1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,250 --> 00:00:18,250 {\an8}PANOU DE MESAJE 4 00:00:38,208 --> 00:00:44,000 GĂSIȚI-MI SORA, VĂ ROG 5 00:00:44,000 --> 00:00:50,333 Sora mea, Kurumi, a spus că se va întâlni cu cineva în Kabukicho. 6 00:00:50,333 --> 00:00:51,416 Și nu s-a întors. 7 00:00:51,416 --> 00:00:52,708 O fi fost răpită. 8 00:00:52,708 --> 00:00:56,791 Se întâmplă incidente ciudate în Shinjuku în ultima vreme. 9 00:00:56,791 --> 00:00:59,000 Desigur, am anunțat poliția. 10 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 Dar am auzit zvonuri on-line despre XYZ care apare pe panoul de mesaje. 11 00:01:04,000 --> 00:01:07,208 City Hunter, sunteți ultima mea soluție. 12 00:01:07,208 --> 00:01:10,125 Vă rog, găsiți-o pe Kurumi! 13 00:01:15,291 --> 00:01:17,875 Azi, în jurul orei 16:00, în Kabukicho, 14 00:01:17,875 --> 00:01:21,375 un bun samaritean a fost atacat când încerca să oprească 15 00:01:21,375 --> 00:01:23,083 un om care o luase razna... 16 00:01:23,083 --> 00:01:27,291 Un bărbat neidentificat a răsturnat un vehicul parcat pe stradă... 17 00:01:27,291 --> 00:01:32,583 Un tânăr a luat un automat și l-a aruncat... 18 00:01:32,583 --> 00:01:36,333 A sărit pe vârful unei clădiri de 20 de metri și a fugit... 19 00:01:36,333 --> 00:01:37,875 ...incident în Shinjuku-sanchome... 20 00:01:37,875 --> 00:01:39,500 ...deținere de armă de foc... 21 00:01:39,500 --> 00:01:40,666 ...solicit întăriri! 22 00:01:46,291 --> 00:01:48,083 Soldat 23 00:01:48,083 --> 00:01:51,833 Gagicile sexy mă gâdilă la soldat 24 00:01:51,833 --> 00:01:55,666 Soldat Balcoanele mari mă gâdilă la soldat 25 00:01:55,666 --> 00:01:58,958 Sauna plină de gagici sexy Mă gâdilă la soldat 26 00:01:59,583 --> 00:02:03,000 Gagica în roșu mă gâdilă la soldat La fel și aia în negru 27 00:02:03,000 --> 00:02:06,333 Gagica în bej e grozavă Dar gagica în alb e de ispravă 28 00:02:06,333 --> 00:02:08,500 - Da! Cel mai mare soldat! - Ryo. 29 00:02:08,500 --> 00:02:10,875 - Mă gâdilă la soldat! - Mă auzi? 30 00:02:10,875 --> 00:02:13,250 Gagica în alb mă gâdilă la soldat 31 00:02:13,250 --> 00:02:16,291 Soldat Gagici în roșu, negru, bej, alb 32 00:02:16,291 --> 00:02:18,750 Se presupune că lucrezi pentru clientă! 33 00:02:20,166 --> 00:02:21,875 Dra Balcoane-Soldat. 34 00:02:21,875 --> 00:02:24,208 Exact. Concentrează-te! 35 00:02:24,208 --> 00:02:25,750 Deja au ajuns. 36 00:02:27,833 --> 00:02:29,708 O vezi pe fată? 37 00:02:29,708 --> 00:02:31,708 Da. 38 00:02:31,708 --> 00:02:33,666 Nu mai avem timp. Fă ceva! 39 00:02:33,666 --> 00:02:35,125 Bine, atunci. 40 00:02:35,125 --> 00:02:36,875 Deci e planul de rezervă. 41 00:02:39,250 --> 00:02:41,333 Am avut un plan principal? 42 00:02:43,125 --> 00:02:44,333 Bine! 43 00:02:44,333 --> 00:02:49,041 Îți voi duce dorul, gagică în alb! 44 00:02:49,666 --> 00:02:51,375 Zi odată! 45 00:03:08,166 --> 00:03:09,875 Hopa! Ești bine? 46 00:03:13,500 --> 00:03:14,958 Am venit după tine. 47 00:03:14,958 --> 00:03:17,250 Cine naiba ești? 48 00:03:19,208 --> 00:03:20,541 Nici să nu vă gândiți! 49 00:03:23,166 --> 00:03:24,333 Idiotul ăsta... 50 00:03:24,333 --> 00:03:25,250 Du-te naibii! 51 00:03:29,625 --> 00:03:32,458 Hei... Zău așa! 52 00:03:35,333 --> 00:03:37,083 N-ați auzit ce am spus? 53 00:03:37,083 --> 00:03:38,875 - Tică... - Nemernicule! 54 00:03:41,333 --> 00:03:42,458 Renunțați odată! 55 00:03:49,583 --> 00:03:51,208 Ajunge, nu? 56 00:03:55,083 --> 00:03:56,666 Sigur doare. 57 00:03:56,666 --> 00:03:57,875 Poftim! 58 00:04:11,500 --> 00:04:13,916 Trebuia să scoți tu porcăria asta. 59 00:04:15,416 --> 00:04:16,708 Se confiscă. 60 00:04:22,666 --> 00:04:24,000 Scuze că ai așteptat. 61 00:04:27,750 --> 00:04:28,833 Ce? 62 00:04:28,833 --> 00:04:30,583 Makimura! 63 00:04:30,583 --> 00:04:32,041 Ținta fuge! 64 00:04:32,041 --> 00:04:33,541 Ce i-ai făcut? 65 00:04:33,541 --> 00:04:35,125 Doar am salutat-o. 66 00:04:37,916 --> 00:04:39,166 {\an8}KAORI 67 00:04:44,333 --> 00:04:45,666 Așteaptă! 68 00:04:47,250 --> 00:04:49,208 Îl văd! Scuze, trebuie să plecăm. 69 00:04:49,208 --> 00:04:50,708 Băieți! Să mergem! 70 00:04:55,250 --> 00:04:56,250 - E Ryo! - Hei! 71 00:04:56,250 --> 00:04:57,708 Ryo, intră! 72 00:04:57,708 --> 00:04:58,833 Ai văzut o fată? 73 00:04:58,833 --> 00:05:00,125 A luat-o pe acolo. 74 00:05:00,125 --> 00:05:01,041 Mersi. 75 00:05:01,041 --> 00:05:02,500 Ea cine e? 76 00:05:03,000 --> 00:05:05,333 E Koto. E nouă aici. 77 00:05:05,333 --> 00:05:07,000 - Sunt Ryo. - Încântată. 78 00:05:07,000 --> 00:05:09,375 - Când termini programul? - Unde e? 79 00:05:09,375 --> 00:05:10,958 Scuze, trebuie să fug! 80 00:05:10,958 --> 00:05:13,125 Data viitoare, vino cu portofelul! 81 00:05:35,916 --> 00:05:37,333 Hei! 82 00:05:38,625 --> 00:05:39,666 Unde e? 83 00:05:39,666 --> 00:05:40,583 Aici! 84 00:05:40,583 --> 00:05:42,583 L-am găsit! 85 00:05:42,583 --> 00:05:43,875 Nemernicule! 86 00:05:43,875 --> 00:05:45,333 Șase. 87 00:05:45,333 --> 00:05:46,583 Nu, nouă. 88 00:05:47,708 --> 00:05:48,708 Gata? 89 00:05:48,708 --> 00:05:50,875 Mai scutește-mă! 90 00:06:09,750 --> 00:06:12,041 Makimura! Ai nevoie de ajutor? 91 00:06:12,041 --> 00:06:13,375 Mă descurc! 92 00:06:18,750 --> 00:06:19,875 Ești sigur? 93 00:06:21,875 --> 00:06:24,375 Am zis că mă descurc! 94 00:06:31,000 --> 00:06:31,833 Bravo! 95 00:06:31,833 --> 00:06:33,666 Știi că nu mai sunt polițist. 96 00:06:33,666 --> 00:06:34,916 Mori! 97 00:06:44,000 --> 00:06:45,500 - Ce se întâmplă? - Scuze! 98 00:06:48,333 --> 00:06:49,166 Ryo. 99 00:06:54,416 --> 00:06:55,916 Cum a reușit? 100 00:06:57,375 --> 00:06:59,583 Du-te după ea! Aduc mașina! 101 00:06:59,583 --> 00:07:01,250 Vorbești serios? 102 00:07:04,166 --> 00:07:05,708 Hai că pot! 103 00:07:08,583 --> 00:07:10,875 Vai, nu! 104 00:07:13,500 --> 00:07:14,625 Ryo? 105 00:07:32,958 --> 00:07:34,833 E ca un Aladdin pervers. 106 00:07:42,041 --> 00:07:42,875 Te simți bine? 107 00:07:42,875 --> 00:07:43,791 {\an8}SAEBA SRL 108 00:07:43,791 --> 00:07:46,041 {\an8}Tu ai spus s-o urmăm! 109 00:07:46,583 --> 00:07:47,875 Uite-o! 110 00:07:48,583 --> 00:07:49,500 Planul C! 111 00:07:49,500 --> 00:07:50,541 Am înțeles. 112 00:07:50,541 --> 00:07:52,708 Scuze! Pardon! 113 00:08:02,875 --> 00:08:04,625 Vrei ceva de băut? 114 00:08:04,625 --> 00:08:06,208 Ai întârziat! 115 00:08:06,208 --> 00:08:07,875 Scuze, încă lucrez. 116 00:08:07,875 --> 00:08:11,041 Cina asta a fost ideea ta, nu? 117 00:08:11,041 --> 00:08:13,500 Sunt pe drum. Așteaptă-mă acolo! 118 00:08:43,458 --> 00:08:45,208 Jocul s-a terminat. 119 00:08:45,208 --> 00:08:48,500 E în regulă. Sora ta ne-a trimis după tine. 120 00:09:17,500 --> 00:09:18,583 Frate! 121 00:09:23,083 --> 00:09:24,291 Makimura, cheile! 122 00:09:25,000 --> 00:09:26,083 Repede! 123 00:09:32,625 --> 00:09:33,750 O explicație? 124 00:09:33,750 --> 00:09:34,958 Stai, Saeko! 125 00:09:34,958 --> 00:09:39,708 Violență, daune, deținere de arme, încălcări ale regulilor de circulație... 126 00:09:39,708 --> 00:09:41,916 Am primit tot felul de plângeri. 127 00:09:41,916 --> 00:09:44,416 Am înnebunit fiindcă ți-am dus dorul. 128 00:09:44,916 --> 00:09:47,833 Ești o femeie fatală, Saeko. 129 00:09:49,375 --> 00:09:51,208 Nu mă face să te împușc! 130 00:10:09,916 --> 00:10:13,375 Sunt din Cartelul Akutsu, nu? 131 00:10:15,750 --> 00:10:17,625 De ce v-ați încurcat cu ei? 132 00:10:17,625 --> 00:10:19,625 Confidențial. Nu-ți putem spune. 