1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,250 --> 00:00:18,250
{\an8}PANOU DE MESAJE
4
00:00:38,208 --> 00:00:44,000
GĂSIȚI-MI SORA, VĂ ROG
5
00:00:44,000 --> 00:00:50,333
Sora mea, Kurumi, a spus
că se va întâlni cu cineva în Kabukicho.
6
00:00:50,333 --> 00:00:51,416
Și nu s-a întors.
7
00:00:51,416 --> 00:00:52,708
O fi fost răpită.
8
00:00:52,708 --> 00:00:56,791
Se întâmplă incidente ciudate
în Shinjuku în ultima vreme.
9
00:00:56,791 --> 00:00:59,000
Desigur, am anunțat poliția.
10
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
Dar am auzit zvonuri on-line
despre XYZ care apare pe panoul de mesaje.
11
00:01:04,000 --> 00:01:07,208
City Hunter, sunteți ultima mea soluție.
12
00:01:07,208 --> 00:01:10,125
Vă rog, găsiți-o pe Kurumi!
13
00:01:15,291 --> 00:01:17,875
Azi, în jurul orei 16:00, în Kabukicho,
14
00:01:17,875 --> 00:01:21,375
un bun samaritean a fost atacat
când încerca să oprească
15
00:01:21,375 --> 00:01:23,083
un om care o luase razna...
16
00:01:23,083 --> 00:01:27,291
Un bărbat neidentificat a răsturnat
un vehicul parcat pe stradă...
17
00:01:27,291 --> 00:01:32,583
Un tânăr a luat un automat și l-a aruncat...
18
00:01:32,583 --> 00:01:36,333
A sărit pe vârful
unei clădiri de 20 de metri și a fugit...
19
00:01:36,333 --> 00:01:37,875
...incident în Shinjuku-sanchome...
20
00:01:37,875 --> 00:01:39,500
...deținere de armă de foc...
21
00:01:39,500 --> 00:01:40,666
...solicit întăriri!
22
00:01:46,291 --> 00:01:48,083
Soldat
23
00:01:48,083 --> 00:01:51,833
Gagicile sexy mă gâdilă la soldat
24
00:01:51,833 --> 00:01:55,666
Soldat Balcoanele mari mă gâdilă la soldat
25
00:01:55,666 --> 00:01:58,958
Sauna plină de gagici sexy
Mă gâdilă la soldat
26
00:01:59,583 --> 00:02:03,000
Gagica în roșu mă gâdilă la soldat
La fel și aia în negru
27
00:02:03,000 --> 00:02:06,333
Gagica în bej e grozavă
Dar gagica în alb e de ispravă
28
00:02:06,333 --> 00:02:08,500
- Da! Cel mai mare soldat!
- Ryo.
29
00:02:08,500 --> 00:02:10,875
- Mă gâdilă la soldat!
- Mă auzi?
30
00:02:10,875 --> 00:02:13,250
Gagica în alb mă gâdilă la soldat
31
00:02:13,250 --> 00:02:16,291
Soldat Gagici în roșu, negru, bej, alb
32
00:02:16,291 --> 00:02:18,750
Se presupune că lucrezi pentru clientă!
33
00:02:20,166 --> 00:02:21,875
Dra Balcoane-Soldat.
34
00:02:21,875 --> 00:02:24,208
Exact. Concentrează-te!
35
00:02:24,208 --> 00:02:25,750
Deja au ajuns.
36
00:02:27,833 --> 00:02:29,708
O vezi pe fată?
37
00:02:29,708 --> 00:02:31,708
Da.
38
00:02:31,708 --> 00:02:33,666
Nu mai avem timp. Fă ceva!
39
00:02:33,666 --> 00:02:35,125
Bine, atunci.
40
00:02:35,125 --> 00:02:36,875
Deci e planul de rezervă.
41
00:02:39,250 --> 00:02:41,333
Am avut un plan principal?
42
00:02:43,125 --> 00:02:44,333
Bine!
43
00:02:44,333 --> 00:02:49,041
Îți voi duce dorul, gagică în alb!
44
00:02:49,666 --> 00:02:51,375
Zi odată!
45
00:03:08,166 --> 00:03:09,875
Hopa! Ești bine?
46
00:03:13,500 --> 00:03:14,958
Am venit după tine.
47
00:03:14,958 --> 00:03:17,250
Cine naiba ești?
48
00:03:19,208 --> 00:03:20,541
Nici să nu vă gândiți!
49
00:03:23,166 --> 00:03:24,333
Idiotul ăsta...
50
00:03:24,333 --> 00:03:25,250
Du-te naibii!
51
00:03:29,625 --> 00:03:32,458
Hei... Zău așa!
52
00:03:35,333 --> 00:03:37,083
N-ați auzit ce am spus?
53
00:03:37,083 --> 00:03:38,875
- Tică...
- Nemernicule!
54
00:03:41,333 --> 00:03:42,458
Renunțați odată!
55
00:03:49,583 --> 00:03:51,208
Ajunge, nu?
56
00:03:55,083 --> 00:03:56,666
Sigur doare.
57
00:03:56,666 --> 00:03:57,875
Poftim!
58
00:04:11,500 --> 00:04:13,916
Trebuia să scoți tu porcăria asta.
59
00:04:15,416 --> 00:04:16,708
Se confiscă.
60
00:04:22,666 --> 00:04:24,000
Scuze că ai așteptat.
61
00:04:27,750 --> 00:04:28,833
Ce?
62
00:04:28,833 --> 00:04:30,583
Makimura!
63
00:04:30,583 --> 00:04:32,041
Ținta fuge!
64
00:04:32,041 --> 00:04:33,541
Ce i-ai făcut?
65
00:04:33,541 --> 00:04:35,125
Doar am salutat-o.
66
00:04:37,916 --> 00:04:39,166
{\an8}KAORI
67
00:04:44,333 --> 00:04:45,666
Așteaptă!
68
00:04:47,250 --> 00:04:49,208
Îl văd! Scuze, trebuie să plecăm.
69
00:04:49,208 --> 00:04:50,708
Băieți! Să mergem!
70
00:04:55,250 --> 00:04:56,250
- E Ryo!
- Hei!
71
00:04:56,250 --> 00:04:57,708
Ryo, intră!
72
00:04:57,708 --> 00:04:58,833
Ai văzut o fată?
73
00:04:58,833 --> 00:05:00,125
A luat-o pe acolo.
74
00:05:00,125 --> 00:05:01,041
Mersi.
75
00:05:01,041 --> 00:05:02,500
Ea cine e?
76
00:05:03,000 --> 00:05:05,333
E Koto. E nouă aici.
77
00:05:05,333 --> 00:05:07,000
- Sunt Ryo.
- Încântată.
78
00:05:07,000 --> 00:05:09,375
- Când termini programul?
- Unde e?
79
00:05:09,375 --> 00:05:10,958
Scuze, trebuie să fug!
80
00:05:10,958 --> 00:05:13,125
Data viitoare, vino cu portofelul!
81
00:05:35,916 --> 00:05:37,333
Hei!
82
00:05:38,625 --> 00:05:39,666
Unde e?
83
00:05:39,666 --> 00:05:40,583
Aici!
84
00:05:40,583 --> 00:05:42,583
L-am găsit!
85
00:05:42,583 --> 00:05:43,875
Nemernicule!
86
00:05:43,875 --> 00:05:45,333
Șase.
87
00:05:45,333 --> 00:05:46,583
Nu, nouă.
88
00:05:47,708 --> 00:05:48,708
Gata?
89
00:05:48,708 --> 00:05:50,875
Mai scutește-mă!
90
00:06:09,750 --> 00:06:12,041
Makimura! Ai nevoie de ajutor?
91
00:06:12,041 --> 00:06:13,375
Mă descurc!
92
00:06:18,750 --> 00:06:19,875
Ești sigur?
93
00:06:21,875 --> 00:06:24,375
Am zis că mă descurc!
94
00:06:31,000 --> 00:06:31,833
Bravo!
95
00:06:31,833 --> 00:06:33,666
Știi că nu mai sunt polițist.
96
00:06:33,666 --> 00:06:34,916
Mori!
97
00:06:44,000 --> 00:06:45,500
- Ce se întâmplă?
- Scuze!
98
00:06:48,333 --> 00:06:49,166
Ryo.
99
00:06:54,416 --> 00:06:55,916
Cum a reușit?
100
00:06:57,375 --> 00:06:59,583
Du-te după ea! Aduc mașina!
101
00:06:59,583 --> 00:07:01,250
Vorbești serios?
102
00:07:04,166 --> 00:07:05,708
Hai că pot!
103
00:07:08,583 --> 00:07:10,875
Vai, nu!
104
00:07:13,500 --> 00:07:14,625
Ryo?
105
00:07:32,958 --> 00:07:34,833
E ca un Aladdin pervers.
106
00:07:42,041 --> 00:07:42,875
Te simți bine?
107
00:07:42,875 --> 00:07:43,791
{\an8}SAEBA SRL
108
00:07:43,791 --> 00:07:46,041
{\an8}Tu ai spus s-o urmăm!
109
00:07:46,583 --> 00:07:47,875
Uite-o!
110
00:07:48,583 --> 00:07:49,500
Planul C!
111
00:07:49,500 --> 00:07:50,541
Am înțeles.
112
00:07:50,541 --> 00:07:52,708
Scuze! Pardon!
113
00:08:02,875 --> 00:08:04,625
Vrei ceva de băut?
114
00:08:04,625 --> 00:08:06,208
Ai întârziat!
115
00:08:06,208 --> 00:08:07,875
Scuze, încă lucrez.
116
00:08:07,875 --> 00:08:11,041
Cina asta a fost ideea ta, nu?
117
00:08:11,041 --> 00:08:13,500
Sunt pe drum. Așteaptă-mă acolo!
118
00:08:43,458 --> 00:08:45,208
Jocul s-a terminat.
119
00:08:45,208 --> 00:08:48,500
E în regulă.
Sora ta ne-a trimis după tine.
120
00:09:17,500 --> 00:09:18,583
Frate!
121
00:09:23,083 --> 00:09:24,291
Makimura, cheile!
122
00:09:25,000 --> 00:09:26,083
Repede!
123
00:09:32,625 --> 00:09:33,750
O explicație?
124
00:09:33,750 --> 00:09:34,958
Stai, Saeko!
125
00:09:34,958 --> 00:09:39,708
Violență, daune, deținere de arme,
încălcări ale regulilor de circulație...
126
00:09:39,708 --> 00:09:41,916
Am primit tot felul de plângeri.
127
00:09:41,916 --> 00:09:44,416
Am înnebunit fiindcă ți-am dus dorul.
128
00:09:44,916 --> 00:09:47,833
Ești o femeie fatală, Saeko.
129
00:09:49,375 --> 00:09:51,208
Nu mă face să te împușc!
130
00:10:09,916 --> 00:10:13,375
Sunt din Cartelul Akutsu, nu?
131
00:10:15,750 --> 00:10:17,625
De ce v-ați încurcat cu ei?
