1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,250 --> 00:00:18,250
{\an8}OPSLAGSTAVLE
4
00:00:38,208 --> 00:00:44,000
FIND MIN SØSTER
5
00:00:44,000 --> 00:00:50,333
Min søster, Kurumi, sagde,
hun skulle møde nogen i Kabukicho.
6
00:00:50,333 --> 00:00:52,708
Hun forsvandt. Hun blev nok bortført.
7
00:00:52,708 --> 00:00:56,791
Der er sket nogle underlige ting
i Shinjuku på det seneste.
8
00:00:56,791 --> 00:00:59,000
Jeg meldte det til politiet.
9
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
Men jeg hørte rygter på nettet
om XYZ på opslagstavlen.
10
00:01:04,000 --> 00:01:07,208
City Hunter, du er min sidste udvej.
11
00:01:07,208 --> 00:01:10,125
Find Kurumi.
12
00:01:15,291 --> 00:01:17,875
{\an8}I dag ved 16-tiden i Kabukicho
13
00:01:17,875 --> 00:01:23,083
{\an8}blev en barmhjertig samaritaner overfaldet
i forsøget på at stoppe en voldelig mand...
14
00:01:23,083 --> 00:01:27,291
En uidentificeret mand væltede
et køretøj, der holdt parkeret på gaden...
15
00:01:27,291 --> 00:01:32,583
En ung mand løftede pludselig en automat
og kastede den...
16
00:01:32,583 --> 00:01:36,375
Han sprang op på toppen
af en 20 meter høj bygning og flygtede...
17
00:01:36,375 --> 00:01:37,791
...hændelsen i Shinjuku...
18
00:01:37,791 --> 00:01:40,666
- ...besiddelse af våben...
- Anmoder om forstærkning!
19
00:01:46,291 --> 00:01:48,083
Mokkori, mokkori
20
00:01:48,083 --> 00:01:51,833
Sexede babes giver mig mokkori
21
00:01:51,833 --> 00:01:55,666
Mokkori, mokkori
Store bryster-mokkori
22
00:01:55,666 --> 00:01:58,958
Sauna fuld af mokkori-babes
23
00:01:59,666 --> 00:02:02,916
Der er en rød mokkori-babe
Og en sort mokkori-babe
24
00:02:02,916 --> 00:02:06,333
Beige mokkori-babe er god
Men hvid mokkori-babe er bedst!
25
00:02:06,333 --> 00:02:08,500
- Ja! Du gør mig mokkori-stor!
- Ryo.
26
00:02:08,500 --> 00:02:10,875
- Du er så mokkori!
- Ryo, hører du mig?
27
00:02:10,875 --> 00:02:13,250
Hvid mokkori
Hvid mokkori-babe...
28
00:02:13,250 --> 00:02:16,291
Hvid, moko
Rød, sort, beige, hvid mokkori-babe
29
00:02:16,291 --> 00:02:18,750
Du skal arbejde for vores klient!
30
00:02:20,166 --> 00:02:21,875
Frøken Mokkori Sweaterjader.
31
00:02:21,875 --> 00:02:24,208
{\an8}Nemlig. Fokuser nu.
32
00:02:24,208 --> 00:02:25,750
{\an8}De er her allerede.
33
00:02:27,833 --> 00:02:29,708
Kan du se pigen?
34
00:02:29,708 --> 00:02:31,708
Ja.
35
00:02:31,708 --> 00:02:33,666
Der er ikke nok tid. Gør noget.
36
00:02:33,666 --> 00:02:35,125
Godt så.
37
00:02:35,125 --> 00:02:36,875
Vi tager plan B.
38
00:02:39,250 --> 00:02:41,333
Havde vi overhovedet en plan A?
39
00:02:43,125 --> 00:02:44,333
Okay!
40
00:02:44,333 --> 00:02:49,041
Jeg kommer til at savne dig,
hvid mokkori-babe!
41
00:02:49,666 --> 00:02:51,375
Ud med sproget.
42
00:03:08,166 --> 00:03:09,875
Ups. Er du okay?
43
00:03:13,500 --> 00:03:14,958
Jeg skal hente dig.
44
00:03:14,958 --> 00:03:17,250
Hvem fanden er du?
45
00:03:19,208 --> 00:03:20,583
Du kan godt droppe det.
46
00:03:23,166 --> 00:03:24,333
Det røvhul...
47
00:03:24,333 --> 00:03:25,250
Rend mig!
48
00:03:29,625 --> 00:03:32,458
Hov... Helt ærligt!
49
00:03:35,333 --> 00:03:37,083
Hørte I ikke, hvad jeg sagde?
50
00:03:37,083 --> 00:03:38,875
- Din skide...
- Svin!
51
00:03:41,333 --> 00:03:42,458
Giv nu op.
52
00:03:49,583 --> 00:03:51,208
Så er det nok, ikke?
53
00:03:55,083 --> 00:03:56,666
Det må gøre ondt.
54
00:03:56,666 --> 00:03:57,875
Tag den!
55
00:04:11,500 --> 00:04:13,916
Du skulle absolut hive den grimrian frem.
56
00:04:15,416 --> 00:04:16,708
Den er konfiskeret.
57
00:04:22,666 --> 00:04:24,000
Beklager ventetiden.
58
00:04:27,750 --> 00:04:28,833
Hvad?
59
00:04:28,833 --> 00:04:30,583
Makimura!
60
00:04:30,583 --> 00:04:32,041
Offeret stikker af!
61
00:04:32,041 --> 00:04:35,125
- Hvad gjorde du ved hende?
- Jeg sagde bare hej.
62
00:04:37,916 --> 00:04:39,166
{\an8}KAORI
63
00:04:44,333 --> 00:04:45,666
Vent!
64
00:04:47,208 --> 00:04:50,708
Jeg kan se ham! Beklager, vi må løbe.
Hallo, gutter! Kom så!
65
00:04:55,250 --> 00:04:56,250
- Det er Ryo!
- Hej!
66
00:04:56,250 --> 00:04:57,666
Ryo, kom ind!
67
00:04:57,666 --> 00:05:00,125
- Har I set en pige?
- Ja, hun løb den vej.
68
00:05:00,125 --> 00:05:01,041
Tak.
69
00:05:01,041 --> 00:05:02,500
Nå da. Hvem er det?
70
00:05:03,000 --> 00:05:05,291
Det er Koto. Hun er ny her.
71
00:05:05,291 --> 00:05:07,000
- Jeg hedder Ryo.
- Hyggeligt.
72
00:05:07,000 --> 00:05:08,250
Hvornår har du fri?
73
00:05:08,250 --> 00:05:09,375
Hvor er han?
74
00:05:09,375 --> 00:05:10,958
Beklager, jeg må løbe!
75
00:05:10,958 --> 00:05:13,125
Tag din pung med næste gang!
76
00:05:35,916 --> 00:05:37,333
Hej!
77
00:05:38,625 --> 00:05:39,666
Hvor er hun?
78
00:05:39,666 --> 00:05:40,583
Her!
79
00:05:40,583 --> 00:05:43,875
- Vi fandt ham!
- Dit svin!
80
00:05:43,875 --> 00:05:45,333
Seks af dem.
81
00:05:45,333 --> 00:05:46,583
Nej, ni.
82
00:05:47,708 --> 00:05:48,708
Klar?
83
00:05:48,708 --> 00:05:50,875
Det kan du ikke mene.
84
00:06:09,750 --> 00:06:12,041
Makimura! Har du brug for hjælp?
85
00:06:12,041 --> 00:06:13,375
Jeg klarer den!
86
00:06:18,750 --> 00:06:19,875
Er du sikker?
87
00:06:21,875 --> 00:06:24,375
Ja, sagde jeg jo!
88
00:06:31,000 --> 00:06:33,666
- Sådan!
- Jeg er jo ikke betjent længere.
89
00:06:33,666 --> 00:06:34,916
Dø!
90
00:06:44,000 --> 00:06:45,500
- Hvad sker der?
- Beklager.
91
00:06:48,333 --> 00:06:49,166
Ryo.
92
00:06:54,416 --> 00:06:55,916
Hvordan gjorde hun det?
93
00:06:57,375 --> 00:06:59,583
Efter hende. Jeg henter bilen!
94
00:06:59,583 --> 00:07:01,250
Mener du det?
95
00:07:04,166 --> 00:07:05,708
Jeg kan godt!
96
00:07:08,583 --> 00:07:10,875
Åh nej!
97
00:07:13,500 --> 00:07:14,625
Ryo?
98
00:07:32,958 --> 00:07:34,833
Ligesom en pervers Aladdin.
99
00:07:42,041 --> 00:07:42,875
Er du uskadt?
100
00:07:42,875 --> 00:07:46,041
{\an8}Det var dig, der sagde,
jeg skulle følge efter hende!
101
00:07:46,583 --> 00:07:47,875
Der er hun!
102
00:07:48,583 --> 00:07:49,500
Tag plan C!
103
00:07:49,500 --> 00:07:50,541
Forstået.
104
00:07:50,541 --> 00:07:52,708
Undskyld! Flyt jer!
105
00:08:02,875 --> 00:08:04,625
Har du lyst til en drink?
106
00:08:04,625 --> 00:08:06,208
Du kommer for sent!
107
00:08:06,208 --> 00:08:07,875
Jeg er stadig på arbejde.
108
00:08:07,875 --> 00:08:11,041
Middagen var din idé, ikke?
109
00:08:11,041 --> 00:08:13,500
Jeg er på vej. Bliv der.
110
00:08:43,458 --> 00:08:45,208
Spillet er slut.
111
00:08:45,208 --> 00:08:48,500
Det er okay. Din søster bad os finde dig.
112
00:09:17,500 --> 00:09:18,583
Helt ærligt!
113
00:09:23,083 --> 00:09:24,291
Makimura, nøgler!
114
00:09:25,000 --> 00:09:26,083
Skynd dig!
115
00:09:32,541 --> 00:09:33,750
Vil du forklare dig?
116
00:09:33,750 --> 00:09:34,958
Vent, Saeko.
117
00:09:34,958 --> 00:09:39,708
Legemsangreb, materiel skade, besiddelse
af skydevåben, færdselsforseelser...
118
00:09:39,708 --> 00:09:41,916
Vi har fået alle mulige anmeldelser.
119
00:09:41,916 --> 00:09:44,500
Jeg gik amok, fordi jeg savnede dig sådan.
120
00:09:45,000 --> 00:09:47,833
Du er en rigtig femme fatale, Saeko.
121
00:09:49,375 --> 00:09:51,208
Tving mig ikke til at skyde.