133 00:10:20,250 --> 00:10:24,791 Știți cât de ocupați am fost zilele astea, nu? 134 00:10:24,791 --> 00:10:26,083 Sigur că da. 135 00:10:27,916 --> 00:10:30,458 Ați auzit de lumea care a luat-o razna. 136 00:10:30,458 --> 00:10:32,625 Am mai găsit un cadavru azi. 137 00:10:33,291 --> 00:10:36,583 Nu mai faceți probleme, bine? 138 00:10:37,666 --> 00:10:38,583 Mai ales tu. 139 00:10:38,583 --> 00:10:39,875 Vai! 140 00:10:40,541 --> 00:10:42,333 - Înțelegem. - Hei! 141 00:10:43,208 --> 00:10:44,583 Iar voi? 142 00:10:47,458 --> 00:10:50,291 Tu ai ales să pleci din poliție. 143 00:10:50,291 --> 00:10:51,541 Nu te mai băga! 144 00:10:51,541 --> 00:10:55,875 Haide! Eram în trecere. 145 00:10:55,875 --> 00:10:56,791 Nu-i așa? 146 00:10:59,333 --> 00:11:01,083 Vino la secție cu noi! 147 00:11:01,083 --> 00:11:04,500 Dle adjunct Ito, îi interogam eu. 148 00:11:05,041 --> 00:11:06,625 Poți să pleci. 149 00:11:07,500 --> 00:11:08,416 Bine, atunci. 150 00:11:13,041 --> 00:11:15,416 Nu e bine pentru cariera ta. 151 00:11:15,416 --> 00:11:18,833 Vai! Abuzați de puterea dv.? 152 00:11:25,541 --> 00:11:26,541 Încotro, domnule? 153 00:11:28,375 --> 00:11:31,041 Urcă! E ziua ei, nu? 154 00:11:39,750 --> 00:11:44,083 Deci fata aia... Kurumi, nu? Ce naiba era cu ea? 155 00:11:44,083 --> 00:11:45,291 Habar n-am. 156 00:11:45,291 --> 00:11:49,041 Cum îi explicăm domnișoarei Balcoane-Soldat? 157 00:11:51,000 --> 00:11:53,833 Ce ți-ai pus în buzunar? 158 00:11:57,416 --> 00:11:58,833 Te referi la asta, Ryo? 159 00:11:59,625 --> 00:12:02,500 Se pare că Kurumi face cosplay. 160 00:12:02,500 --> 00:12:04,291 Are 30.000 de abonați. 161 00:12:04,916 --> 00:12:08,541 Nu mă interesează. Îi sunt loial drei Balcoane-Soldat. 162 00:12:09,083 --> 00:12:10,500 E destul de sexy. 163 00:12:10,500 --> 00:12:12,916 - Nu mă interesează puștoaicele. - Vezi? 164 00:12:16,833 --> 00:12:18,916 - Nu e sexy? - Termină! 165 00:12:25,041 --> 00:12:27,333 - A fost vina mea. - Păi... 166 00:12:27,333 --> 00:12:30,208 Trimite-mi linkul! Doar ca punct de referință. 167 00:12:45,833 --> 00:12:48,583 - Să nu te dai la ea! - Nu-mi spune ce să fac! 168 00:12:52,291 --> 00:12:54,000 Îi vei spune, nu? 169 00:12:54,000 --> 00:12:58,875 În ziua când a adus-o tata acasă, atât era de mică. 170 00:12:58,875 --> 00:13:02,833 Chiar trebuie să-i spui că a fost adoptată? 171 00:13:03,458 --> 00:13:04,708 I-am promis tatii 172 00:13:05,666 --> 00:13:08,250 că-i voi spune când va fi destul de mare. 173 00:13:08,250 --> 00:13:10,166 E responsabilitatea mea. 174 00:13:10,166 --> 00:13:11,791 Cât de nobil! 175 00:13:14,333 --> 00:13:15,875 - Ar trebui să plec. - Da. 176 00:13:18,625 --> 00:13:21,083 Hei! Nu te da la ea! 177 00:13:21,083 --> 00:13:22,166 Mai vedem. 178 00:13:22,958 --> 00:13:24,458 Haide! 179 00:13:28,250 --> 00:13:30,375 - Nu te apropia de ea! - Mai lasă-mă! 180 00:13:30,375 --> 00:13:31,458 Pe aici, vă rog! 181 00:13:34,583 --> 00:13:35,583 Scuze, Kaori. 182 00:13:35,583 --> 00:13:38,458 În sfârșit! Aștept de o oră. 183 00:13:38,458 --> 00:13:39,375 Așa. 184 00:13:40,083 --> 00:13:41,291 Hai să mâncăm acasă! 185 00:13:41,291 --> 00:13:43,208 Nu! Azi nu. 186 00:13:43,208 --> 00:13:47,083 Căutam un câine dispărut, dar tot fugea de noi. 187 00:13:47,083 --> 00:13:48,666 Era foarte agitat! 188 00:13:49,833 --> 00:13:52,875 Când l-am prins, m-a mușcat. 189 00:13:59,708 --> 00:14:02,250 Înțeleg. 190 00:14:02,250 --> 00:14:03,208 Ce? 191 00:14:03,208 --> 00:14:04,375 Nimic. 192 00:14:04,375 --> 00:14:08,958 Mă gândeam că el e tipul care te-a băgat în slujba asta riscantă. 193 00:14:09,625 --> 00:14:12,916 Riscantă? Să caut animale dispărute? 194 00:14:14,208 --> 00:14:15,083 Nu chiar. 195 00:14:15,083 --> 00:14:16,125 Panoul de mesaje 196 00:14:17,333 --> 00:14:19,291 cu „XYZ” pe el. 197 00:14:20,875 --> 00:14:23,125 „Ne ocupăm de orice caz.” City... 198 00:14:23,125 --> 00:14:25,250 Bine, am înțeles. Am înțeles. 199 00:14:25,250 --> 00:14:27,416 Nu mai sunt copil. 200 00:14:49,916 --> 00:14:50,750 Uite... 201 00:14:54,000 --> 00:14:54,916 Ce e? 202 00:14:54,916 --> 00:14:57,875 Nimic. La mulți ani! 203 00:14:59,166 --> 00:15:00,000 Mersi. 204 00:15:04,333 --> 00:15:05,791 Nu bea prea mult, bine? 205 00:15:07,208 --> 00:15:08,291 Știu. 206 00:15:11,125 --> 00:15:15,250 Trebuie să-ți spun ceva în seara asta. 207 00:15:16,291 --> 00:15:17,125 Ce? 208 00:15:21,375 --> 00:15:23,083 Mă sperii puțin. 209 00:15:27,875 --> 00:15:29,000 Ce e? 210 00:15:36,375 --> 00:15:37,458 Păi... 211 00:17:03,458 --> 00:17:04,458 Makimura. 212 00:17:09,041 --> 00:17:09,875 Makimura! 213 00:17:10,791 --> 00:17:11,833 Makimura! 214 00:17:49,875 --> 00:17:50,708 Iartă-mă! 215 00:17:52,666 --> 00:17:53,791 M-am ocupat singur. 216 00:17:55,541 --> 00:17:57,333 Știi că nu te pricepi la asta. 217 00:18:08,625 --> 00:18:09,458 Ryo... 218 00:18:14,166 --> 00:18:15,708 ai grijă de Kaori, te rog! 219 00:19:38,166 --> 00:19:40,375 PANOU DE MESAJE 220 00:19:40,375 --> 00:19:42,291 CONTACTAȚI-NE 221 00:19:42,291 --> 00:19:44,125 KAORI 222 00:19:47,208 --> 00:19:50,708 Victima, declarată decedată la spitalul la care a fost dusă, 223 00:19:50,708 --> 00:19:56,083 a fost identificată drept fostul polițist Hideyuki Makimura, 36 de ani. 224 00:19:56,083 --> 00:20:00,166 Poliția Metropolitană investighează acest caz ca făcând parte 225 00:20:00,166 --> 00:20:03,500 dintr-o serie de infracțiuni nediscriminatorii. 226 00:20:12,333 --> 00:20:13,416 Ce-i asta? 227 00:20:21,958 --> 00:20:23,500 - Ai sunat la Ryo. - Hei... 228 00:20:23,500 --> 00:20:27,750 Sunt ocupat cu soldatul și nu pot ajunge la telefon. La semnal... 229 00:20:29,125 --> 00:20:30,625 Iar videoclipul ăla? 230 00:20:32,333 --> 00:20:37,500 E la fel ca în celelalte cazuri. E al patrulea pe luna asta. 231 00:20:37,500 --> 00:20:41,541 Oamenii devin violenți și abilitățile sportive li se intensifică. 232 00:20:41,541 --> 00:20:45,000 Un fel de drog? Sau un virus? 233 00:20:46,625 --> 00:20:47,833 Dacă e un drog, 234 00:20:48,583 --> 00:20:50,750 cine îl produce și de ce? 235 00:20:50,750 --> 00:20:53,291 Deci n-ai obținut indicii din clip. 236 00:20:54,833 --> 00:20:57,000 Orice ai face, nu se mai întoarce. 237 00:20:59,458 --> 00:21:02,041 Nu trebuia să se încurce cu golanul ăla. 238 00:21:06,083 --> 00:21:07,083 Mă înșel? 239 00:21:07,791 --> 00:21:10,791 N-ar fi murit, dacă n-ar fi părăsit poliția. 240 00:21:12,166 --> 00:21:15,958 Deocamdată, să-l găsim pe tipul ăsta! Asta va calma presa. 241 00:21:50,125 --> 00:21:51,666 {\an8}Hai la barul nostru! 242 00:21:51,666 --> 00:21:54,875 - Căutăm bonuri în Shinjuku! - Vânătoare de bonuri? 243 00:21:54,875 --> 00:21:56,333 Serios? 244 00:21:58,666 --> 00:22:00,333 {\an8}- Multe fete faine! - Serios? 245 00:22:02,166 --> 00:22:03,166 {\an8}- Da. Hai! - Da? 246 00:22:03,166 --> 00:22:05,416 {\an8}Bar cu fete! Hai cu noi la joacă! 247 00:22:05,416 --> 00:22:06,500 {\an8}BEI CÂT POȚI 248 00:22:23,541 --> 00:22:25,166 Bine! 249 00:22:25,166 --> 00:22:27,250 Să mergem la barul Nagisei! 250 00:22:28,666 --> 00:22:31,541 Apoi, să mergem la barul Sakurei! 251 00:22:31,541 --> 00:22:32,791 Ura! 252 00:22:33,708 --> 00:22:35,791 Cine e? O cunoști? 253 00:22:35,791 --> 00:22:38,208 Nu. N-am văzut-o niciodată. 254 00:22:38,208 --> 00:22:40,208 Fără săruturi! 255 00:22:41,500 --> 00:22:42,416 Du-te naibii! 