132
00:10:17,625 --> 00:10:19,625
Confidențial. Nu-ți putem spune.
133
00:10:20,250 --> 00:10:24,791
Știți cât de ocupați am fost
zilele astea, nu?
134
00:10:24,791 --> 00:10:26,083
Sigur că da.
135
00:10:27,916 --> 00:10:30,458
Ați auzit de lumea care a luat-o razna.
136
00:10:30,458 --> 00:10:32,625
Am mai găsit un cadavru azi.
137
00:10:33,291 --> 00:10:36,583
Nu mai faceți probleme, bine?
138
00:10:37,666 --> 00:10:38,583
Mai ales tu.
139
00:10:38,583 --> 00:10:39,875
Vai!
140
00:10:40,541 --> 00:10:42,333
- Înțelegem.
- Hei!
141
00:10:43,208 --> 00:10:44,583
Iar voi?
142
00:10:47,458 --> 00:10:50,291
Tu ai ales să pleci din poliție.
143
00:10:50,291 --> 00:10:51,541
Nu te mai băga!
144
00:10:51,541 --> 00:10:55,875
Haide! Eram în trecere.
145
00:10:55,875 --> 00:10:56,791
Nu-i așa?
146
00:10:59,333 --> 00:11:01,083
Vino la secție cu noi!
147
00:11:01,083 --> 00:11:04,500
Dle adjunct Ito, îi interogam eu.
148
00:11:05,041 --> 00:11:06,625
Poți să pleci.
149
00:11:07,500 --> 00:11:08,416
Bine, atunci.
150
00:11:13,041 --> 00:11:15,416
Nu e bine pentru cariera ta.
151
00:11:15,416 --> 00:11:18,833
Vai! Abuzați de puterea dv.?
152
00:11:25,541 --> 00:11:26,541
Încotro, domnule?
153
00:11:28,375 --> 00:11:31,041
Urcă! E ziua ei, nu?
154
00:11:39,750 --> 00:11:44,083
Deci fata aia... Kurumi, nu?
Ce naiba era cu ea?
155
00:11:44,083 --> 00:11:45,291
Habar n-am.
156
00:11:45,291 --> 00:11:49,041
Cum îi explicăm
domnișoarei Balcoane-Soldat?
157
00:11:51,000 --> 00:11:53,833
Ce ți-ai pus în buzunar?
158
00:11:57,416 --> 00:11:58,833
Te referi la asta, Ryo?
159
00:11:59,625 --> 00:12:02,500
Se pare că Kurumi face cosplay.
160
00:12:02,500 --> 00:12:04,291
Are 30.000 de abonați.
161
00:12:04,916 --> 00:12:08,541
Nu mă interesează.
Îi sunt loial drei Balcoane-Soldat.
162
00:12:09,083 --> 00:12:10,500
E destul de sexy.
163
00:12:10,500 --> 00:12:12,916
- Nu mă interesează puștoaicele.
- Vezi?
164
00:12:16,833 --> 00:12:18,916
- Nu e sexy?
- Termină!
165
00:12:25,041 --> 00:12:27,333
- A fost vina mea.
- Păi...
166
00:12:27,333 --> 00:12:30,208
Trimite-mi linkul!
Doar ca punct de referință.
167
00:12:45,833 --> 00:12:48,583
- Să nu te dai la ea!
- Nu-mi spune ce să fac!
168
00:12:52,291 --> 00:12:54,000
Îi vei spune, nu?
169
00:12:54,000 --> 00:12:58,875
În ziua când a adus-o tata acasă,
atât era de mică.
170
00:12:58,875 --> 00:13:02,833
Chiar trebuie să-i spui
că a fost adoptată?
171
00:13:03,458 --> 00:13:04,708
I-am promis tatii
172
00:13:05,666 --> 00:13:08,250
că-i voi spune când va fi destul de mare.
173
00:13:08,250 --> 00:13:10,166
E responsabilitatea mea.
174
00:13:10,166 --> 00:13:11,791
Cât de nobil!
175
00:13:14,333 --> 00:13:15,875
- Ar trebui să plec.
- Da.
176
00:13:18,625 --> 00:13:21,083
Hei! Nu te da la ea!
177
00:13:21,083 --> 00:13:22,166
Mai vedem.
178
00:13:22,958 --> 00:13:24,458
Haide!
179
00:13:28,250 --> 00:13:30,375
- Nu te apropia de ea!
- Mai lasă-mă!
180
00:13:30,375 --> 00:13:31,458
Pe aici, vă rog!
181
00:13:34,583 --> 00:13:35,583
Scuze, Kaori.
182
00:13:35,583 --> 00:13:38,458
În sfârșit! Aștept de o oră.
183
00:13:38,458 --> 00:13:39,375
Așa.
184
00:13:40,083 --> 00:13:41,291
Hai să mâncăm acasă!
185
00:13:41,291 --> 00:13:43,208
Nu! Azi nu.
186
00:13:43,208 --> 00:13:47,083
Căutam un câine dispărut,
dar tot fugea de noi.
187
00:13:47,083 --> 00:13:48,666
Era foarte agitat!
188
00:13:49,833 --> 00:13:52,875
Când l-am prins, m-a mușcat.
189
00:13:59,708 --> 00:14:02,250
Înțeleg.
190
00:14:02,250 --> 00:14:03,208
Ce?
191
00:14:03,208 --> 00:14:04,375
Nimic.
192
00:14:04,375 --> 00:14:08,958
Mă gândeam că el e tipul
care te-a băgat în slujba asta riscantă.
193
00:14:09,625 --> 00:14:12,916
Riscantă? Să caut animale dispărute?
194
00:14:14,208 --> 00:14:15,083
Nu chiar.
195
00:14:15,083 --> 00:14:16,125
Panoul de mesaje
196
00:14:17,333 --> 00:14:19,291
cu „XYZ” pe el.
197
00:14:20,875 --> 00:14:23,125
„Ne ocupăm de orice caz.” City...
198
00:14:23,125 --> 00:14:25,250
Bine, am înțeles. Am înțeles.
199
00:14:25,250 --> 00:14:27,416
Nu mai sunt copil.
200
00:14:49,916 --> 00:14:50,750
Uite...
201
00:14:54,000 --> 00:14:54,916
Ce e?
202
00:14:54,916 --> 00:14:57,875
Nimic. La mulți ani!
203
00:14:59,166 --> 00:15:00,000
Mersi.
204
00:15:04,333 --> 00:15:05,791
Nu bea prea mult, bine?
205
00:15:07,208 --> 00:15:08,291
Știu.
206
00:15:11,125 --> 00:15:15,250
Trebuie să-ți spun ceva în seara asta.
207
00:15:16,291 --> 00:15:17,125
Ce?
208
00:15:21,375 --> 00:15:23,083
Mă sperii puțin.
209
00:15:27,875 --> 00:15:29,000
Ce e?
210
00:15:36,375 --> 00:15:37,458
Păi...
211
00:17:03,458 --> 00:17:04,458
Makimura.
212
00:17:09,041 --> 00:17:09,875
Makimura!
213
00:17:10,791 --> 00:17:11,833
Makimura!
214
00:17:49,875 --> 00:17:50,708
Iartă-mă!
215
00:17:52,666 --> 00:17:53,791
M-am ocupat singur.
216
00:17:55,541 --> 00:17:57,333
Știi că nu te pricepi la asta.
217
00:18:08,625 --> 00:18:09,458
Ryo...
218
00:18:14,166 --> 00:18:15,708
ai grijă de Kaori, te rog!
219
00:19:38,166 --> 00:19:40,375
PANOU DE MESAJE
220
00:19:40,375 --> 00:19:42,291
CONTACTAȚI-NE
221
00:19:42,291 --> 00:19:44,125
KAORI
222
00:19:47,208 --> 00:19:50,708
Victima, declarată decedată
la spitalul la care a fost dusă,
223
00:19:50,708 --> 00:19:56,083
a fost identificată drept fostul polițist
Hideyuki Makimura, 36 de ani.
224
00:19:56,083 --> 00:20:00,166
Poliția Metropolitană investighează
acest caz ca făcând parte
225
00:20:00,166 --> 00:20:03,500
dintr-o serie
de infracțiuni nediscriminatorii.
226
00:20:12,333 --> 00:20:13,416
Ce-i asta?
227
00:20:21,958 --> 00:20:23,500
- Ai sunat la Ryo.
- Hei...
228
00:20:23,500 --> 00:20:27,750
Sunt ocupat cu soldatul
și nu pot ajunge la telefon. La semnal...
229
00:20:29,125 --> 00:20:30,625
Iar videoclipul ăla?
230
00:20:32,333 --> 00:20:37,500
E la fel ca în celelalte cazuri.
E al patrulea pe luna asta.
231
00:20:37,500 --> 00:20:41,541
Oamenii devin violenți
și abilitățile sportive li se intensifică.
232
00:20:41,541 --> 00:20:45,000
Un fel de drog? Sau un virus?
233
00:20:46,625 --> 00:20:47,833
Dacă e un drog,
234
00:20:48,583 --> 00:20:50,750
cine îl produce și de ce?
235
00:20:50,750 --> 00:20:53,291
Deci n-ai obținut indicii din clip.
236
00:20:54,833 --> 00:20:57,000
Orice ai face, nu se mai întoarce.
237
00:20:59,458 --> 00:21:02,041
Nu trebuia să se încurce cu golanul ăla.
238
00:21:06,083 --> 00:21:07,083
Mă înșel?
239
00:21:07,791 --> 00:21:10,791
N-ar fi murit,
dacă n-ar fi părăsit poliția.
240
00:21:12,166 --> 00:21:15,958
Deocamdată, să-l găsim pe tipul ăsta!
Asta va calma presa.
241
00:21:50,125 --> 00:21:51,666
{\an8}Hai la barul nostru!
242
00:21:51,666 --> 00:21:54,875
- Căutăm bonuri în Shinjuku!
- Vânătoare de bonuri?
243
00:21:54,875 --> 00:21:56,333
Serios?
244
00:21:58,666 --> 00:22:00,333
{\an8}- Multe fete faine!
- Serios?
245
00:22:02,166 --> 00:22:03,166
{\an8}- Da. Hai!
- Da?
246
00:22:03,166 --> 00:22:05,416
{\an8}Bar cu fete! Hai cu noi la joacă!
247
00:22:05,416 --> 00:22:06,500
{\an8}BEI CÂT POȚI
248
00:22:23,541 --> 00:22:25,166
Bine!
249
00:22:25,166 --> 00:22:27,250
Să mergem la barul Nagisei!
250
00:22:28,666 --> 00:22:31,541
Apoi, să mergem la barul Sakurei!
251
00:22:31,541 --> 00:22:32,791
Ura!
252
00:22:33,708 --> 00:22:35,791
Cine e? O cunoști?
253
00:22:35,791 --> 00:22:38,208
Nu. N-am văzut-o niciodată.
254
00:22:38,208 --> 00:22:40,208
Fără săruturi!
