1 00:03:33,666 --> 00:03:35,208 Ślepa jesteś, dziewczynko? 2 00:03:35,875 --> 00:03:37,833 -Dziewczynko? -To jest porsche! 3 00:03:38,166 --> 00:03:41,333 Mój to antyk i też ucierpiał! 4 00:03:41,416 --> 00:03:43,166 Nawet nie wiem, skąd pan nadjechał. 5 00:03:43,208 --> 00:03:46,666 Pierwszy dzień w Warszawie i spotykam idiotkę z Muzeum Techniki. 6 00:03:46,708 --> 00:03:50,000 Dobrze, panie Porsche! Spokojnie! Ja nikogo nie obrażam. 7 00:03:50,166 --> 00:03:52,625 A to jest miasto! Nie tor wyścigowy! 8 00:03:52,666 --> 00:03:54,708 Wiesz, ile to kosztuje? 9 00:03:54,750 --> 00:03:57,875 Serio? Nawet nie zapytasz, czy nic mi się nie stało. 10 00:03:59,666 --> 00:04:02,750 Wiesz co? Mam tego dość. Dzwonię na policję. 11 00:04:02,791 --> 00:04:05,750 -Wyjaśnimy to. -Obyś miała dobre ubezpieczenie. 12 00:04:05,875 --> 00:04:07,666 Następnym razem zadzwoń po ubera. 13 00:04:08,166 --> 00:04:11,083 Spiedalaj! 14 00:05:36,250 --> 00:05:38,000 Tak mi przykro. 15 00:05:38,708 --> 00:05:39,708 Ty. 16 00:05:40,083 --> 00:05:41,083 Znowu. 17 00:05:43,291 --> 00:05:44,791 Spotkaliście się już? 18 00:05:46,166 --> 00:05:47,375 Niestety tak. 19 00:05:48,166 --> 00:05:51,291 Cała droga z Rzymu nawet bez rysy, a tutaj? 20 00:05:51,458 --> 00:05:53,333 Nie wiem, co powiedzieć. 21 00:05:53,375 --> 00:05:56,375 To jak z kiepskiej komedii romantycznej. 22 00:05:56,416 --> 00:05:58,541 Wpadasz na mnie z kawą i… 23 00:06:00,333 --> 00:06:02,208 To znaczy, nie żebyśmy mieli… 24 00:06:02,333 --> 00:06:03,625 Lepiej już pójdę. 25 00:06:16,458 --> 00:06:20,666 Dochody z reklam spadły o 26%. W tym kwartale. 26 00:06:20,958 --> 00:06:23,416 Na Boga, Filip, biznes się zmienia. 27 00:06:24,333 --> 00:06:28,333 Celebryci budują własne imperia. Na fejsie, instagramie, tiktoku. 28 00:06:28,708 --> 00:06:30,125 Już nas nie potrzebują. 29 00:06:30,625 --> 00:06:31,791 Może nas nie. 30 00:06:32,375 --> 00:06:33,791 Ale nasze pieniądze już tak. 31 00:07:07,625 --> 00:07:08,916 Mogę o coś zapytać? 32 00:07:09,458 --> 00:07:10,541 Jasne. 33 00:07:11,416 --> 00:07:13,791 Podobno nie przyjechałeś tutaj z własnego wyboru. 34 00:07:14,500 --> 00:07:15,708 Dlaczego tak sądzisz? 35 00:07:16,583 --> 00:07:18,750 Natura naszej branży. 36 00:07:20,083 --> 00:07:23,125 Informacja ma wartość tylko wtedy, gdy puszcza się ją w obieg. 37 00:07:23,875 --> 00:07:25,166 Biurowy romans. 38 00:07:26,708 --> 00:07:29,208 -Spierdalaj! -Sam spierdalaj! 39 00:07:32,375 --> 00:07:34,291 A więc to zesłanie. 40 00:07:35,375 --> 00:07:36,375 Lepiej. 41 00:07:37,208 --> 00:07:38,708 Nasz romans dużo mnie nauczył. 42 00:07:38,916 --> 00:07:40,500 Nie musisz się o nic martwić. 43 00:07:40,708 --> 00:07:43,041 Wiesz jak skomplementować kobietę. 44 00:09:57,750 --> 00:09:58,958 Dziewiątka! 45 00:09:59,041 --> 00:10:01,166 -Maks! -Nie wierzę, cześć! 