256 00:22:44,208 --> 00:22:46,541 Bine, Ryo. Ne vedem data viitoare. 257 00:22:46,541 --> 00:22:48,666 Te anunț dacă aflu ceva. 258 00:22:50,166 --> 00:22:52,791 - Bine, pe curând! - Pa! 259 00:22:54,916 --> 00:22:56,708 - Ce? - Ai văzut panoul de mesaje? 260 00:22:56,708 --> 00:22:57,791 Panoul de mesaje? 261 00:22:57,791 --> 00:23:01,458 Am o slujbă pentru tine. Vreau să știu cine mi-a ucis fratele și de ce. 262 00:23:01,458 --> 00:23:02,833 Nu știu. 263 00:23:02,833 --> 00:23:04,791 - Atunci ajută-mă să aflu! - Nu. 264 00:23:04,791 --> 00:23:08,083 - De ce nu? A fost numai vina ta! - Ce? 265 00:23:08,083 --> 00:23:11,083 Era partenerul tău. Nu te simți responsabil? 266 00:23:11,083 --> 00:23:12,916 Nu prea. 267 00:23:12,916 --> 00:23:14,583 Ajută-mă să investighez! 268 00:23:15,458 --> 00:23:16,833 Ajută-mă să-l răzbun! 269 00:23:16,833 --> 00:23:17,791 Ascultă! 270 00:23:18,666 --> 00:23:20,583 Nu te mai gândi la răzbunare! 271 00:23:20,583 --> 00:23:22,250 E mai bine așa. 272 00:23:22,250 --> 00:23:24,125 Hei, scumpo! 273 00:23:24,125 --> 00:23:25,500 Ticălosule! 274 00:23:25,500 --> 00:23:27,000 Hai să bem ceva! 275 00:23:27,000 --> 00:23:29,375 Las-o baltă! Mă descurc singură! 276 00:23:29,375 --> 00:23:31,958 Măcar bea un ceai cu mine! 277 00:23:31,958 --> 00:23:34,666 Fiți amabil! L-ați văzut pe tipul ăsta? 278 00:23:34,666 --> 00:23:36,291 E fratele meu. 279 00:23:36,291 --> 00:23:40,416 - Fratele tău? - Da. Îl cheamă Hideyuki Makimura. 280 00:23:40,416 --> 00:23:42,750 Da. Îl cunosc pe tipul ăla. 281 00:23:42,750 --> 00:23:45,750 - Serios? - Da, îl cunoaștem. 282 00:23:45,750 --> 00:23:49,958 - Stați, unde... - Hai la birou ca să vorbim despre asta! 283 00:23:50,625 --> 00:23:52,833 Apropo, avem un post liber... 284 00:23:52,833 --> 00:23:58,875 Te căutam. Mersi, băieți. Scuze de deranj. 285 00:23:58,875 --> 00:23:59,833 Tu cine ești? 286 00:23:59,833 --> 00:24:02,750 Sunt fratele ei. Cel pe care îl caută. Să mergem! 287 00:24:02,750 --> 00:24:06,000 - Hei! - Scuze pentru sora mea. 288 00:24:06,916 --> 00:24:08,458 Sora mea proastă. 289 00:24:08,458 --> 00:24:10,375 Cum adică ești fratele meu? 290 00:24:11,041 --> 00:24:13,166 Du-te acasă și culcă-te, idioato! 291 00:24:25,333 --> 00:24:27,000 M-am dus acasă, m-am culcat. 292 00:24:29,333 --> 00:24:32,125 Hei! Nu poți să dai buzna aici. 293 00:24:32,125 --> 00:24:34,416 - Aici e Saeba SRL? - Ce... Ieși afară! 294 00:24:35,041 --> 00:24:38,333 Aici lucra fratele meu. Trebuie să fie niște indicii. 295 00:24:38,333 --> 00:24:40,333 Nu atinge nimic! Hei! 296 00:24:48,000 --> 00:24:50,208 - Ce-i aici? - Materiale de referință. 297 00:24:51,625 --> 00:24:53,333 Pleacă odată de aici! 298 00:24:53,333 --> 00:24:54,416 Hei, nu! 299 00:24:59,541 --> 00:25:00,916 Materiale de referință. 300 00:25:02,833 --> 00:25:05,791 Nu mai scormoni pe aici! 301 00:25:05,791 --> 00:25:06,708 Ce faci... 302 00:25:11,166 --> 00:25:12,625 O căutam pe asta! 303 00:25:36,208 --> 00:25:37,708 E arma fratelui tău. 304 00:25:45,791 --> 00:25:47,750 Un Colt Lawman MK III. 305 00:26:05,833 --> 00:26:07,708 Asta e lumea în care a trăit. 306 00:26:10,458 --> 00:26:12,375 N-ai ce căuta aici. 307 00:26:18,958 --> 00:26:20,791 Nu te mai gândi la răzbunare, 308 00:26:22,333 --> 00:26:23,958 pentru binele tău! 309 00:26:34,250 --> 00:26:35,541 SHINJUKU 3 310 00:26:35,541 --> 00:26:36,625 Fiți amabil! 311 00:26:37,541 --> 00:26:38,916 POLIȚIA METROPOLITANĂ 312 00:26:48,333 --> 00:26:49,791 Transportul cadavrului. 313 00:26:51,708 --> 00:26:53,000 Să trecem la treabă! 314 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 Da, domnule. 315 00:26:54,541 --> 00:26:57,000 - Gata, ridicați! - Faceți loc! 316 00:26:57,000 --> 00:27:00,166 Dați-vă înapoi! 317 00:27:01,166 --> 00:27:02,458 La o parte! 318 00:27:39,416 --> 00:27:40,750 LAPTE_COSPLAY 319 00:27:44,916 --> 00:27:46,250 EȘTI GROZAVĂ, LAPTE! 320 00:27:47,666 --> 00:27:49,000 MĂ INSPIRI! MAI VREAU! 321 00:27:49,000 --> 00:27:50,333 COSPLAY DAT NAIBII 322 00:27:50,333 --> 00:27:52,333 UN MESAJ NOU 323 00:27:59,416 --> 00:28:03,833 BUNĂ, LAPTE! TE CONTACTĂM ÎN LEGĂTURĂ CU... 324 00:28:03,833 --> 00:28:06,416 KABUKICHO ICHIBANGAI 325 00:28:08,666 --> 00:28:10,083 Ryo! 326 00:28:10,083 --> 00:28:13,000 Tsubaki! Vrei să ieșim la întâlnire? 327 00:28:13,000 --> 00:28:15,375 - Adică îți plătești nota? - Ce? 328 00:28:15,375 --> 00:28:18,833 Scuze! Nu în seara asta! 329 00:28:18,833 --> 00:28:20,291 Pe curând! 330 00:28:20,291 --> 00:28:22,166 Salută-ți șefa din partea mea! 331 00:28:36,750 --> 00:28:39,000 Doamne, ce insistentă ești! 332 00:28:41,500 --> 00:28:43,791 Te urmăresc până mă ajuți. 333 00:28:43,791 --> 00:28:45,666 Dubios. Du-te acasă odată! 334 00:28:45,666 --> 00:28:47,333 Nu am unde să mă duc. 335 00:28:47,333 --> 00:28:49,166 Nu e problema mea. 336 00:28:56,500 --> 00:28:59,541 Dacă vrei să știi neapărat, 337 00:29:01,291 --> 00:29:03,875 îți arăt lumea mea. 338 00:29:14,375 --> 00:29:19,166 Dansul soldatului 339 00:29:19,166 --> 00:29:22,583 Ryo! 340 00:29:22,583 --> 00:29:25,791 Dansul soldatului 341 00:29:25,791 --> 00:29:28,541 Ryo! 342 00:29:28,541 --> 00:29:29,791 Încep! 343 00:29:29,791 --> 00:29:31,500 Dansul soldatului 344 00:29:32,916 --> 00:29:33,916 Împreună acum... 345 00:29:43,791 --> 00:29:45,333 Dansul soldatului 346 00:29:45,333 --> 00:29:47,041 Încă o dată, ca recompensă! 347 00:29:48,458 --> 00:29:52,166 Soldat, ura! 348 00:29:54,250 --> 00:29:57,958 Mulțumesc. 349 00:29:57,958 --> 00:30:01,333 Acum, dacă îmi permiteți, trebuie să mă duc la baie. 350 00:30:03,625 --> 00:30:05,458 - Ura! - Ura! 351 00:30:05,458 --> 00:30:07,500 - Mulțumesc! - Ura! 352 00:30:11,583 --> 00:30:13,083 Nu acolo e baia. 353 00:30:13,583 --> 00:30:15,750 Nu te dai bătută niciodată? 354 00:30:21,958 --> 00:30:23,666 Nu-mi sta în cale, bine? 355 00:30:27,875 --> 00:30:29,000 Doar pentru membri. 356 00:30:29,000 --> 00:30:30,625 Lasă-ne să intrăm! 357 00:30:34,416 --> 00:30:35,250 Hei! 358 00:30:42,208 --> 00:30:44,000 Scuze! Vă rog, intrați! 359 00:30:44,000 --> 00:30:44,916 Noroc! 360 00:31:00,000 --> 00:31:01,500 Scuze. 361 00:31:02,000 --> 00:31:03,166 Hei! 362 00:31:03,166 --> 00:31:05,500 Hei, e tipul ăla! 363 00:31:05,500 --> 00:31:07,000 Ce cauți aici? 364 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 Tu nu ești scorpia aia! 365 00:31:12,125 --> 00:31:14,083 Spune ceva, nemernicule! 366 00:31:14,958 --> 00:31:16,000 Hei! 367 00:31:20,125 --> 00:31:22,541 Șefu', el e tipul de zilele trecute. 368 00:31:41,708 --> 00:31:43,000 Ești bine? 369 00:31:45,250 --> 00:31:49,291 Sper că asta va fi o scuză suficientă. 370 00:31:49,291 --> 00:31:53,708 Din păcate, copiii noștri nu au fost educați cum trebuie, dle Saeba. 371 00:31:53,708 --> 00:31:55,750 Arăți bine, tataie. 372 00:31:55,750 --> 00:31:58,500 Saeba? City Hun... 373 00:32:01,083 --> 00:32:02,958 Suntem închiși astă-seară. 374 00:32:04,291 --> 00:32:05,791 Cere-le tuturor să plece! 375 00:32:11,833 --> 00:32:13,041 Cât despre tine... 376 00:32:15,291 --> 00:32:16,708 îți iei niște pantaloni? 377 00:32:20,500 --> 00:32:21,708 Îndreptați-vă spre... 378 00:32:22,541 --> 00:32:23,750 Poftim! 379 00:32:26,333 --> 00:32:31,041 Am auzit că ai tot investigat prin cluburile de noapte, 380 00:32:31,791 --> 00:32:33,791 întrebând de moartea lui Makimura. 