255
00:22:41,500 --> 00:22:42,416
Du-te naibii!
256
00:22:44,208 --> 00:22:46,541
Bine, Ryo. Ne vedem data viitoare.
257
00:22:46,541 --> 00:22:48,666
Te anunț dacă aflu ceva.
258
00:22:50,166 --> 00:22:52,791
- Bine, pe curând!
- Pa!
259
00:22:54,916 --> 00:22:56,708
- Ce?
- Ai văzut panoul de mesaje?
260
00:22:56,708 --> 00:22:57,791
Panoul de mesaje?
261
00:22:57,791 --> 00:23:01,458
Am o slujbă pentru tine. Vreau să știu
cine mi-a ucis fratele și de ce.
262
00:23:01,458 --> 00:23:02,833
Nu știu.
263
00:23:02,833 --> 00:23:04,791
- Atunci ajută-mă să aflu!
- Nu.
264
00:23:04,791 --> 00:23:08,083
- De ce nu? A fost numai vina ta!
- Ce?
265
00:23:08,083 --> 00:23:11,083
Era partenerul tău.
Nu te simți responsabil?
266
00:23:11,083 --> 00:23:12,916
Nu prea.
267
00:23:12,916 --> 00:23:14,583
Ajută-mă să investighez!
268
00:23:15,458 --> 00:23:16,833
Ajută-mă să-l răzbun!
269
00:23:16,833 --> 00:23:17,791
Ascultă!
270
00:23:18,666 --> 00:23:20,583
Nu te mai gândi la răzbunare!
271
00:23:20,583 --> 00:23:22,250
E mai bine așa.
272
00:23:22,250 --> 00:23:24,125
Hei, scumpo!
273
00:23:24,125 --> 00:23:25,500
Ticălosule!
274
00:23:25,500 --> 00:23:27,000
Hai să bem ceva!
275
00:23:27,000 --> 00:23:29,375
Las-o baltă! Mă descurc singură!
276
00:23:29,375 --> 00:23:31,958
Măcar bea un ceai cu mine!
277
00:23:31,958 --> 00:23:34,666
Fiți amabil! L-ați văzut pe tipul ăsta?
278
00:23:34,666 --> 00:23:36,291
E fratele meu.
279
00:23:36,291 --> 00:23:40,416
- Fratele tău?
- Da. Îl cheamă Hideyuki Makimura.
280
00:23:40,416 --> 00:23:42,750
Da. Îl cunosc pe tipul ăla.
281
00:23:42,750 --> 00:23:45,750
- Serios?
- Da, îl cunoaștem.
282
00:23:45,750 --> 00:23:49,958
- Stați, unde...
- Hai la birou ca să vorbim despre asta!
283
00:23:50,625 --> 00:23:52,833
Apropo, avem un post liber...
284
00:23:52,833 --> 00:23:58,875
Te căutam. Mersi, băieți. Scuze de deranj.
285
00:23:58,875 --> 00:23:59,833
Tu cine ești?
286
00:23:59,833 --> 00:24:02,750
Sunt fratele ei.
Cel pe care îl caută. Să mergem!
287
00:24:02,750 --> 00:24:06,000
- Hei!
- Scuze pentru sora mea.
288
00:24:06,916 --> 00:24:08,458
Sora mea proastă.
289
00:24:08,458 --> 00:24:10,375
Cum adică ești fratele meu?
290
00:24:11,041 --> 00:24:13,166
Du-te acasă și culcă-te, idioato!
291
00:24:25,333 --> 00:24:27,000
M-am dus acasă, m-am culcat.
292
00:24:29,333 --> 00:24:32,125
Hei! Nu poți să dai buzna aici.
293
00:24:32,125 --> 00:24:34,416
- Aici e Saeba SRL?
- Ce... Ieși afară!
294
00:24:35,041 --> 00:24:38,333
Aici lucra fratele meu.
Trebuie să fie niște indicii.
295
00:24:38,333 --> 00:24:40,333
Nu atinge nimic! Hei!
296
00:24:48,000 --> 00:24:50,208
- Ce-i aici?
- Materiale de referință.
297
00:24:51,625 --> 00:24:53,333
Pleacă odată de aici!
298
00:24:53,333 --> 00:24:54,416
Hei, nu!
299
00:24:59,541 --> 00:25:00,916
Materiale de referință.
300
00:25:02,833 --> 00:25:05,791
Nu mai scormoni pe aici!
301
00:25:05,791 --> 00:25:06,708
Ce faci...
302
00:25:11,166 --> 00:25:12,625
O căutam pe asta!
303
00:25:36,208 --> 00:25:37,708
E arma fratelui tău.
304
00:25:45,791 --> 00:25:47,750
Un Colt Lawman MK III.
305
00:26:05,833 --> 00:26:07,708
Asta e lumea în care a trăit.
306
00:26:10,458 --> 00:26:12,375
N-ai ce căuta aici.
307
00:26:18,958 --> 00:26:20,791
Nu te mai gândi la răzbunare,
308
00:26:22,333 --> 00:26:23,958
pentru binele tău!
309
00:26:34,250 --> 00:26:35,541
SHINJUKU 3
310
00:26:35,541 --> 00:26:36,625
Fiți amabil!
311
00:26:37,541 --> 00:26:38,916
POLIȚIA METROPOLITANĂ
312
00:26:48,333 --> 00:26:49,791
Transportul cadavrului.
313
00:26:51,708 --> 00:26:53,000
Să trecem la treabă!
314
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Da, domnule.
315
00:26:54,541 --> 00:26:57,000
- Gata, ridicați!
- Faceți loc!
316
00:26:57,000 --> 00:27:00,166
Dați-vă înapoi!
317
00:27:01,166 --> 00:27:02,458
La o parte!
318
00:27:39,416 --> 00:27:40,750
LAPTE_COSPLAY
319
00:27:44,916 --> 00:27:46,250
EȘTI GROZAVĂ, LAPTE!
320
00:27:47,666 --> 00:27:49,000
MĂ INSPIRI! MAI VREAU!
321
00:27:49,000 --> 00:27:50,333
COSPLAY DAT NAIBII
322
00:27:50,333 --> 00:27:52,333
UN MESAJ NOU
323
00:27:59,416 --> 00:28:03,833
BUNĂ, LAPTE! TE CONTACTĂM ÎN LEGĂTURĂ CU...
324
00:28:03,833 --> 00:28:06,416
KABUKICHO ICHIBANGAI
325
00:28:08,666 --> 00:28:10,083
Ryo!
326
00:28:10,083 --> 00:28:13,000
Tsubaki! Vrei să ieșim la întâlnire?
327
00:28:13,000 --> 00:28:15,375
- Adică îți plătești nota?
- Ce?
328
00:28:15,375 --> 00:28:18,833
Scuze! Nu în seara asta!
329
00:28:18,833 --> 00:28:20,291
Pe curând!
330
00:28:20,291 --> 00:28:22,166
Salută-ți șefa din partea mea!
331
00:28:36,750 --> 00:28:39,000
Doamne, ce insistentă ești!
332
00:28:41,500 --> 00:28:43,791
Te urmăresc până mă ajuți.
333
00:28:43,791 --> 00:28:45,666
Dubios. Du-te acasă odată!
334
00:28:45,666 --> 00:28:47,333
Nu am unde să mă duc.
335
00:28:47,333 --> 00:28:49,166
Nu e problema mea.
336
00:28:56,500 --> 00:28:59,541
Dacă vrei să știi neapărat,
337
00:29:01,291 --> 00:29:03,875
îți arăt lumea mea.
338
00:29:14,375 --> 00:29:19,166
Dansul soldatului
339
00:29:19,166 --> 00:29:22,583
Ryo!
340
00:29:22,583 --> 00:29:25,791
Dansul soldatului
341
00:29:25,791 --> 00:29:28,541
Ryo!
342
00:29:28,541 --> 00:29:29,791
Încep!
343
00:29:29,791 --> 00:29:31,500
Dansul soldatului
344
00:29:32,916 --> 00:29:33,916
Împreună acum...
345
00:29:43,791 --> 00:29:45,333
Dansul soldatului
346
00:29:45,333 --> 00:29:47,041
Încă o dată, ca recompensă!
347
00:29:48,458 --> 00:29:52,166
Soldat, ura!
348
00:29:54,250 --> 00:29:57,958
Mulțumesc.
349
00:29:57,958 --> 00:30:01,333
Acum, dacă îmi permiteți,
trebuie să mă duc la baie.
350
00:30:03,625 --> 00:30:05,458
- Ura!
- Ura!
351
00:30:05,458 --> 00:30:07,500
- Mulțumesc!
- Ura!
352
00:30:11,583 --> 00:30:13,083
Nu acolo e baia.
353
00:30:13,583 --> 00:30:15,750
Nu te dai bătută niciodată?
354
00:30:21,958 --> 00:30:23,666
Nu-mi sta în cale, bine?
355
00:30:27,875 --> 00:30:29,000
Doar pentru membri.
356
00:30:29,000 --> 00:30:30,625
Lasă-ne să intrăm!
357
00:30:34,416 --> 00:30:35,250
Hei!
358
00:30:42,208 --> 00:30:44,000
Scuze! Vă rog, intrați!
359
00:30:44,000 --> 00:30:44,916
Noroc!
360
00:31:00,000 --> 00:31:01,500
Scuze.
361
00:31:02,000 --> 00:31:03,166
Hei!
362
00:31:03,166 --> 00:31:05,500
Hei, e tipul ăla!
363
00:31:05,500 --> 00:31:07,000
Ce cauți aici?
364
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
Tu nu ești scorpia aia!
365
00:31:12,125 --> 00:31:14,083
Spune ceva, nemernicule!
366
00:31:14,958 --> 00:31:16,000
Hei!
367
00:31:20,125 --> 00:31:22,541
Șefu', el e tipul de zilele trecute.
368
00:31:41,708 --> 00:31:43,000
Ești bine?
369
00:31:45,250 --> 00:31:49,291
Sper că asta va fi o scuză suficientă.
370
00:31:49,291 --> 00:31:53,708
Din păcate, copiii noștri
nu au fost educați cum trebuie, dle Saeba.
371
00:31:53,708 --> 00:31:55,750
Arăți bine, tataie.
372
00:31:55,750 --> 00:31:58,500
Saeba? City Hun...
373
00:32:01,083 --> 00:32:02,958
Suntem închiși astă-seară.
374
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
Cere-le tuturor să plece!
375
00:32:11,833 --> 00:32:13,041
Cât despre tine...
376
00:32:15,291 --> 00:32:16,708
îți iei niște pantaloni?
377
00:32:20,500 --> 00:32:21,708
Îndreptați-vă spre...
378
00:32:22,541 --> 00:32:23,750
Poftim!
379
00:32:26,333 --> 00:32:31,041
Am auzit că ai tot investigat
prin cluburile de noapte,
380
00:32:31,791 --> 00:32:33,791
întrebând de moartea lui Makimura.
381
00:32:34,916 --> 00:32:36,833
Îmi ascunzi ceva?
382
00:32:38,750 --> 00:32:40,208
Îmi pare rău pentru el.
383
00:32:40,833 --> 00:32:42,375
Era băiat bun.
384
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Nu merita să moară așa.
385
00:32:48,208 --> 00:32:49,916
N-am fost noi.
386
00:32:51,125 --> 00:32:53,083
Sunt sigur că ai auzit
387
00:32:54,583 --> 00:32:58,500
de oamenii care au făcut ravagii
în orașul nostru în ultima vreme.
388
00:33:17,333 --> 00:33:19,958
Nu e tipul care te-a bătut?
389
00:33:22,875 --> 00:33:26,458
Copii fugiți de acasă
și vagabonzi fără adăpost.
390
00:33:26,458 --> 00:33:31,500
Dispar o vreme, apoi reapar și înnebunesc,
391
00:33:32,000 --> 00:33:33,583
apoi mor pe străzi.
392
00:33:34,166 --> 00:33:38,458
Exact asta a pățit tipul
care l-a ucis pe Makimura.
393
00:33:39,125 --> 00:33:44,208
O cauți pe fata asta...
Kurumi sau așa ceva, nu?
394
00:33:45,791 --> 00:33:50,500
Și doi dintre oamenii mei au dispărut.
395
00:33:51,208 --> 00:33:54,333
În timp ce îi căutam,
o fată a venit și ne-a spus:
396
00:33:54,333 --> 00:33:58,958
„Și prietenul meu a dispărut.
Să-i căutăm împreună!”
397
00:34:00,083 --> 00:34:01,500
De ce ai răpit-o?
398
00:34:02,166 --> 00:34:08,791
Dintre toți cei care au dispărut,
doar ea s-a întors întreagă la cap.
399
00:34:09,583 --> 00:34:11,000
Chiar așa?
400
00:34:11,000 --> 00:34:14,416
Ne-am gândit că ne-ar putea spune
401
00:34:15,375 --> 00:34:18,666
cine e vinovatul și unde se ascunde.
402
00:34:18,666 --> 00:34:21,916
Deci despre asta e vorba. Și apoi?
403
00:34:21,916 --> 00:34:27,458
Apoi ați dat voi buzna
înainte să o întrebăm.
404
00:34:30,666 --> 00:34:32,458
Dar am terminat cu asta.
405
00:34:33,750 --> 00:34:35,125
Las restul în seama ta.
406
00:34:35,125 --> 00:34:37,250
Ce, mi-o bagi mie pe gât?
407
00:34:37,250 --> 00:34:39,416
Îți voi spune tot ce aflu.
408
00:34:41,333 --> 00:34:42,166
Doar...
409
00:34:46,083 --> 00:34:47,333
ai grijă!
410
00:34:48,125 --> 00:34:53,083
Se pare că face experimente
cu un drog periculos.
411
00:34:54,541 --> 00:34:55,708
Dușmanul tău...
412
00:34:57,541 --> 00:35:00,083
e destul de bolnav la cap.
413
00:35:03,541 --> 00:35:04,625
Ea unde e acum?
414
00:35:06,958 --> 00:35:11,250
N-am fi purtat discuția
dacă am fi știut asta, domnișoară.
415
00:35:14,500 --> 00:35:21,500
Deși am auzit că stă laolaltă
cu fugarii din zona Toyoko.
416
00:35:22,083 --> 00:35:23,666
Hei, tu...
417
00:35:25,458 --> 00:35:26,958
Ea e noua ta parteneră?
418
00:35:26,958 --> 00:35:28,625
Glumești?
419
00:35:39,541 --> 00:35:43,041
Scuzați-mă! Ați văzut-o pe fata asta?
420
00:35:43,041 --> 00:35:45,291
Ce? De ce?
421
00:35:45,291 --> 00:35:46,291
Voi?
422
00:35:46,291 --> 00:35:47,625
Cine e fata asta?
423
00:35:47,625 --> 00:35:48,708
O caut.
424
00:35:48,708 --> 00:35:50,083
De ce ți-am spune?
425
00:35:50,083 --> 00:35:52,541
- Da, pe bune.
- Scuze! Pa! Haide!
426
00:35:52,541 --> 00:35:55,041
- Chiar n-ați văzut-o?
- Nu vorbi cu noi!
427
00:35:59,166 --> 00:36:00,416
Ești idioată?
428
00:36:00,416 --> 00:36:01,500
Nu am de ales.
429
00:36:01,500 --> 00:36:03,833
- Nu ți-ar spune.
- Kurumi!
430
00:36:04,625 --> 00:36:06,416
Kurumi! Ne-am făcut griji.
431
00:36:06,416 --> 00:36:08,166
Nu se poate.
432
00:36:09,500 --> 00:36:10,333
Ascultă,
433
00:36:10,333 --> 00:36:11,750
fă cum îți spun...
434
00:36:13,083 --> 00:36:14,750
Scuză-mă!
435
00:36:14,750 --> 00:36:15,916
Tu ești Kurumi.
436
00:36:15,916 --> 00:36:17,375
Cine dracu' ești?
437
00:36:17,375 --> 00:36:18,916
- Cine ești?
- Ce naiba?
438
00:36:21,250 --> 00:36:22,625
Te rog, ascultă-mă!
439
00:36:22,625 --> 00:36:25,125
Nu e ce crezi tu!
440
00:36:25,125 --> 00:36:26,541
Hei! Stai!
441
00:36:26,541 --> 00:36:28,000
Eram sigur!
442
00:36:32,958 --> 00:36:34,916
Așteaptă! Te rog!
443
00:37:01,666 --> 00:37:02,583
Scuze!
444
00:37:10,791 --> 00:37:11,666
Scuze!
445
00:37:22,583 --> 00:37:23,625
Kurumi!
446
00:37:55,125 --> 00:37:56,791
Stai! Kurumi!
447
00:38:00,666 --> 00:38:01,916
Lăsați-mă să trec!
448
00:38:37,583 --> 00:38:40,708
Kurumi! Stai! Ascultă-mă, te rog!
449
00:38:42,791 --> 00:38:44,041
Kurumi!
450
00:38:46,125 --> 00:38:47,958
Ce s-a întâmplat? Ești bine?
451
00:38:51,083 --> 00:38:53,541
KENTO
452
00:38:58,083 --> 00:38:59,916
Dați-mi drumul!
453
00:39:09,083 --> 00:39:10,708
Administrez doza.
454
00:39:39,041 --> 00:39:41,041
Ce bine! Te-ai trezit.
455
00:39:42,000 --> 00:39:43,958
Scuze. Te-am speriat?
456
00:39:44,500 --> 00:39:47,083
Păi... eu sunt Kaori.
457
00:39:47,666 --> 00:39:51,125
Când ai leșinat, te-am adus aici.
Ai febră?
458
00:39:53,875 --> 00:39:54,708
Scuze...
459
00:39:55,708 --> 00:39:56,541
Am plecat.
460
00:39:58,375 --> 00:40:00,166
Hei, ești bine?
461
00:40:00,791 --> 00:40:02,125
N-am nevoie de ajutor.
462
00:40:02,625 --> 00:40:03,958
Ușurel.
463
00:40:04,750 --> 00:40:05,958
Ai nevoie de odihnă.
464
00:40:07,625 --> 00:40:08,500
Stai jos!
465
00:40:11,166 --> 00:40:15,250
Vreți să nu mă mai urmăriți?
466
00:40:15,250 --> 00:40:16,833
Nu e asta...
467
00:40:16,833 --> 00:40:19,333
Sora ta te caută.
468
00:40:19,958 --> 00:40:21,916
Ne-a cerut să te găsim.
469
00:40:21,916 --> 00:40:23,208
Își face griji.
470
00:40:24,750 --> 00:40:26,083
Cine?
471
00:40:27,083 --> 00:40:28,208
Nu am soră.
472
00:40:29,916 --> 00:40:33,000
Doamna... cu pulover...
473
00:40:34,458 --> 00:40:36,500
Am zis că nu am frați.
474
00:40:45,750 --> 00:40:47,916
M-a păcălit!
475
00:40:47,916 --> 00:40:53,166
M-a păcălit cu senzualitatea ei!
476
00:40:55,916 --> 00:40:57,916
Va plăti pentru asta!
477
00:40:57,916 --> 00:41:00,416
Kurumi...
478
00:41:02,375 --> 00:41:04,125
ai fost răpită cumva?
479
00:41:07,333 --> 00:41:09,791
Dacă știi ceva, te rog să ne spui!
480
00:41:09,791 --> 00:41:11,875
Te-au dus undeva? Tipii ăia?
481
00:41:11,875 --> 00:41:13,000
Nu știu!
482
00:41:15,166 --> 00:41:16,000
Înțeleg.
483
00:41:20,083 --> 00:41:21,083
Cum...
484
00:41:21,625 --> 00:41:25,166
Partenerul meu avea asta la el
când a murit. Fratele ei.
485
00:41:33,458 --> 00:41:35,166
Tu ai scăpat-o, nu?
486
00:41:43,333 --> 00:41:44,250
Kento...
487
00:41:46,291 --> 00:41:48,666
Un prieten...
488
00:41:49,250 --> 00:41:53,333
A dispărut brusc, așa că l-am căutat.
489
00:41:55,208 --> 00:41:57,166
Apoi am fost răpită...
490
00:42:00,083 --> 00:42:01,875
și mi s-a injectat ceva.
491
00:42:03,791 --> 00:42:05,916
După aia am leșinat.
492
00:42:08,000 --> 00:42:10,083
M-am gândit să spun asta cuiva,
493
00:42:11,000 --> 00:42:14,416
așa că am luat asta înainte să fug, dar...
494
00:42:16,166 --> 00:42:17,125
E în regulă.
495
00:42:18,958 --> 00:42:20,500
Ai trecut prin multe.
496
00:42:22,166 --> 00:42:23,000
Trebuie să plec.
497
00:42:25,166 --> 00:42:26,000
Kurumi!
498
00:42:27,791 --> 00:42:30,916
Tot trebuie să te odihnești.
Kurumi! Ești bine?
499
00:42:30,916 --> 00:42:34,125
Nu e sigur pe străzi.
Poți sta aici o vreme.
500
00:42:35,125 --> 00:42:36,166
Întinde-te!
501
00:42:48,791 --> 00:42:51,833
Am găsit-o, dar...
502
00:42:53,375 --> 00:42:55,000
Ne-am ocupat de Makimura...
503
00:43:00,583 --> 00:43:03,000
Te doare, Urs Brun?
504
00:43:03,625 --> 00:43:06,833
- Mai dați-mi o șansă...
- Să mărim miza!
505
00:43:40,958 --> 00:43:43,166
Sediul central pune presiune pe noi.
506
00:43:43,666 --> 00:43:46,958
Aveți grijă să-mi aduceți ultima piesă!
507
00:43:49,125 --> 00:43:50,375
Pentru Uniune!
