1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,250 --> 00:00:18,250 {\an8}QUADRO DE MENSAGENS 4 00:00:38,208 --> 00:00:44,000 POR FAVOR, ENCONTRE A MINHA IRMÃ 5 00:00:44,000 --> 00:00:50,333 A minha irmã Kurumi ia encontrar-se com alguém em Kabukicho. 6 00:00:50,333 --> 00:00:52,708 Ela não voltou. Pode ter sido raptada. 7 00:00:52,708 --> 00:00:56,791 Têm acontecido incidentes estranhos em Shinjuku ultimamente. 8 00:00:56,791 --> 00:00:59,000 Denunciei à polícia, claro. 9 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 Mas ouvi rumores online sobre o "XYZ" naquele quadro de mensagens. 10 00:01:04,000 --> 00:01:07,208 City Hunter, é o meu último recurso. 11 00:01:07,208 --> 00:01:10,125 Por favor, encontre a Kurumi. 12 00:01:15,291 --> 00:01:17,875 {\an8}Hoje, por volta das 16 horas, em Kabukicho, 13 00:01:17,875 --> 00:01:21,375 {\an8}um bom samaritano foi atacado quando tentou deter 14 00:01:21,375 --> 00:01:23,083 {\an8}um homem enlouquecido... 15 00:01:23,083 --> 00:01:27,291 Um homem não identificado capotou um veículo estacionado na rua... 16 00:01:27,291 --> 00:01:32,583 Um jovem atirou uma máquina de venda automática... 17 00:01:32,583 --> 00:01:36,375 Saltou para o topo de um edifício de 20 metros e fugiu... 18 00:01:36,375 --> 00:01:37,916 ... incidente em Shinjuku... 19 00:01:37,916 --> 00:01:39,541 ... posse de arma de fogo... 20 00:01:39,541 --> 00:01:40,666 Peço reforços! 21 00:01:46,291 --> 00:01:48,083 Mas que tusa 22 00:01:48,083 --> 00:01:51,833 As boazonas dão-me tusa 23 00:01:51,833 --> 00:01:55,666 Mas que tusa Mamas grandes dão-me tusa 24 00:01:55,666 --> 00:01:58,958 Uma sauna cheia de boazonas 25 00:01:59,666 --> 00:02:03,083 Há uma boazona de biquíni vermelho E outra de biquíni preto 26 00:02:03,083 --> 00:02:06,333 A boazona de bege é linda Mas a de branco é melhor 27 00:02:06,333 --> 00:02:08,500 - Sim! Deixas-me com tusa! - Ryo. 28 00:02:08,500 --> 00:02:10,875 - És a mais tesuda! - Ouviste, Ryo? 29 00:02:10,875 --> 00:02:13,250 Boazona de branco 30 00:02:13,250 --> 00:02:16,291 Boazona de branco De vermelho, preto, bege e branco 31 00:02:16,291 --> 00:02:18,750 Devias estar a trabalhar para a cliente! 32 00:02:20,166 --> 00:02:21,875 A Tesuda dos Melões. 33 00:02:21,875 --> 00:02:24,208 {\an8}Exato. Agora, concentra-te. 34 00:02:24,208 --> 00:02:25,750 {\an8}Eles já chegaram. 35 00:02:27,833 --> 00:02:29,708 Vês a rapariga? 36 00:02:29,708 --> 00:02:31,708 Vejo. 37 00:02:31,708 --> 00:02:33,666 Não há tempo. Faz algo. 38 00:02:33,666 --> 00:02:35,125 Está bem. 39 00:02:35,125 --> 00:02:36,875 Vamos passar ao plano B. 40 00:02:39,250 --> 00:02:41,333 Tínhamos sequer um plano A? 41 00:02:43,125 --> 00:02:44,333 Certo. 42 00:02:44,333 --> 00:02:49,041 Vou ter saudades tuas, tesuda de branco! 43 00:02:49,666 --> 00:02:51,375 Desembucha. 44 00:03:08,166 --> 00:03:09,875 Bolas. Estás bem? 45 00:03:13,500 --> 00:03:14,958 Vim buscar-te. 46 00:03:14,958 --> 00:03:17,250 Mas quem és tu? 47 00:03:19,208 --> 00:03:20,541 Nem penses nisso. 48 00:03:23,166 --> 00:03:24,333 Este idiota... 49 00:03:24,333 --> 00:03:25,250 Vai-te lixar! 50 00:03:29,625 --> 00:03:32,458 Poupem-me! 51 00:03:35,333 --> 00:03:37,083 Não ouviste o que eu disse? 52 00:03:37,083 --> 00:03:38,875 - Seu filho da... - Cabrão! 53 00:03:41,333 --> 00:03:42,458 Desistam. 54 00:03:49,583 --> 00:03:51,208 Já chega, não? 55 00:03:55,083 --> 00:03:56,666 Isso deve doer. 56 00:03:56,666 --> 00:03:57,875 Embrulha! 57 00:04:11,500 --> 00:04:13,916 Tinhas de sacar desta porcaria. 58 00:04:15,416 --> 00:04:16,708 Está confiscada. 59 00:04:22,666 --> 00:04:24,000 Desculpa pela demora. 60 00:04:27,750 --> 00:04:28,833 O que foi? 61 00:04:28,833 --> 00:04:30,583 Makimura! 62 00:04:30,583 --> 00:04:32,041 O alvo está a fugir! 63 00:04:32,041 --> 00:04:33,541 O que fizeste? 64 00:04:33,541 --> 00:04:35,125 Só a cumprimentei. 65 00:04:37,916 --> 00:04:39,166 {\an8}KAORI 66 00:04:44,333 --> 00:04:45,666 Espera! 67 00:04:47,250 --> 00:04:49,125 Estou a vê-lo! Temos de ir. 68 00:04:49,125 --> 00:04:50,708 Pessoal! Vamos! 69 00:04:55,250 --> 00:04:56,250 - É o Ryo! - Olá! 70 00:04:56,250 --> 00:04:57,708 Ryo, entra! 71 00:04:57,708 --> 00:05:00,125 - Viram uma rapariga? - Vi, foi por ali. 72 00:05:00,125 --> 00:05:01,041 Obrigado. 73 00:05:01,041 --> 00:05:02,500 Quem é ela? 74 00:05:03,000 --> 00:05:05,333 É a Koto. Ela é nova. 75 00:05:05,333 --> 00:05:07,000 - Olá, sou o Ryo. - Prazer. 76 00:05:07,000 --> 00:05:08,250 A que horas sais? 77 00:05:08,250 --> 00:05:09,375 Onde está ele? 78 00:05:09,375 --> 00:05:10,500 Tenho de ir. 79 00:05:11,041 --> 00:05:13,125 Para a próxima, traz a carteira! 80 00:05:35,916 --> 00:05:37,333 Então? 81 00:05:38,625 --> 00:05:39,666 Onde está ela? 82 00:05:39,666 --> 00:05:40,583 Aqui! 83 00:05:40,583 --> 00:05:42,583 Encontrámo-lo! 84 00:05:42,583 --> 00:05:43,875 Sacana! 85 00:05:43,875 --> 00:05:45,333 São seis. 86 00:05:45,333 --> 00:05:46,583 Não, nove. 87 00:05:47,708 --> 00:05:48,708 Pronto? 88 00:05:48,708 --> 00:05:50,875 Poupa-me. 89 00:06:09,750 --> 00:06:12,041 Makimura, precisas de ajuda? 90 00:06:12,041 --> 00:06:13,375 Não, estou bem! 91 00:06:18,750 --> 00:06:19,875 Tens a certeza? 92 00:06:21,875 --> 00:06:24,375 Já disse que estou bem! 93 00:06:31,000 --> 00:06:31,833 Boa! 94 00:06:31,833 --> 00:06:33,666 Já não sou polícia. 95 00:06:33,666 --> 00:06:34,916 Morre! 96 00:06:43,833 --> 00:06:45,500 - O que se passa? - Desculpa. 97 00:06:48,333 --> 00:06:49,166 Ryo. 98 00:06:54,416 --> 00:06:55,916 Como fez ela aquilo? 99 00:06:57,375 --> 00:06:59,583 Vai atrás dela. Vou buscar o carro! 100 00:06:59,583 --> 00:07:01,250 A sério? 101 00:07:04,166 --> 00:07:05,708 Eu consigo! 102 00:07:08,583 --> 00:07:10,875 Ou não! 103 00:07:13,500 --> 00:07:14,625 Ryo? 104 00:07:32,958 --> 00:07:34,833 Parece um Aladino tarado. 105 00:07:42,041 --> 00:07:42,875 Estás bem? 106 00:07:42,875 --> 00:07:46,041 {\an8}Tu é que disseste para irmos atrás dela! 107 00:07:46,583 --> 00:07:47,875 Lá está ela! 108 00:07:48,583 --> 00:07:49,500 Plano C! 109 00:07:49,500 --> 00:07:50,541 Entendido. 110 00:07:50,541 --> 00:07:52,708 Desculpem! Com licença! 111 00:08:02,875 --> 00:08:04,625 Uma bebida? 112 00:08:04,625 --> 00:08:06,208 Estás atrasado! 113 00:08:06,208 --> 00:08:07,875 Ainda estou a trabalhar. 114 00:08:07,875 --> 00:08:11,041 O jantar foi ideia tua, não foi? 115 00:08:11,041 --> 00:08:13,500 Vou a caminho. Espera por mim. 116 00:08:43,458 --> 00:08:45,208 Fim do jogo. 117 00:08:45,208 --> 00:08:48,500 Está tudo bem. A tua irmã mandou-nos procurar-te. 118 00:09:17,500 --> 00:09:18,583 Caramba! 119 00:09:23,583 --> 00:09:24,916 Makimura, as chaves! 120 00:09:24,916 --> 00:09:26,083 Rápido! 121 00:09:32,625 --> 00:09:33,750 Queres explicar-te? 122 00:09:33,750 --> 00:09:34,958 Espera, Saeko. 123 00:09:34,958 --> 00:09:37,208 Agressão, vandalismo, 124 00:09:37,208 --> 00:09:39,708 posse de arma, infrações de trânsito... 125 00:09:39,708 --> 00:09:41,916 Recebemos todo o tipo de queixas. 126 00:09:41,916 --> 00:09:44,416 Passei-me porque tinha saudades tuas. 127 00:09:44,916 --> 00:09:47,833 És uma tentação, Saeko. 128 00:09:49,375 --> 00:09:51,208 Não me faças dar-te um tiro. 129 00:10:09,916 --> 00:10:13,375 Eles são do Consórcio Akutsu, não são? 130 00:10:15,750 --> 00:10:17,625 Porque se meteram com eles? 131 00:10:17,625 --> 00:10:19,541 É confidencial. 132 00:10:20,250 --> 00:10:24,791 Sabem que temos andado ocupados, certo? 133 00:10:24,791 --> 00:10:26,083 Sem dúvida. 134 00:10:27,916 --> 00:10:30,458 Sabem dos casos de pessoas enlouquecidas. 135 00:10:30,458 --> 00:10:32,625 Encontrámos outro cadáver hoje. 136 00:10:33,291 --> 00:10:36,583 Parem de causar problemas, está bem? 137 00:10:37,666 --> 00:10:38,583 Sobretudo tu. 138 00:10:38,583 --> 00:10:39,875 Bolas! 139 00:10:40,541 --> 00:10:42,333 - Nós entendemos. - Ouçam lá! 140 00:10:43,208 --> 00:10:44,583 Vocês outra vez? 141 00:10:47,458 --> 00:10:50,291 Tu saíste da polícia. 142 00:10:50,291 --> 00:10:51,541 Não nos atrapalhes. 143 00:10:51,541 --> 00:10:55,875 Ora, estávamos só de passagem. 144 00:10:55,875 --> 00:10:56,791 Não é? 145 00:10:56,791 --> 00:10:57,708 Mas que... 146 00:10:59,333 --> 00:11:01,083 Vens connosco à esquadra. 147 00:11:01,083 --> 00:11:04,500 Agente Ito, eu estava a interrogá-los. 148 00:11:05,041 --> 00:11:06,625 Podes ir. 149 00:11:07,500 --> 00:11:08,416 Muito bem. 150 00:11:13,041 --> 00:11:14,625 É mau para a tua carreira. 151 00:11:15,500 --> 00:11:18,833 Céus! Isso não é assédio moral? 152 00:11:25,458 --> 00:11:26,541 Para onde, senhor? 153 00:11:28,375 --> 00:11:31,041 Entra. É o aniversário dela, não é? 154 00:11:39,750 --> 00:11:44,083 Aquela rapariga... Kurumi, não é? Qual era o problema dela? 155 00:11:44,083 --> 00:11:45,291 Não faço ideia. 156 00:11:45,291 --> 00:11:49,041 Como vamos explicar isto à Tesuda dos Melões? 157 00:11:51,000 --> 00:11:53,833 O que meteste ao bolso? 158 00:11:57,416 --> 00:11:58,916 Estás a falar disto, Ryo? 159 00:11:59,625 --> 00:12:02,500 Parece que a Kurumi é uma cosplayer. 160 00:12:02,500 --> 00:12:04,291 Tem 30 mil seguidores. 161 00:12:04,916 --> 00:12:08,375 Não estou interessado. Sou leal à Tesuda dos Melões. 162 00:12:09,083 --> 00:12:10,541 Ela é muito sexy. 163 00:12:10,541 --> 00:12:12,916 - Não me interesso por crianças. - Vês? 164 00:12:16,833 --> 00:12:18,916 - Não é sensual? - Para com isso! 165 00:12:25,041 --> 00:12:27,333 - A culpa foi minha. - Bom... 166 00:12:27,333 --> 00:12:30,208 Manda-me o link. Só para pesquisar. 167 00:12:45,833 --> 00:12:48,583 - Não te faças a ela. - Não mandas em mim. 168 00:12:52,291 --> 00:12:54,000 Vais contar-lhe, não vais? 169 00:12:54,000 --> 00:12:58,875 Ela era deste tamanho quando o meu pai a trouxe para casa. 170 00:12:58,875 --> 00:13:02,833 Precisas mesmo de lhe dizer que ela foi adotada? 171 00:13:03,458 --> 00:13:04,708 Prometi ao meu pai 172 00:13:05,666 --> 00:13:08,250 que lhe contaria quando ela tivesse idade. 173 00:13:08,250 --> 00:13:10,166 É da minha responsabilidade. 174 00:13:10,166 --> 00:13:11,791 Quanta nobreza! 175 00:13:14,333 --> 00:13:15,875 - Tenho de ir. - Sim. 176 00:13:18,625 --> 00:13:21,083 Ouve. Não te faças a ela. 177 00:13:21,083 --> 00:13:22,166 Veremos. 178 00:13:22,958 --> 00:13:24,458 Vá lá! 179 00:13:28,375 --> 00:13:30,375 - Afasta-te dela. - Acalma-te! 180 00:13:30,375 --> 00:13:31,458 Por aqui. 181 00:13:34,583 --> 00:13:35,583 Desculpa, Kaori. 182 00:13:35,583 --> 00:13:38,458 Finalmente! Estou à espera há uma hora. 183 00:13:38,458 --> 00:13:39,375 Pois. 184 00:13:40,083 --> 00:13:41,291 Vamos comer em casa. 185 00:13:41,291 --> 00:13:43,208 Não! Hoje não. 186 00:13:43,208 --> 00:13:47,083 Procurávamos um cão desaparecido, mas ele fugia de nós. 187 00:13:47,083 --> 00:13:48,666 Ele estava muito agitado! 188 00:13:49,833 --> 00:13:52,875 Quando consegui apanhá-lo, ele mordeu-me. 189 00:13:59,708 --> 00:14:02,250 Estou a ver. 190 00:14:02,250 --> 00:14:03,208 O que foi? 191 00:14:03,208 --> 00:14:04,375 Nada. 192 00:14:04,375 --> 00:14:08,958 Foi aquele tipo que te meteu neste trabalho perigoso. 193 00:14:09,625 --> 00:14:12,916 Perigoso? Procurar animais desaparecidos? 194 00:14:14,208 --> 00:14:15,083 Não. 195 00:14:15,083 --> 00:14:16,708 O quadro de mensagens 196 00:14:17,333 --> 00:14:19,291 que tem "XYZ" escrito. 197 00:14:20,875 --> 00:14:23,125 "Aceitamos qualquer caso." City... 198 00:14:23,125 --> 00:14:25,250 Já percebi. 199 00:14:25,250 --> 00:14:27,416 Já não sou uma criança. 200 00:14:49,916 --> 00:14:50,750 Ouve... 201 00:14:54,000 --> 00:14:54,916 O que foi? 202 00:14:54,916 --> 00:14:57,875 Nada. Feliz aniversário. 203 00:14:59,166 --> 00:15:00,000 Obrigada. 204 00:15:04,333 --> 00:15:05,833 Não bebas demasiado, sim? 205 00:15:07,208 --> 00:15:08,291 Eu sei. 206 00:15:11,125 --> 00:15:15,250 Preciso de te contar uma coisa. 207 00:15:16,291 --> 00:15:17,125 O quê? 208 00:15:21,375 --> 00:15:23,083 Estás a assustar-me. 209 00:15:27,875 --> 00:15:29,000 O que foi? 210 00:15:36,375 --> 00:15:37,458 Bem... 211 00:17:03,458 --> 00:17:04,458 Makimura. 212 00:17:09,041 --> 00:17:09,875 Makimura! 213 00:17:10,791 --> 00:17:11,833 Makimura! 214 00:17:49,875 --> 00:17:50,708 Perdoa-me. 215 00:17:52,708 --> 00:17:53,791 Fiz asneira. 216 00:17:55,666 --> 00:17:57,333 Não és bom nisso. 217 00:18:08,625 --> 00:18:09,458 Ryo... 218 00:18:14,166 --> 00:18:15,708 Por favor, cuida da Kaori. 219 00:19:38,166 --> 00:19:40,375 QUADRO DE MENSAGENS 220 00:19:40,375 --> 00:19:42,291 CONTACTE-ME 221 00:19:42,291 --> 00:19:44,125 KAORI 222 00:19:47,208 --> 00:19:50,708 A vítima, declarada morta no hospital, 223 00:19:50,708 --> 00:19:56,083 foi identificada como o ex-polícia Hideyuki Makimura, de 36 anos. 224 00:19:56,083 --> 00:20:00,166 A Polícia Metropolitana está a investigar este caso 225 00:20:00,166 --> 00:20:03,500 como um de uma série de crimes aleatórios. 226 00:20:12,333 --> 00:20:13,416 O que é aquilo? 227 00:20:21,958 --> 00:20:23,500 - Fala o Ryo. - Olá... 228 00:20:23,500 --> 00:20:27,750 Estou com a tenda armada e não posso atender. Deixe mensagem... 229 00:20:29,125 --> 00:20:30,625 Esse vídeo outra vez? 230 00:20:32,333 --> 00:20:37,500 É como os outros casos. É o quarto vídeo este mês. 231 00:20:37,500 --> 00:20:41,541 As pessoas ficam violentas e as suas capacidades atléticas aumentam. 232 00:20:41,541 --> 00:20:45,000 Será algum tipo de droga? Ou um vírus? 233 00:20:46,625 --> 00:20:47,833 Se for uma droga, 234 00:20:48,583 --> 00:20:50,750 quem está por trás disto e porquê? 235 00:20:50,750 --> 00:20:53,291 O vídeo não forneceu nenhuma pista. 236 00:20:54,791 --> 00:20:57,000 Faças o que fizeres, ele não voltará. 237 00:20:59,458 --> 00:21:02,250 Ele não se devia ter envolvido com aquele rufia. 238 00:21:06,083 --> 00:21:07,083 Estou enganado? 239 00:21:07,791 --> 00:21:10,791 Ele não estaria morto se estivesse na polícia. 240 00:21:12,166 --> 00:21:15,958 Vamos encontrar este tipo. Isso vai acalmar um pouco os média. 241 00:21:50,125 --> 00:21:51,666 {\an8}Venha ao nosso bar. 242 00:21:51,666 --> 00:21:54,875 - Estamos a caçar recibos em Shinjuku! - Recibos? 243 00:21:54,875 --> 00:21:56,333 A sério? 244 00:21:58,666 --> 00:22:00,333 {\an8}- Muitas giraças! - A sério? 245 00:22:02,166 --> 00:22:03,166 {\an8}- Vamos. - Vamos? 246 00:22:03,166 --> 00:22:05,416 {\an8}Bar de miúdas! Venham brincar! 247 00:22:05,416 --> 00:22:06,500 {\an8}BAR ABERTO 248 00:22:23,541 --> 00:22:25,166 Certo! 249 00:22:25,166 --> 00:22:27,250 Vamos ao bar da Nagisa! 250 00:22:28,666 --> 00:22:31,541 E depois vamos ao bar da Sakura! 251 00:22:31,541 --> 00:22:32,791 Boa! 252 00:22:33,708 --> 00:22:35,791 Quem é ela? Conheces? 253 00:22:35,791 --> 00:22:38,208 Népia. Nunca a vi mais gorda. 254 00:22:38,208 --> 00:22:40,208 Nada de beijos! 255 00:22:41,500 --> 00:22:42,416 Vai-te lixar! 256 00:22:44,208 --> 00:22:46,541 Pronto, Ryo. Até à próxima. 257 00:22:46,541 --> 00:22:48,666 Eu aviso-te se soubermos algo. 258 00:22:50,166 --> 00:22:52,791 - Está bem. Até logo! - Adeusinho! 259 00:22:54,916 --> 00:22:56,708 - O que foi? - Viste o quadro? 260 00:22:56,708 --> 00:22:57,750 Mas que quadro? 261 00:22:57,750 --> 00:22:59,083 Tenho um trabalho. 262 00:22:59,083 --> 00:23:01,458 Quero saber quem matou o meu irmão. 263 00:23:01,458 --> 00:23:02,833 Não sei quem o matou. 264 00:23:02,833 --> 00:23:04,791 - Ajuda-me a descobrir. - Não. 265 00:23:04,791 --> 00:23:08,083 - Porquê? A culpa foi toda tua! - O quê? 266 00:23:08,083 --> 00:23:11,083 Ele era teu parceiro. Não te sentes responsável? 267 00:23:11,083 --> 00:23:12,916 Nem por isso. 268 00:23:12,916 --> 00:23:14,583 Ajuda-me a investigar! 269 00:23:15,458 --> 00:23:16,833 Ajuda-me a vingá-lo! 270 00:23:16,833 --> 00:23:17,791 Ouve. 271 00:23:18,666 --> 00:23:20,583 Esquece os mortos. 272 00:23:20,583 --> 00:23:22,250 É melhor assim. 273 00:23:22,250 --> 00:23:24,125 Olá, boneca! 274 00:23:24,125 --> 00:23:25,500 Idiota! 275 00:23:25,500 --> 00:23:27,000 Vamos beber um copo! 276 00:23:27,000 --> 00:23:29,375 Esquece! Vou investigar sozinha. 277 00:23:29,375 --> 00:23:31,958 Tomem um latte de hojicha comigo. 278 00:23:31,958 --> 00:23:34,666 Com licença. Viu este tipo? 279 00:23:34,666 --> 00:23:36,291 É meu irmão. 280 00:23:36,291 --> 00:23:40,416 - Teu irmão? - Sim. Chama-se Hideyuki Makimura. 281 00:23:40,416 --> 00:23:42,750 Eu conheço-o. 282 00:23:42,750 --> 00:23:45,750 - A sério? - Sim, conhecemo-lo. 283 00:23:45,750 --> 00:23:49,958 - Espere. Onde... - Vamos falar no escritório. 284 00:23:50,625 --> 00:23:52,833 Já agora, temos uma vaga. 285 00:23:52,833 --> 00:23:58,875 Estás aqui! Andava à tua procura. Obrigado, rapazes. Desculpem o incómodo. 286 00:23:58,875 --> 00:23:59,833 Quem és tu? 287 00:23:59,833 --> 00:24:02,750 Sou o irmão dela. O que ela procura. Vamos. 288 00:24:02,750 --> 00:24:06,000 - Então? - Peço desculpa pela minha irmã. 289 00:24:06,916 --> 00:24:07,750 É uma tolinha. 290 00:24:08,541 --> 00:24:10,375 Como assim, meu irmão? 291 00:24:11,041 --> 00:24:13,166 Vai para casa dormir, idiota. 292 00:24:25,416 --> 00:24:27,000 Fui para casa e dormi. 293 00:24:29,333 --> 00:24:32,125 Então? Não podes entrar assim. 294 00:24:32,125 --> 00:24:34,416 - Aqui é a Saeba Co.? - O que... Sai! 295 00:24:35,041 --> 00:24:38,333 Era onde o meu irmão trabalhava. Deve haver aqui pistas. 296 00:24:38,333 --> 00:24:40,333 Não toques em nada. Então? 297 00:24:48,000 --> 00:24:49,541 - O que é isto? - Pesquisa. 298 00:24:51,625 --> 00:24:53,333 Pira-te daqui! 299 00:24:53,333 --> 00:24:54,416 Não! 300 00:24:59,666 --> 00:25:00,916 Pesquisa. 301 00:25:02,833 --> 00:25:05,791 Para quieta. 302 00:25:05,791 --> 00:25:06,708 O que estás... 303 00:25:11,166 --> 00:25:12,625 Andava à procura desta! 304 00:25:36,208 --> 00:25:37,708 Era a arma do teu irmão. 305 00:25:45,791 --> 00:25:47,750 Um revólver Colt Lawman MK III. 306 00:26:05,833 --> 00:26:07,708 Era neste mundo que ele vivia. 307 00:26:10,458 --> 00:26:12,375 O teu mundo não é este. 308 00:26:18,958 --> 00:26:20,625 Esquece o teu irmão, 309 00:26:22,333 --> 00:26:23,958 para teu bem. 310 00:26:34,250 --> 00:26:35,541 SHINJUKU 3 311 00:26:35,541 --> 00:26:36,625 Com licença. 312 00:26:37,541 --> 00:26:38,916 POLÍCIA METROPOLITANA 313 00:26:48,333 --> 00:26:49,791 A transportar o corpo. 314 00:26:51,708 --> 00:26:53,000 Ao trabalho. 315 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 Sim, senhor. 316 00:26:54,541 --> 00:26:57,000 - Ergam o corpo. - Com licença. 317 00:26:57,000 --> 00:27:00,166 Para trás! 318 00:27:01,166 --> 00:27:02,458 Saiam! 319 00:27:44,916 --> 00:27:46,250 ÉS INCRÍVEL, MILK! 320 00:27:47,416 --> 00:27:48,958 INSPIRADORA. PUBLICA MAIS! 321 00:27:48,958 --> 00:27:50,333 COSPLAY DO CARAÇAS! 322 00:27:50,333 --> 00:27:52,333 TEM UMA NOVA MENSAGEM 323 00:27:59,416 --> 00:28:03,833 OLÁ, MILK. ESTAMOS A CONTACTÁ-LA DEVIDO... 324 00:28:03,833 --> 00:28:06,416 KABUKICHO ICHIBANGAI 325 00:28:08,666 --> 00:28:10,083 Ryo! 326 00:28:10,083 --> 00:28:13,000 Tsubaki! Ai! Querem sair comigo? 327 00:28:13,000 --> 00:28:15,375 - Vais pagar a tua conta? - O quê? 328 00:28:15,375 --> 00:28:18,833 Desculpem. Hoje não! 329 00:28:18,833 --> 00:28:20,291 Então, até logo! 330 00:28:20,291 --> 00:28:22,125 Cumprimentos à vossa chefe. 331 00:28:36,750 --> 00:28:39,000 Bolas, tu não desistes. 332 00:28:41,500 --> 00:28:43,791 Vou perseguir-te até me ajudares. 333 00:28:43,791 --> 00:28:45,666 Que chanfrada. Vai para casa. 334 00:28:45,666 --> 00:28:47,333 Não tenho para onde ir. 335 00:28:47,333 --> 00:28:49,166 Não é problema meu. 336 00:28:56,500 --> 00:28:59,541 Se tens tanta curiosidade, 337 00:29:01,291 --> 00:29:03,875 eu mostro-te o meu mundo. 338 00:29:14,375 --> 00:29:19,166 Dança sensual 339 00:29:19,166 --> 00:29:22,583 Ryo! 340 00:29:22,583 --> 00:29:25,791 Dança sensual 341 00:29:25,791 --> 00:29:28,541 Ryo! 342 00:29:28,541 --> 00:29:29,791 Aqui vou eu! 343 00:29:29,791 --> 00:29:31,500 Dança sensual 344 00:29:32,916 --> 00:29:33,916 Todos juntos... 345 00:29:43,791 --> 00:29:45,333 Dança sensual 346 00:29:45,333 --> 00:29:46,916 Outra vez, só para vocês! 347 00:29:48,458 --> 00:29:52,166 Sensual! 348 00:29:54,250 --> 00:29:57,958 Obrigado. 349 00:29:57,958 --> 00:30:01,333 Agora, se me dão licença, tenho de ir à casa de banho. 350 00:30:03,625 --> 00:30:05,458 - Boa! - Boa! 351 00:30:05,458 --> 00:30:07,500 - Obrigado! - Boa! 352 00:30:11,583 --> 00:30:13,083 A casa de banho não é aí. 353 00:30:13,583 --> 00:30:15,750 Mas será que não desistes? 354 00:30:21,958 --> 00:30:23,666 Não atrapalhes, está bem? 355 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 Só para membros. 356 00:30:29,000 --> 00:30:30,625 Deixa-nos entrar. 357 00:30:34,416 --> 00:30:35,250 Anda cá. 358 00:30:42,208 --> 00:30:44,000 Desculpe, senhor. Entre. 359 00:30:44,000 --> 00:30:44,916 Obrigado. 360 00:31:00,000 --> 00:31:01,500 Com licença. 361 00:31:02,000 --> 00:31:03,166 Mas que... 362 00:31:03,166 --> 00:31:05,500 É aquele tipo. 363 00:31:05,500 --> 00:31:07,000 O que fazes aqui? 364 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 Não és aquela cabra! 365 00:31:12,125 --> 00:31:14,083 Diz alguma coisa, cabrão! 366 00:31:14,958 --> 00:31:16,000 Então? 367 00:31:20,125 --> 00:31:22,541 Chefe, é o tipo do outro dia. 368 00:31:41,708 --> 00:31:43,000 Estás bem? 369 00:31:45,250 --> 00:31:49,208 Espero que isto sirva como pedido de desculpas. 370 00:31:49,208 --> 00:31:53,708 Lamentavelmente, os nossos jovens não foram devidamente educados, Sr. Saeba. 371 00:31:53,708 --> 00:31:55,750 Está com bom aspeto, avozinho. 372 00:31:55,750 --> 00:31:58,500 Saeba? City Hun... 373 00:32:01,083 --> 00:32:02,958 Vamos fechar por hoje. 374 00:32:04,291 --> 00:32:05,791 Pede a todos que saiam. 375 00:32:11,833 --> 00:32:13,041 Quanto a si... 376 00:32:15,291 --> 00:32:16,708 Pode vestir umas calças? 377 00:32:20,500 --> 00:32:21,708 Perdão. Dirijam-se... 378 00:32:22,541 --> 00:32:23,750 Aqui tem. 379 00:32:26,333 --> 00:32:31,041 Ouvi dizer que andou pelas discotecas a fazer perguntas 380 00:32:31,625 --> 00:32:33,166 sobre a morte do Makimura. 381 00:32:34,916 --> 00:32:36,833 Está a esconder-me algo? 382 00:32:38,750 --> 00:32:40,208 Os meus pêsames. 383 00:32:40,833 --> 00:32:42,375 Ele era um homem bom. 384 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 Não merecia morrer assim. 385 00:32:48,208 --> 00:32:49,916 Não fomos nós. 386 00:32:51,125 --> 00:32:53,083 De certeza que já ouviu falar 387 00:32:54,583 --> 00:32:58,500 das pessoas que andam a provocar o caos na nossa cidade. 388 00:33:17,333 --> 00:33:19,958 Não é quem te bateu? 389 00:33:22,875 --> 00:33:26,458 São miúdos foragidos e vagabundos sem-abrigo. 390 00:33:26,458 --> 00:33:31,500 Desaparecem por uns tempos, depois reaparecem, enlouquecem 391 00:33:32,000 --> 00:33:33,583 e morrem nas ruas. 392 00:33:34,166 --> 00:33:38,458 Foi exatamente o que aconteceu ao tipo que matou o Makimura. 393 00:33:39,125 --> 00:33:44,208 Anda à procura desta rapariga. Kurumi ou algo assim, não é? 394 00:33:45,791 --> 00:33:50,500 Dois dos meus homens também desapareceram. 395 00:33:51,208 --> 00:33:54,333 Enquanto os procurávamos, uma rapariga disse-nos: 396 00:33:54,333 --> 00:33:58,958 "A minha amiga também desapareceu. Vamos procurá-los juntos!" 397 00:34:00,083 --> 00:34:01,500 Porque a raptou? 398 00:34:02,166 --> 00:34:08,791 De todas as pessoas que desapareceram, ela foi a única que voltou normal. 399 00:34:09,583 --> 00:34:11,000 Estava mesmo normal? 400 00:34:11,000 --> 00:34:14,416 Pensámos que ela nos poderia dizer 401 00:34:15,375 --> 00:34:18,666 quem está por trás disto e onde se escondem. 402 00:34:18,666 --> 00:34:21,916 Então, é disso que se trata. E depois? 403 00:34:21,916 --> 00:34:27,458 Vocês apareceram aqui antes que lhe pudéssemos perguntar. 404 00:34:30,666 --> 00:34:32,458 Mas para nós já chega. 405 00:34:33,750 --> 00:34:35,125 O resto é consigo. 406 00:34:35,125 --> 00:34:37,250 Está a impingir-me isto? 407 00:34:37,250 --> 00:34:39,416 Partilharei o que descobrir. 408 00:34:41,333 --> 00:34:42,166 Mas... 409 00:34:46,083 --> 00:34:47,333 ... tenha cuidado. 410 00:34:48,125 --> 00:34:53,083 Parece que estão a fazer experiências com uma droga horrível. 411 00:34:54,541 --> 00:34:55,708 O seu inimigo... 412 00:34:57,541 --> 00:35:00,083 ... não está bem da cabeça. 413 00:35:03,541 --> 00:35:04,625 Onde está ela? 414 00:35:06,958 --> 00:35:11,250 Não estaríamos a ter esta conversa se soubéssemos, jovem. 415 00:35:14,500 --> 00:35:21,500 Mas ouvi dizer que ela é uma das foragidas da zona de Toyoko. 416 00:35:22,083 --> 00:35:23,666 Espera... 417 00:35:25,458 --> 00:35:26,958 É a sua nova parceira? 418 00:35:26,958 --> 00:35:28,625 Está a gozar? 419 00:35:39,541 --> 00:35:43,041 Com licença! Viram esta rapariga? 420 00:35:43,041 --> 00:35:45,291 O quê? Porquê? 421 00:35:45,291 --> 00:35:46,291 Viram-na? 422 00:35:46,291 --> 00:35:47,625 Quem é ela? 423 00:35:47,625 --> 00:35:48,791 Quero encontrá-la. 424 00:35:48,791 --> 00:35:50,083 Porque te diríamos? 425 00:35:50,083 --> 00:35:52,541 - Podes crer. - Desculpa. Adeus. Vamos. 426 00:35:52,541 --> 00:35:55,041 - Não a viram? - Não fales mais connosco. 427 00:35:59,166 --> 00:36:00,416 És estúpida? 428 00:36:00,416 --> 00:36:01,583 Não tenho escolha. 429 00:36:01,583 --> 00:36:03,833 - Eles nunca te diriam. - Kurumi! 430 00:36:04,625 --> 00:36:06,416 Kurumi! Estávamos preocupadas. 431 00:36:06,416 --> 00:36:08,166 Não acredito. 432 00:36:09,500 --> 00:36:10,333 Ouve. 433 00:36:10,333 --> 00:36:11,750 Faz o que eu disser. 434 00:36:13,208 --> 00:36:14,750 Com licença! 435 00:36:14,750 --> 00:36:15,916 És a Kurumi. 436 00:36:15,916 --> 00:36:17,375 Quem raio és tu? 437 00:36:17,375 --> 00:36:19,125 - Quem és tu? - Mas que raio? 438 00:36:21,250 --> 00:36:22,625 Por favor, ouve! 439 00:36:22,625 --> 00:36:25,125 Não é o que pensas! 440 00:36:25,125 --> 00:36:26,541 Espera! 441 00:36:26,541 --> 00:36:28,000 Eu sabia! 442 00:36:32,958 --> 00:36:34,916 Espera! Por favor! 443 00:37:01,666 --> 00:37:02,583 Com licença. 444 00:37:10,791 --> 00:37:11,666 Desculpe! 445 00:37:22,583 --> 00:37:23,625 Kurumi! 446 00:37:55,125 --> 00:37:56,791 Espera! Kurumi! 447 00:38:00,541 --> 00:38:01,916 Com licença. 448 00:38:37,583 --> 00:38:40,708 Kurumi! Espera! Ouve-me, por favor! 449 00:38:42,791 --> 00:38:44,041 Kurumi. 450 00:38:46,125 --> 00:38:47,958 O que foi? Estás bem? 451 00:38:51,083 --> 00:38:53,541 KENTO 452 00:38:58,083 --> 00:38:59,916 Larguem-me! 453 00:39:09,083 --> 00:39:10,708 A administrar a dose. 454 00:39:39,041 --> 00:39:41,041 Ótimo. Acordaste. 455 00:39:42,000 --> 00:39:43,958 Desculpa. Assustei-te? 456 00:39:44,500 --> 00:39:47,083 Bem... Sou a Kaori. 457 00:39:47,666 --> 00:39:51,125 Desmaiaste e eu trouxe-te para cá. Tens febre? 458 00:39:53,875 --> 00:39:54,708 Desculpa. 459 00:39:55,708 --> 00:39:56,541 Vou-me embora. 460 00:39:58,375 --> 00:40:00,166 Estás bem? 461 00:40:00,791 --> 00:40:02,458 Não preciso de ajuda. 462 00:40:02,458 --> 00:40:03,958 Tem calma. 463 00:40:04,666 --> 00:40:06,000 Precisas de descansar. 464 00:40:07,583 --> 00:40:08,500 Toma, senta-te. 465 00:40:11,166 --> 00:40:15,250 Podem parar de me seguir? 466 00:40:15,250 --> 00:40:16,833 Não é nada disso... 467 00:40:16,833 --> 00:40:19,333 A tua irmã anda à tua procura. 468 00:40:19,958 --> 00:40:21,916 Ela pediu-nos para te encontrar. 469 00:40:21,916 --> 00:40:23,208 Está preocupada. 470 00:40:24,750 --> 00:40:26,083 Quem? 471 00:40:27,083 --> 00:40:28,208 Não tenho irmã. 472 00:40:29,916 --> 00:40:33,000 A senhora com enormes... 473 00:40:34,458 --> 00:40:36,500 Eu não tenho irmãos. 474 00:40:45,750 --> 00:40:47,916 Ela enganou-me! 475 00:40:47,916 --> 00:40:53,166 Ela enganou-me com a sua sensualidade! 476 00:40:55,916 --> 00:40:57,916 Ela vai pagar! 477 00:40:57,916 --> 00:41:00,416 Ouve, Kurumi... 478 00:41:02,375 --> 00:41:04,125 Foste raptada? 479 00:41:07,333 --> 00:41:09,791 Se sabes algo, diz-nos, por favor. 480 00:41:09,791 --> 00:41:11,875 Levaram-te para algum lado? 481 00:41:11,875 --> 00:41:13,000 Não sei! 482 00:41:15,166 --> 00:41:16,000 Estou a ver. 483 00:41:20,083 --> 00:41:21,291 Como... 484 00:41:21,291 --> 00:41:23,750 O meu parceiro tinha isto quando morreu. 485 00:41:23,750 --> 00:41:25,166 O irmão dela. 486 00:41:33,458 --> 00:41:35,166 Deixaste-a cair, não foi? 487 00:41:43,333 --> 00:41:44,250 O Kento... 488 00:41:46,291 --> 00:41:48,666 Um amigo meu. 489 00:41:49,250 --> 00:41:53,333 Ele desapareceu. Eu estava à procura dele. 490 00:41:55,208 --> 00:41:57,166 Foi quando me raptaram... 491 00:42:00,083 --> 00:42:01,875 ... e me injetaram algo. 492 00:42:03,791 --> 00:42:06,125 Depois, desmaiei. 493 00:42:08,000 --> 00:42:10,083 Eu tinha de contar a alguém, 494 00:42:11,000 --> 00:42:14,416 então, peguei nisto antes de fugir, mas... 495 00:42:16,166 --> 00:42:17,125 Está tudo bem. 496 00:42:18,958 --> 00:42:20,500 Passaste por muito. 497 00:42:22,166 --> 00:42:23,000 Tenho de ir. 498 00:42:25,166 --> 00:42:26,000 Kurumi. 499 00:42:27,791 --> 00:42:30,916 Precisas de descansar. Kurumi! Estás bem? 500 00:42:30,916 --> 00:42:34,125 Não é seguro lá fora. Podes ficar aqui por uns tempos. 501 00:42:35,125 --> 00:42:36,166 Vem deitar-te. 502 00:42:48,791 --> 00:42:51,833 Encontrámo-la, mas... 503 00:42:53,375 --> 00:42:55,000 Tratámos do Makimura, mas... 504 00:43:00,583 --> 00:43:03,000 Dói, Urso? 505 00:43:03,625 --> 00:43:06,833 - Dê-me outra oportunidade... - Vamos subir a parada. 506 00:43:40,958 --> 00:43:43,166 A sede está a pressionar-nos. 507 00:43:43,666 --> 00:43:46,958 Tragam-me a última peça. 508 00:43:49,125 --> 00:43:50,375 Pela Union. 509 00:43:53,958 --> 00:43:56,416 RELATÓRIO DE ANÁLISE 510 00:43:57,250 --> 00:43:58,916 Não me mandes bizarrices. 511 00:43:58,916 --> 00:44:00,750 Pensei que fosses gostar. 512 00:44:01,708 --> 00:44:02,541 E então? 513 00:44:03,125 --> 00:44:03,958 Bingo! 514 00:44:04,833 --> 00:44:08,041 Corresponde às amostras dos corpos dos suspeitos, 515 00:44:09,125 --> 00:44:12,250 incluindo o tipo que matou o Makimura. 516 00:44:14,458 --> 00:44:20,000 Estimula o cérebro durante alguns dias, aumentando a força muscular ao extremo. 517 00:44:21,750 --> 00:44:26,000 Deixa as pessoas muito agressivas e, quando o efeito passa, elas morrem. 518 00:44:26,000 --> 00:44:28,125 Pó de anjo. 519 00:44:30,041 --> 00:44:30,958 Conheces? 520 00:44:31,583 --> 00:44:34,083 É uma droga usada na guerra. 521 00:44:35,125 --> 00:44:38,250 Devia ter sido proibida pelos seus efeitos desumanos. 522 00:44:39,791 --> 00:44:42,750 Esta deve ser uma versão melhorada. 523 00:44:43,375 --> 00:44:45,416 Alguém continuou a pesquisa. 524 00:44:46,583 --> 00:44:50,916 Talvez tenham causado os incidentes em Shinjuku. 525 00:44:50,916 --> 00:44:53,041 Deviam querer publicitá-la. 526 00:44:53,041 --> 00:44:57,500 Se eliminarem os efeitos secundários, o mundo desejará esta arma. 527 00:44:57,500 --> 00:45:01,000 Mas só a Kurumi conseguiu tolerá-la. 528 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 Então, tentaram capturá-la viva. 529 00:45:03,000 --> 00:45:04,958 Faz sentido. 530 00:45:04,958 --> 00:45:08,416 O Consórcio Akutsu nunca teria essa capacidade. 531 00:45:10,791 --> 00:45:14,041 Avisa-me se descobrires algo sobre os dois da discoteca. 532 00:45:22,500 --> 00:45:23,333 Espera. 533 00:45:47,583 --> 00:45:52,500 Na verdade, já aconteceu um incidente semelhante no Japão. 534 00:45:54,333 --> 00:46:00,625 Há 20 anos, um homem que ficou violento e agrediu um polícia foi baleado e morto. 535 00:46:00,625 --> 00:46:02,750 RELATÓRIO DE INVESTIGAÇÃO 536 00:46:02,750 --> 00:46:06,041 O polícia que o matou era o pai do Makimura. 537 00:46:06,041 --> 00:46:07,208 NOBUYUKI MAKIMURA 538 00:46:10,166 --> 00:46:14,958 Ele adotou a filha do homem que matou. 539 00:46:15,833 --> 00:46:18,166 É a Kaori. 540 00:46:25,708 --> 00:46:26,666 RELATÓRIO MÉDICO 541 00:46:26,666 --> 00:46:28,208 HIDEYUKI MAKIMURA 542 00:46:28,208 --> 00:46:31,958 Aparentemente, ele andava a investigar a droga há anos. 543 00:46:39,166 --> 00:46:40,333 Por conta própria. 544 00:46:58,875 --> 00:47:00,166 Muito bem, vamos lá. 545 00:47:00,166 --> 00:47:02,333 Sim, perfeito. Que gira! 546 00:47:02,333 --> 00:47:04,708 Mostra-me. Pronto, vai! 547 00:47:04,708 --> 00:47:08,791 Olá, pessoal. Sou a princesa da Aldeia Milk. 548 00:47:08,791 --> 00:47:11,750 Todos precisam da Milk. Miau! 549 00:47:11,750 --> 00:47:15,291 Corta! Está ótimo! Gosto mais assim. 550 00:47:15,291 --> 00:47:16,833 Não é muito provocador? 551 00:47:16,833 --> 00:47:20,375 De todo. Devias exibir-te ainda mais. Não achas? 552 00:47:20,375 --> 00:47:21,583 Sim. 553 00:47:21,583 --> 00:47:24,750 - Estás a babar-te todo. - Não estou nada. De todo. 554 00:47:24,750 --> 00:47:28,666 A Milk quer pedir-te um favor. Miau! 555 00:47:28,666 --> 00:47:29,708 Um favor? 556 00:47:29,708 --> 00:47:31,083 Vai lá. 557 00:47:31,833 --> 00:47:32,833 O que foi? 558 00:47:34,083 --> 00:47:34,958 Miau! 559 00:47:34,958 --> 00:47:37,500 Não... Para. 560 00:47:38,250 --> 00:47:39,625 Para! 561 00:47:40,291 --> 00:47:44,458 Pode fazer-me um favor? Miau. 562 00:47:45,500 --> 00:47:46,500 Que favor? Miau. 563 00:47:47,375 --> 00:47:50,000 Bom... É que... 564 00:47:50,708 --> 00:47:52,041 Está à vontade, miau. 565 00:47:53,208 --> 00:47:57,166 Amanhã vou participar no evento de cosplay da Lore. 566 00:47:57,166 --> 00:47:58,458 Proteja a miau. 567 00:47:58,458 --> 00:47:59,833 Cosplay, miau? 568 00:47:59,833 --> 00:48:03,750 Sim. Conhece a Lore, a marca de cosméticos? 569 00:48:03,750 --> 00:48:05,500 É muito famosa. 570 00:48:06,708 --> 00:48:07,833 Por favor? 571 00:48:08,750 --> 00:48:09,583 Nem pensar! 572 00:48:09,583 --> 00:48:12,250 - O quê? - Claro que não. Andam atrás dela. 573 00:48:12,250 --> 00:48:13,583 Ela não pode ir. 574 00:48:13,583 --> 00:48:16,583 Mas é a Lore! Um cota como tu não os conhece, mas... 575 00:48:16,583 --> 00:48:19,333 - Eu conheço-os! - É uma oportunidade única! 576 00:48:19,333 --> 00:48:22,166 - Como posso protegê-la? - Eu ajudo. 577 00:48:22,166 --> 00:48:24,666 Vai muita gente. Será seguro. 578 00:48:24,666 --> 00:48:25,833 Como sabes? 579 00:48:25,833 --> 00:48:27,791 Não a queres ajudar? 580 00:48:27,791 --> 00:48:30,166 Convidaram-te por mensagem, não foi? 581 00:48:30,166 --> 00:48:31,208 É importante. 582 00:48:31,208 --> 00:48:33,750 O futuro dela depende disso. 583 00:48:36,083 --> 00:48:39,000 Esqueça. Não precisa de ir. 584 00:48:40,125 --> 00:48:41,416 Eu cá me arranjo. 585 00:48:42,500 --> 00:48:45,083 Se não for por medo, vou arrepender-me. 586 00:48:45,083 --> 00:48:48,083 Se for apanhada, paciência. 587 00:48:48,083 --> 00:48:49,666 Se morrer, morri. 588 00:48:52,000 --> 00:48:52,833 Não. 589 00:48:56,875 --> 00:48:58,291 Não podes morrer. 590 00:48:59,583 --> 00:49:00,666 Nem pensar. 591 00:49:08,166 --> 00:49:09,000 Está bem! 592 00:49:09,000 --> 00:49:13,916 Vais ao evento amanhã e estaremos lá para te proteger. Certo? 593 00:49:14,958 --> 00:49:16,958 A CEO da Lore também vai lá estar. 594 00:49:18,000 --> 00:49:19,083 A CEO? 595 00:49:19,083 --> 00:49:20,750 TSUKINO SETA — CEO DA LORE 596 00:49:24,083 --> 00:49:25,666 Estarei lá, "miu". 597 00:49:25,666 --> 00:49:26,583 Boa! 598 00:49:27,875 --> 00:49:29,666 Diz-se "miau". 599 00:49:30,166 --> 00:49:32,416 CEO... 600 00:49:40,541 --> 00:49:44,041 Fundou a Lore, subsidiária da Farmacêutica Seta, 601 00:49:44,041 --> 00:49:47,250 e muitos elogiaram a sua liderança. 602 00:49:47,250 --> 00:49:49,333 Sim, e estou muito grata. 603 00:49:49,333 --> 00:49:52,041 Pode falar-nos deste evento? 604 00:49:52,041 --> 00:49:58,291 Criámos personagens animé que representam os nossos conceitos da natureza e da Terra 605 00:49:58,291 --> 00:50:02,375 e convidámos cosplayers para virem como essas personagens. 606 00:50:02,375 --> 00:50:06,708 Acreditamos que é uma ótima oportunidade para apresentarmos a Lore. 607 00:50:06,708 --> 00:50:11,458 São as suas ideias arrojadas e a sua competência que atraem as pessoas? 608 00:50:11,458 --> 00:50:13,083 Não sei dizer. 609 00:50:13,083 --> 00:50:17,166 Tento agir de maneira que deixaria o meu falecido pai orgulhoso. 610 00:50:17,166 --> 00:50:18,083 Vê-se? 611 00:50:18,083 --> 00:50:20,416 Não. Eu o meu? 612 00:50:20,416 --> 00:50:21,500 - Um pouco. - Não! 613 00:50:21,500 --> 00:50:23,125 - Enganei-te! - Sua... 614 00:50:27,500 --> 00:50:29,416 - Olá! - Olá! 615 00:50:29,416 --> 00:50:30,875 - Que linda! - Obrigada! 616 00:50:30,875 --> 00:50:31,791 Que gira! 617 00:50:32,291 --> 00:50:34,208 Não temos muito tempo. Vamos. 618 00:50:34,875 --> 00:50:37,541 Estão a chover boazonas! 619 00:50:37,541 --> 00:50:39,041 Obrigada por esperar. 620 00:50:39,625 --> 00:50:42,333 Estava a fazer a ronda. Tudo sob controlo. 621 00:50:42,333 --> 00:50:45,791 Resta saber se me vou conseguir controlar. 622 00:50:45,791 --> 00:50:47,333 Este sítio é impecável! 623 00:50:48,041 --> 00:50:50,750 Porque tenho de fazer isto? 624 00:50:50,750 --> 00:50:53,041 Para a proteger. Não te queixes. 625 00:50:53,041 --> 00:50:54,083 Estás tão gira. 626 00:50:54,791 --> 00:50:56,416 Fica-te muito bem! 627 00:50:57,291 --> 00:50:58,416 A sério? 628 00:51:00,125 --> 00:51:01,083 Estou bem? 629 00:51:01,083 --> 00:51:02,166 Não me perguntes. 630 00:51:03,625 --> 00:51:04,583 Toma. 631 00:51:05,708 --> 00:51:06,666 Não me parece. 632 00:51:06,666 --> 00:51:08,583 Está tudo bem! Segura-o assim. 633 00:51:09,333 --> 00:51:10,541 Assim? 634 00:51:10,541 --> 00:51:11,625 - Boa! - A sério? 635 00:51:11,625 --> 00:51:14,041 E se fizer assim? 636 00:51:14,041 --> 00:51:15,250 Perfeito. 637 00:51:15,250 --> 00:51:16,666 Isto é ótimo. 638 00:51:16,666 --> 00:51:18,791 - Incrível! - Cuidado! 639 00:51:18,791 --> 00:51:21,000 Lembra-te, vieste protegê-la. 640 00:51:21,000 --> 00:51:21,916 Sim, claro. 641 00:51:23,958 --> 00:51:25,666 E tu? 642 00:51:25,666 --> 00:51:26,583 Eu? 643 00:51:28,625 --> 00:51:30,708 Levo sempre o meu trabalho a sério. 644 00:51:32,083 --> 00:51:36,000 Muito bem, pessoal. Vamos divertir-nos com este novo desafio. 645 00:51:36,000 --> 00:51:37,458 Conto convosco. 646 00:51:37,458 --> 00:51:39,166 Sim, senhora. 647 00:51:40,458 --> 00:51:42,000 - Vamos! - Está bem. 648 00:51:43,666 --> 00:51:44,958 Deves ser a Milk. 649 00:51:45,500 --> 00:51:47,500 - Sim. - Bem me parecia. 650 00:51:47,500 --> 00:51:50,708 Desculpa o convite tão em cima da hora. Sou tua fã. 651 00:51:50,708 --> 00:51:53,500 Implorei à minha equipa para te convidar. 652 00:51:54,125 --> 00:51:56,708 A sério? Obrigada! 653 00:51:56,708 --> 00:51:57,916 Boa sorte. 654 00:51:58,500 --> 00:51:59,583 Obrigada. 655 00:51:59,583 --> 00:52:00,708 Como está? 656 00:52:01,541 --> 00:52:06,041 Sou o agente dela, o Garanhão de Shinjuku, Saeba. 657 00:52:07,791 --> 00:52:09,375 Agente? 658 00:52:09,375 --> 00:52:12,458 Formações, eventos e satisfação de necessidades. 659 00:52:13,208 --> 00:52:16,083 - Está quase na hora. - Ao seu dispor! 660 00:52:16,083 --> 00:52:18,791 Tenho de me preparar. Até logo. 661 00:52:18,791 --> 00:52:19,916 Até logo. 662 00:52:19,916 --> 00:52:21,541 Foi bom falar consigo. 663 00:52:23,125 --> 00:52:24,541 Também tenho de ir. 664 00:52:24,541 --> 00:52:26,916 Kurumi, mostra-lhes do que és capaz. 665 00:52:26,916 --> 00:52:29,458 - Tira as mãos. - Mas que raio? 666 00:52:29,458 --> 00:52:30,541 Até logo. 667 00:52:30,541 --> 00:52:31,625 Boa sorte. 668 00:52:35,208 --> 00:52:37,250 Continuem a sorrir. 669 00:52:37,250 --> 00:52:39,583 Ela parece feliz. 670 00:52:43,583 --> 00:52:45,041 Mas não facilites. 671 00:52:45,041 --> 00:52:45,958 Usa isto. 672 00:53:04,666 --> 00:53:10,083 {\an8}Bem-vindos ao lançamento do novo produto da Lore no Cosplay Wonder Fest Odaiba. 673 00:53:10,083 --> 00:53:11,000 {\an8}Obrigada por... 674 00:53:11,000 --> 00:53:14,125 Calma. Vai correr tudo bem. Vamos! 675 00:53:14,750 --> 00:53:15,833 Obrigada. 676 00:53:15,833 --> 00:53:17,375 Vamos divertir-nos. 677 00:53:17,375 --> 00:53:22,541 Serei a vossa anfitriã, Ami Yamazaki. É uma honra estar aqui hoje. 678 00:53:23,333 --> 00:53:26,333 Adoramos-te, Ami! 679 00:53:43,166 --> 00:53:44,666 A seguir. 680 00:53:44,666 --> 00:53:46,875 Este sérum fará a tua pele brilhar! 681 00:53:46,875 --> 00:53:49,333 Uma pele suave e perfeita como a Milk, 682 00:53:49,333 --> 00:53:52,750 a princesa da Aldeia Milk! 683 00:53:52,750 --> 00:53:56,458 Na sua primeira aparição num evento, a cosplayer Milk! 684 00:54:03,500 --> 00:54:05,583 Olá a todos. 685 00:54:06,916 --> 00:54:08,083 Sou a Milk... 686 00:54:08,666 --> 00:54:09,500 Miau! 687 00:54:15,666 --> 00:54:16,833 Boa, Milk! 688 00:54:16,833 --> 00:54:18,666 Queria ouvir-te miar! 689 00:54:18,666 --> 00:54:20,666 Adoro-te, Milk! 690 00:54:20,666 --> 00:54:23,625 - A Milk é a mais gira! - Pareces um anjo! 691 00:54:37,041 --> 00:54:38,416 Tudo bem até agora. 692 00:54:38,416 --> 00:54:39,500 Eles estão aqui. 693 00:54:39,500 --> 00:54:40,708 Aqueles canalhas. 694 00:54:40,708 --> 00:54:42,791 Onde? Onde estão eles? 695 00:54:42,791 --> 00:54:45,625 São três. Em frente. 696 00:54:51,708 --> 00:54:52,708 Estão aqui! 697 00:54:54,250 --> 00:54:58,125 Atenção. Vê como faz um profissional! 698 00:55:00,041 --> 00:55:00,958 Três, dois, um! 699 00:55:04,083 --> 00:55:05,791 - Não apanhei nada. - Nem eu. 700 00:55:05,791 --> 00:55:07,916 - Sai da frente! - Que pena. 701 00:55:07,916 --> 00:55:09,458 Raios! 702 00:55:09,458 --> 00:55:11,000 - Por ali! - Vamos! 703 00:55:16,500 --> 00:55:18,125 - Por aqui! - Vamos! 704 00:55:19,291 --> 00:55:20,708 - Sai! - Não dá! 705 00:55:24,208 --> 00:55:25,708 Cavalo estúpido! 706 00:55:25,708 --> 00:55:27,708 Sai da frente! 707 00:55:27,708 --> 00:55:28,750 Idiotas. 708 00:55:54,250 --> 00:55:55,791 O que estás a fazer? 709 00:55:58,458 --> 00:55:59,958 Relincho. 710 00:55:59,958 --> 00:56:01,333 Um sorriso! 711 00:56:01,875 --> 00:56:04,000 Tu, de casaco de cabedal. Por favor. 712 00:56:04,000 --> 00:56:06,750 Vais tirar o casaco? Boa. Obrigado. 713 00:56:06,750 --> 00:56:09,000 Podes virar-te, por favor? 714 00:56:10,541 --> 00:56:12,375 - Sr. Saeba, isso é... - Sobe. 715 00:56:12,375 --> 00:56:14,208 - Mas... - Vamos! 716 00:56:21,958 --> 00:56:22,791 Escorpião. 717 00:56:25,291 --> 00:56:27,208 Estão bem? O que se passa? 718 00:56:29,208 --> 00:56:31,875 Tive saudades tuas, Tesuda dos Melões. 719 00:56:32,791 --> 00:56:34,666 És observador, Ryo Saeba. 720 00:56:34,666 --> 00:56:37,208 Eu nunca esqueço uma boazona. 721 00:56:43,125 --> 00:56:45,458 Por favor, devolva a minha irmã. 722 00:56:46,083 --> 00:56:48,000 Gosto desta tua nova versão. 723 00:57:00,208 --> 00:57:02,041 Kurumi, por aqui! Corre! 724 00:57:02,666 --> 00:57:03,708 Não vão por aí! 725 00:57:13,375 --> 00:57:14,208 Sr. Saeba! 726 00:57:14,208 --> 00:57:15,250 Vão! Fujam! 727 00:57:15,875 --> 00:57:16,708 Vamos! 728 00:57:27,083 --> 00:57:28,958 Isso! Apanha-o! 729 00:57:28,958 --> 00:57:30,208 Vamos! Depressa! 730 00:57:30,208 --> 00:57:34,166 Milk, estás bem? Está aqui um polícia. 731 00:57:34,166 --> 00:57:35,791 - Ótimo! - O que se passa? 732 00:57:35,791 --> 00:57:38,208 Querem apanhá-la. Pode levá-la consigo? 733 00:57:38,208 --> 00:57:40,000 Entendido. Vamos sair daqui. 734 00:57:40,916 --> 00:57:41,750 Obrigada! 735 00:58:28,375 --> 00:58:31,041 Aqui vou eu! 736 00:58:33,416 --> 00:58:34,625 Para trás! 737 00:59:16,166 --> 00:59:17,000 O teu braço... 738 00:59:18,500 --> 00:59:20,000 Afasta-te. 739 00:59:30,166 --> 00:59:31,541 Escorpião... 740 00:59:31,541 --> 00:59:33,541 Abortar, agora. 741 00:59:40,583 --> 00:59:42,250 O nosso encontro não acabou. 742 01:00:02,375 --> 01:00:03,458 Quem são vocês? 743 01:00:12,875 --> 01:00:14,583 Diz-me. 744 01:00:35,708 --> 01:00:36,958 Não faças isso. 745 01:00:37,666 --> 01:00:39,208 Pela Union. 746 01:00:59,541 --> 01:01:03,750 Saeba! 747 01:01:19,125 --> 01:01:24,083 Obrigado! Muito obrigado! 748 01:01:35,041 --> 01:01:35,875 Estás bem? 749 01:01:35,875 --> 01:01:36,833 A Kurumi? 750 01:01:36,833 --> 01:01:38,166 Foi com a polícia. 751 01:01:38,166 --> 01:01:39,208 Polícia? 752 01:01:46,458 --> 01:01:48,375 Estás bem? Estás acordada? 753 01:01:51,708 --> 01:01:53,875 De certeza que ele era um polícia? 754 01:01:53,875 --> 01:01:57,250 - Sim, mostrou-me o distintivo. - Como se chamava? 755 01:01:57,875 --> 01:01:58,916 Não perguntei. 756 01:01:58,916 --> 01:02:02,333 Não se preocupe. A culpa não é sua. 757 01:02:03,166 --> 01:02:05,166 Vamos descobrir o que ela sabe. 758 01:02:06,083 --> 01:02:06,958 Levem-na. 759 01:02:07,541 --> 01:02:08,458 Sim, senhora. 760 01:02:09,166 --> 01:02:10,916 Levante-se. 761 01:02:10,916 --> 01:02:12,375 Desculpem. Com licença. 762 01:02:26,375 --> 01:02:28,166 O agente Ito não atende? 763 01:02:29,625 --> 01:02:31,208 Não. 764 01:02:31,208 --> 01:02:33,166 Porque será que não atende? 765 01:02:36,708 --> 01:02:40,583 Prepare-se. Temos muitas perguntas. 766 01:02:43,625 --> 01:02:44,458 O que foi? 767 01:02:45,125 --> 01:02:46,375 Pela Union. 768 01:02:46,375 --> 01:02:47,291 O quê? 769 01:03:16,041 --> 01:03:17,750 Finalmente. 770 01:03:33,583 --> 01:03:34,416 Ótimo. 771 01:03:37,666 --> 01:03:39,000 Já posso ir? 772 01:03:41,333 --> 01:03:43,000 Não voltem a contactar-me. 773 01:03:47,500 --> 01:03:50,875 E não sejam muito brutos com ela. 774 01:04:38,458 --> 01:04:41,250 {\an8}SAEKO (DEVES-ME 38 FAVORES) 775 01:04:41,250 --> 01:04:42,791 {\an8}- Ryo. - Olá. 776 01:04:43,291 --> 01:04:46,041 A suspeita morreu durante o transporte. 777 01:04:47,708 --> 01:04:50,458 Ela tinha uma espécie de implante na nuca. 778 01:04:50,458 --> 01:04:52,833 Estas pessoas são implacáveis. 779 01:04:55,708 --> 01:04:57,375 As suas últimas palavras 780 01:04:57,375 --> 01:05:00,833 foram algo sobre uma "Union". 781 01:05:02,125 --> 01:05:04,000 Ela não disse mais nada. 782 01:05:05,375 --> 01:05:07,375 Estamos num impasse. 783 01:05:07,375 --> 01:05:08,666 Entendido. 784 01:05:38,875 --> 01:05:40,500 O teu braço está bem? 785 01:05:46,208 --> 01:05:47,958 A culpa foi toda minha. 786 01:05:51,750 --> 01:05:53,000 Da Kurumi também. 787 01:05:55,708 --> 01:05:56,625 Diz algo. 788 01:05:57,750 --> 01:05:59,208 Não te envolvas. 789 01:06:02,166 --> 01:06:03,166 Vai para casa. 790 01:06:24,833 --> 01:06:26,500 "Por favor, cuida da Kaori." 791 01:06:30,333 --> 01:06:32,291 As últimas palavras do teu irmão. 792 01:06:35,833 --> 01:06:37,666 Prometi-lhe que te protegeria. 793 01:06:43,708 --> 01:06:45,333 Que se lixe isso. 794 01:06:47,625 --> 01:06:50,083 Ele é que precisava de ser protegido. 795 01:06:50,083 --> 01:06:53,041 Sempre foi distraído, era um péssimo mentiroso 796 01:06:53,041 --> 01:06:54,666 e não aguentava a bebida, 797 01:06:54,666 --> 01:06:58,083 mas estava sempre a dizer que me protegeria. 798 01:06:58,666 --> 01:07:02,416 Sempre pensei que também o protegeria. 799 01:07:05,125 --> 01:07:09,166 Mas não consegui. Não pude fazer nada! 800 01:07:10,083 --> 01:07:11,750 Eu era só a protegida. 801 01:07:13,750 --> 01:07:17,750 E tu seguraste-o nos teus braços, 802 01:07:17,750 --> 01:07:21,833 enquanto eu fiquei paralisada de medo. 803 01:07:25,541 --> 01:07:27,958 Ele reservou mesa num restaurante chique. 804 01:07:27,958 --> 01:07:29,500 Até pediu champanhe. 805 01:07:29,500 --> 01:07:32,958 Que idiota! Eu sabia que ele não era meu irmão de sangue. 806 01:07:33,708 --> 01:07:35,250 Estávamos juntos há muito. 807 01:07:35,250 --> 01:07:38,833 Éramos família! Como podia não saber? 808 01:07:38,833 --> 01:07:40,875 Ele podia ter dito! 809 01:07:57,250 --> 01:07:59,291 Não precisas de me proteger. 810 01:08:02,666 --> 01:08:04,125 Mas vou lutar. 811 01:08:05,333 --> 01:08:06,916 Eles não se vão safar. 812 01:08:06,916 --> 01:08:10,125 Nem o tipo que o matou, nem quem raptou a Kurumi. 813 01:08:10,125 --> 01:08:14,458 Com ou sem ti, vou enfrentá-los de uma vez por todas. 814 01:09:24,416 --> 01:09:26,458 Aceito o teu caso. 815 01:09:30,000 --> 01:09:31,416 Vamos vingá-lo. 816 01:09:37,916 --> 01:09:39,125 Aonde vamos? 817 01:09:56,166 --> 01:09:59,000 Acordaste finalmente. 818 01:09:59,750 --> 01:10:01,583 Bom dia, Milk. 819 01:10:07,041 --> 01:10:08,333 Kento... 820 01:10:08,333 --> 01:10:10,875 É teu amigo? 821 01:10:10,875 --> 01:10:12,125 Kento... 822 01:10:14,083 --> 01:10:17,958 Não olhes. Só te vai deixar triste. 823 01:10:19,208 --> 01:10:20,291 Senhora. 824 01:10:28,875 --> 01:10:30,791 Linda. 825 01:10:33,041 --> 01:10:35,541 Esta é a cor do futuro. 826 01:10:37,500 --> 01:10:40,500 Agora, basta acrescentar o teu ADN. 827 01:10:42,875 --> 01:10:44,875 Estará pronta em dois dias. 828 01:10:50,291 --> 01:10:51,958 Finalmente se concretiza. 829 01:10:51,958 --> 01:10:55,041 A tecnologia da Lore e o vosso financiamento. 830 01:10:55,041 --> 01:10:58,500 Juntos, poderemos até mudar a cor do futuro... 831 01:11:39,791 --> 01:11:41,791 Não vais largar? 832 01:12:06,458 --> 01:12:07,708 Pela Union. 833 01:12:09,375 --> 01:12:10,583 Não disparem! 834 01:12:26,291 --> 01:12:27,458 Estou? 835 01:12:27,458 --> 01:12:30,458 Sou eu. Manda um helicóptero. 836 01:12:31,416 --> 01:12:33,666 Vou regressar à sede. 837 01:12:34,458 --> 01:12:37,083 Com a rapariga. 838 01:12:39,875 --> 01:12:40,708 Vamos? 839 01:13:05,708 --> 01:13:09,958 Pus um localizador na Kurumi. 840 01:13:09,958 --> 01:13:11,375 Quando fizeste isso? 841 01:13:11,375 --> 01:13:13,125 Quando me bateste. 842 01:13:13,125 --> 01:13:15,750 Kurumi, mostra-lhes do que és capaz. 843 01:13:15,750 --> 01:13:18,083 - Tira as mãos. - Mas que raio? 844 01:13:18,708 --> 01:13:21,375 É a chamada "gestão de risco". 845 01:13:23,333 --> 01:13:25,833 AKKY 846 01:13:25,833 --> 01:13:27,416 O que tem, avozinho? 847 01:13:27,416 --> 01:13:30,208 Descobrimos o que é a Union. 848 01:13:30,208 --> 01:13:35,208 É uma organização criminosa chamada Union Teope, da América Central. 849 01:13:35,208 --> 01:13:40,125 São especuladores que se infiltraram nos mercados de todo o mundo. 850 01:13:40,125 --> 01:13:43,625 Union Teope? Há alguma ligação com a Lore? 851 01:13:43,625 --> 01:13:47,416 A Lore é a empresa de fachada deles no Japão. 852 01:13:48,166 --> 01:13:53,750 Parece que investiram muito na Lore, por isso, deve ser... 853 01:13:53,750 --> 01:13:57,208 O esconderijo deles. Vamos fazer-lhes uma visita. 854 01:13:57,208 --> 01:13:59,250 Eis o City Hunter que eu conheço. 855 01:14:01,500 --> 01:14:07,583 Se voltar vivo, reservo a discoteca só para si. 856 01:14:07,583 --> 01:14:10,125 Combinado! 857 01:14:14,250 --> 01:14:16,041 Silêncio. Conversa de adultos. 858 01:14:16,041 --> 01:14:17,708 Eu não disse nada. 859 01:14:33,416 --> 01:14:34,250 OBRAS EM CURSO 860 01:14:34,250 --> 01:14:35,583 Vamos entrar aqui? 861 01:14:41,750 --> 01:14:43,750 Não sabia que este sítio existia. 862 01:14:43,750 --> 01:14:45,583 É uma relíquia da guerra. 863 01:14:54,541 --> 01:14:55,958 Está abandonado. 864 01:14:58,083 --> 01:15:00,208 Tens a certeza de que é aqui? 865 01:15:14,958 --> 01:15:15,833 Segura nisto. 866 01:15:15,833 --> 01:15:16,833 Está bem. 867 01:15:21,375 --> 01:15:23,125 Espera. 868 01:15:41,166 --> 01:15:42,250 Ando. 869 01:15:42,250 --> 01:15:44,291 Sim, senhora. Pessoal. 870 01:15:46,958 --> 01:15:47,916 Ouçam. 871 01:15:48,416 --> 01:15:52,333 O telefone, o computador e a secretária do agente Ito... 872 01:15:52,333 --> 01:15:54,083 Revistem tudo já! 873 01:15:54,083 --> 01:15:55,416 Sim, senhora! 874 01:16:17,583 --> 01:16:18,958 Isto é horrível. 875 01:16:24,750 --> 01:16:26,041 A CEO da Lore? 876 01:16:26,041 --> 01:16:27,041 Porquê? 877 01:16:28,250 --> 01:16:29,875 Já não precisavam dela. 878 01:17:04,750 --> 01:17:06,375 O que é isto? 879 01:17:06,375 --> 01:17:08,958 Uma grande operação. 880 01:17:34,666 --> 01:17:35,833 Olá? 881 01:17:39,375 --> 01:17:41,000 Está aí alguém? 882 01:17:45,875 --> 01:17:47,583 Parece que não está ninguém. 883 01:18:06,458 --> 01:18:08,166 O vosso Uber Eats chegou! 884 01:18:08,166 --> 01:18:10,541 Quem pediu o frango frito coreano? 885 01:18:14,833 --> 01:18:16,291 Vou cancelar o pedido. 886 01:18:19,666 --> 01:18:21,500 Céus! No que me foste meter? 887 01:18:21,500 --> 01:18:23,791 Acho que vamos passar ao plano B. 888 01:18:23,791 --> 01:18:25,833 Tínhamos sequer um plano A? 889 01:19:09,625 --> 01:19:10,791 Outro carregador! 890 01:19:26,958 --> 01:19:28,125 Outro! 891 01:19:43,041 --> 01:19:44,166 Mais um! 892 01:19:59,958 --> 01:20:00,958 Toma. 893 01:20:05,458 --> 01:20:06,500 Vai! 894 01:20:13,791 --> 01:20:15,041 São mais que as mães! 895 01:20:42,416 --> 01:20:43,416 Hora do plano C. 896 01:20:45,375 --> 01:20:48,000 Certo, plano C. 897 01:22:16,916 --> 01:22:17,916 Boa! 898 01:22:19,000 --> 01:22:20,083 Igualmente. 899 01:22:27,375 --> 01:22:28,458 Kurumi? 900 01:22:41,125 --> 01:22:44,875 Excedeste as minhas expectativas, Ryo Saeba. 901 01:22:47,166 --> 01:22:48,875 Tenho boas notícias para ti. 902 01:22:51,250 --> 01:22:53,041 Porque não te juntas a nós? 903 01:22:53,625 --> 01:22:55,916 Os superiores iriam gostar de ti. 904 01:22:57,708 --> 01:23:00,291 Porque te desperdiças nesta cidade chata? 905 01:23:01,625 --> 01:23:05,250 Não és como o tolo do teu antigo parceiro. 906 01:23:05,833 --> 01:23:06,750 Certo? 907 01:23:08,125 --> 01:23:09,208 Lamento. 908 01:23:11,500 --> 01:23:13,583 Ele era uma causa perdida. 909 01:23:13,583 --> 01:23:15,083 Era fraco. 910 01:23:16,250 --> 01:23:18,041 E os fracos têm de morrer. 911 01:23:18,916 --> 01:23:21,375 Não é, Saeba? 912 01:23:24,500 --> 01:23:26,541 Vamos aumentar a parada! 913 01:23:27,166 --> 01:23:29,166 Sabes o que quero dizer. 914 01:23:33,875 --> 01:23:35,083 Isso mesmo. 915 01:23:35,916 --> 01:23:37,041 Anda cá. 916 01:23:38,291 --> 01:23:39,625 Isso. 917 01:23:41,833 --> 01:23:44,791 Mereces melhor do que isto. 918 01:23:44,791 --> 01:23:47,083 Tens muita garganta. 919 01:23:49,541 --> 01:23:51,708 Mataste o meu parceiro. 920 01:23:53,458 --> 01:23:56,916 Cala-te, ajoelha-te e pede-lhe desculpa no Além. 921 01:24:00,375 --> 01:24:03,083 Tal como pensei. 922 01:24:22,458 --> 01:24:24,375 Outro cosplayer? 923 01:24:37,125 --> 01:24:38,291 Kurumi! 924 01:24:40,791 --> 01:24:42,208 - Para-o! - Esperem! 925 01:25:57,000 --> 01:25:57,833 Vai. 926 01:25:58,583 --> 01:25:59,750 Eu já te apanho! 927 01:26:00,291 --> 01:26:01,208 Está bem! 928 01:26:10,500 --> 01:26:13,041 Seu monstro... 929 01:26:21,458 --> 01:26:23,375 Vou acabar com o teu sofrimento. 930 01:26:30,708 --> 01:26:31,708 Kurumi! 931 01:26:41,583 --> 01:26:43,166 Deixa-me entrar! 932 01:26:43,166 --> 01:26:45,625 És uma intrometida. 933 01:26:45,625 --> 01:26:48,750 Tentas vingar o teu irmão. E o teu pai. 934 01:26:50,208 --> 01:26:51,041 O meu pai? 935 01:26:52,916 --> 01:26:54,333 Não sabes? 936 01:26:59,125 --> 01:27:00,208 Não sabes! 937 01:27:10,666 --> 01:27:11,791 Vamos, peluche! 938 01:27:57,291 --> 01:27:58,875 - As traseiras. - Certo. 939 01:27:58,875 --> 01:28:00,833 - Chamem a segurança. - Sim. 940 01:28:08,875 --> 01:28:10,708 O teu verdadeiro pai 941 01:28:12,291 --> 01:28:14,333 era membro da Union. 942 01:28:16,833 --> 01:28:19,750 Um dia, ele disse-me que queria deixar a Union 943 01:28:20,750 --> 01:28:22,541 porque havia sido pai. 944 01:28:32,166 --> 01:28:34,416 Então, denunciei-o 945 01:28:35,625 --> 01:28:37,625 e ele tornou-se cobaia da droga. 946 01:28:41,458 --> 01:28:42,291 Ele era fraco. 947 01:28:44,833 --> 01:28:49,208 E o polícia que baleou e matou o teu pai era o pai do Makimura. 948 01:28:49,208 --> 01:28:52,041 Depois, ele adotou-te. 949 01:28:54,375 --> 01:28:56,375 Como o mundo é pequeno! 950 01:28:57,541 --> 01:28:59,750 Já matámos dois dos teus familiares. 951 01:28:59,750 --> 01:29:01,583 Quem será o próximo? 952 01:29:03,833 --> 01:29:06,166 Já não tens família, pois não? 953 01:29:11,208 --> 01:29:13,125 És o próximo. 954 01:29:55,916 --> 01:29:56,916 Kurumi! 955 01:29:57,916 --> 01:29:58,750 Vamos. 956 01:29:58,750 --> 01:30:03,250 Atira a escada! Depressa! 957 01:30:04,791 --> 01:30:05,750 Ouviste? 958 01:30:19,625 --> 01:30:20,833 Seu... 959 01:30:54,916 --> 01:30:56,166 Sim... 960 01:31:09,708 --> 01:31:12,750 Aqui. Aponta para aqui. 961 01:31:20,125 --> 01:31:22,791 O que foi? Não te vais vingar? 962 01:31:24,500 --> 01:31:26,916 Pelo teu irmão e pelo teu pai. 963 01:31:28,125 --> 01:31:29,833 Vinga a tua família. 964 01:31:29,833 --> 01:31:31,208 Vou matar-te. 965 01:31:37,625 --> 01:31:40,125 Força. Dispara. 966 01:31:40,958 --> 01:31:42,166 Mata-me. 967 01:31:42,166 --> 01:31:43,458 Dispara. 968 01:31:43,458 --> 01:31:44,583 Força. 969 01:31:45,250 --> 01:31:46,250 Dispara! 970 01:33:35,791 --> 01:33:36,625 Está quase... 971 01:33:51,916 --> 01:33:52,958 Estão bem? 972 01:33:52,958 --> 01:33:54,125 Sim. 973 01:33:54,125 --> 01:33:55,333 Levem-na. 974 01:33:55,333 --> 01:33:56,458 Vamos. 975 01:33:56,458 --> 01:33:58,125 Revistem todos os pisos. 976 01:33:58,125 --> 01:33:59,333 Sim, senhora. 977 01:35:20,541 --> 01:35:24,125 FUI ESCOLHIDA COMO A NOVA MASCOTE, MIAU. 978 01:35:24,875 --> 01:35:26,958 QUERO TRABALHAR EM TODOS OS CAMPOS! 979 01:35:29,041 --> 01:35:31,625 O COSPLAY VAI CONTINUAR, MIAU. 980 01:36:10,250 --> 01:36:12,041 Acordas sempre tão tarde? 981 01:36:12,041 --> 01:36:14,250 - O que fazes aqui? - Estou a limpar. 982 01:36:14,250 --> 01:36:15,833 Por que raio estás... 983 01:36:17,208 --> 01:36:18,291 Não! 984 01:36:19,083 --> 01:36:20,833 Desapareceram! 985 01:36:20,833 --> 01:36:22,000 Onde estão? 986 01:36:22,000 --> 01:36:23,291 Deitei tudo fora. 987 01:36:23,291 --> 01:36:26,250 Porquê? O material das boazonas! 988 01:36:26,250 --> 01:36:28,583 Porque vou viver aqui. 989 01:36:28,583 --> 01:36:29,500 O quê? 990 01:36:32,458 --> 01:36:34,625 Precisas de um parceiro, não é? 991 01:36:38,958 --> 01:36:40,083 Não sejas ridícula. 992 01:36:40,083 --> 01:36:42,000 Vou ver o quadro de mensagens. 993 01:36:42,000 --> 01:36:44,333 - Espera. - Veste as calças, Ryo. 994 01:36:44,333 --> 01:36:46,291 {\an8}Mas que confiança é essa? 995 01:36:47,041 --> 01:36:47,875 {\an8}Há mais! 996 01:36:47,875 --> 01:36:50,833 - Não, essas não! - Cala-te. 997 01:36:50,833 --> 01:36:52,750 É a minha coleção de clássicos! 998 01:36:52,750 --> 01:36:56,708 - Não quero saber! Larga-me! - Foram descontinuados! 999 01:36:56,708 --> 01:37:00,458 - Para! Larga-me! - Não, para tu! Quem te deu esse direito? 1000 01:37:01,166 --> 01:37:02,833 Cala-te, tarado! 1001 01:37:02,833 --> 01:37:04,458 Ainda tens essa coisa? 1002 01:37:04,458 --> 01:37:06,666 Cala-te, seu tarado! 1003 01:37:06,666 --> 01:37:08,166 Isso doeu! 1004 01:37:08,166 --> 01:37:10,666 - Aceita-me como parceira. - Isto é abuso! 1005 01:37:11,500 --> 01:37:14,041 - É o que tu mereces! - Para! Kaori! 1006 01:37:14,041 --> 01:37:15,583 Toma! 1007 01:37:16,541 --> 01:37:18,625 - Para! - Não vais escapar! 1008 01:37:19,208 --> 01:37:20,750 Kaori! 1009 01:41:44,916 --> 01:41:49,541 QUADRO DE MENSAGENS 1010 01:41:54,375 --> 01:41:59,375 Legendas: Nuno Oliveira