Tabii.
221
00:24:43,523 --> 00:24:48,945
SU-JIN'İN DENİZ ÜRÜNLERİ RESTORANI
(SADECE PAKET SERVİS)
222
00:25:28,068 --> 00:25:29,194
TEBRİKLER DOONA
223
00:25:32,322 --> 00:25:35,075
SOLO KARİYERİNİN
DÖRDÜNCÜ YILI KUTLU OLSUN!
224
00:25:35,075 --> 00:25:36,785
DOONA'NIN YENİ ALBÜMÜ ÇIKTI
225
00:26:09,651 --> 00:26:13,572
{\an8}YENİ ALBÜM UNDERCOVER
226
00:26:16,491 --> 00:26:19,619
{\an8}AEIHERUMUH
SEV VE DİLEDİĞİNİ YAP
227
00:26:33,049 --> 00:26:35,302
Bu ev yıkılacak mı?
228
00:26:36,344 --> 00:26:37,345
Ev mi?
229
00:26:38,305 --> 00:26:41,516
Kalacak, ev sahibinin oğlu evleniyormuş,
230
00:26:41,516 --> 00:26:44,561
o da evlilik hediyesi olarak
evi onlara yeniliyor.
231
00:26:45,520 --> 00:26:47,439
Adam her kimse çok kıskanıyorum.
232
00:26:47,439 --> 00:26:51,401
O zaman bu şekilde
son kez mi bir araya geliyoruz?
233
00:26:51,401 --> 00:26:52,485
Bu biraz üzücü.
234
00:26:53,361 --> 00:26:54,696
Evet, öyle.
235
00:26:55,196 --> 00:26:57,365
Bir araya gelmeyeli uzun zaman oldu.
236
00:26:58,783 --> 00:27:00,368
Doona'yı özledik.
237
00:27:01,244 --> 00:27:03,455
Eksiksiz bir araya gelmemiz için
238
00:27:03,455 --> 00:27:06,583
Doona'nın da burada olması gerek, Doona...
239
00:27:06,583 --> 00:27:09,586
Sağlıklı olmak istiyorsan sebzelerini ye!
240
00:27:10,170 --> 00:27:11,671
Sağlığa kadeh kaldıralım!
241
00:27:11,671 --> 00:27:13,131
- Şerefe!
- Şerefe!
242
00:27:13,131 --> 00:27:14,215
Şerefe!
243
00:27:20,847 --> 00:27:22,265
Sen neden içmiyorsun?
244
00:27:22,265 --> 00:27:24,559
- Yarın iş görüşmem var.
- Ne görüşmesi?
245
00:27:27,729 --> 00:27:28,938
İkinci etabı geçtim.
246
00:27:30,273 --> 00:27:31,274
Hadi be!
247
00:27:31,775 --> 00:27:35,278
- Dostum! Lee Won-jun!
- Won-jun!
248
00:27:35,278 --> 00:27:39,157
Tebrikler! İşte benim çocuğum!
249
00:27:39,157 --> 00:27:42,619
Cidden, seni yalnız bırakamayız.
250
00:27:42,619 --> 00:27:44,496
Neden daha önce söylemedin?
251
00:27:47,666 --> 00:27:49,834
Asla değişmeyeceksin, değil mi?
252
00:27:49,834 --> 00:27:53,338
Her şeyi kendine saklarsın.
Acaba iç dünyanda neler oluyor?
253
00:27:53,963 --> 00:27:56,716
- İşi alırsam söylerim.
- Çok geç olur.
254
00:27:58,426 --> 00:27:59,928
Başaramazsam da söylerim.
255
00:28:01,012 --> 00:28:03,181
- Tahtaya vur! Tövbe!
- Tahtaya vur!
256
00:28:03,181 --> 00:28:05,767
- Tahtaya vur!
- Bol şans Won-jun! Tebrikler!
257
00:28:05,767 --> 00:28:07,894
- Tebrikler!
- Şerefe!
258
00:28:07,894 --> 00:28:10,063
Jin-ju'yla görüşmeyeli çok oldu.
259
00:28:10,063 --> 00:28:12,023
- Bizde devam edelim.
- I-ra.
260
00:28:12,023 --> 00:28:14,150
- Gidersen ayıp edersin.
- Bin hadi.
261
00:28:14,150 --> 00:28:15,735
- Mülakatım var.
- Bir tane.
262
00:28:15,735 --> 00:28:17,946
Jin-ju, öne. Gelmiyor musun Won-jun?
263
00:28:17,946 --> 00:28:19,489
- Mülakatı var.
- Üzücü.
264
00:28:19,489 --> 00:28:21,199
- Bin.
- İşi alınca haber ver.
265
00:28:21,199 --> 00:28:23,535
- Tamam. Kendine iyi bak.
- Al o işi.
266
00:28:23,535 --> 00:28:25,662
- Kendine iyi bak.
- Won-jun!
267
00:28:25,662 --> 00:28:27,080
- Seni hain!
- Güle güle.
268
00:28:27,080 --> 00:28:28,456
Sessiz olun!
269
00:30:50,932 --> 00:30:51,933
Merhaba.
270
00:30:56,813 --> 00:30:58,439
Gittin sandım.
271
00:31:00,024 --> 00:31:01,234
Ceketimi unutmuşum.
272
00:31:02,735 --> 00:31:04,821
O zaman gidip al.
273
00:32:00,043 --> 00:32:02,754
- Herkes nasıl? İyiler mi?
- Evet.
274
00:32:09,719 --> 00:32:10,720
İyiler.
275
00:32:14,265 --> 00:32:15,767
Müziğimi dinledin mi?
276
00:33:29,382 --> 00:33:30,383
Lee Won-jun!
277
00:33:32,051 --> 00:33:33,052
Won-jun!
278
00:33:40,518 --> 00:33:41,769
"Kendine iyi bak" mı?
279
00:33:42,770 --> 00:33:45,314
- Bana tüm söyleyeceğin bu mu?
- Evet, bu.
280
00:33:48,151 --> 00:33:49,360
İçeride konuşalım.
281
00:34:06,794 --> 00:34:10,298
- Nasıl bu kadar sakinsin?
- Sana öyle mi görünüyor?
282
00:34:11,257 --> 00:34:14,927
O zamanlar benim için
ne kadar önemli olduğunu biliyor musun?
283
00:34:16,721 --> 00:34:19,057
Sen olmasaydın ayakta kalamazdım.
284
00:34:19,557 --> 00:34:20,767
Çünkü o zamanlar
285
00:34:22,143 --> 00:34:26,147
kendimi o kadar hor görüyordum ki
sabahları uyanmak istemiyordum.
286
00:34:27,065 --> 00:34:30,401
Yarın ne olacağı umurumda değildi.
Senin sayende...
287
00:34:30,401 --> 00:34:31,861
Artık işler farklı.
288
00:34:33,446 --> 00:34:37,158
Haklısın. Farklı.
Çünkü artık kendimi seviyorum.
289
00:34:37,867 --> 00:34:39,494
Hiç olmadığım kadar iyiyim.
290
00:34:39,494 --> 00:34:43,623
Yalnız değilim, canım yanmıyor,
iyi uyuyorum, işlerim iyi gidiyor,
291
00:34:44,290 --> 00:34:46,626
sen olmasan da yanımda çok insan var.
292
00:34:48,628 --> 00:34:49,837
Yani artık
293
00:34:50,463 --> 00:34:52,006
sana ihtiyacım yok.
294
00:34:54,133 --> 00:34:55,134
Biliyorum.
295
00:35:02,225 --> 00:35:03,768
Yalvarma sırası sende.
296
00:35:06,729 --> 00:35:07,730
Özür dile.
297
00:35:09,649 --> 00:35:11,317
Bana yanlış yaptığını söyle.
298
00:35:16,030 --> 00:35:17,031
Özür dilerim.
299
00:35:18,741 --> 00:35:20,159
Sana yanlış yaptım.
300
00:35:21,536 --> 00:35:22,870
Pişman olduğunu söyle.
301
00:35:24,288 --> 00:35:25,832
Pişman olduğunu söyle!
302
00:35:31,462 --> 00:35:32,630
Pişmanım.
303
00:35:35,341 --> 00:35:37,093
Pişman olmadığım tek gün yok.
304
00:35:39,011 --> 00:35:40,972
O yüzden lütfen beni rahat bırak!
305
00:35:43,474 --> 00:35:44,475
Lütfen.
306
00:35:48,479 --> 00:35:49,772
Seni özledim.
307
00:36:00,366 --> 00:36:01,826
Ben de seni özledim.
308
00:36:22,305 --> 00:36:25,433
2027 KAMU PERSONELİ SEÇME SINAVI
BEŞİNCİ AŞAMA
309
00:36:27,518 --> 00:36:29,854
LEE WON-JUN
310
00:38:27,888 --> 00:38:28,723
LEE DOONA
311
00:38:28,723 --> 00:38:29,807
HARİKASIN DOONA
312
00:38:30,975 --> 00:38:32,143
Doona!
313
00:38:36,272 --> 00:38:37,523
Seni seviyorum Doona!
314
00:39:20,649 --> 00:39:22,193
Kartınızı vereyim efendim.
315
00:39:23,110 --> 00:39:24,111
Buyurun.
316
00:39:25,363 --> 00:39:26,447
Teşekkürler.
317
00:39:27,907 --> 00:39:28,908
Hadi.
318
00:39:29,658 --> 00:39:30,659
Evet efendim.
319
00:39:36,457 --> 00:39:38,209
Bu Doona. Onu gördün mü?
320
00:39:38,709 --> 00:39:39,752
Çok güzel!
321
00:39:42,129 --> 00:39:44,382
Efendim, bu taraftan.
322
00:39:45,674 --> 00:39:46,675
İzin verin.
323
00:41:48,547 --> 00:41:51,550
Alt yazı çevirmeni: Şebnem Öztürk