381 00:32:34,916 --> 00:32:36,833 Îmi ascunzi ceva? 382 00:32:38,750 --> 00:32:40,208 Îmi pare rău pentru el. 383 00:32:40,833 --> 00:32:42,375 Era băiat bun. 384 00:32:42,875 --> 00:32:44,916 Nu merita să moară așa. 385 00:32:48,208 --> 00:32:49,916 N-am fost noi. 386 00:32:51,125 --> 00:32:53,083 Sunt sigur că ai auzit 387 00:32:54,583 --> 00:32:58,500 de oamenii care au făcut ravagii în orașul nostru în ultima vreme. 388 00:33:17,333 --> 00:33:19,958 Nu e tipul care te-a bătut? 389 00:33:22,875 --> 00:33:26,458 Copii fugiți de acasă și vagabonzi fără adăpost. 390 00:33:26,458 --> 00:33:31,500 Dispar o vreme, apoi reapar și înnebunesc, 391 00:33:32,000 --> 00:33:33,583 apoi mor pe străzi. 392 00:33:34,166 --> 00:33:38,458 Exact asta a pățit tipul care l-a ucis pe Makimura. 393 00:33:39,125 --> 00:33:44,208 O cauți pe fata asta... Kurumi sau așa ceva, nu? 394 00:33:45,791 --> 00:33:50,500 Și doi dintre oamenii mei au dispărut. 395 00:33:51,208 --> 00:33:54,333 În timp ce îi căutam, o fată a venit și ne-a spus: 396 00:33:54,333 --> 00:33:58,958 „Și prietenul meu a dispărut. Să-i căutăm împreună!” 397 00:34:00,083 --> 00:34:01,500 De ce ai răpit-o? 398 00:34:02,166 --> 00:34:08,791 Dintre toți cei care au dispărut, doar ea s-a întors întreagă la cap. 399 00:34:09,583 --> 00:34:11,000 Chiar așa? 400 00:34:11,000 --> 00:34:14,416 Ne-am gândit că ne-ar putea spune 401 00:34:15,375 --> 00:34:18,666 cine e vinovatul și unde se ascunde. 402 00:34:18,666 --> 00:34:21,916 Deci despre asta e vorba. Și apoi? 403 00:34:21,916 --> 00:34:27,458 Apoi ați dat voi buzna înainte să o întrebăm. 404 00:34:30,666 --> 00:34:32,458 Dar am terminat cu asta. 405 00:34:33,750 --> 00:34:35,125 Las restul în seama ta. 406 00:34:35,125 --> 00:34:37,250 Ce, mi-o bagi mie pe gât? 407 00:34:37,250 --> 00:34:39,416 Îți voi spune tot ce aflu. 408 00:34:41,333 --> 00:34:42,166 Doar... 409 00:34:46,083 --> 00:34:47,333 ai grijă! 410 00:34:48,125 --> 00:34:53,083 Se pare că face experimente cu un drog periculos. 411 00:34:54,541 --> 00:34:55,708 Dușmanul tău... 412 00:34:57,541 --> 00:35:00,083 e destul de bolnav la cap. 413 00:35:03,541 --> 00:35:04,625 Ea unde e acum? 414 00:35:06,958 --> 00:35:11,250 N-am fi purtat discuția dacă am fi știut asta, domnișoară. 415 00:35:14,500 --> 00:35:21,500 Deși am auzit că stă laolaltă cu fugarii din zona Toyoko. 416 00:35:22,083 --> 00:35:23,666 Hei, tu... 417 00:35:25,458 --> 00:35:26,958 Ea e noua ta parteneră? 418 00:35:26,958 --> 00:35:28,625 Glumești? 419 00:35:39,541 --> 00:35:43,041 Scuzați-mă! Ați văzut-o pe fata asta? 420 00:35:43,041 --> 00:35:45,291 Ce? De ce? 421 00:35:45,291 --> 00:35:46,291 Voi? 422 00:35:46,291 --> 00:35:47,625 Cine e fata asta? 423 00:35:47,625 --> 00:35:48,708 O caut. 424 00:35:48,708 --> 00:35:50,083 De ce ți-am spune? 425 00:35:50,083 --> 00:35:52,541 - Da, pe bune. - Scuze! Pa! Haide! 426 00:35:52,541 --> 00:35:55,041 - Chiar n-ați văzut-o? - Nu vorbi cu noi! 427 00:35:59,166 --> 00:36:00,416 Ești idioată? 428 00:36:00,416 --> 00:36:01,500 Nu am de ales. 429 00:36:01,500 --> 00:36:03,833 - Nu ți-ar spune. - Kurumi! 430 00:36:04,625 --> 00:36:06,416 Kurumi! Ne-am făcut griji. 431 00:36:06,416 --> 00:36:08,166 Nu se poate. 432 00:36:09,500 --> 00:36:10,333 Ascultă, 433 00:36:10,333 --> 00:36:11,750 fă cum îți spun... 434 00:36:13,083 --> 00:36:14,750 Scuză-mă! 435 00:36:14,750 --> 00:36:15,916 Tu ești Kurumi. 436 00:36:15,916 --> 00:36:17,375 Cine dracu' ești? 437 00:36:17,375 --> 00:36:18,916 - Cine ești? - Ce naiba? 438 00:36:21,250 --> 00:36:22,625 Te rog, ascultă-mă! 439 00:36:22,625 --> 00:36:25,125 Nu e ce crezi tu! 440 00:36:25,125 --> 00:36:26,541 Hei! Stai! 441 00:36:26,541 --> 00:36:28,000 Eram sigur! 442 00:36:32,958 --> 00:36:34,916 Așteaptă! Te rog! 443 00:37:01,666 --> 00:37:02,583 Scuze! 444 00:37:10,791 --> 00:37:11,666 Scuze! 445 00:37:22,583 --> 00:37:23,625 Kurumi! 446 00:37:55,125 --> 00:37:56,791 Stai! Kurumi! 447 00:38:00,666 --> 00:38:01,916 Lăsați-mă să trec! 448 00:38:37,583 --> 00:38:40,708 Kurumi! Stai! Ascultă-mă, te rog! 449 00:38:42,791 --> 00:38:44,041 Kurumi! 450 00:38:46,125 --> 00:38:47,958 Ce s-a întâmplat? Ești bine? 451 00:38:51,083 --> 00:38:53,541 KENTO 452 00:38:58,083 --> 00:38:59,916 Dați-mi drumul! 453 00:39:09,083 --> 00:39:10,708 Administrez doza. 454 00:39:39,041 --> 00:39:41,041 Ce bine! Te-ai trezit. 455 00:39:42,000 --> 00:39:43,958 Scuze. Te-am speriat? 456 00:39:44,500 --> 00:39:47,083 Păi... eu sunt Kaori. 457 00:39:47,666 --> 00:39:51,125 Când ai leșinat, te-am adus aici. Ai febră? 458 00:39:53,875 --> 00:39:54,708 Scuze... 459 00:39:55,708 --> 00:39:56,541 Am plecat. 460 00:39:58,375 --> 00:40:00,166 Hei, ești bine? 461 00:40:00,791 --> 00:40:02,125 N-am nevoie de ajutor. 462 00:40:02,625 --> 00:40:03,958 Ușurel. 463 00:40:04,750 --> 00:40:05,958 Ai nevoie de odihnă. 464 00:40:07,625 --> 00:40:08,500 Stai jos! 465 00:40:11,166 --> 00:40:15,250 Vreți să nu mă mai urmăriți? 466 00:40:15,250 --> 00:40:16,833 Nu e asta... 467 00:40:16,833 --> 00:40:19,333 Sora ta te caută. 468 00:40:19,958 --> 00:40:21,916 Ne-a cerut să te găsim. 469 00:40:21,916 --> 00:40:23,208 Își face griji. 470 00:40:24,750 --> 00:40:26,083 Cine? 471 00:40:27,083 --> 00:40:28,208 Nu am soră. 472 00:40:29,916 --> 00:40:33,000 Doamna... cu pulover... 473 00:40:34,458 --> 00:40:36,500 Am zis că nu am frați. 474 00:40:45,750 --> 00:40:47,916 M-a păcălit! 475 00:40:47,916 --> 00:40:53,166 M-a păcălit cu senzualitatea ei! 476 00:40:55,916 --> 00:40:57,916 Va plăti pentru asta! 477 00:40:57,916 --> 00:41:00,416 Kurumi... 478 00:41:02,375 --> 00:41:04,125 ai fost răpită cumva? 479 00:41:07,333 --> 00:41:09,791 Dacă știi ceva, te rog să ne spui! 480 00:41:09,791 --> 00:41:11,875 Te-au dus undeva? Tipii ăia? 481 00:41:11,875 --> 00:41:13,000 Nu știu! 482 00:41:15,166 --> 00:41:16,000 Înțeleg. 483 00:41:20,083 --> 00:41:21,083 Cum... 484 00:41:21,625 --> 00:41:25,166 Partenerul meu avea asta la el când a murit. Fratele ei. 485 00:41:33,458 --> 00:41:35,166 Tu ai scăpat-o, nu? 486 00:41:43,333 --> 00:41:44,250 Kento... 487 00:41:46,291 --> 00:41:48,666 Un prieten... 488 00:41:49,250 --> 00:41:53,333 A dispărut brusc, așa că l-am căutat. 489 00:41:55,208 --> 00:41:57,166 Apoi am fost răpită... 490 00:42:00,083 --> 00:42:01,875 și mi s-a injectat ceva. 491 00:42:03,791 --> 00:42:05,916 După aia am leșinat. 492 00:42:08,000 --> 00:42:10,083 M-am gândit să spun asta cuiva, 493 00:42:11,000 --> 00:42:14,416 așa că am luat asta înainte să fug, dar... 494 00:42:16,166 --> 00:42:17,125 E în regulă. 495 00:42:18,958 --> 00:42:20,500 Ai trecut prin multe. 496 00:42:22,166 --> 00:42:23,000 Trebuie să plec. 497 00:42:25,166 --> 00:42:26,000 Kurumi! 498 00:42:27,791 --> 00:42:30,916 Tot trebuie să te odihnești. Kurumi! Ești bine? 499 00:42:30,916 --> 00:42:34,125 Nu e sigur pe străzi. Poți sta aici o vreme. 500 00:42:35,125 --> 00:42:36,166 Întinde-te! 501 00:42:48,791 --> 00:42:51,833 Am găsit-o, dar... 502 00:42:53,375 --> 00:42:55,000 Ne-am ocupat de Makimura... 503 00:43:00,583 --> 00:43:03,000 Te doare, Urs Brun? 504 00:43:03,625 --> 00:43:06,833 - Mai dați-mi o șansă... - Să mărim miza! 505 00:43:40,958 --> 00:43:43,166 Sediul central pune presiune pe noi. 506 00:43:43,666 --> 00:43:46,958 Aveți grijă să-mi aduceți ultima piesă! 507 00:43:49,125 --> 00:43:50,375 Pentru Uniune! 508 00:43:53,958 --> 00:43:56,416 RAPORT DE ANALIZĂ 509 00:43:57,125 --> 00:43:58,916 Nu-mi lăsa ciudățenii în cutia poștală! 