1 00:00:50,383 --> 00:00:52,552 DOONA! 2 00:01:19,370 --> 00:01:20,580 Bırakır mıydın? 3 00:01:23,583 --> 00:01:27,087 Bu nasıl bir soru? İstersen gidebilirsin. 4 00:01:28,088 --> 00:01:29,798 Ama bence güzel olurdu. 5 00:01:32,008 --> 00:01:33,635 Söylediğini görmek isterim. 6 00:01:34,761 --> 00:01:36,930 Çok aptalsın, hoşuma gidiyor. 7 00:01:42,811 --> 00:01:44,729 Ya senden ayrılmamı söylerlerse? 8 00:01:45,647 --> 00:01:46,773 Yine de döneyim mi? 9 00:01:48,483 --> 00:01:50,819 Bunları düşününce ne şirket ne de Doona 10 00:01:50,819 --> 00:01:55,198 ilişki riskini göze alacak kadar aptal değil. 11 00:01:58,243 --> 00:02:01,079 Onu bırakması gereken kişi kim? Ben miyim? 12 00:02:23,601 --> 00:02:25,353 DOKUZUNCU BÖLÜM DOONA! 13 00:02:25,353 --> 00:02:26,688 LEE DOONA SOLO ALBÜMÜ 14 00:02:26,688 --> 00:02:27,856 Tebrikler! 15 00:02:31,192 --> 00:02:32,694 GERİ DÖNÜŞ KUTLAMASI! 16 00:02:32,694 --> 00:02:35,989 MSA SOLO KARİYERİNDE BAŞARILAR DİLER DOONA! 17 00:02:44,038 --> 00:02:47,792 SU BORUSUNUN DONMASINI ENGELLEME YOLLARI 18 00:02:55,008 --> 00:02:57,802 Taşındım. Sana yeni adresimi bırakacağım. 19 00:03:00,180 --> 00:03:03,224 Hava soğuyor. İyi misin? 20 00:03:03,224 --> 00:03:05,226 GENEL İNŞAAT MÜHENDİSLİĞİ 21 00:03:07,687 --> 00:03:09,772 Birlikte hiç fotoğrafımız yok. 22 00:03:10,481 --> 00:03:12,483 Vaktimiz olunca çekelim. 23 00:03:21,910 --> 00:03:24,579 Çok güzelsin. 24 00:03:24,579 --> 00:03:25,788 Seni seviyorum! 25 00:03:26,289 --> 00:03:27,290 Doona! 26 00:03:27,290 --> 00:03:28,750 Buraya bak lütfen. 27 00:03:29,375 --> 00:03:31,878 - Çok güzelsin! - Çok güzelsin! 28 00:03:31,878 --> 00:03:32,962 - Selam. - Selam. 29 00:03:32,962 --> 00:03:34,672 Al. Sana hediye getirdim. 30 00:03:34,672 --> 00:03:37,217 - Teşekkürler. - Çok güzelsin. 31 00:03:38,426 --> 00:03:40,178 Gözlüğünü beğendim. 32 00:03:40,178 --> 00:03:42,055 Deneyebilir miyim? 33 00:03:43,514 --> 00:03:44,933 Bunlar nerede satılıyor? 34 00:03:47,393 --> 00:03:49,979 Nerede satıldığını bulabilir misin? 35 00:03:49,979 --> 00:03:52,607 Bu beyefendiye de eşlik edin lütfen. 36 00:03:54,025 --> 00:03:55,318 Güvenlik lütfen. 37 00:03:59,447 --> 00:04:01,115 Hayal kırıklığı. 38 00:04:13,044 --> 00:04:14,963 Çok utangaç olmalısın. 39 00:04:16,297 --> 00:04:17,382 Merhaba Doona. 40 00:04:18,049 --> 00:04:21,928 Bağırıyorum avazım çıktığı kadar 41 00:04:27,433 --> 00:04:29,143 Bekle, bu... 42 00:04:35,191 --> 00:04:36,526 Hayır, olamaz. 43 00:04:39,737 --> 00:04:41,864 DOONA'DAN SU-JIN'E EN İYİ RESTORAN! 44 00:04:51,040 --> 00:04:55,003 MINSONG BERABERLİK FESTİVALİ AÇIK HAVA KONSERİ, LEE DOONA 45 00:04:55,003 --> 00:04:57,338 Final sınavlarına çalışmakla meşgulüm. 46 00:05:07,890 --> 00:05:09,142 Seni özledim. 47 00:05:26,409 --> 00:05:29,996 Farklı evrenlerde gibiyiz. 48 00:05:37,253 --> 00:05:39,672 Şuradakiler hâlâ içiyor. Biz de gidelim. 49 00:05:39,672 --> 00:05:41,591 - Olur, gidelim. - Onlar... 50 00:05:41,591 --> 00:05:42,967 - Tanrım. - O çok güzel. 51 00:05:42,967 --> 00:05:44,886 Yüzü nasıl bu kadar küçük? 52 00:05:52,894 --> 00:05:54,395 Sanki tesadüfen 53 00:05:55,605 --> 00:05:57,899 aynı istasyonda yan yana oturuyoruz. 54 00:06:00,193 --> 00:06:02,195 Evet. İşimiz bitti ve yola çıktık. 55 00:06:03,196 --> 00:06:04,197 Bir saat mi? 56 00:06:05,740 --> 00:06:07,158 Makale iki güne çıkacak. 57 00:06:07,158 --> 00:06:10,870 Japon ekibi tarafından onaylandı, o zamana kadar gizli kalsın. 58 00:06:34,977 --> 00:06:36,604 Bugün kızgın hissediyorum. 59 00:06:47,949 --> 00:06:49,534 DERSHANE 60 00:06:51,828 --> 00:06:52,912 Kar yağıyor. 61 00:06:53,955 --> 00:06:55,873 Birkaç gün sonra dönem bitiyor. 62 00:06:58,376 --> 00:07:00,711 Dershanedeki yarı zamanlı işim de öyle. 63 00:07:31,868 --> 00:07:34,787 Dışarısı soğuk ama sokak kedisi Nana'yı görmedim. 64 00:07:35,663 --> 00:07:37,582 Bu gece onu arasam iyi olacak. 65 00:08:21,667 --> 00:08:22,668 İşin bitti mi? 66 00:08:24,629 --> 00:08:26,130 Gidip bir şeyler yiyelim. 67 00:08:38,518 --> 00:08:39,519 Şerefe. 68 00:08:47,652 --> 00:08:49,278 Beni çok aradın, değil mi? 69 00:08:49,862 --> 00:08:50,863 Hayır. 70 00:08:53,157 --> 00:08:54,158 Gerçekten mi? 71 00:08:55,785 --> 00:08:59,580 Benim için endişelenirsin sanmıştım, öyle olmadığına sevindim. 72 00:09:09,215 --> 00:09:11,509 Telefonumu kullanamadım. 73 00:09:12,510 --> 00:09:14,303 Ancak şimdi çıkabildim. 74 00:09:17,848 --> 00:09:21,227 Sevindim. Bana bir şey açıklamana gerek yok. 75 00:09:22,353 --> 00:09:25,356 Sen sahne için yaratılmışsın. 76 00:09:29,193 --> 00:09:30,319 Arkandayım. 77 00:09:38,327 --> 00:09:39,579 Aramızda her şey 78 00:09:41,247 --> 00:09:42,748 yolunda, değil mi? 79 00:09:46,711 --> 00:09:48,004 Askere gidiyorum. 80 00:09:53,968 --> 00:09:54,969 Öyle mi? 81 00:10:00,808 --> 00:10:01,809 Güzel. 82 00:10:02,310 --> 00:10:04,145 En azından zaman çabuk geçecek. 83 00:10:15,531 --> 00:10:17,783 Ajans bana deliymişim gibi davranıyor. 84 00:10:18,993 --> 00:10:20,620 Telefona izin vermiyorlar. 85 00:10:20,620 --> 00:10:22,872 Biri beni tuvalete takip ediyor. 86 00:10:22,872 --> 00:10:24,999 Tekrar kaçacağımdan korkuyorlar. 87 00:10:25,833 --> 00:10:27,293 Buna hiç gerek yok. 88 00:10:30,171 --> 00:10:32,548 Bir kere adın çıkınca böyle oluyor işte. 89 00:10:55,029 --> 00:10:59,533 O yüzden şu an için dikkatli olmalıyım 90 00:11:00,368 --> 00:11:01,994 ama en fazla iki yıl sürer. 91 00:11:03,079 --> 00:11:06,374 İşler oturduktan sonra özel hayatım sorun olmayacak. 92 00:11:07,583 --> 00:11:08,584 Sonra da... 93 00:11:08,584 --> 00:11:09,919 Sen... 94 00:11:17,635 --> 00:11:19,261 Benim için endişelenme. 95 00:11:35,027 --> 00:11:38,280 Vazgeçmek mi istiyorsun? Öyle mi diyorsun? 96 00:11:39,156 --> 00:11:40,700 Başka bir şey mi diyordun? 97 00:11:42,326 --> 00:11:43,911 Başka bir şey diyordum. 98 00:11:49,792 --> 00:11:51,043 Öyle diyorum. 99 00:11:54,714 --> 00:11:56,340 Burada bitirelim istiyorum. 100 00:12:28,289 --> 00:12:31,500 Tüm popülerliğimi yitirip dibe vurduğum dönem 101 00:12:31,500 --> 00:12:35,713 benimle bir şansın olduğunu düşündün ama şimdi başa çıkamıyor musun? 102 00:12:39,008 --> 00:12:40,760 Ona ne dedim, biliyor musun? 103 00:12:41,677 --> 00:12:43,637 Ona seninle çıkacağımı söyledim! 104 00:12:44,513 --> 00:12:46,724 Çıkmaya devam edeceğimi söyledim! 105 00:12:52,229 --> 00:12:54,190 Doğru. Her şeyi istiyorum. 106 00:12:55,524 --> 00:12:57,818 Bu yüzden benim için hiç kolay olmadı. 107 00:13:00,905 --> 00:13:03,032 Senin için neden bu kadar kolay? 108 00:13:04,200 --> 00:13:06,410 Bizim için birçok şeye katlanıyorum. 109 00:13:08,078 --> 00:13:09,789 Sen neye katlanıyorsun? 110 00:13:11,248 --> 00:13:12,249 Söyle. 111 00:13:12,917 --> 00:13:15,127 İstiyorsam geri dönmemi söyledin. 112 00:13:16,420 --> 00:13:18,923 Beni söylerken görmek istediğini söyledin. 113 00:13:31,936 --> 00:13:33,187 Şimdi bırakan sensin. 114 00:13:35,314 --> 00:13:37,525 Sözünü tutmayan sensin. 115 00:13:38,025 --> 00:13:40,778 Cesareti olmadığı için kaçan sensin. 116 00:13:41,695 --> 00:13:43,531 Beni terk eden sensin. 117 00:13:46,158 --> 00:13:47,868 Tıpkı diğerleri gibi. 118 00:13:51,580 --> 00:13:52,581 Öyle mi? 119 00:13:56,585 --> 00:13:57,586 Öyle mi? 120 00:14:04,176 --> 00:14:05,177 Öyle. 121 00:17:04,273 --> 00:17:05,274 Güzel. 122 00:17:09,737 --> 00:17:10,738 Kayıt! 123 00:17:43,145 --> 00:17:45,355 DOONA JAPONYA'DA LİSTE BAŞI SATIŞTA 124 00:17:48,525 --> 00:17:49,443 İLK SOLO KONSER 125 00:18:13,008 --> 00:18:14,009 TAŞINDIM 126 00:18:14,009 --> 00:18:15,094 SENİ ÖZLEDİM 127 00:18:15,094 --> 00:18:16,720 FARKLI EVRENLERDE GİBİYİZ 128 00:18:16,720 --> 00:18:19,807 SANKİ TESADÜFEN AYNI İSTASYONDA YAN YANA OTURUYORUZ 129 00:18:27,940 --> 00:18:29,108 Flört etmek nedir? 130 00:18:29,942 --> 00:18:31,735 Flört etmek kas işidir. 131 00:18:32,820 --> 00:18:33,821 Kas. 132 00:18:33,821 --> 00:18:37,991 KAŞ 133 00:18:39,451 --> 00:18:40,452 Kas. 134 00:18:41,120 --> 00:18:42,538 Ne dersiniz? 135 00:18:42,538 --> 00:18:45,749 Hayatımızın bir noktasında hepimizin kalbi kırıldı. 136 00:18:46,416 --> 00:18:51,380 Kas yapmamız için kalbimizin kırılması ve acı çekmemiz gerek. 137 00:18:52,589 --> 00:18:54,591 Bu şekilde güçleniriz. 138 00:18:54,591 --> 00:18:56,844 FLÖRT ETME = KAS 139 00:18:56,844 --> 00:18:58,846 Kalbinizi güçlendiriyorsunuz. 140 00:18:59,763 --> 00:19:02,057 Güç... 141 00:19:03,016 --> 00:19:05,060 Kalbinizi güçlendiriyorsunuz. 142 00:19:05,644 --> 00:19:07,771 Söyleyin. Flört etmek neymiş? 143 00:19:07,771 --> 00:19:09,189 Bir kas. 144 00:19:09,189 --> 00:19:11,441 Daha yüksek. Flört etmek neymiş? 145 00:19:11,441 --> 00:19:12,526 Bir kas! 146 00:19:12,526 --> 00:19:13,944 Flört etmek neymiş? 147 00:19:13,944 --> 00:19:15,028 Bir kas! 148 00:19:15,028 --> 00:19:16,530 Son kez. Flört neymiş? 149 00:19:16,530 --> 00:19:18,699 - Bir kas! - Bir kas! 150 00:19:18,699 --> 00:19:21,827 Yapabilirsiniz! Hepimizin bir aşk hayatı olabilir! 151 00:19:21,827 --> 00:19:23,745 Tek yapmamız gereken güçlenmek! 152 00:19:24,538 --> 00:19:25,539 Böyle. 153 00:19:25,539 --> 00:19:28,959 Aşk için güçlenelim! 154 00:19:28,959 --> 00:19:30,294 Seo Yun-taek! 155 00:19:52,107 --> 00:19:53,734 - Hey! - Evet. 156 00:19:53,734 --> 00:19:54,818 Hey! 157 00:20:00,741 --> 00:20:03,619 Kalk ve kahvaltı et. İşe gitmem gerek. 158 00:20:11,001 --> 00:20:13,253 - Hadi. - Tamam. 159 00:20:37,861 --> 00:20:39,112 İşe gidiyorum. 160 00:20:41,114 --> 00:20:43,492 Ne kadar içtiğini düşünürsek erkencisin. 161 00:20:43,492 --> 00:20:45,994 Evet, eve gidip uyumayı planlıyordum ama... 162 00:20:45,994 --> 00:20:49,039 Ben yaparım. Hiç değilse protein bar falan ye. 163 00:20:53,377 --> 00:20:55,504 Al. Bu da sana. 164 00:20:57,172 --> 00:20:58,840 - Bunu almayı unutma. - Sağ ol. 165 00:21:01,051 --> 00:21:02,761 - Ben gidiyorum. - Görüşürüz. 166 00:21:04,805 --> 00:21:05,806 Hoşça kal. 167 00:21:08,725 --> 00:21:10,686 Görünüşe göre işi iyi gidiyor. 168 00:21:11,186 --> 00:21:14,147 Büyük sürpriz. Masa başı çalışmasını beklemezdim. 169 00:21:14,147 --> 00:21:17,734 - Bir kızla yaşamamdan daha garip. - Doğru. 170 00:21:18,777 --> 00:21:19,778 Hâlâ alışamadım. 171 00:21:22,322 --> 00:21:23,991 İşe gitmeliyim. Acele etme. 172 00:21:23,991 --> 00:21:25,325 - Sağ ol. - Rica ederim. 173 00:21:40,424 --> 00:21:41,758 - Won-jun. - Won-jun. 174 00:21:41,758 --> 00:21:42,843 Hey. 175 00:21:43,343 --> 00:21:45,762 - Merhaba. - Merhaba. 176 00:21:54,730 --> 00:21:56,857 DAYAN! DREAM SWEET ZİYARET EDEBİLİR! 177 00:21:56,857 --> 00:21:59,067 DOONA'DAN SU-JIN'E EN İYİ RESTORAN! 178 00:22:08,201 --> 00:22:11,163 Zencefil turşusu da sipariş etmişler. 179 00:22:11,747 --> 00:22:13,165 - Hemen istiyorlar. - Ne? 180 00:22:15,375 --> 00:22:17,419 Neden bahsediyorlar? Yazmıyor. 181 00:22:23,383 --> 00:22:27,512 Su-jin'in Deniz Ürünleri Restoranı'ndan arıyorum, merhaba. 182 00:22:27,512 --> 00:22:30,724 Zencefil turşusu ayrıca sipariş edilmeli. 183 00:22:35,228 --> 00:22:36,980 Evet, teşekkürler. 184 00:22:38,440 --> 00:22:39,900 - Gidip vereyim. - Won-jun. 185 00:22:39,900 --> 00:22:42,402 Bunu kolay göründüğün için yapıyorlar. 186 00:22:42,402 --> 00:22:43,737 Ben giderim. 187 00:22:43,737 --> 00:22:44,988 Hayır, ben yaparım. 188 00:22:44,988 --> 00:22:48,158 Ben gideceğim. Sen burada Jin-ju'yla takıl. 189 00:22:49,076 --> 00:22:50,077 Kiminle? 190 00:22:50,702 --> 00:22:51,703 Benimle. 191 00:22:57,167 --> 00:22:59,836 Beni ne zaman fark edeceksin diye bakıyordum. 192 00:22:59,836 --> 00:23:01,463 Hissedemedin mi? 193 00:23:02,339 --> 00:23:03,799 Kore'ye ne zaman döndün? 194 00:23:06,802 --> 00:23:07,886 Önce otur. 195 00:23:09,638 --> 00:23:12,891 Burası Las Vegas'taki çöl. Şuna bakın. 196 00:23:12,891 --> 00:23:14,226 Onlar ne? Taş mı? 197 00:23:14,226 --> 00:23:16,103 Evet. Çok güzel değiller mi? 198 00:23:16,103 --> 00:23:19,689 - Vay canına, bu harika. - Burası Amerika'daki Times Square. 199 00:23:19,689 --> 00:23:22,818 Tanıdım. Meşhur yılbaşı mekanı, değil mi? 200 00:23:22,818 --> 00:23:25,695 - Evet, aynen. - Keşke ben de gidebilsem. 201 00:23:26,196 --> 00:23:27,739 Brezilyalı arkadaşlarım. 202 00:23:28,448 --> 00:23:30,534 Bak, bu çocuk fotoğrafçı. 203 00:23:30,534 --> 00:23:32,244 Harika fotoğraflar çekiyor. 204 00:23:32,911 --> 00:23:34,538 Yakışıklı çocukmuş. 205 00:23:35,372 --> 00:23:37,290 Bunu okula giderken çektim. 206 00:23:37,290 --> 00:23:39,626 Burası yaşadığım yerin tam karşısında. 207 00:23:39,626 --> 00:23:41,920 Her gün gidiyorum. Yemekleri enfes. 208 00:23:41,920 --> 00:23:43,380 - Adı Habibi mi? - Evet. 209 00:23:44,881 --> 00:23:48,260 - Brezilya'da hava harika değil mi? - Çok iyi görünüyor. 210 00:23:49,177 --> 00:23:52,305 - Şuna bakın. - Vay canına. Şahane görünüyor. 211 00:23:52,305 --> 00:23:54,182 Tanrım, gitmeyi çok istiyorum. 212 00:23:54,683 --> 00:23:57,060 - Şurayı temizleyeyim. Devam edin. - Tamam. 213 00:23:57,811 --> 00:23:59,604 Burası I-ra'nın ailesinin evi. 214 00:23:59,604 --> 00:24:03,608 Brezilya'da kalacak yer bulmak imkânsız, o yüzden burada kalıyorum. 215 00:24:03,608 --> 00:24:06,653 Yazın ziyarete gittim ve sonra kaldım. 216 00:24:09,030 --> 00:24:10,031 Hayır. 217 00:24:16,955 --> 00:24:19,624 Doona da bir konser için Brezilya'daydı. 218 00:24:23,670 --> 00:24:24,671 Şimdi nereye? 219 00:24:25,338 --> 00:24:29,134 Kız kardeşime. İşten sonra beni almaya gelecek. 220 00:24:29,134 --> 00:24:30,218 Tabii. 221 00:24:43,523 --> 00:24:48,945 SU-JIN'İN DENİZ ÜRÜNLERİ RESTORANI (SADECE PAKET SERVİS) 222 00:25:28,068 --> 00:25:29,194 TEBRİKLER DOONA 223 00:25:32,322 --> 00:25:35,075 SOLO KARİYERİNİN DÖRDÜNCÜ YILI KUTLU OLSUN! 224 00:25:35,075 --> 00:25:36,785 DOONA'NIN YENİ ALBÜMÜ ÇIKTI 225 00:26:09,651 --> 00:26:13,572 {\an8}YENİ ALBÜM UNDERCOVER 226 00:26:16,491 --> 00:26:19,619 {\an8}AEIHERUMUH SEV VE DİLEDİĞİNİ YAP 227 00:26:33,049 --> 00:26:35,302 Bu ev yıkılacak mı? 228 00:26:36,344 --> 00:26:37,345 Ev mi? 229 00:26:38,305 --> 00:26:41,516 Kalacak, ev sahibinin oğlu evleniyormuş, 230 00:26:41,516 --> 00:26:44,561 o da evlilik hediyesi olarak evi onlara yeniliyor. 231 00:26:45,520 --> 00:26:47,439 Adam her kimse çok kıskanıyorum. 232 00:26:47,439 --> 00:26:51,401 O zaman bu şekilde son kez mi bir araya geliyoruz? 233 00:26:51,401 --> 00:26:52,485 Bu biraz üzücü. 234 00:26:53,361 --> 00:26:54,696 Evet, öyle. 235 00:26:55,196 --> 00:26:57,365 Bir araya gelmeyeli uzun zaman oldu. 236 00:26:58,783 --> 00:27:00,368 Doona'yı özledik. 237 00:27:01,244 --> 00:27:03,455 Eksiksiz bir araya gelmemiz için 238 00:27:03,455 --> 00:27:06,583 Doona'nın da burada olması gerek, Doona... 239 00:27:06,583 --> 00:27:09,586 Sağlıklı olmak istiyorsan sebzelerini ye! 240 00:27:10,170 --> 00:27:11,671 Sağlığa kadeh kaldıralım! 241 00:27:11,671 --> 00:27:13,131 - Şerefe! - Şerefe! 242 00:27:13,131 --> 00:27:14,215 Şerefe! 243 00:27:20,847 --> 00:27:22,265 Sen neden içmiyorsun? 244 00:27:22,265 --> 00:27:24,559 - Yarın iş görüşmem var. - Ne görüşmesi? 245 00:27:27,729 --> 00:27:28,938 İkinci etabı geçtim. 246 00:27:30,273 --> 00:27:31,274 Hadi be! 247 00:27:31,775 --> 00:27:35,278 - Dostum! Lee Won-jun! - Won-jun! 248 00:27:35,278 --> 00:27:39,157 Tebrikler! İşte benim çocuğum! 249 00:27:39,157 --> 00:27:42,619 Cidden, seni yalnız bırakamayız. 250 00:27:42,619 --> 00:27:44,496 Neden daha önce söylemedin? 251 00:27:47,666 --> 00:27:49,834 Asla değişmeyeceksin, değil mi? 252 00:27:49,834 --> 00:27:53,338 Her şeyi kendine saklarsın. Acaba iç dünyanda neler oluyor? 253 00:27:53,963 --> 00:27:56,716 - İşi alırsam söylerim. - Çok geç olur. 254 00:27:58,426 --> 00:27:59,928 Başaramazsam da söylerim. 255 00:28:01,012 --> 00:28:03,181 - Tahtaya vur! Tövbe! - Tahtaya vur! 256 00:28:03,181 --> 00:28:05,767 - Tahtaya vur! - Bol şans Won-jun! Tebrikler! 257 00:28:05,767 --> 00:28:07,894 - Tebrikler! - Şerefe! 258 00:28:07,894 --> 00:28:10,063 Jin-ju'yla görüşmeyeli çok oldu. 259 00:28:10,063 --> 00:28:12,023 - Bizde devam edelim. - I-ra. 260 00:28:12,023 --> 00:28:14,150 - Gidersen ayıp edersin. - Bin hadi. 261 00:28:14,150 --> 00:28:15,735 - Mülakatım var. - Bir tane. 262 00:28:15,735 --> 00:28:17,946 Jin-ju, öne. Gelmiyor musun Won-jun? 263 00:28:17,946 --> 00:28:19,489 - Mülakatı var. - Üzücü. 264 00:28:19,489 --> 00:28:21,199 - Bin. - İşi alınca haber ver. 265 00:28:21,199 --> 00:28:23,535 - Tamam. Kendine iyi bak. - Al o işi. 266 00:28:23,535 --> 00:28:25,662 - Kendine iyi bak. - Won-jun! 267 00:28:25,662 --> 00:28:27,080 - Seni hain! - Güle güle. 268 00:28:27,080 --> 00:28:28,456 Sessiz olun! 269 00:30:50,932 --> 00:30:51,933 Merhaba. 270 00:30:56,813 --> 00:30:58,439 Gittin sandım. 271 00:31:00,024 --> 00:31:01,234 Ceketimi unutmuşum. 272 00:31:02,735 --> 00:31:04,821 O zaman gidip al. 273 00:32:00,043 --> 00:32:02,754 - Herkes nasıl? İyiler mi? - Evet. 274 00:32:09,719 --> 00:32:10,720 İyiler. 275 00:32:14,265 --> 00:32:15,767 Müziğimi dinledin mi? 276 00:33:29,382 --> 00:33:30,383 Lee Won-jun! 277 00:33:32,051 --> 00:33:33,052 Won-jun! 278 00:33:40,518 --> 00:33:41,769 "Kendine iyi bak" mı? 279 00:33:42,770 --> 00:33:45,314 - Bana tüm söyleyeceğin bu mu? - Evet, bu. 280 00:33:48,151 --> 00:33:49,360 İçeride konuşalım. 281 00:34:06,794 --> 00:34:10,298 - Nasıl bu kadar sakinsin? - Sana öyle mi görünüyor? 282 00:34:11,257 --> 00:34:14,927 O zamanlar benim için ne kadar önemli olduğunu biliyor musun? 283 00:34:16,721 --> 00:34:19,057 Sen olmasaydın ayakta kalamazdım. 284 00:34:19,557 --> 00:34:20,767 Çünkü o zamanlar 285 00:34:22,143 --> 00:34:26,147 kendimi o kadar hor görüyordum ki sabahları uyanmak istemiyordum. 286 00:34:27,065 --> 00:34:30,401 Yarın ne olacağı umurumda değildi. Senin sayende... 287 00:34:30,401 --> 00:34:31,861 Artık işler farklı. 288 00:34:33,446 --> 00:34:37,158 Haklısın. Farklı. Çünkü artık kendimi seviyorum. 289 00:34:37,867 --> 00:34:39,494 Hiç olmadığım kadar iyiyim. 290 00:34:39,494 --> 00:34:43,623 Yalnız değilim, canım yanmıyor, iyi uyuyorum, işlerim iyi gidiyor, 291 00:34:44,290 --> 00:34:46,626 sen olmasan da yanımda çok insan var. 292 00:34:48,628 --> 00:34:49,837 Yani artık 293 00:34:50,463 --> 00:34:52,006 sana ihtiyacım yok. 294 00:34:54,133 --> 00:34:55,134 Biliyorum. 295 00:35:02,225 --> 00:35:03,768 Yalvarma sırası sende. 296 00:35:06,729 --> 00:35:07,730 Özür dile. 297 00:35:09,649 --> 00:35:11,317 Bana yanlış yaptığını söyle. 298 00:35:16,030 --> 00:35:17,031 Özür dilerim. 299 00:35:18,741 --> 00:35:20,159 Sana yanlış yaptım. 300 00:35:21,536 --> 00:35:22,870 Pişman olduğunu söyle. 301 00:35:24,288 --> 00:35:25,832 Pişman olduğunu söyle! 302 00:35:31,462 --> 00:35:32,630 Pişmanım. 303 00:35:35,341 --> 00:35:37,093 Pişman olmadığım tek gün yok. 304 00:35:39,011 --> 00:35:40,972 O yüzden lütfen beni rahat bırak! 305 00:35:43,474 --> 00:35:44,475 Lütfen. 306 00:35:48,479 --> 00:35:49,772 Seni özledim. 307 00:36:00,366 --> 00:36:01,826 Ben de seni özledim. 308 00:36:22,305 --> 00:36:25,433 2027 KAMU PERSONELİ SEÇME SINAVI BEŞİNCİ AŞAMA 309 00:36:27,518 --> 00:36:29,854 LEE WON-JUN 310 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 LEE DOONA 311 00:38:28,723 --> 00:38:29,807 HARİKASIN DOONA 312 00:38:30,975 --> 00:38:32,143 Doona! 313 00:38:36,272 --> 00:38:37,523 Seni seviyorum Doona! 314 00:39:20,649 --> 00:39:22,193 Kartınızı vereyim efendim. 315 00:39:23,110 --> 00:39:24,111 Buyurun. 316 00:39:25,363 --> 00:39:26,447 Teşekkürler. 317 00:39:27,907 --> 00:39:28,908 Hadi. 318 00:39:29,658 --> 00:39:30,659 Evet efendim. 319 00:39:36,457 --> 00:39:38,209 Bu Doona. Onu gördün mü? 320 00:39:38,709 --> 00:39:39,752 Çok güzel! 321 00:39:42,129 --> 00:39:44,382 Efendim, bu taraftan. 322 00:39:45,674 --> 00:39:46,675 İzin verin. 323 00:41:48,547 --> 00:41:51,550 Alt yazı çevirmeni: Şebnem Öztürk