122
00:10:09,916 --> 00:10:13,375
Det er Akutsu-syndikatet, ikke?
123
00:10:15,750 --> 00:10:19,541
- Hvorfor lagde I jer ud med dem?
- Det er fortroligt.
124
00:10:20,250 --> 00:10:24,791
I ved, hvor travlt vi har haft
på det sidste, ikke?
125
00:10:24,791 --> 00:10:26,083
Jo, det ved vi.
126
00:10:27,916 --> 00:10:32,625
I har hørt om sagerne med folk,
der går amok. Vi fandt endnu et lig i dag.
127
00:10:33,291 --> 00:10:36,583
Så hold op med at lave ballade, ikke?
128
00:10:37,666 --> 00:10:38,583
Især dig.
129
00:10:38,583 --> 00:10:39,875
Uha!
130
00:10:40,541 --> 00:10:42,333
- Vi er med.
- Halløj!
131
00:10:43,208 --> 00:10:44,583
Jer igen?
132
00:10:47,458 --> 00:10:50,291
Det var dig, der forlod politiet.
133
00:10:50,291 --> 00:10:51,541
Så hold dig væk.
134
00:10:51,541 --> 00:10:55,875
Kom nu. Vi kom bare forbi.
135
00:10:55,875 --> 00:10:56,791
Ikke?
136
00:10:56,791 --> 00:10:57,708
Hvad?
137
00:10:59,333 --> 00:11:01,083
Kom med på stationen.
138
00:11:01,083 --> 00:11:04,500
Vicepolitiinspektør Ito,
jeg har afhørt dem.
139
00:11:05,041 --> 00:11:06,625
Du kan gå nu.
140
00:11:07,500 --> 00:11:08,416
Okay så.
141
00:11:13,041 --> 00:11:15,416
Det er ikke godt for din karriere.
142
00:11:15,416 --> 00:11:18,833
Du milde. Er det ikke magtmisbrug?
143
00:11:25,583 --> 00:11:26,541
Hvorhen?
144
00:11:28,375 --> 00:11:31,041
Hop ind. Det er hendes fødselsdag, ikke?
145
00:11:39,750 --> 00:11:44,083
Så den pige... Kurumi, ikke?
Hvad fanden var der med hende?
146
00:11:44,083 --> 00:11:45,291
Ingen anelse.
147
00:11:45,291 --> 00:11:49,041
Hvordan skal vi forklare
frøken Mokkori Sweaterjader det?
148
00:11:51,000 --> 00:11:53,833
Hvad lagde du i lommen derhenne?
149
00:11:57,416 --> 00:11:58,833
Mener du den, Ryo?
150
00:11:59,625 --> 00:12:02,500
Kurumi-pigen er åbenbart cosplayer.
151
00:12:02,500 --> 00:12:04,291
Hun har 30.000 følgere.
152
00:12:04,916 --> 00:12:09,000
Ikke interesseret. Jeg er loyal
over for frøken Mokkori Sweaterjader.
153
00:12:09,000 --> 00:12:10,541
Hun er ret lækker.
154
00:12:10,541 --> 00:12:12,916
- Jeg er ikke interesseret i børn.
- Se?
155
00:12:16,833 --> 00:12:18,916
- Er hun ikke lækker?
- Hold da op!
156
00:12:25,041 --> 00:12:27,333
- Det var min skyld.
- Altså...
157
00:12:27,333 --> 00:12:30,208
Send mig linket. Blot til reference.
158
00:12:41,166 --> 00:12:43,083
Uh...
159
00:12:45,833 --> 00:12:48,625
- Du lægger ikke an på hende.
- Du bestemmer ikke.
160
00:12:52,291 --> 00:12:54,000
Du fortæller hende det, ikke?
161
00:12:54,000 --> 00:12:58,875
Hun var så lille,
da min far kom hjem med hende.
162
00:12:58,875 --> 00:13:02,833
Behøver du virkelig sige,
at hun er adopteret?
163
00:13:03,458 --> 00:13:04,708
Jeg lovede min far
164
00:13:05,666 --> 00:13:08,250
at fortælle det, når hun var gammel nok.
165
00:13:08,250 --> 00:13:10,166
Det er mit ansvar.
166
00:13:10,166 --> 00:13:11,791
Hvor ædelt!
167
00:13:14,333 --> 00:13:15,875
- Jeg må hellere gå.
- Ja.
168
00:13:18,625 --> 00:13:21,083
Læg ikke an på hende.
169
00:13:21,083 --> 00:13:22,166
Vi får se.
170
00:13:22,958 --> 00:13:24,458
Helt ærligt!
171
00:13:28,375 --> 00:13:30,375
- Hold dig fra hende.
- Årh, slap af.
172
00:13:30,375 --> 00:13:31,458
Denne vej.
173
00:13:34,583 --> 00:13:35,583
Undskyld, Kaori.
174
00:13:35,583 --> 00:13:38,458
Endelig! Jeg har ventet en time.
175
00:13:38,458 --> 00:13:39,375
Nå.
176
00:13:40,125 --> 00:13:43,208
- Lad os spise derhjemme.
- Nej! Ikke i dag.
177
00:13:43,208 --> 00:13:47,083
Vi ledte efter en forsvunden hund,
men den slap hele tiden væk.
178
00:13:47,083 --> 00:13:48,666
Den var meget urolig.
179
00:13:49,833 --> 00:13:52,875
Og da jeg endelig fangede den,
bed den mig.
180
00:13:59,708 --> 00:14:02,250
Jaså.
181
00:14:02,250 --> 00:14:03,208
Hvad?
182
00:14:03,208 --> 00:14:04,375
Ikke noget.
183
00:14:04,375 --> 00:14:08,958
Jeg tænkte bare, at det var ham,
der sørgede for, du fik det farlige job.
184
00:14:09,625 --> 00:14:12,916
Farlige? Lede efter forsvundne kæledyr?
185
00:14:14,208 --> 00:14:15,083
Ikke rigtig.
186
00:14:15,083 --> 00:14:16,125
Opslagstavlen.
187
00:14:17,333 --> 00:14:19,291
Med "XYZ" på.
188
00:14:20,875 --> 00:14:23,125
"Vi tager alle sager." City...
189
00:14:23,125 --> 00:14:25,250
Okay, jeg er med.
190
00:14:25,250 --> 00:14:27,416
Jeg er ikke et barn længere.
191
00:14:49,916 --> 00:14:50,750
Hør...
192
00:14:54,000 --> 00:14:54,916
Hvad?
193
00:14:54,916 --> 00:14:57,875
Ikke noget. Tillykke med fødselsdagen.
194
00:14:59,166 --> 00:15:00,000
Tak.
195
00:15:04,333 --> 00:15:05,791
Drik nu ikke for meget.
196
00:15:07,208 --> 00:15:08,291
Det ved jeg godt.
197
00:15:11,125 --> 00:15:15,250
Der er noget,
jeg skal fortælle dig i aften.
198
00:15:16,291 --> 00:15:17,125
Hvad?
199
00:15:21,375 --> 00:15:23,083
Du skræmmer mig lidt.
200
00:15:27,875 --> 00:15:29,000
Hvad er det?
201
00:15:36,375 --> 00:15:37,458
Altså...
202
00:17:03,458 --> 00:17:04,458
Makimura.
203
00:17:09,041 --> 00:17:09,875
Makimura!
204
00:17:10,791 --> 00:17:11,833
Makimura!
205
00:17:49,875 --> 00:17:50,708
Tilgiv mig.
206
00:17:52,833 --> 00:17:54,208
Jeg kørte mit eget løb.
207
00:17:55,666 --> 00:17:57,333
Det er du jo ikke god til.
208
00:18:08,625 --> 00:18:09,458
Ryo...
209
00:18:14,166 --> 00:18:15,708
Pas godt på Kaori.
210
00:19:38,166 --> 00:19:40,375
OPSLAGSTAVLE
211
00:19:40,375 --> 00:19:42,291
XYZ
KONTAKT MIG
212
00:19:42,291 --> 00:19:44,125
KAORI
213
00:19:47,208 --> 00:19:50,708
Offeret, der blev erklæret død
på hospitalet,
214
00:19:50,708 --> 00:19:56,083
er blevet identificeret som tidligere
politibetjent Hideyuki Makimura, 36 år.
215
00:19:56,083 --> 00:20:00,166
Politiet efterforsker sagen
216
00:20:00,166 --> 00:20:03,500
som én blandt
en række vilkårlige forbrydelser.
217
00:20:12,333 --> 00:20:13,416
Hvad er det?
218
00:20:21,958 --> 00:20:23,500
- Det er Ryo.
- Hej...
219
00:20:23,500 --> 00:20:27,791
Jeg er ved at få mokkori-stådreng
og kan ikke tage telefonen. Ved tonen...
220
00:20:29,125 --> 00:20:30,625
Den video igen?
221
00:20:32,333 --> 00:20:37,500
Det er den samme som i de andre sager.
Det er den fjerde i denne måned.
222
00:20:37,500 --> 00:20:41,541
Folk bliver voldelige,
og de får atletiske evner.
223
00:20:41,541 --> 00:20:45,000
En slags narko? Eller en virus?
224
00:20:46,625 --> 00:20:47,833
Hvis det er narko,
225
00:20:48,583 --> 00:20:50,750
hvem står så bag det og hvorfor?
226
00:20:50,750 --> 00:20:53,291
Du fik altså ingen spor fra videoen.
227
00:20:54,833 --> 00:20:57,000
Han kommer ikke tilbage uanset hvad.
228
00:20:59,458 --> 00:21:02,041
Han skulle aldrig have involveret sig
med den bølle.
229
00:21:06,083 --> 00:21:07,083
Tager jeg fejl?
230
00:21:07,791 --> 00:21:10,791
Havde han ikke forladt politiet,
var han ikke død.
231
00:21:12,166 --> 00:21:15,958
Lad os nu finde den mand.
Det vil køle medierne lidt ned.
232
00:21:50,125 --> 00:21:51,666
{\an8}Kom til vores bar.
233
00:21:51,666 --> 00:21:54,875
- Vi er på kvitteringsjagt i Shinjuku!
- Kvitteringsjagt?
234
00:21:54,875 --> 00:21:56,333
Nå?
235
00:21:58,666 --> 00:22:00,333
{\an8}- Så søde piger!
- Seriøst?
236
00:22:02,166 --> 00:22:03,166
{\an8}- Ja, kom så.
- Ja?
237
00:22:03,166 --> 00:22:05,416
{\an8}Pigebar! Kom og leg med os!