46 00:10:01,250 --> 00:10:05,583 -Cześć, świetnie cię widzieć! -Ciebie, też. 47 00:10:10,583 --> 00:10:12,875 Co to? Czyżbym wyczuwał wałeczek? 48 00:10:13,500 --> 00:10:16,125 -Czyżby to siwe włosy? -Może, tak. 49 00:10:16,250 --> 00:10:18,541 -Dobrze cię widzieć, stary. -Tak. 50 00:10:18,958 --> 00:10:21,125 Słyszałem, że przejmujesz stery w Glamie. 51 00:10:21,750 --> 00:10:25,458 To dobrze. Musimy być w kontakcie. 52 00:10:25,541 --> 00:10:27,541 Jasne, pełna zgoda. 53 00:10:27,875 --> 00:10:31,458 -Wina? -Nie w Polsce. Lepiej szoty. 54 00:11:11,000 --> 00:11:12,375 Nie widzi cię. 55 00:11:12,416 --> 00:11:14,791 Od 15 lat pracuję z celebrytami. 56 00:11:15,666 --> 00:11:17,500 Ale… ja ciebie widzę. 57 00:11:19,166 --> 00:11:22,083 Pracuję po godzinach, żeby naprawić twoje dziecko. 58 00:11:22,416 --> 00:11:24,416 -Dziecko? -Twój wóz. 59 00:11:26,625 --> 00:11:28,541 Niech zgadnę. Zmieszane Martini? 60 00:11:30,291 --> 00:11:32,750 Proszę cię, drinków też nie umiesz robić. 61 00:11:33,500 --> 00:11:34,666 Przepraszam. 62 00:11:34,708 --> 00:11:37,500 Powiedz mi, co tak naprawdę potrafisz? 63 00:11:37,916 --> 00:11:39,291 Mam podcast. 64 00:11:40,625 --> 00:11:44,416 Ale chciałabym być poważną dziennikarką. 65 00:11:44,541 --> 00:11:47,666 -Ilu masz followersów? -15 tysięcy. 66 00:11:47,875 --> 00:11:52,125 W zasadzie, to dokładnie 14 558. 67 00:11:52,416 --> 00:11:53,916 Chcesz być 59.? 68 00:11:54,208 --> 00:11:57,458 Jeśli przeprowadzisz dziś wywiad z gwiazdą 69 00:11:57,708 --> 00:12:00,375 -Z chęcią go polubię. -Poważnie? 70 00:12:00,791 --> 00:12:01,791 Tak. 71 00:12:06,416 --> 00:12:08,916 Ktoś tu nie jest szczęśliwy. 72 00:12:24,916 --> 00:12:25,916 No to patrz. 73 00:15:44,750 --> 00:15:48,375 Och! Ragazzo, ragazzo Felipe! 74 00:17:11,250 --> 00:17:13,625 To dlatego przyjechałeś do Polski? 75 00:17:13,666 --> 00:17:15,291 -Tak. -Albo… kobiety. 76 00:17:26,500 --> 00:17:30,458 Ale sekretny wywiad dla Glam? Świetny pomysł. 77 00:17:34,958 --> 00:17:36,750 Dałem się nabrać jak amator. 78 00:17:37,291 --> 00:17:38,291 Inez? 79 00:17:38,833 --> 00:17:42,708 Co, miałam przeprowadzić wywiad i prawie mi się udało. 80 00:17:43,000 --> 00:17:45,125 Marta na nas czeka. Idziemy. 81 00:17:58,875 --> 00:18:01,500 Patrz! Czyż ona nie wygląda zjawiskowo, dziewiątka? 82 00:18:01,583 --> 00:18:05,000 -Przestań z tą dziewiątką. -Weź, byłeś gwiazdą! 83 00:18:05,125 --> 00:18:09,083 Wiesz, że mógłby być jak Lewandowski? 84 00:18:09,208 --> 00:18:10,500 -Gdyby… -Gdyby co? 85 00:18:11,208 --> 00:18:12,250 Dziesiątka. 86 00:18:12,916 --> 00:18:13,958 Powiedz. 87 00:18:14,416 --> 00:18:15,625 Sam chciałeś. 88 00:18:16,125 --> 00:18:17,666 Cóż, życie bywa podstępne. 89 00:18:18,625 --> 00:18:20,791 A ludzie są pełni dobroci. 