508
00:43:53,958 --> 00:43:56,416
RAPORT DE ANALIZĂ
509
00:43:57,125 --> 00:43:58,916
Nu-mi lăsa ciudățenii în cutia poștală!
510
00:43:58,916 --> 00:44:00,750
M-am gândit că-ți va plăcea.
511
00:44:01,708 --> 00:44:02,541
Deci?
512
00:44:03,125 --> 00:44:03,958
Bingo.
513
00:44:04,833 --> 00:44:08,041
Se potrivea cu mostrele
de la cadavrele suspecților,
514
00:44:09,125 --> 00:44:12,250
inclusiv a celui care l-a ucis
pe Makimura.
515
00:44:14,458 --> 00:44:19,583
Stimulează creierul câteva zile,
crescând forța musculară la extrem.
516
00:44:21,708 --> 00:44:26,000
Îi face pe oameni neobișnuit de agresivi.
Când efectele dispar, ei mor.
517
00:44:26,000 --> 00:44:28,125
Praf de îngeri.
518
00:44:30,041 --> 00:44:30,958
Îl știi?
519
00:44:31,583 --> 00:44:34,083
E un drog folosit cândva în război.
520
00:44:35,166 --> 00:44:38,250
Ar fi fost interzis
din cauza efectelor inumane.
521
00:44:39,791 --> 00:44:42,750
Sigur e o variantă îmbunătățită
a drogului.
522
00:44:43,375 --> 00:44:45,500
Deci cineva a continuat cercetările.
523
00:44:46,583 --> 00:44:50,916
Poate că incidentele din Shinjuku
au fost provocate intenționat.
524
00:44:50,916 --> 00:44:52,625
Au vrut să-i facă reclamă.
525
00:44:53,125 --> 00:44:57,500
Dacă îi elimină efectele secundare,
ar fi o armă după care ar tânji toți.
526
00:44:57,500 --> 00:45:01,000
Dar numai Kurumi a putut să îl tolereze.
527
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
Deci au încercat s-o prindă vie.
528
00:45:03,000 --> 00:45:04,958
Asta explică totul.
529
00:45:04,958 --> 00:45:08,416
Un cartel criminal obișnuit
nu ar reuși asta niciodată.
530
00:45:10,916 --> 00:45:14,041
Să-mi spui dacă afli ceva
despre cei doi de la club!
531
00:45:22,916 --> 00:45:23,916
Stai!
532
00:45:47,583 --> 00:45:52,500
De fapt... un incident similar
s-a mai întâmplat în Japonia.
533
00:45:54,333 --> 00:45:57,041
Acum 20 de ani,
un bărbat a devenit violent,
534
00:45:57,875 --> 00:46:00,625
a atacat un polițist,
a fost împușcat și ucis.
535
00:46:00,625 --> 00:46:02,750
RAPORTUL ANCHETEI
536
00:46:02,750 --> 00:46:05,500
Polițistul care l-a împușcat
era tatăl lui Makimura.
537
00:46:05,500 --> 00:46:07,208
INSPECTOR NOBUYUKI MAKIMURA
538
00:46:10,166 --> 00:46:14,958
A adoptat-o pe fiica
celui pe care l-a ucis.
539
00:46:15,833 --> 00:46:18,166
Adică pe Kaori.
540
00:46:25,708 --> 00:46:26,666
RAPORT MEDICAL
541
00:46:26,666 --> 00:46:28,375
DEPUS DE: HIDEYUKI MAKIMURA
542
00:46:28,375 --> 00:46:31,958
Se pare că investigase drogul ani de zile.
543
00:46:39,166 --> 00:46:40,333
De unul singur.
544
00:46:58,875 --> 00:47:00,166
Bine, începem.
545
00:47:00,166 --> 00:47:02,333
Da, perfect. Ce drăguț!
546
00:47:02,333 --> 00:47:04,708
Arată-mi ce poți! Fii gata, start!
547
00:47:04,708 --> 00:47:08,791
Bună tuturor!
Sunt prințesa din Satul Laptelui.
548
00:47:08,791 --> 00:47:11,750
Toată lumea are nevoie de Lapte. Miau!
549
00:47:11,750 --> 00:47:15,291
Tăiați! A fost grozav!
Așa mi-a plăcut mai mult.
550
00:47:15,291 --> 00:47:16,833
N-am flirtat prea mult?
551
00:47:16,833 --> 00:47:20,375
Deloc. Ar trebui
să te lauzi și mai mult. Nu?
552
00:47:20,375 --> 00:47:21,583
Da...
553
00:47:21,583 --> 00:47:24,750
- Îți curg balele după ea.
- Ba nu. Nici măcar puțin.
554
00:47:24,750 --> 00:47:28,666
Lapte vrea să-ți ceară o favoare... Miau!
555
00:47:28,666 --> 00:47:29,708
O favoare?
556
00:47:29,708 --> 00:47:31,083
Haide!
557
00:47:31,833 --> 00:47:32,833
Ce e?
558
00:47:34,083 --> 00:47:34,958
Miau!
559
00:47:34,958 --> 00:47:37,500
Nu... Termină!
560
00:47:38,250 --> 00:47:39,625
Termină!
561
00:47:40,291 --> 00:47:44,458
„Miau” faci o favoare?
562
00:47:45,500 --> 00:47:46,500
Ce e, miau?
563
00:47:47,375 --> 00:47:50,000
Păi... Ei bine...
564
00:47:50,708 --> 00:47:52,625
Poți să „miau” ceri orice.
565
00:47:53,208 --> 00:47:57,166
Mâine voi participa
la evenimentul de cosplay marca Lore.
566
00:47:57,166 --> 00:47:58,458
Apăr-o pe „miau”!
567
00:47:58,458 --> 00:47:59,833
Eveniment de cosplay?
568
00:47:59,833 --> 00:48:03,750
Da. Știi Lore? Marca de cosmetice.
569
00:48:03,750 --> 00:48:05,500
E super la modă acum.
570
00:48:06,708 --> 00:48:07,833
Te rog?
571
00:48:08,750 --> 00:48:09,583
Niciun „miau”!
572
00:48:09,583 --> 00:48:12,250
- Ce?
- Sigur că nu. Lumea o vânează.
573
00:48:12,250 --> 00:48:13,750
Nu poate merge acolo.
574
00:48:13,750 --> 00:48:16,500
Dar e Lore!
Poate că un moș ca tine nu știe...
575
00:48:16,500 --> 00:48:19,333
- Ba știu!
- E o șansă unică în viață!
576
00:48:19,333 --> 00:48:22,166
- Cum s-o apăr?
- Te ajut eu.
577
00:48:22,166 --> 00:48:24,666
Merg mulți oameni. Va fi sigur.
578
00:48:24,666 --> 00:48:25,833
Ce știi tu?
579
00:48:25,833 --> 00:48:27,791
Nu vrei s-o susții?
580
00:48:27,791 --> 00:48:30,208
Ți-au trimis mesaj ca să te invite, nu?
581
00:48:30,208 --> 00:48:31,208
E foarte tare!
582
00:48:31,208 --> 00:48:33,750
Viitorul ei depinde de asta.
583
00:48:36,083 --> 00:48:39,000
Nu contează. Nu e nevoie să fii acolo.
584
00:48:40,125 --> 00:48:41,416
Mă descurc singură.
585
00:48:42,458 --> 00:48:45,083
Dacă mă las speriată
și nu merg, voi regreta.
586
00:48:45,083 --> 00:48:48,083
Dacă mă prind, aia e.
587
00:48:48,083 --> 00:48:49,666
Dacă mor, aia e.
588
00:48:52,000 --> 00:48:52,833
Nu.
589
00:48:56,875 --> 00:48:58,291
Nu poți să mori.
590
00:48:59,583 --> 00:49:00,666
Nici vorbă.
591
00:49:08,166 --> 00:49:09,000
Bine!
592
00:49:09,000 --> 00:49:13,916
Vei merge la evenimentul de mâine,
vei urca pe scenă, iar noi te vom apăra.
593
00:49:14,958 --> 00:49:16,958
Uite! Vine și directoarea Lore.
594
00:49:18,000 --> 00:49:19,083
Directoarea?
595
00:49:19,083 --> 00:49:20,750
DIRECTOARE TSUKINO SETA
596
00:49:24,083 --> 00:49:25,666
Atunci, merg, „mau”.
597
00:49:25,666 --> 00:49:26,583
Da!
598
00:49:27,875 --> 00:49:29,666
Dar nu e „mau”. E „miau”.
599
00:49:30,166 --> 00:49:32,416
Directoare executivă...
600
00:49:40,541 --> 00:49:44,041
Ați înființat Lore
după Industrii Farmaceutice Seta,
601
00:49:44,041 --> 00:49:47,250
iar mulți v-au lăudat conducerea.
602
00:49:47,250 --> 00:49:49,333
Da, sunt foarte recunoscătoare.
603
00:49:49,333 --> 00:49:52,041
Ne puteți povesti despre acest eveniment?
604
00:49:52,041 --> 00:49:58,291
Am creat personaje anime reprezentând
conceptele noastre despre natură și Pământ
605
00:49:58,291 --> 00:50:02,375
și am invitat lumea să vină îmbrăcată
ca acele personaje.
606
00:50:02,375 --> 00:50:06,708
Credem că e o ocazie grozavă
să prezentăm Lore lumii.
607
00:50:06,708 --> 00:50:11,458
Credeți că atrageți publicul
cu ideile temerare și talentul actoricesc?
608
00:50:11,458 --> 00:50:13,083
Nu pot să răspund eu.
609
00:50:13,083 --> 00:50:17,166
Încerc să mă străduiesc
să-l fac mândru pe răposatul meu tată.
610
00:50:17,166 --> 00:50:18,083
Se vede?
611
00:50:18,083 --> 00:50:20,416
Nu. Dar la mine?
612
00:50:20,416 --> 00:50:21,416
- Puțin.
- Nu!
613
00:50:21,416 --> 00:50:23,125
- Te-am păcălit!
- Hei!
614
00:50:27,500 --> 00:50:29,416
- Hei!
- Bună!
615
00:50:29,416 --> 00:50:30,750
- Ești super!
- Mersi!
616
00:50:30,750 --> 00:50:31,791
Tare drăguță!
617
00:50:32,291 --> 00:50:34,208
N-avem mult timp. Să mergem!
618
00:50:34,875 --> 00:50:37,541
Plouă cu gagici care-mi gâdilă soldatul!
619
00:50:37,541 --> 00:50:39,041
Mersi că ai așteptat.
620
00:50:39,625 --> 00:50:42,333
Patrulam. Totul e sub control.
621
00:50:42,333 --> 00:50:45,791
Dar rămâne de văzut
dacă eu mă pot controla sau nu.
622
00:50:45,791 --> 00:50:47,333
Locul ăsta e uimitor!
623
00:50:48,041 --> 00:50:50,750
De ce trebuie să fac și eu asta?
624
00:50:50,750 --> 00:50:52,625
Ca s-o aperi. Nu te plânge!