238
00:22:05,416 --> 00:22:06,500
{\an8}ALT-DU-KAN-DRIKKE
239
00:22:23,541 --> 00:22:25,166
Okay!
240
00:22:25,166 --> 00:22:27,250
Lad os tage på Nagisas bar!
241
00:22:28,666 --> 00:22:31,541
Og så tager vi på Sakuras bar!
242
00:22:31,541 --> 00:22:32,791
Jubi!
243
00:22:33,708 --> 00:22:35,791
Hvem er det? Kender du hende?
244
00:22:35,791 --> 00:22:38,208
Nej. Jeg har aldrig set hende før.
245
00:22:38,208 --> 00:22:40,208
Ingen kys!
246
00:22:41,500 --> 00:22:42,416
Stop det pis!
247
00:22:44,208 --> 00:22:46,541
Okay, Ryo. Vi ses næste gang.
248
00:22:46,541 --> 00:22:48,708
Jeg siger til, hvis vi hører noget.
249
00:22:50,166 --> 00:22:52,791
- Okay, vi ses!
- Farvel!
250
00:22:54,750 --> 00:22:56,708
- Hvad?
- Du så opslagstavlen, ikke?
251
00:22:56,708 --> 00:22:57,750
Opslagstavlen?
252
00:22:57,750 --> 00:23:01,458
Jeg har et job til dig.
Hvem myrdede min bror og hvorfor?
253
00:23:01,458 --> 00:23:02,833
Jeg ved det ikke.
254
00:23:02,833 --> 00:23:04,791
- Hjælp mig.
- Nej.
255
00:23:04,791 --> 00:23:08,083
- Hvorfor ikke? Det var din skyld!
- Hvad?
256
00:23:08,083 --> 00:23:11,083
Han var din makker.
Føler du dig ikke ansvarlig?
257
00:23:11,083 --> 00:23:12,916
Ikke rigtig.
258
00:23:12,916 --> 00:23:14,958
Hjælp mig med at efterforske det!
259
00:23:15,458 --> 00:23:17,875
- Hjælp mig med at hævne hans død!
- Hør nu.
260
00:23:18,666 --> 00:23:22,250
Glem alt om de døde. Det er bedst sådan.
261
00:23:22,250 --> 00:23:24,125
Hej, smukke!
262
00:23:24,125 --> 00:23:25,500
Din idiot!
263
00:23:25,500 --> 00:23:27,000
Lad os få en drink!
264
00:23:27,000 --> 00:23:29,375
Glem det! Jeg efterforsker det selv!
265
00:23:29,375 --> 00:23:31,958
Drik i det mindste en latte med mig!
266
00:23:31,958 --> 00:23:36,291
Undskyld mig. Har du set ham?
Han er min bror.
267
00:23:36,291 --> 00:23:40,416
- Din bror?
- Ja. Han hedder Hideyuki Makimura.
268
00:23:40,416 --> 00:23:42,750
Ja. Jeg kender ham.
269
00:23:42,750 --> 00:23:45,750
- Virkelig?
- Ja, vi kender ham.
270
00:23:45,750 --> 00:23:49,958
- Vent. Hvor...
- Lad os tale om det på kontoret.
271
00:23:50,625 --> 00:23:52,833
Vi har forresten en ledig stilling...
272
00:23:52,833 --> 00:23:58,875
Der er du! Jeg ledte efter dig.
Tak, gutter. Beklager besværet.
273
00:23:58,875 --> 00:23:59,833
Hvem er du?
274
00:23:59,833 --> 00:24:02,750
Hendes bror.
Ham, hun leder efter. Lad os gå.
275
00:24:02,750 --> 00:24:06,000
- Hov!
- Beklager for min søster.
276
00:24:06,916 --> 00:24:07,750
Dumme søster.
277
00:24:08,541 --> 00:24:13,166
- Hvad mener du med, at du er min bror?
- Gå hjem og sov, dit fæ.
278
00:24:25,416 --> 00:24:27,000
Jeg tog hjem og sov.
279
00:24:29,333 --> 00:24:32,125
Ej! Du kan ikke bare valse herind.
280
00:24:32,125 --> 00:24:34,416
- Er det Saeba Co.?
- Hvad... Forsvind!
281
00:24:35,041 --> 00:24:38,333
Det var her, min bror arbejdede.
Der må være nogle spor.
282
00:24:38,333 --> 00:24:40,333
Rør ikke ved noget. Hør hov!
283
00:24:48,000 --> 00:24:50,125
- Hvad er det?
- Referencemateriale.
284
00:24:51,625 --> 00:24:53,333
Forsvind nu!
285
00:24:53,333 --> 00:24:54,416
Lad være!
286
00:24:59,666 --> 00:25:00,916
Referencemateriale.
287
00:25:02,833 --> 00:25:05,791
Hold op med at rende omkring.
288
00:25:05,791 --> 00:25:06,708
Hvad laver...
289
00:25:11,166 --> 00:25:12,625
Åh! Jeg ledte efter den!
290
00:25:36,208 --> 00:25:37,708
Det er din brors pistol.
291
00:25:45,791 --> 00:25:47,750
En Colt Lawman MK III.
292
00:26:05,833 --> 00:26:07,750
Det er den verden, han levede i.
293
00:26:10,458 --> 00:26:12,375
Du hører ikke til her.
294
00:26:18,958 --> 00:26:20,625
Glem din bror.
295
00:26:22,333 --> 00:26:23,958
For din egen skyld.
296
00:26:34,250 --> 00:26:35,541
SHINJUKU 3
297
00:26:35,541 --> 00:26:36,625
Undskyld mig.
298
00:26:37,541 --> 00:26:38,916
TOKYO POLITI
299
00:26:48,333 --> 00:26:49,791
Transporter liget.
300
00:26:51,708 --> 00:26:54,000
- Lad os gå i gang.
- Javel.
301
00:26:54,541 --> 00:26:57,000
- Klar, løft.
- Flyt jer.
302
00:26:57,000 --> 00:27:00,166
Gør plads!
303
00:27:01,166 --> 00:27:02,458
Flyt jer!
304
00:27:44,916 --> 00:27:46,250
DU ER PRAGTFULD, MILK!
305
00:27:47,625 --> 00:27:49,000
INSPIRERENDE. DEL MERE!
306
00:27:49,000 --> 00:27:50,375
SEJT COSPLAY!!!
307
00:27:50,375 --> 00:27:52,333
1 NY BESKED MODTAGET
308
00:27:59,416 --> 00:28:03,833
HEJ MILK. VI KONTAKTER DIG ANGÅENDE...
309
00:28:03,833 --> 00:28:06,416
KABUKICHO ICHIBANGAI
310
00:28:08,666 --> 00:28:10,083
Ryo!
311
00:28:10,083 --> 00:28:13,000
Tsubaki! Ai! Vil I på date nu?
312
00:28:13,000 --> 00:28:15,375
- Mener du, du betaler din gæld?
- Hvad?
313
00:28:15,375 --> 00:28:18,833
Beklager. Ikke i aften!
314
00:28:18,833 --> 00:28:20,291
Så ses vi.
315
00:28:20,291 --> 00:28:22,125
Hils jeres boss.
316
00:28:36,750 --> 00:28:39,000
Jøsses, du er vedholdende.
317
00:28:41,375 --> 00:28:43,791
Jeg forfølger dig, indtil du hjælper mig.
318
00:28:43,791 --> 00:28:45,666
Klamt. Gå nu hjem.
319
00:28:45,666 --> 00:28:47,333
Jeg har intet hjem.
320
00:28:47,333 --> 00:28:49,166
Ikke mit problem.
321
00:28:56,500 --> 00:28:59,541
Hvis du absolut vil,
322
00:29:01,291 --> 00:29:03,875
så viser jeg dig min verden.
323
00:29:14,375 --> 00:29:16,083
Mokkori-dans!
324
00:29:16,083 --> 00:29:19,166
Mokkori-dans
325
00:29:19,166 --> 00:29:22,583
Ryo! Ryo!
326
00:29:22,583 --> 00:29:25,791
Mokkori-dans
327
00:29:25,791 --> 00:29:28,541
Ryo! Ryo!
328
00:29:28,541 --> 00:29:29,791
Så er det nu!
329
00:29:29,791 --> 00:29:31,500
Mokkori-dans
330
00:29:32,916 --> 00:29:33,916
Alle sammen...
331
00:29:43,791 --> 00:29:45,333
Mokkori-dans!
332
00:29:45,333 --> 00:29:46,916
En til som forkælelse!
333
00:29:48,458 --> 00:29:52,166
Mokkori, juhu!
334
00:29:54,250 --> 00:29:57,958
Tak.
335
00:29:57,958 --> 00:30:01,333
Hvis I vil have mig undskyldt,
skal jeg på toilettet.
336
00:30:03,625 --> 00:30:05,458
- Ja!
- Ja!
337
00:30:05,458 --> 00:30:07,500
- Tak!
- Ja!
338
00:30:11,583 --> 00:30:13,083
Det er ikke toilettet.
339
00:30:13,583 --> 00:30:15,750
Giver du aldrig op?
340
00:30:21,958 --> 00:30:23,666
Gå ikke i vejen, vel?
341
00:30:28,000 --> 00:30:30,625
- Kun for medlemmer.
- Bare luk os ind.
342
00:30:34,416 --> 00:30:35,250
Hør.
343
00:30:42,208 --> 00:30:44,000
Beklager. Kom ind.
344
00:30:44,000 --> 00:30:44,916
Takker.
345
00:31:00,000 --> 00:31:01,500
Undskyld mig.
346
00:31:02,000 --> 00:31:03,166
Hej.
347
00:31:03,166 --> 00:31:05,500
Det er ham.
348
00:31:05,500 --> 00:31:07,000
Hvad laver du her?
349
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
Du er ikke den kælling!
350
00:31:12,125 --> 00:31:14,083
Sig noget, dit svin!
351
00:31:14,958 --> 00:31:16,000
Hov!
352
00:31:20,125 --> 00:31:22,541
Chef, det er ham fra forleden.
353
00:31:41,708 --> 00:31:43,000
Er du okay?
354
00:31:45,250 --> 00:31:49,291
Jeg håber,
det er en tilstrækkelig undskyldning.
355
00:31:49,291 --> 00:31:53,708
Desværre er vores unge ikke blevet
ordentligt opdraget, hr. Saeba.
356
00:31:53,708 --> 00:31:55,750
Du ser godt ud, bedste.
357
00:31:55,750 --> 00:31:58,500
Saeba? City Hun...
358
00:32:01,083 --> 00:32:02,958
Vi har lukket for i aften.
359
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
Send alle væk.
360
00:32:11,833 --> 00:32:13,041
Hvad dig angår...
361
00:32:15,291 --> 00:32:16,708
Tager du lige bukser på?
362
00:32:20,500 --> 00:32:21,708
Beklager. Denne vej...
363
00:32:22,541 --> 00:32:23,750
Værsgo.
364
00:32:26,333 --> 00:32:31,041
Jeg hører,
du har snuset omkring i natklubber
365
00:32:31,791 --> 00:32:33,750
og spurgt om Makimuras død.
366
00:32:34,916 --> 00:32:36,833
Skjuler du noget for mig?
367
00:32:38,750 --> 00:32:40,208
Det gør mig ondt.
368
00:32:40,833 --> 00:32:42,375
Han var en god mand.
369
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Han fortjente ikke at dø sådan.
370
00:32:48,208 --> 00:32:49,916
Det var ikke os.
371
00:32:51,125 --> 00:32:53,083
Du har sikkert hørt
372
00:32:54,583 --> 00:32:58,500
om de personer, der har skabt kaos
i vores by på det seneste.
373
00:33:17,333 --> 00:33:19,958
Er det ikke ham, der gav dig bank?
374
00:33:22,875 --> 00:33:26,458
Det er bortløbne børn og hjemløse bumser.
375
00:33:26,458 --> 00:33:31,500
De forsvinder en tid,
dukker så op igen og går bersærk,
376
00:33:32,000 --> 00:33:33,583
og så dør de på gaden.
377
00:33:34,166 --> 00:33:38,458
Det var præcis, hvad der skete med ham,
der dræbte Makimura.
378
00:33:39,125 --> 00:33:44,208
Du leder efter hende pigen.
Kurumi eller noget, ikke?
379
00:33:45,791 --> 00:33:50,500
To af mine mænd forsvandt også.
380
00:33:51,125 --> 00:33:54,333
Mens vi ledte efter dem,
kom pigen hen til os og sagde:
381
00:33:54,333 --> 00:33:58,958
"Min ven er også forsvundet.
Lad os lede efter dem sammen."
382
00:33:59,875 --> 00:34:01,500
Hvorfor bortførte du hende?
383
00:34:02,166 --> 00:34:08,791
Af alle dem, der forsvandt, var hun
den eneste, der vendte normal tilbage.
384
00:34:09,583 --> 00:34:11,000
Var hun?
385
00:34:11,000 --> 00:34:14,416
Så vi tænkte, hun kunne fortælle os,
386
00:34:15,375 --> 00:34:18,666
hvem der står bag, og hvor de gemmer sig.
387
00:34:18,666 --> 00:34:21,916
Så det er det, det handler om. Og så?
388
00:34:21,916 --> 00:34:27,458
Og så kom I ind,
før vi kunne nå at spørge hende.
389
00:34:30,666 --> 00:34:32,458
Men det er vi færdige med.
390
00:34:33,750 --> 00:34:37,125
- Jeg overlader resten til dig.
- Påtvinger du mig det?
391
00:34:37,125 --> 00:34:39,416
Jeg fortæller, hvad jeg finder ud af.
392
00:34:41,333 --> 00:34:42,166
Men...
393
00:34:46,083 --> 00:34:47,333
...pas på dig selv.
394
00:34:48,125 --> 00:34:53,083
De udfører åbenbart
nogle eksperimenter med et farligt stof.
395
00:34:54,541 --> 00:34:55,708
Din fjende...
396
00:34:57,541 --> 00:35:00,083
...er ret syg i hovedet.
397
00:35:03,541 --> 00:35:04,625
Hvor er hun nu?
398
00:35:06,958 --> 00:35:11,250
Vi ville ikke have den her samtale,
hvis vi vidste det.
399
00:35:14,500 --> 00:35:21,500
Selvom jeg hørte, hun er en
af de bortløbne børn i Toyoko-området.
400
00:35:22,083 --> 00:35:23,666
Hov, du...
401
00:35:25,458 --> 00:35:26,958
Er hun din nye makker?
402
00:35:26,958 --> 00:35:28,625
Laver du sjov?
403
00:35:39,541 --> 00:35:43,041
Undskyld mig! Har I set hende?
404
00:35:43,041 --> 00:35:45,291
Hvad? Hvorfor?
405
00:35:45,291 --> 00:35:46,291
Har I?
406
00:35:46,291 --> 00:35:48,708
- Hvem er hun?
- Jeg leder efter hende.
407
00:35:48,708 --> 00:35:50,708
- Hvorfor skulle vi sige det?
- Ja.
408
00:35:50,708 --> 00:35:52,541
Beklager. Farvel. Kom nu.
409
00:35:52,541 --> 00:35:55,250
- Har I ikke set hende?
- Tal ikke til os igen.
410
00:35:59,166 --> 00:36:01,500
- Er du dum?
- Jeg har intet valg.
411
00:36:01,500 --> 00:36:03,833
- De siger det aldrig.
- Kurumi!
412
00:36:04,625 --> 00:36:08,166
- Kurumi! Vi var bekymrede for dig.
- Det er løgn.
413
00:36:09,500 --> 00:36:11,750
Hør her. Gør, som jeg siger.
414
00:36:13,083 --> 00:36:15,916
Undskyld mig! Du må være Kurumi.
415
00:36:15,916 --> 00:36:17,375
Hvem fanden er du?
416
00:36:17,375 --> 00:36:18,958
- Hvem er du?
- Hvad fanden?
417
00:36:21,250 --> 00:36:22,625
Bare hør efter!
418
00:36:22,625 --> 00:36:25,125
Det er ikke, hvad du tror!
419
00:36:25,125 --> 00:36:28,000
- Hov! Vent!
- Jeg vidste, det ville ske!
420
00:36:32,958 --> 00:36:34,916
Vent! Kom nu!
421
00:37:01,666 --> 00:37:02,583
Undskyld mig.
422
00:37:10,791 --> 00:37:11,666
Undskyld!
423
00:37:22,583 --> 00:37:23,625
Kurumi!
424
00:37:55,125 --> 00:37:56,791
Vent! Kurumi!
425
00:38:00,166 --> 00:38:01,916
Undskyld. Jeg skal forbi.
426
00:38:37,583 --> 00:38:40,708
Kurumi! Vent! Hør nu på mig!
427
00:38:42,791 --> 00:38:44,041
Kurumi.
428
00:38:46,125 --> 00:38:47,958
Hvad er der galt? Er du okay?
429
00:38:51,083 --> 00:38:53,541
KENTO
430
00:38:58,083 --> 00:38:59,916
Slip mig!
431
00:39:09,083 --> 00:39:10,708
Indgiver dosering.
432
00:39:39,041 --> 00:39:41,041
Godt. Du er vågen.
433
00:39:42,000 --> 00:39:43,958
Undskyld. Skræmte jeg dig?
434
00:39:44,500 --> 00:39:47,083
Jeg hedder Kaori.
435
00:39:47,666 --> 00:39:51,125
Du besvimede, så jeg tog dig med herhen.
Har du feber?
436
00:39:53,875 --> 00:39:54,708
Undskyld.
437
00:39:55,708 --> 00:39:56,541
Jeg går nu.
438
00:39:58,375 --> 00:40:00,166
Er du okay?
439
00:40:00,791 --> 00:40:02,458
Jeg har ikke brug for hjælp.
440
00:40:02,458 --> 00:40:03,958
Tag det roligt.
441
00:40:04,750 --> 00:40:05,916
Du skal hvile dig.
442
00:40:07,625 --> 00:40:08,500
Sæt dig ned.
443
00:40:11,166 --> 00:40:15,250
Holder du op med at følge efter mig?
444
00:40:15,250 --> 00:40:16,833
Det er ikke sådan...
445
00:40:16,833 --> 00:40:19,333
Din søster leder efter dig.
446
00:40:19,958 --> 00:40:23,208
Hun bad os om at finde dig.
Hun er bekymret for dig.
447
00:40:24,750 --> 00:40:26,083
Hvem?
448
00:40:26,958 --> 00:40:28,208
Jeg har ingen søster.
449
00:40:29,916 --> 00:40:33,000
Hende med sweateren...
450
00:40:34,458 --> 00:40:36,500
Jeg har altså ingen søskende.
451
00:40:45,750 --> 00:40:47,916
Hun narrede mig!
452
00:40:47,916 --> 00:40:53,166
Hun narrede mig med sin sexethed!
453
00:40:55,916 --> 00:40:57,916
Hun skal få betalt!
454
00:40:57,916 --> 00:41:00,416
Du, Kurumi...
455
00:41:02,333 --> 00:41:04,125
Blev du tilfældigvis bortført?
456
00:41:07,333 --> 00:41:11,875
Hvis du ved noget, så fortæl os det.
Blev du kørt et sted hen af de mænd?
457
00:41:11,875 --> 00:41:13,000
Det ved jeg ikke!
458
00:41:15,166 --> 00:41:16,000
Jaså.
459
00:41:20,083 --> 00:41:21,083
Hvordan...
460
00:41:21,625 --> 00:41:25,166
Min makker havde den på sig, da han døde.
Hendes bror.
461
00:41:33,458 --> 00:41:35,166
Du tabte den, ikke?
462
00:41:43,333 --> 00:41:44,250
Kento...
463
00:41:46,291 --> 00:41:48,666
En af mine venner...
464
00:41:49,250 --> 00:41:53,333
Han forsvandt pludseligt,
så jeg ledte efter ham.
465
00:41:55,208 --> 00:41:57,166
Og så blev jeg bortført...
466
00:42:00,041 --> 00:42:01,875
...og blev indsprøjtet med noget.
467
00:42:03,791 --> 00:42:06,125
Så besvimede jeg.
468
00:42:08,000 --> 00:42:10,083
Jeg måtte sige det til nogen,
469
00:42:11,000 --> 00:42:14,416
så jeg tog den, før jeg stak af, men...
470
00:42:16,166 --> 00:42:17,125
Det er i orden.
471
00:42:18,875 --> 00:42:20,500
Du har været meget igennem.
472
00:42:22,166 --> 00:42:23,000
Jeg må gå.
473
00:42:25,166 --> 00:42:26,000
Kurumi.
474
00:42:27,791 --> 00:42:30,916
Du skal stadig hvile dig.
Kurumi! Er du okay?
475
00:42:30,916 --> 00:42:34,125
Det er ikke sikkert derude.
Du kan blive her en tid.
476
00:42:35,125 --> 00:42:36,166
Kom og læg dig.
477
00:42:48,791 --> 00:42:51,833
Vi fandt hende, men...
478
00:42:53,375 --> 00:42:55,000
Vi tog os af Makimura, men...
479
00:43:00,583 --> 00:43:03,000
Gør det ondt, Brune Bjørn?
480
00:43:03,625 --> 00:43:06,833
- Giv mig en chance for...
- Lad os sætte trumf på.
481
00:43:40,958 --> 00:43:43,166
Vi er under pres fra hovedkvarteret.
482
00:43:43,666 --> 00:43:46,958
Sørg for at finde den sidste brik.
483
00:43:49,125 --> 00:43:50,375
For Unionen.
484
00:43:53,958 --> 00:43:56,416
ANALYSERAPPORT
485
00:43:57,250 --> 00:44:00,916
- Læg ikke sære ting i min postkasse.
- Jeg troede, du blev glad.
486
00:44:01,708 --> 00:44:02,541
Nå?
487
00:44:03,125 --> 00:44:03,958
Bingo.
488
00:44:04,833 --> 00:44:08,041
Det matchede prøverne
fra de mistænktes lig,
489
00:44:09,125 --> 00:44:12,250
inklusive den mand, der myrdede Makimura.
490
00:44:14,458 --> 00:44:20,000
Det stimulerer hjernen i et par dage
og øger muskelstyrken til det yderste.
491
00:44:21,750 --> 00:44:26,000
Det gør folk usædvanligt aggressive,
og når virkningen aftager, dør de.
492
00:44:26,000 --> 00:44:28,125
Englestøv.
493
00:44:30,041 --> 00:44:30,958
Kender du det?
494
00:44:31,583 --> 00:44:34,083
Et stof, der engang blev brugt i krig.
495
00:44:35,000 --> 00:44:38,958
Det blev forbudt for længe siden
på grund af dets grusomme virkning.
496
00:44:39,791 --> 00:44:42,750
Det må være en forstærket version.
497
00:44:43,375 --> 00:44:45,416
Så nogen fortsatte forskningen.
498
00:44:46,583 --> 00:44:50,916
Måske forårsagede de bevidst
hændelserne i Shinjuku.
499
00:44:50,916 --> 00:44:53,041
De ville nok reklamere for det.
500
00:44:53,041 --> 00:44:57,500
Hvis de kan eliminere bivirkningerne,
bliver det et attraktivt våben.
501
00:44:57,500 --> 00:45:01,000
Men kun Kurumi har kunnet tolerere det.
502
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
Så de ville fange hende i live.
503
00:45:03,000 --> 00:45:04,958
Det forklarer det hele.
504
00:45:04,958 --> 00:45:08,416
Det kunne et almindeligt
forbrydersyndikat aldrig klare.
505
00:45:10,916 --> 00:45:14,041
Sig til, hvis du hører noget
om de to i klubben.
506
00:45:22,500 --> 00:45:23,333
Vent.
507
00:45:47,583 --> 00:45:52,500
En lignende hændelse er sket
i Japan en gang før.
508
00:45:54,333 --> 00:46:00,625
For 20 år siden blev en voldelig mand,
der overfaldt en betjent, skudt og dræbt.
509
00:46:00,625 --> 00:46:02,750
EFTERFORSKNINGSRAPPORT
510
00:46:02,750 --> 00:46:06,041
Betjenten, der skød ham,
var Makimuras far.
511
00:46:10,166 --> 00:46:14,958
Han adopterede datteren til den mand,
han dræbte.
512
00:46:15,833 --> 00:46:18,166
Det er Kaori.
513
00:46:25,708 --> 00:46:26,666
LÆGERAPPORT
514
00:46:26,666 --> 00:46:28,208
INDGIVET AF: MAKIMURA
515
00:46:28,208 --> 00:46:31,958
Han havde efterforsket stoffet i årevis.
516
00:46:39,166 --> 00:46:40,333
Helt alene.
517
00:46:58,875 --> 00:47:00,166
Okay, så gør vi det.
518
00:47:00,166 --> 00:47:02,333
Ja, perfekt. Så sødt!
519
00:47:02,333 --> 00:47:04,708
Vis mig, hvad du kan. Klar, nu!
520
00:47:04,708 --> 00:47:08,791
Hej, alle sammen.
Jeg er prinsessen af Milk Village.
521
00:47:08,791 --> 00:47:11,750
Alle har brug for lidt Milk. Mjav!
522
00:47:11,750 --> 00:47:15,291
Tak! Det var fedt!
Jeg kunne bedst lide den.
523
00:47:15,291 --> 00:47:20,375
- Var det ikke for flirtende?
- Slet ikke. Du burde vise dig endnu mere.
524
00:47:20,375 --> 00:47:21,583
Ja...
525
00:47:21,583 --> 00:47:24,750
- Se, hvor du savler over hende.
- Vel gør jeg ej.
526
00:47:24,750 --> 00:47:28,666
Milk har en tjeneste at bede dig om. Mjav!
527
00:47:28,666 --> 00:47:29,708
En tjeneste?
528
00:47:29,708 --> 00:47:31,083
Kom nu.
529
00:47:31,833 --> 00:47:32,833
Hvad er der?
530
00:47:34,083 --> 00:47:34,958
Mjav!
531
00:47:34,958 --> 00:47:37,500
Nej. Hold op.
532
00:47:38,250 --> 00:47:39,625
Hold op!
533
00:47:40,291 --> 00:47:44,458
Vil du gøre mjav en tjeneste?
534
00:47:45,416 --> 00:47:46,500
Hvad er det, mjav?
535
00:47:47,375 --> 00:47:50,000
Altså...
536
00:47:50,708 --> 00:47:52,041
Spørg mjav om alt.
537
00:47:53,208 --> 00:47:57,166
Jeg deltager
i Lores cosplay-event i morgen,
538
00:47:57,166 --> 00:47:58,458
så beskyt mjav.
539
00:47:58,458 --> 00:47:59,833
Cosplay-event, mjav?
540
00:47:59,833 --> 00:48:03,750
Ja. Kender du Lore? Kosmetikmærket.
541
00:48:03,750 --> 00:48:05,500
De er superpopulære lige nu.
542
00:48:06,708 --> 00:48:07,833
Vær nu sød.
543
00:48:08,750 --> 00:48:09,583
På ingen mjav!
544
00:48:09,583 --> 00:48:12,250
- Hvad?
- Nej da. Folk er efter hende.
545
00:48:12,250 --> 00:48:13,666
Hun tager ikke med.
546
00:48:13,666 --> 00:48:16,541
Det er Lore!
En gamling som dig kender dem ikke...
547
00:48:16,541 --> 00:48:19,333
- Jo, jeg gør!
- Det er en enestående mulighed!
548
00:48:19,333 --> 00:48:22,166
- Hvordan skal jeg beskytte hende?
- Jeg hjælper.
549
00:48:22,166 --> 00:48:25,833
- Mange tager til det. Det er sikkert.
- Hvad ved du?
550
00:48:25,833 --> 00:48:27,791
Vil du ikke støtte hende?
551
00:48:27,791 --> 00:48:31,208
De skrev til dig om at være med, ikke?
Det er kæmpestort.
552
00:48:31,208 --> 00:48:33,750
Hendes fremtid afhænger af det.
553
00:48:36,083 --> 00:48:39,000
Glem det. Du behøver ikke være der.
554
00:48:40,125 --> 00:48:41,416
Jeg klarer mig selv.
555
00:48:42,500 --> 00:48:45,083
Hvis jeg bliver væk, vil jeg fortryde det.
556
00:48:45,083 --> 00:48:48,083
Hvis jeg bliver fanget, bliver jeg fanget.
557
00:48:48,083 --> 00:48:49,666
Hvis jeg dør, dør jeg.
558
00:48:52,000 --> 00:48:52,833
Nej.
559
00:48:56,875 --> 00:48:58,291
Du må ikke dø.
560
00:48:59,583 --> 00:49:00,666
Nej.
561
00:49:08,166 --> 00:49:09,000
Okay!
562
00:49:09,000 --> 00:49:13,916
Du tager til eventen i morgen,
og vi er der og beskytter dig, ikke?
563
00:49:14,958 --> 00:49:16,833
Lores direktør kommer også.
564
00:49:18,000 --> 00:49:19,083
Direktør?
565
00:49:19,083 --> 00:49:20,750
DIREKTØR, TSUKINO SETA
566
00:49:24,083 --> 00:49:25,666
Jeg kommer, miv.
567
00:49:25,666 --> 00:49:26,583
Ja!
568
00:49:27,875 --> 00:49:29,666
Det er ikke "miv", men "mjav".
569
00:49:30,166 --> 00:49:32,416
Direktør...
570
00:49:40,541 --> 00:49:44,041
Du startede Lore
fra Seta Pharmaceutical Industries,
571
00:49:44,041 --> 00:49:47,250
og mange har rost dit lederskab.
572
00:49:47,250 --> 00:49:49,333
Ja, jeg er meget taknemmelig.
573
00:49:49,333 --> 00:49:52,041
Kan du fortælle os om eventen?
574
00:49:52,041 --> 00:49:58,291
Vi skabte animefigurer, der repræsenterede
vores kernekoncepter om naturen og Jorden,
575
00:49:58,291 --> 00:50:02,375
og inviterede cosplayere
til at optræde som de figurer.
576
00:50:02,375 --> 00:50:06,708
Vi tror, det er en god mulighed
for os at introducere Lore for flere.
577
00:50:06,708 --> 00:50:11,458
Tror du, folk er tiltrukket af dig
for dine dristige idéer og handlekraft?
578
00:50:11,458 --> 00:50:13,083
Det kan jeg ikke sige.
579
00:50:13,083 --> 00:50:17,166
Jeg vil bare fremad på måder,
der ville gøre min afdøde far stolt.
580
00:50:17,166 --> 00:50:20,416
- Kan man se det?
- Nej. Hvad med mit?
581
00:50:20,416 --> 00:50:21,416
- Lidt.
- Nej!
582
00:50:21,416 --> 00:50:23,125
- Jeg fik dig!
- Hov!
583
00:50:27,500 --> 00:50:29,416
- Hej!
- Åh, hej!
584
00:50:29,416 --> 00:50:30,750
- Du ser skøn ud!
- Tak!
585
00:50:30,750 --> 00:50:31,791
Så sød!
586
00:50:32,291 --> 00:50:34,208
Vi har ikke meget tid. Kom så.
587
00:50:34,875 --> 00:50:37,541
Det regner med mokkori-babes!
588
00:50:37,541 --> 00:50:39,041
Tak, fordi du ventede.
589
00:50:39,625 --> 00:50:42,333
Jeg patruljerede bare.
Alt er under kontrol.