510 00:43:58,916 --> 00:44:00,750 M-am gândit că-ți va plăcea. 511 00:44:01,708 --> 00:44:02,541 Deci? 512 00:44:03,125 --> 00:44:03,958 Bingo. 513 00:44:04,833 --> 00:44:08,041 Se potrivea cu mostrele de la cadavrele suspecților, 514 00:44:09,125 --> 00:44:12,250 inclusiv a celui care l-a ucis pe Makimura. 515 00:44:14,458 --> 00:44:19,583 Stimulează creierul câteva zile, crescând forța musculară la extrem. 516 00:44:21,708 --> 00:44:26,000 Îi face pe oameni neobișnuit de agresivi. Când efectele dispar, ei mor. 517 00:44:26,000 --> 00:44:28,125 Praf de îngeri. 518 00:44:30,041 --> 00:44:30,958 Îl știi? 519 00:44:31,583 --> 00:44:34,083 E un drog folosit cândva în război. 520 00:44:35,166 --> 00:44:38,250 Ar fi fost interzis din cauza efectelor inumane. 521 00:44:39,791 --> 00:44:42,750 Sigur e o variantă îmbunătățită a drogului. 522 00:44:43,375 --> 00:44:45,500 Deci cineva a continuat cercetările. 523 00:44:46,583 --> 00:44:50,916 Poate că incidentele din Shinjuku au fost provocate intenționat. 524 00:44:50,916 --> 00:44:52,625 Au vrut să-i facă reclamă. 525 00:44:53,125 --> 00:44:57,500 Dacă îi elimină efectele secundare, ar fi o armă după care ar tânji toți. 526 00:44:57,500 --> 00:45:01,000 Dar numai Kurumi a putut să îl tolereze. 527 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 Deci au încercat s-o prindă vie. 528 00:45:03,000 --> 00:45:04,958 Asta explică totul. 529 00:45:04,958 --> 00:45:08,416 Un cartel criminal obișnuit nu ar reuși asta niciodată. 530 00:45:10,916 --> 00:45:14,041 Să-mi spui dacă afli ceva despre cei doi de la club! 531 00:45:22,916 --> 00:45:23,916 Stai! 532 00:45:47,583 --> 00:45:52,500 De fapt... un incident similar s-a mai întâmplat în Japonia. 533 00:45:54,333 --> 00:45:57,041 Acum 20 de ani, un bărbat a devenit violent, 534 00:45:57,875 --> 00:46:00,625 a atacat un polițist, a fost împușcat și ucis. 535 00:46:00,625 --> 00:46:02,750 RAPORTUL ANCHETEI 536 00:46:02,750 --> 00:46:05,500 Polițistul care l-a împușcat era tatăl lui Makimura. 537 00:46:05,500 --> 00:46:07,208 INSPECTOR NOBUYUKI MAKIMURA 538 00:46:10,166 --> 00:46:14,958 A adoptat-o pe fiica celui pe care l-a ucis. 539 00:46:15,833 --> 00:46:18,166 Adică pe Kaori. 540 00:46:25,708 --> 00:46:26,666 RAPORT MEDICAL 541 00:46:26,666 --> 00:46:28,375 DEPUS DE: HIDEYUKI MAKIMURA 542 00:46:28,375 --> 00:46:31,958 Se pare că investigase drogul ani de zile. 543 00:46:39,166 --> 00:46:40,333 De unul singur. 544 00:46:58,875 --> 00:47:00,166 Bine, începem. 545 00:47:00,166 --> 00:47:02,333 Da, perfect. Ce drăguț! 546 00:47:02,333 --> 00:47:04,708 Arată-mi ce poți! Fii gata, start! 547 00:47:04,708 --> 00:47:08,791 Bună tuturor! Sunt prințesa din Satul Laptelui. 548 00:47:08,791 --> 00:47:11,750 Toată lumea are nevoie de Lapte. Miau! 549 00:47:11,750 --> 00:47:15,291 Tăiați! A fost grozav! Așa mi-a plăcut mai mult. 550 00:47:15,291 --> 00:47:16,833 N-am flirtat prea mult? 551 00:47:16,833 --> 00:47:20,375 Deloc. Ar trebui să te lauzi și mai mult. Nu? 552 00:47:20,375 --> 00:47:21,583 Da... 553 00:47:21,583 --> 00:47:24,750 - Îți curg balele după ea. - Ba nu. Nici măcar puțin. 554 00:47:24,750 --> 00:47:28,666 Lapte vrea să-ți ceară o favoare... Miau! 555 00:47:28,666 --> 00:47:29,708 O favoare? 556 00:47:29,708 --> 00:47:31,083 Haide! 557 00:47:31,833 --> 00:47:32,833 Ce e? 558 00:47:34,083 --> 00:47:34,958 Miau! 559 00:47:34,958 --> 00:47:37,500 Nu... Termină! 560 00:47:38,250 --> 00:47:39,625 Termină! 561 00:47:40,291 --> 00:47:44,458 „Miau” faci o favoare? 562 00:47:45,500 --> 00:47:46,500 Ce e, miau? 563 00:47:47,375 --> 00:47:50,000 Păi... Ei bine... 564 00:47:50,708 --> 00:47:52,625 Poți să „miau” ceri orice. 565 00:47:53,208 --> 00:47:57,166 Mâine voi participa la evenimentul de cosplay marca Lore. 566 00:47:57,166 --> 00:47:58,458 Apăr-o pe „miau”! 567 00:47:58,458 --> 00:47:59,833 Eveniment de cosplay? 568 00:47:59,833 --> 00:48:03,750 Da. Știi Lore? Marca de cosmetice. 569 00:48:03,750 --> 00:48:05,500 E super la modă acum. 570 00:48:06,708 --> 00:48:07,833 Te rog? 571 00:48:08,750 --> 00:48:09,583 Niciun „miau”! 572 00:48:09,583 --> 00:48:12,250 - Ce? - Sigur că nu. Lumea o vânează. 573 00:48:12,250 --> 00:48:13,750 Nu poate merge acolo. 574 00:48:13,750 --> 00:48:16,500 Dar e Lore! Poate că un moș ca tine nu știe... 575 00:48:16,500 --> 00:48:19,333 - Ba știu! - E o șansă unică în viață! 576 00:48:19,333 --> 00:48:22,166 - Cum s-o apăr? - Te ajut eu. 577 00:48:22,166 --> 00:48:24,666 Merg mulți oameni. Va fi sigur. 578 00:48:24,666 --> 00:48:25,833 Ce știi tu? 579 00:48:25,833 --> 00:48:27,791 Nu vrei s-o susții? 580 00:48:27,791 --> 00:48:30,208 Ți-au trimis mesaj ca să te invite, nu? 581 00:48:30,208 --> 00:48:31,208 E foarte tare! 582 00:48:31,208 --> 00:48:33,750 Viitorul ei depinde de asta. 583 00:48:36,083 --> 00:48:39,000 Nu contează. Nu e nevoie să fii acolo. 584 00:48:40,125 --> 00:48:41,416 Mă descurc singură. 585 00:48:42,458 --> 00:48:45,083 Dacă mă las speriată și nu merg, voi regreta. 586 00:48:45,083 --> 00:48:48,083 Dacă mă prind, aia e. 587 00:48:48,083 --> 00:48:49,666 Dacă mor, aia e. 588 00:48:52,000 --> 00:48:52,833 Nu. 589 00:48:56,875 --> 00:48:58,291 Nu poți să mori. 590 00:48:59,583 --> 00:49:00,666 Nici vorbă. 591 00:49:08,166 --> 00:49:09,000 Bine! 592 00:49:09,000 --> 00:49:13,916 Vei merge la evenimentul de mâine, vei urca pe scenă, iar noi te vom apăra. 593 00:49:14,958 --> 00:49:16,958 Uite! Vine și directoarea Lore. 594 00:49:18,000 --> 00:49:19,083 Directoarea? 595 00:49:19,083 --> 00:49:20,750 DIRECTOARE TSUKINO SETA 596 00:49:24,083 --> 00:49:25,666 Atunci, merg, „mau”. 597 00:49:25,666 --> 00:49:26,583 Da! 598 00:49:27,875 --> 00:49:29,666 Dar nu e „mau”. E „miau”. 599 00:49:30,166 --> 00:49:32,416 Directoare executivă... 600 00:49:40,541 --> 00:49:44,041 Ați înființat Lore după Industrii Farmaceutice Seta, 601 00:49:44,041 --> 00:49:47,250 iar mulți v-au lăudat conducerea. 602 00:49:47,250 --> 00:49:49,333 Da, sunt foarte recunoscătoare. 603 00:49:49,333 --> 00:49:52,041 Ne puteți povesti despre acest eveniment? 604 00:49:52,041 --> 00:49:58,291 Am creat personaje anime reprezentând conceptele noastre despre natură și Pământ 605 00:49:58,291 --> 00:50:02,375 și am invitat lumea să vină îmbrăcată ca acele personaje. 606 00:50:02,375 --> 00:50:06,708 Credem că e o ocazie grozavă să prezentăm Lore lumii. 607 00:50:06,708 --> 00:50:11,458 Credeți că atrageți publicul cu ideile temerare și talentul actoricesc? 608 00:50:11,458 --> 00:50:13,083 Nu pot să răspund eu. 609 00:50:13,083 --> 00:50:17,166 Încerc să mă străduiesc să-l fac mândru pe răposatul meu tată. 610 00:50:17,166 --> 00:50:18,083 Se vede? 611 00:50:18,083 --> 00:50:20,416 Nu. Dar la mine? 612 00:50:20,416 --> 00:50:21,416 - Puțin. - Nu! 613 00:50:21,416 --> 00:50:23,125 - Te-am păcălit! - Hei! 614 00:50:27,500 --> 00:50:29,416 - Hei! - Bună! 615 00:50:29,416 --> 00:50:30,750 - Ești super! - Mersi! 616 00:50:30,750 --> 00:50:31,791 Tare drăguță! 617 00:50:32,291 --> 00:50:34,208 N-avem mult timp. Să mergem! 618 00:50:34,875 --> 00:50:37,541 Plouă cu gagici care-mi gâdilă soldatul! 619 00:50:37,541 --> 00:50:39,041 Mersi că ai așteptat. 620 00:50:39,625 --> 00:50:42,333 Patrulam. Totul e sub control. 621 00:50:42,333 --> 00:50:45,791 Dar rămâne de văzut dacă eu mă pot controla sau nu. 622 00:50:45,791 --> 00:50:47,333 Locul ăsta e uimitor! 623 00:50:48,041 --> 00:50:50,750 De ce trebuie să fac și eu asta? 624 00:50:50,750 --> 00:50:52,625 Ca s-o aperi. Nu te plânge! 625 00:50:53,125 --> 00:50:54,083 Arăți adorabil! 626 00:50:54,791 --> 00:50:56,416 Îți stă foarte bine! 627 00:50:57,291 --> 00:50:58,416 Serios? 628 00:51:00,125 --> 00:51:01,083 Arăt bine? 629 00:51:01,083 --> 00:51:02,166 Nu mă întreba! 630 00:51:03,625 --> 00:51:04,583 Poftim, ia ăsta! 631 00:51:05,708 --> 00:51:06,666 Nu prea cred. 632 00:51:06,666 --> 00:51:08,583 E în regulă! Ține-l așa! 633 00:51:09,333 --> 00:51:10,541 Așa? 634 00:51:10,541 --> 00:51:11,625 - Fain! - Serios? 635 00:51:11,625 --> 00:51:14,041 Atunci, ce zici de asta? 636 00:51:14,041 --> 00:51:15,250 Perfect! 637 00:51:15,250 --> 00:51:16,666 Ce bine e! 638 00:51:16,666 --> 00:51:18,791 - Grozav! - Ai grijă! 639 00:51:18,791 --> 00:51:21,000 Nu uita, trebuie s-o aperi. 640 00:51:21,000 --> 00:51:21,916 Da, sigur. 641 00:51:23,958 --> 00:51:25,666 Dar tu? 642 00:51:25,666 --> 00:51:26,583 Eu? 643 00:51:28,625 --> 00:51:30,666 Mereu îmi iau slujba în serios. 644 00:51:32,083 --> 00:51:36,000 Bine, oameni buni. Să ne distrăm cu această nouă provocare! 645 00:51:36,000 --> 00:51:37,458 Mă bazez pe voi! 646 00:51:37,458 --> 00:51:39,166 Da, doamnă. 647 00:51:40,458 --> 00:51:42,000 - Să mergem! - Bine. 648 00:51:43,666 --> 00:51:44,958 Deci tu ești Lapte. 649 00:51:45,500 --> 00:51:47,500 - Da. - Mă gândeam eu. 650 00:51:47,500 --> 00:51:50,708 Scuze că te-am invitat din scurt. Sunt un mare fan, 651 00:51:50,708 --> 00:51:53,500 așa că mi-am implorat echipa să te cheme. 652 00:51:54,125 --> 00:51:56,708 Serios? Mulțumesc! 653 00:51:56,708 --> 00:51:57,916 Baftă! 654 00:51:58,500 --> 00:51:59,583 Mulțumesc. 655 00:51:59,583 --> 00:52:00,708 Ce mai faci? 656 00:52:01,541 --> 00:52:06,041 Sunt agentul ei, Saeba, Armăsarul din Shinjuku. 657 00:52:07,791 --> 00:52:09,375 Agent? 658 00:52:09,375 --> 00:52:13,125 Facem antrenamente, evenimente, ne ocupăm de soldat. 659 00:52:13,125 --> 00:52:16,083 - Doamnă, e aproape timpul. - La dispoziția ta! 660 00:52:16,083 --> 00:52:18,791 Trebuie să mă pregătesc. Ne vedem mai târziu. 661 00:52:18,791 --> 00:52:19,916 Pe mai târziu! 662 00:52:19,916 --> 00:52:21,708 Mi-a făcut plăcere să vorbim. 663 00:52:23,125 --> 00:52:24,541 Ar trebui să plec și eu. 664 00:52:24,541 --> 00:52:26,916 Bine, Kurumi. Arată-le ce știi! 665 00:52:26,916 --> 00:52:28,333 N-o atinge! 666 00:52:28,333 --> 00:52:29,458 Ce naiba? 667 00:52:29,458 --> 00:52:30,541 Pe mai târziu! 668 00:52:30,541 --> 00:52:31,625 Baftă! 669 00:52:35,208 --> 00:52:37,250 Bine, zâmbiți în continuare! 670 00:52:37,250 --> 00:52:39,583 Pare fericită. 671 00:52:43,583 --> 00:52:45,041 Bine, nu lăsa garda jos! 672 00:52:45,041 --> 00:52:45,958 Pune-ți asta! 673 00:52:51,708 --> 00:52:54,291 LAPTE 674 00:53:04,666 --> 00:53:10,083 {\an8}Bun-venit la lansarea noului produs Lore la Festivalul de cosplay din Odaiba! 675 00:53:10,083 --> 00:53:11,000 {\an8}Mulțumesc... 676 00:53:11,000 --> 00:53:14,125 Nu vă agitați! Ne descurcăm! La treabă! 677 00:53:14,750 --> 00:53:15,833 Mulțumesc. 678 00:53:15,833 --> 00:53:17,375 Hai să ne distrăm! 679 00:53:17,375 --> 00:53:22,541 Voi fi gazda voastră, Ami Yamazaki. E o onoare să fiu aici cu voi. 680 00:53:23,333 --> 00:53:26,333 Te iubim, Ami! 681 00:53:43,166 --> 00:53:44,666 Urmează. 682 00:53:44,666 --> 00:53:46,875 Serul Lore te ajută să strălucești! 683 00:53:46,875 --> 00:53:49,333 Poți avea pielea perfectă ca Lapte, 684 00:53:49,333 --> 00:53:52,750 prințesa din Satul Laptelui! 685 00:53:52,750 --> 00:53:56,458 La prima apariție la un eveniment, cosplayer Lapte! 686 00:54:03,500 --> 00:54:05,583 Salutare! 687 00:54:06,916 --> 00:54:08,083 Eu sunt Lapte... 688 00:54:08,666 --> 00:54:09,500 Miau! 689 00:54:15,666 --> 00:54:16,833 Da, Lapte! 690 00:54:16,833 --> 00:54:18,666 Voiam să te aud mieunând! 691 00:54:18,666 --> 00:54:20,666 Te iubesc, Lapte! 692 00:54:20,666 --> 00:54:23,625 - Lapte e cea mai drăguță! - Ești ca un înger! 693 00:54:37,041 --> 00:54:38,416 Totul bine momentan. 694 00:54:38,416 --> 00:54:39,500 - Au venit. - Ce? 695 00:54:39,500 --> 00:54:40,708 Nemernicii ăia. 696 00:54:40,708 --> 00:54:42,791 Unde? Unde sunt? 697 00:54:42,791 --> 00:54:45,625 Trei. La ora 12! 698 00:54:51,708 --> 00:54:52,708 Au venit! 699 00:54:54,250 --> 00:54:58,125 Fii atentă! Uite cum lucrează un profesionist! 700 00:55:00,041 --> 00:55:00,958 Trei, doi, unu! 701 00:55:04,083 --> 00:55:05,791 - N-am prins faza. - Nici eu. 702 00:55:05,791 --> 00:55:07,916 - La o parte! - Păcat! 703 00:55:07,916 --> 00:55:09,458 Să te ia naiba! 704 00:55:09,458 --> 00:55:11,000 - Acolo! - Să mergem! 705 00:55:16,500 --> 00:55:18,125 - Încearcă acolo! - Hai! 706 00:55:19,291 --> 00:55:20,625 - Ne stă în cale. - Nu e bine! 707 00:55:24,208 --> 00:55:25,708 Cal prost! 708 00:55:25,708 --> 00:55:27,708 La o parte! 709 00:55:27,708 --> 00:55:28,750 Idioți. 710 00:55:54,250 --> 00:55:55,791 Ce faci? 711 00:55:58,458 --> 00:55:59,958 Iha! 712 00:55:59,958 --> 00:56:01,333 Zâmbești, te rog? 713 00:56:01,875 --> 00:56:04,000 Tu, în haina de piele. Te rog! 714 00:56:04,000 --> 00:56:06,750 O dai jos? Frumos. Mersi. 715 00:56:06,750 --> 00:56:09,000 Scuză-mă! Te întorci puțin? 716 00:56:10,541 --> 00:56:12,375 - Dle Saeba, e cumva... - Urcă! 717 00:56:12,375 --> 00:56:14,208 - Dar... - Haide! 718 00:56:21,958 --> 00:56:22,791 Scorpion. 719 00:56:25,291 --> 00:56:27,208 Ești bine? Ce se întâmplă? 720 00:56:29,208 --> 00:56:31,875 Ți-am dus dorul, dră Balcoane-Soldat. 721 00:56:32,791 --> 00:56:34,666 Ochi de vultur, Ryo Saeba. 722 00:56:34,666 --> 00:56:37,208 Principii. Nu uit gagici care-mi gâdilă soldatul. 723 00:56:43,125 --> 00:56:45,458 Te rog, dă-mi sora înapoi! 724 00:56:46,083 --> 00:56:48,000 Te plac cum ești acum. 725 00:57:00,208 --> 00:57:02,041 Kurumi, pe aici! Fugi! 726 00:57:02,625 --> 00:57:03,708 Nu pe acolo! 727 00:57:13,375 --> 00:57:14,208 Dle Saeba! 728 00:57:14,208 --> 00:57:15,250 Nu vă opriți! 729 00:57:15,875 --> 00:57:16,708 Să mergem! 730 00:57:27,083 --> 00:57:28,958 Așa! Lovește-l! 731 00:57:28,958 --> 00:57:30,208 Haide! Repede! 732 00:57:30,208 --> 00:57:34,166 Lapte, ești bine? A venit un polițist. 733 00:57:34,166 --> 00:57:35,791 - Grozav! - Ce se întâmplă? 734 00:57:35,791 --> 00:57:38,208 Cineva o urmărește. O poți lua cu tine? 735 00:57:38,208 --> 00:57:40,000 Am înțeles. Hai să mergem! 736 00:57:40,916 --> 00:57:41,750 Mulțumesc! 737 00:58:28,375 --> 00:58:31,041 Vin! 738 00:58:33,416 --> 00:58:34,625 Înapoi! 739 00:59:16,166 --> 00:59:17,000 Brațul tău... 740 00:59:18,500 --> 00:59:20,000 Înapoi. 741 00:59:30,166 --> 00:59:31,541 Scorpion... 742 00:59:31,541 --> 00:59:33,541 abandonează misiunea! 743 00:59:40,625 --> 00:59:42,250 Întâlnirea nu s-a terminat. 744 01:00:02,375 --> 01:00:03,458 Cine sunteți? 745 01:00:12,875 --> 01:00:14,583 Spune-mi! 746 01:00:35,708 --> 01:00:36,958 Nu face asta! 747 01:00:37,833 --> 01:00:39,208 Pentru Uniune! 748 01:00:59,541 --> 01:01:03,750 Saeba! 749 01:01:19,125 --> 01:01:24,083 Mulțumesc! Vă mulțumesc! Vă mulțumesc tuturor! 750 01:01:35,041 --> 01:01:35,875 Ești bine? 751 01:01:35,875 --> 01:01:36,833 Unde e Kurumi? 752 01:01:36,833 --> 01:01:38,166 A plecat cu poliția. 753 01:01:38,166 --> 01:01:39,208 Cu poliția? 754 01:01:46,458 --> 01:01:48,375 Ești bine? Te-ai trezit? 755 01:01:51,708 --> 01:01:53,875 Ești sigură că era polițist? 756 01:01:53,875 --> 01:01:57,250 - Da, mi-a arătat insigna. - Cum îl chema? 757 01:01:57,875 --> 01:01:58,916 N-am întrebat... 758 01:01:58,916 --> 01:02:02,333 Bine. Nu-ți face griji! Nu e vina ta. 759 01:02:03,166 --> 01:02:05,166 Vom afla ce știe. 760 01:02:06,083 --> 01:02:06,958 Luați-o acum! 761 01:02:07,541 --> 01:02:08,458 Da, doamnă. 762 01:02:09,166 --> 01:02:10,916 În picioare! 763 01:02:10,916 --> 01:02:12,333 Scuze! Faceți loc! 764 01:02:26,375 --> 01:02:28,166 Adjunctul Ito tot nu răspunde? 765 01:02:29,625 --> 01:02:31,208 Nu. 766 01:02:31,208 --> 01:02:33,166 De ce nu răspunde? 767 01:02:36,708 --> 01:02:40,583 Pregătește-te! Avem tot felul de întrebări pentru tine. 768 01:02:43,625 --> 01:02:44,458 Ce e? 769 01:02:45,125 --> 01:02:46,375 Pentru Uniune! 770 01:02:46,375 --> 01:02:47,291 Ce? 771 01:03:16,041 --> 01:03:17,750 A durat cam mult. 772 01:03:33,583 --> 01:03:34,416 Bun. 773 01:03:37,666 --> 01:03:39,000 Pot să plec acum, nu? 774 01:03:41,333 --> 01:03:43,000 Să nu mă mai contactați! 775 01:03:47,500 --> 01:03:50,875 Și nu fiți prea duri cu ea! 776 01:04:38,458 --> 01:04:41,250 {\an8}SAEKO (ÎMI DATOREAZĂ 38 DE FAVORURI) 777 01:04:41,250 --> 01:04:42,791 {\an8}- Ryo. - Bună! 778 01:04:43,291 --> 01:04:46,083 Suspecta a murit în timp ce era dusă la poliție. 779 01:04:47,708 --> 01:04:50,458 Avea un fel de implant în ceafă. 780 01:04:50,458 --> 01:04:52,833 Oamenii ăștia sunt nemiloși. 781 01:04:55,708 --> 01:04:57,375 Ultimele ei cuvinte au fost... 782 01:04:57,375 --> 01:05:00,833 ceva despre „uniune”. 783 01:05:02,125 --> 01:05:04,000 Nu ne-a mai spus nimic. 784 01:05:05,375 --> 01:05:06,875 Suntem în impas. 785 01:05:07,458 --> 01:05:08,666 Am înțeles. 786 01:05:38,875 --> 01:05:40,500 Te doare brațul? 787 01:05:46,208 --> 01:05:47,958 A fost numai vina mea. 788 01:05:51,750 --> 01:05:53,000 Și Kurumi. 789 01:05:55,708 --> 01:05:56,625 Spune ceva! 790 01:05:57,750 --> 01:05:59,208 Nu te băga! 791 01:06:02,166 --> 01:06:03,166 Pleacă acasă! 792 01:06:25,083 --> 01:06:26,500 „Ai grijă de Kaori!” 793 01:06:30,291 --> 01:06:32,291 Ultimele cuvinte ale fratelui tău. 794 01:06:35,833 --> 01:06:37,666 I-am promis că te voi proteja. 795 01:06:43,708 --> 01:06:45,333 La naiba cu asta! 796 01:06:47,625 --> 01:06:49,666 El ar fi trebuit protejat. 797 01:06:50,291 --> 01:06:53,041 Era mereu uituc, nu știa să mintă 798 01:06:53,041 --> 01:06:54,666 și se îmbăta foarte ușor, 799 01:06:54,666 --> 01:06:58,083 dar tot spunea că mă va proteja. 800 01:06:58,666 --> 01:07:02,416 Mereu am crezut că și eu îl voi proteja. 801 01:07:05,125 --> 01:07:09,166 Dar n-am putut. N-am putut face nimic! 802 01:07:10,041 --> 01:07:11,833 Am fost bună doar de protejat. 803 01:07:13,750 --> 01:07:17,208 Tu l-ai ținut în brațe, 804 01:07:17,833 --> 01:07:21,833 în timp ce eu eram prea speriată ca să mă mișc vreun centimetru. 805 01:07:25,583 --> 01:07:27,541 Rezervase o masă la restaurant, 806 01:07:28,041 --> 01:07:29,500 comandase și șampanie. 807 01:07:29,500 --> 01:07:32,958 Ce idiot! Știam deja că nu era fratele meu adevărat. 808 01:07:33,708 --> 01:07:35,250 Ne știam de o viață. 809 01:07:35,250 --> 01:07:38,833 Eram o familie! Cum să nu știu? 810 01:07:38,833 --> 01:07:40,875 Putea să spună și gata! 811 01:07:57,250 --> 01:07:59,041 Nu e nevoie să mă protejezi. 812 01:08:02,666 --> 01:08:03,833 Am de gând să lupt. 813 01:08:05,458 --> 01:08:06,916 Nu scapă nepedepsiți. 814 01:08:06,916 --> 01:08:10,125 Nici cine l-a ucis, nici cine a răpit-o pe Kurumi. 815 01:08:10,125 --> 01:08:14,458 Cu sau fără tine, voi lupta cu ei odată pentru totdeauna. 816 01:09:24,416 --> 01:09:26,458 Mă ocup eu de cazul tău. 817 01:09:30,000 --> 01:09:31,416 Hai să-l răzbunăm! 818 01:09:37,916 --> 01:09:38,833 Unde mergem? 819 01:09:56,166 --> 01:09:59,000 Slavă Domnului, te-ai trezit. 820 01:09:59,750 --> 01:10:01,583 Bună dimineața, Lapte! 821 01:10:07,041 --> 01:10:08,333 Kento... 822 01:10:08,333 --> 01:10:10,875 E prietenul tău? 823 01:10:10,875 --> 01:10:12,125 Kento... 824 01:10:14,083 --> 01:10:17,625 Nu te uita! Îți va frânge inima. 825 01:10:19,208 --> 01:10:20,291 Doamnă. 826 01:10:28,875 --> 01:10:30,791 Frumos. 827 01:10:33,041 --> 01:10:35,541 Asta e culoarea viitorului. 828 01:10:37,500 --> 01:10:40,500 Acum trebuie doar să încorporăm ADN-ul tău în asta. 829 01:10:42,875 --> 01:10:44,875 În doar două zile, va fi gata. 830 01:10:50,291 --> 01:10:55,041 În sfârșit, se întâmplă. Tehnologia Lore și finanțarea voastră. 831 01:10:55,041 --> 01:10:58,500 Împreună, putem schimba până și culoarea viitorului... 832 01:11:39,791 --> 01:11:41,791 Tot nu-i dai drumul? 833 01:12:06,458 --> 01:12:07,708 Pentru Uniune! 834 01:12:09,375 --> 01:12:10,583 Nu trageți! 835 01:12:26,291 --> 01:12:27,458 Bună! 836 01:12:27,458 --> 01:12:30,458 Eu sunt. Trimite un elicopter! 837 01:12:31,416 --> 01:12:33,666 Mă întorc la sediul central 838 01:12:34,458 --> 01:12:37,083 cu fata. 839 01:12:40,291 --> 01:12:41,291 Mergem? 840 01:13:05,708 --> 01:13:09,958 Am pus un dispozitiv de urmărire pe Kurumi. 841 01:13:09,958 --> 01:13:11,375 Când ai făcut asta? 842 01:13:11,375 --> 01:13:13,125 Când m-ai lovit. 843 01:13:13,125 --> 01:13:15,750 Bine, Kurumi. Arată-le ce știi! 844 01:13:15,750 --> 01:13:18,083 - N-o atinge! - Ce naiba? 845 01:13:18,708 --> 01:13:21,375 Numim asta „gestionarea riscurilor”. 846 01:13:23,333 --> 01:13:25,833 AKKY 847 01:13:25,833 --> 01:13:27,416 Ce ai aflat, tataie? 848 01:13:27,416 --> 01:13:30,208 Da, ne-am dat seama ce e cu Uniunea asta. 849 01:13:30,208 --> 01:13:35,208 E un cartel numit Uniunea Teope, originar din America Centrală. 850 01:13:35,208 --> 01:13:40,125 Sunt speculanți care s-au infiltrat pe piețele din toată lumea. 851 01:13:40,125 --> 01:13:43,625 Uniunea Teope? Are vreo legătură cu Lore? 852 01:13:43,625 --> 01:13:47,416 Lore acționează drept compania lor de fațadă în Japonia. 853 01:13:48,166 --> 01:13:53,750 Se pare că au investit mulți bani în ea, deci trebuie să fie... 854 01:13:53,750 --> 01:13:57,208 Ascunzătoarea lor. Mergem să-i salutăm. 855 01:13:57,208 --> 01:13:59,166 City Hunter cum te știu eu. 856 01:14:01,500 --> 01:14:07,583 Dacă te întorci cu viață, îți rezerv clubul. 857 01:14:07,583 --> 01:14:10,125 S-a făcut! 858 01:14:14,333 --> 01:14:16,041 Gura! Vorbesc adulții. 859 01:14:16,041 --> 01:14:17,708 N-am zis nimic! 860 01:14:33,416 --> 01:14:34,250 ÎN CONSTRUCȚIE 861 01:14:34,250 --> 01:14:35,583 Hei! Intrăm aici? 862 01:14:41,750 --> 01:14:43,750 Nu știam că există locul ăsta. 863 01:14:43,750 --> 01:14:45,583 E o relicvă din război. 864 01:14:54,541 --> 01:14:55,958 E pustiu. 865 01:14:58,083 --> 01:15:00,208 Ești sigur că e locul potrivit? 866 01:15:14,958 --> 01:15:15,833 Ține tu asta! 867 01:15:15,833 --> 01:15:16,833 Bine. 868 01:15:21,375 --> 01:15:23,125 Stai puțin... 869 01:15:41,166 --> 01:15:42,250 Ando. 870 01:15:42,250 --> 01:15:44,291 Da, doamnă. Băieți. 871 01:15:46,958 --> 01:15:47,916 Ascultați! 872 01:15:48,416 --> 01:15:51,500 Telefonul, computerul, biroul adjunctului Ito... 873 01:15:51,500 --> 01:15:54,083 Vreau să verificați totul imediat! 874 01:15:54,083 --> 01:15:55,416 Da, doamnă! 875 01:16:17,583 --> 01:16:18,958 E groaznic... 876 01:16:24,750 --> 01:16:26,041 Directoarea Lore? 877 01:16:26,041 --> 01:16:27,041 De ce? 878 01:16:28,250 --> 01:16:29,875 Nu mai aveau nevoie de ea. 879 01:17:04,750 --> 01:17:06,375 Ce-i asta? 880 01:17:06,375 --> 01:17:08,958 O operațiune dată naibii... 881 01:17:34,666 --> 01:17:35,833 E cineva? 882 01:17:39,375 --> 01:17:41,000 E cineva acolo? 883 01:17:45,875 --> 01:17:47,583 Se pare că nu e nimeni aici. 884 01:18:06,458 --> 01:18:08,166 A venit Uber Eats! 885 01:18:08,166 --> 01:18:10,541 Cine a comandat pui prăjit coreean? 886 01:18:14,833 --> 01:18:16,291 Bun, anulez comanda. 887 01:18:19,666 --> 01:18:21,500 Dumnezeule! În ce m-ai băgat? 888 01:18:21,500 --> 01:18:23,791 Deci e planul de rezervă. 889 01:18:23,791 --> 01:18:25,833 Am avut un plan principal? 890 01:19:09,625 --> 01:19:10,791 Încă unul! 891 01:19:26,958 --> 01:19:28,125 Încă unul! 892 01:19:43,041 --> 01:19:44,166 Încă unul! 893 01:19:59,958 --> 01:20:00,958 Poftim! 894 01:20:05,458 --> 01:20:06,500 Hai! 895 01:20:13,833 --> 01:20:15,041 Nu se mai termină. 896 01:20:42,416 --> 01:20:43,416 Planul C. 897 01:20:45,375 --> 01:20:48,000 Bine, planul C. 898 01:22:16,916 --> 01:22:17,916 Bravo! 899 01:22:19,000 --> 01:22:20,083 Și ție. 900 01:22:27,375 --> 01:22:28,458 Kurumi? 901 01:22:41,125 --> 01:22:44,875 Mi-ai depășit așteptările, Ryo Saeba. 902 01:22:47,166 --> 01:22:48,875 Am o veste bună pentru tine. 903 01:22:51,250 --> 01:22:53,041 Ce-ar fi să ni te alături? 904 01:22:53,625 --> 01:22:55,916 Șefii te-ar primi cu plăcere. 905 01:22:57,666 --> 01:23:00,875 De ce să-ți irosești talentul într-un oraș plictisitor? 906 01:23:01,625 --> 01:23:05,250 Nu ești ca fostul tău partener neinteresant. 907 01:23:05,833 --> 01:23:06,750 Nu-i așa? 908 01:23:08,125 --> 01:23:09,208 Scuze. 909 01:23:11,500 --> 01:23:13,041 Dar era o cauză pierdută. 910 01:23:13,666 --> 01:23:15,083 Era foarte slab. 911 01:23:16,208 --> 01:23:18,041 Iar cei slabi trebuie să moară. 912 01:23:18,916 --> 01:23:21,375 Nu-i așa, Saeba? 913 01:23:24,500 --> 01:23:26,541 Să mărim miza! 914 01:23:27,166 --> 01:23:29,166 Sigur știi ce vreau să spun. 915 01:23:33,875 --> 01:23:35,083 Exact. 916 01:23:35,916 --> 01:23:37,041 Vino încoace! 917 01:23:38,291 --> 01:23:39,625 Așa. 918 01:23:41,833 --> 01:23:44,791 Nu e locul potrivit pentru tine. 919 01:23:44,791 --> 01:23:47,083 Dai cam mult din gură. 920 01:23:49,541 --> 01:23:51,708 Mi-ai ucis partenerul. 921 01:23:53,458 --> 01:23:56,916 Ciocu' mic, în genunchi, cere-ți iertare în viața de apoi! 922 01:24:00,375 --> 01:24:03,083 Cum mă așteptam. 923 01:24:22,458 --> 01:24:24,375 Alt cosplayer? 924 01:24:37,125 --> 01:24:38,291 Kurumi! 925 01:24:40,791 --> 01:24:42,208 - Oprește-l! - Stai! 926 01:25:57,000 --> 01:25:57,833 Ia-o înainte! 927 01:25:58,583 --> 01:25:59,750 Te prind din urmă! 928 01:26:00,291 --> 01:26:01,208 Bine! 929 01:26:10,500 --> 01:26:13,041 Monstru nenorocit... 930 01:26:21,708 --> 01:26:23,375 Îți curm eu suferința. 931 01:26:30,708 --> 01:26:31,708 Kurumi! 932 01:26:41,666 --> 01:26:43,166 Hei! Lasă-mă să intru! 933 01:26:43,166 --> 01:26:45,625 Ești o albinuță ocupată. 934 01:26:45,625 --> 01:26:48,750 Încerci să-ți răzbuni fratele. Și tatăl. 935 01:26:50,208 --> 01:26:51,041 Tatăl? 936 01:26:52,916 --> 01:26:54,000 Nu știi? 937 01:26:59,125 --> 01:27:00,208 Chiar nu știi! 938 01:27:10,666 --> 01:27:11,791 Haide, ursulețule! 939 01:27:57,291 --> 01:27:58,875 - Ușa din spate! - Sigur. 940 01:27:58,875 --> 01:28:00,833 - Și sunați la pază! - Da. 941 01:28:08,875 --> 01:28:10,708 Tatăl tău adevărat... 942 01:28:12,291 --> 01:28:14,333 era membru al Uniunii. 943 01:28:16,833 --> 01:28:19,750 Într-o zi, mi-a spus că voia să părăsească Uniunea 944 01:28:20,750 --> 01:28:22,583 fiindcă tocmai făcuse un copil. 945 01:28:32,166 --> 01:28:34,416 Așa că l-am pârât 946 01:28:35,625 --> 01:28:37,625 și a ajuns subiect de testare pentru drog. 947 01:28:41,458 --> 01:28:42,291 Era slab. 948 01:28:44,833 --> 01:28:49,208 Polițistul care l-a împușcat pe tatăl tău nebun era tatăl lui Makimura. 949 01:28:49,208 --> 01:28:52,041 Care apoi te-a adoptat. 950 01:28:54,375 --> 01:28:56,375 Ce lume mică! 951 01:28:57,416 --> 01:28:59,750 Deja ți-am ucis doi membri ai familiei. 952 01:28:59,750 --> 01:29:01,583 Oare cine urmează? 953 01:29:03,833 --> 01:29:06,166 Nu mai ai familie, nu? 954 01:29:11,208 --> 01:29:13,125 Tu urmezi. 955 01:29:55,916 --> 01:29:56,916 Kurumi! 956 01:29:57,916 --> 01:29:58,750 Haide... 957 01:29:58,750 --> 01:30:03,250 Hei! Aruncă-mi scara! Repede! 958 01:30:04,791 --> 01:30:05,750 Hei! 959 01:30:19,625 --> 01:30:20,833 Tu... 960 01:30:54,916 --> 01:30:56,166 Da... 961 01:31:09,708 --> 01:31:12,750 Țintește aici! Chiar aici. 962 01:31:20,125 --> 01:31:22,791 Ce s-a întâmplat? Nu te răzbuni? 963 01:31:24,500 --> 01:31:26,916 Pentru fratele și tatăl tău. 964 01:31:28,125 --> 01:31:29,833 Răzbună-ți familia! 965 01:31:29,833 --> 01:31:31,208 Te omor. 966 01:31:37,625 --> 01:31:40,125 Hai! Să te văd! 967 01:31:40,958 --> 01:31:43,458 Trage! 968 01:31:43,458 --> 01:31:44,583 Haide! 969 01:31:45,250 --> 01:31:46,250 Haide! 970 01:33:35,791 --> 01:33:36,625 Aproape... 971 01:33:51,916 --> 01:33:52,958 Ești bine? 972 01:33:52,958 --> 01:33:54,125 Da. 973 01:33:54,125 --> 01:33:55,333 Luați-o, vă rog! 974 01:33:55,333 --> 01:33:56,458 Bine, să mergem! 975 01:33:56,458 --> 01:33:58,125 Cercetați toate etajele! 976 01:33:58,125 --> 01:33:59,333 Da, doamnă. 977 01:35:20,541 --> 01:35:24,125 M-AU ALES DREPT NOUA MASCOTĂ, MIAU 978 01:35:25,000 --> 01:35:26,958 VREAU SĂ LUCREZ ÎN MULTE DOMENII! 979 01:35:29,041 --> 01:35:31,625 N-AM TERMINAT CU COSPLAY-UL, MIAU 980 01:36:10,250 --> 01:36:12,041 Mereu te trezești târziu? 981 01:36:12,041 --> 01:36:14,250 - Ce cauți aici? - Fac curat. 982 01:36:14,250 --> 01:36:15,833 De ce naiba... 983 01:36:17,208 --> 01:36:18,291 Nu! 984 01:36:19,083 --> 01:36:20,833 Au dispărut! 985 01:36:20,833 --> 01:36:22,000 Unde sunt? 986 01:36:22,000 --> 01:36:23,291 Le-am aruncat. 987 01:36:23,291 --> 01:36:26,250 De ce? Materialele pentru soldat! 988 01:36:26,250 --> 01:36:28,583 Pentru că mă mut aici. 989 01:36:28,583 --> 01:36:29,500 Ce? 990 01:36:32,458 --> 01:36:34,625 Ai nevoie de un nou partener, nu? 991 01:36:39,083 --> 01:36:40,083 Nu vorbi prostii! 992 01:36:40,083 --> 01:36:42,000 Verific panoul mai târziu. 993 01:36:42,000 --> 01:36:44,333 - Stai așa! - Ia-ți pantalonii, Ryo! 994 01:36:44,333 --> 01:36:46,291 Tocmai mi-ai folosit prenumele? 995 01:36:47,041 --> 01:36:47,875 Mai sunt! 996 01:36:47,875 --> 01:36:50,833 - Nu, nu face asta! Nu alea! - Taci! 997 01:36:50,833 --> 01:36:52,750 E colecția mea vintage! 998 01:36:52,750 --> 01:36:56,708 - Nu-mi pasă! Dă-mi drumul! - Nu se mai produc! 999 01:36:56,708 --> 01:37:00,458 - Hei! Încetează! Dă-mi drumul! - Tu să încetezi! Cu ce drept? 1000 01:37:01,166 --> 01:37:02,833 Taci, perversule! 1001 01:37:02,833 --> 01:37:04,458 De ce mai ai ăla? 1002 01:37:04,458 --> 01:37:06,666 Taci, soldat desfrânat! 1003 01:37:06,666 --> 01:37:08,250 Mă doare! 1004 01:37:08,250 --> 01:37:10,666 - Acceptă-mă ca parteneră! - E abuz! 1005 01:37:11,500 --> 01:37:14,041 - Asta meriți! - Termină! Kaori! 1006 01:37:14,041 --> 01:37:15,583 Poftim! 1007 01:37:16,541 --> 01:37:18,625 - Termină! - Nu scapi! 1008 01:37:19,208 --> 01:37:20,750 Kaori! 1009 01:41:44,916 --> 01:41:49,541 PANOU DE MESAJE 1010 01:41:54,375 --> 01:41:59,375 Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă