1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,250 --> 00:00:18,250
{\an8}QUADRO DE MENSAGENS
4
00:00:38,208 --> 00:00:44,000
POR FAVOR, ENCONTRE A MINHA IRMÃ
5
00:00:44,000 --> 00:00:50,333
A minha irmã Kurumi
ia encontrar-se com alguém em Kabukicho.
6
00:00:50,333 --> 00:00:52,708
Ela não voltou. Pode ter sido raptada.
7
00:00:52,708 --> 00:00:56,791
Têm acontecido incidentes estranhos
em Shinjuku ultimamente.
8
00:00:56,791 --> 00:00:59,000
Denunciei à polícia, claro.
9
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
Mas ouvi rumores online
sobre o "XYZ" naquele quadro de mensagens.
10
00:01:04,000 --> 00:01:07,208
City Hunter, é o meu último recurso.
11
00:01:07,208 --> 00:01:10,125
Por favor, encontre a Kurumi.
12
00:01:15,291 --> 00:01:17,875
{\an8}Hoje, por volta das 16 horas,
em Kabukicho,
13
00:01:17,875 --> 00:01:21,375
{\an8}um bom samaritano foi atacado
quando tentou deter
14
00:01:21,375 --> 00:01:23,083
{\an8}um homem enlouquecido...
15
00:01:23,083 --> 00:01:27,291
Um homem não identificado
capotou um veículo estacionado na rua...
16
00:01:27,291 --> 00:01:32,583
Um jovem atirou
uma máquina de venda automática...
17
00:01:32,583 --> 00:01:36,375
Saltou para o topo
de um edifício de 20 metros e fugiu...
18
00:01:36,375 --> 00:01:37,916
... incidente em Shinjuku...
19
00:01:37,916 --> 00:01:39,541
... posse de arma de fogo...
20
00:01:39,541 --> 00:01:40,666
Peço reforços!
21
00:01:46,291 --> 00:01:48,083
Mas que tusa
22
00:01:48,083 --> 00:01:51,833
As boazonas dão-me tusa
23
00:01:51,833 --> 00:01:55,666
Mas que tusa
Mamas grandes dão-me tusa
24
00:01:55,666 --> 00:01:58,958
Uma sauna cheia de boazonas
25
00:01:59,666 --> 00:02:03,083
Há uma boazona de biquíni vermelho
E outra de biquíni preto
26
00:02:03,083 --> 00:02:06,333
A boazona de bege é linda
Mas a de branco é melhor
27
00:02:06,333 --> 00:02:08,500
- Sim! Deixas-me com tusa!
- Ryo.
28
00:02:08,500 --> 00:02:10,875
- És a mais tesuda!
- Ouviste, Ryo?
29
00:02:10,875 --> 00:02:13,250
Boazona de branco
30
00:02:13,250 --> 00:02:16,291
Boazona de branco
De vermelho, preto, bege e branco
31
00:02:16,291 --> 00:02:18,750
Devias estar a trabalhar para a cliente!
32
00:02:20,166 --> 00:02:21,875
A Tesuda dos Melões.
33
00:02:21,875 --> 00:02:24,208
{\an8}Exato. Agora, concentra-te.
34
00:02:24,208 --> 00:02:25,750
{\an8}Eles já chegaram.
35
00:02:27,833 --> 00:02:29,708
Vês a rapariga?
36
00:02:29,708 --> 00:02:31,708
Vejo.
37
00:02:31,708 --> 00:02:33,666
Não há tempo. Faz algo.
38
00:02:33,666 --> 00:02:35,125
Está bem.
39
00:02:35,125 --> 00:02:36,875
Vamos passar ao plano B.
40
00:02:39,250 --> 00:02:41,333
Tínhamos sequer um plano A?
41
00:02:43,125 --> 00:02:44,333
Certo.
42
00:02:44,333 --> 00:02:49,041
Vou ter saudades tuas, tesuda de branco!
43
00:02:49,666 --> 00:02:51,375
Desembucha.
44
00:03:08,166 --> 00:03:09,875
Bolas. Estás bem?
45
00:03:13,500 --> 00:03:14,958
Vim buscar-te.
46
00:03:14,958 --> 00:03:17,250
Mas quem és tu?
47
00:03:19,208 --> 00:03:20,541
Nem penses nisso.
48
00:03:23,166 --> 00:03:24,333
Este idiota...
49
00:03:24,333 --> 00:03:25,250
Vai-te lixar!
50
00:03:29,625 --> 00:03:32,458
Poupem-me!
51
00:03:35,333 --> 00:03:37,083
Não ouviste o que eu disse?
52
00:03:37,083 --> 00:03:38,875
- Seu filho da...
- Cabrão!
53
00:03:41,333 --> 00:03:42,458
Desistam.
54
00:03:49,583 --> 00:03:51,208
Já chega, não?
55
00:03:55,083 --> 00:03:56,666
Isso deve doer.
56
00:03:56,666 --> 00:03:57,875
Embrulha!
57
00:04:11,500 --> 00:04:13,916
Tinhas de sacar desta porcaria.
58
00:04:15,416 --> 00:04:16,708
Está confiscada.
59
00:04:22,666 --> 00:04:24,000
Desculpa pela demora.
60
00:04:27,750 --> 00:04:28,833
O que foi?
61
00:04:28,833 --> 00:04:30,583
Makimura!
62
00:04:30,583 --> 00:04:32,041
O alvo está a fugir!
63
00:04:32,041 --> 00:04:33,541
O que fizeste?
64
00:04:33,541 --> 00:04:35,125
Só a cumprimentei.
65
00:04:37,916 --> 00:04:39,166
{\an8}KAORI
66
00:04:44,333 --> 00:04:45,666
Espera!
67
00:04:47,250 --> 00:04:49,125
Estou a vê-lo! Temos de ir.
68
00:04:49,125 --> 00:04:50,708
Pessoal! Vamos!
69
00:04:55,250 --> 00:04:56,250
- É o Ryo!
- Olá!
70
00:04:56,250 --> 00:04:57,708
Ryo, entra!
71
00:04:57,708 --> 00:05:00,125
- Viram uma rapariga?
- Vi, foi por ali.
72
00:05:00,125 --> 00:05:01,041
Obrigado.
73
00:05:01,041 --> 00:05:02,500
Quem é ela?
74
00:05:03,000 --> 00:05:05,333
É a Koto. Ela é nova.
75
00:05:05,333 --> 00:05:07,000
- Olá, sou o Ryo.
- Prazer.
76
00:05:07,000 --> 00:05:08,250
A que horas sais?
77
00:05:08,250 --> 00:05:09,375
Onde está ele?
78
00:05:09,375 --> 00:05:10,500
Tenho de ir.
79
00:05:11,041 --> 00:05:13,125
Para a próxima, traz a carteira!
80
00:05:35,916 --> 00:05:37,333
Então?
81
00:05:38,625 --> 00:05:39,666
Onde está ela?
82
00:05:39,666 --> 00:05:40,583
Aqui!
83
00:05:40,583 --> 00:05:42,583
Encontrámo-lo!
84
00:05:42,583 --> 00:05:43,875
Sacana!
85
00:05:43,875 --> 00:05:45,333
São seis.
86
00:05:45,333 --> 00:05:46,583
Não, nove.
87
00:05:47,708 --> 00:05:48,708
Pronto?
88
00:05:48,708 --> 00:05:50,875
Poupa-me.
89
00:06:09,750 --> 00:06:12,041
Makimura, precisas de ajuda?
90
00:06:12,041 --> 00:06:13,375
Não, estou bem!
91
00:06:18,750 --> 00:06:19,875
Tens a certeza?
92
00:06:21,875 --> 00:06:24,375
Já disse que estou bem!
93
00:06:31,000 --> 00:06:31,833
Boa!
94
00:06:31,833 --> 00:06:33,666
Já não sou polícia.
95
00:06:33,666 --> 00:06:34,916
Morre!
96
00:06:43,833 --> 00:06:45,500
- O que se passa?
- Desculpa.
97
00:06:48,333 --> 00:06:49,166
Ryo.
98
00:06:54,416 --> 00:06:55,916
Como fez ela aquilo?
99
00:06:57,375 --> 00:06:59,583
Vai atrás dela. Vou buscar o carro!
100
00:06:59,583 --> 00:07:01,250
A sério?
101
00:07:04,166 --> 00:07:05,708
Eu consigo!
102
00:07:08,583 --> 00:07:10,875
Ou não!
103
00:07:13,500 --> 00:07:14,625
Ryo?
104
00:07:32,958 --> 00:07:34,833
Parece um Aladino tarado.
105
00:07:42,041 --> 00:07:42,875
Estás bem?
106
00:07:42,875 --> 00:07:46,041
{\an8}Tu é que disseste para irmos atrás dela!
107
00:07:46,583 --> 00:07:47,875
Lá está ela!
108
00:07:48,583 --> 00:07:49,500
Plano C!
109
00:07:49,500 --> 00:07:50,541
Entendido.
110
00:07:50,541 --> 00:07:52,708
Desculpem! Com licença!
111
00:08:02,875 --> 00:08:04,625
Uma bebida?
112
00:08:04,625 --> 00:08:06,208
Estás atrasado!
113
00:08:06,208 --> 00:08:07,875
Ainda estou a trabalhar.
114
00:08:07,875 --> 00:08:11,041
O jantar foi ideia tua, não foi?
115
00:08:11,041 --> 00:08:13,500
Vou a caminho. Espera por mim.
116
00:08:43,458 --> 00:08:45,208
Fim do jogo.
117
00:08:45,208 --> 00:08:48,500
Está tudo bem.
A tua irmã mandou-nos procurar-te.
118
00:09:17,500 --> 00:09:18,583
Caramba!
119
00:09:23,583 --> 00:09:24,916
Makimura, as chaves!
120
00:09:24,916 --> 00:09:26,083
Rápido!
121
00:09:32,625 --> 00:09:33,750
Queres explicar-te?
122
00:09:33,750 --> 00:09:34,958
Espera, Saeko.
123
00:09:34,958 --> 00:09:37,208
Agressão, vandalismo,
124
00:09:37,208 --> 00:09:39,708
posse de arma, infrações de trânsito...
125
00:09:39,708 --> 00:09:41,916
Recebemos todo o tipo de queixas.
126
00:09:41,916 --> 00:09:44,416
Passei-me porque tinha saudades tuas.
127
00:09:44,916 --> 00:09:47,833
És uma tentação, Saeko.
128
00:09:49,375 --> 00:09:51,208
Não me faças dar-te um tiro.
129
00:10:09,916 --> 00:10:13,375
Eles são do Consórcio Akutsu, não são?
130
00:10:15,750 --> 00:10:17,625
Porque se meteram com eles?
131
00:10:17,625 --> 00:10:19,541
É confidencial.
132
00:10:20,250 --> 00:10:24,791
Sabem que temos andado ocupados, certo?
133
00:10:24,791 --> 00:10:26,083
Sem dúvida.
134
00:10:27,916 --> 00:10:30,458
Sabem dos casos de pessoas enlouquecidas.
135
00:10:30,458 --> 00:10:32,625
Encontrámos outro cadáver hoje.
136
00:10:33,291 --> 00:10:36,583
Parem de causar problemas, está bem?
137
00:10:37,666 --> 00:10:38,583
Sobretudo tu.
138
00:10:38,583 --> 00:10:39,875
Bolas!
139
00:10:40,541 --> 00:10:42,333
- Nós entendemos.
- Ouçam lá!
140
00:10:43,208 --> 00:10:44,583
Vocês outra vez?
141
00:10:47,458 --> 00:10:50,291
Tu saíste da polícia.
142
00:10:50,291 --> 00:10:51,541
Não nos atrapalhes.
143
00:10:51,541 --> 00:10:55,875
Ora, estávamos só de passagem.
144
00:10:55,875 --> 00:10:56,791
Não é?
145
00:10:56,791 --> 00:10:57,708
Mas que...
146
00:10:59,333 --> 00:11:01,083
Vens connosco à esquadra.
147
00:11:01,083 --> 00:11:04,500
Agente Ito, eu estava a interrogá-los.
148
00:11:05,041 --> 00:11:06,625
Podes ir.
149
00:11:07,500 --> 00:11:08,416
Muito bem.
150
00:11:13,041 --> 00:11:14,625
É mau para a tua carreira.
151
00:11:15,500 --> 00:11:18,833
Céus! Isso não é assédio moral?
152
00:11:25,458 --> 00:11:26,541
Para onde, senhor?
153
00:11:28,375 --> 00:11:31,041
Entra. É o aniversário dela, não é?
154
00:11:39,750 --> 00:11:44,083
Aquela rapariga... Kurumi, não é?
Qual era o problema dela?
155
00:11:44,083 --> 00:11:45,291
Não faço ideia.
156
00:11:45,291 --> 00:11:49,041
Como vamos explicar isto
à Tesuda dos Melões?
157
00:11:51,000 --> 00:11:53,833
O que meteste ao bolso?
158
00:11:57,416 --> 00:11:58,916
Estás a falar disto, Ryo?
159
00:11:59,625 --> 00:12:02,500
Parece que a Kurumi é uma cosplayer.
160
00:12:02,500 --> 00:12:04,291
Tem 30 mil seguidores.
161
00:12:04,916 --> 00:12:08,375
Não estou interessado.
Sou leal à Tesuda dos Melões.
162
00:12:09,083 --> 00:12:10,541
Ela é muito sexy.
163
00:12:10,541 --> 00:12:12,916
- Não me interesso por crianças.
- Vês?
164
00:12:16,833 --> 00:12:18,916
- Não é sensual?
- Para com isso!
165
00:12:25,041 --> 00:12:27,333
- A culpa foi minha.
- Bom...
166
00:12:27,333 --> 00:12:30,208
Manda-me o link. Só para pesquisar.
167
00:12:45,833 --> 00:12:48,583
- Não te faças a ela.
- Não mandas em mim.
168
00:12:52,291 --> 00:12:54,000
Vais contar-lhe, não vais?
169
00:12:54,000 --> 00:12:58,875
Ela era deste tamanho
quando o meu pai a trouxe para casa.
170
00:12:58,875 --> 00:13:02,833
Precisas mesmo de lhe dizer
que ela foi adotada?
171
00:13:03,458 --> 00:13:04,708
Prometi ao meu pai
172
00:13:05,666 --> 00:13:08,250
que lhe contaria quando ela tivesse idade.
173
00:13:08,250 --> 00:13:10,166
É da minha responsabilidade.
174
00:13:10,166 --> 00:13:11,791
Quanta nobreza!
175
00:13:14,333 --> 00:13:15,875
- Tenho de ir.
- Sim.
176
00:13:18,625 --> 00:13:21,083
Ouve. Não te faças a ela.
177
00:13:21,083 --> 00:13:22,166
Veremos.
178
00:13:22,958 --> 00:13:24,458
Vá lá!
179
00:13:28,375 --> 00:13:30,375
- Afasta-te dela.
- Acalma-te!
180
00:13:30,375 --> 00:13:31,458
Por aqui.
181
00:13:34,583 --> 00:13:35,583
Desculpa, Kaori.
182
00:13:35,583 --> 00:13:38,458
Finalmente! Estou à espera há uma hora.
183
00:13:38,458 --> 00:13:39,375
Pois.
184
00:13:40,083 --> 00:13:41,291
Vamos comer em casa.
185
00:13:41,291 --> 00:13:43,208
Não! Hoje não.
186
00:13:43,208 --> 00:13:47,083
Procurávamos um cão desaparecido,
mas ele fugia de nós.
187
00:13:47,083 --> 00:13:48,666
Ele estava muito agitado!
188
00:13:49,833 --> 00:13:52,875
Quando consegui apanhá-lo, ele mordeu-me.
189
00:13:59,708 --> 00:14:02,250
Estou a ver.
190
00:14:02,250 --> 00:14:03,208
O que foi?
191
00:14:03,208 --> 00:14:04,375
Nada.
192
00:14:04,375 --> 00:14:08,958
Foi aquele tipo
que te meteu neste trabalho perigoso.
193
00:14:09,625 --> 00:14:12,916
Perigoso? Procurar animais desaparecidos?
194
00:14:14,208 --> 00:14:15,083
Não.
195
00:14:15,083 --> 00:14:16,708
O quadro de mensagens
196
00:14:17,333 --> 00:14:19,291
que tem "XYZ" escrito.
197
00:14:20,875 --> 00:14:23,125
"Aceitamos qualquer caso." City...
198
00:14:23,125 --> 00:14:25,250
Já percebi.
199
00:14:25,250 --> 00:14:27,416
Já não sou uma criança.
200
00:14:49,916 --> 00:14:50,750
Ouve...
201
00:14:54,000 --> 00:14:54,916
O que foi?
202
00:14:54,916 --> 00:14:57,875
Nada. Feliz aniversário.
203
00:14:59,166 --> 00:15:00,000
Obrigada.
204
00:15:04,333 --> 00:15:05,833
Não bebas demasiado, sim?
205
00:15:07,208 --> 00:15:08,291
Eu sei.
206
00:15:11,125 --> 00:15:15,250
Preciso de te contar uma coisa.
207
00:15:16,291 --> 00:15:17,125
O quê?
208
00:15:21,375 --> 00:15:23,083
Estás a assustar-me.
209
00:15:27,875 --> 00:15:29,000
O que foi?
210
00:15:36,375 --> 00:15:37,458
Bem...
211
00:17:03,458 --> 00:17:04,458
Makimura.
212
00:17:09,041 --> 00:17:09,875
Makimura!
213
00:17:10,791 --> 00:17:11,833
Makimura!
214
00:17:49,875 --> 00:17:50,708
Perdoa-me.
215
00:17:52,708 --> 00:17:53,791
Fiz asneira.
216
00:17:55,666 --> 00:17:57,333
Não és bom nisso.
217
00:18:08,625 --> 00:18:09,458
Ryo...
218
00:18:14,166 --> 00:18:15,708
Por favor, cuida da Kaori.
219
00:19:38,166 --> 00:19:40,375
QUADRO DE MENSAGENS
220
00:19:40,375 --> 00:19:42,291
CONTACTE-ME
221
00:19:42,291 --> 00:19:44,125
KAORI
222
00:19:47,208 --> 00:19:50,708
A vítima, declarada morta no hospital,
223
00:19:50,708 --> 00:19:56,083
foi identificada como o ex-polícia
Hideyuki Makimura, de 36 anos.
224
00:19:56,083 --> 00:20:00,166
A Polícia Metropolitana
está a investigar este caso
225
00:20:00,166 --> 00:20:03,500
como um de uma série de crimes aleatórios.
226
00:20:12,333 --> 00:20:13,416
O que é aquilo?
227
00:20:21,958 --> 00:20:23,500
- Fala o Ryo.
- Olá...
228
00:20:23,500 --> 00:20:27,750
Estou com a tenda armada
e não posso atender. Deixe mensagem...
229
00:20:29,125 --> 00:20:30,625
Esse vídeo outra vez?
230
00:20:32,333 --> 00:20:37,500
É como os outros casos.
É o quarto vídeo este mês.
231
00:20:37,500 --> 00:20:41,541
As pessoas ficam violentas
e as suas capacidades atléticas aumentam.
232
00:20:41,541 --> 00:20:45,000
Será algum tipo de droga? Ou um vírus?
233
00:20:46,625 --> 00:20:47,833
Se for uma droga,
234
00:20:48,583 --> 00:20:50,750
quem está por trás disto e porquê?
235
00:20:50,750 --> 00:20:53,291
O vídeo não forneceu nenhuma pista.
236
00:20:54,791 --> 00:20:57,000
Faças o que fizeres, ele não voltará.
237
00:20:59,458 --> 00:21:02,250
Ele não se devia
ter envolvido com aquele rufia.
238
00:21:06,083 --> 00:21:07,083
Estou enganado?
239
00:21:07,791 --> 00:21:10,791
Ele não estaria morto
se estivesse na polícia.
240
00:21:12,166 --> 00:21:15,958
Vamos encontrar este tipo.
Isso vai acalmar um pouco os média.
241
00:21:50,125 --> 00:21:51,666
{\an8}Venha ao nosso bar.
242
00:21:51,666 --> 00:21:54,875
- Estamos a caçar recibos em Shinjuku!
- Recibos?
243
00:21:54,875 --> 00:21:56,333
A sério?
244
00:21:58,666 --> 00:22:00,333
{\an8}- Muitas giraças!
- A sério?
245
00:22:02,166 --> 00:22:03,166
{\an8}- Vamos.
- Vamos?
246
00:22:03,166 --> 00:22:05,416
{\an8}Bar de miúdas! Venham brincar!
247
00:22:05,416 --> 00:22:06,500
{\an8}BAR ABERTO
248
00:22:23,541 --> 00:22:25,166
Certo!
249
00:22:25,166 --> 00:22:27,250
Vamos ao bar da Nagisa!
250
00:22:28,666 --> 00:22:31,541
E depois vamos ao bar da Sakura!
251
00:22:31,541 --> 00:22:32,791
Boa!
252
00:22:33,708 --> 00:22:35,791
Quem é ela? Conheces?
253
00:22:35,791 --> 00:22:38,208
Népia. Nunca a vi mais gorda.
254
00:22:38,208 --> 00:22:40,208
Nada de beijos!
255
00:22:41,500 --> 00:22:42,416
Vai-te lixar!
256
00:22:44,208 --> 00:22:46,541
Pronto, Ryo. Até à próxima.
257
00:22:46,541 --> 00:22:48,666
Eu aviso-te se soubermos algo.
258
00:22:50,166 --> 00:22:52,791
- Está bem. Até logo!
- Adeusinho!
259
00:22:54,916 --> 00:22:56,708
- O que foi?
- Viste o quadro?
260
00:22:56,708 --> 00:22:57,750
Mas que quadro?
261
00:22:57,750 --> 00:22:59,083
Tenho um trabalho.
262
00:22:59,083 --> 00:23:01,458
Quero saber quem matou o meu irmão.
263
00:23:01,458 --> 00:23:02,833
Não sei quem o matou.
264
00:23:02,833 --> 00:23:04,791
- Ajuda-me a descobrir.
- Não.
265
00:23:04,791 --> 00:23:08,083
- Porquê? A culpa foi toda tua!
- O quê?
266
00:23:08,083 --> 00:23:11,083
Ele era teu parceiro.
Não te sentes responsável?
267
00:23:11,083 --> 00:23:12,916
Nem por isso.
268
00:23:12,916 --> 00:23:14,583
Ajuda-me a investigar!
269
00:23:15,458 --> 00:23:16,833
Ajuda-me a vingá-lo!
270
00:23:16,833 --> 00:23:17,791
Ouve.
271
00:23:18,666 --> 00:23:20,583
Esquece os mortos.
272
00:23:20,583 --> 00:23:22,250
É melhor assim.
273
00:23:22,250 --> 00:23:24,125
Olá, boneca!
274
00:23:24,125 --> 00:23:25,500
Idiota!
275
00:23:25,500 --> 00:23:27,000
Vamos beber um copo!
276
00:23:27,000 --> 00:23:29,375
Esquece! Vou investigar sozinha.
277
00:23:29,375 --> 00:23:31,958
Tomem um latte de hojicha comigo.
278
00:23:31,958 --> 00:23:34,666
Com licença. Viu este tipo?
279
00:23:34,666 --> 00:23:36,291
É meu irmão.
280
00:23:36,291 --> 00:23:40,416
- Teu irmão?
- Sim. Chama-se Hideyuki Makimura.
281
00:23:40,416 --> 00:23:42,750
Eu conheço-o.
282
00:23:42,750 --> 00:23:45,750
- A sério?
- Sim, conhecemo-lo.
283
00:23:45,750 --> 00:23:49,958
- Espere. Onde...
- Vamos falar no escritório.
284
00:23:50,625 --> 00:23:52,833
Já agora, temos uma vaga.
285
00:23:52,833 --> 00:23:58,875
Estás aqui! Andava à tua procura.
Obrigado, rapazes. Desculpem o incómodo.
286
00:23:58,875 --> 00:23:59,833
Quem és tu?
287
00:23:59,833 --> 00:24:02,750
Sou o irmão dela.
O que ela procura. Vamos.
288
00:24:02,750 --> 00:24:06,000
- Então?
- Peço desculpa pela minha irmã.
289
00:24:06,916 --> 00:24:07,750
É uma tolinha.
290
00:24:08,541 --> 00:24:10,375
Como assim, meu irmão?
291
00:24:11,041 --> 00:24:13,166
Vai para casa dormir, idiota.
292
00:24:25,416 --> 00:24:27,000
Fui para casa e dormi.
293
00:24:29,333 --> 00:24:32,125
Então? Não podes entrar assim.
294
00:24:32,125 --> 00:24:34,416
- Aqui é a Saeba Co.?
- O que... Sai!
295
00:24:35,041 --> 00:24:38,333
Era onde o meu irmão trabalhava.
Deve haver aqui pistas.
296
00:24:38,333 --> 00:24:40,333
Não toques em nada. Então?
297
00:24:48,000 --> 00:24:49,541
- O que é isto?
- Pesquisa.
298
00:24:51,625 --> 00:24:53,333
Pira-te daqui!
299
00:24:53,333 --> 00:24:54,416
Não!
300
00:24:59,666 --> 00:25:00,916
Pesquisa.
301
00:25:02,833 --> 00:25:05,791
Para quieta.
302
00:25:05,791 --> 00:25:06,708
O que estás...
303
00:25:11,166 --> 00:25:12,625
Andava à procura desta!
304
00:25:36,208 --> 00:25:37,708
Era a arma do teu irmão.
305
00:25:45,791 --> 00:25:47,750
Um revólver Colt Lawman MK III.
306
00:26:05,833 --> 00:26:07,708
Era neste mundo que ele vivia.
307
00:26:10,458 --> 00:26:12,375
O teu mundo não é este.
308
00:26:18,958 --> 00:26:20,625
Esquece o teu irmão,
309
00:26:22,333 --> 00:26:23,958
para teu bem.
310
00:26:34,250 --> 00:26:35,541
SHINJUKU 3
311
00:26:35,541 --> 00:26:36,625
Com licença.
312
00:26:37,541 --> 00:26:38,916
POLÍCIA METROPOLITANA
313
00:26:48,333 --> 00:26:49,791
A transportar o corpo.
314
00:26:51,708 --> 00:26:53,000
Ao trabalho.
315
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Sim, senhor.
316
00:26:54,541 --> 00:26:57,000
- Ergam o corpo.
- Com licença.
317
00:26:57,000 --> 00:27:00,166
Para trás!
318
00:27:01,166 --> 00:27:02,458
Saiam!
319
00:27:44,916 --> 00:27:46,250
ÉS INCRÍVEL, MILK!
320
00:27:47,416 --> 00:27:48,958
INSPIRADORA. PUBLICA MAIS!
321
00:27:48,958 --> 00:27:50,333
COSPLAY DO CARAÇAS!
322
00:27:50,333 --> 00:27:52,333
TEM UMA NOVA MENSAGEM
323
00:27:59,416 --> 00:28:03,833
OLÁ, MILK. ESTAMOS A CONTACTÁ-LA DEVIDO...
324
00:28:03,833 --> 00:28:06,416
KABUKICHO ICHIBANGAI
325
00:28:08,666 --> 00:28:10,083
Ryo!
326
00:28:10,083 --> 00:28:13,000
Tsubaki! Ai! Querem sair comigo?
327
00:28:13,000 --> 00:28:15,375
- Vais pagar a tua conta?
- O quê?
328
00:28:15,375 --> 00:28:18,833
Desculpem. Hoje não!
329
00:28:18,833 --> 00:28:20,291
Então, até logo!
330
00:28:20,291 --> 00:28:22,125
Cumprimentos à vossa chefe.
331
00:28:36,750 --> 00:28:39,000
Bolas, tu não desistes.
332
00:28:41,500 --> 00:28:43,791
Vou perseguir-te até me ajudares.
333
00:28:43,791 --> 00:28:45,666
Que chanfrada. Vai para casa.
334
00:28:45,666 --> 00:28:47,333
Não tenho para onde ir.
335
00:28:47,333 --> 00:28:49,166
Não é problema meu.
336
00:28:56,500 --> 00:28:59,541
Se tens tanta curiosidade,
337
00:29:01,291 --> 00:29:03,875
eu mostro-te o meu mundo.
338
00:29:14,375 --> 00:29:19,166
Dança sensual
339
00:29:19,166 --> 00:29:22,583
Ryo!
340
00:29:22,583 --> 00:29:25,791
Dança sensual
341
00:29:25,791 --> 00:29:28,541
Ryo!
342
00:29:28,541 --> 00:29:29,791
Aqui vou eu!
343
00:29:29,791 --> 00:29:31,500
Dança sensual
344
00:29:32,916 --> 00:29:33,916
Todos juntos...
345
00:29:43,791 --> 00:29:45,333
Dança sensual
346
00:29:45,333 --> 00:29:46,916
Outra vez, só para vocês!
347
00:29:48,458 --> 00:29:52,166
Sensual!
348
00:29:54,250 --> 00:29:57,958
Obrigado.
349
00:29:57,958 --> 00:30:01,333
Agora, se me dão licença,
tenho de ir à casa de banho.
350
00:30:03,625 --> 00:30:05,458
- Boa!
- Boa!
351
00:30:05,458 --> 00:30:07,500
- Obrigado!
- Boa!
352
00:30:11,583 --> 00:30:13,083
A casa de banho não é aí.
353
00:30:13,583 --> 00:30:15,750
Mas será que não desistes?
354
00:30:21,958 --> 00:30:23,666
Não atrapalhes, está bem?
355
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
Só para membros.
356
00:30:29,000 --> 00:30:30,625
Deixa-nos entrar.
357
00:30:34,416 --> 00:30:35,250
Anda cá.
358
00:30:42,208 --> 00:30:44,000
Desculpe, senhor. Entre.
359
00:30:44,000 --> 00:30:44,916
Obrigado.
360
00:31:00,000 --> 00:31:01,500
Com licença.
361
00:31:02,000 --> 00:31:03,166
Mas que...
362
00:31:03,166 --> 00:31:05,500
É aquele tipo.
363
00:31:05,500 --> 00:31:07,000
O que fazes aqui?
364
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
Não és aquela cabra!
365
00:31:12,125 --> 00:31:14,083
Diz alguma coisa, cabrão!
366
00:31:14,958 --> 00:31:16,000
Então?
367
00:31:20,125 --> 00:31:22,541
Chefe, é o tipo do outro dia.
368
00:31:41,708 --> 00:31:43,000
Estás bem?
369
00:31:45,250 --> 00:31:49,208
Espero que isto sirva
como pedido de desculpas.
370
00:31:49,208 --> 00:31:53,708
Lamentavelmente, os nossos jovens
não foram devidamente educados, Sr. Saeba.
371
00:31:53,708 --> 00:31:55,750
Está com bom aspeto, avozinho.
372
00:31:55,750 --> 00:31:58,500
Saeba? City Hun...
373
00:32:01,083 --> 00:32:02,958
Vamos fechar por hoje.
374
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
Pede a todos que saiam.
375
00:32:11,833 --> 00:32:13,041
Quanto a si...
376
00:32:15,291 --> 00:32:16,708
Pode vestir umas calças?
377
00:32:20,500 --> 00:32:21,708
Perdão. Dirijam-se...
378
00:32:22,541 --> 00:32:23,750
Aqui tem.
379
00:32:26,333 --> 00:32:31,041
Ouvi dizer que andou pelas discotecas
a fazer perguntas
380
00:32:31,625 --> 00:32:33,166
sobre a morte do Makimura.
381
00:32:34,916 --> 00:32:36,833
Está a esconder-me algo?
382
00:32:38,750 --> 00:32:40,208
Os meus pêsames.
383
00:32:40,833 --> 00:32:42,375
Ele era um homem bom.
384
00:32:42,875 --> 00:32:44,916
Não merecia morrer assim.
385
00:32:48,208 --> 00:32:49,916
Não fomos nós.
386
00:32:51,125 --> 00:32:53,083
De certeza que já ouviu falar
387
00:32:54,583 --> 00:32:58,500
das pessoas que andam
a provocar o caos na nossa cidade.
388
00:33:17,333 --> 00:33:19,958
Não é quem te bateu?
389
00:33:22,875 --> 00:33:26,458
São miúdos foragidos
e vagabundos sem-abrigo.
390
00:33:26,458 --> 00:33:31,500
Desaparecem por uns tempos,
depois reaparecem, enlouquecem
391
00:33:32,000 --> 00:33:33,583
e morrem nas ruas.
392
00:33:34,166 --> 00:33:38,458
Foi exatamente o que aconteceu
ao tipo que matou o Makimura.
393
00:33:39,125 --> 00:33:44,208
Anda à procura desta rapariga.
Kurumi ou algo assim, não é?
394
00:33:45,791 --> 00:33:50,500
Dois dos meus homens também desapareceram.
395
00:33:51,208 --> 00:33:54,333
Enquanto os procurávamos,
uma rapariga disse-nos:
396
00:33:54,333 --> 00:33:58,958
"A minha amiga também desapareceu.
Vamos procurá-los juntos!"
397
00:34:00,083 --> 00:34:01,500
Porque a raptou?
398
00:34:02,166 --> 00:34:08,791
De todas as pessoas que desapareceram,
ela foi a única que voltou normal.
399
00:34:09,583 --> 00:34:11,000
Estava mesmo normal?
400
00:34:11,000 --> 00:34:14,416
Pensámos que ela nos poderia dizer
401
00:34:15,375 --> 00:34:18,666
quem está por trás disto
e onde se escondem.
402
00:34:18,666 --> 00:34:21,916
Então, é disso que se trata. E depois?
403
00:34:21,916 --> 00:34:27,458
Vocês apareceram aqui
antes que lhe pudéssemos perguntar.
404
00:34:30,666 --> 00:34:32,458
Mas para nós já chega.
405
00:34:33,750 --> 00:34:35,125
O resto é consigo.
406
00:34:35,125 --> 00:34:37,250
Está a impingir-me isto?
407
00:34:37,250 --> 00:34:39,416
Partilharei o que descobrir.
408
00:34:41,333 --> 00:34:42,166
Mas...
409
00:34:46,083 --> 00:34:47,333
... tenha cuidado.
410
00:34:48,125 --> 00:34:53,083
Parece que estão a fazer experiências
com uma droga horrível.
411
00:34:54,541 --> 00:34:55,708
O seu inimigo...
412
00:34:57,541 --> 00:35:00,083
... não está bem da cabeça.
413
00:35:03,541 --> 00:35:04,625
Onde está ela?
414
00:35:06,958 --> 00:35:11,250
Não estaríamos a ter esta conversa
se soubéssemos, jovem.
415
00:35:14,500 --> 00:35:21,500
Mas ouvi dizer que ela é
uma das foragidas da zona de Toyoko.
416
00:35:22,083 --> 00:35:23,666
Espera...
417
00:35:25,458 --> 00:35:26,958
É a sua nova parceira?
418
00:35:26,958 --> 00:35:28,625
Está a gozar?
419
00:35:39,541 --> 00:35:43,041
Com licença! Viram esta rapariga?
420
00:35:43,041 --> 00:35:45,291
O quê? Porquê?
421
00:35:45,291 --> 00:35:46,291
Viram-na?
422
00:35:46,291 --> 00:35:47,625
Quem é ela?
423
00:35:47,625 --> 00:35:48,791
Quero encontrá-la.
424
00:35:48,791 --> 00:35:50,083
Porque te diríamos?
425
00:35:50,083 --> 00:35:52,541
- Podes crer.
- Desculpa. Adeus. Vamos.
426
00:35:52,541 --> 00:35:55,041
- Não a viram?
- Não fales mais connosco.
427
00:35:59,166 --> 00:36:00,416
És estúpida?
428
00:36:00,416 --> 00:36:01,583
Não tenho escolha.
429
00:36:01,583 --> 00:36:03,833
- Eles nunca te diriam.
- Kurumi!
430
00:36:04,625 --> 00:36:06,416
Kurumi! Estávamos preocupadas.
431
00:36:06,416 --> 00:36:08,166
Não acredito.
432
00:36:09,500 --> 00:36:10,333
Ouve.
433
00:36:10,333 --> 00:36:11,750
Faz o que eu disser.
434
00:36:13,208 --> 00:36:14,750
Com licença!
435
00:36:14,750 --> 00:36:15,916
És a Kurumi.
436
00:36:15,916 --> 00:36:17,375
Quem raio és tu?
437
00:36:17,375 --> 00:36:19,125
- Quem és tu?
- Mas que raio?
438
00:36:21,250 --> 00:36:22,625
Por favor, ouve!
439
00:36:22,625 --> 00:36:25,125
Não é o que pensas!
440
00:36:25,125 --> 00:36:26,541
Espera!
441
00:36:26,541 --> 00:36:28,000
Eu sabia!
442
00:36:32,958 --> 00:36:34,916
Espera! Por favor!
443
00:37:01,666 --> 00:37:02,583
Com licença.
444
00:37:10,791 --> 00:37:11,666
Desculpe!
445
00:37:22,583 --> 00:37:23,625
Kurumi!
446
00:37:55,125 --> 00:37:56,791
Espera! Kurumi!
447
00:38:00,541 --> 00:38:01,916
Com licença.
448
00:38:37,583 --> 00:38:40,708
Kurumi! Espera! Ouve-me, por favor!
449
00:38:42,791 --> 00:38:44,041
Kurumi.
450
00:38:46,125 --> 00:38:47,958
O que foi? Estás bem?
451
00:38:51,083 --> 00:38:53,541
KENTO
452
00:38:58,083 --> 00:38:59,916
Larguem-me!
453
00:39:09,083 --> 00:39:10,708
A administrar a dose.
454
00:39:39,041 --> 00:39:41,041
Ótimo. Acordaste.
455
00:39:42,000 --> 00:39:43,958
Desculpa. Assustei-te?
456
00:39:44,500 --> 00:39:47,083
Bem... Sou a Kaori.
457
00:39:47,666 --> 00:39:51,125
Desmaiaste e eu trouxe-te para cá.
Tens febre?
458
00:39:53,875 --> 00:39:54,708
Desculpa.
459
00:39:55,708 --> 00:39:56,541
Vou-me embora.
460
00:39:58,375 --> 00:40:00,166
Estás bem?
461
00:40:00,791 --> 00:40:02,458
Não preciso de ajuda.
462
00:40:02,458 --> 00:40:03,958
Tem calma.
463
00:40:04,666 --> 00:40:06,000
Precisas de descansar.
464
00:40:07,583 --> 00:40:08,500
Toma, senta-te.
465
00:40:11,166 --> 00:40:15,250
Podem parar de me seguir?
466
00:40:15,250 --> 00:40:16,833
Não é nada disso...
467
00:40:16,833 --> 00:40:19,333
A tua irmã anda à tua procura.
468
00:40:19,958 --> 00:40:21,916
Ela pediu-nos para te encontrar.
469
00:40:21,916 --> 00:40:23,208
Está preocupada.
470
00:40:24,750 --> 00:40:26,083
Quem?
471
00:40:27,083 --> 00:40:28,208
Não tenho irmã.
472
00:40:29,916 --> 00:40:33,000
A senhora com enormes...
473
00:40:34,458 --> 00:40:36,500
Eu não tenho irmãos.
474
00:40:45,750 --> 00:40:47,916
Ela enganou-me!
475
00:40:47,916 --> 00:40:53,166
Ela enganou-me com a sua sensualidade!
476
00:40:55,916 --> 00:40:57,916
Ela vai pagar!
477
00:40:57,916 --> 00:41:00,416
Ouve, Kurumi...
478
00:41:02,375 --> 00:41:04,125
Foste raptada?
479
00:41:07,333 --> 00:41:09,791
Se sabes algo, diz-nos, por favor.
480
00:41:09,791 --> 00:41:11,875
Levaram-te para algum lado?
481
00:41:11,875 --> 00:41:13,000
Não sei!
482
00:41:15,166 --> 00:41:16,000
Estou a ver.
483
00:41:20,083 --> 00:41:21,291
Como...
484
00:41:21,291 --> 00:41:23,750
O meu parceiro tinha isto quando morreu.
485
00:41:23,750 --> 00:41:25,166
O irmão dela.
486
00:41:33,458 --> 00:41:35,166
Deixaste-a cair, não foi?
487
00:41:43,333 --> 00:41:44,250
O Kento...
488
00:41:46,291 --> 00:41:48,666
Um amigo meu.
489
00:41:49,250 --> 00:41:53,333
Ele desapareceu. Eu estava à procura dele.
490
00:41:55,208 --> 00:41:57,166
Foi quando me raptaram...
491
00:42:00,083 --> 00:42:01,875
... e me injetaram algo.
492
00:42:03,791 --> 00:42:06,125
Depois, desmaiei.
493
00:42:08,000 --> 00:42:10,083
Eu tinha de contar a alguém,
494
00:42:11,000 --> 00:42:14,416
então, peguei nisto antes de fugir, mas...
495
00:42:16,166 --> 00:42:17,125
Está tudo bem.
496
00:42:18,958 --> 00:42:20,500
Passaste por muito.
497
00:42:22,166 --> 00:42:23,000
Tenho de ir.
498
00:42:25,166 --> 00:42:26,000
Kurumi.
499
00:42:27,791 --> 00:42:30,916
Precisas de descansar. Kurumi! Estás bem?
500
00:42:30,916 --> 00:42:34,125
Não é seguro lá fora.
Podes ficar aqui por uns tempos.
501
00:42:35,125 --> 00:42:36,166
Vem deitar-te.
502
00:42:48,791 --> 00:42:51,833
Encontrámo-la, mas...
503
00:42:53,375 --> 00:42:55,000
Tratámos do Makimura, mas...
504
00:43:00,583 --> 00:43:03,000
Dói, Urso?
505
00:43:03,625 --> 00:43:06,833
- Dê-me outra oportunidade...
- Vamos subir a parada.
506
00:43:40,958 --> 00:43:43,166
A sede está a pressionar-nos.
507
00:43:43,666 --> 00:43:46,958
Tragam-me a última peça.
508
00:43:49,125 --> 00:43:50,375
Pela Union.
509
00:43:53,958 --> 00:43:56,416
RELATÓRIO DE ANÁLISE
510
00:43:57,250 --> 00:43:58,916
Não me mandes bizarrices.
511
00:43:58,916 --> 00:44:00,750
Pensei que fosses gostar.
512
00:44:01,708 --> 00:44:02,541
E então?
513
00:44:03,125 --> 00:44:03,958
Bingo!
514
00:44:04,833 --> 00:44:08,041
Corresponde às amostras
dos corpos dos suspeitos,
515
00:44:09,125 --> 00:44:12,250
incluindo o tipo que matou o Makimura.
516
00:44:14,458 --> 00:44:20,000
Estimula o cérebro durante alguns dias,
aumentando a força muscular ao extremo.
517
00:44:21,750 --> 00:44:26,000
Deixa as pessoas muito agressivas
e, quando o efeito passa, elas morrem.
518
00:44:26,000 --> 00:44:28,125
Pó de anjo.
519
00:44:30,041 --> 00:44:30,958
Conheces?
520
00:44:31,583 --> 00:44:34,083
É uma droga usada na guerra.
521
00:44:35,125 --> 00:44:38,250
Devia ter sido proibida
pelos seus efeitos desumanos.
522
00:44:39,791 --> 00:44:42,750
Esta deve ser uma versão melhorada.
523
00:44:43,375 --> 00:44:45,416
Alguém continuou a pesquisa.
524
00:44:46,583 --> 00:44:50,916
Talvez tenham causado
os incidentes em Shinjuku.
525
00:44:50,916 --> 00:44:53,041
Deviam querer publicitá-la.
526
00:44:53,041 --> 00:44:57,500
Se eliminarem os efeitos secundários,
o mundo desejará esta arma.
527
00:44:57,500 --> 00:45:01,000
Mas só a Kurumi conseguiu tolerá-la.
528
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
Então, tentaram capturá-la viva.
529
00:45:03,000 --> 00:45:04,958
Faz sentido.
530
00:45:04,958 --> 00:45:08,416
O Consórcio Akutsu
nunca teria essa capacidade.
531
00:45:10,791 --> 00:45:14,041
Avisa-me se descobrires algo
sobre os dois da discoteca.
532
00:45:22,500 --> 00:45:23,333
Espera.
533
00:45:47,583 --> 00:45:52,500
Na verdade, já aconteceu
um incidente semelhante no Japão.
534
00:45:54,333 --> 00:46:00,625
Há 20 anos, um homem que ficou violento
e agrediu um polícia foi baleado e morto.
535
00:46:00,625 --> 00:46:02,750
RELATÓRIO DE INVESTIGAÇÃO
536
00:46:02,750 --> 00:46:06,041
O polícia que o matou
era o pai do Makimura.
537
00:46:06,041 --> 00:46:07,208
NOBUYUKI MAKIMURA
538
00:46:10,166 --> 00:46:14,958
Ele adotou a filha do homem que matou.
539
00:46:15,833 --> 00:46:18,166
É a Kaori.
540
00:46:25,708 --> 00:46:26,666
RELATÓRIO MÉDICO
541
00:46:26,666 --> 00:46:28,208
HIDEYUKI MAKIMURA
542
00:46:28,208 --> 00:46:31,958
Aparentemente, ele andava
a investigar a droga há anos.
543
00:46:39,166 --> 00:46:40,333
Por conta própria.
544
00:46:58,875 --> 00:47:00,166
Muito bem, vamos lá.
545
00:47:00,166 --> 00:47:02,333
Sim, perfeito. Que gira!
546
00:47:02,333 --> 00:47:04,708
Mostra-me. Pronto, vai!
547
00:47:04,708 --> 00:47:08,791
Olá, pessoal.
Sou a princesa da Aldeia Milk.
548
00:47:08,791 --> 00:47:11,750
Todos precisam da Milk. Miau!
549
00:47:11,750 --> 00:47:15,291
Corta! Está ótimo! Gosto mais assim.
550
00:47:15,291 --> 00:47:16,833
Não é muito provocador?
551
00:47:16,833 --> 00:47:20,375
De todo.
Devias exibir-te ainda mais. Não achas?
552
00:47:20,375 --> 00:47:21,583
Sim.
553
00:47:21,583 --> 00:47:24,750
- Estás a babar-te todo.
- Não estou nada. De todo.
554
00:47:24,750 --> 00:47:28,666
A Milk quer pedir-te um favor. Miau!
555
00:47:28,666 --> 00:47:29,708
Um favor?
556
00:47:29,708 --> 00:47:31,083
Vai lá.
557
00:47:31,833 --> 00:47:32,833
O que foi?
558
00:47:34,083 --> 00:47:34,958
Miau!
559
00:47:34,958 --> 00:47:37,500
Não... Para.
560
00:47:38,250 --> 00:47:39,625
Para!
561
00:47:40,291 --> 00:47:44,458
Pode fazer-me um favor? Miau.
562
00:47:45,500 --> 00:47:46,500
Que favor? Miau.
563
00:47:47,375 --> 00:47:50,000
Bom... É que...
564
00:47:50,708 --> 00:47:52,041
Está à vontade, miau.
565
00:47:53,208 --> 00:47:57,166
Amanhã vou participar
no evento de cosplay da Lore.
566
00:47:57,166 --> 00:47:58,458
Proteja a miau.
567
00:47:58,458 --> 00:47:59,833
Cosplay, miau?
568
00:47:59,833 --> 00:48:03,750
Sim. Conhece a Lore,
a marca de cosméticos?
569
00:48:03,750 --> 00:48:05,500
É muito famosa.
570
00:48:06,708 --> 00:48:07,833
Por favor?
571
00:48:08,750 --> 00:48:09,583
Nem pensar!
572
00:48:09,583 --> 00:48:12,250
- O quê?
- Claro que não. Andam atrás dela.
573
00:48:12,250 --> 00:48:13,583
Ela não pode ir.
574
00:48:13,583 --> 00:48:16,583
Mas é a Lore!
Um cota como tu não os conhece, mas...
575
00:48:16,583 --> 00:48:19,333
- Eu conheço-os!
- É uma oportunidade única!
576
00:48:19,333 --> 00:48:22,166
- Como posso protegê-la?
- Eu ajudo.
577
00:48:22,166 --> 00:48:24,666
Vai muita gente. Será seguro.
578
00:48:24,666 --> 00:48:25,833
Como sabes?
579
00:48:25,833 --> 00:48:27,791
Não a queres ajudar?
580
00:48:27,791 --> 00:48:30,166
Convidaram-te por mensagem, não foi?
581
00:48:30,166 --> 00:48:31,208
É importante.
582
00:48:31,208 --> 00:48:33,750
O futuro dela depende disso.
583
00:48:36,083 --> 00:48:39,000
Esqueça. Não precisa de ir.
584
00:48:40,125 --> 00:48:41,416
Eu cá me arranjo.
585
00:48:42,500 --> 00:48:45,083
Se não for por medo, vou arrepender-me.
586
00:48:45,083 --> 00:48:48,083
Se for apanhada, paciência.
587
00:48:48,083 --> 00:48:49,666
Se morrer, morri.
588
00:48:52,000 --> 00:48:52,833
Não.
589
00:48:56,875 --> 00:48:58,291
Não podes morrer.
590
00:48:59,583 --> 00:49:00,666
Nem pensar.
591
00:49:08,166 --> 00:49:09,000
Está bem!
592
00:49:09,000 --> 00:49:13,916
Vais ao evento amanhã
e estaremos lá para te proteger. Certo?
593
00:49:14,958 --> 00:49:16,958
A CEO da Lore também vai lá estar.
594
00:49:18,000 --> 00:49:19,083
A CEO?
595
00:49:19,083 --> 00:49:20,750
TSUKINO SETA — CEO DA LORE
596
00:49:24,083 --> 00:49:25,666
Estarei lá, "miu".
597
00:49:25,666 --> 00:49:26,583
Boa!
598
00:49:27,875 --> 00:49:29,666
Diz-se "miau".
599
00:49:30,166 --> 00:49:32,416
CEO...
600
00:49:40,541 --> 00:49:44,041
Fundou a Lore,
subsidiária da Farmacêutica Seta,
601
00:49:44,041 --> 00:49:47,250
e muitos elogiaram a sua liderança.
602
00:49:47,250 --> 00:49:49,333
Sim, e estou muito grata.
603
00:49:49,333 --> 00:49:52,041
Pode falar-nos deste evento?
604
00:49:52,041 --> 00:49:58,291
Criámos personagens animé que representam
os nossos conceitos da natureza e da Terra
605
00:49:58,291 --> 00:50:02,375
e convidámos cosplayers
para virem como essas personagens.
606
00:50:02,375 --> 00:50:06,708
Acreditamos que é uma ótima oportunidade
para apresentarmos a Lore.
607
00:50:06,708 --> 00:50:11,458
São as suas ideias arrojadas
e a sua competência que atraem as pessoas?
608
00:50:11,458 --> 00:50:13,083
Não sei dizer.
609
00:50:13,083 --> 00:50:17,166
Tento agir de maneira
que deixaria o meu falecido pai orgulhoso.
610
00:50:17,166 --> 00:50:18,083
Vê-se?
611
00:50:18,083 --> 00:50:20,416
Não. Eu o meu?
612
00:50:20,416 --> 00:50:21,500
- Um pouco.
- Não!
613
00:50:21,500 --> 00:50:23,125
- Enganei-te!
- Sua...
614
00:50:27,500 --> 00:50:29,416
- Olá!
- Olá!
615
00:50:29,416 --> 00:50:30,875
- Que linda!
- Obrigada!
616
00:50:30,875 --> 00:50:31,791
Que gira!
617
00:50:32,291 --> 00:50:34,208
Não temos muito tempo. Vamos.
618
00:50:34,875 --> 00:50:37,541
Estão a chover boazonas!
619
00:50:37,541 --> 00:50:39,041
Obrigada por esperar.
620
00:50:39,625 --> 00:50:42,333
Estava a fazer a ronda. Tudo sob controlo.
621
00:50:42,333 --> 00:50:45,791
Resta saber se me vou conseguir controlar.
622
00:50:45,791 --> 00:50:47,333
Este sítio é impecável!
623
00:50:48,041 --> 00:50:50,750
Porque tenho de fazer isto?
624
00:50:50,750 --> 00:50:53,041
Para a proteger. Não te queixes.
625
00:50:53,041 --> 00:50:54,083
Estás tão gira.
626
00:50:54,791 --> 00:50:56,416
Fica-te muito bem!
627
00:50:57,291 --> 00:50:58,416
A sério?
628
00:51:00,125 --> 00:51:01,083
Estou bem?
629
00:51:01,083 --> 00:51:02,166
Não me perguntes.
630
00:51:03,625 --> 00:51:04,583
Toma.
631
00:51:05,708 --> 00:51:06,666
Não me parece.
632
00:51:06,666 --> 00:51:08,583
Está tudo bem! Segura-o assim.
633
00:51:09,333 --> 00:51:10,541
Assim?
634
00:51:10,541 --> 00:51:11,625
- Boa!
- A sério?
635
00:51:11,625 --> 00:51:14,041
E se fizer assim?
636
00:51:14,041 --> 00:51:15,250
Perfeito.
637
00:51:15,250 --> 00:51:16,666
Isto é ótimo.
638
00:51:16,666 --> 00:51:18,791
- Incrível!
- Cuidado!
639
00:51:18,791 --> 00:51:21,000
Lembra-te, vieste protegê-la.
640
00:51:21,000 --> 00:51:21,916
Sim, claro.
641
00:51:23,958 --> 00:51:25,666
E tu?
642
00:51:25,666 --> 00:51:26,583
Eu?
643
00:51:28,625 --> 00:51:30,708
Levo sempre o meu trabalho a sério.
644
00:51:32,083 --> 00:51:36,000
Muito bem, pessoal.
Vamos divertir-nos com este novo desafio.
645
00:51:36,000 --> 00:51:37,458
Conto convosco.
646
00:51:37,458 --> 00:51:39,166
Sim, senhora.
647
00:51:40,458 --> 00:51:42,000
- Vamos!
- Está bem.
648
00:51:43,666 --> 00:51:44,958
Deves ser a Milk.
649
00:51:45,500 --> 00:51:47,500
- Sim.
- Bem me parecia.
650
00:51:47,500 --> 00:51:50,708
Desculpa o convite
tão em cima da hora. Sou tua fã.
651
00:51:50,708 --> 00:51:53,500
Implorei à minha equipa para te convidar.
652
00:51:54,125 --> 00:51:56,708
A sério? Obrigada!
653
00:51:56,708 --> 00:51:57,916
Boa sorte.
654
00:51:58,500 --> 00:51:59,583
Obrigada.
655
00:51:59,583 --> 00:52:00,708
Como está?
656
00:52:01,541 --> 00:52:06,041
Sou o agente dela,
o Garanhão de Shinjuku, Saeba.
657
00:52:07,791 --> 00:52:09,375
Agente?
658
00:52:09,375 --> 00:52:12,458
Formações, eventos
e satisfação de necessidades.
659
00:52:13,208 --> 00:52:16,083
- Está quase na hora.
- Ao seu dispor!
660
00:52:16,083 --> 00:52:18,791
Tenho de me preparar. Até logo.
661
00:52:18,791 --> 00:52:19,916
Até logo.
662
00:52:19,916 --> 00:52:21,541
Foi bom falar consigo.
663
00:52:23,125 --> 00:52:24,541
Também tenho de ir.
664
00:52:24,541 --> 00:52:26,916
Kurumi, mostra-lhes do que és capaz.
665
00:52:26,916 --> 00:52:29,458
- Tira as mãos.
- Mas que raio?
666
00:52:29,458 --> 00:52:30,541
Até logo.
667
00:52:30,541 --> 00:52:31,625
Boa sorte.
668
00:52:35,208 --> 00:52:37,250
Continuem a sorrir.
669
00:52:37,250 --> 00:52:39,583
Ela parece feliz.
670
00:52:43,583 --> 00:52:45,041
Mas não facilites.
671
00:52:45,041 --> 00:52:45,958
Usa isto.
672
00:53:04,666 --> 00:53:10,083
{\an8}Bem-vindos ao lançamento do novo produto
da Lore no Cosplay Wonder Fest Odaiba.
673
00:53:10,083 --> 00:53:11,000
{\an8}Obrigada por...
674
00:53:11,000 --> 00:53:14,125
Calma. Vai correr tudo bem. Vamos!
675
00:53:14,750 --> 00:53:15,833
Obrigada.
676
00:53:15,833 --> 00:53:17,375
Vamos divertir-nos.
677
00:53:17,375 --> 00:53:22,541
Serei a vossa anfitriã, Ami Yamazaki.
É uma honra estar aqui hoje.
678
00:53:23,333 --> 00:53:26,333
Adoramos-te, Ami!
679
00:53:43,166 --> 00:53:44,666
A seguir.
680
00:53:44,666 --> 00:53:46,875
Este sérum fará a tua pele brilhar!
681
00:53:46,875 --> 00:53:49,333
Uma pele suave e perfeita como a Milk,
682
00:53:49,333 --> 00:53:52,750
a princesa da Aldeia Milk!
683
00:53:52,750 --> 00:53:56,458
Na sua primeira aparição num evento,
a cosplayer Milk!
684
00:54:03,500 --> 00:54:05,583
Olá a todos.
685
00:54:06,916 --> 00:54:08,083
Sou a Milk...
686
00:54:08,666 --> 00:54:09,500
Miau!
687
00:54:15,666 --> 00:54:16,833
Boa, Milk!
688
00:54:16,833 --> 00:54:18,666
Queria ouvir-te miar!
689
00:54:18,666 --> 00:54:20,666
Adoro-te, Milk!
690
00:54:20,666 --> 00:54:23,625
- A Milk é a mais gira!
- Pareces um anjo!
691
00:54:37,041 --> 00:54:38,416
Tudo bem até agora.
692
00:54:38,416 --> 00:54:39,500
Eles estão aqui.
693
00:54:39,500 --> 00:54:40,708
Aqueles canalhas.
694
00:54:40,708 --> 00:54:42,791
Onde? Onde estão eles?
695
00:54:42,791 --> 00:54:45,625
São três. Em frente.
696
00:54:51,708 --> 00:54:52,708
Estão aqui!
697
00:54:54,250 --> 00:54:58,125
Atenção. Vê como faz um profissional!
698
00:55:00,041 --> 00:55:00,958
Três, dois, um!
699
00:55:04,083 --> 00:55:05,791
- Não apanhei nada.
- Nem eu.
700
00:55:05,791 --> 00:55:07,916
- Sai da frente!
- Que pena.
701
00:55:07,916 --> 00:55:09,458
Raios!
702
00:55:09,458 --> 00:55:11,000
- Por ali!
- Vamos!
703
00:55:16,500 --> 00:55:18,125
- Por aqui!
- Vamos!
704
00:55:19,291 --> 00:55:20,708
- Sai!
- Não dá!
705
00:55:24,208 --> 00:55:25,708
Cavalo estúpido!
706
00:55:25,708 --> 00:55:27,708
Sai da frente!
707
00:55:27,708 --> 00:55:28,750
Idiotas.
708
00:55:54,250 --> 00:55:55,791
O que estás a fazer?
709
00:55:58,458 --> 00:55:59,958
Relincho.
710
00:55:59,958 --> 00:56:01,333
Um sorriso!
711
00:56:01,875 --> 00:56:04,000
Tu, de casaco de cabedal. Por favor.
712
00:56:04,000 --> 00:56:06,750
Vais tirar o casaco? Boa. Obrigado.
713
00:56:06,750 --> 00:56:09,000
Podes virar-te, por favor?
714
00:56:10,541 --> 00:56:12,375
- Sr. Saeba, isso é...
- Sobe.
715
00:56:12,375 --> 00:56:14,208
- Mas...
- Vamos!
716
00:56:21,958 --> 00:56:22,791
Escorpião.
717
00:56:25,291 --> 00:56:27,208
Estão bem? O que se passa?
718
00:56:29,208 --> 00:56:31,875
Tive saudades tuas, Tesuda dos Melões.
719
00:56:32,791 --> 00:56:34,666
És observador, Ryo Saeba.
720
00:56:34,666 --> 00:56:37,208
Eu nunca esqueço uma boazona.
721
00:56:43,125 --> 00:56:45,458
Por favor, devolva a minha irmã.
722
00:56:46,083 --> 00:56:48,000
Gosto desta tua nova versão.
723
00:57:00,208 --> 00:57:02,041
Kurumi, por aqui! Corre!
724
00:57:02,666 --> 00:57:03,708
Não vão por aí!
725
00:57:13,375 --> 00:57:14,208
Sr. Saeba!
726
00:57:14,208 --> 00:57:15,250
Vão! Fujam!
727
00:57:15,875 --> 00:57:16,708
Vamos!
728
00:57:27,083 --> 00:57:28,958
Isso! Apanha-o!
729
00:57:28,958 --> 00:57:30,208
Vamos! Depressa!
730
00:57:30,208 --> 00:57:34,166
Milk, estás bem? Está aqui um polícia.
731
00:57:34,166 --> 00:57:35,791
- Ótimo!
- O que se passa?
732
00:57:35,791 --> 00:57:38,208
Querem apanhá-la. Pode levá-la consigo?
733
00:57:38,208 --> 00:57:40,000
Entendido. Vamos sair daqui.
734
00:57:40,916 --> 00:57:41,750
Obrigada!
735
00:58:28,375 --> 00:58:31,041
Aqui vou eu!
736
00:58:33,416 --> 00:58:34,625
Para trás!
737
00:59:16,166 --> 00:59:17,000
O teu braço...
738
00:59:18,500 --> 00:59:20,000
Afasta-te.
739
00:59:30,166 --> 00:59:31,541
Escorpião...
740
00:59:31,541 --> 00:59:33,541
Abortar, agora.
741
00:59:40,583 --> 00:59:42,250
O nosso encontro não acabou.
742
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
Quem são vocês?
743
01:00:12,875 --> 01:00:14,583
Diz-me.
744
01:00:35,708 --> 01:00:36,958
Não faças isso.
745
01:00:37,666 --> 01:00:39,208
Pela Union.
746
01:00:59,541 --> 01:01:03,750
Saeba!
747
01:01:19,125 --> 01:01:24,083
Obrigado! Muito obrigado!
748
01:01:35,041 --> 01:01:35,875
Estás bem?
749
01:01:35,875 --> 01:01:36,833
A Kurumi?
750
01:01:36,833 --> 01:01:38,166
Foi com a polícia.
751
01:01:38,166 --> 01:01:39,208
Polícia?
752
01:01:46,458 --> 01:01:48,375
Estás bem? Estás acordada?
753
01:01:51,708 --> 01:01:53,875
De certeza que ele era um polícia?
754
01:01:53,875 --> 01:01:57,250
- Sim, mostrou-me o distintivo.
- Como se chamava?
755
01:01:57,875 --> 01:01:58,916
Não perguntei.
756
01:01:58,916 --> 01:02:02,333
Não se preocupe. A culpa não é sua.
757
01:02:03,166 --> 01:02:05,166
Vamos descobrir o que ela sabe.
758
01:02:06,083 --> 01:02:06,958
Levem-na.
759
01:02:07,541 --> 01:02:08,458
Sim, senhora.
760
01:02:09,166 --> 01:02:10,916
Levante-se.
761
01:02:10,916 --> 01:02:12,375
Desculpem. Com licença.
762
01:02:26,375 --> 01:02:28,166
O agente Ito não atende?
763
01:02:29,625 --> 01:02:31,208
Não.
764
01:02:31,208 --> 01:02:33,166
Porque será que não atende?
765
01:02:36,708 --> 01:02:40,583
Prepare-se. Temos muitas perguntas.
766
01:02:43,625 --> 01:02:44,458
O que foi?
767
01:02:45,125 --> 01:02:46,375
Pela Union.
768
01:02:46,375 --> 01:02:47,291
O quê?
769
01:03:16,041 --> 01:03:17,750
Finalmente.
770
01:03:33,583 --> 01:03:34,416
Ótimo.
771
01:03:37,666 --> 01:03:39,000
Já posso ir?
772
01:03:41,333 --> 01:03:43,000
Não voltem a contactar-me.
773
01:03:47,500 --> 01:03:50,875
E não sejam muito brutos com ela.
774
01:04:38,458 --> 01:04:41,250
{\an8}SAEKO (DEVES-ME 38 FAVORES)
775
01:04:41,250 --> 01:04:42,791
{\an8}- Ryo.
- Olá.
776
01:04:43,291 --> 01:04:46,041
A suspeita morreu durante o transporte.
777
01:04:47,708 --> 01:04:50,458
Ela tinha uma espécie de implante na nuca.
778
01:04:50,458 --> 01:04:52,833
Estas pessoas são implacáveis.
779
01:04:55,708 --> 01:04:57,375
As suas últimas palavras
780
01:04:57,375 --> 01:05:00,833
foram algo sobre uma "Union".
781
01:05:02,125 --> 01:05:04,000
Ela não disse mais nada.
782
01:05:05,375 --> 01:05:07,375
Estamos num impasse.
783
01:05:07,375 --> 01:05:08,666
Entendido.
784
01:05:38,875 --> 01:05:40,500
O teu braço está bem?
785
01:05:46,208 --> 01:05:47,958
A culpa foi toda minha.
786
01:05:51,750 --> 01:05:53,000
Da Kurumi também.
787
01:05:55,708 --> 01:05:56,625
Diz algo.
788
01:05:57,750 --> 01:05:59,208
Não te envolvas.
789
01:06:02,166 --> 01:06:03,166
Vai para casa.
790
01:06:24,833 --> 01:06:26,500
"Por favor, cuida da Kaori."
791
01:06:30,333 --> 01:06:32,291
As últimas palavras do teu irmão.
792
01:06:35,833 --> 01:06:37,666
Prometi-lhe que te protegeria.
793
01:06:43,708 --> 01:06:45,333
Que se lixe isso.
794
01:06:47,625 --> 01:06:50,083
Ele é que precisava de ser protegido.
795
01:06:50,083 --> 01:06:53,041
Sempre foi distraído,
era um péssimo mentiroso
796
01:06:53,041 --> 01:06:54,666
e não aguentava a bebida,
797
01:06:54,666 --> 01:06:58,083
mas estava sempre a dizer
que me protegeria.
798
01:06:58,666 --> 01:07:02,416
Sempre pensei que também o protegeria.
799
01:07:05,125 --> 01:07:09,166
Mas não consegui. Não pude fazer nada!
800
01:07:10,083 --> 01:07:11,750
Eu era só a protegida.
801
01:07:13,750 --> 01:07:17,750
E tu seguraste-o nos teus braços,
802
01:07:17,750 --> 01:07:21,833
enquanto eu fiquei paralisada de medo.
803
01:07:25,541 --> 01:07:27,958
Ele reservou mesa num restaurante chique.
804
01:07:27,958 --> 01:07:29,500
Até pediu champanhe.
805
01:07:29,500 --> 01:07:32,958
Que idiota! Eu sabia
que ele não era meu irmão de sangue.
806
01:07:33,708 --> 01:07:35,250
Estávamos juntos há muito.
807
01:07:35,250 --> 01:07:38,833
Éramos família! Como podia não saber?
808
01:07:38,833 --> 01:07:40,875
Ele podia ter dito!
809
01:07:57,250 --> 01:07:59,291
Não precisas de me proteger.
810
01:08:02,666 --> 01:08:04,125
Mas vou lutar.
811
01:08:05,333 --> 01:08:06,916
Eles não se vão safar.
812
01:08:06,916 --> 01:08:10,125
Nem o tipo que o matou,
nem quem raptou a Kurumi.
813
01:08:10,125 --> 01:08:14,458
Com ou sem ti,
vou enfrentá-los de uma vez por todas.
814
01:09:24,416 --> 01:09:26,458
Aceito o teu caso.
815
01:09:30,000 --> 01:09:31,416
Vamos vingá-lo.
816
01:09:37,916 --> 01:09:39,125
Aonde vamos?
817
01:09:56,166 --> 01:09:59,000
Acordaste finalmente.
818
01:09:59,750 --> 01:10:01,583
Bom dia, Milk.
819
01:10:07,041 --> 01:10:08,333
Kento...
820
01:10:08,333 --> 01:10:10,875
É teu amigo?
821
01:10:10,875 --> 01:10:12,125
Kento...
822
01:10:14,083 --> 01:10:17,958
Não olhes. Só te vai deixar triste.
823
01:10:19,208 --> 01:10:20,291
Senhora.
824
01:10:28,875 --> 01:10:30,791
Linda.
825
01:10:33,041 --> 01:10:35,541
Esta é a cor do futuro.
826
01:10:37,500 --> 01:10:40,500
Agora, basta acrescentar o teu ADN.
827
01:10:42,875 --> 01:10:44,875
Estará pronta em dois dias.
828
01:10:50,291 --> 01:10:51,958
Finalmente se concretiza.
829
01:10:51,958 --> 01:10:55,041
A tecnologia da Lore
e o vosso financiamento.
830
01:10:55,041 --> 01:10:58,500
Juntos, poderemos até mudar
a cor do futuro...
831
01:11:39,791 --> 01:11:41,791
Não vais largar?
832
01:12:06,458 --> 01:12:07,708
Pela Union.
833
01:12:09,375 --> 01:12:10,583
Não disparem!
834
01:12:26,291 --> 01:12:27,458
Estou?
835
01:12:27,458 --> 01:12:30,458
Sou eu. Manda um helicóptero.
836
01:12:31,416 --> 01:12:33,666
Vou regressar à sede.
837
01:12:34,458 --> 01:12:37,083
Com a rapariga.
838
01:12:39,875 --> 01:12:40,708
Vamos?
839
01:13:05,708 --> 01:13:09,958
Pus um localizador na Kurumi.
840
01:13:09,958 --> 01:13:11,375
Quando fizeste isso?
841
01:13:11,375 --> 01:13:13,125
Quando me bateste.
842
01:13:13,125 --> 01:13:15,750
Kurumi, mostra-lhes do que és capaz.
843
01:13:15,750 --> 01:13:18,083
- Tira as mãos.
- Mas que raio?
844
01:13:18,708 --> 01:13:21,375
É a chamada "gestão de risco".
845
01:13:23,333 --> 01:13:25,833
AKKY
846
01:13:25,833 --> 01:13:27,416
O que tem, avozinho?
847
01:13:27,416 --> 01:13:30,208
Descobrimos o que é a Union.
848
01:13:30,208 --> 01:13:35,208
É uma organização criminosa
chamada Union Teope, da América Central.
849
01:13:35,208 --> 01:13:40,125
São especuladores que se infiltraram
nos mercados de todo o mundo.
850
01:13:40,125 --> 01:13:43,625
Union Teope? Há alguma ligação com a Lore?
851
01:13:43,625 --> 01:13:47,416
A Lore é a empresa de fachada deles
no Japão.
852
01:13:48,166 --> 01:13:53,750
Parece que investiram muito na Lore,
por isso, deve ser...
853
01:13:53,750 --> 01:13:57,208
O esconderijo deles.
Vamos fazer-lhes uma visita.
854
01:13:57,208 --> 01:13:59,250
Eis o City Hunter que eu conheço.
855
01:14:01,500 --> 01:14:07,583
Se voltar vivo,
reservo a discoteca só para si.
856
01:14:07,583 --> 01:14:10,125
Combinado!
857
01:14:14,250 --> 01:14:16,041
Silêncio. Conversa de adultos.
858
01:14:16,041 --> 01:14:17,708
Eu não disse nada.
859
01:14:33,416 --> 01:14:34,250
OBRAS EM CURSO
860
01:14:34,250 --> 01:14:35,583
Vamos entrar aqui?
861
01:14:41,750 --> 01:14:43,750
Não sabia que este sítio existia.
862
01:14:43,750 --> 01:14:45,583
É uma relíquia da guerra.
863
01:14:54,541 --> 01:14:55,958
Está abandonado.
864
01:14:58,083 --> 01:15:00,208
Tens a certeza de que é aqui?
865
01:15:14,958 --> 01:15:15,833
Segura nisto.
866
01:15:15,833 --> 01:15:16,833
Está bem.
867
01:15:21,375 --> 01:15:23,125
Espera.
868
01:15:41,166 --> 01:15:42,250
Ando.
869
01:15:42,250 --> 01:15:44,291
Sim, senhora. Pessoal.
870
01:15:46,958 --> 01:15:47,916
Ouçam.
871
01:15:48,416 --> 01:15:52,333
O telefone, o computador
e a secretária do agente Ito...
872
01:15:52,333 --> 01:15:54,083
Revistem tudo já!
873
01:15:54,083 --> 01:15:55,416
Sim, senhora!
874
01:16:17,583 --> 01:16:18,958
Isto é horrível.
875
01:16:24,750 --> 01:16:26,041
A CEO da Lore?
876
01:16:26,041 --> 01:16:27,041
Porquê?
877
01:16:28,250 --> 01:16:29,875
Já não precisavam dela.
878
01:17:04,750 --> 01:17:06,375
O que é isto?
879
01:17:06,375 --> 01:17:08,958
Uma grande operação.
880
01:17:34,666 --> 01:17:35,833
Olá?
881
01:17:39,375 --> 01:17:41,000
Está aí alguém?
882
01:17:45,875 --> 01:17:47,583
Parece que não está ninguém.
883
01:18:06,458 --> 01:18:08,166
O vosso Uber Eats chegou!
884
01:18:08,166 --> 01:18:10,541
Quem pediu o frango frito coreano?
885
01:18:14,833 --> 01:18:16,291
Vou cancelar o pedido.
886
01:18:19,666 --> 01:18:21,500
Céus! No que me foste meter?
887
01:18:21,500 --> 01:18:23,791
Acho que vamos passar ao plano B.
888
01:18:23,791 --> 01:18:25,833
Tínhamos sequer um plano A?
889
01:19:09,625 --> 01:19:10,791
Outro carregador!
890
01:19:26,958 --> 01:19:28,125
Outro!
891
01:19:43,041 --> 01:19:44,166
Mais um!
892
01:19:59,958 --> 01:20:00,958
Toma.
893
01:20:05,458 --> 01:20:06,500
Vai!
894
01:20:13,791 --> 01:20:15,041
São mais que as mães!
895
01:20:42,416 --> 01:20:43,416
Hora do plano C.
896
01:20:45,375 --> 01:20:48,000
Certo, plano C.
897
01:22:16,916 --> 01:22:17,916
Boa!
898
01:22:19,000 --> 01:22:20,083
Igualmente.
899
01:22:27,375 --> 01:22:28,458
Kurumi?
900
01:22:41,125 --> 01:22:44,875
Excedeste as minhas expectativas,
Ryo Saeba.
901
01:22:47,166 --> 01:22:48,875
Tenho boas notícias para ti.
902
01:22:51,250 --> 01:22:53,041
Porque não te juntas a nós?
903
01:22:53,625 --> 01:22:55,916
Os superiores iriam gostar de ti.
904
01:22:57,708 --> 01:23:00,291
Porque te desperdiças nesta cidade chata?
905
01:23:01,625 --> 01:23:05,250
Não és como o tolo do teu antigo parceiro.
906
01:23:05,833 --> 01:23:06,750
Certo?
907
01:23:08,125 --> 01:23:09,208
Lamento.
908
01:23:11,500 --> 01:23:13,583
Ele era uma causa perdida.
909
01:23:13,583 --> 01:23:15,083
Era fraco.
910
01:23:16,250 --> 01:23:18,041
E os fracos têm de morrer.
911
01:23:18,916 --> 01:23:21,375
Não é, Saeba?
912
01:23:24,500 --> 01:23:26,541
Vamos aumentar a parada!
913
01:23:27,166 --> 01:23:29,166
Sabes o que quero dizer.
914
01:23:33,875 --> 01:23:35,083
Isso mesmo.
915
01:23:35,916 --> 01:23:37,041
Anda cá.
916
01:23:38,291 --> 01:23:39,625
Isso.
917
01:23:41,833 --> 01:23:44,791
Mereces melhor do que isto.
918
01:23:44,791 --> 01:23:47,083
Tens muita garganta.
919
01:23:49,541 --> 01:23:51,708
Mataste o meu parceiro.
920
01:23:53,458 --> 01:23:56,916
Cala-te, ajoelha-te
e pede-lhe desculpa no Além.
921
01:24:00,375 --> 01:24:03,083
Tal como pensei.
922
01:24:22,458 --> 01:24:24,375
Outro cosplayer?
923
01:24:37,125 --> 01:24:38,291
Kurumi!
924
01:24:40,791 --> 01:24:42,208
- Para-o!
- Esperem!
925
01:25:57,000 --> 01:25:57,833
Vai.
926
01:25:58,583 --> 01:25:59,750
Eu já te apanho!
927
01:26:00,291 --> 01:26:01,208
Está bem!
928
01:26:10,500 --> 01:26:13,041
Seu monstro...
929
01:26:21,458 --> 01:26:23,375
Vou acabar com o teu sofrimento.
930
01:26:30,708 --> 01:26:31,708
Kurumi!
931
01:26:41,583 --> 01:26:43,166
Deixa-me entrar!
932
01:26:43,166 --> 01:26:45,625
És uma intrometida.
933
01:26:45,625 --> 01:26:48,750
Tentas vingar o teu irmão. E o teu pai.
934
01:26:50,208 --> 01:26:51,041
O meu pai?
935
01:26:52,916 --> 01:26:54,333
Não sabes?
936
01:26:59,125 --> 01:27:00,208
Não sabes!
937
01:27:10,666 --> 01:27:11,791
Vamos, peluche!
938
01:27:57,291 --> 01:27:58,875
- As traseiras.
- Certo.
939
01:27:58,875 --> 01:28:00,833
- Chamem a segurança.
- Sim.
940
01:28:08,875 --> 01:28:10,708
O teu verdadeiro pai
941
01:28:12,291 --> 01:28:14,333
era membro da Union.
942
01:28:16,833 --> 01:28:19,750
Um dia, ele disse-me
que queria deixar a Union
943
01:28:20,750 --> 01:28:22,541
porque havia sido pai.
944
01:28:32,166 --> 01:28:34,416
Então, denunciei-o
945
01:28:35,625 --> 01:28:37,625
e ele tornou-se cobaia da droga.
946
01:28:41,458 --> 01:28:42,291
Ele era fraco.
947
01:28:44,833 --> 01:28:49,208
E o polícia que baleou e matou
o teu pai era o pai do Makimura.
948
01:28:49,208 --> 01:28:52,041
Depois, ele adotou-te.
949
01:28:54,375 --> 01:28:56,375
Como o mundo é pequeno!
950
01:28:57,541 --> 01:28:59,750
Já matámos dois dos teus familiares.
951
01:28:59,750 --> 01:29:01,583
Quem será o próximo?
952
01:29:03,833 --> 01:29:06,166
Já não tens família, pois não?
953
01:29:11,208 --> 01:29:13,125
És o próximo.
954
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
Kurumi!
955
01:29:57,916 --> 01:29:58,750
Vamos.
956
01:29:58,750 --> 01:30:03,250
Atira a escada! Depressa!
957
01:30:04,791 --> 01:30:05,750
Ouviste?
958
01:30:19,625 --> 01:30:20,833
Seu...
959
01:30:54,916 --> 01:30:56,166
Sim...
960
01:31:09,708 --> 01:31:12,750
Aqui. Aponta para aqui.
961
01:31:20,125 --> 01:31:22,791
O que foi? Não te vais vingar?
962
01:31:24,500 --> 01:31:26,916
Pelo teu irmão e pelo teu pai.
963
01:31:28,125 --> 01:31:29,833
Vinga a tua família.
964
01:31:29,833 --> 01:31:31,208
Vou matar-te.
965
01:31:37,625 --> 01:31:40,125
Força. Dispara.
966
01:31:40,958 --> 01:31:42,166
Mata-me.
967
01:31:42,166 --> 01:31:43,458
Dispara.
968
01:31:43,458 --> 01:31:44,583
Força.
969
01:31:45,250 --> 01:31:46,250
Dispara!
970
01:33:35,791 --> 01:33:36,625
Está quase...
971
01:33:51,916 --> 01:33:52,958
Estão bem?
972
01:33:52,958 --> 01:33:54,125
Sim.
973
01:33:54,125 --> 01:33:55,333
Levem-na.
974
01:33:55,333 --> 01:33:56,458
Vamos.
975
01:33:56,458 --> 01:33:58,125
Revistem todos os pisos.
976
01:33:58,125 --> 01:33:59,333
Sim, senhora.
977
01:35:20,541 --> 01:35:24,125
FUI ESCOLHIDA COMO A NOVA MASCOTE, MIAU.
978
01:35:24,875 --> 01:35:26,958
QUERO TRABALHAR EM TODOS OS CAMPOS!
979
01:35:29,041 --> 01:35:31,625
O COSPLAY VAI CONTINUAR, MIAU.
980
01:36:10,250 --> 01:36:12,041
Acordas sempre tão tarde?
981
01:36:12,041 --> 01:36:14,250
- O que fazes aqui?
- Estou a limpar.
982
01:36:14,250 --> 01:36:15,833
Por que raio estás...
983
01:36:17,208 --> 01:36:18,291
Não!
984
01:36:19,083 --> 01:36:20,833
Desapareceram!
985
01:36:20,833 --> 01:36:22,000
Onde estão?
986
01:36:22,000 --> 01:36:23,291
Deitei tudo fora.
987
01:36:23,291 --> 01:36:26,250
Porquê? O material das boazonas!
988
01:36:26,250 --> 01:36:28,583
Porque vou viver aqui.
989
01:36:28,583 --> 01:36:29,500
O quê?
990
01:36:32,458 --> 01:36:34,625
Precisas de um parceiro, não é?
991
01:36:38,958 --> 01:36:40,083
Não sejas ridícula.
992
01:36:40,083 --> 01:36:42,000
Vou ver o quadro de mensagens.
993
01:36:42,000 --> 01:36:44,333
- Espera.
- Veste as calças, Ryo.
994
01:36:44,333 --> 01:36:46,291
{\an8}Mas que confiança é essa?
995
01:36:47,041 --> 01:36:47,875
{\an8}Há mais!
996
01:36:47,875 --> 01:36:50,833
- Não, essas não!
- Cala-te.
997
01:36:50,833 --> 01:36:52,750
É a minha coleção de clássicos!
998
01:36:52,750 --> 01:36:56,708
- Não quero saber! Larga-me!
- Foram descontinuados!
999
01:36:56,708 --> 01:37:00,458
- Para! Larga-me!
- Não, para tu! Quem te deu esse direito?
1000
01:37:01,166 --> 01:37:02,833
Cala-te, tarado!
1001
01:37:02,833 --> 01:37:04,458
Ainda tens essa coisa?
1002
01:37:04,458 --> 01:37:06,666
Cala-te, seu tarado!
1003
01:37:06,666 --> 01:37:08,166
Isso doeu!
1004
01:37:08,166 --> 01:37:10,666
- Aceita-me como parceira.
- Isto é abuso!
1005
01:37:11,500 --> 01:37:14,041
- É o que tu mereces!
- Para! Kaori!
1006
01:37:14,041 --> 01:37:15,583
Toma!
1007
01:37:16,541 --> 01:37:18,625
- Para!
- Não vais escapar!
1008
01:37:19,208 --> 01:37:20,750
Kaori!
1009
01:41:44,916 --> 01:41:49,541
QUADRO DE MENSAGENS
1010
01:41:54,375 --> 01:41:59,375
Legendas: Nuno Oliveira