590
00:50:42,333 --> 00:50:45,791
Men om jeg kan kontrollere mig selv,
må tiden vise.
591
00:50:45,791 --> 00:50:47,333
Det her er fantastisk!
592
00:50:48,041 --> 00:50:50,750
Hvorfor skal jeg også være klædt ud?
593
00:50:50,750 --> 00:50:54,208
- For at beskytte hende. Ikke mere brok.
- Du ser så sød ud.
594
00:50:54,791 --> 00:50:56,416
Det klæder dig.
595
00:50:57,291 --> 00:50:58,416
Synes du?
596
00:51:00,125 --> 00:51:01,083
Ser jeg godt ud?
597
00:51:01,083 --> 00:51:02,166
Spørg ikke mig.
598
00:51:03,625 --> 00:51:04,583
Tag den her.
599
00:51:05,708 --> 00:51:06,666
Det går ikke.
600
00:51:06,666 --> 00:51:08,583
Det er fint. Hold den sådan.
601
00:51:09,333 --> 00:51:10,541
Sådan her?
602
00:51:10,541 --> 00:51:11,625
- Flot!
- Virkelig?
603
00:51:11,625 --> 00:51:14,041
Hvad så med det her?
604
00:51:14,041 --> 00:51:15,250
Perfekt.
605
00:51:15,250 --> 00:51:16,666
Det føles godt.
606
00:51:16,666 --> 00:51:18,791
- Fantastisk!
- Pas på!
607
00:51:18,791 --> 00:51:21,916
- Husk, du er her for at beskytte hende.
- Ja, ja.
608
00:51:23,958 --> 00:51:25,666
Hvad med dig?
609
00:51:25,666 --> 00:51:26,583
Mig?
610
00:51:28,625 --> 00:51:30,666
Jeg tager altid mit job alvorligt.
611
00:51:32,083 --> 00:51:36,000
Okay, alle sammen.
Lad os more os med den her nye udfordring.
612
00:51:36,000 --> 00:51:37,458
Jeg regner med jer.
613
00:51:37,458 --> 00:51:39,166
Javel.
614
00:51:40,458 --> 00:51:42,000
- Kom så!
- Sådan.
615
00:51:43,666 --> 00:51:44,958
Du må være Milk.
616
00:51:45,500 --> 00:51:47,500
- Ja.
- Det tænkte jeg nok.
617
00:51:47,500 --> 00:51:50,708
Beklager den korte varsel.
Jeg er fan af dig,
618
00:51:50,708 --> 00:51:53,500
så jeg bad mine medarbejdere
om at få dig med.
619
00:51:54,125 --> 00:51:56,708
Virkelig? Tak!
620
00:51:56,708 --> 00:51:57,916
Held og lykke.
621
00:51:58,500 --> 00:51:59,583
Tak.
622
00:51:59,583 --> 00:52:00,708
Hvordan går det?
623
00:52:01,541 --> 00:52:06,041
Jeg er hendes agent,
hingsten fra Shinjuku, Saeba.
624
00:52:07,791 --> 00:52:09,375
Agent?
625
00:52:09,375 --> 00:52:12,458
Vi planlægger events
og opfylder mokkori-behov.
626
00:52:13,208 --> 00:52:16,083
- Tiden er næsten inde.
- Til tjeneste!
627
00:52:16,083 --> 00:52:18,791
Jeg må gøre mig klar. Vi ses senere.
628
00:52:18,791 --> 00:52:21,541
- Vi ses senere.
- Det var rart at tale med dig.
629
00:52:23,125 --> 00:52:24,541
Jeg må også hellere gå.
630
00:52:24,541 --> 00:52:26,916
Okay, Kurumi. Vis dem, hvad du kan.
631
00:52:26,916 --> 00:52:29,458
- Slip hende.
- Hvad fanden?
632
00:52:29,458 --> 00:52:31,625
- Vi ses senere.
- Held og lykke.
633
00:52:35,208 --> 00:52:37,250
Bliv ved med at smile.
634
00:52:37,250 --> 00:52:39,583
Hun ser glad ud.
635
00:52:43,583 --> 00:52:45,041
Op med paraderne.
636
00:52:45,041 --> 00:52:46,041
Tag den her på.
637
00:53:04,666 --> 00:53:10,083
{\an8}Velkommen til Lores nye produktudgivelse
til Cosplay Wonder Fest Odaiba.
638
00:53:10,083 --> 00:53:11,000
{\an8}Tak for...
639
00:53:11,000 --> 00:53:14,125
Vær ikke nervøs!
Vi skal nok klare den. Kom så!
640
00:53:14,750 --> 00:53:15,833
Tak.
641
00:53:15,833 --> 00:53:17,375
Lad os more os.
642
00:53:17,375 --> 00:53:22,541
Jeg er jeres vært, Ami Yamazaki.
Det er en ære at være her i dag.
643
00:53:23,333 --> 00:53:26,333
Vi elsker dig, Ami!
644
00:53:43,166 --> 00:53:46,875
Det næste.
Det her Lore-serum får huden til at gløde!
645
00:53:46,875 --> 00:53:49,333
I kan få glat og perfekt hud som Milk,
646
00:53:49,333 --> 00:53:52,750
prinsessen af Milk Village!
647
00:53:52,750 --> 00:53:56,458
Hun optræder for første gang til en event,
cosplayer Milk!
648
00:54:03,500 --> 00:54:05,583
Hej, alle sammen.
649
00:54:06,916 --> 00:54:08,083
Jeg hedder Milk.
650
00:54:08,666 --> 00:54:09,500
Mjav!
651
00:54:15,666 --> 00:54:16,833
Ja, Milk!
652
00:54:16,833 --> 00:54:18,666
Jeg ville høre dig mjave!
653
00:54:18,666 --> 00:54:20,666
Jeg elsker dig, Milk!
654
00:54:20,666 --> 00:54:23,625
- Milk er den sødeste!
- Du ligner en engel!
655
00:54:37,041 --> 00:54:38,416
Fri bane indtil videre.
656
00:54:38,416 --> 00:54:39,500
- De er her.
- Hvad?
657
00:54:39,500 --> 00:54:40,708
Røvhullerne.
658
00:54:40,708 --> 00:54:42,791
Hvor? Hvor er de?
659
00:54:42,791 --> 00:54:45,625
Tre af dem. Klokken 12 for dig!
660
00:54:51,708 --> 00:54:52,708
De er her!
661
00:54:54,250 --> 00:54:58,125
Se her. Sådan her skal det gøres!
662
00:55:00,125 --> 00:55:00,958
Tre, to, en!
663
00:55:04,083 --> 00:55:05,791
- Jeg fik det ikke.
- Næ.
664
00:55:05,791 --> 00:55:07,916
- Flyt dig!
- Det var en skam.
665
00:55:07,916 --> 00:55:09,458
For fanden da!
666
00:55:09,458 --> 00:55:11,000
- Derover!
- Kom så!
667
00:55:16,500 --> 00:55:18,125
- Prøv den side.
- Kom nu!
668
00:55:19,291 --> 00:55:20,625
- Han står i vejen.
- Øv!
669
00:55:24,208 --> 00:55:25,708
Dumme hest!
670
00:55:25,708 --> 00:55:27,708
Flyt dig!
671
00:55:27,708 --> 00:55:28,750
Idioter.
672
00:55:54,250 --> 00:55:55,791
Hvad laver du?
673
00:55:58,458 --> 00:55:59,958
Vrinsk.
674
00:55:59,958 --> 00:56:01,333
Må jeg få et smil?
675
00:56:01,875 --> 00:56:04,000
Dig i den sorte læderfrakke. Kom nu.
676
00:56:04,000 --> 00:56:06,750
Tager du den af? Fint. Tak.
677
00:56:06,750 --> 00:56:09,000
Undskyld mig. Vil du vende dig om?
678
00:56:10,541 --> 00:56:12,375
- Hr. Saeba, er det...
- Hop op.
679
00:56:12,375 --> 00:56:14,208
- Men...
- Kom nu!
680
00:56:21,958 --> 00:56:22,791
Skorpion.
681
00:56:25,291 --> 00:56:27,208
Er du okay? Hvad sker der?
682
00:56:29,208 --> 00:56:32,000
Jeg har savnet dig,
frøken Mokkori Sweaterjader.
683
00:56:32,791 --> 00:56:34,666
Godt set, Ryo Saeba.
684
00:56:34,666 --> 00:56:37,208
Jeg glemmer aldrig en mokkori-babe.
685
00:56:43,125 --> 00:56:45,458
Giv mig min søster tilbage.
686
00:56:46,083 --> 00:56:48,000
Jeg kan lide den nye dig.
687
00:57:00,208 --> 00:57:02,041
Kurumi, denne vej! Løb!
688
00:57:02,666 --> 00:57:03,708
Ikke den vej!
689
00:57:13,375 --> 00:57:15,250
- Hr. Saeba!
- Stands ikke! Løb!
690
00:57:15,875 --> 00:57:16,708
Kom så!
691
00:57:27,083 --> 00:57:28,958
Sådan! Tag ham!
692
00:57:28,958 --> 00:57:30,208
Kom nu! Skynd dig!
693
00:57:30,208 --> 00:57:34,166
Milk, er du okay? Her er en politibetjent.
694
00:57:34,166 --> 00:57:35,791
- Super!
- Hvad foregår der?
695
00:57:35,791 --> 00:57:38,208
Nogen er efter hende. Tag hende med.
696
00:57:38,208 --> 00:57:40,000
Forstået. Lad os komme væk.
697
00:57:40,916 --> 00:57:41,750
Tak!
698
00:58:28,375 --> 00:58:31,041
Nu kommer jeg!
699
00:58:33,416 --> 00:58:34,625
Hold dig væk!
700
00:59:16,166 --> 00:59:17,000
Din arm...
701
00:59:18,500 --> 00:59:20,000
Træd tilbage.
702
00:59:30,166 --> 00:59:31,541
Skorpion...
703
00:59:31,541 --> 00:59:33,541
Afbryd nu.
704
00:59:40,666 --> 00:59:42,250
Daten er ikke slut endnu.
705
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
Hvem er I?
706
01:00:12,875 --> 01:00:14,583
Sig det så.
707
01:00:35,708 --> 01:00:36,958
Gør det ikke.
708
01:00:37,666 --> 01:00:39,208
For Unionen.
709
01:00:59,541 --> 01:01:03,750
Saeba!
710
01:01:19,125 --> 01:01:24,083
Tak! Tak, allesammen!
711
01:01:35,000 --> 01:01:35,833
Er du okay?
712
01:01:35,833 --> 01:01:38,166
- Hvor er Kurumi?
- Hun tog med politiet.
713
01:01:38,166 --> 01:01:39,208
Politiet?
714
01:01:46,458 --> 01:01:48,375
Er du okay? Er du vågen?
715
01:01:51,708 --> 01:01:53,875
Er du sikker på, han var betjent?
716
01:01:53,875 --> 01:01:57,250
- Ja, han viste mig sit skilt.
- Hvad hed han?
717
01:01:57,875 --> 01:01:58,916
Jeg spurgte ikke...
718
01:01:58,916 --> 01:02:02,333
Bare rolig. Det er ikke din skyld.
719
01:02:03,166 --> 01:02:05,166
Vi finder ud af, hvad hun ved.
720
01:02:06,083 --> 01:02:06,958
Tag hende nu.
721
01:02:07,541 --> 01:02:08,458
Javel.
722
01:02:09,166 --> 01:02:12,333
- Rejs dig op.
- Undskyld. Vi skal forbi.
723
01:02:26,375 --> 01:02:28,500
Tager inspektør Ito den stadig ikke?
724
01:02:29,625 --> 01:02:31,208
Nej, han gør ej.
725
01:02:31,208 --> 01:02:33,166
Hvorfor tager han den ikke?
726
01:02:36,708 --> 01:02:40,583
Forbered dig.
Vi har alle mulige ting at spørge dig om.
727
01:02:43,583 --> 01:02:44,583
Hvad er der galt?
728
01:02:45,125 --> 01:02:46,375
For Unionen.
729
01:02:46,375 --> 01:02:47,291
Hvad?
730
01:03:16,041 --> 01:03:17,750
Det var I længe om.
731
01:03:33,583 --> 01:03:34,416
Godt.
732
01:03:37,666 --> 01:03:39,083
Jeg må godt gå nu, ikke?
733
01:03:41,333 --> 01:03:43,000
Kontakt mig aldrig igen.
734
01:03:47,500 --> 01:03:50,875
Og vær ikke for hård ved hende.
735
01:04:38,458 --> 01:04:41,250
{\an8}SAEKO (SKYLDER MIG 38 TJENESTER)
736
01:04:41,250 --> 01:04:42,791
{\an8}-Ryo.
- Hej.
737
01:04:43,291 --> 01:04:46,041
Den kvindelige mistænkte døde på vejen.
738
01:04:47,708 --> 01:04:50,458
Hun havde et implantat i nakken.
739
01:04:50,458 --> 01:04:52,833
De er hensynsløse.
740
01:04:55,708 --> 01:05:00,833
Hendes sidste ord var noget om en "Union".
741
01:05:02,125 --> 01:05:04,000
Hun sagde ikke andet.
742
01:05:05,375 --> 01:05:07,375
Det er gået i hårdknude.
743
01:05:07,375 --> 01:05:08,666
Forstået.
744
01:05:38,875 --> 01:05:40,500
Er din arm okay?
745
01:05:46,208 --> 01:05:47,958
Det var min skyld.
746
01:05:51,750 --> 01:05:53,000
Også Kurumi.
747
01:05:55,708 --> 01:05:56,625
Sig noget.
748
01:05:57,750 --> 01:05:59,208
Bland dig udenom.
749
01:06:02,166 --> 01:06:03,166
Tag hjem.
750
01:06:25,083 --> 01:06:26,500
"Pas godt på Kaori."
751
01:06:30,416 --> 01:06:32,291
Det var din brors sidste ord.
752
01:06:35,833 --> 01:06:37,666
Jeg lovede ham at beskytte dig.
753
01:06:43,708 --> 01:06:45,333
Skidt med det.
754
01:06:47,625 --> 01:06:49,666
Det var ham, der skulle beskyttes.
755
01:06:50,166 --> 01:06:54,666
Han glemte sine omgivelser og var
en dårlig løgner, og han blev så let fuld,
756
01:06:54,666 --> 01:06:58,083
men han sagde hele tiden,
at han ville beskytte mig.
757
01:06:58,666 --> 01:07:02,416
Jeg har altid troet,
at jeg også ville beskytte ham.
758
01:07:05,125 --> 01:07:09,166
Men det kunne jeg ikke.
Jeg kunne ikke gøre noget!
759
01:07:10,083 --> 01:07:11,750
Jeg skulle bare beskyttes!
760
01:07:13,750 --> 01:07:17,750
Og du holdt ham i dine arme,
761
01:07:17,750 --> 01:07:21,833
mens jeg var for bange
til at bevæge mig en millimeter.
762
01:07:25,583 --> 01:07:29,500
Han fik et bord på den fine restaurant
og bestilte endda champagne.
763
01:07:29,500 --> 01:07:32,958
Sikke en idiot!
Jeg vidste, han ikke var min rigtige bror.
764
01:07:33,708 --> 01:07:38,833
Vi havde været sammen så længe. Vi var
familie! Selvfølgelig vidste jeg det!
765
01:07:38,833 --> 01:07:40,875
Han kunne bare have sagt det!
766
01:07:57,250 --> 01:07:59,291
Du behøver ikke beskytte mig.
767
01:08:02,666 --> 01:08:04,125
Men jeg vil kæmpe.
768
01:08:05,333 --> 01:08:07,041
De slipper ikke godt fra det.
769
01:08:07,041 --> 01:08:10,125
Hverken hans morder eller dem,
der bortførte Kurumi.
770
01:08:10,125 --> 01:08:14,458
Med eller uden dig
bekæmper jeg dem én gang for alle!
771
01:09:24,416 --> 01:09:26,458
Jeg påtager mig din sag.
772
01:09:30,000 --> 01:09:31,416
Lad os hævne ham.
773
01:09:37,916 --> 01:09:39,125
Hvor skal vi hen?
774
01:09:56,166 --> 01:09:59,000
Gudskelov, du er vågen.
775
01:09:59,750 --> 01:10:01,583
Godmorgen, Milk.
776
01:10:07,041 --> 01:10:08,333
Kento...
777
01:10:08,333 --> 01:10:10,875
Er det din ven?
778
01:10:10,875 --> 01:10:12,125
Kento...
779
01:10:14,083 --> 01:10:17,958
Kig ikke. Det vil bare knuse dit hjerte.
780
01:10:19,208 --> 01:10:20,291
Direktør.
781
01:10:28,875 --> 01:10:30,791
Smukt.
782
01:10:33,041 --> 01:10:35,541
Det er fremtidens farve.
783
01:10:37,500 --> 01:10:40,500
Nu skal vi bare inkorporere dit DNA i den.
784
01:10:42,875 --> 01:10:44,875
Om to dage er den færdig.
785
01:10:50,291 --> 01:10:55,041
Det sker endelig.
Lores teknologi og jeres finansiering.
786
01:10:55,041 --> 01:10:58,500
Sammen kan vi ændre fremtidens farve...
787
01:11:39,791 --> 01:11:41,791
Vil du stadig ikke give slip?
788
01:12:06,458 --> 01:12:07,708
For Unionen.
789
01:12:09,375 --> 01:12:10,583
Skyd ikke!
790
01:12:26,291 --> 01:12:27,458
Hallo.
791
01:12:27,458 --> 01:12:30,458
Det er mig. Send en helikopter.
792
01:12:31,416 --> 01:12:33,666
Jeg tager tilbage til hovedkvarteret
793
01:12:34,458 --> 01:12:37,083
med pigen.
794
01:12:39,875 --> 01:12:40,708
Skal vi?
795
01:13:05,708 --> 01:13:09,958
Jeg sporer Kurumi.
796
01:13:09,958 --> 01:13:13,125
- Hvornår satte du den fast?
- Da du slog mig.
797
01:13:13,125 --> 01:13:15,750
Okay, Kurumi. Vis dem, hvad du kan.
798
01:13:15,750 --> 01:13:18,083
- Slip hende.
- Hvad fanden?
799
01:13:18,708 --> 01:13:21,375
Det er, hvad vi kalder "risikostyring".
800
01:13:23,333 --> 01:13:25,833
AKKY
801
01:13:25,833 --> 01:13:27,416
Hvad har du, bedste?
802
01:13:27,416 --> 01:13:30,208
Ja, vi har fundet ud af, hvad Unionen er.
803
01:13:30,208 --> 01:13:35,208
Det er et syndikat ved navn Union Teope,
som stammer fra Mellemamerika.
804
01:13:35,208 --> 01:13:40,125
De er profitmagere, der har infiltreret
markeder i hele verden.
805
01:13:40,125 --> 01:13:43,625
Union Teope? Har de forbindelse til Lore?
806
01:13:43,625 --> 01:13:47,416
Lore fungerer
som deres frontkompagni i Japan.
807
01:13:48,166 --> 01:13:53,750
De har vist investeret mange penge i dem,
så det må være...
808
01:13:53,750 --> 01:13:57,208
Deres skjulested.
Vi er på vej derhen for at hilse på dem.
809
01:13:57,208 --> 01:13:59,375
Det er den City Hunter, jeg kender.
810
01:14:01,500 --> 01:14:07,583
Hvis du kommer tilbage i live,
booker jeg hele klubben til dig.
811
01:14:07,583 --> 01:14:10,125
Det er en aftale!
812
01:14:14,333 --> 01:14:16,041
Stille. De voksne taler.
813
01:14:16,041 --> 01:14:17,708
Jeg sagde ikke et ord.
814
01:14:33,333 --> 01:14:34,250
UNDER OPFØRELSE
815
01:14:34,250 --> 01:14:35,583
Hov! Skal vi herind?
816
01:14:41,750 --> 01:14:45,583
- Jeg anede ikke, at det sted fandtes.
- Det er et levn fra krigen.
817
01:14:54,541 --> 01:14:55,958
Her er ingen.
818
01:14:58,083 --> 01:15:00,500
Er du sikker på, det er det rette sted?
819
01:15:14,958 --> 01:15:16,833
- Hold den for mig.
- Okay.
820
01:15:21,375 --> 01:15:23,125
Vent lidt.
821
01:15:41,166 --> 01:15:42,250
Ando.
822
01:15:42,250 --> 01:15:44,291
Javel. Gutter.
823
01:15:46,958 --> 01:15:51,541
Hør her. Vicepolitiinspektør Itos telefon,
computer, skrivebord...
824
01:15:51,541 --> 01:15:54,083
Undersøg det hele med det samme!
825
01:15:54,083 --> 01:15:55,416
Javel!
826
01:16:17,583 --> 01:16:18,958
Det er forfærdeligt.
827
01:16:24,750 --> 01:16:27,041
Lores direktør? Hvorfor?
828
01:16:28,208 --> 01:16:29,875
Hun var ikke til nytte mere.
829
01:17:04,750 --> 01:17:06,375
Hvad er det?
830
01:17:06,375 --> 01:17:08,958
En allerhelvedes virksomhed.
831
01:17:34,666 --> 01:17:35,833
Hallo?
832
01:17:39,375 --> 01:17:41,000
Er der nogen?
833
01:17:45,875 --> 01:17:47,583
Der er vist ingen her.
834
01:18:06,458 --> 01:18:08,166
Jeres takeaway er her!
835
01:18:08,166 --> 01:18:10,541
Hvem bestilte koreansk kylling?
836
01:18:14,750 --> 01:18:16,291
Okay, jeg afbestiller den.
837
01:18:19,666 --> 01:18:21,500
Hvad har du rodet mig ud i?
838
01:18:21,500 --> 01:18:23,791
Vi tager vel plan B.
839
01:18:23,791 --> 01:18:25,833
Havde vi overhovedet en plan A?
840
01:19:09,625 --> 01:19:10,791
En til!
841
01:19:26,958 --> 01:19:28,125
En til!
842
01:19:43,041 --> 01:19:44,166
En til!
843
01:19:59,958 --> 01:20:00,958
Her.
844
01:20:05,458 --> 01:20:06,500
Afsted!
845
01:20:13,833 --> 01:20:15,583
De bliver ved med at komme.
846
01:20:42,416 --> 01:20:43,416
Tid til plan C.
847
01:20:45,375 --> 01:20:48,000
Okay, plan C.
848
01:22:16,916 --> 01:22:17,916
Godt gået!
849
01:22:19,000 --> 01:22:20,083
I lige måde.
850
01:22:27,375 --> 01:22:28,458
Kurumi?
851
01:22:41,125 --> 01:22:44,875
Du har overgået mine forventninger,
Ryo Saeba.
852
01:22:47,166 --> 01:22:48,875
Jeg har gode nyheder til dig.
853
01:22:51,250 --> 01:22:53,041
Vil du arbejde for os?
854
01:22:53,625 --> 01:22:55,916
Lederne vil tage godt imod dig.
855
01:22:57,708 --> 01:23:00,291
Hvorfor spilde dine evner i en kedelig by?
856
01:23:01,625 --> 01:23:05,250
Du er ikke som din dumme, gamle makker.
857
01:23:05,833 --> 01:23:06,750
Vel?
858
01:23:08,125 --> 01:23:09,208
Undskyld.
859
01:23:11,500 --> 01:23:13,583
Men han var en tabt sag.
860
01:23:13,583 --> 01:23:15,083
Han var en svækling.
861
01:23:16,250 --> 01:23:18,041
Og de svage må dø.
862
01:23:18,916 --> 01:23:21,375
Ikke, Saeba?
863
01:23:24,500 --> 01:23:26,541
Lad os sætte trumf på!
864
01:23:27,166 --> 01:23:29,166
Du ved sikkert, hvad jeg mener.
865
01:23:33,875 --> 01:23:35,083
Nemlig.
866
01:23:35,916 --> 01:23:37,041
Kom herhen.
867
01:23:38,291 --> 01:23:39,625
Sådan.
868
01:23:41,833 --> 01:23:44,791
Det er ikke stedet for dig.
869
01:23:44,791 --> 01:23:47,083
Store ord for en lille maddike.
870
01:23:49,541 --> 01:23:51,708
Du dræbte min makker.
871
01:23:53,458 --> 01:23:56,916
Klap i, fald på knæ,
og sig undskyld til ham i efterlivet.
872
01:24:00,375 --> 01:24:03,083
Jeg tænkte det nok.
873
01:24:22,458 --> 01:24:24,375
Endnu en cosplayer?
874
01:24:37,125 --> 01:24:38,291
Kurumi!
875
01:24:40,791 --> 01:24:42,208
- Stop ham!
- Vent!
876
01:25:57,000 --> 01:25:57,833
Gå i forvejen.
877
01:25:58,583 --> 01:25:59,750
Jeg indhenter dig!
878
01:26:00,291 --> 01:26:01,208
Okay!
879
01:26:10,500 --> 01:26:13,041
Dit forbandede uhyre...
880
01:26:21,708 --> 01:26:23,791
Jeg gør en ende på dine lidelser.
881
01:26:30,708 --> 01:26:31,708
Kurumi!
882
01:26:41,583 --> 01:26:43,166
Hallo! Luk mig ind!
883
01:26:43,166 --> 01:26:45,625
Du er myreflittig.
884
01:26:45,625 --> 01:26:48,750
Du vil hævne din bror. Og din far.
885
01:26:50,208 --> 01:26:51,041
Min far?
886
01:26:52,916 --> 01:26:54,333
Ved du det ikke?
887
01:26:59,125 --> 01:27:00,208
Nej, du gør ej!
888
01:27:10,666 --> 01:27:11,791
Kom nu, bamsebjørn.
889
01:27:57,291 --> 01:27:58,875
- Tjek bagdøren.
- Modtaget.
890
01:27:58,875 --> 01:28:00,833
Ring til sikkerhedskontoret.
891
01:28:08,875 --> 01:28:10,708
Din rigtige far...
892
01:28:12,291 --> 01:28:14,333
...var medlem af Unionen.
893
01:28:16,833 --> 01:28:19,750
En dag sagde han,
at han ville forlade Unionen,
894
01:28:20,750 --> 01:28:22,541
fordi han havde fået et barn.
895
01:28:32,166 --> 01:28:34,416
Så jeg svigtede ham,
896
01:28:35,541 --> 01:28:37,625
og han blev testperson for stoffet.
897
01:28:41,458 --> 01:28:42,291
Han var svag.
898
01:28:44,833 --> 01:28:49,208
Og betjenten, der skød og dræbte din far,
var Makimuras far.
899
01:28:49,208 --> 01:28:52,041
Så adopterede han dig.
900
01:28:54,375 --> 01:28:56,375
Hvor er verden dog lille.
901
01:28:57,541 --> 01:29:01,583
Vi har allerede dræbt to i din familie.
Hvem bliver mon den næste?
902
01:29:03,833 --> 01:29:06,166
Du har ingen familie tilbage, vel?
903
01:29:11,208 --> 01:29:13,125
Du bliver den næste.
904
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
Kurumi!
905
01:29:57,916 --> 01:29:58,750
Kom så.
906
01:29:58,750 --> 01:30:03,250
Kast stigen ned til mig! Skynd dig!
907
01:30:04,791 --> 01:30:05,750
Halløj!
908
01:30:19,625 --> 01:30:20,833
Du...
909
01:30:54,916 --> 01:30:56,166
Ja...
910
01:31:09,708 --> 01:31:12,750
Sigt her. Lige her.
911
01:31:20,125 --> 01:31:22,791
Hvad er der galt? Vil du ikke hævne dig?
912
01:31:24,500 --> 01:31:26,916
For din bror og far.
913
01:31:28,125 --> 01:31:29,833
Hævne din familie.
914
01:31:29,833 --> 01:31:31,208
Jeg slår dig ihjel.
915
01:31:37,625 --> 01:31:40,125
Gør det. Kom nu.
916
01:31:40,958 --> 01:31:43,458
Skyd mig.
917
01:31:43,458 --> 01:31:46,250
Skyd mig!
918
01:33:35,791 --> 01:33:36,625
Næsten...
919
01:33:51,916 --> 01:33:54,125
- Er du okay?
- Ja.
920
01:33:54,125 --> 01:33:56,458
- Tag hende.
- Okay, kom så.
921
01:33:56,458 --> 01:33:59,333
- Del jer, og gennemsøg hver etage.
- Javel.
922
01:35:20,541 --> 01:35:24,125
JEG BLEV UDVALGT SOM DEN NYE MASKOT, MJAV
923
01:35:25,125 --> 01:35:26,958
JEG VIL ARBEJDE MED ALT!
924
01:35:29,083 --> 01:35:31,625
COSPLAYET FORTSÆTTER, MJAV
925
01:36:10,250 --> 01:36:12,041
Står du altid så sent op?
926
01:36:12,041 --> 01:36:14,250
- Hvad laver du her?
- Rydder op.
927
01:36:14,250 --> 01:36:15,833
Hvorfor fanden...
928
01:36:17,208 --> 01:36:18,291
Nej!
929
01:36:19,083 --> 01:36:22,000
De er væk! Hvor er de?
930
01:36:22,000 --> 01:36:23,291
Jeg smed dem ud.
931
01:36:23,291 --> 01:36:26,250
Hvorfor? Mit mokkori-materiale!
932
01:36:26,250 --> 01:36:29,500
- Fordi jeg skal bo her.
- Hvad?
933
01:36:32,458 --> 01:36:34,625
Du har brug for en ny makker, ikke?
934
01:36:38,916 --> 01:36:42,000
- Vær ikke fjollet.
- Jeg tjekker opslagstavlen senere.
935
01:36:42,000 --> 01:36:44,333
- Vent lidt.
- Tag bukser på, Ryo.
936
01:36:44,333 --> 01:36:46,291
{\an8}Kaldte du mig lige ved fornavn?
937
01:36:47,041 --> 01:36:47,875
{\an8}Der er mere!
938
01:36:47,875 --> 01:36:50,833
- Nej, lad være. Ikke dem!
- Hold kæft.
939
01:36:50,833 --> 01:36:52,750
Det er min vintagesamling!
940
01:36:52,750 --> 01:36:56,708
- Jeg er ligeglad! Slip mig!
- De er alle udgået!
941
01:36:56,708 --> 01:37:00,458
- Stop! Jeg sagde slip!
- Stop selv. Hvad giver dig ret til det?
942
01:37:01,166 --> 01:37:02,833
Hold mund, perverse svin!
943
01:37:02,833 --> 01:37:04,458
Hvorfor har du stadig den?
944
01:37:04,458 --> 01:37:06,666
Hold kæft, beskidte mokkori-mand!
945
01:37:06,666 --> 01:37:08,250
Av! Det gjorde ondt!
946
01:37:08,250 --> 01:37:11,416
- Antag mig som din makker.
- Det er mishandling!
947
01:37:11,416 --> 01:37:14,041
- Det her fortjener du!
- Stop! Kaori!
948
01:37:14,041 --> 01:37:15,583
Tag den!
949
01:37:16,541 --> 01:37:18,625
- Stop så!
- Du slipper ikke væk!
950
01:37:19,208 --> 01:37:20,750
Kaori?
951
01:41:44,916 --> 01:41:49,541
OPSLAGSTAVLE
952
01:41:54,375 --> 01:41:59,375
Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen