1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,380 [wind gusting] 4 00:01:13,114 --> 00:01:14,657 [airplanes whirring] 5 00:01:21,873 --> 00:01:23,875 [dramatic music playing] 6 00:01:36,262 --> 00:01:38,848 - All right, move out! - [bullet whooshes] 7 00:01:39,933 --> 00:01:41,476 [gunfire] 8 00:01:43,978 --> 00:01:45,980 [panting] 9 00:01:46,940 --> 00:01:48,942 [men shouting] 10 00:01:51,111 --> 00:01:53,071 - [music continues] - [gunfire continues] 11 00:02:05,041 --> 00:02:05,999 [groans] 12 00:02:06,000 --> 00:02:07,544 Let's go! Move it out! 13 00:02:11,589 --> 00:02:12,882 [gunfire continues] 14 00:02:24,102 --> 00:02:25,562 [men shouting] 15 00:02:31,734 --> 00:02:33,736 [grunting, panting] 16 00:02:47,292 --> 00:02:48,668 [music continues] 17 00:02:51,087 --> 00:02:54,090 He's dead! He's dead! Leave him! Come on, let's go! 18 00:03:09,230 --> 00:03:11,232 [music fades] 19 00:03:14,569 --> 00:03:16,571 [somber music playing] 20 00:03:34,464 --> 00:03:35,924 [sniffling] 21 00:03:40,220 --> 00:03:42,429 [woman 1] Dear Billy, I'm so worried about you. 22 00:03:42,430 --> 00:03:45,140 I miss you so much. Why haven't you written me back? 23 00:03:45,141 --> 00:03:47,726 [woman 2] I don't know if this letter will get to you. 24 00:03:47,727 --> 00:03:49,269 Praying for your safe return. 25 00:03:49,270 --> 00:03:51,939 [man 1] I miss you so much. Why haven't you written me back? 26 00:03:51,940 --> 00:03:55,567 [woman 3] Dear William, come back soon. Is everything okay? 27 00:03:55,568 --> 00:03:58,028 [man 2] I've been overseas in this war for over a year now. 28 00:03:58,029 --> 00:03:59,613 [girl] Dear Daddy, I miss you so much. 29 00:03:59,614 --> 00:04:02,866 [woman 4] My dearest Michael, I am praying for your safe return. 30 00:04:02,867 --> 00:04:05,661 [man 3] I think of you, and that is every day. 31 00:04:05,662 --> 00:04:07,329 I miss you so very much. 32 00:04:07,330 --> 00:04:11,041 - [woman 5] Lately, it's been a long... - [man 4] Here we are a short distance... 33 00:04:11,042 --> 00:04:13,627 [woman 6] I've written two or three times recently... 34 00:04:13,628 --> 00:04:15,671 [man 5] Lately, it's been a long time... 35 00:04:15,672 --> 00:04:19,800 [woman 7] I'm so worried about you. Why haven't you written to me? 36 00:04:19,801 --> 00:04:21,886 [indistinct chatter] 37 00:04:26,266 --> 00:04:27,892 [music fades] 38 00:04:30,603 --> 00:04:32,605 {\an8}[upbeat jazz music playing] 39 00:04:53,710 --> 00:04:56,461 {\an8}Abram David, you must stop making a spectacle of yourself 40 00:04:56,462 --> 00:04:58,005 {\an8}by parading around with the likes-- 41 00:04:58,006 --> 00:04:59,464 {\an8}Mary Kathryn, don't you dare. 42 00:04:59,465 --> 00:05:01,341 {\an8}[Mary Kathryn] It's not proper. Quite frankly-- 43 00:05:01,342 --> 00:05:03,051 {\an8}[Abram] Get out of her way. 44 00:05:03,052 --> 00:05:04,720 {\an8}[Mary Kathryn] I will not. 45 00:05:04,721 --> 00:05:07,015 {\an8}Okay. Well, fine. 46 00:05:07,932 --> 00:05:11,518 {\an8}Lena, German U-boat, twelve o'clock low, vector six niner, niner west. 47 00:05:11,519 --> 00:05:12,729 {\an8}[grunting] 48 00:05:18,067 --> 00:05:18,943 {\an8}Go! 49 00:05:19,694 --> 00:05:21,112 {\an8}[music continues] 50 00:05:32,540 --> 00:05:33,582 {\an8}Look out! 51 00:05:33,583 --> 00:05:35,335 {\an8}[car honking] 52 00:05:39,714 --> 00:05:43,675 {\an8}Don't you worry, Miss Lena Derriecott, nothing will harm you on my plane. 53 00:05:43,676 --> 00:05:45,927 {\an8}Pull back on the stick! German plane, three o'clock! 54 00:05:45,928 --> 00:05:47,013 {\an8}Whoa! 55 00:06:02,278 --> 00:06:04,113 {\an8}- Madam. - Thank you. 56 00:06:05,073 --> 00:06:07,574 {\an8}Abram David, you're gonna get me in a world of trouble. 57 00:06:07,575 --> 00:06:10,118 {\an8}- Oh, I'm sorry, but-- - I'm sure my mother is watching. 58 00:06:10,119 --> 00:06:12,079 {\an8}Sorry, but we were on a combat mission. 59 00:06:12,080 --> 00:06:15,290 {\an8}- We had to get away from the enemy. - Mary Kathryn is no Hitler. 60 00:06:15,291 --> 00:06:16,917 {\an8}Are you sure? [chuckles] 61 00:06:16,918 --> 00:06:18,335 {\an8}That's not funny. 62 00:06:18,336 --> 00:06:20,629 {\an8}You heard Edward R. Murrow just like I did. 63 00:06:20,630 --> 00:06:22,256 {\an8}He said Hitler is a monster. 64 00:06:22,757 --> 00:06:25,218 {\an8}And that is exactly why I'm going into the battle. 65 00:06:27,053 --> 00:06:28,471 {\an8}Don't give me the long face. 66 00:06:29,347 --> 00:06:30,973 {\an8}Just gonna miss you, that's all. 67 00:06:32,308 --> 00:06:34,935 {\an8}- Can't believe you're going to the Army. - Don't worry. 68 00:06:34,936 --> 00:06:37,145 {\an8}You see how well I drive this old Chevrolet? 69 00:06:37,146 --> 00:06:39,440 {\an8}Getting my practice for when I'm in the cockpit. 70 00:06:40,024 --> 00:06:41,650 {\an8}Abram, this is serious. 71 00:06:41,651 --> 00:06:44,236 {\an8}- I know you know that-- - Is this out of concern for my well-being? 72 00:06:44,237 --> 00:06:47,239 {\an8}Or because we won't be able to make Mary Kathryn and her friends 73 00:06:47,240 --> 00:06:49,534 {\an8}turn green with envy every day? 74 00:06:50,576 --> 00:06:51,869 {\an8}[both laughing] 75 00:06:54,705 --> 00:06:56,082 {\an8}But, like, here's my thing... 76 00:06:57,500 --> 00:06:58,500 {\an8}[Abram laughing] 77 00:06:58,501 --> 00:06:59,502 {\an8}[Lena] It's true. 78 00:07:00,002 --> 00:07:01,503 {\an8}Come along now, Lena. 79 00:07:01,504 --> 00:07:02,588 {\an8}Yes, ma'am. 80 00:07:04,006 --> 00:07:07,300 {\an8}- Hi, Mrs. Derriecott. Have a great day. - You do the same, Abram. 81 00:07:07,301 --> 00:07:11,264 {\an8}Don't you worry, Miss Lena. I will write you every chance I get. 82 00:07:21,774 --> 00:07:24,694 {\an8}I see that boy done dropped you off again. 83 00:07:25,278 --> 00:07:27,071 {\an8}You mighty close to him. 84 00:07:28,364 --> 00:07:30,073 {\an8}Something you wanna tell us? 85 00:07:30,074 --> 00:07:33,452 {\an8}- Auntie, we are just friends. - That better be all it is. 86 00:07:33,453 --> 00:07:36,705 {\an8}Oh, Emma, she's soon to be 18. 87 00:07:36,706 --> 00:07:38,457 {\an8}Going off to the university. 88 00:07:38,458 --> 00:07:40,543 {\an8}There'll be a lot more boys there. 89 00:07:41,043 --> 00:07:43,546 {\an8}Don't rush into nothing like your mama did. 90 00:07:45,131 --> 00:07:48,383 {\an8}Go on and get washed up. We need you to help us tonight. 91 00:07:48,384 --> 00:07:49,385 {\an8}Yes, ma'am. 92 00:07:50,094 --> 00:07:50,927 {\an8}Lena? 93 00:07:50,928 --> 00:07:52,804 {\an8}- Mm. - You got the best attitude. 94 00:07:52,805 --> 00:07:56,475 {\an8}Your mama here wants me to make all the kosher meals and serve 'em too. 95 00:07:56,476 --> 00:07:57,392 {\an8}[Lena] Oh. 96 00:07:57,393 --> 00:08:00,979 {\an8}And you'll be happy to know that Mr. David has hired me 97 00:08:00,980 --> 00:08:02,982 {\an8}to cater your boyfriend's party. 98 00:08:04,317 --> 00:08:06,693 {\an8}He's not my boyfriend. 99 00:08:06,694 --> 00:08:08,863 {\an8}Then why is you smiling? 100 00:08:09,489 --> 00:08:11,032 {\an8}[laughing] 101 00:08:16,871 --> 00:08:19,873 {\an8}I wish you wouldn't fill her head with that talk. 102 00:08:19,874 --> 00:08:23,793 {\an8}That boy is Jewish. That can't bit-mo be, and you know it. 103 00:08:23,794 --> 00:08:26,630 {\an8}Oh, Emma, she just having fun. 104 00:08:26,631 --> 00:08:29,466 {\an8}Well, she need to have fun with a Negro boy. 105 00:08:29,467 --> 00:08:32,845 {\an8}And on top of that, you talking schooling. 106 00:08:33,596 --> 00:08:36,640 {\an8}You know we ain't got the money to send her to that school. 107 00:08:36,641 --> 00:08:40,645 {\an8}Well, we gonna get all the money we need to send that girl to the university. 108 00:08:41,729 --> 00:08:45,149 {\an8}Well, I sure would like to see you do it, Susie. 109 00:08:47,401 --> 00:08:48,277 {\an8}[huffs] 110 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 [instrumental music playing] 111 00:08:55,493 --> 00:08:58,996 [man] Well, Rabbi Wise got an audience with President Roosevelt. 112 00:08:59,497 --> 00:09:01,706 We must do something to help with the rescue. 113 00:09:01,707 --> 00:09:04,043 Hitler has murdered two million Jews, 114 00:09:04,961 --> 00:09:08,631 and I'm told women and children are in that number. 115 00:09:09,340 --> 00:09:10,799 So we can't just sit idly by. 116 00:09:10,800 --> 00:09:15,554 We're leaning on every official we can to get a humanitarian effort underway. 117 00:09:15,555 --> 00:09:19,141 It's a horror the imagination cannot grasp. 118 00:09:19,725 --> 00:09:23,980 There were concentration camps. Now there are extermination camps. 119 00:09:24,814 --> 00:09:26,649 What a brave boy your Abram is. 120 00:09:28,776 --> 00:09:29,652 Excuse me. 121 00:09:30,653 --> 00:09:31,654 No, thank you, Lena. 122 00:09:32,530 --> 00:09:33,573 Indeed, he is. 123 00:09:34,073 --> 00:09:37,660 His desire was to be a Ritchie Boy, but he's not fluent in German. 124 00:09:42,957 --> 00:09:44,041 [music continues] 125 00:09:46,919 --> 00:09:49,463 Finally. The place where you belong. 126 00:10:06,188 --> 00:10:09,858 I can't stay long. This party is for you. You should be in there. 127 00:10:09,859 --> 00:10:11,402 Some going-away party. 128 00:10:12,028 --> 00:10:14,739 All they're talking about is how bad the war is. 129 00:10:19,619 --> 00:10:22,245 Well... it is. 130 00:10:22,246 --> 00:10:24,582 Right now, I'd rather be out here with you. 131 00:10:28,711 --> 00:10:30,087 I'm gonna miss you, Lena. 132 00:10:30,880 --> 00:10:32,131 I'm gonna miss you too. 133 00:10:34,133 --> 00:10:34,967 But... 134 00:10:36,469 --> 00:10:38,471 But I better be going. 135 00:10:40,306 --> 00:10:43,225 If my mother knew I was here, I'd be as good as dead. 136 00:10:43,809 --> 00:10:46,561 Well, at least you won't kill Mary Kathryn. 137 00:10:46,562 --> 00:10:47,605 [music continues] 138 00:10:49,690 --> 00:10:51,691 She is a horrible person for treating you that way 139 00:10:51,692 --> 00:10:53,360 because of the color of your skin. 140 00:10:53,361 --> 00:10:54,987 It's not the only reason. 141 00:10:56,197 --> 00:10:57,657 She likes you. 142 00:10:58,199 --> 00:10:59,033 [sighs] 143 00:11:00,409 --> 00:11:02,661 She thinks we're courting, even though we're not. 144 00:11:02,662 --> 00:11:03,579 We're just... 145 00:11:05,206 --> 00:11:06,081 friends. 146 00:11:06,082 --> 00:11:07,208 [soft music playing] 147 00:11:09,418 --> 00:11:12,004 Well, you tell that story enough to others. 148 00:11:13,714 --> 00:11:15,800 Maybe we started to believe it ourselves. 149 00:11:20,137 --> 00:11:21,304 Kiss me. 150 00:11:21,305 --> 00:11:23,057 [scoffs, exhales] 151 00:11:24,141 --> 00:11:26,393 I am not kissing you. What are you saying-- 152 00:11:26,394 --> 00:11:28,770 ♪ You made me love you ♪ 153 00:11:28,771 --> 00:11:31,439 ♪ I didn't wanna do it I didn't wanna do it ♪ 154 00:11:31,440 --> 00:11:33,149 You have the worst voice. 155 00:11:33,150 --> 00:11:37,112 ♪ You made me want you And all the time you knew it... ♪ 156 00:11:37,113 --> 00:11:38,029 Stop it. 157 00:11:38,030 --> 00:11:39,240 Stop it! 158 00:11:40,366 --> 00:11:41,283 Gosh. 159 00:11:41,784 --> 00:11:42,827 When you kiss me. 160 00:11:43,327 --> 00:11:44,453 [music continues] 161 00:11:50,418 --> 00:11:52,127 [both giggle] 162 00:11:52,128 --> 00:11:53,379 Lena Derriecott, 163 00:11:55,047 --> 00:11:56,132 I'm in love with you. 164 00:11:58,342 --> 00:12:00,010 And I know you feel the same way. 165 00:12:01,512 --> 00:12:03,597 I'm gonna fight in this war, and... 166 00:12:07,685 --> 00:12:10,813 I want you to wear this ring as a promise that you will wait for me to return 167 00:12:11,397 --> 00:12:15,025 so that we can start to acknowledge what we have both denied for far too long. 168 00:12:16,152 --> 00:12:19,822 You know this is not right in the eyes of many people. 169 00:12:21,532 --> 00:12:23,284 The only eyes that matter are ours. 170 00:12:27,913 --> 00:12:28,748 - Lena. - [gasps] 171 00:12:29,707 --> 00:12:31,667 Ain't you supposed to be working? 172 00:12:32,209 --> 00:12:33,085 Yes, ma'am. 173 00:12:33,669 --> 00:12:34,545 The tray. 174 00:12:35,045 --> 00:12:36,088 Yes, ma'am. 175 00:12:37,298 --> 00:12:38,257 Yes, ma'am. 176 00:12:41,594 --> 00:12:42,887 Hi, Mrs. Derriecott. 177 00:12:44,555 --> 00:12:46,515 If you wanna court my daughter, 178 00:12:47,933 --> 00:12:50,727 you show up at my house like a proper gentleman 179 00:12:50,728 --> 00:12:53,354 and ask me and her father. 180 00:12:53,355 --> 00:12:55,815 Do you understand me? 181 00:12:55,816 --> 00:12:56,734 Yes, ma'am. 182 00:12:58,319 --> 00:12:59,904 And when I return from the war, 183 00:13:01,197 --> 00:13:02,615 that'll be my first mission. 184 00:13:19,590 --> 00:13:22,051 - Anything from my boys? - I'm sorry, ma'am. 185 00:13:23,344 --> 00:13:25,346 [soft music playing] 186 00:13:48,786 --> 00:13:52,039 - [Susie] Where you get that ring? - Cracker Jack box. 187 00:13:57,419 --> 00:13:58,545 - [yelps] - Little girl! 188 00:13:58,546 --> 00:13:59,505 Sorry, Mama. 189 00:14:03,843 --> 00:14:06,302 He ain't been gone no more than a few months. 190 00:14:06,303 --> 00:14:10,224 Your husband been gone longer than that with no word of where he is. 191 00:14:11,517 --> 00:14:13,268 You watch yourself. 192 00:14:13,269 --> 00:14:14,812 [music continues] 193 00:14:20,067 --> 00:14:22,527 I guess she didn't get no mail. 194 00:14:22,528 --> 00:14:26,198 And when they start putting rings in Cracker Jack boxes? 195 00:14:27,283 --> 00:14:30,910 [man on radio] Thousands of WACs, trained and disciplined the Army way, 196 00:14:30,911 --> 00:14:34,581 are now on duty all over this country and overseas. 197 00:14:34,582 --> 00:14:38,167 But thousands more are needed. Women from all walks of life. 198 00:14:38,168 --> 00:14:41,671 Salesgirls, industrial workers, librarians, 199 00:14:41,672 --> 00:14:43,464 housewives, entertainers... 200 00:14:43,465 --> 00:14:46,009 - Put that away and pay attention, Lena. - Yes, ma'am. 201 00:14:46,010 --> 00:14:48,511 [man] ...all creeds, for the next big step in their new life. 202 00:14:48,512 --> 00:14:50,013 Ready to serve with the Army, 203 00:14:50,014 --> 00:14:53,057 to do the jobs the Army thinks they do best. 204 00:14:53,058 --> 00:14:54,809 Some do officers' training school... 205 00:14:54,810 --> 00:14:55,895 [soft music playing] 206 00:15:20,461 --> 00:15:21,295 Excuse me? 207 00:15:23,255 --> 00:15:24,089 Oh! 208 00:15:24,798 --> 00:15:25,674 Sorry. 209 00:15:32,097 --> 00:15:32,932 Mama? 210 00:15:37,478 --> 00:15:38,854 Was that Mr. David's car? 211 00:15:39,355 --> 00:15:40,814 Uh, come and sit. 212 00:15:46,779 --> 00:15:48,864 Mr. David brought this by for you. 213 00:15:53,410 --> 00:15:54,619 [music continues] 214 00:15:54,620 --> 00:15:55,579 [Lena sighs] 215 00:16:09,218 --> 00:16:10,094 [crying] 216 00:16:12,429 --> 00:16:14,556 - Mama! - I know, baby, I know. 217 00:16:21,563 --> 00:16:22,731 [crying continues] 218 00:16:25,859 --> 00:16:27,152 [music fades] 219 00:16:49,633 --> 00:16:53,095 [Emma] She ain't talk much at all for weeks. 220 00:16:53,971 --> 00:16:55,139 [Susie] Yeah, I know. 221 00:16:56,265 --> 00:16:57,725 She just closed off. 222 00:16:58,934 --> 00:17:00,728 That poor boy. 223 00:17:01,478 --> 00:17:04,273 They've been knowing one another since they were little. 224 00:17:05,566 --> 00:17:08,360 Seemed like he just got there. Mm. 225 00:17:09,236 --> 00:17:13,198 Well, I sure hope Lionel comes back with money for her schooling. 226 00:17:14,575 --> 00:17:16,368 At least we can give her that. 227 00:17:17,119 --> 00:17:20,247 - Has he ever come back with any money? - Don't do that. 228 00:17:23,083 --> 00:17:24,001 Shh. 229 00:17:25,044 --> 00:17:26,545 Thought you was sleeping. 230 00:17:27,296 --> 00:17:28,714 Probably couldn't, huh? 231 00:17:33,135 --> 00:17:35,763 Mama, I made a decision. 232 00:17:36,972 --> 00:17:37,806 Okay. 233 00:17:40,684 --> 00:17:42,061 After I graduate... 234 00:17:44,688 --> 00:17:46,315 I'm going to join the Army. 235 00:17:48,484 --> 00:17:49,777 I wanna fight Hitler. 236 00:17:56,075 --> 00:17:57,201 Look at me, baby. 237 00:17:58,786 --> 00:18:02,623 I know you are hurtin' about Abram. We all are. 238 00:18:03,957 --> 00:18:07,461 But that ain't no reason for you to go to no Army. 239 00:18:08,212 --> 00:18:10,046 And from what I hear tell, 240 00:18:10,047 --> 00:18:13,382 ain't no Negro woman doing nothing in no Army 241 00:18:13,383 --> 00:18:15,719 but cooking and cleaning for the white folks. 242 00:18:16,220 --> 00:18:18,763 Hell, you can stay right here and do that. 243 00:18:18,764 --> 00:18:20,974 You is going to that university. 244 00:18:22,142 --> 00:18:23,185 With what money? 245 00:18:28,273 --> 00:18:29,942 I'm going to join the Army... 246 00:18:32,611 --> 00:18:33,987 as soon as I graduate. 247 00:18:35,948 --> 00:18:37,199 That's what I'm gonna do. 248 00:18:38,242 --> 00:18:41,494 - I don't have time, Mama. - [Emma] You have plenty of time. 249 00:18:41,495 --> 00:18:44,455 [Susie] Stop fussing, Emma. You're fussy, fussy, fussy. 250 00:18:44,456 --> 00:18:47,375 - Well, I think this is me. - Is that--? 251 00:18:47,376 --> 00:18:51,254 [chuckles] Here. You take this. And you be sure to eat, you hear? 252 00:18:51,255 --> 00:18:54,298 Susie, she already said that she can only have one suitcase, 253 00:18:54,299 --> 00:18:56,259 and you've already put food in it. 254 00:18:56,260 --> 00:18:59,220 You gonna have her clothes smelling like pork and beans. 255 00:18:59,221 --> 00:19:02,558 [man 1] "Betty-Ann Morris. Susanne Jones." 256 00:19:03,225 --> 00:19:04,308 "Lena Derriecott." 257 00:19:04,309 --> 00:19:06,602 - Yes, sir. That's me. - [man 1] It's time to board. 258 00:19:06,603 --> 00:19:09,355 - We gonna miss you. - I'm gonna miss you too. 259 00:19:09,356 --> 00:19:10,815 We love you. 260 00:19:10,816 --> 00:19:12,567 - I love you too. - I love you. 261 00:19:12,568 --> 00:19:14,068 [soft music playing] 262 00:19:14,069 --> 00:19:15,570 - I'll write. - Write me. 263 00:19:15,571 --> 00:19:16,613 - Promise. - Okay. 264 00:19:17,823 --> 00:19:18,866 - Bye. - Bye. 265 00:19:20,117 --> 00:19:21,201 - Bye. - Bye. 266 00:19:25,247 --> 00:19:27,249 [train whistle blowing] 267 00:19:32,671 --> 00:19:34,422 I hope she's gonna be safe. 268 00:19:34,423 --> 00:19:35,506 [Susie] She will. 269 00:19:35,507 --> 00:19:37,383 [man 2] All aboard! 270 00:19:37,384 --> 00:19:40,012 Emma? You crying? 271 00:19:40,929 --> 00:19:45,350 They ain't gonna let no Negro women near Europe, let alone Hitler. 272 00:19:45,934 --> 00:19:50,022 So you dry your eyes and come on. She ain't going nowhere but to Georgia. 273 00:19:51,315 --> 00:19:53,275 [man 2] I need you all to come with me. 274 00:19:54,943 --> 00:19:55,944 No, not you all. 275 00:19:57,613 --> 00:19:59,781 You over there, let's go. 276 00:20:00,407 --> 00:20:01,324 Are you coming? 277 00:20:01,325 --> 00:20:04,036 Well, I'm assuming you're separating the white women. 278 00:20:04,870 --> 00:20:05,829 I am a Negro. 279 00:20:11,501 --> 00:20:14,463 Well, we must done crossed the Mason-Dixon Line. 280 00:20:15,172 --> 00:20:17,215 Welcome to the South, ladies. 281 00:20:17,216 --> 00:20:19,885 Segregation is just in them crackers' blood. 282 00:20:22,679 --> 00:20:25,264 You ain't said nothin' since we been on this train. 283 00:20:25,265 --> 00:20:26,307 What's your name? 284 00:20:26,308 --> 00:20:28,852 Lena Derriecott. I'm from Philadelphia. 285 00:20:29,436 --> 00:20:31,521 Johnnie Mae Burton, mine. You? 286 00:20:32,022 --> 00:20:34,149 Bernice Baker. I'm from New York. 287 00:20:35,609 --> 00:20:37,276 And what about you, Miss Mulatto? 288 00:20:37,277 --> 00:20:39,028 She is not mulatto. 289 00:20:39,029 --> 00:20:42,698 Her mother is Mexican, and her father is a Negro. 290 00:20:42,699 --> 00:20:45,326 He was my uncle. You are so rude. 291 00:20:45,327 --> 00:20:47,411 I didn't mean no harm. 292 00:20:47,412 --> 00:20:48,872 Sounded like that to me. 293 00:20:49,373 --> 00:20:52,500 I'm Dolores Washington. This is my cousin, Elaine White. 294 00:20:52,501 --> 00:20:53,417 How do you do? 295 00:20:53,418 --> 00:20:54,336 Fine. 296 00:20:55,337 --> 00:20:56,838 Well, I'm just a little tired. 297 00:20:57,339 --> 00:21:00,758 Had to come up North and stay with my aunt and her nine children in one room 298 00:21:00,759 --> 00:21:02,218 just to get in the Army. 299 00:21:02,219 --> 00:21:04,053 They wouldn't send me nowhere in the South. 300 00:21:04,054 --> 00:21:06,722 Elaine, myself, and four other Negro women took the test. 301 00:21:06,723 --> 00:21:08,057 We were told we all failed. 302 00:21:08,058 --> 00:21:11,186 I have spent three years at Spelman College, and-- 303 00:21:12,187 --> 00:21:14,647 And Dolores here is a whiz who loves history. 304 00:21:14,648 --> 00:21:17,359 So I knew that couldn't be. So you know what she did? 305 00:21:17,901 --> 00:21:21,446 She wrote a letter directly to Mary McLeod Bethune. 306 00:21:21,947 --> 00:21:23,740 The Mary McLeod Bethune? 307 00:21:24,241 --> 00:21:25,366 Who is that? 308 00:21:25,367 --> 00:21:27,911 Oh Lord. Where you from? 309 00:21:29,579 --> 00:21:30,663 The country. 310 00:21:30,664 --> 00:21:34,250 Mary McLeod Bethune is head of the National Council of Negro Women. 311 00:21:34,251 --> 00:21:36,127 She's on the president's Black cabinet, 312 00:21:36,128 --> 00:21:39,589 and she's close personal friends with Eleanor Roosevelt herself. 313 00:21:40,090 --> 00:21:42,216 How am I supposed to know about a McLoud? 314 00:21:42,217 --> 00:21:44,011 [Bernice] It's McLeod. 315 00:21:44,803 --> 00:21:46,263 Y'all keep making fun of me. 316 00:21:46,847 --> 00:21:48,222 Worse than my husband. 317 00:21:48,223 --> 00:21:49,558 {\an8}[uplifting music playing] 318 00:22:16,376 --> 00:22:18,503 [women chattering, giggling] 319 00:22:24,343 --> 00:22:25,385 [music fades] 320 00:22:26,762 --> 00:22:30,265 What are y'all waiting on? Hurry up and get down from there. 321 00:22:31,433 --> 00:22:34,810 You mean to tell me I left home to deal with the same bullshit in the Army? 322 00:22:34,811 --> 00:22:37,438 - How the hell we gonna get down? - Come on. 323 00:22:37,439 --> 00:22:38,398 We'll help you. 324 00:22:38,899 --> 00:22:41,942 Ooh, I'm gonna like it here. 325 00:22:41,943 --> 00:22:42,944 I'll help you. 326 00:22:43,945 --> 00:22:45,947 [soft music playing] 327 00:22:49,868 --> 00:22:50,827 [grunts] 328 00:22:53,705 --> 00:22:55,582 Hi. I'm Hugh Bell. 329 00:22:56,083 --> 00:22:57,084 Lena Derriecott. 330 00:22:58,335 --> 00:23:01,880 Welcome. If you need anything at all, I've been here a year. 331 00:23:02,381 --> 00:23:04,591 I know a lot, and I could show you around. 332 00:23:05,217 --> 00:23:09,053 You just gonna show her around? We all wanna be showed around. 333 00:23:09,054 --> 00:23:10,138 [women chuckling] 334 00:23:10,806 --> 00:23:11,640 [man] Ma'am. 335 00:23:12,724 --> 00:23:14,475 All right, let's go. Ladies. 336 00:23:14,476 --> 00:23:17,478 Lord, you can help me anytime, shit. 337 00:23:17,479 --> 00:23:19,688 [gasping, sighing] 338 00:23:19,689 --> 00:23:24,111 Johnnie Mae! You should not use that language. 339 00:23:24,611 --> 00:23:25,861 What, you a preacher? 340 00:23:25,862 --> 00:23:27,114 My father is. 341 00:23:27,614 --> 00:23:30,116 Hm. Lord, I just got out of hell to come to another hell. 342 00:23:30,117 --> 00:23:32,326 She trying to put me in a third hell. 343 00:23:32,327 --> 00:23:35,038 - We're just-- - She gonna cover her ears up. 344 00:23:36,039 --> 00:23:39,042 Make sure you have your birth certificates in hand. 345 00:23:39,876 --> 00:23:41,460 You all, come with me. 346 00:23:41,461 --> 00:23:43,046 [uplifting music playing] 347 00:23:44,297 --> 00:23:45,340 Right through there. 348 00:23:46,341 --> 00:23:47,551 Right through that door. 349 00:23:49,761 --> 00:23:50,637 Thank you. 350 00:23:53,974 --> 00:23:54,933 [grunts] 351 00:23:57,394 --> 00:23:59,645 One more meal, and you'll be over the weight limit. 352 00:23:59,646 --> 00:24:01,898 Roll up your sleeve and get ready for your shot. 353 00:24:03,442 --> 00:24:04,317 Next. 354 00:24:06,945 --> 00:24:07,778 [groans] 355 00:24:07,779 --> 00:24:09,781 Damn, how long you gonna stick me? 356 00:24:20,167 --> 00:24:24,004 How is this supposed to fit us? I can't get my titties in this. 357 00:24:24,588 --> 00:24:28,549 They are called breasts, Johnnie Mae. Have some class. 358 00:24:28,550 --> 00:24:31,260 Them little things you got is called breasts. 359 00:24:31,261 --> 00:24:33,387 This is Martha, this is Mary. 360 00:24:33,388 --> 00:24:35,389 These are titties. 361 00:24:35,390 --> 00:24:37,684 And they ain't going in this uniform. 362 00:24:39,936 --> 00:24:41,353 [all chattering] 363 00:24:41,354 --> 00:24:42,897 Well, this ain't much. 364 00:24:42,898 --> 00:24:46,193 Ah. Where'd you think you were going? The Waldorf? 365 00:24:46,902 --> 00:24:48,695 She gonna leave me alone. 366 00:24:51,615 --> 00:24:53,450 Attention! 367 00:24:59,956 --> 00:25:01,458 You will hear that a lot. 368 00:25:02,834 --> 00:25:03,835 When you do, 369 00:25:04,836 --> 00:25:06,546 line up in front of a bunk, 370 00:25:07,422 --> 00:25:08,589 looking straight ahead. 371 00:25:08,590 --> 00:25:10,842 Do it now! Let's go! 372 00:25:11,426 --> 00:25:12,969 Attention! 373 00:25:30,362 --> 00:25:31,571 Soldiers, 374 00:25:32,614 --> 00:25:35,366 I am Captain Charity Adams, 375 00:25:35,367 --> 00:25:38,285 and I will be your commanding officer. 376 00:25:38,286 --> 00:25:42,706 What that means is when I say "do it," you get it done. 377 00:25:42,707 --> 00:25:46,835 There are rules for the Army, and they must be abided. 378 00:25:46,836 --> 00:25:48,338 And they are strict. 379 00:25:48,838 --> 00:25:53,677 I expect you to follow them to the letter. No exceptions. None will be tolerated. 380 00:25:55,720 --> 00:25:59,306 We start training at 0630. You have to be here at reveille. 381 00:25:59,307 --> 00:26:02,601 If you are on time, you are late, so you must be early. 382 00:26:02,602 --> 00:26:04,187 [dramatic music playing] 383 00:26:05,105 --> 00:26:07,606 Each of you has a locker and a trunk. 384 00:26:07,607 --> 00:26:10,818 Everything you own must fit inside those two items. 385 00:26:10,819 --> 00:26:13,737 You will not wear complicated makeup. 386 00:26:13,738 --> 00:26:15,281 You have to shave your legs. 387 00:26:15,282 --> 00:26:19,493 You must use deodorant, and you must shower at least once a day. 388 00:26:19,494 --> 00:26:22,914 And if you do not know how to use a tampon, we will teach you. 389 00:26:25,083 --> 00:26:27,168 You have to stand up straight. 390 00:26:28,587 --> 00:26:30,422 Posture is important. 391 00:26:31,506 --> 00:26:33,925 We walk with our head up, 392 00:26:34,509 --> 00:26:37,386 our back straight, and our butt in. 393 00:26:37,387 --> 00:26:39,013 That is how we walk. 394 00:26:39,014 --> 00:26:40,431 Your uniform must be perfect. 395 00:26:40,432 --> 00:26:43,268 Lieutenant Campbell will teach you how to make them perfect. 396 00:26:45,395 --> 00:26:48,063 These uniforms were designed for the pencil figure of a white woman, 397 00:26:48,064 --> 00:26:49,690 not the curves of a Negro. 398 00:26:49,691 --> 00:26:51,442 But I am sure that more than a few of us 399 00:26:51,443 --> 00:26:53,485 know how to make use of a needle and thread, 400 00:26:53,486 --> 00:26:56,196 and so we will make them perfect. 401 00:26:56,197 --> 00:26:58,240 They must be perfect. 402 00:26:58,241 --> 00:26:59,491 No exceptions. 403 00:26:59,492 --> 00:27:01,619 You are not only in the Army, 404 00:27:01,620 --> 00:27:04,663 you are women, and you are Negroes. 405 00:27:04,664 --> 00:27:06,248 Because you are Negroes and women, 406 00:27:06,249 --> 00:27:09,501 you do not have the luxury to be as good as the white soldiers. 407 00:27:09,502 --> 00:27:11,630 You have the burden to be better. 408 00:27:12,339 --> 00:27:14,256 You are not only representing America, 409 00:27:14,257 --> 00:27:17,968 you are representing the Negroes of America. 410 00:27:17,969 --> 00:27:19,429 [music continues] 411 00:27:20,305 --> 00:27:22,057 Welcome to the Women's Army Corps. 412 00:27:57,634 --> 00:27:58,968 [music fades] 413 00:28:02,305 --> 00:28:04,099 - Mrs. Roosevelt. - Hello, George. 414 00:28:04,599 --> 00:28:05,892 Where's my husband? 415 00:28:06,643 --> 00:28:09,396 - He's in the Oval, in a meeting, ma'am. - Very well. 416 00:28:10,188 --> 00:28:12,272 George, who's that woman by the gates? 417 00:28:12,273 --> 00:28:15,401 I'm not sure, ma'am. She's been there for two days now. 418 00:28:15,402 --> 00:28:16,403 Really? 419 00:28:17,278 --> 00:28:18,862 What does she want? 420 00:28:18,863 --> 00:28:21,408 I'm not sure. Would you like me to find out, ma'am? 421 00:28:22,492 --> 00:28:23,868 Yes, George. Thank you. 422 00:28:31,126 --> 00:28:33,128 [all chattering] 423 00:28:47,392 --> 00:28:49,310 [men shouting] 424 00:28:54,441 --> 00:28:56,860 [playing reveille] 425 00:29:13,293 --> 00:29:14,127 [music ends] 426 00:29:18,339 --> 00:29:20,592 Look alive, ladies! 427 00:29:21,384 --> 00:29:24,595 There are photographers around at all times, 428 00:29:24,596 --> 00:29:26,972 taking photos of you, 429 00:29:26,973 --> 00:29:30,184 watching you, reportin' on you. 430 00:29:30,185 --> 00:29:33,479 A lot of people do not want us to succeed. 431 00:29:33,480 --> 00:29:36,065 A lot of people do not want us here. 432 00:29:37,609 --> 00:29:39,569 Private, your hat is too high. 433 00:29:40,403 --> 00:29:42,530 Unlike some other folks here, 434 00:29:43,573 --> 00:29:46,075 we have the most to prove. 435 00:29:46,659 --> 00:29:51,039 Now... now is where you show the proof. 436 00:29:51,748 --> 00:29:55,585 I will not tolerate fighting and bickering among you. 437 00:29:56,169 --> 00:29:58,630 I will not tolerate disrespect. 438 00:30:00,507 --> 00:30:02,549 I will not lie to you, 439 00:30:02,550 --> 00:30:07,388 and you will not lie to me without extreme consequences. 440 00:30:09,641 --> 00:30:11,476 Get your arms up, Private! 441 00:30:13,353 --> 00:30:17,565 Now, if you are thinking that I am being hard on you, you are correct. 442 00:30:18,066 --> 00:30:21,902 But that is because I am giving you my best, 443 00:30:21,903 --> 00:30:23,821 and you will give me yours. 444 00:30:23,822 --> 00:30:26,281 I don't think that's your best, Private. 445 00:30:26,282 --> 00:30:27,825 Get moving. 446 00:30:27,826 --> 00:30:29,159 [panting] 447 00:30:29,160 --> 00:30:30,203 Stop! 448 00:30:31,663 --> 00:30:32,497 You three. 449 00:30:33,331 --> 00:30:35,333 You, you, and you, come here. 450 00:30:42,173 --> 00:30:45,968 I need women soldiers who know what it feels like to struggle. 451 00:30:45,969 --> 00:30:49,012 Who, from the moment they were born, have had to fight to survive. 452 00:30:49,013 --> 00:30:50,889 This is your first strike. 453 00:30:50,890 --> 00:30:52,767 Three, and you are out of here. 454 00:30:53,643 --> 00:30:54,561 Am I clear? 455 00:30:55,812 --> 00:30:56,980 Understand? 456 00:30:57,564 --> 00:30:58,438 Yes, Captain. 457 00:30:58,439 --> 00:30:59,607 Fall in line. 458 00:31:02,527 --> 00:31:05,113 Let's go, ladies! Let's try this again! 459 00:31:06,447 --> 00:31:07,574 Arms up! 460 00:31:09,033 --> 00:31:11,577 Show me you have some fight in you! 461 00:31:11,578 --> 00:31:13,787 - [dramatic music playing] - [women panting] 462 00:31:13,788 --> 00:31:17,833 [Adams] Come on, ladies! Are you at war, or are you taking a nap? 463 00:31:17,834 --> 00:31:19,918 - [Campbell] To the top! - [Adams] Let's go! 464 00:31:19,919 --> 00:31:22,046 [Campbell] Let's go! Pick up the pace! 465 00:31:22,630 --> 00:31:23,463 Pick it up! 466 00:31:23,464 --> 00:31:27,134 [Adams] Seven, eight, nine, ten! 467 00:31:27,135 --> 00:31:30,305 Let's go! Let's go! Pick up the pace! 468 00:31:30,972 --> 00:31:32,431 Keep your heads down! 469 00:31:32,432 --> 00:31:34,099 [women groaning] 470 00:31:34,100 --> 00:31:35,934 [Adams] Let's go, ladies! 471 00:31:35,935 --> 00:31:37,353 Pick up the pace! 472 00:31:38,104 --> 00:31:39,229 [woman] Move, move, move! 473 00:31:39,230 --> 00:31:40,939 - This is not a tea party! - Let's go! 474 00:31:40,940 --> 00:31:42,482 - Heads down! - [Adams] Come on! 475 00:31:42,483 --> 00:31:45,360 - I wanna see your best! - Girl, move! 476 00:31:45,361 --> 00:31:47,446 I don't wanna be looking up your tail! 477 00:31:47,447 --> 00:31:50,575 You trying to get shot too? I ain't going home 'cause of you. 478 00:31:51,075 --> 00:31:54,328 Let's go! Let's go! Pick up the pace! 479 00:31:54,329 --> 00:31:55,871 Come on, Lena, you can do this. 480 00:31:55,872 --> 00:31:58,081 - [Adams] Let's go, ladies, let's go! - Come on! 481 00:31:58,082 --> 00:31:59,374 [Adams] Come on! 482 00:31:59,375 --> 00:32:01,335 Come on, ladies, give me your best! 483 00:32:01,336 --> 00:32:02,419 Let's go! 484 00:32:02,420 --> 00:32:04,505 [women shouting] 485 00:32:06,716 --> 00:32:08,718 [women groaning, panting] 486 00:32:09,636 --> 00:32:10,928 [Adams] Let's go, ladies! 487 00:32:10,929 --> 00:32:13,640 [soft music playing] 488 00:32:32,825 --> 00:32:35,703 [Eleanor] George, she's out there in the rain. 489 00:32:38,998 --> 00:32:41,083 Did we find out what she wants? 490 00:32:41,084 --> 00:32:43,836 She said she's been waiting to see you, ma'am. 491 00:32:47,632 --> 00:32:50,009 - Get me an umbrella, please. - Yes, ma'am. 492 00:32:57,767 --> 00:33:00,269 - George, cover her with your umbrella. - Yes, ma'am. 493 00:33:02,230 --> 00:33:03,147 Thank you, sir. 494 00:33:05,024 --> 00:33:08,694 Hello. You are going to catch a terrible cold out here. 495 00:33:08,695 --> 00:33:11,905 - You've been out here for days. - I was wanting to see you. 496 00:33:11,906 --> 00:33:13,866 This must be very important. 497 00:33:14,659 --> 00:33:15,742 I'm from West Virginia. 498 00:33:15,743 --> 00:33:21,039 My husband is a coal miner, and I know we're nobodies in this world. 499 00:33:21,040 --> 00:33:23,083 No, everybody is somebody. 500 00:33:23,084 --> 00:33:25,460 Well, I just don't know what else to do. 501 00:33:25,461 --> 00:33:31,466 This is a photograph of my son Vernon and his brother Elmer. 502 00:33:31,467 --> 00:33:33,927 - [Eleanor] Oh, beautiful. - [woman] Thank you, ma'am. 503 00:33:33,928 --> 00:33:36,096 They left to fight in the war three years ago, 504 00:33:36,097 --> 00:33:38,932 and I haven't heard from them since. 505 00:33:38,933 --> 00:33:40,017 [crying] 506 00:33:40,018 --> 00:33:43,145 I don't know what to do. I'm just worried out of my mind. 507 00:33:43,146 --> 00:33:45,355 Well, you should write to them. 508 00:33:45,356 --> 00:33:48,817 I write all the time, but I never hear back. 509 00:33:48,818 --> 00:33:50,111 No letters, nothing. 510 00:33:51,320 --> 00:33:52,446 Why is that? 511 00:33:52,447 --> 00:33:56,200 Mrs. Roosevelt, this is happening all over the country. 512 00:33:56,701 --> 00:34:00,329 We are not hearing from or able to get word to them. 513 00:34:02,415 --> 00:34:03,916 Well, this can't be. 514 00:34:05,168 --> 00:34:07,753 Come on inside and tell me all about it. 515 00:34:07,754 --> 00:34:10,131 Thank you, ma'am. Thank you. 516 00:34:24,312 --> 00:34:25,187 What the hell? 517 00:34:25,188 --> 00:34:27,439 Girl, what have you done to your breasts? 518 00:34:27,440 --> 00:34:30,400 I bound them. That's the only way they're gonna fit in this uniform. 519 00:34:30,401 --> 00:34:33,445 Elaine, you can sew real well. Can you fix it for her? 520 00:34:33,446 --> 00:34:36,491 Uh-uh. I don't want her doing nothing for me. 521 00:34:38,117 --> 00:34:39,869 You hush. Give me the shirt. 522 00:34:41,204 --> 00:34:44,873 My feet hurt so bad. It's worse than working in a cotton mill. 523 00:34:44,874 --> 00:34:47,542 I thought coming here would be a little change from that. 524 00:34:47,543 --> 00:34:48,960 Is that why you came? 525 00:34:48,961 --> 00:34:52,673 That, and that nigga hit me one too many time. 526 00:34:53,257 --> 00:34:54,717 Language! 527 00:34:55,426 --> 00:34:57,553 [scoffs] Why did you come? 528 00:34:58,137 --> 00:35:00,890 I wanna go to school and at the same time help our country. 529 00:35:01,641 --> 00:35:04,267 Same. I'd like to get my master's in history. 530 00:35:04,268 --> 00:35:07,438 I don't know about helping no country that treat us like shit. 531 00:35:09,607 --> 00:35:11,650 You got to lighten up, preacher's daughter. 532 00:35:11,651 --> 00:35:15,238 Johnnie Mae, I have always been a proper young lady. 533 00:35:15,822 --> 00:35:18,658 You should try it. You shouldn't be using that language. 534 00:35:20,201 --> 00:35:23,036 Well, you go on and be who the preacher taught you to be. 535 00:35:23,037 --> 00:35:24,539 I'm gonna be Johnnie Mae. 536 00:35:25,206 --> 00:35:27,374 If you're angry with your country, why be here? 537 00:35:27,375 --> 00:35:30,418 Ain't no jobs for me but working in a field, cotton mill, 538 00:35:30,419 --> 00:35:31,879 or some white folk kitchen. 539 00:35:32,380 --> 00:35:34,256 So I said I might as well. 540 00:35:34,257 --> 00:35:36,634 - Lena. Why did you come? - Hm? 541 00:35:38,678 --> 00:35:40,638 I wanna help my country too. 542 00:35:41,597 --> 00:35:42,849 I wanna fight Hitler. 543 00:35:43,599 --> 00:35:47,353 Lord, chile, I don't believe that, not one bit. 544 00:35:48,521 --> 00:35:49,605 What? 545 00:35:50,273 --> 00:35:54,025 Hey, ladies, why did y'all come here? 546 00:35:54,026 --> 00:35:56,987 - Draft was gonna take my fiancé. - [woman 1] Fight for my country. 547 00:35:56,988 --> 00:36:00,240 [woman 2] Girl, shoot, I'm trying to bring my husband home soon. 548 00:36:00,241 --> 00:36:03,577 - [woman 3] Wasn't nothing for me in Texas. - [woman 4] I wanted to go to school. 549 00:36:03,578 --> 00:36:06,037 - [woman 5] Me too. - [woman 6] I wanted to travel the world. 550 00:36:06,038 --> 00:36:09,708 Good luck with that. Y'all made it to Georgia. 551 00:36:09,709 --> 00:36:11,001 [all laughing] 552 00:36:11,002 --> 00:36:14,463 Now, while some of y'all lying, 553 00:36:15,256 --> 00:36:18,717 I'm gonna tell y'all the real reason why I came. 554 00:36:18,718 --> 00:36:19,634 [all] Why? 555 00:36:19,635 --> 00:36:22,429 For the men. 556 00:36:22,430 --> 00:36:23,806 [all laughing] 557 00:36:25,183 --> 00:36:27,185 [men shouting] 558 00:36:33,065 --> 00:36:37,319 They are sending another white unit to Europe? 559 00:36:37,320 --> 00:36:39,030 Yes, I can see that, Lieutenant. 560 00:36:40,072 --> 00:36:42,490 And you know they are not half as qualified. 561 00:36:42,491 --> 00:36:43,742 I know. 562 00:36:43,743 --> 00:36:45,494 I've been asking for orders. 563 00:36:46,412 --> 00:36:48,079 We can't be doing all this in vain, 564 00:36:48,080 --> 00:36:51,751 but I don't know what else to do to show them we are ready. 565 00:36:54,587 --> 00:36:56,589 - [door opens] - [metal clanking] 566 00:36:59,217 --> 00:37:01,218 [all groaning] 567 00:37:01,219 --> 00:37:03,304 [dramatic music playing] 568 00:37:04,555 --> 00:37:05,765 [women coughing] 569 00:37:16,025 --> 00:37:17,109 [coughing] 570 00:37:19,028 --> 00:37:20,821 This right here is not helping. 571 00:37:21,489 --> 00:37:22,698 [gasping] 572 00:37:25,117 --> 00:37:26,409 [Adams] Get up on your feet! 573 00:37:26,410 --> 00:37:29,663 [Abram] Now, Miss Lena. This is no way to get to fight Hitler. 574 00:37:29,664 --> 00:37:31,831 You have to be strong. 575 00:37:31,832 --> 00:37:33,583 - Come on, you can do it. - Get up! 576 00:37:33,584 --> 00:37:35,168 - I'm trying. - Not... 577 00:37:35,169 --> 00:37:36,254 ... hard enough! 578 00:37:38,464 --> 00:37:39,506 [gasps, coughs] 579 00:37:39,507 --> 00:37:42,217 You are embarrassing your entire race. 580 00:37:42,218 --> 00:37:44,261 They are already of the opinion 581 00:37:44,262 --> 00:37:47,806 that the Negro woman is dumb, inferior, and lazy. 582 00:37:47,807 --> 00:37:51,559 And I'll be damned if I allow a woman in my unit to prove them correct. 583 00:37:51,560 --> 00:37:55,272 Now you answer my question. Are you dumb or inferior or lazy? 584 00:37:55,273 --> 00:37:56,439 No, ma'am. 585 00:37:56,440 --> 00:37:59,442 Well then, do you just wanna go home? 586 00:37:59,443 --> 00:38:01,903 - No, ma'am. I have to stay here. - Why? 587 00:38:01,904 --> 00:38:03,196 [panting] 588 00:38:03,197 --> 00:38:05,074 I wanna fight for my country. 589 00:38:05,574 --> 00:38:06,993 You wanna fight? 590 00:38:07,785 --> 00:38:10,036 You don't look like a fighter down on this ground. 591 00:38:10,037 --> 00:38:12,247 You look like a child who doesn't have what it takes 592 00:38:12,248 --> 00:38:15,250 to be in a unit full of strong women soldiers. 593 00:38:15,251 --> 00:38:17,252 This is your second strike. 594 00:38:17,253 --> 00:38:20,046 Now, you get on up, or you are out of here today. 595 00:38:20,047 --> 00:38:22,257 Hey, Lena, does she remind you of anybody? 596 00:38:22,258 --> 00:38:24,343 - [soft music plays] - [pants] 597 00:38:24,969 --> 00:38:25,885 Mary Kathryn. 598 00:38:25,886 --> 00:38:28,054 And we know what to do with her. 599 00:38:28,055 --> 00:38:29,890 [chuckles] Vector. 600 00:38:31,225 --> 00:38:32,226 Niner. 601 00:38:33,436 --> 00:38:34,853 Niner west. 602 00:38:34,854 --> 00:38:36,105 Get on up, soldier. 603 00:38:36,605 --> 00:38:38,983 - [dramatic music playing] - [crying] 604 00:38:48,159 --> 00:38:49,493 [music fades] 605 00:38:51,954 --> 00:38:54,415 You better eat. You're gonna need your strength. 606 00:38:54,999 --> 00:38:56,083 She's right, Lena. 607 00:38:56,959 --> 00:39:00,795 [scoffs] She should just go on and quit. Captain Adams don't like her anyway. 608 00:39:00,796 --> 00:39:04,467 - Why would you say that to her? - It's true. She don't. 609 00:39:05,676 --> 00:39:08,720 - You are not a nice person at all. - I'm honest. 610 00:39:08,721 --> 00:39:12,224 Don't you listen to her. You're gonna make it. You will. 611 00:39:12,975 --> 00:39:15,019 And he always looking at you. 612 00:39:15,770 --> 00:39:17,979 Johnnie Mae, are you jealous of her? 613 00:39:17,980 --> 00:39:20,983 Girl, hush. If I wanted him, I could have him. 614 00:39:21,817 --> 00:39:25,362 I ain't jealous of her skinny tail. She ain't worried about him no way. 615 00:39:25,363 --> 00:39:28,366 Only thing she think about is that Abram. 616 00:39:32,453 --> 00:39:33,537 What did you say? 617 00:39:35,581 --> 00:39:38,500 I bunk next to you. You call his name every night. 618 00:39:38,501 --> 00:39:40,251 Hell, I can't get no sleep. 619 00:39:40,252 --> 00:39:41,836 Abram this, Abram that. 620 00:39:41,837 --> 00:39:44,547 "Where are you, Abram? Abram, where are--" 621 00:39:44,548 --> 00:39:47,134 Don't you dare mention his name again. 622 00:39:49,053 --> 00:39:53,515 Now, I have let you push me around and say all kinds of things, 623 00:39:53,516 --> 00:39:55,518 but don't you dare say his name. 624 00:40:01,649 --> 00:40:03,525 - You deserved that. - [Bernice] Mm-hmm. 625 00:40:03,526 --> 00:40:05,611 [bugle music playing] 626 00:40:08,489 --> 00:40:10,491 [phone ringing] 627 00:40:11,283 --> 00:40:14,077 This is the office of Colonel Davenport. May I take a message? 628 00:40:14,078 --> 00:40:15,870 [man] ...jobs the Army way now begins. 629 00:40:15,871 --> 00:40:18,623 WACs, fit, alert, proud of their corps, 630 00:40:18,624 --> 00:40:21,042 prepared for the next big step in their new life. 631 00:40:21,043 --> 00:40:23,420 Replacing soldiers at switchboards. 632 00:40:23,421 --> 00:40:26,256 Serving as dispatchers for various branches of the Army. 633 00:40:26,257 --> 00:40:28,842 Motor transport, where women have proved their ability 634 00:40:28,843 --> 00:40:30,760 to maintain and repair cars and trucks. 635 00:40:30,761 --> 00:40:32,846 They're good drivers and mechanics. 636 00:40:32,847 --> 00:40:34,305 In Army motor pools. 637 00:40:34,306 --> 00:40:38,184 In these and many other fields, taking over important jobs for the Army. 638 00:40:38,185 --> 00:40:42,231 Through these replacements, playing a vital role in winning the war. 639 00:40:47,987 --> 00:40:48,946 [music ends] 640 00:40:50,072 --> 00:40:50,906 At ease. 641 00:40:59,540 --> 00:41:01,500 - You wanted to see me, Adams? - Yes, sir. 642 00:41:02,418 --> 00:41:03,794 I know you are persistent. 643 00:41:05,880 --> 00:41:07,922 If this has anything to do with you having orders-- 644 00:41:07,923 --> 00:41:09,133 It does, sir. 645 00:41:10,134 --> 00:41:12,093 I have graduated hundreds of women, 646 00:41:12,094 --> 00:41:14,888 and this month, another 38 are about to do the same. 647 00:41:14,889 --> 00:41:19,435 As you know, I have a 97% success rate. We are ready to be called to duty, sir. 648 00:41:20,853 --> 00:41:22,688 [officer] Are you sure about that? 649 00:41:24,857 --> 00:41:26,817 I don't think you're ready for an assignment. 650 00:41:27,651 --> 00:41:30,570 Sir, with all due respect, the white women-- 651 00:41:30,571 --> 00:41:31,739 They're more qualified. 652 00:41:33,532 --> 00:41:35,534 Now, if you'll excuse me, I have a meeting. 653 00:41:36,243 --> 00:41:38,078 - Sir, I-- - I have a meeting. 654 00:41:39,622 --> 00:41:40,456 Yes, sir. 655 00:41:49,757 --> 00:41:50,590 She is-- 656 00:41:50,591 --> 00:41:51,675 [groaning] 657 00:41:52,510 --> 00:41:55,221 Gentlemen, you know my wife. 658 00:41:55,888 --> 00:41:58,724 And this is Mary McLeod Bethune. 659 00:41:59,225 --> 00:42:00,351 Please be seated. 660 00:42:00,935 --> 00:42:02,352 I'll get right down to it. 661 00:42:02,353 --> 00:42:03,561 Over the past few weeks, 662 00:42:03,562 --> 00:42:08,608 my wife and I have been talking about the problems we are having with the mail 663 00:42:08,609 --> 00:42:11,320 and our soldiers' morale. 664 00:42:12,947 --> 00:42:13,821 Care to explain? 665 00:42:13,822 --> 00:42:17,033 There has been a serious blockage in the mail, 666 00:42:17,034 --> 00:42:20,703 simply because we have needed every available vehicle 667 00:42:20,704 --> 00:42:23,082 to bring supplies to the front lines. 668 00:42:23,582 --> 00:42:27,043 General Halt here can speak to the magnitude of the issue. 669 00:42:27,044 --> 00:42:29,087 - General? - [Halt] Uh, yes, sir. 670 00:42:29,088 --> 00:42:33,676 Now, Mr. President, helping our soldiers win the war is our priority. 671 00:42:34,510 --> 00:42:35,677 Um... 672 00:42:35,678 --> 00:42:40,056 The mail had to take a lesser rank of importance. 673 00:42:40,057 --> 00:42:41,724 I understand that. 674 00:42:41,725 --> 00:42:45,228 What I don't understand is how anyone in this room 675 00:42:45,229 --> 00:42:50,149 cannot see the importance of something as simple as a letter from home 676 00:42:50,150 --> 00:42:52,360 and what it can do for morale. 677 00:42:52,361 --> 00:42:55,989 This is the only way they can communicate outside of the battle. 678 00:42:55,990 --> 00:42:59,285 But the orders at hand are the most important ones, 679 00:42:59,785 --> 00:43:01,828 for the supplies for the front lines. 680 00:43:01,829 --> 00:43:04,164 So are you saying to me 681 00:43:04,832 --> 00:43:08,502 that there is no way to get the mail to these men? 682 00:43:09,587 --> 00:43:11,755 That is unacceptable. 683 00:43:13,340 --> 00:43:14,216 Mary. 684 00:43:14,800 --> 00:43:16,594 As I travel the country, 685 00:43:17,636 --> 00:43:21,223 these are the same stories I hear everywhere. 686 00:43:21,849 --> 00:43:24,768 Worried parents, wives, 687 00:43:25,519 --> 00:43:27,478 children, loved ones, 688 00:43:27,479 --> 00:43:31,149 all wondering why they haven't received any mail. 689 00:43:31,150 --> 00:43:34,360 Not one letter or so much as a postcard 690 00:43:34,361 --> 00:43:37,030 from the men who've been fighting for our country-- 691 00:43:37,031 --> 00:43:38,656 Mr. President, I can assure you 692 00:43:38,657 --> 00:43:43,286 that we have, uh, put many companies on this assignment, 693 00:43:43,287 --> 00:43:46,581 but it has proven to be a logistical nightmare at this point. 694 00:43:46,582 --> 00:43:47,790 [scoffs] 695 00:43:47,791 --> 00:43:50,294 We even tried the Women's Army Corps. 696 00:43:51,170 --> 00:43:54,548 You mean the white Women's Army Corps? 697 00:43:55,049 --> 00:43:56,091 [soft music playing] 698 00:43:57,217 --> 00:43:58,594 Well, is there another? 699 00:44:04,725 --> 00:44:06,810 Are you not aware, General, 700 00:44:07,311 --> 00:44:11,440 there are Negro women serving in the Women's Army Corps? 701 00:44:13,400 --> 00:44:15,569 But this mail situation is complicated. 702 00:44:16,070 --> 00:44:19,406 Not as simple as just dropping some letters in the mailbox. 703 00:44:20,115 --> 00:44:23,660 There are reasons for the backlog that are there. 704 00:44:23,661 --> 00:44:27,706 Well, it'd require a great deal of skill 705 00:44:28,207 --> 00:44:30,292 to be able to sort it all out. 706 00:44:30,793 --> 00:44:32,753 With all due respect, General, 707 00:44:33,462 --> 00:44:39,343 the Negro women of the Women's Army Corps are very smart women, 708 00:44:39,968 --> 00:44:43,013 being led by a remarkable Negro woman, 709 00:44:43,514 --> 00:44:46,015 Captain Charity Adams. 710 00:44:46,016 --> 00:44:47,475 She's brilliant. 711 00:44:47,476 --> 00:44:51,897 She has a triple major in physics, mathematics, Latin. 712 00:44:52,398 --> 00:44:54,774 So I assure you, Mr. President, 713 00:44:54,775 --> 00:44:57,568 the Negro women of the WAC unit 714 00:44:57,569 --> 00:45:01,448 possess the skills and the leadership 715 00:45:02,658 --> 00:45:04,785 to get this mail delivered. 716 00:45:05,828 --> 00:45:06,954 [music continues] 717 00:45:09,498 --> 00:45:10,374 [scoffs] 718 00:45:14,837 --> 00:45:15,670 There he is! 719 00:45:15,671 --> 00:45:18,506 [Dolores] Ooh. You go on, we'll hold you a seat. 720 00:45:18,507 --> 00:45:19,675 Do you like him? 721 00:45:20,467 --> 00:45:21,634 Seems nice enough. 722 00:45:21,635 --> 00:45:24,095 She like him. But he ain't that boy back home. 723 00:45:24,096 --> 00:45:26,139 - Don't you say his name. - I ain't. 724 00:45:26,140 --> 00:45:27,766 Go on, talk to him. 725 00:45:30,185 --> 00:45:31,853 [all] Hey, Private. 726 00:45:31,854 --> 00:45:33,105 Hello, ladies. 727 00:45:34,982 --> 00:45:35,816 Hi. 728 00:45:36,692 --> 00:45:38,693 Good to see you come out and have some fun. 729 00:45:38,694 --> 00:45:40,695 I've been hoping to see you here for weeks. 730 00:45:40,696 --> 00:45:43,448 And congratulations on making it through. 731 00:45:43,449 --> 00:45:46,577 Barely. I'm still not as good as the other ladies. 732 00:45:47,077 --> 00:45:48,996 I think you're stronger than you know. 733 00:45:50,289 --> 00:45:51,123 Thank you. 734 00:45:52,040 --> 00:45:53,541 But you don't know me. 735 00:45:53,542 --> 00:45:56,170 - I know your name is Lena Derriecott. - Mm. 736 00:45:56,795 --> 00:45:59,047 Came from a town outside Philadelphia. 737 00:46:00,215 --> 00:46:03,218 You like jasmine perfume, and you don't like milk. 738 00:46:03,886 --> 00:46:06,262 You add up the pounds of fuel really fast on the airplane, 739 00:46:06,263 --> 00:46:07,848 and you know a lot about them. 740 00:46:08,724 --> 00:46:11,894 And you are here to prove something to more than just yourself. 741 00:46:14,396 --> 00:46:16,189 How do you know all of that? 742 00:46:16,190 --> 00:46:17,107 It's just... 743 00:46:18,567 --> 00:46:20,109 when a man like me sees a woman 744 00:46:20,110 --> 00:46:22,738 who makes him question his next big decisions, 745 00:46:23,655 --> 00:46:24,948 I wanna find out why. 746 00:46:26,283 --> 00:46:27,659 What are you talking about? 747 00:46:28,994 --> 00:46:30,537 This is gonna sound crazy, 748 00:46:31,663 --> 00:46:33,748 but I'm supposed to get married next weekend. 749 00:46:33,749 --> 00:46:36,043 I wasn't sure about it at all, 750 00:46:36,543 --> 00:46:38,836 and then I saw you. Now I'm really not sure. 751 00:46:38,837 --> 00:46:42,340 My mother and my aunt told me about men like you, smooth talkers. 752 00:46:42,341 --> 00:46:43,884 - Excuse me. - [splutters] 753 00:46:44,760 --> 00:46:48,096 I promise I'm telling you the truth, Miss Lena. 754 00:46:49,097 --> 00:46:50,724 Can we sit together inside? 755 00:46:56,480 --> 00:46:57,898 {\an8}[fanfare playing] 756 00:46:58,690 --> 00:47:00,526 Now, what are y'all doing here? 757 00:47:01,401 --> 00:47:04,654 Well, it looks to me like we are about to watch a movie. 758 00:47:04,655 --> 00:47:05,989 Not from these seats. 759 00:47:06,949 --> 00:47:08,407 They can all go to the back. 760 00:47:08,408 --> 00:47:13,329 Well now, I am an officer, and I chose these seats. 761 00:47:13,330 --> 00:47:15,957 My ladies are not moving, Captain Matthews. 762 00:47:15,958 --> 00:47:18,084 Mm. I heard about you. 763 00:47:18,085 --> 00:47:20,379 - Mm. - You're the troublemaker. 764 00:47:21,964 --> 00:47:23,674 Always trying to find a fight. 765 00:47:24,299 --> 00:47:26,342 Always ready for one. 766 00:47:26,343 --> 00:47:27,718 Hm. [chuckles] 767 00:47:27,719 --> 00:47:29,011 [dramatic music playing] 768 00:47:29,012 --> 00:47:31,639 We are not moving. You all can sit in the back. 769 00:47:31,640 --> 00:47:35,018 We don't need to listen to the likes of you, nigger. 770 00:47:35,602 --> 00:47:37,688 You son of a bitch! I will-- 771 00:47:38,188 --> 00:47:39,940 You will do nothing. 772 00:47:40,691 --> 00:47:42,692 [film narrator] ...of which Germany gambled everything. 773 00:47:42,693 --> 00:47:43,651 Sit down. 774 00:47:43,652 --> 00:47:45,945 [man] Come on, boys. Let's leave these coons. 775 00:47:45,946 --> 00:47:50,157 No. I don't know who you think you are, but this is the United States Army. 776 00:47:50,158 --> 00:47:52,410 I will not have this disrespect. Give me your name! 777 00:47:52,411 --> 00:47:54,705 Who the hell do you think you are? 778 00:47:55,372 --> 00:47:59,584 I am Captain Charity Adams, 779 00:47:59,585 --> 00:48:02,963 and you will salute me. 780 00:48:03,797 --> 00:48:05,966 That ain't never gonna happen. 781 00:48:08,719 --> 00:48:10,512 [music continues] 782 00:48:12,180 --> 00:48:13,265 Get my hat. 783 00:48:14,141 --> 00:48:15,058 You! 784 00:48:17,352 --> 00:48:19,103 I'm sorry, Captain Adams. 785 00:48:19,104 --> 00:48:22,690 It's just when them crackers be coming at me, I just see red. 786 00:48:22,691 --> 00:48:25,234 You don't think we all feel that way sometimes? 787 00:48:25,235 --> 00:48:28,696 I don't care what they do. You don't let them bait you. 788 00:48:28,697 --> 00:48:32,200 Because you in this uniform, you must behave! 789 00:48:32,910 --> 00:48:34,911 They will be court-martialed, 790 00:48:34,912 --> 00:48:38,165 but you can never ever give them what they want. 791 00:48:40,334 --> 00:48:41,918 [music fades] 792 00:48:41,919 --> 00:48:43,502 Adams. What is it? 793 00:48:43,503 --> 00:48:45,463 Sir, my ladies were harassed 794 00:48:45,464 --> 00:48:47,798 and asked to move from their seats at the theater. 795 00:48:47,799 --> 00:48:50,176 Several white soldiers, including Captain Matthews, 796 00:48:50,177 --> 00:48:52,428 were insulting and disrespectful. 797 00:48:52,429 --> 00:48:54,138 I will not stand for this bigotry. 798 00:48:54,139 --> 00:48:56,223 We have the same rights as any white soldier. 799 00:48:56,224 --> 00:48:59,645 - Anything less is inexcusable. - Can you give it a rest? 800 00:49:01,730 --> 00:49:03,940 Sir, with all due respect, we are treated like-- 801 00:49:03,941 --> 00:49:04,982 I have orders for you. 802 00:49:04,983 --> 00:49:07,526 You and the Six Triple Eight Battalion are headed to Europe. 803 00:49:07,527 --> 00:49:09,111 You'll head out tomorrow by plane, 804 00:49:09,112 --> 00:49:11,614 and your troops will arrive by boat on the 11th. 805 00:49:11,615 --> 00:49:12,908 Here are your orders. 806 00:49:13,408 --> 00:49:17,454 You are not to open this until you are on the plane and over the Atlantic. 807 00:49:19,873 --> 00:49:20,749 Dismissed. 808 00:49:21,291 --> 00:49:23,168 [uplifting music playing] 809 00:49:24,795 --> 00:49:25,671 Susie! 810 00:49:29,716 --> 00:49:31,425 - You lied to me. - What? 811 00:49:31,426 --> 00:49:33,678 They are shipping Lena to Europe. 812 00:49:33,679 --> 00:49:34,596 What? 813 00:49:35,222 --> 00:49:36,306 - There. - [gasps] 814 00:49:38,308 --> 00:49:40,310 [music intensifies] 815 00:49:46,858 --> 00:49:48,652 It's a lot of water. 816 00:49:52,030 --> 00:49:53,031 [sighs] 817 00:49:54,032 --> 00:49:56,367 How are you so calm? You been drinking? 818 00:49:56,368 --> 00:49:57,327 No. 819 00:49:57,869 --> 00:50:00,538 [chuckles] I was about to say, "Give me some." 820 00:50:00,539 --> 00:50:02,624 [both laughing] 821 00:50:04,668 --> 00:50:05,919 Should you open it? 822 00:50:07,212 --> 00:50:09,089 Well, I don't wanna be the first one. 823 00:50:10,632 --> 00:50:13,635 And all of them have two envelopes, but we only have one. 824 00:50:14,136 --> 00:50:16,263 I can't figure out what the other one says. 825 00:50:20,600 --> 00:50:22,143 One's from the Army... 826 00:50:22,144 --> 00:50:23,103 Abbie. 827 00:50:24,021 --> 00:50:25,855 ...one's from the War Department. 828 00:50:25,856 --> 00:50:26,898 [exhales] 829 00:50:27,733 --> 00:50:30,819 They're sending us without proper orders from the War Department? 830 00:50:33,780 --> 00:50:34,739 Looks that way to me. 831 00:50:34,740 --> 00:50:36,699 You can't command troops unless you have-- 832 00:50:36,700 --> 00:50:38,326 War Department orders. I know. 833 00:50:40,037 --> 00:50:41,079 [sighs] 834 00:50:41,997 --> 00:50:42,831 There. 835 00:50:51,423 --> 00:50:53,215 The Postal Battalion? 836 00:50:53,216 --> 00:50:54,675 [sighs] 837 00:50:54,676 --> 00:50:58,221 They think the only thing we good for is deliver some damn mail. 838 00:50:59,139 --> 00:51:00,515 [clicking tongue] Shit. 839 00:51:01,558 --> 00:51:05,312 So they have a Negro at the Oval Office, 840 00:51:06,605 --> 00:51:09,523 telling me these women could do this job. [scoffs] 841 00:51:09,524 --> 00:51:14,820 I tell you, took all I had to keep myself together. 842 00:51:14,821 --> 00:51:16,156 [piano music playing] 843 00:51:17,115 --> 00:51:21,369 [Halt] I mean, they think a bunch of Negro women can do this job? 844 00:51:23,663 --> 00:51:25,832 They have to be reasonably intelligent. 845 00:51:26,374 --> 00:51:27,250 Reasonably. 846 00:51:28,627 --> 00:51:32,089 And I never seen a smart Negro, 847 00:51:32,923 --> 00:51:34,299 let alone a woman one. 848 00:51:36,009 --> 00:51:37,719 Well, they have arrived, sir. 849 00:51:38,970 --> 00:51:40,221 Oh well, go get 'em. 850 00:51:40,222 --> 00:51:42,473 It's your idea to give them a reception. 851 00:51:42,474 --> 00:51:44,642 Anything that can get me drinking. 852 00:51:44,643 --> 00:51:47,186 General, this is Major Charity Adams. 853 00:51:47,187 --> 00:51:48,146 At ease. 854 00:51:49,689 --> 00:51:50,565 So... 855 00:51:52,359 --> 00:51:54,945 you're the infamous Adams. 856 00:51:56,029 --> 00:51:57,905 I don't know about infamous, sir. 857 00:51:57,906 --> 00:51:59,199 Oh no. 858 00:52:00,075 --> 00:52:04,537 I heard about your antics at the base around, uh, integration, 859 00:52:04,538 --> 00:52:06,288 drinking at white fountains, 860 00:52:06,289 --> 00:52:08,707 the thing at the Post Theater, and so on. 861 00:52:08,708 --> 00:52:11,418 Now they promoted you to major. 862 00:52:11,419 --> 00:52:14,046 - So do you know why you're here? - Yes, sir. 863 00:52:14,047 --> 00:52:16,882 Although I still have not gotten orders from the War Department, sir. 864 00:52:16,883 --> 00:52:20,469 No, never mind that. They'll come. I was talking about the assignment. 865 00:52:20,470 --> 00:52:24,474 Yes, sir. We were told we are here to redirect the mail, sir? 866 00:52:24,975 --> 00:52:27,601 And y'all are confident that, uh, you can do the job 867 00:52:27,602 --> 00:52:31,481 in the short six months we've allotted? 868 00:52:31,982 --> 00:52:35,652 Six months seems generous, sir, so yes, I believe we can. 869 00:52:36,153 --> 00:52:37,736 Well, you hear that, gentlemen? 870 00:52:37,737 --> 00:52:38,696 [all laughing] 871 00:52:38,697 --> 00:52:39,864 They can do it. 872 00:52:39,865 --> 00:52:42,324 Six months is generous. 873 00:52:42,325 --> 00:52:44,910 And your troops are, uh, on the way. 874 00:52:44,911 --> 00:52:49,623 They're on the Île de France, so they're comfortable. 875 00:52:49,624 --> 00:52:51,084 It's a very nice ship. 876 00:52:52,210 --> 00:52:54,504 It can, uh, turn on a dime 877 00:52:55,005 --> 00:52:57,840 if a German U-boat was in the area, or any other danger. 878 00:52:57,841 --> 00:52:58,924 - Yes, sir. - Yeah. 879 00:52:58,925 --> 00:53:01,636 And it can outmaneuver, quickly, 880 00:53:02,554 --> 00:53:04,306 an incoming torpedo. 881 00:53:04,973 --> 00:53:08,101 Well, sir, I'm sure between that and their escorts, 882 00:53:08,602 --> 00:53:10,352 I'm sure they will get here safely. 883 00:53:10,353 --> 00:53:11,563 There's no escorts. 884 00:53:12,147 --> 00:53:16,192 And unfortunately, the, uh, place where your troops were to be housed 885 00:53:16,193 --> 00:53:18,694 was, uh, bombed just before your arrival. 886 00:53:18,695 --> 00:53:19,778 But don't you worry, 887 00:53:19,779 --> 00:53:22,323 I personally approved accommodations 888 00:53:22,324 --> 00:53:26,493 that I'm sure you gonna find appropriate. 889 00:53:26,494 --> 00:53:27,661 Thank you, sir. 890 00:53:27,662 --> 00:53:29,663 [soft music playing] 891 00:53:29,664 --> 00:53:30,998 Can the troops march? 892 00:53:30,999 --> 00:53:32,291 Yes, sir. 893 00:53:32,292 --> 00:53:35,462 I have the best marching troop you have ever seen, sir. 894 00:53:38,840 --> 00:53:41,843 Your troops will be marching off the ship upon their arrival. 895 00:53:45,722 --> 00:53:46,723 [Halt] Come on, Lee. 896 00:53:53,188 --> 00:53:55,190 - [music fades] - [people chattering] 897 00:53:57,025 --> 00:53:57,859 [exhales deeply] 898 00:53:58,652 --> 00:54:00,654 [thunder, waves crashing] 899 00:54:11,164 --> 00:54:12,706 [ship creaking] 900 00:54:12,707 --> 00:54:14,793 [soft music playing] 901 00:54:17,254 --> 00:54:18,712 [Lena gasps] 902 00:54:18,713 --> 00:54:21,424 What does all this tossing and turning remind you of? 903 00:54:23,093 --> 00:54:24,010 You, 904 00:54:24,970 --> 00:54:27,514 driving me in the back of that rumble seat. 905 00:54:28,265 --> 00:54:30,267 We had so much fun. [chuckles] 906 00:54:31,893 --> 00:54:33,645 I knew you'd make it through. 907 00:54:35,105 --> 00:54:36,940 I also knew you'd come to find me. 908 00:54:38,358 --> 00:54:41,486 You can be determined when you want to, Miss Lena Derriecott. 909 00:54:42,404 --> 00:54:43,280 [exhales] 910 00:54:43,905 --> 00:54:46,074 I miss you so much, Abram. [gasps] 911 00:54:48,827 --> 00:54:51,246 [Bernice] Hey, Lena, hurry up with those towels. 912 00:54:54,916 --> 00:54:56,918 - [women groaning] - [ship creaking] 913 00:55:06,720 --> 00:55:08,054 [ship alarm blaring] 914 00:55:09,973 --> 00:55:11,433 [all screaming] 915 00:55:17,605 --> 00:55:18,565 Oh my God! 916 00:55:24,195 --> 00:55:27,990 [Adams] We have 855 women on a civilian ship, 917 00:55:27,991 --> 00:55:30,868 no military escort, zigzagging across the ocean, 918 00:55:30,869 --> 00:55:33,246 and he wants them to march right off? 919 00:55:33,788 --> 00:55:35,622 Lord Jesus. 920 00:55:35,623 --> 00:55:38,042 Noel, I asked for a mission. 921 00:55:38,043 --> 00:55:40,377 Well, it don't seem like we ever gonna get a chance... 922 00:55:40,378 --> 00:55:41,587 Mm. 923 00:55:41,588 --> 00:55:42,963 ...to prove 'em wrong. 924 00:55:42,964 --> 00:55:47,385 Especially not with something as easy as delivering mail. 925 00:55:47,886 --> 00:55:50,179 And giving us six months to do it. 926 00:55:50,180 --> 00:55:52,473 That's because they don't believe we can do it. 927 00:55:52,474 --> 00:55:53,891 These white men. 928 00:55:53,892 --> 00:55:55,392 Negro men too. 929 00:55:55,393 --> 00:55:56,727 Like Howard. 930 00:55:56,728 --> 00:55:58,520 Oh, please don't mention him. 931 00:55:58,521 --> 00:56:02,107 - I'm trying to forget him. - Oh, girl, don't mention him. 932 00:56:02,108 --> 00:56:06,195 He was the worst mistake I ever made in my life. 933 00:56:06,196 --> 00:56:07,363 [both chuckling] 934 00:56:07,364 --> 00:56:08,907 What we looked like, 935 00:56:09,741 --> 00:56:14,995 sneaking out of the barracks to catch him at the movies with... 936 00:56:14,996 --> 00:56:19,750 Norma Jean. Your nemesis. [laughing] 937 00:56:19,751 --> 00:56:22,796 She was such a tramp. 938 00:56:23,755 --> 00:56:25,756 You were so mad when you saw him. 939 00:56:25,757 --> 00:56:29,593 I looked at the back of your head, you still had a roller in it. [laughs] 940 00:56:29,594 --> 00:56:31,012 See... 941 00:56:32,722 --> 00:56:34,474 [both laughing] 942 00:56:35,183 --> 00:56:39,562 Charity, you know those generals were laughing for a reason, right? 943 00:56:40,063 --> 00:56:42,356 Mm-hm. Showing his whole hand. 944 00:56:42,357 --> 00:56:45,944 - And six months to seem generous? - Mm. 945 00:56:47,654 --> 00:56:48,487 Yeah. 946 00:56:48,488 --> 00:56:50,448 - Noel. Hm? 947 00:56:51,908 --> 00:56:54,660 Oh, Noel, where did they say that mail was? 948 00:56:54,661 --> 00:56:56,287 [music ends] 949 00:57:00,041 --> 00:57:03,086 - Good evening, soldiers. - Can I help you, ma'am? 950 00:57:09,300 --> 00:57:10,677 You will salute. 951 00:57:12,846 --> 00:57:13,972 Sorry, ma'am. 952 00:57:15,723 --> 00:57:17,100 So where's this mail? 953 00:57:17,892 --> 00:57:19,102 There's some in here. 954 00:57:22,355 --> 00:57:23,731 Well, soldiers, open the door. 955 00:57:31,906 --> 00:57:33,908 [soft music playing] 956 00:57:36,286 --> 00:57:38,162 [man] Would you like to see all the hangars? 957 00:57:38,163 --> 00:57:39,414 They are all this full. 958 00:57:40,373 --> 00:57:41,624 How many are there? 959 00:57:43,126 --> 00:57:44,043 [man] All of them. 960 00:57:49,007 --> 00:57:50,091 Oh my God. 961 00:58:08,276 --> 00:58:09,944 [Campbell] You trained them well. 962 00:58:11,613 --> 00:58:12,697 Fall in! 963 00:58:17,827 --> 00:58:19,078 [music continues] 964 00:58:21,164 --> 00:58:23,124 Six Triple Eight Battalion! 965 00:58:24,834 --> 00:58:26,419 Dress right, dress! 966 00:58:32,217 --> 00:58:33,885 Ready, two. 967 00:58:35,386 --> 00:58:36,304 Cover! 968 00:58:39,724 --> 00:58:41,392 Ready, two! 969 00:58:45,313 --> 00:58:48,066 Now, I know you had a hard way over... 970 00:58:51,027 --> 00:58:52,529 and I know you're cold. 971 00:58:54,239 --> 00:58:56,407 Truth is, it will be cold. 972 00:58:59,369 --> 00:59:01,787 But we need to put all of that out of our minds 973 00:59:01,788 --> 00:59:08,086 because we have been given an order by General Halt to march today. 974 00:59:09,754 --> 00:59:11,130 Right now. 975 00:59:14,259 --> 00:59:16,176 And march we shall. 976 00:59:16,177 --> 00:59:17,387 Captain! 977 00:59:18,638 --> 00:59:20,056 [music continues] 978 00:59:32,402 --> 00:59:35,321 Forward march! 979 00:59:47,417 --> 00:59:49,419 [music intensifies] 980 01:00:34,547 --> 01:00:36,549 Company, halt! 981 01:00:42,472 --> 01:00:45,224 Battalion, eyes right! 982 01:00:46,476 --> 01:00:48,061 Present arm! 983 01:00:48,561 --> 01:00:50,146 [music continues] 984 01:00:53,775 --> 01:00:55,068 Ready, two! 985 01:00:55,860 --> 01:00:58,738 Battalion, forward march! 986 01:01:17,215 --> 01:01:18,132 [groans] 987 01:01:34,315 --> 01:01:36,025 [Adams panting] 988 01:01:37,860 --> 01:01:39,862 [music fades] 989 01:01:42,281 --> 01:01:47,412 This mail has been sitting here for over ten months. 990 01:01:49,288 --> 01:01:51,624 And not just in this airplane hangar, 991 01:01:52,667 --> 01:01:54,209 in all of them. 992 01:01:54,210 --> 01:01:57,797 Every single hangar is full of mail. 993 01:01:58,381 --> 01:02:02,593 The soldiers who are fighting this war have not heard from their loved ones, 994 01:02:03,886 --> 01:02:06,347 and their loved ones have not heard from them. 995 01:02:08,558 --> 01:02:12,060 Now, the War Department is getting thousands of complaints, 996 01:02:12,061 --> 01:02:15,397 and the morale of our soldiers is at an all-time low. 997 01:02:15,398 --> 01:02:19,235 And if our soldiers have low morale, they have no fight. 998 01:02:20,820 --> 01:02:26,659 Ladies, we have been ordered to provide hope 999 01:02:27,243 --> 01:02:28,703 and communication 1000 01:02:29,704 --> 01:02:31,497 and care packages 1001 01:02:32,081 --> 01:02:35,959 to our exhausted soldiers on the front lines 1002 01:02:35,960 --> 01:02:40,131 and to let their families back home know if they are safe. 1003 01:02:41,716 --> 01:02:42,550 Or... 1004 01:02:44,177 --> 01:02:46,387 Or if they have died in battle. 1005 01:02:49,056 --> 01:02:51,392 Now, I'm told 1006 01:02:52,143 --> 01:02:56,481 that a few have tried to unravel this situation. 1007 01:02:58,524 --> 01:03:00,026 But they could not do it... 1008 01:03:02,111 --> 01:03:03,488 so they sent us. 1009 01:03:04,071 --> 01:03:08,242 But make no mistake, ladies, 1010 01:03:09,619 --> 01:03:13,663 they did not send us because they thought we could do it. 1011 01:03:13,664 --> 01:03:18,294 We are here because they are sure we cannot. 1012 01:03:19,295 --> 01:03:23,757 They have only given us a six-month ticking clock. 1013 01:03:23,758 --> 01:03:25,550 And I thought that was a long time 1014 01:03:25,551 --> 01:03:29,972 until I realized the magnitude of this situation. 1015 01:03:30,473 --> 01:03:34,392 When there is no mail, there is low morale. 1016 01:03:34,393 --> 01:03:36,311 But all that said... 1017 01:03:36,312 --> 01:03:37,647 [soft music playing] 1018 01:03:38,689 --> 01:03:42,568 ...this is our mission, 1019 01:03:43,986 --> 01:03:46,030 and we will not fail. 1020 01:03:46,823 --> 01:03:49,574 [Adams] Here's how we will accomplish our mission. 1021 01:03:49,575 --> 01:03:51,868 Our drivers will come here to the hangar. 1022 01:03:51,869 --> 01:03:54,162 They will pick up the mail and load it onto the trucks 1023 01:03:54,163 --> 01:03:55,956 according to Army number. 1024 01:03:55,957 --> 01:03:58,708 It will then be delivered to our home base, 1025 01:03:58,709 --> 01:04:00,919 which is the King Edward School. 1026 01:04:00,920 --> 01:04:02,546 I wanna warn you, 1027 01:04:02,547 --> 01:04:06,591 there's no need to complain because I know about the vermin. 1028 01:04:06,592 --> 01:04:09,512 I know that it is cold. There is no heat. 1029 01:04:10,221 --> 01:04:12,597 But I also know that we are at war, 1030 01:04:12,598 --> 01:04:15,643 and when you are at war, you make do. 1031 01:04:18,104 --> 01:04:21,274 We are no strangers to making a shack a home. 1032 01:04:22,275 --> 01:04:24,818 Most of our mothers have had to do it as well. 1033 01:04:24,819 --> 01:04:29,615 So we will start by organizing a system by which we process all this mail. 1034 01:04:31,117 --> 01:04:32,994 And this is where we gonna do it. 1035 01:04:33,578 --> 01:04:37,581 ["Air Mail Special" by Ella Fitzgerald featuring The Ray Charles Singers playing] 1036 01:04:37,582 --> 01:04:39,041 [scatting] 1037 01:05:28,007 --> 01:05:31,009 Now, as drivers, you never ever leave this route. 1038 01:05:31,010 --> 01:05:33,094 This is your way to and from the airfield. 1039 01:05:33,095 --> 01:05:34,889 [music, scatting continues] 1040 01:06:04,543 --> 01:06:07,087 "It is hereby known that Major Charity Adams 1041 01:06:07,088 --> 01:06:10,298 is in full command of the Six Triple Eight Battalion." 1042 01:06:10,299 --> 01:06:14,177 - You finally got the orders? - No. I got to thinking. 1043 01:06:14,178 --> 01:06:17,347 They don't wanna give me orders 'cause they want us to be chaotic. 1044 01:06:17,348 --> 01:06:20,850 I'm not waiting for them to tell me. I'm telling them I took command. 1045 01:06:20,851 --> 01:06:22,477 I wrote it myself. 1046 01:06:22,478 --> 01:06:23,813 Send it in, Captain. 1047 01:06:25,064 --> 01:06:26,023 Yes, ma'am. 1048 01:06:26,524 --> 01:06:30,860 ♪ This is the name of this song It's called "Air Mail Special" ♪ 1049 01:06:30,861 --> 01:06:35,156 ♪ Get on, get on The special cargo air mail ♪ 1050 01:06:35,157 --> 01:06:37,326 [scatting] 1051 01:06:56,637 --> 01:06:57,930 Bring it in! 1052 01:06:58,931 --> 01:06:59,890 Let's go! 1053 01:07:04,812 --> 01:07:08,899 You know you're still calling that name I'm not allowed to say again. 1054 01:07:14,488 --> 01:07:17,700 I know some of you think that this is impossible, 1055 01:07:19,160 --> 01:07:22,329 but there is only one way to eat an elephant, 1056 01:07:23,497 --> 01:07:26,708 and that is one bite at a time. 1057 01:07:26,709 --> 01:07:28,794 [music, scatting continues] 1058 01:07:52,443 --> 01:07:53,693 [music ends] 1059 01:07:53,694 --> 01:07:56,196 Lena, you don't have to read every name, you know. 1060 01:07:56,197 --> 01:07:59,033 Look at the numbers. That's the best way to get it organized. 1061 01:08:01,202 --> 01:08:02,161 [Johnnie] Oh. 1062 01:08:05,831 --> 01:08:06,957 [metal clanging] 1063 01:08:13,756 --> 01:08:14,632 Hey! 1064 01:08:15,883 --> 01:08:17,635 You don't do that. 1065 01:08:21,847 --> 01:08:25,059 You don't just throw them over there. 1066 01:08:26,268 --> 01:08:28,646 Those people have died! [panting] 1067 01:08:30,064 --> 01:08:32,525 They need to be shown some respect. 1068 01:08:35,277 --> 01:08:36,153 [exhales] 1069 01:08:48,124 --> 01:08:49,666 I'm sorry, Major Adams. 1070 01:08:49,667 --> 01:08:51,919 May I please go to the latrine? 1071 01:08:53,671 --> 01:08:54,547 You may. 1072 01:08:58,175 --> 01:09:00,177 Back to work, ladies. 1073 01:09:06,267 --> 01:09:08,602 I told you she was crazy. 1074 01:09:09,186 --> 01:09:12,981 Been quiet as a mouse this whole time, and now she wants to start screaming? 1075 01:09:12,982 --> 01:09:15,234 She ain't gonna be hollering at Johnnie Mae. 1076 01:09:15,901 --> 01:09:16,986 You know what? I... 1077 01:09:17,862 --> 01:09:19,613 I think I need to use the bathroom. 1078 01:09:24,910 --> 01:09:26,703 Well, y'all gonna get in trouble. 1079 01:09:26,704 --> 01:09:29,247 I ain't following that crazy tail to the bathroom. 1080 01:09:29,248 --> 01:09:30,624 [crying] 1081 01:09:41,802 --> 01:09:43,052 - Lena? - Ah. 1082 01:09:43,053 --> 01:09:44,013 I'm all right. 1083 01:09:44,763 --> 01:09:46,557 Doesn't look that way to me. 1084 01:09:47,141 --> 01:09:48,601 Dry your eyes. 1085 01:09:52,897 --> 01:09:53,772 I have to pee. 1086 01:09:55,232 --> 01:09:56,567 You sure you're all right? 1087 01:09:57,151 --> 01:09:58,902 No. It's that man. 1088 01:09:58,903 --> 01:10:01,613 What'd he do? Break your heart like my husband broke mine? 1089 01:10:01,614 --> 01:10:03,199 Will you stop it? 1090 01:10:04,825 --> 01:10:06,160 He's dead. 1091 01:10:08,454 --> 01:10:09,288 [clicks tongue] 1092 01:10:11,624 --> 01:10:12,833 He was, uh... 1093 01:10:14,835 --> 01:10:16,253 shot down 1094 01:10:17,338 --> 01:10:19,340 not long after he got here. 1095 01:10:23,719 --> 01:10:25,638 [inhales] He was a soldier... 1096 01:10:29,183 --> 01:10:32,227 and he asked me to wait for him to come home. 1097 01:10:32,228 --> 01:10:33,229 [crying continues] 1098 01:10:36,482 --> 01:10:37,650 I am so sorry. 1099 01:10:38,943 --> 01:10:42,863 Oh God, I feel like a clock that nobody can wind. 1100 01:10:45,241 --> 01:10:48,994 I mean, he promised me that he would write, 1101 01:10:49,954 --> 01:10:52,039 and I never got any letters. 1102 01:10:52,998 --> 01:10:54,415 [soft music playing] 1103 01:10:54,416 --> 01:10:55,626 I know he did. 1104 01:11:00,005 --> 01:11:03,300 I wonder if his letters to me are in one of these bags. 1105 01:11:04,802 --> 01:11:07,929 But I didn't know we were gonna be doing all this. 1106 01:11:07,930 --> 01:11:09,181 [crying continues] 1107 01:11:14,937 --> 01:11:17,481 Oh, Lena. I'm so sorry. 1108 01:11:18,482 --> 01:11:20,067 I wanna thank y'all. 1109 01:11:22,528 --> 01:11:25,739 I know you didn't know, but thank you... 1110 01:11:27,241 --> 01:11:28,951 for helping me through this. 1111 01:11:29,702 --> 01:11:31,077 Honey, you listen here. 1112 01:11:31,078 --> 01:11:34,581 If there is a letter from him, we will find it. 1113 01:11:39,086 --> 01:11:41,964 We will all be looking for anything addressed to you. 1114 01:11:43,882 --> 01:11:47,093 It ain't no damn way all these letters-- I'm so-- 1115 01:11:47,094 --> 01:11:49,263 You all had to go at the same time? 1116 01:11:50,055 --> 01:11:52,016 - Sorry, Major Adams. - [Adams] Mm-hmm. 1117 01:11:54,643 --> 01:11:55,519 Not you. 1118 01:11:59,398 --> 01:12:00,274 I know... 1119 01:12:03,319 --> 01:12:05,195 that you don't like me... 1120 01:12:07,323 --> 01:12:09,116 'cause I embarrass the unit. 1121 01:12:12,077 --> 01:12:13,370 But I promise you... 1122 01:12:15,664 --> 01:12:17,708 I will do a great job with this. 1123 01:12:21,920 --> 01:12:24,256 I know what these families are going through. 1124 01:12:25,132 --> 01:12:27,176 There's nothing worse than not knowing. 1125 01:12:29,178 --> 01:12:31,846 - You're wrong. - I promise you, I will-- 1126 01:12:31,847 --> 01:12:33,640 About me not liking you. 1127 01:12:36,477 --> 01:12:37,561 I like you. 1128 01:12:38,604 --> 01:12:39,897 And I respect you. 1129 01:12:41,023 --> 01:12:42,483 Now, in the beginning, 1130 01:12:43,609 --> 01:12:45,361 I did worry about you. 1131 01:12:45,986 --> 01:12:47,987 I wondered if you would make it through. 1132 01:12:47,988 --> 01:12:50,573 But, Lena, right when you were about to break, 1133 01:12:50,574 --> 01:12:53,243 something showed up and took you further. 1134 01:12:53,744 --> 01:12:55,328 [soft music playing] 1135 01:12:55,329 --> 01:12:57,498 And now I see what that was. 1136 01:12:59,625 --> 01:13:02,795 Lena, you are a soldier. 1137 01:13:06,632 --> 01:13:08,217 Now, Private, 1138 01:13:09,134 --> 01:13:12,136 I take seriously every order I have ever gotten in the Army, 1139 01:13:12,137 --> 01:13:13,471 including this one, 1140 01:13:13,472 --> 01:13:15,431 but I will admit to you 1141 01:13:15,432 --> 01:13:17,850 that I was insulted at first 1142 01:13:17,851 --> 01:13:20,145 that they would only let us handle the mail. 1143 01:13:22,523 --> 01:13:25,317 But I understand now. 1144 01:13:28,695 --> 01:13:34,367 Because I knew that it was important for our soldiers and their families, 1145 01:13:34,368 --> 01:13:38,872 but nothing has put a face on this for me... 1146 01:13:40,416 --> 01:13:42,834 like you have with what you shared today. 1147 01:13:42,835 --> 01:13:44,211 [music continues] 1148 01:13:47,714 --> 01:13:48,549 Thank you. 1149 01:13:52,261 --> 01:13:53,970 - Now get back to work. - Yes, Major. 1150 01:13:53,971 --> 01:13:54,888 Mm-hmm. 1151 01:13:58,475 --> 01:14:00,476 [breathing deeply] 1152 01:14:00,477 --> 01:14:01,562 [music ends] 1153 01:14:03,355 --> 01:14:07,108 "We are two months into our six-month clock." 1154 01:14:07,109 --> 01:14:10,653 "Major Adams, I do not need to tell you how important this mission is." 1155 01:14:10,654 --> 01:14:13,906 "There are a lot of people counting on you and these women." 1156 01:14:13,907 --> 01:14:16,075 "For what it's worth, I know you can do this." 1157 01:14:16,076 --> 01:14:19,620 "But this is not--" In all capitals. 1158 01:14:19,621 --> 01:14:20,621 "Not the way." 1159 01:14:20,622 --> 01:14:22,623 "General Halt was delighted to hear 1160 01:14:22,624 --> 01:14:25,209 that every piece of mail you have gotten out in the past few weeks 1161 01:14:25,210 --> 01:14:27,963 has been returned as undeliverable." [scoffs] 1162 01:14:30,132 --> 01:14:33,217 "He is sending telegrams to the White House every day 1163 01:14:33,218 --> 01:14:36,012 on your progress or lack thereof." 1164 01:14:36,013 --> 01:14:37,305 Shit. 1165 01:14:37,306 --> 01:14:39,765 I'm sure he is, General Halt. 1166 01:14:39,766 --> 01:14:42,977 We sent out 57,000 pieces of mail. 1167 01:14:42,978 --> 01:14:45,397 Yes, and all of them undeliverable. 1168 01:14:46,815 --> 01:14:50,860 But, Charity, the soldiers are moving around a lot in these battles. 1169 01:14:50,861 --> 01:14:53,280 You think they gave us bad locator cards? 1170 01:14:54,281 --> 01:14:56,575 Well, I know they're not trying to help us. 1171 01:15:00,078 --> 01:15:03,498 For just once, I'd like to play on an even playing field 1172 01:15:03,499 --> 01:15:04,874 where everything is fair. 1173 01:15:04,875 --> 01:15:08,169 No tricks from white folks, just fairness. Is fair too much to ask for? 1174 01:15:08,170 --> 01:15:09,838 No, it is not. 1175 01:15:11,089 --> 01:15:14,592 But you and I both know it ain't gonna change no time soon. 1176 01:15:14,593 --> 01:15:17,637 This is part of making that change. 1177 01:15:17,638 --> 01:15:19,639 Did you see this last sentence? 1178 01:15:19,640 --> 01:15:21,182 "I reluctantly need to tell you 1179 01:15:21,183 --> 01:15:24,602 that he also wants you to host the Negro soldiers on the weekends." 1180 01:15:24,603 --> 01:15:26,271 [scoffs] 1181 01:15:26,855 --> 01:15:28,606 I look like a hostess to you? 1182 01:15:28,607 --> 01:15:30,317 [jazz music playing] 1183 01:15:45,457 --> 01:15:47,042 [all giggling] 1184 01:15:55,551 --> 01:15:56,843 [chattering excitedly] 1185 01:15:58,178 --> 01:16:00,639 - [music intensifies] - [screaming excitedly] 1186 01:16:05,894 --> 01:16:07,479 [all clapping to rhythm] 1187 01:16:20,867 --> 01:16:22,869 [all cheering] 1188 01:16:39,970 --> 01:16:41,345 Wow, how does she do that? 1189 01:16:41,346 --> 01:16:43,723 She was a Whitney Lenny stepper in Harlem. 1190 01:16:43,724 --> 01:16:45,099 Look at her go! 1191 01:16:45,100 --> 01:16:47,143 - [music continues] - [clapping continues] 1192 01:16:47,144 --> 01:16:48,353 [all cheering] 1193 01:16:54,276 --> 01:16:55,569 Hey, okay! 1194 01:17:04,494 --> 01:17:06,663 Lord, I need me some of this fun. 1195 01:17:07,789 --> 01:17:08,624 [Lena] Johnnie Mae! 1196 01:17:20,719 --> 01:17:23,513 - She is incorrigible. - She is quite confident. 1197 01:17:24,014 --> 01:17:27,058 I was gonna say a mess. I'm tired. 1198 01:17:27,059 --> 01:17:28,559 You're amazing. 1199 01:17:28,560 --> 01:17:29,894 - So good. - Thank you. 1200 01:17:29,895 --> 01:17:31,480 Come on, I want a drink. 1201 01:17:32,064 --> 01:17:35,024 - Come on, Lena. - Well, I've never had a drink. 1202 01:17:35,025 --> 01:17:36,192 Neither have I. 1203 01:17:36,193 --> 01:17:38,527 And I didn't join the Army to lose my dignity. 1204 01:17:38,528 --> 01:17:40,112 That is the devil's brew. 1205 01:17:40,113 --> 01:17:41,364 Looks like tonight... 1206 01:17:41,365 --> 01:17:43,324 - Yes! - ...we're all gonna get some of that brew. 1207 01:17:43,325 --> 01:17:44,450 Come on, it'll be fun! 1208 01:17:44,451 --> 01:17:45,702 [music continues] 1209 01:17:49,915 --> 01:17:51,166 [women laughing] 1210 01:17:56,838 --> 01:17:59,131 - I'mma get you a drink. - I don't know if I should. 1211 01:17:59,132 --> 01:18:02,678 Oh come on, you need to relax. You can't sit in your office all day. 1212 01:18:04,346 --> 01:18:08,057 - There's some soldiers over there. - Yeah, but I outrank them all. 1213 01:18:08,058 --> 01:18:10,268 Not all of them. You're looking the wrong way. 1214 01:18:12,104 --> 01:18:14,981 Come on. He's a lieutenant colonel. 1215 01:18:17,901 --> 01:18:19,068 - Hi. - Hi. 1216 01:18:19,069 --> 01:18:20,736 [soft music playing] 1217 01:18:20,737 --> 01:18:21,697 Hi. 1218 01:18:23,198 --> 01:18:25,075 You don't seem surprised to see me. 1219 01:18:27,327 --> 01:18:28,161 Not really. 1220 01:18:29,996 --> 01:18:35,167 Well, when I heard about tonight, I had to come keep an eye on my best girl. 1221 01:18:35,168 --> 01:18:38,171 Mm. Wouldn't that be your wife at home? 1222 01:18:40,382 --> 01:18:41,299 I didn't do it. 1223 01:18:42,718 --> 01:18:43,844 You didn't do what? 1224 01:18:44,469 --> 01:18:45,803 I didn't marry her. 1225 01:18:45,804 --> 01:18:46,722 Why not? 1226 01:18:48,181 --> 01:18:49,265 Because I met you. 1227 01:18:49,266 --> 01:18:51,434 [laughing] 1228 01:18:51,435 --> 01:18:52,977 I'm not falling for this. 1229 01:18:52,978 --> 01:18:56,523 Why do you think I'm trying to get you to fall for something? 1230 01:19:00,610 --> 01:19:02,027 Can I have this dance? 1231 01:19:02,028 --> 01:19:03,447 [slow jazz music playing] 1232 01:19:35,812 --> 01:19:36,855 I love this song. 1233 01:19:39,274 --> 01:19:43,444 ♪ You made me love you ♪ 1234 01:19:43,445 --> 01:19:45,863 ♪ I didn't wanna do it ♪ 1235 01:19:45,864 --> 01:19:47,198 ♪ I didn't wanna do it... ♪ 1236 01:19:47,199 --> 01:19:48,449 You have the worst voice. 1237 01:19:48,450 --> 01:19:49,366 ♪ You made me... ♪ 1238 01:19:49,367 --> 01:19:50,368 ♪ ...want-- ♪ 1239 01:20:06,760 --> 01:20:08,303 [Lena crying] 1240 01:20:16,311 --> 01:20:17,771 Was it something I said? 1241 01:20:19,314 --> 01:20:20,524 No, I, uh... 1242 01:20:22,150 --> 01:20:23,401 I just, um... 1243 01:20:27,197 --> 01:20:30,408 All right, you tell me something that's going on with you, 1244 01:20:31,284 --> 01:20:33,620 and I'll tell you something that's going on with me. 1245 01:20:37,040 --> 01:20:39,626 Well, the things I've seen since I've been here 1246 01:20:40,585 --> 01:20:42,128 have shook me something awful. 1247 01:20:43,004 --> 01:20:44,840 You've been to the front lines? 1248 01:20:45,841 --> 01:20:47,092 To deliver supplies. 1249 01:20:49,761 --> 01:20:51,179 How bad is it? 1250 01:20:55,517 --> 01:20:56,601 You can't imagine. 1251 01:20:57,853 --> 01:20:59,645 [breathing heavily] 1252 01:20:59,646 --> 01:21:01,523 But seeing you here tonight... 1253 01:21:04,067 --> 01:21:05,819 you're a sight for sore eyes. 1254 01:21:07,112 --> 01:21:08,572 I know I don't know you... 1255 01:21:10,282 --> 01:21:11,950 but I'd like to get to know you. 1256 01:21:13,285 --> 01:21:15,120 I'd like you to get to know me. 1257 01:21:17,414 --> 01:21:18,248 I'm sorry. 1258 01:21:20,792 --> 01:21:23,587 And as much as I'd like to get to know you, I... 1259 01:21:27,215 --> 01:21:31,761 I'm still so scattered in my head and my heart about somebody that I lost. 1260 01:21:33,889 --> 01:21:34,723 So... 1261 01:21:37,601 --> 01:21:40,228 I don't think I have anything to give to you. 1262 01:21:43,023 --> 01:21:44,399 [breathing deeply] 1263 01:21:48,320 --> 01:21:49,946 Um... [grunts] 1264 01:21:50,906 --> 01:21:52,324 You can give me friendship. 1265 01:21:54,409 --> 01:21:55,327 That I can do. 1266 01:21:56,620 --> 01:21:58,370 [breathing heavily] 1267 01:21:58,371 --> 01:22:00,123 We sure need that over here. 1268 01:22:04,044 --> 01:22:05,544 I'm sorry you're so sad. 1269 01:22:05,545 --> 01:22:06,796 [Hugh gasps] 1270 01:22:10,008 --> 01:22:11,426 And I'm sorry for your loss. 1271 01:22:14,429 --> 01:22:15,430 [exhaling] 1272 01:22:16,932 --> 01:22:18,391 Now, ain't you cold out here? 1273 01:22:19,184 --> 01:22:20,644 Yeah, it's cold. 1274 01:22:21,353 --> 01:22:22,187 Come on. 1275 01:22:25,440 --> 01:22:27,442 [jazz music playing] 1276 01:22:30,612 --> 01:22:31,655 Excuse me? 1277 01:22:32,238 --> 01:22:33,822 - Yes? - I'm Clemens. 1278 01:22:33,823 --> 01:22:36,158 - I'm here to be your chaplain. - My what? 1279 01:22:36,159 --> 01:22:39,245 Chaplain. I was sent to help you. 1280 01:22:43,124 --> 01:22:43,959 [music ends] 1281 01:22:47,587 --> 01:22:49,089 [Collins] A-ten-hut! 1282 01:22:52,133 --> 01:22:53,258 Adams! 1283 01:22:53,259 --> 01:22:55,220 Sir, yes, sir. Is there a problem? 1284 01:22:55,887 --> 01:22:58,806 One of your girls here has the initials JMB. 1285 01:22:58,807 --> 01:23:02,226 And that JMB returned a very important letter to sender 1286 01:23:02,227 --> 01:23:04,103 that I am just now receiving. 1287 01:23:04,104 --> 01:23:06,730 The name of the recipient on that envelope is illegible. 1288 01:23:06,731 --> 01:23:09,901 I can see my Army number as clear as day. Can you? 1289 01:23:12,445 --> 01:23:14,572 Or maybe you can't read numbers. 1290 01:23:15,657 --> 01:23:16,741 It's a damn shame. 1291 01:23:18,284 --> 01:23:21,996 I'm only gonna ask you one more time. Who is JMB? 1292 01:23:21,997 --> 01:23:23,665 That would be me, sir. 1293 01:23:28,753 --> 01:23:29,587 You? 1294 01:23:32,424 --> 01:23:34,843 Damn, girl. Are you stupid? 1295 01:23:36,261 --> 01:23:38,971 No, sir, I am not. 1296 01:23:38,972 --> 01:23:42,017 Then why would you send this letter back after so much time? 1297 01:23:43,059 --> 01:23:44,435 You must be stupid. 1298 01:23:44,436 --> 01:23:46,730 All of you must be stupid! 1299 01:23:48,898 --> 01:23:51,943 You can't send a little letter to who it belongs to? 1300 01:23:53,028 --> 01:23:55,863 - Can you read or write? - Yes, sir, we can. 1301 01:23:55,864 --> 01:23:57,197 I'm talking to this gal. 1302 01:23:57,198 --> 01:23:59,408 I know, but as her commanding officer, it is my res-- 1303 01:23:59,409 --> 01:24:00,952 Shut up, Adams! 1304 01:24:03,121 --> 01:24:05,248 Can you hear me? Answer the question! 1305 01:24:07,333 --> 01:24:08,710 Yes, sir! 1306 01:24:09,919 --> 01:24:11,921 I can hear you. 1307 01:24:17,552 --> 01:24:20,721 [Collins] You've been here for two months, and nothing's done. 1308 01:24:20,722 --> 01:24:23,766 What the hell kind of operation are you running here? 1309 01:24:23,767 --> 01:24:25,434 I'm going straight to General Halt 1310 01:24:25,435 --> 01:24:28,353 and telling him to shut this clown show down right now. 1311 01:24:28,354 --> 01:24:32,400 This is ridiculous. What a waste of time. Where do they find these people? 1312 01:24:38,364 --> 01:24:39,365 At ease. 1313 01:24:41,326 --> 01:24:42,744 Back to work, ladies. 1314 01:24:43,411 --> 01:24:44,829 Wait, wait, wait! 1315 01:24:48,500 --> 01:24:50,960 Ladies, I don't care what anybody says. 1316 01:24:51,795 --> 01:24:53,796 You have been doing a fine job, 1317 01:24:53,797 --> 01:24:56,633 even in these circumstances. 1318 01:24:58,760 --> 01:25:01,387 But a lot of the mail is being returned, 1319 01:25:02,180 --> 01:25:03,722 and that is disappointing. 1320 01:25:03,723 --> 01:25:04,807 [soft music playing] 1321 01:25:04,808 --> 01:25:06,391 I've been watching the process. 1322 01:25:06,392 --> 01:25:09,603 I have a pretty high-level understanding of what's going on, 1323 01:25:09,604 --> 01:25:12,398 but I need you to tell me from your point of view. 1324 01:25:12,982 --> 01:25:15,610 [all chattering] 1325 01:25:16,194 --> 01:25:18,195 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1326 01:25:18,196 --> 01:25:19,614 One at a time. 1327 01:25:21,032 --> 01:25:22,033 You first. 1328 01:25:23,118 --> 01:25:26,537 Ma'am, at last count, we have over 7,500 Robert Smiths. 1329 01:25:26,538 --> 01:25:28,080 There are so many locator cards 1330 01:25:28,081 --> 01:25:30,249 that we have to try and find the last one by date. 1331 01:25:30,250 --> 01:25:32,251 And sometimes, it's illegible. 1332 01:25:32,252 --> 01:25:33,961 Not to mention it's so cold, 1333 01:25:33,962 --> 01:25:36,338 and some of us have to work with these gloves on. 1334 01:25:36,339 --> 01:25:40,217 A lot of these care packages are molded. Even the rats are biting through them. 1335 01:25:40,218 --> 01:25:42,720 They've even eaten through the names on the envelopes. 1336 01:25:43,304 --> 01:25:45,597 Sometimes, it's just one or two words. 1337 01:25:45,598 --> 01:25:48,767 It's like some kind of crazy crossword puzzle. 1338 01:25:48,768 --> 01:25:51,396 Now, Vera, you love a crossword puzzle. 1339 01:25:52,063 --> 01:25:54,773 - Yes, ma'am. - Think you could take a look at those? 1340 01:25:54,774 --> 01:25:57,151 - See if maybe you can help out with that? - I will. 1341 01:25:57,152 --> 01:26:00,946 Dolores, you were at the movie theater every weekend watching the newsreel. 1342 01:26:00,947 --> 01:26:04,366 If we can make out where it originated, can you tell us what's going on there? 1343 01:26:04,367 --> 01:26:06,243 Yes. And if I can see when it was sent, 1344 01:26:06,244 --> 01:26:08,912 I might be able to tell you where a unit was headed. 1345 01:26:08,913 --> 01:26:10,622 Well, that might help. 1346 01:26:10,623 --> 01:26:12,916 Some of these letters are to Joe-Joe or Bubba. 1347 01:26:12,917 --> 01:26:15,627 Well, in those cases, just open the envelopes. 1348 01:26:15,628 --> 01:26:18,213 See if there's any clues that can tell you who they are. 1349 01:26:18,214 --> 01:26:21,300 Well, with some of the packages, like clothes and things? 1350 01:26:21,301 --> 01:26:23,511 I worked at the Garment District in California. 1351 01:26:24,012 --> 01:26:26,972 I know fabrics well. I can help with that. 1352 01:26:26,973 --> 01:26:30,058 Ma'am? I was a postmaster in North Carolina. 1353 01:26:30,059 --> 01:26:32,936 I was a mortician at my daddy's funeral home. 1354 01:26:32,937 --> 01:26:35,063 Girl, how's that supposed to help us? 1355 01:26:35,064 --> 01:26:37,065 You notice I didn't say my best skill. 1356 01:26:37,066 --> 01:26:38,067 Johnnie Mae. 1357 01:26:39,027 --> 01:26:40,904 [organ music playing] 1358 01:26:53,708 --> 01:26:54,959 [music ends] 1359 01:27:00,006 --> 01:27:04,719 [Clemens] I know this is a solemn time, as we have lost a great man. 1360 01:27:05,511 --> 01:27:09,182 President Roosevelt was a man that led us well, 1361 01:27:09,766 --> 01:27:12,310 and leadership is important. 1362 01:27:12,810 --> 01:27:14,811 It is my prayer that President Truman 1363 01:27:14,812 --> 01:27:18,023 will always show that same great leadership. 1364 01:27:18,024 --> 01:27:19,734 But in order to lead, 1365 01:27:20,944 --> 01:27:22,528 you have to be qualified. 1366 01:27:25,949 --> 01:27:29,117 In Proverbs 4:14, it reads, 1367 01:27:29,118 --> 01:27:31,454 "Enter not into the path of the wicked 1368 01:27:32,413 --> 01:27:35,333 and go not the way of evil men." 1369 01:27:36,251 --> 01:27:39,379 Well, that word can also be exchanged 1370 01:27:40,296 --> 01:27:42,006 for evil women. 1371 01:27:43,091 --> 01:27:46,344 As I pray for many of you, I know it's hard. 1372 01:27:47,387 --> 01:27:51,181 You are not up to being here, and you are being led by someone 1373 01:27:51,182 --> 01:27:53,977 who is not capable in the eyes of the Army, 1374 01:27:54,477 --> 01:27:58,438 nor is she qualified morally in the eyes of the Lord. 1375 01:27:58,439 --> 01:28:01,275 It is a shame that on Friday night, 1376 01:28:01,276 --> 01:28:04,237 every bulb in this place is shining brightly, 1377 01:28:04,737 --> 01:28:09,158 but on Sunday morning, there is a burnt-out bulb above my head. 1378 01:28:09,742 --> 01:28:11,786 That is not the Lord's work. 1379 01:28:12,996 --> 01:28:16,666 You have to be careful when you are being led by evil. 1380 01:28:17,417 --> 01:28:21,003 It will cause you to miss important things. 1381 01:28:21,004 --> 01:28:22,755 [somber music playing] 1382 01:28:24,841 --> 01:28:25,800 Let us pray. 1383 01:28:33,558 --> 01:28:35,018 [music fades] 1384 01:28:38,021 --> 01:28:39,062 So he says, 1385 01:28:39,063 --> 01:28:42,774 "I know such an assignment is probably not what you had in mind, but I guaran--" 1386 01:28:42,775 --> 01:28:44,110 Those are my things. 1387 01:28:45,194 --> 01:28:47,029 "Dear General Halt, 1388 01:28:47,030 --> 01:28:50,282 the women of the Six Triple Eight are horribly wicked." 1389 01:28:50,283 --> 01:28:53,618 "They are led by an evil woman who promotes debauchery, 1390 01:28:53,619 --> 01:28:56,955 as she is running the King Edward School like a brothel." 1391 01:28:56,956 --> 01:29:00,084 - I said those are my things. - Yes, as are those, by your feet. 1392 01:29:00,668 --> 01:29:02,669 You will be leaving here today. 1393 01:29:02,670 --> 01:29:04,838 I was sent here by General Halt. 1394 01:29:04,839 --> 01:29:07,007 I don't care if the good Lord himself sent you. 1395 01:29:07,008 --> 01:29:09,426 Now, I don't know if you know this, 1396 01:29:09,427 --> 01:29:12,137 but I am the daughter of a preacher. 1397 01:29:12,138 --> 01:29:15,182 I know the Bible from Genesis to Revelations and backwards. 1398 01:29:15,183 --> 01:29:19,395 I am a woman of faith and tremendous character, 1399 01:29:19,979 --> 01:29:23,107 and I lead these women with a stern hand 1400 01:29:23,691 --> 01:29:27,444 and the love and understanding that I would think a chaplain should. 1401 01:29:27,445 --> 01:29:30,906 Now, I have had to endure the hissing and backstabbing 1402 01:29:30,907 --> 01:29:32,449 of white men in the military. 1403 01:29:32,450 --> 01:29:35,786 I have learned every law in this Army 1404 01:29:35,787 --> 01:29:38,955 to defend myself and to get to where I am now, 1405 01:29:38,956 --> 01:29:40,874 so if you think I am afraid of you 1406 01:29:40,875 --> 01:29:43,919 or whatever you can write in a letter to anyone, 1407 01:29:43,920 --> 01:29:47,882 then you are as wrong as you were in that so-called sermon today. 1408 01:29:49,592 --> 01:29:52,094 This soldier here will take you wherever you want to go, 1409 01:29:52,095 --> 01:29:54,430 but you will be on your way right now. 1410 01:29:56,641 --> 01:29:58,601 Can she help you with your bags? 1411 01:30:12,657 --> 01:30:14,867 Why would they send a chaplain? 1412 01:30:16,411 --> 01:30:20,163 Well... on the night that we're hosting the soldiers, 1413 01:30:20,164 --> 01:30:21,707 you know what that is. 1414 01:30:22,959 --> 01:30:24,543 - I think-- - Shh. 1415 01:30:24,544 --> 01:30:26,294 [airplane whirring] 1416 01:30:26,295 --> 01:30:27,380 That's a V-1. 1417 01:30:28,214 --> 01:30:30,216 - [bell ringing] - [alarm blaring] 1418 01:30:36,722 --> 01:30:38,724 [women chattering excitedly] 1419 01:30:44,856 --> 01:30:45,690 Come on now! 1420 01:30:46,357 --> 01:30:48,400 [bell ringing] 1421 01:30:48,401 --> 01:30:50,153 [whistle blowing] 1422 01:30:54,490 --> 01:30:55,950 Careful, careful! Go, go, go! 1423 01:31:09,672 --> 01:31:10,714 [woman] Get down. 1424 01:31:10,715 --> 01:31:12,800 - [airplanes whirring] - [alarm continues] 1425 01:31:20,933 --> 01:31:22,935 [bombs exploding in distance] 1426 01:31:30,860 --> 01:31:32,862 [all chattering] 1427 01:31:35,448 --> 01:31:37,450 [soft music playing] 1428 01:31:58,554 --> 01:31:59,554 Major Adams? 1429 01:31:59,555 --> 01:32:00,890 What is it, Private? 1430 01:32:02,517 --> 01:32:04,727 Are those the coordinates where the soldiers are? 1431 01:32:06,229 --> 01:32:09,690 Yes. But understand you're not supposed to be looking this close. 1432 01:32:10,191 --> 01:32:12,651 That's why they are all redacting them. 1433 01:32:12,652 --> 01:32:14,820 We can't have this get into enemy hands. 1434 01:32:16,239 --> 01:32:17,365 [music intensifies] 1435 01:32:21,786 --> 01:32:22,745 A symbol... 1436 01:32:24,622 --> 01:32:25,915 is drawn on it. 1437 01:32:29,627 --> 01:32:32,922 And... this letter's from a few weeks ago. 1438 01:32:34,924 --> 01:32:36,175 And in this letter... 1439 01:32:37,885 --> 01:32:40,388 it mentions, uh, the Indian head. 1440 01:32:42,306 --> 01:32:44,225 [Campbell] These hand-drawn clues 1441 01:32:45,017 --> 01:32:48,895 are how the soldiers are secretly letting their families know 1442 01:32:48,896 --> 01:32:50,730 what part of the world they in. 1443 01:32:50,731 --> 01:32:56,361 Private, each one of the divisions of our soldiers has 16,000 men in it. 1444 01:32:56,362 --> 01:33:00,700 You just located 48,000 of them. 1445 01:33:02,118 --> 01:33:07,581 Ladies, how many of you have seen hand-drawn symbols on the letters 1446 01:33:07,582 --> 01:33:10,500 that resemble the division patches of our soldiers? 1447 01:33:10,501 --> 01:33:11,835 Hold up your hands. 1448 01:33:11,836 --> 01:33:12,795 [music continues] 1449 01:33:19,885 --> 01:33:21,929 That's very good work, Private. 1450 01:33:26,142 --> 01:33:26,976 Mm-hm. 1451 01:33:27,977 --> 01:33:29,186 [music fades] 1452 01:33:44,201 --> 01:33:46,703 Johnnie Mae is gonna have a fit when we get all this mail. 1453 01:33:46,704 --> 01:33:48,539 [giggles] She needs to settle down. 1454 01:33:52,418 --> 01:33:54,170 We don't have time for this! 1455 01:33:55,004 --> 01:33:57,172 - Vera, we have to stay on the route. - Whoa! 1456 01:33:57,173 --> 01:33:58,757 - And be here all day? - No! 1457 01:33:58,758 --> 01:34:02,011 We got some good momentum going. I'm not gonna be the one to break it. 1458 01:34:05,473 --> 01:34:06,723 Stop! No, stop! 1459 01:34:06,724 --> 01:34:07,724 What? 1460 01:34:07,725 --> 01:34:08,892 [gasping] 1461 01:34:08,893 --> 01:34:12,021 I... I think we are over a UXB. 1462 01:34:13,230 --> 01:34:14,064 You sure? 1463 01:34:14,065 --> 01:34:15,774 [dramatic music playing] 1464 01:34:15,775 --> 01:34:17,777 [gasping] Oh my God. 1465 01:34:23,115 --> 01:34:24,784 What do we... What do we do? 1466 01:34:27,453 --> 01:34:29,538 What Major Adams trained us to do. 1467 01:34:30,498 --> 01:34:34,418 We need to evacuate the truck, but we stick to our training. 1468 01:34:36,462 --> 01:34:37,296 Okay. 1469 01:34:38,297 --> 01:34:41,217 Y'all slowly get off the truck. 1470 01:34:42,551 --> 01:34:44,303 Slowly! 1471 01:34:50,768 --> 01:34:52,060 One. 1472 01:34:52,061 --> 01:34:53,145 - Two. - Two. 1473 01:34:54,939 --> 01:34:55,898 - Three! - Three! 1474 01:35:10,621 --> 01:35:11,747 Oh my Lord. 1475 01:35:12,373 --> 01:35:13,207 What is it? 1476 01:35:13,958 --> 01:35:14,791 Look. 1477 01:35:14,792 --> 01:35:16,627 [solemn music playing] 1478 01:35:22,591 --> 01:35:23,467 Lena. 1479 01:35:25,094 --> 01:35:26,846 Y'all better look like you're working. 1480 01:35:28,097 --> 01:35:30,099 Oh, you gonna wanna see this. 1481 01:35:51,495 --> 01:35:54,248 - Are you going to read it? - Would you give her a second? 1482 01:35:56,542 --> 01:35:57,917 Ladies. 1483 01:35:57,918 --> 01:36:00,129 Major Adams wants to see us. 1484 01:36:01,005 --> 01:36:02,506 There's been an accident. 1485 01:36:15,811 --> 01:36:16,854 [music fades] 1486 01:36:22,777 --> 01:36:25,154 So the Army is not even gonna bury them? 1487 01:36:26,489 --> 01:36:28,115 I was told no. 1488 01:36:30,075 --> 01:36:32,036 I'm so sorry, ladies. 1489 01:36:32,536 --> 01:36:36,372 Now, I will get word back to the United States to ask for help, 1490 01:36:36,373 --> 01:36:38,833 but in the meantime, we are taking up this collection 1491 01:36:38,834 --> 01:36:41,419 because we will not allow our soldiers 1492 01:36:41,420 --> 01:36:45,424 to be denied the dignity of a proper burial. 1493 01:36:53,098 --> 01:36:54,642 ♪ Lord ♪ 1494 01:36:55,851 --> 01:37:00,439 ♪ This is a mean old world ♪ 1495 01:37:02,316 --> 01:37:03,484 ♪ Folk ♪ 1496 01:37:04,193 --> 01:37:06,570 ♪ Don't care ♪ 1497 01:37:07,238 --> 01:37:12,326 ♪ How they treat you ♪ 1498 01:37:13,160 --> 01:37:14,745 ♪ Lord ♪ 1499 01:37:16,330 --> 01:37:21,043 ♪ This is a mean old world ♪ 1500 01:37:23,087 --> 01:37:25,089 [bugle playing "Taps"] 1501 01:37:45,192 --> 01:37:46,235 [music ends] 1502 01:37:58,455 --> 01:37:59,290 Private. 1503 01:38:03,919 --> 01:38:04,753 Yes, ma'am. 1504 01:38:06,130 --> 01:38:08,757 There are many American soldiers buried here. 1505 01:38:09,550 --> 01:38:12,511 If you know the day he died and the unit he was in, 1506 01:38:13,012 --> 01:38:14,346 you can find him here. 1507 01:38:22,271 --> 01:38:24,273 Can he bring you back to base? 1508 01:38:26,609 --> 01:38:27,443 Yes, ma'am. 1509 01:38:31,030 --> 01:38:31,989 Go on then. 1510 01:38:45,002 --> 01:38:46,003 Hey. 1511 01:38:49,673 --> 01:38:50,883 Can you wait for me? 1512 01:38:52,843 --> 01:38:53,677 Sure. 1513 01:38:55,930 --> 01:38:58,307 [solemn music playing] 1514 01:39:11,528 --> 01:39:14,949 [breathing heavily, sniffling] 1515 01:39:36,303 --> 01:39:37,346 [crying] 1516 01:39:48,399 --> 01:39:49,900 [sighing] 1517 01:39:53,904 --> 01:39:56,531 I knew I'd find you. I knew it. 1518 01:39:56,532 --> 01:39:57,574 [music continues] 1519 01:40:29,440 --> 01:40:30,607 [Abram] Dear Miss Lena, 1520 01:40:32,067 --> 01:40:34,695 vector niner, niner here. 1521 01:40:37,197 --> 01:40:39,116 I don't wanna cause you concern, 1522 01:40:40,075 --> 01:40:43,411 but for the first time, I think that the reality of me not making it home 1523 01:40:43,412 --> 01:40:44,663 may be sinking in. 1524 01:40:46,832 --> 01:40:48,667 I know I asked you to wait for me, 1525 01:40:49,877 --> 01:40:52,796 and knowing you, you will. 1526 01:40:53,672 --> 01:40:54,881 [machine gun firing] 1527 01:40:54,882 --> 01:40:55,799 [Abram] But... 1528 01:40:57,634 --> 01:40:59,094 if I don't make it back, 1529 01:41:00,387 --> 01:41:03,682 please live your life with the laughter that you had in that rumble seat, 1530 01:41:05,100 --> 01:41:07,060 {\an8}that kind of freedom and fun. 1531 01:41:07,061 --> 01:41:08,729 [gunfire continues] 1532 01:41:10,105 --> 01:41:12,608 [Abram] Promise me you will live a long life. 1533 01:41:13,484 --> 01:41:15,319 Long enough for the both of us. 1534 01:41:16,820 --> 01:41:19,865 Promise me you will laugh enough for the both of us. 1535 01:41:20,532 --> 01:41:21,492 [sighs] 1536 01:41:22,451 --> 01:41:24,243 [Abram] I truly love you, Lena Derriecott. 1537 01:41:24,244 --> 01:41:26,496 I love you too, Abram David. 1538 01:41:26,497 --> 01:41:27,498 [Abram] I'm sorry. 1539 01:41:29,124 --> 01:41:32,461 I'm sorry I never had the courage to say it sooner than that night. 1540 01:41:35,089 --> 01:41:36,590 Look for me in the skies. 1541 01:41:38,759 --> 01:41:39,676 Yours forever... 1542 01:41:41,512 --> 01:41:42,346 Abram. 1543 01:41:44,598 --> 01:41:45,974 [sniffles] 1544 01:41:48,727 --> 01:41:49,645 [exhales deeply] 1545 01:41:58,737 --> 01:42:00,489 [music continues] 1546 01:43:02,384 --> 01:43:04,052 [music fades] 1547 01:43:11,059 --> 01:43:12,018 At ease. 1548 01:43:12,019 --> 01:43:12,978 Morning, sir. 1549 01:43:15,480 --> 01:43:17,941 General Lee tells me that you're making progress. 1550 01:43:18,525 --> 01:43:19,359 Yes, sir. 1551 01:43:20,110 --> 01:43:22,278 Even though we just lost two of our soldiers. 1552 01:43:22,279 --> 01:43:24,198 Well, yeah. Well, that happens. 1553 01:43:25,115 --> 01:43:28,035 As for the progress of the mail, I disagree. 1554 01:43:29,494 --> 01:43:32,915 Not one of my troops has seen a bit of your progress. 1555 01:43:33,874 --> 01:43:38,085 Well, I'm sorry, sir. We are working as fast as we can. 1556 01:43:38,086 --> 01:43:39,713 Clearly not fast enough. 1557 01:43:46,595 --> 01:43:48,888 This cannot be your entire battalion. 1558 01:43:48,889 --> 01:43:50,056 No, sir. 1559 01:43:50,057 --> 01:43:53,726 We work 24-hour shifts, so some of our women are resting. 1560 01:43:53,727 --> 01:43:55,187 - They're resting? - Yes, sir. 1561 01:43:55,687 --> 01:43:59,024 I'm here to inspect your troops, and your troop's not here. 1562 01:43:59,524 --> 01:44:00,983 That make sense, Major? 1563 01:44:00,984 --> 01:44:01,985 Well, sir, I-- 1564 01:44:26,468 --> 01:44:27,511 A beauty parlor? 1565 01:44:29,763 --> 01:44:30,597 Yes, sir. 1566 01:44:32,849 --> 01:44:35,227 This is no way to spend the Army's money. 1567 01:44:42,526 --> 01:44:44,319 So you are telling me 1568 01:44:44,820 --> 01:44:47,572 that they got time to get their hair done, 1569 01:44:48,949 --> 01:44:53,537 but they do not have time to be inspected by their general? 1570 01:44:54,454 --> 01:44:55,372 [exhales sharply] 1571 01:44:56,581 --> 01:44:58,000 Oh, no, sir, I'm-- I-- 1572 01:44:58,500 --> 01:45:02,253 I'm so sorry, but in there we have our night-shift women, 1573 01:45:02,254 --> 01:45:03,964 and they are asleep. 1574 01:45:10,178 --> 01:45:14,266 Now, sir, those are our showers, and my ladies are showering. 1575 01:45:16,143 --> 01:45:17,644 - Lee. - Yes, sir? 1576 01:45:18,312 --> 01:45:21,981 Did you not tell this woman that I was coming for an inspection? 1577 01:45:21,982 --> 01:45:22,899 Yes, sir. 1578 01:45:23,900 --> 01:45:26,945 [Halt] And does the major not understand that inspection 1579 01:45:27,446 --> 01:45:29,405 is whatever I wanna inspect? 1580 01:45:29,406 --> 01:45:31,366 Yes, sir. She does. 1581 01:45:34,119 --> 01:45:35,537 This how you run a company? 1582 01:45:39,624 --> 01:45:40,875 [sighs] 1583 01:45:40,876 --> 01:45:42,085 What about that room? 1584 01:45:42,836 --> 01:45:44,212 May I go in that room? 1585 01:45:45,255 --> 01:45:47,256 Yes, sir. That is our delivery room. 1586 01:45:47,257 --> 01:45:48,508 Well, thank you. 1587 01:45:49,509 --> 01:45:50,427 Of course, sir. 1588 01:45:52,679 --> 01:45:53,972 [women chattering] 1589 01:45:59,353 --> 01:46:01,271 Attention! 1590 01:46:23,418 --> 01:46:24,669 What's this mess? 1591 01:46:25,212 --> 01:46:28,381 Well, sir, some of the packages were chewed in half by vermin, 1592 01:46:28,382 --> 01:46:29,715 and the contents separated. 1593 01:46:29,716 --> 01:46:31,884 Our soldiers have come up with a way to figure out 1594 01:46:31,885 --> 01:46:34,471 which item belongs to which by the fabric. 1595 01:46:53,490 --> 01:46:57,410 Now, this here is where we are able to match the letters 1596 01:46:57,411 --> 01:47:00,330 with the soldiers that have the same first and last name. 1597 01:47:01,206 --> 01:47:03,791 Now, wouldn't it be simpler just to use their number? 1598 01:47:03,792 --> 01:47:06,085 Well, yes, sir, that is what we tried at first. 1599 01:47:06,086 --> 01:47:08,879 Some of them are addressed to nicknames, so we had to do research 1600 01:47:08,880 --> 01:47:12,008 to make sure that they end up with the right soldier. 1601 01:47:16,930 --> 01:47:19,306 Wasting more of the Army's money on perfume? 1602 01:47:19,307 --> 01:47:20,474 No, sir. 1603 01:47:20,475 --> 01:47:24,603 When we couldn't make out the names, because some of them were smudged, um... 1604 01:47:24,604 --> 01:47:27,648 Some women writing letters spray them with their favorite perfume, 1605 01:47:27,649 --> 01:47:31,152 and, well, some of our soldiers were able to recognize those perfumes. 1606 01:47:31,153 --> 01:47:32,069 It was a chore, 1607 01:47:32,070 --> 01:47:35,322 but we were able to match the sender with the state where that perfume was sold 1608 01:47:35,323 --> 01:47:36,616 and then trace it back. 1609 01:47:42,789 --> 01:47:43,874 Step aside, gal. 1610 01:47:49,796 --> 01:47:52,673 Are you opening and reading this mail? 1611 01:47:52,674 --> 01:47:56,011 Sir, only in the case where we cannot locate the soldier, sir. 1612 01:47:57,012 --> 01:47:57,971 Are you kidding me? 1613 01:47:59,890 --> 01:48:03,726 Y'all opening and reading the letters of these white soldiers? 1614 01:48:03,727 --> 01:48:06,270 Sir, sometimes, that is the only way to get the clues 1615 01:48:06,271 --> 01:48:07,814 to find out where they might be. 1616 01:48:08,899 --> 01:48:10,358 This is private, Major. 1617 01:48:11,985 --> 01:48:14,654 Have you lost what's little left of your mind? 1618 01:48:17,199 --> 01:48:18,700 Tried to go over my head, 1619 01:48:19,493 --> 01:48:21,660 get soldiers buried that you had killed. 1620 01:48:21,661 --> 01:48:24,539 You got them killed 'cause you did not train them well. 1621 01:48:26,500 --> 01:48:27,334 So now, 1622 01:48:28,919 --> 01:48:30,962 President Roosevelt has died, 1623 01:48:32,339 --> 01:48:35,467 this little experiment gonna be shut down immediately. 1624 01:48:37,761 --> 01:48:41,348 I think I'm gonna have you relieved of your duties. 1625 01:48:43,433 --> 01:48:46,060 And I'm gonna bring a white lieutenant in here 1626 01:48:46,061 --> 01:48:47,812 to show you how to run this unit! 1627 01:48:50,857 --> 01:48:52,484 Over my dead body, sir. 1628 01:49:04,120 --> 01:49:05,163 What did you say? 1629 01:49:07,415 --> 01:49:10,377 Sir, with all due respect, 1630 01:49:10,961 --> 01:49:14,756 my battalion is working day and night in horrible conditions. 1631 01:49:15,465 --> 01:49:17,551 We have no heat most of the time. 1632 01:49:18,677 --> 01:49:23,055 Gets so cold that the women have to put the water in helmets to wash themselves. 1633 01:49:23,056 --> 01:49:27,269 You gave us this place to turn into a barracks with no bed and no help. 1634 01:49:27,811 --> 01:49:30,688 And my women are harassed, and then they are befriended 1635 01:49:30,689 --> 01:49:34,316 only to be asked if they have tails under their skirts after midnight 1636 01:49:34,317 --> 01:49:36,777 because of the rumors of white soldiers. 1637 01:49:36,778 --> 01:49:40,823 You sent a chaplain, not to pray, but to spy on us. 1638 01:49:40,824 --> 01:49:44,910 We just lost two soldiers to a UXB who were highly trained, 1639 01:49:44,911 --> 01:49:46,787 and I know because I trained them. 1640 01:49:46,788 --> 01:49:51,041 And you wouldn't even give the orders for them to have a proper burial. 1641 01:49:51,042 --> 01:49:55,337 Now, I know we are fighting a war, but our war starts with being Negro. 1642 01:49:55,338 --> 01:49:58,048 We are fighting on every front. 1643 01:49:58,049 --> 01:50:03,430 So as I said, sir, over my dead body, sir. 1644 01:50:36,588 --> 01:50:37,505 [inhales sharply] 1645 01:50:45,305 --> 01:50:47,098 He's gonna court-martial me. 1646 01:50:50,060 --> 01:50:52,770 I... I... I feel like such a hypocrite 1647 01:50:52,771 --> 01:50:56,941 telling these women to maintain their dignity and decorum. [splutters] 1648 01:50:59,027 --> 01:51:00,986 I don't know what came over me. 1649 01:51:00,987 --> 01:51:02,989 You was thinking you were right. 1650 01:51:03,490 --> 01:51:06,242 He was rude, acting like we haven't done a thing. 1651 01:51:06,743 --> 01:51:10,246 But he is my superior officer. I know better than that. 1652 01:51:11,122 --> 01:51:13,582 Ma'am. I'm sorry, but we have a problem. 1653 01:51:13,583 --> 01:51:15,501 The women have stopped working. 1654 01:51:15,502 --> 01:51:16,544 Why? 1655 01:51:17,212 --> 01:51:18,088 I don't know. 1656 01:51:22,634 --> 01:51:24,386 Back to work, ladies! 1657 01:51:27,097 --> 01:51:28,598 Get to work! 1658 01:51:54,457 --> 01:51:56,459 Get to work! 1659 01:51:58,753 --> 01:52:00,255 [all applauding] 1660 01:52:06,177 --> 01:52:07,386 [all cheering] 1661 01:52:07,387 --> 01:52:09,180 [inspirational music playing] 1662 01:52:29,492 --> 01:52:32,995 I know that Roosevelt was a sympathizer and all, 1663 01:52:32,996 --> 01:52:36,166 but I need you to talk to Truman. I mean, nothing's been done. 1664 01:52:36,791 --> 01:52:37,875 [vehicle approaching] 1665 01:52:37,876 --> 01:52:41,795 You will tell the president that this is the worst mistake. 1666 01:52:41,796 --> 01:52:42,756 [vehicle honks] 1667 01:52:45,091 --> 01:52:48,761 [splutters] And that Adams gal? Yeah. 1668 01:52:48,762 --> 01:52:50,471 I want her court-martialed. 1669 01:52:50,472 --> 01:52:52,014 [men shouting] 1670 01:52:52,015 --> 01:52:55,350 Oh, she said it, Marshal. She said it to my face! 1671 01:52:55,351 --> 01:52:57,227 [soft music playing] 1672 01:52:57,228 --> 01:52:59,856 And them reading the white soldiers' mail... 1673 01:53:00,815 --> 01:53:01,649 [scoffs] 1674 01:53:03,902 --> 01:53:07,070 Just a second. What's going on out there? 1675 01:53:07,071 --> 01:53:09,407 The men are receiving their mail, sir. 1676 01:53:17,207 --> 01:53:19,041 - [man] Morgan! - Yeah! Yes, sir! 1677 01:53:19,042 --> 01:53:20,293 - Vesper! - Yes, sir! 1678 01:53:21,127 --> 01:53:22,377 Montgrey! 1679 01:53:22,378 --> 01:53:23,420 Carl! 1680 01:53:23,421 --> 01:53:24,714 [all chattering] 1681 01:53:31,095 --> 01:53:32,055 [man] Vincent! 1682 01:53:33,056 --> 01:53:33,973 Vaughn! 1683 01:53:36,726 --> 01:53:38,269 [music swells] 1684 01:53:46,194 --> 01:53:47,904 Mail call! 1685 01:53:48,488 --> 01:53:51,199 Malone! Nielson! 1686 01:53:51,741 --> 01:53:52,825 Incoming! 1687 01:53:52,826 --> 01:53:53,910 Viranelli! 1688 01:53:54,702 --> 01:53:55,829 Alexander! 1689 01:53:56,830 --> 01:53:57,831 Vincent! 1690 01:53:59,123 --> 01:54:00,124 Montgrey! 1691 01:54:01,376 --> 01:54:02,835 - Frank! - Yes, sir, here! 1692 01:54:02,836 --> 01:54:04,127 Mail for Troutman! 1693 01:54:04,128 --> 01:54:05,629 - Troutman! - Yeah! 1694 01:54:05,630 --> 01:54:07,173 [all chattering] 1695 01:54:20,019 --> 01:54:20,895 Here you go. 1696 01:54:28,695 --> 01:54:30,697 [crying] 1697 01:54:35,869 --> 01:54:37,871 [music continues] 1698 01:54:40,164 --> 01:54:40,999 Honey! 1699 01:54:41,791 --> 01:54:43,793 [laughing joyfully] 1700 01:54:56,848 --> 01:54:59,308 "I had the best day known to man." 1701 01:54:59,309 --> 01:55:01,394 [indistinct chattering] 1702 01:55:20,288 --> 01:55:21,289 [man] Hey! 1703 01:55:24,959 --> 01:55:27,462 Ma'am, are you the Six Triple Eight, ma'am? 1704 01:55:30,340 --> 01:55:31,674 Yes, we are. 1705 01:55:33,009 --> 01:55:34,552 It's the Six Triple Eight! 1706 01:55:36,846 --> 01:55:37,847 [music intensifies] 1707 01:56:07,210 --> 01:56:09,003 At ease, soldiers! 1708 01:56:10,755 --> 01:56:13,340 [all applauding, cheering] 1709 01:56:13,341 --> 01:56:15,092 ["The Journey" by H.E.R. playing] 1710 01:56:15,093 --> 01:56:18,470 ♪ All the times you thought You'd never make it through ♪ 1711 01:56:18,471 --> 01:56:22,182 ♪ Felt just like the world Just turned its back on you ♪ 1712 01:56:22,183 --> 01:56:25,435 ♪ Didn't stop you ♪ 1713 01:56:25,436 --> 01:56:29,856 ♪ All the times you could've given in And given up... ♪ 1714 01:56:29,857 --> 01:56:33,944 [real Lena] "The Six Triple Eight Postal Battalion Directory 1715 01:56:33,945 --> 01:56:37,698 was the only all-Black and women of color battalion 1716 01:56:37,699 --> 01:56:41,285 in Europe during World War II." 1717 01:56:41,828 --> 01:56:44,037 "After completing that backlog 1718 01:56:44,038 --> 01:56:48,959 of over 17 million pieces of mail in 90 days, 1719 01:56:48,960 --> 01:56:52,587 our performance impressed leadership so much, 1720 01:56:52,588 --> 01:56:55,298 they sent us on to Rouen, France, 1721 01:56:55,299 --> 01:56:58,928 {\an8}where we cleared another backlog in record time." 1722 01:56:59,554 --> 01:57:02,973 {\an8}"It was a lot of work, a lot of sadness." 1723 01:57:02,974 --> 01:57:05,851 "No one thanked us for our service 1724 01:57:05,852 --> 01:57:09,063 or included us in the ticker-tape parade." 1725 01:57:09,772 --> 01:57:15,319 "Our hard work and selfless service was not recognized." 1726 01:57:15,903 --> 01:57:18,031 "We were treated better in Europe 1727 01:57:19,198 --> 01:57:22,952 than we were when we returned back to the United States." 1728 01:57:23,578 --> 01:57:25,579 {\an8}"That is, until now." 1729 01:57:25,580 --> 01:57:29,333 {\an8}"People are starting to recognize us and what we did." 1730 01:57:29,917 --> 01:57:33,378 {\an8}"We were even given the Congressional Gold Medal 1731 01:57:33,379 --> 01:57:34,589 {\an8}for our service." 1732 01:57:35,715 --> 01:57:37,507 {\an8}"Isn't that something?" 1733 01:57:37,508 --> 01:57:39,594 {\an8}[music continues] 1734 01:57:45,558 --> 01:57:47,477 [real Lena] Lord, the memories. 1735 01:57:49,520 --> 01:57:53,566 And yes, I did marry Hugh when we returned home. 1736 01:57:57,862 --> 01:58:01,865 ♪ All the times you could've given in And given up ♪ 1737 01:58:01,866 --> 01:58:05,410 {\an8}♪ Times you didn't know If you were strong enough ♪ 1738 01:58:05,411 --> 01:58:08,664 {\an8}♪ Still you got through ♪ 1739 01:58:09,248 --> 01:58:15,420 {\an8}♪ Somehow it's all part of the plan ♪ 1740 01:58:15,421 --> 01:58:26,599 {\an8}♪ The journey ♪ 1741 01:58:29,560 --> 01:58:33,146 {\an8}♪ It's the journey ♪ 1742 01:58:33,147 --> 01:58:39,946 {\an8}♪ It's the getting there To where you're going to ♪ 1743 01:58:40,738 --> 01:58:45,075 {\an8}♪ Going through hell But still you're gonna make it through... ♪ 1744 01:58:45,076 --> 01:58:47,869 [Michelle Obama] And then we move to the 20th century, 1745 01:58:47,870 --> 01:58:51,540 where women became full-fledged members of the United States military. 1746 01:58:51,541 --> 01:58:54,417 And we are joined here today, uh, 1747 01:58:54,418 --> 01:58:56,461 by two amazing women. 1748 01:58:56,462 --> 01:59:00,006 Uh, they gave me their ages, but there's no reason to know, 1749 01:59:00,007 --> 01:59:02,218 'cause they look about 30, 40 to me. 1750 01:59:03,010 --> 01:59:05,554 Mary Ragland and Alyce Dixon, 1751 01:59:05,555 --> 01:59:08,306 uh, who served in the Six Triple Eight, 1752 01:59:08,307 --> 01:59:12,310 the only unit of African-American women in the Women's Army Corps 1753 01:59:12,311 --> 01:59:15,189 to serve overseas during World War II. 1754 01:59:15,773 --> 01:59:17,899 Let's please give them a round of applause. 1755 01:59:17,900 --> 01:59:19,986 [people applauding] 1756 01:59:20,736 --> 01:59:23,488 [Michelle] Again, I wanna thank you all for your service, 1757 01:59:23,489 --> 01:59:27,367 for your courage, for your dedication, for your commitment, 1758 01:59:27,368 --> 01:59:30,413 and may God bless you all, and God bless America. 1759 01:59:32,206 --> 01:59:34,208 [music continues] 1760 01:59:36,586 --> 01:59:40,756 ♪ Journey ♪ 1761 01:59:43,426 --> 01:59:47,012 ♪ It's the journey ♪ 1762 01:59:47,013 --> 01:59:52,977 {\an8}♪ It's the getting there To where you're going to ♪ 1763 01:59:54,520 --> 02:00:00,443 {\an8}♪ Going through hell, but still, You're gonna make it through ♪ 1764 02:00:01,903 --> 02:00:07,658 {\an8}♪ It's the fire that they Can't put out inside ♪ 1765 02:00:09,118 --> 02:00:12,622 {\an8}♪ It's a hell of a ride ♪ 1766 02:00:13,372 --> 02:00:16,918 {\an8}♪ It's the journey ♪ 1767 02:00:20,004 --> 02:00:23,591 ♪ Oh, it's the journey ♪ 1768 02:00:32,600 --> 02:00:34,602 [music fades] 1769 02:00:36,312 --> 02:00:38,940 {\an8}["Sort It Out" by The Clark Sisters playing] 1770 02:00:49,533 --> 02:00:53,162 ♪ You said you had faith Where has it went? ♪ 1771 02:00:54,664 --> 02:00:58,501 ♪ The way you're moving I'm not convinced ♪ 1772 02:00:59,001 --> 02:01:02,003 ♪ So if that's the story I got a message for ya ♪ 1773 02:01:02,004 --> 02:01:04,381 ♪ Ooh, yeah ♪ 1774 02:01:04,382 --> 02:01:06,258 ♪ 'Cause He deliver 100% ♪ 1775 02:01:06,259 --> 02:01:09,928 ♪ So you know you gotta Go and praise much louder ♪ 1776 02:01:09,929 --> 02:01:12,597 ♪ Something He can hear ♪ 1777 02:01:12,598 --> 02:01:14,599 ♪ And go and work much harder ♪ 1778 02:01:14,600 --> 02:01:17,602 ♪ 'Cause faith without works is dead And that ain't real ♪ 1779 02:01:17,603 --> 02:01:20,188 ♪ 'Cause your destiny's ordained ♪ 1780 02:01:20,189 --> 02:01:22,816 ♪ It was already signed and sealed ♪ 1781 02:01:22,817 --> 02:01:25,360 ♪ So I suggest you praise much louder ♪ 1782 02:01:25,361 --> 02:01:27,362 ♪ Give 'em something that He can hear ♪ 1783 02:01:27,363 --> 02:01:30,156 ♪ We'll be at attention ♪ 1784 02:01:30,157 --> 02:01:32,784 ♪ We're gonna get it done ♪ 1785 02:01:32,785 --> 02:01:35,495 ♪ We'll be the only ones ♪ 1786 02:01:35,496 --> 02:01:37,998 ♪ You can depend on rain or shine ♪ 1787 02:01:37,999 --> 02:01:40,542 ♪ At attention ♪ 1788 02:01:40,543 --> 02:01:43,211 ♪ We don't need no guns ♪ 1789 02:01:43,212 --> 02:01:45,797 ♪ Give us a shot, and we'll come ♪ 1790 02:01:45,798 --> 02:01:49,592 ♪ 'Cause it's the female soldier's time ♪ 1791 02:01:49,593 --> 02:01:52,220 - ♪ Well, you know what He's got to do is ♪ - ♪ Sort it out ♪ 1792 02:01:52,221 --> 02:01:54,723 ♪ 'Cause that's who He is And what He does ♪ 1793 02:01:54,724 --> 02:01:57,434 - ♪ Well, you know what He's got to do is ♪ - ♪ Sort it out ♪ 1794 02:01:57,435 --> 02:02:00,020 ♪ 'Cause that's who He is And what He does ♪ 1795 02:02:00,021 --> 02:02:02,772 - ♪ Well, you know what He's got to do is ♪ - ♪ Got to do is ♪ 1796 02:02:02,773 --> 02:02:05,150 ♪ 'Cause that's who He is And what He does ♪ 1797 02:02:05,151 --> 02:02:07,944 - ♪ Well, you know what He's got to do is ♪ - ♪ Sort it out ♪ 1798 02:02:07,945 --> 02:02:10,196 ♪ 'Cause that's who He is And what He does ♪ 1799 02:02:10,197 --> 02:02:13,325 ♪ Sort it out ♪ 1800 02:02:13,326 --> 02:02:15,744 ♪ 'Cause that's who He is And what He does ♪ 1801 02:02:15,745 --> 02:02:17,495 ♪ Right on time ♪ 1802 02:02:17,496 --> 02:02:18,496 ♪ Sort it out ♪ 1803 02:02:18,497 --> 02:02:20,749 ♪ 'Cause that's who He is And what He does ♪ 1804 02:02:20,750 --> 02:02:23,335 ♪ Sometimes you get distracted ♪ 1805 02:02:23,336 --> 02:02:26,046 ♪ In the everyday madness ♪ 1806 02:02:26,047 --> 02:02:28,256 ♪ Don't get caught up in traffic ♪ 1807 02:02:28,257 --> 02:02:31,343 ♪ You wanted to have it Too much to manage ♪ 1808 02:02:31,344 --> 02:02:33,762 ♪ Before you know you're captive ♪ 1809 02:02:33,763 --> 02:02:36,348 ♪ You'll feel no longer active ♪ 1810 02:02:36,349 --> 02:02:38,683 ♪ Can't figure out what's lacking ♪ 1811 02:02:38,684 --> 02:02:41,478 ♪ You lost your passion The devil's laughing ♪ 1812 02:02:41,479 --> 02:02:43,563 ♪ Go and praise much louder ♪ 1813 02:02:43,564 --> 02:02:46,566 ♪ Oh, and make sure He can hear ♪ 1814 02:02:46,567 --> 02:02:48,443 ♪ And go and work much harder ♪ 1815 02:02:48,444 --> 02:02:51,529 ♪ 'Cause faith without works is dead And that ain't real ♪ 1816 02:02:51,530 --> 02:02:54,032 ♪ 'Cause your destiny's ordained ♪ 1817 02:02:54,033 --> 02:02:56,785 ♪ And it's already signed and sealed ♪ 1818 02:02:56,786 --> 02:02:59,287 ♪ So I suggest you praise much louder ♪ 1819 02:02:59,288 --> 02:03:01,539 ♪ Give 'em something that He can hear ♪ 1820 02:03:01,540 --> 02:03:04,209 ♪ We'll be at attention ♪ 1821 02:03:04,210 --> 02:03:06,628 ♪ We're gonna get it done ♪ 1822 02:03:06,629 --> 02:03:09,255 ♪ We'll be the only ones ♪ 1823 02:03:09,256 --> 02:03:12,050 ♪ You can depend on rain or shine ♪ 1824 02:03:12,051 --> 02:03:14,511 ♪ At attention ♪ 1825 02:03:14,512 --> 02:03:17,138 ♪ We don't need no guns ♪ 1826 02:03:17,139 --> 02:03:19,724 ♪ Give us a shot, and we'll come ♪ 1827 02:03:19,725 --> 02:03:22,352 ♪ 'Cause it's the female soldier's time ♪ 1828 02:03:22,353 --> 02:03:23,478 ♪ Oh, well, you know ♪ 1829 02:03:23,479 --> 02:03:26,356 - ♪ Well, you know what He's got to do is ♪ - ♪ Sort it out ♪ 1830 02:03:26,357 --> 02:03:28,691 ♪ 'Cause that's who He is And what He does ♪ 1831 02:03:28,692 --> 02:03:31,528 - ♪ Well, you know what He's got to do is ♪ - ♪ Sort it out ♪ 1832 02:03:31,529 --> 02:03:33,947 ♪ 'Cause that's who He is And what He does ♪ 1833 02:03:33,948 --> 02:03:36,783 - ♪ Well, you know what He's got to do is ♪ - ♪ Got to do is ♪ 1834 02:03:36,784 --> 02:03:39,119 ♪ 'Cause that's who He is And what He does ♪ 1835 02:03:39,120 --> 02:03:41,788 - ♪ Well, you know what He's got to do is ♪ - ♪ Sort it out ♪ 1836 02:03:41,789 --> 02:03:44,207 ♪ 'Cause that's who He is And what He does ♪ 1837 02:03:44,208 --> 02:03:47,335 ♪ Sort it out ♪ 1838 02:03:47,336 --> 02:03:49,421 ♪ 'Cause that's who He is And what He does ♪ 1839 02:03:49,422 --> 02:03:51,506 ♪ Right on time ♪ 1840 02:03:51,507 --> 02:03:52,424 ♪ Sort it out ♪ 1841 02:03:52,425 --> 02:03:55,136 ♪ 'Cause that's who He is And what He does ♪ 1842 02:03:57,680 --> 02:03:59,682 [solemn music playing] 1843 02:04:57,448 --> 02:04:59,450 [music continues] 1844 02:05:57,550 --> 02:05:59,552 [music continues] 1845 02:06:57,568 --> 02:06:59,570 [music continues] 1846 02:07:11,832 --> 02:07:13,834 [music fades]