90 00:18:21,083 --> 00:18:23,541 -Dobrze więc. -Tak. 91 00:18:23,583 --> 00:18:26,916 -Nasza propozycja… -Słucham. 92 00:18:27,166 --> 00:18:29,583 Mamy dla ciebie świetny pomysł. 93 00:18:41,000 --> 00:18:42,208 Ładny dach. 94 00:18:42,750 --> 00:18:43,750 Czemu tu? 95 00:18:44,750 --> 00:18:45,791 Czemu on? 96 00:18:46,541 --> 00:18:47,625 Czemu nie? 97 00:18:47,875 --> 00:18:51,083 Potrzebujemy celebrytów, a jego możemy mieć na wyłączność. 98 00:18:51,833 --> 00:18:53,375 Skąd ta pewność? 99 00:18:53,583 --> 00:18:57,333 -Facet ma milion followersów. -Dokładnie 565. 100 00:18:58,958 --> 00:19:00,166 Jesteś jedną z nich? 101 00:19:02,750 --> 00:19:04,125 Ciekawość zawodowa. 102 00:19:04,458 --> 00:19:07,958 Marta, nie rozumiem. Staram się rozwiązać nasze problemy. 103 00:19:08,583 --> 00:19:12,458 Jeśli uda nam się zapewnić migrację nawet 20% jego bazy do Glama… 104 00:19:12,500 --> 00:19:13,791 Dobrze! 105 00:19:14,958 --> 00:19:15,958 W porządku. 106 00:19:16,041 --> 00:19:17,541 Dobrze? Tak po prostu? 107 00:19:18,166 --> 00:19:19,750 Chwilę temu się nie zgadzałaś. 108 00:19:19,958 --> 00:19:22,250 -Co się z tobą dzieje? -Nic. 109 00:19:23,500 --> 00:19:26,333 Ty masz rację, nie ja. Glam na tym zyska. 110 00:19:28,333 --> 00:19:29,333 Zadowolony? 111 00:25:27,333 --> 00:25:30,458 Glam zawarł z Maksem umowę na wyłączność. 112 00:25:32,333 --> 00:25:35,000 Następne trzy dni jego życia należą do nas. 113 00:25:35,958 --> 00:25:37,166 A ty… 114 00:25:37,708 --> 00:25:39,416 jesteś dziennikarką, którą wybrał. 115 00:26:18,416 --> 00:26:20,333 Hej, dziewczyno! 116 00:26:21,416 --> 00:26:23,250 Widzę, że jesteś gotowa na bitwę. 117 00:26:24,916 --> 00:26:26,708 Czytałem artykuł o młodych raperkach. 118 00:26:26,791 --> 00:26:27,916 No i? 119 00:26:28,625 --> 00:26:30,625 Zbyt powierzchowny. 120 00:26:30,958 --> 00:26:33,250 Brakuje mięsa. Stać cię na więcej. 121 00:26:33,416 --> 00:26:34,416 Masz na myśli Maksa? 122 00:26:35,791 --> 00:26:38,750 To nie gość, który kopał piłkę, a teraz mu się znudziło? 123 00:26:38,958 --> 00:26:42,375 Znam go. Rzuci ci garść banałów na pokaz. 124 00:26:42,541 --> 00:26:44,375 Ale pamiętaj, by patrzeć głębiej. 125 00:26:47,750 --> 00:26:49,791 Chcę, żebyś go sprowokowała. 126 00:26:51,416 --> 00:26:52,416 W porządku! 127 00:26:53,333 --> 00:26:55,541 Chcesz mięsa. 128 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 Inez! 129 00:26:58,500 --> 00:27:01,958 -Jeszcze jedno. -Tak? 130 00:27:02,791 --> 00:27:04,500 Pamiętaj, kto jest newsem. 131 00:27:04,625 --> 00:27:06,000 To nieprofesjonalne. 132 00:27:12,000 --> 00:27:13,125 Pilnuj jej. 133 00:27:13,750 --> 00:27:16,791 -Pilnować? Jest dorosła. -Nie o to chodzi. 134 00:27:19,166 --> 00:27:20,583 Jest coś jeszcze. 135 00:27:26,708 --> 00:27:28,083 Muszę ci coś pokazać. 136 00:32:58,750 --> 00:33:02,166 Och, Filip. To nie twój styl. 137 00:33:02,250 --> 00:33:05,541 -Stare nawyki nie umierają. -No to… 138 00:33:06,625 --> 00:33:08,916 Może krótki sparing? 139 00:33:09,000 --> 00:33:11,208 Nie, tylko odwiedzam przyjaciela. 140 00:33:27,625 --> 00:33:28,666 Panowie. 141 00:33:31,875 --> 00:33:33,583 Może tobie się przyda, dziewiątka. 142 00:33:33,666 --> 00:33:35,375 Już nie jestem dziewiątką. 143 00:33:37,375 --> 00:33:38,375 Gotowi? 144 00:33:39,250 --> 00:33:40,250 Boks! 145 00:34:22,416 --> 00:34:24,791 Spokojnie, to tylko sparing! 146 00:34:35,375 --> 00:34:37,208 Kiedyś miałeś lepszą prawą. 147 00:38:15,791 --> 00:38:20,958 Aktywność na naszych mediach społecznościowych wzrosła do 35%. 148 00:38:21,500 --> 00:38:25,875 Widoczny jest też 18% wzrost ilości użytkowników. 149 00:38:27,500 --> 00:38:30,041 Nieźle. Dobra robota. 150 00:38:30,958 --> 00:38:31,958 Ale… 151 00:38:34,041 --> 00:38:36,750 coś innego nas martwi. 152 00:38:38,208 --> 00:38:40,958 -Słyszałaś o etyce zawodowej? -Nie osądzaj mnie. 153 00:38:41,000 --> 00:38:42,583 -Jestem dorosła. -Nie, nie, nie. 154 00:38:42,666 --> 00:38:44,250 Nikt nie feruje wyroków. 155 00:38:44,916 --> 00:38:47,583 Chcemy tylko cię ostrzec. 156 00:38:47,708 --> 00:38:50,708 Nie spałam z nim, jeśli o to wam chodzi. 157 00:38:53,916 --> 00:38:55,333 Jasne. 158 00:38:56,708 --> 00:38:58,541 Nie spałaś z nim. 159 00:38:59,208 --> 00:39:00,208 Jeszcze. 160 00:43:05,208 --> 00:43:06,208 Cześć. 161 00:43:07,375 --> 00:43:08,916 Przyszedłem zamiast Marty. 162 00:43:09,041 --> 00:43:10,541 Musiała zostać z dziećmi. 163 00:43:11,333 --> 00:43:13,500 Może to wystarczy na wejście. 164 00:43:13,958 --> 00:43:17,458 To zależy, co chcesz robić w środku, stary. 165 00:43:17,500 --> 00:43:18,583 Zobaczymy. 166 00:43:18,708 --> 00:43:22,125 Mam nadzieję, że nie uciekniesz, jak zwykle. 167 00:44:50,833 --> 00:44:53,250 Pierdolić to! 168 00:44:53,458 --> 00:44:57,041 Czekajcie. Zróbmy to inaczej. 169 00:45:04,541 --> 00:45:07,333 -Okropne. -Zagrajmy w butelkę. 170 00:45:07,375 --> 00:45:12,375 -Nie! O Boże! -Włoski styl! Stylian! 171 00:45:12,500 --> 00:45:15,708 Mówiłeś, że chcesz być aktorem. 172 00:45:16,250 --> 00:45:19,708 Pokaż coś! Zrób coś! Zagraj! 173 00:45:19,750 --> 00:45:21,250 Poczekaj. Patrz. 174 00:45:22,458 --> 00:45:24,458 Przepraszam! 175 00:45:28,541 --> 00:45:31,291 -Byłem lepszy od niego. -Serio? 176 00:45:31,333 --> 00:45:32,750 Niemożliwe! 177 00:50:42,583 --> 00:50:45,291 -Co się, kurwa, stało? -Najwyraźniej ktoś dodał coś 178 00:50:45,333 --> 00:50:46,666 -do jej drinka. -Co? 179 00:50:46,708 --> 00:50:49,416 Po tym wszystkim, co wzięliśmy, to było za dużo. 180 00:50:50,250 --> 00:50:52,625 -Czemu mnie nie obudziłeś? -Próbowałem. 181 00:50:52,791 --> 00:50:53,958 Spałaś jak niemowlę. 182 00:50:54,041 --> 00:50:55,250 Musiałem szybko działać. 183 00:50:55,375 --> 00:50:57,750 Źle to wyglądało. Nie chciałem popełnić tego samego błędu. 184 00:50:57,791 --> 00:50:59,791 Co? O czym ty mówisz? 185 00:51:00,000 --> 00:51:03,291 Nieważne. Bardzo wymiotowała. W taksówce zemdlała. 186 00:51:03,666 --> 00:51:04,708 Dobrze? 187 00:51:20,916 --> 00:51:23,500 Daj mi dwie minuty. 188 00:54:41,166 --> 00:54:43,083 Chcesz, żebym jechała do Cannes? 189 00:54:43,791 --> 00:54:45,000 Na Festiwal? 190 00:54:45,125 --> 00:54:47,208 Potrzebuję kogoś, kto rozumie nowe media. 191 00:54:47,291 --> 00:54:48,916 I świetnie mówisz po angielsku. 192 00:54:49,583 --> 00:54:50,583 Ale… 193 00:54:50,958 --> 00:54:53,083 Jan jest świetny. 194 00:54:53,625 --> 00:54:54,833 Wybrałem ciebie. 195 00:54:55,333 --> 00:54:59,083 -Ale on tu dłużej pracuje. -Sabotujesz się sama? 196 00:54:59,291 --> 00:55:00,875 Nie, ale… 197 00:55:02,291 --> 00:55:05,666 Nie chcę być faworyzowana przez wydarzenia z wczoraj. 198 00:55:05,708 --> 00:55:09,416 Posłuchaj. Co się stało na imprezie, zostaje na imprezie. 199 00:55:09,791 --> 00:55:12,750 To była zabawa. Nic nie znaczy. 200 00:55:13,041 --> 00:55:14,333 To jest biznes. 201 00:55:17,250 --> 00:55:19,500 Ten świat, który mam dokumentować… 202 00:55:20,708 --> 00:55:22,208 Jestem tylko turystką. 203 00:55:22,791 --> 00:55:25,250 -Nie wiem, czy dam radę. -Dasz radę. 204 00:56:36,416 --> 00:56:39,125 Jesteśmy w pieprzonym Cannes! 205 00:56:51,125 --> 00:56:52,333 Dzień dobry. 206 00:56:52,541 --> 00:56:56,000 Nazywam się Filip Wolny. Mamy dwa pokoje. 207 00:56:56,500 --> 00:56:58,583 Pan Wolny… Och! 208 00:57:00,583 --> 00:57:02,083 Apartament małżeński. 209 00:57:05,000 --> 00:57:08,583 Posłuchaj, głupio wyszło. Nie myśl, że to jakaś zasadzka. 210 00:57:08,750 --> 00:57:11,041 Niech zgadnę, śpimy w jednym pokoju? 211 00:57:12,375 --> 00:57:15,083 -Tak. -Klasyka. 212 00:57:17,166 --> 00:57:18,583 Szefie, idziesz? 213 00:57:32,041 --> 00:57:34,250 Przynajmniej ktoś się wyśpi. 214 00:58:31,041 --> 00:58:33,041 Włoskie. 215 01:00:47,708 --> 01:00:49,250 Widziałem Maksa w barze. 216 01:00:50,125 --> 01:00:51,625 Był kompletnie pijany. 217 01:00:52,666 --> 01:00:54,500 Tak, wiem, też go widziałam. 218 01:00:58,083 --> 01:00:59,791 Chyba był zazdrosny. 219 01:01:00,458 --> 01:01:02,791 Cóż, nic nowego. 220 01:01:09,083 --> 01:01:11,083 Co zaszło między wami? 221 01:01:11,166 --> 01:01:12,375 W przeszłości? 222 01:01:13,541 --> 01:01:15,625 Z dziewczyną podobną do mnie. 223 01:01:16,208 --> 01:01:19,125 O, nie, ty jesteś zupełnie inna. Uwierz mi! 224 01:01:19,333 --> 01:01:20,625 Ona była szalona. 225 01:01:21,166 --> 01:01:23,625 Zawsze przeciwko światu, wbrew zasadom. 226 01:01:24,166 --> 01:01:27,875 Byliśmy młodzi i głupi. 227 01:01:28,291 --> 01:01:30,000 Robiliśmy wszystko, co nam kazała. 228 01:01:30,333 --> 01:01:31,666 Gdzie jest teraz? 229 01:01:33,416 --> 01:01:34,833 Nie ma jej tutaj. 230 01:01:35,750 --> 01:01:37,833 Przepraszam, ale to moja kolej na prysznic. 231 01:02:54,583 --> 01:02:57,958 Dzień dobry, Inez, musimy się spieszyć. Mamy 20 minut. 232 01:02:58,083 --> 01:02:59,375 Chodźmy. 233 01:03:00,375 --> 01:03:03,583 -„Bezgłowy biznes”? -Posłuchaj. Odłączasz front end 234 01:03:03,708 --> 01:03:07,500 od back endu aplikacji Glama. I nagle pojawiają się niezwykłe 235 01:03:07,541 --> 01:03:10,333 rozwiązania i nowe formy komunikacji. 236 01:03:10,375 --> 01:03:13,375 -Jeśli podejdziemy do tego poważnie… -Bezgłowe co? 237 01:03:13,500 --> 01:03:17,541 Przepraszam, ale mam przed oczyma kręcącego się bezgłowego kurczaka. 238 01:03:17,791 --> 01:03:20,125 Bezgłowy biznes, chodzi o bezgłowy biznes. 239 01:03:20,416 --> 01:03:21,625 Filip? 240 01:03:22,208 --> 01:03:24,875 Jesteś w Cannes i nie dajesz znaku życia? 241 01:03:25,375 --> 01:03:26,833 Joanne, właśnie przyjechałem. 242 01:03:27,000 --> 01:03:30,166 Cześć! Cześć, kochany. 243 01:03:30,291 --> 01:03:32,625 I wyjechałbyś bez słowa, co? 244 01:03:32,791 --> 01:03:34,000 Moja siostra, Joanne. 245 01:03:34,250 --> 01:03:35,333 -Cześć. -Cześć. 246 01:03:35,375 --> 01:03:36,458 Salut! 247 01:03:45,583 --> 01:03:50,750 Jak nazywał się ten parszywy kot, którego przywlekłeś do domu i chowałeś pod łóżkiem 248 01:03:50,791 --> 01:03:52,000 przez prawie miesiąc? 249 01:03:52,125 --> 01:03:55,000 Dobra. To była wiewiórka. Nazywała się Diana. 250 01:03:56,750 --> 01:03:58,375 Straszne zwierzę. 251 01:03:59,000 --> 01:04:03,166 Ojciec dostał szału, kiedy odkrył gryzonia w domu. A Filip? 252 01:04:03,416 --> 01:04:07,333 Spakował swój plecak, pudełko z Dianą i wrócił do matki. 253 01:04:07,375 --> 01:04:10,208 -To prawda. -Od tego czasu nie mieszkaliśmy razem. 254 01:04:18,458 --> 01:04:20,791 -Jesteś niesamowita. Nie martw się. -Dziękuję. 255 01:04:21,083 --> 01:04:24,000 Co teraz robimy? 256 01:04:24,166 --> 01:04:27,833 My? Dziewczyno, to nie impreza rodzinna. 257 01:04:28,083 --> 01:04:30,416 Od teraz musisz sobie radzić sama, dobrze? 258 01:04:30,458 --> 01:04:31,458 -Co? -Hej! 259 01:04:31,583 --> 01:04:33,041 -Suzie! -Filip? 260 01:04:37,625 --> 01:04:38,916 Powodzenia! 261 01:04:45,958 --> 01:04:51,625 Wiem, że media to przekaz. Moje imperium oparłem na tej przesłance. 262 01:04:51,666 --> 01:04:53,541 Tak, ale przekaz nie ma zawartości. 263 01:04:53,791 --> 01:04:56,625 Żadnej. To tylko sygnał elektroniczny, 264 01:04:56,666 --> 01:04:59,666 który szybko rozjaśnia czyjąś nudną codzienność. 265 01:04:59,875 --> 01:05:01,000 Tak twierdzisz? 266 01:05:01,125 --> 01:05:07,291 Tak, rzeczywistość wirtualna jest niczym nowożytne hieroglify. 267 01:05:07,333 --> 01:05:08,541 Bezwzględnie. 268 01:05:08,958 --> 01:05:10,166 Niech mnie. 269 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 Jak myślisz, Filip? 270 01:05:30,125 --> 01:05:32,541 -Mogę pożyczyć twoją dziewczynę? -Jasne. 271 01:05:33,458 --> 01:05:36,666 O Boże! To mój ulubiony reżyser. 272 01:05:36,791 --> 01:05:39,041 -Proszę, przedstaw mnie. -To mój przyjaciel. 273 01:05:39,208 --> 01:05:41,791 -Steven, cześć! -Cześć, Flip, co słychać? 274 01:05:41,833 --> 01:05:43,041 -Na razie! -Dobrze cię widzieć. 275 01:05:43,083 --> 01:05:45,250 -Ciebie też. -To moja znajoma. 276 01:05:45,375 --> 01:05:47,041 -Cześć! -Steven, Marzena. 277 01:05:47,083 --> 01:05:49,083 -Miło mi poznać. -Marzena. 278 01:10:19,458 --> 01:10:20,791 Maks, co z tobą nie tak? 279 01:10:21,916 --> 01:10:23,916 Chyba jestem chory. 280 01:10:24,625 --> 01:10:26,041 Filip, proszę. 281 01:11:32,500 --> 01:11:33,500 Cześć. 282 01:11:36,250 --> 01:11:37,750 Jak się czujesz? 283 01:11:40,500 --> 01:11:42,125 Jak bezgłowy kurczak. 284 01:11:44,833 --> 01:11:47,750 -Co się stało? -Okazuje się… 285 01:11:48,000 --> 01:11:50,166 Maks dodał coś do twojego drinka. 286 01:11:51,500 --> 01:11:53,000 Naćpał mnie? 287 01:11:59,291 --> 01:12:01,958 Nie wierzę, że to był ciągle on. 288 01:12:04,916 --> 01:12:08,291 -Masz. Pij wodę. -Dziękuję. 289 01:12:10,791 --> 01:12:12,708 Maks nie zawsze taki był. 290 01:12:14,000 --> 01:12:15,208 Co masz na myśli? 291 01:12:18,000 --> 01:12:19,500 Nasza wspólna obsesja. 292 01:12:22,458 --> 01:12:24,250 Dziewczyna ze zdjęcia? 293 01:12:27,333 --> 01:12:28,541 Dlatego wyjechałeś? 294 01:12:36,583 --> 01:12:38,166 Byłem w niej tak zakochany. 295 01:12:40,250 --> 01:12:41,666 Mieszkaliśmy razem i… 296 01:12:42,625 --> 01:12:45,916 byliśmy przeciwko światu, wbrew zasadom. 297 01:12:47,500 --> 01:12:48,916 Potem stworzyliśmy trójkąt. 298 01:12:50,125 --> 01:12:51,333 Z Maksem. 299 01:12:53,416 --> 01:12:56,041 Ona ciągle przesuwała granice. 300 01:13:00,583 --> 01:13:02,083 Pewnej nocy byliśmy pijani. 301 01:13:03,625 --> 01:13:06,333 Po imprezie zdecydowała się prowadzić. 302 01:13:06,875 --> 01:13:10,000 Mówiła, że nie zatrzyma nas nic. 303 01:13:15,041 --> 01:13:16,250 Potem ten zakręt… 304 01:13:17,708 --> 01:13:19,125 i ciemność. 305 01:13:22,291 --> 01:13:23,791 Obudziłem się na jezdni. 306 01:13:25,791 --> 01:13:27,583 Maks wyjął mnie z samochodu. 307 01:13:30,250 --> 01:13:32,458 Wszędzie widziałem krew i… 308 01:13:35,458 --> 01:13:38,541 Chciałem ją wyciągnąć, ale Maks mnie powstrzymał. 309 01:13:40,666 --> 01:13:43,000 Mówił, że nie ma już pulsu, ale… 310 01:13:43,416 --> 01:13:48,083 Chciałem iść do auta, on mi nie dał. 311 01:13:50,416 --> 01:13:52,041 Zatrzymał mnie i… 312 01:13:52,208 --> 01:13:53,416 zmarnowaliśmy czas. 313 01:13:56,000 --> 01:13:57,625 A potem samochód wybuchł. 314 01:14:07,500 --> 01:14:09,541 Nigdy sobie nie wybaczę, 315 01:14:10,458 --> 01:14:12,375 że po nią nie wróciłem. 316 01:14:17,416 --> 01:14:18,708 Może ja bym mogła… 317 01:14:20,250 --> 01:14:21,250 ci wybaczyć. 318 01:15:34,875 --> 01:15:37,125 -Jak jest „chłopak” po włosku? -Ragazzo. 319 01:15:37,625 --> 01:15:39,083 Ragazzo, zamknij się. 320 01:15:58,083 --> 01:16:01,583 Kocham was wszystkich, ale nie chcę już być taka bezbronna. 321 01:17:25,416 --> 01:17:27,041 Lepiej już pójdę. 322 01:17:33,375 --> 01:17:35,083 Dziękuję za wszystko. 323 01:17:38,291 --> 01:17:40,416 Wiesz, gdzie mnie znaleźć w razie potrzeby. 324 01:17:41,208 --> 01:17:42,625 Również treningu. 325 01:17:43,875 --> 01:17:45,291 Tak, jasne. 326 01:19:37,791 --> 01:19:39,625 Co to, kurwa, jest? Wyjaśnicie mi? 327 01:19:39,750 --> 01:19:42,125 -To szaleństwo, on musi siedzieć. -Tak, jak? 328 01:19:42,208 --> 01:19:45,208 Dekada minęła od metoo, ale przez ten film, 329 01:19:45,250 --> 01:19:47,541 kto ci uwierzy? Nikt. 330 01:19:47,583 --> 01:19:48,750 Marta, on jest niebezpieczny. 331 01:19:48,791 --> 01:19:50,041 Musimy coś zrobić. 332 01:20:00,666 --> 01:20:04,958 Ale teraz nie możemy robić nic w pośpiechu. 333 01:20:05,583 --> 01:20:09,458 Marta, to nie jej wina. To moja wina. 334 01:20:09,916 --> 01:20:12,875 Oczywiście, że twoja. Miałeś go złapać, nie rżnąć się z nim. 335 01:20:13,291 --> 01:20:16,666 -I miałeś się nią opiekować. -Co? 336 01:20:18,875 --> 01:20:20,583 Jak to, „opiekować”? 337 01:20:37,958 --> 01:20:38,958 Filip? 338 01:20:42,875 --> 01:20:44,166 Przepraszam. 339 01:20:48,000 --> 01:20:50,083 Co z wami jest, kurwa, nie tak? 340 01:26:31,041 --> 01:26:32,041 Cześć. 341 01:26:34,750 --> 01:26:36,250 Chciałem się pożegnać. 342 01:26:38,208 --> 01:26:39,625 Wracam do Rzymu. 343 01:26:42,125 --> 01:26:43,125 Dobra. 344 01:26:47,791 --> 01:26:49,916 -Przykro mi. -Nie. 345 01:26:51,916 --> 01:26:53,250 Nie przepraszaj. 346 01:26:54,250 --> 01:26:55,458 To słabe. 347 01:30:17,333 --> 01:30:20,541 Witam, panie Koestler. Mówi Inez. Pamięta mnie pan? 348 01:30:43,541 --> 01:30:44,833 Witam, moja supergwiazdo. 349 01:30:45,041 --> 01:30:47,583 Nasza stacja cieszy się, że nakręcimy ten film. 350 01:30:59,083 --> 01:31:01,375 Zostawię państwa. Dogadacie się. 351 01:31:01,500 --> 01:31:02,500 Jasne. 352 01:34:58,208 --> 01:35:00,041 Gratuluję podcastu. 353 01:35:01,666 --> 01:35:04,500 -Spełniłaś swoje marzenia. -Co tu robisz, do cholery? 354 01:35:22,750 --> 01:35:23,833 Kiedyś powiedziałaś… 355 01:35:26,791 --> 01:35:27,791 że mi wybaczysz. 356 01:35:31,125 --> 01:35:32,208 Zrobisz to? 357 01:35:59,666 --> 01:36:01,166 Ragazzo! 358 01:36:24,458 --> 01:36:27,250 -Masz ochotę na podróż życia? -Tak. 359 01:36:48,916 --> 01:36:50,916 Tłumaczenie: Marcin Piechota