625
00:50:53,125 --> 00:50:54,083
Arăți adorabil!
626
00:50:54,791 --> 00:50:56,416
Îți stă foarte bine!
627
00:50:57,291 --> 00:50:58,416
Serios?
628
00:51:00,125 --> 00:51:01,083
Arăt bine?
629
00:51:01,083 --> 00:51:02,166
Nu mă întreba!
630
00:51:03,625 --> 00:51:04,583
Poftim, ia ăsta!
631
00:51:05,708 --> 00:51:06,666
Nu prea cred.
632
00:51:06,666 --> 00:51:08,583
E în regulă! Ține-l așa!
633
00:51:09,333 --> 00:51:10,541
Așa?
634
00:51:10,541 --> 00:51:11,625
- Fain!
- Serios?
635
00:51:11,625 --> 00:51:14,041
Atunci, ce zici de asta?
636
00:51:14,041 --> 00:51:15,250
Perfect!
637
00:51:15,250 --> 00:51:16,666
Ce bine e!
638
00:51:16,666 --> 00:51:18,791
- Grozav!
- Ai grijă!
639
00:51:18,791 --> 00:51:21,000
Nu uita, trebuie s-o aperi.
640
00:51:21,000 --> 00:51:21,916
Da, sigur.
641
00:51:23,958 --> 00:51:25,666
Dar tu?
642
00:51:25,666 --> 00:51:26,583
Eu?
643
00:51:28,625 --> 00:51:30,666
Mereu îmi iau slujba în serios.
644
00:51:32,083 --> 00:51:36,000
Bine, oameni buni.
Să ne distrăm cu această nouă provocare!
645
00:51:36,000 --> 00:51:37,458
Mă bazez pe voi!
646
00:51:37,458 --> 00:51:39,166
Da, doamnă.
647
00:51:40,458 --> 00:51:42,000
- Să mergem!
- Bine.
648
00:51:43,666 --> 00:51:44,958
Deci tu ești Lapte.
649
00:51:45,500 --> 00:51:47,500
- Da.
- Mă gândeam eu.
650
00:51:47,500 --> 00:51:50,708
Scuze că te-am invitat din scurt.
Sunt un mare fan,
651
00:51:50,708 --> 00:51:53,500
așa că mi-am implorat echipa să te cheme.
652
00:51:54,125 --> 00:51:56,708
Serios? Mulțumesc!
653
00:51:56,708 --> 00:51:57,916
Baftă!
654
00:51:58,500 --> 00:51:59,583
Mulțumesc.
655
00:51:59,583 --> 00:52:00,708
Ce mai faci?
656
00:52:01,541 --> 00:52:06,041
Sunt agentul ei, Saeba,
Armăsarul din Shinjuku.
657
00:52:07,791 --> 00:52:09,375
Agent?
658
00:52:09,375 --> 00:52:13,125
Facem antrenamente, evenimente,
ne ocupăm de soldat.
659
00:52:13,125 --> 00:52:16,083
- Doamnă, e aproape timpul.
- La dispoziția ta!
660
00:52:16,083 --> 00:52:18,791
Trebuie să mă pregătesc.
Ne vedem mai târziu.
661
00:52:18,791 --> 00:52:19,916
Pe mai târziu!
662
00:52:19,916 --> 00:52:21,708
Mi-a făcut plăcere să vorbim.
663
00:52:23,125 --> 00:52:24,541
Ar trebui să plec și eu.
664
00:52:24,541 --> 00:52:26,916
Bine, Kurumi. Arată-le ce știi!
665
00:52:26,916 --> 00:52:28,333
N-o atinge!
666
00:52:28,333 --> 00:52:29,458
Ce naiba?
667
00:52:29,458 --> 00:52:30,541
Pe mai târziu!
668
00:52:30,541 --> 00:52:31,625
Baftă!
669
00:52:35,208 --> 00:52:37,250
Bine, zâmbiți în continuare!
670
00:52:37,250 --> 00:52:39,583
Pare fericită.
671
00:52:43,583 --> 00:52:45,041
Bine, nu lăsa garda jos!
672
00:52:45,041 --> 00:52:45,958
Pune-ți asta!
673
00:52:51,708 --> 00:52:54,291
LAPTE
674
00:53:04,666 --> 00:53:10,083
{\an8}Bun-venit la lansarea noului produs Lore
la Festivalul de cosplay din Odaiba!
675
00:53:10,083 --> 00:53:11,000
{\an8}Mulțumesc...
676
00:53:11,000 --> 00:53:14,125
Nu vă agitați! Ne descurcăm! La treabă!
677
00:53:14,750 --> 00:53:15,833
Mulțumesc.
678
00:53:15,833 --> 00:53:17,375
Hai să ne distrăm!
679
00:53:17,375 --> 00:53:22,541
Voi fi gazda voastră, Ami Yamazaki.
E o onoare să fiu aici cu voi.
680
00:53:23,333 --> 00:53:26,333
Te iubim, Ami!
681
00:53:43,166 --> 00:53:44,666
Urmează.
682
00:53:44,666 --> 00:53:46,875
Serul Lore te ajută să strălucești!
683
00:53:46,875 --> 00:53:49,333
Poți avea pielea perfectă ca Lapte,
684
00:53:49,333 --> 00:53:52,750
prințesa din Satul Laptelui!
685
00:53:52,750 --> 00:53:56,458
La prima apariție la un eveniment,
cosplayer Lapte!
686
00:54:03,500 --> 00:54:05,583
Salutare!
687
00:54:06,916 --> 00:54:08,083
Eu sunt Lapte...
688
00:54:08,666 --> 00:54:09,500
Miau!
689
00:54:15,666 --> 00:54:16,833
Da, Lapte!
690
00:54:16,833 --> 00:54:18,666
Voiam să te aud mieunând!
691
00:54:18,666 --> 00:54:20,666
Te iubesc, Lapte!
692
00:54:20,666 --> 00:54:23,625
- Lapte e cea mai drăguță!
- Ești ca un înger!
693
00:54:37,041 --> 00:54:38,416
Totul bine momentan.
694
00:54:38,416 --> 00:54:39,500
- Au venit.
- Ce?
695
00:54:39,500 --> 00:54:40,708
Nemernicii ăia.
696
00:54:40,708 --> 00:54:42,791
Unde? Unde sunt?
697
00:54:42,791 --> 00:54:45,625
Trei. La ora 12!
698
00:54:51,708 --> 00:54:52,708
Au venit!
699
00:54:54,250 --> 00:54:58,125
Fii atentă!
Uite cum lucrează un profesionist!
700
00:55:00,041 --> 00:55:00,958
Trei, doi, unu!
701
00:55:04,083 --> 00:55:05,791
- N-am prins faza.
- Nici eu.
702
00:55:05,791 --> 00:55:07,916
- La o parte!
- Păcat!
703
00:55:07,916 --> 00:55:09,458
Să te ia naiba!
704
00:55:09,458 --> 00:55:11,000
- Acolo!
- Să mergem!
705
00:55:16,500 --> 00:55:18,125
- Încearcă acolo!
- Hai!
706
00:55:19,291 --> 00:55:20,625
- Ne stă în cale.
- Nu e bine!
707
00:55:24,208 --> 00:55:25,708
Cal prost!
708
00:55:25,708 --> 00:55:27,708
La o parte!
709
00:55:27,708 --> 00:55:28,750
Idioți.
710
00:55:54,250 --> 00:55:55,791
Ce faci?
711
00:55:58,458 --> 00:55:59,958
Iha!
712
00:55:59,958 --> 00:56:01,333
Zâmbești, te rog?
713
00:56:01,875 --> 00:56:04,000
Tu, în haina de piele. Te rog!
714
00:56:04,000 --> 00:56:06,750
O dai jos? Frumos. Mersi.
715
00:56:06,750 --> 00:56:09,000
Scuză-mă! Te întorci puțin?
716
00:56:10,541 --> 00:56:12,375
- Dle Saeba, e cumva...
- Urcă!
717
00:56:12,375 --> 00:56:14,208
- Dar...
- Haide!
718
00:56:21,958 --> 00:56:22,791
Scorpion.
719
00:56:25,291 --> 00:56:27,208
Ești bine? Ce se întâmplă?
720
00:56:29,208 --> 00:56:31,875
Ți-am dus dorul, dră Balcoane-Soldat.
721
00:56:32,791 --> 00:56:34,666
Ochi de vultur, Ryo Saeba.
722
00:56:34,666 --> 00:56:37,208
Principii. Nu uit gagici
care-mi gâdilă soldatul.
723
00:56:43,125 --> 00:56:45,458
Te rog, dă-mi sora înapoi!
724
00:56:46,083 --> 00:56:48,000
Te plac cum ești acum.
725
00:57:00,208 --> 00:57:02,041
Kurumi, pe aici! Fugi!
726
00:57:02,625 --> 00:57:03,708
Nu pe acolo!
727
00:57:13,375 --> 00:57:14,208
Dle Saeba!
728
00:57:14,208 --> 00:57:15,250
Nu vă opriți!
729
00:57:15,875 --> 00:57:16,708
Să mergem!
730
00:57:27,083 --> 00:57:28,958
Așa! Lovește-l!
731
00:57:28,958 --> 00:57:30,208
Haide! Repede!
732
00:57:30,208 --> 00:57:34,166
Lapte, ești bine? A venit un polițist.
733
00:57:34,166 --> 00:57:35,791
- Grozav!
- Ce se întâmplă?
734
00:57:35,791 --> 00:57:38,208
Cineva o urmărește. O poți lua cu tine?
735
00:57:38,208 --> 00:57:40,000
Am înțeles. Hai să mergem!
736
00:57:40,916 --> 00:57:41,750
Mulțumesc!
737
00:58:28,375 --> 00:58:31,041
Vin!
738
00:58:33,416 --> 00:58:34,625
Înapoi!
739
00:59:16,166 --> 00:59:17,000
Brațul tău...
740
00:59:18,500 --> 00:59:20,000
Înapoi.
741
00:59:30,166 --> 00:59:31,541
Scorpion...
742
00:59:31,541 --> 00:59:33,541
abandonează misiunea!
743
00:59:40,625 --> 00:59:42,250
Întâlnirea nu s-a terminat.
744
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
Cine sunteți?
745
01:00:12,875 --> 01:00:14,583
Spune-mi!
746
01:00:35,708 --> 01:00:36,958
Nu face asta!
747
01:00:37,833 --> 01:00:39,208
Pentru Uniune!
748
01:00:59,541 --> 01:01:03,750
Saeba!
749
01:01:19,125 --> 01:01:24,083
Mulțumesc! Vă mulțumesc!
Vă mulțumesc tuturor!
750
01:01:35,041 --> 01:01:35,875
Ești bine?
751
01:01:35,875 --> 01:01:36,833
Unde e Kurumi?
752
01:01:36,833 --> 01:01:38,166
A plecat cu poliția.
753
01:01:38,166 --> 01:01:39,208
Cu poliția?
754
01:01:46,458 --> 01:01:48,375
Ești bine? Te-ai trezit?
755
01:01:51,708 --> 01:01:53,875
Ești sigură că era polițist?
756
01:01:53,875 --> 01:01:57,250
- Da, mi-a arătat insigna.
- Cum îl chema?
757
01:01:57,875 --> 01:01:58,916
N-am întrebat...
758
01:01:58,916 --> 01:02:02,333
Bine. Nu-ți face griji! Nu e vina ta.
759
01:02:03,166 --> 01:02:05,166
Vom afla ce știe.
760
01:02:06,083 --> 01:02:06,958
Luați-o acum!
761
01:02:07,541 --> 01:02:08,458
Da, doamnă.
762
01:02:09,166 --> 01:02:10,916
În picioare!
763
01:02:10,916 --> 01:02:12,333
Scuze! Faceți loc!
764
01:02:26,375 --> 01:02:28,166
Adjunctul Ito tot nu răspunde?
765
01:02:29,625 --> 01:02:31,208
Nu.
766
01:02:31,208 --> 01:02:33,166
De ce nu răspunde?
767
01:02:36,708 --> 01:02:40,583
Pregătește-te!
Avem tot felul de întrebări pentru tine.
768
01:02:43,625 --> 01:02:44,458
Ce e?
769
01:02:45,125 --> 01:02:46,375
Pentru Uniune!
770
01:02:46,375 --> 01:02:47,291
Ce?
771
01:03:16,041 --> 01:03:17,750
A durat cam mult.
772
01:03:33,583 --> 01:03:34,416
Bun.
773
01:03:37,666 --> 01:03:39,000
Pot să plec acum, nu?
774
01:03:41,333 --> 01:03:43,000
Să nu mă mai contactați!
775
01:03:47,500 --> 01:03:50,875
Și nu fiți prea duri cu ea!
776
01:04:38,458 --> 01:04:41,250
{\an8}SAEKO (ÎMI DATOREAZĂ 38 DE FAVORURI)
777
01:04:41,250 --> 01:04:42,791
{\an8}- Ryo.
- Bună!
778
01:04:43,291 --> 01:04:46,083
Suspecta a murit
în timp ce era dusă la poliție.
779
01:04:47,708 --> 01:04:50,458
Avea un fel de implant în ceafă.
780
01:04:50,458 --> 01:04:52,833
Oamenii ăștia sunt nemiloși.
781
01:04:55,708 --> 01:04:57,375
Ultimele ei cuvinte au fost...
782
01:04:57,375 --> 01:05:00,833
ceva despre „uniune”.
783
01:05:02,125 --> 01:05:04,000
Nu ne-a mai spus nimic.
784
01:05:05,375 --> 01:05:06,875
Suntem în impas.
785
01:05:07,458 --> 01:05:08,666
Am înțeles.
786
01:05:38,875 --> 01:05:40,500
Te doare brațul?
787
01:05:46,208 --> 01:05:47,958
A fost numai vina mea.
788
01:05:51,750 --> 01:05:53,000
Și Kurumi.
789
01:05:55,708 --> 01:05:56,625
Spune ceva!
790
01:05:57,750 --> 01:05:59,208
Nu te băga!
791
01:06:02,166 --> 01:06:03,166
Pleacă acasă!
792
01:06:25,083 --> 01:06:26,500
„Ai grijă de Kaori!”
793
01:06:30,291 --> 01:06:32,291
Ultimele cuvinte ale fratelui tău.
794
01:06:35,833 --> 01:06:37,666
I-am promis că te voi proteja.
795
01:06:43,708 --> 01:06:45,333
La naiba cu asta!
796
01:06:47,625 --> 01:06:49,666
El ar fi trebuit protejat.
797
01:06:50,291 --> 01:06:53,041
Era mereu uituc, nu știa să mintă
798
01:06:53,041 --> 01:06:54,666
și se îmbăta foarte ușor,
799
01:06:54,666 --> 01:06:58,083
dar tot spunea că mă va proteja.
800
01:06:58,666 --> 01:07:02,416
Mereu am crezut că și eu îl voi proteja.
801
01:07:05,125 --> 01:07:09,166
Dar n-am putut. N-am putut face nimic!
802
01:07:10,041 --> 01:07:11,833
Am fost bună doar de protejat.
803
01:07:13,750 --> 01:07:17,208
Tu l-ai ținut în brațe,
804
01:07:17,833 --> 01:07:21,833
în timp ce eu eram prea speriată
ca să mă mișc vreun centimetru.
805
01:07:25,583 --> 01:07:27,541
Rezervase o masă la restaurant,
806
01:07:28,041 --> 01:07:29,500
comandase și șampanie.
807
01:07:29,500 --> 01:07:32,958
Ce idiot!
Știam deja că nu era fratele meu adevărat.
808
01:07:33,708 --> 01:07:35,250
Ne știam de o viață.
809
01:07:35,250 --> 01:07:38,833
Eram o familie! Cum să nu știu?
810
01:07:38,833 --> 01:07:40,875
Putea să spună și gata!
811
01:07:57,250 --> 01:07:59,041
Nu e nevoie să mă protejezi.
812
01:08:02,666 --> 01:08:03,833
Am de gând să lupt.
813
01:08:05,458 --> 01:08:06,916
Nu scapă nepedepsiți.
814
01:08:06,916 --> 01:08:10,125
Nici cine l-a ucis,
nici cine a răpit-o pe Kurumi.
815
01:08:10,125 --> 01:08:14,458
Cu sau fără tine,
voi lupta cu ei odată pentru totdeauna.
816
01:09:24,416 --> 01:09:26,458
Mă ocup eu de cazul tău.
817
01:09:30,000 --> 01:09:31,416
Hai să-l răzbunăm!
818
01:09:37,916 --> 01:09:38,833
Unde mergem?
819
01:09:56,166 --> 01:09:59,000
Slavă Domnului, te-ai trezit.
820
01:09:59,750 --> 01:10:01,583
Bună dimineața, Lapte!
821
01:10:07,041 --> 01:10:08,333
Kento...
822
01:10:08,333 --> 01:10:10,875
E prietenul tău?
823
01:10:10,875 --> 01:10:12,125
Kento...
824
01:10:14,083 --> 01:10:17,625
Nu te uita! Îți va frânge inima.
825
01:10:19,208 --> 01:10:20,291
Doamnă.
826
01:10:28,875 --> 01:10:30,791
Frumos.
827
01:10:33,041 --> 01:10:35,541
Asta e culoarea viitorului.
828
01:10:37,500 --> 01:10:40,500
Acum trebuie doar să încorporăm
ADN-ul tău în asta.
829
01:10:42,875 --> 01:10:44,875
În doar două zile, va fi gata.
830
01:10:50,291 --> 01:10:55,041
În sfârșit, se întâmplă.
Tehnologia Lore și finanțarea voastră.
831
01:10:55,041 --> 01:10:58,500
Împreună, putem schimba
până și culoarea viitorului...
832
01:11:39,791 --> 01:11:41,791
Tot nu-i dai drumul?
833
01:12:06,458 --> 01:12:07,708
Pentru Uniune!
834
01:12:09,375 --> 01:12:10,583
Nu trageți!
835
01:12:26,291 --> 01:12:27,458
Bună!
836
01:12:27,458 --> 01:12:30,458
Eu sunt. Trimite un elicopter!
837
01:12:31,416 --> 01:12:33,666
Mă întorc la sediul central
838
01:12:34,458 --> 01:12:37,083
cu fata.
839
01:12:40,291 --> 01:12:41,291
Mergem?
840
01:13:05,708 --> 01:13:09,958
Am pus un dispozitiv de urmărire
pe Kurumi.
841
01:13:09,958 --> 01:13:11,375
Când ai făcut asta?
842
01:13:11,375 --> 01:13:13,125
Când m-ai lovit.
843
01:13:13,125 --> 01:13:15,750
Bine, Kurumi. Arată-le ce știi!
844
01:13:15,750 --> 01:13:18,083
- N-o atinge!
- Ce naiba?
845
01:13:18,708 --> 01:13:21,375
Numim asta „gestionarea riscurilor”.
846
01:13:23,333 --> 01:13:25,833
AKKY
847
01:13:25,833 --> 01:13:27,416
Ce ai aflat, tataie?
848
01:13:27,416 --> 01:13:30,208
Da, ne-am dat seama ce e cu Uniunea asta.
849
01:13:30,208 --> 01:13:35,208
E un cartel numit Uniunea Teope,
originar din America Centrală.
850
01:13:35,208 --> 01:13:40,125
Sunt speculanți care s-au infiltrat
pe piețele din toată lumea.
851
01:13:40,125 --> 01:13:43,625
Uniunea Teope? Are vreo legătură cu Lore?
852
01:13:43,625 --> 01:13:47,416
Lore acționează
drept compania lor de fațadă în Japonia.
853
01:13:48,166 --> 01:13:53,750
Se pare că au investit mulți bani în ea,
deci trebuie să fie...
854
01:13:53,750 --> 01:13:57,208
Ascunzătoarea lor. Mergem să-i salutăm.
855
01:13:57,208 --> 01:13:59,166
City Hunter cum te știu eu.
856
01:14:01,500 --> 01:14:07,583
Dacă te întorci cu viață,
îți rezerv clubul.
857
01:14:07,583 --> 01:14:10,125
S-a făcut!
858
01:14:14,333 --> 01:14:16,041
Gura! Vorbesc adulții.
859
01:14:16,041 --> 01:14:17,708
N-am zis nimic!
860
01:14:33,416 --> 01:14:34,250
ÎN CONSTRUCȚIE
861
01:14:34,250 --> 01:14:35,583
Hei! Intrăm aici?
862
01:14:41,750 --> 01:14:43,750
Nu știam că există locul ăsta.
863
01:14:43,750 --> 01:14:45,583
E o relicvă din război.
864
01:14:54,541 --> 01:14:55,958
E pustiu.
865
01:14:58,083 --> 01:15:00,208
Ești sigur că e locul potrivit?
866
01:15:14,958 --> 01:15:15,833
Ține tu asta!
867
01:15:15,833 --> 01:15:16,833
Bine.
868
01:15:21,375 --> 01:15:23,125
Stai puțin...
869
01:15:41,166 --> 01:15:42,250
Ando.
870
01:15:42,250 --> 01:15:44,291
Da, doamnă. Băieți.
871
01:15:46,958 --> 01:15:47,916
Ascultați!
872
01:15:48,416 --> 01:15:51,500
Telefonul, computerul,
biroul adjunctului Ito...
873
01:15:51,500 --> 01:15:54,083
Vreau să verificați totul imediat!
874
01:15:54,083 --> 01:15:55,416
Da, doamnă!
875
01:16:17,583 --> 01:16:18,958
E groaznic...
876
01:16:24,750 --> 01:16:26,041
Directoarea Lore?
877
01:16:26,041 --> 01:16:27,041
De ce?
878
01:16:28,250 --> 01:16:29,875
Nu mai aveau nevoie de ea.
879
01:17:04,750 --> 01:17:06,375
Ce-i asta?
880
01:17:06,375 --> 01:17:08,958
O operațiune dată naibii...
881
01:17:34,666 --> 01:17:35,833
E cineva?
882
01:17:39,375 --> 01:17:41,000
E cineva acolo?
883
01:17:45,875 --> 01:17:47,583
Se pare că nu e nimeni aici.
884
01:18:06,458 --> 01:18:08,166
A venit Uber Eats!
885
01:18:08,166 --> 01:18:10,541
Cine a comandat pui prăjit coreean?
886
01:18:14,833 --> 01:18:16,291
Bun, anulez comanda.
887
01:18:19,666 --> 01:18:21,500
Dumnezeule! În ce m-ai băgat?
888
01:18:21,500 --> 01:18:23,791
Deci e planul de rezervă.
889
01:18:23,791 --> 01:18:25,833
Am avut un plan principal?
890
01:19:09,625 --> 01:19:10,791
Încă unul!
891
01:19:26,958 --> 01:19:28,125
Încă unul!
892
01:19:43,041 --> 01:19:44,166
Încă unul!
893
01:19:59,958 --> 01:20:00,958
Poftim!
894
01:20:05,458 --> 01:20:06,500
Hai!
895
01:20:13,833 --> 01:20:15,041
Nu se mai termină.
896
01:20:42,416 --> 01:20:43,416
Planul C.
897
01:20:45,375 --> 01:20:48,000
Bine, planul C.
898
01:22:16,916 --> 01:22:17,916
Bravo!
899
01:22:19,000 --> 01:22:20,083
Și ție.
900
01:22:27,375 --> 01:22:28,458
Kurumi?
901
01:22:41,125 --> 01:22:44,875
Mi-ai depășit așteptările, Ryo Saeba.
902
01:22:47,166 --> 01:22:48,875
Am o veste bună pentru tine.
903
01:22:51,250 --> 01:22:53,041
Ce-ar fi să ni te alături?
904
01:22:53,625 --> 01:22:55,916
Șefii te-ar primi cu plăcere.
905
01:22:57,666 --> 01:23:00,875
De ce să-ți irosești talentul
într-un oraș plictisitor?
906
01:23:01,625 --> 01:23:05,250
Nu ești
ca fostul tău partener neinteresant.
907
01:23:05,833 --> 01:23:06,750
Nu-i așa?
908
01:23:08,125 --> 01:23:09,208
Scuze.
909
01:23:11,500 --> 01:23:13,041
Dar era o cauză pierdută.
910
01:23:13,666 --> 01:23:15,083
Era foarte slab.
911
01:23:16,208 --> 01:23:18,041
Iar cei slabi trebuie să moară.
912
01:23:18,916 --> 01:23:21,375
Nu-i așa, Saeba?
913
01:23:24,500 --> 01:23:26,541
Să mărim miza!
914
01:23:27,166 --> 01:23:29,166
Sigur știi ce vreau să spun.
915
01:23:33,875 --> 01:23:35,083
Exact.
916
01:23:35,916 --> 01:23:37,041
Vino încoace!
917
01:23:38,291 --> 01:23:39,625
Așa.
918
01:23:41,833 --> 01:23:44,791
Nu e locul potrivit pentru tine.
919
01:23:44,791 --> 01:23:47,083
Dai cam mult din gură.
920
01:23:49,541 --> 01:23:51,708
Mi-ai ucis partenerul.
921
01:23:53,458 --> 01:23:56,916
Ciocu' mic, în genunchi,
cere-ți iertare în viața de apoi!
922
01:24:00,375 --> 01:24:03,083
Cum mă așteptam.
923
01:24:22,458 --> 01:24:24,375
Alt cosplayer?
924
01:24:37,125 --> 01:24:38,291
Kurumi!
925
01:24:40,791 --> 01:24:42,208
- Oprește-l!
- Stai!
926
01:25:57,000 --> 01:25:57,833
Ia-o înainte!
927
01:25:58,583 --> 01:25:59,750
Te prind din urmă!
928
01:26:00,291 --> 01:26:01,208
Bine!
929
01:26:10,500 --> 01:26:13,041
Monstru nenorocit...
930
01:26:21,708 --> 01:26:23,375
Îți curm eu suferința.
931
01:26:30,708 --> 01:26:31,708
Kurumi!
932
01:26:41,666 --> 01:26:43,166
Hei! Lasă-mă să intru!
933
01:26:43,166 --> 01:26:45,625
Ești o albinuță ocupată.
934
01:26:45,625 --> 01:26:48,750
Încerci să-ți răzbuni fratele. Și tatăl.
935
01:26:50,208 --> 01:26:51,041
Tatăl?
936
01:26:52,916 --> 01:26:54,000
Nu știi?
937
01:26:59,125 --> 01:27:00,208
Chiar nu știi!
938
01:27:10,666 --> 01:27:11,791
Haide, ursulețule!
939
01:27:57,291 --> 01:27:58,875
- Ușa din spate!
- Sigur.
940
01:27:58,875 --> 01:28:00,833
- Și sunați la pază!
- Da.
941
01:28:08,875 --> 01:28:10,708
Tatăl tău adevărat...
942
01:28:12,291 --> 01:28:14,333
era membru al Uniunii.
943
01:28:16,833 --> 01:28:19,750
Într-o zi, mi-a spus
că voia să părăsească Uniunea
944
01:28:20,750 --> 01:28:22,583
fiindcă tocmai făcuse un copil.
945
01:28:32,166 --> 01:28:34,416
Așa că l-am pârât
946
01:28:35,625 --> 01:28:37,625
și a ajuns subiect de testare pentru drog.
947
01:28:41,458 --> 01:28:42,291
Era slab.
948
01:28:44,833 --> 01:28:49,208
Polițistul care l-a împușcat
pe tatăl tău nebun era tatăl lui Makimura.
949
01:28:49,208 --> 01:28:52,041
Care apoi te-a adoptat.
950
01:28:54,375 --> 01:28:56,375
Ce lume mică!
951
01:28:57,416 --> 01:28:59,750
Deja ți-am ucis doi membri ai familiei.
952
01:28:59,750 --> 01:29:01,583
Oare cine urmează?
953
01:29:03,833 --> 01:29:06,166
Nu mai ai familie, nu?
954
01:29:11,208 --> 01:29:13,125
Tu urmezi.
955
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
Kurumi!
956
01:29:57,916 --> 01:29:58,750
Haide...
957
01:29:58,750 --> 01:30:03,250
Hei! Aruncă-mi scara! Repede!
958
01:30:04,791 --> 01:30:05,750
Hei!
959
01:30:19,625 --> 01:30:20,833
Tu...
960
01:30:54,916 --> 01:30:56,166
Da...
961
01:31:09,708 --> 01:31:12,750
Țintește aici! Chiar aici.
962
01:31:20,125 --> 01:31:22,791
Ce s-a întâmplat? Nu te răzbuni?
963
01:31:24,500 --> 01:31:26,916
Pentru fratele și tatăl tău.
964
01:31:28,125 --> 01:31:29,833
Răzbună-ți familia!
965
01:31:29,833 --> 01:31:31,208
Te omor.
966
01:31:37,625 --> 01:31:40,125
Hai! Să te văd!
967
01:31:40,958 --> 01:31:43,458
Trage!
968
01:31:43,458 --> 01:31:44,583
Haide!
969
01:31:45,250 --> 01:31:46,250
Haide!
970
01:33:35,791 --> 01:33:36,625
Aproape...
971
01:33:51,916 --> 01:33:52,958
Ești bine?
972
01:33:52,958 --> 01:33:54,125
Da.
973
01:33:54,125 --> 01:33:55,333
Luați-o, vă rog!
974
01:33:55,333 --> 01:33:56,458
Bine, să mergem!
975
01:33:56,458 --> 01:33:58,125
Cercetați toate etajele!
976
01:33:58,125 --> 01:33:59,333
Da, doamnă.
977
01:35:20,541 --> 01:35:24,125
M-AU ALES DREPT NOUA MASCOTĂ, MIAU
978
01:35:25,000 --> 01:35:26,958
VREAU SĂ LUCREZ ÎN MULTE DOMENII!
979
01:35:29,041 --> 01:35:31,625
N-AM TERMINAT CU COSPLAY-UL, MIAU
980
01:36:10,250 --> 01:36:12,041
Mereu te trezești târziu?
981
01:36:12,041 --> 01:36:14,250
- Ce cauți aici?
- Fac curat.
982
01:36:14,250 --> 01:36:15,833
De ce naiba...
983
01:36:17,208 --> 01:36:18,291
Nu!
984
01:36:19,083 --> 01:36:20,833
Au dispărut!
985
01:36:20,833 --> 01:36:22,000
Unde sunt?
986
01:36:22,000 --> 01:36:23,291
Le-am aruncat.
987
01:36:23,291 --> 01:36:26,250
De ce? Materialele pentru soldat!
988
01:36:26,250 --> 01:36:28,583
Pentru că mă mut aici.
989
01:36:28,583 --> 01:36:29,500
Ce?
990
01:36:32,458 --> 01:36:34,625
Ai nevoie de un nou partener, nu?
991
01:36:39,083 --> 01:36:40,083
Nu vorbi prostii!
992
01:36:40,083 --> 01:36:42,000
Verific panoul mai târziu.
993
01:36:42,000 --> 01:36:44,333
- Stai așa!
- Ia-ți pantalonii, Ryo!
994
01:36:44,333 --> 01:36:46,291
Tocmai mi-ai folosit prenumele?
995
01:36:47,041 --> 01:36:47,875
Mai sunt!
996
01:36:47,875 --> 01:36:50,833
- Nu, nu face asta! Nu alea!
- Taci!
997
01:36:50,833 --> 01:36:52,750
E colecția mea vintage!
998
01:36:52,750 --> 01:36:56,708
- Nu-mi pasă! Dă-mi drumul!
- Nu se mai produc!
999
01:36:56,708 --> 01:37:00,458
- Hei! Încetează! Dă-mi drumul!
- Tu să încetezi! Cu ce drept?
1000
01:37:01,166 --> 01:37:02,833
Taci, perversule!
1001
01:37:02,833 --> 01:37:04,458
De ce mai ai ăla?
1002
01:37:04,458 --> 01:37:06,666
Taci, soldat desfrânat!
1003
01:37:06,666 --> 01:37:08,250
Mă doare!
1004
01:37:08,250 --> 01:37:10,666
- Acceptă-mă ca parteneră!
- E abuz!
1005
01:37:11,500 --> 01:37:14,041
- Asta meriți!
- Termină! Kaori!
1006
01:37:14,041 --> 01:37:15,583
Poftim!
1007
01:37:16,541 --> 01:37:18,625
- Termină!
- Nu scapi!
1008
01:37:19,208 --> 01:37:20,750
Kaori!
1009
01:41:44,916 --> 01:41:49,541
PANOU DE MESAJE
1010
01:41:54,375 --> 01:41:59,375
Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă