1
00:00:08,801 --> 00:00:12,180
{\an8}NETFLIX - FILM DOKUMENTALNY
2
00:00:19,645 --> 00:00:23,191
{\an8}Słyszeliście o bohaterskim Kaiu
„Autostopowiczu z siekierą”?
3
00:00:23,274 --> 00:00:24,525
{\an8}Oto jego historia.
4
00:00:24,609 --> 00:00:27,361
{\an8}To najchętniej oglądany filmik
w Internecie.
5
00:00:27,445 --> 00:00:29,238
{\an8}- O czym mówić?
- O zdarzeniu.
6
00:00:29,322 --> 00:00:32,950
{\an8}To nie był typowy reportaż,
choć na taki się zapowiadał.
7
00:00:33,034 --> 00:00:36,662
{\an8}Bardzo szybko przerodził się
w coś znacznie większego.
8
00:00:38,081 --> 00:00:41,375
{\an8}Tamtego dnia Kai okazał się bohaterem,
to pewne.
9
00:00:41,459 --> 00:00:45,088
{\an8}Każdy chciał być częścią tej historii.
10
00:00:45,880 --> 00:00:47,548
{\an8}Kai mógł mieć wszystko.
11
00:00:47,632 --> 00:00:50,301
{\an8}Pieniądze, sławę…
12
00:00:50,384 --> 00:00:52,762
{\an8}Ale człowiek, którego pokazałem światu,
13
00:00:52,845 --> 00:00:55,014
{\an8}w ciągu zaledwie trzech miesięcy
14
00:00:55,098 --> 00:00:57,934
{\an8}ze wspaniałego i szlachetnego bohatera
15
00:00:58,017 --> 00:01:01,229
{\an8}stał się zbiegiem oskarżonym o morderstwo.
16
00:01:01,979 --> 00:01:04,941
{\an8}To naprawdę popieprzona historia.
17
00:01:05,441 --> 00:01:06,943
{\an8}Właśnie dzwoni.
18
00:01:07,026 --> 00:01:08,486
{\an8}- Kto?
- Kai.
19
00:01:08,569 --> 00:01:10,780
{\an8}- Halo?
- Rozmowa opłacona.
20
00:01:10,863 --> 00:01:12,657
{\an8}Brak dodatkowych opłat.
21
00:01:12,740 --> 00:01:16,577
{\an8}Połączenie z więzienia stanowego
w New Jersey.
22
00:01:16,661 --> 00:01:18,788
{\an8}Rozmowa pod nadzorem służb.
23
00:01:36,264 --> 00:01:38,182
Usłyszeliśmy o tym w redakcji…
24
00:01:38,266 --> 00:01:39,433
FRESNO, KALIFORNIA
25
00:01:39,517 --> 00:01:40,560
…po południu.
26
00:01:40,643 --> 00:01:41,602
1 LUTEGO 2013
27
00:01:41,686 --> 00:01:43,688
Brzmiało to bardzo dziwnie.
28
00:01:43,771 --> 00:01:46,566
A zdaniem prezentera KMPH,
Jessoba Reisbecka,
29
00:01:46,649 --> 00:01:48,776
im dalej w las, tym dziwniej.
30
00:01:48,860 --> 00:01:51,404
Był 1 lutego 2013 roku.
31
00:01:51,487 --> 00:01:55,158
{\an8}Miałem wtedy
przedstawić wiadomości w terenie.
32
00:01:55,241 --> 00:01:57,535
Przez radio usłyszeliśmy,
33
00:01:57,618 --> 00:01:59,996
że doszło do makabrycznego wypadku.
34
00:02:00,079 --> 00:02:04,417
Ktoś został zakleszczony
między osobówką i ciężarówką.
35
00:02:04,500 --> 00:02:06,502
Ponoć kierowca wykrzykiwał:
36
00:02:06,586 --> 00:02:09,172
„Jam jest Chrystus. Śmierć czarnym!”.
37
00:02:09,255 --> 00:02:10,673
Okropne i rasistowskie.
38
00:02:10,756 --> 00:02:14,343
{\an8}Oto Fresno i dantejskie sceny
na rogu ulic McKinley i Marks.
39
00:02:14,427 --> 00:02:16,679
Byłem dziennikarzem sportowym,
40
00:02:16,762 --> 00:02:20,016
ale ekipa reportażystów miała wtedy braki.
41
00:02:20,099 --> 00:02:24,020
To był mój pierwszy dzień zastępstwa.
42
00:02:24,103 --> 00:02:25,938
Okazał się…
43
00:02:26,564 --> 00:02:28,232
bardzo nietypowy.
44
00:02:28,733 --> 00:02:31,736
Mężczyzna wjechał
w pracownika firmy energetycznej
45
00:02:31,819 --> 00:02:34,906
i przygwoździł go do ciężarówki,
bo był czarnoskóry.
46
00:02:34,989 --> 00:02:37,366
Przechodnie pośpieszyli z pomocą.
47
00:02:37,450 --> 00:02:40,077
Działał z premedytacją. Chciał go zabić.
48
00:02:40,661 --> 00:02:42,955
Mama sprawdziła stan kierowcy,
49
00:02:43,039 --> 00:02:45,166
bo myśleliśmy, że to był wypadek.
50
00:02:45,249 --> 00:02:47,460
Powtarzał, że jest Jezusem Chrystusem
51
00:02:47,543 --> 00:02:50,296
i że uratuje nas wszystkich, ale musimy…
52
00:02:50,880 --> 00:02:55,051
Użył słowa „czarnuchy”.
Powiedział, że trzeba się ich pozbyć.
53
00:02:55,676 --> 00:03:01,057
Kierowca miał 193 centymetry wzrostu
i ważył 136 kilogramów. Olbrzym.
54
00:03:01,974 --> 00:03:06,062
Potem wysiadł i zaatakował kobietę,
która próbowała pomóc.
55
00:03:06,145 --> 00:03:08,064
Złapał ją, miażdżył i dusił.
56
00:03:09,398 --> 00:03:13,444
Wtedy kobieta zobaczyła pasażera,
zabiedzonego autostopowicza.
57
00:03:13,527 --> 00:03:16,364
Gość rzucił się na kierowcę i ją uratował.
58
00:03:16,948 --> 00:03:21,285
Przeprowadzałem z nią wywiad
i spojrzałem na drugą stronę ulicy.
59
00:03:21,369 --> 00:03:23,704
Zobaczyłem, kto tam szedł.
60
00:03:23,788 --> 00:03:27,708
Facet z długimi włosami,
bandaną i wielkim plecakiem.
61
00:03:27,792 --> 00:03:30,962
Przypominał nieco
bezdomnego autostopowicza.
62
00:03:31,045 --> 00:03:33,923
- Możemy pogadać?
- O czym?
63
00:03:34,006 --> 00:03:35,299
O zdarzeniu.
64
00:03:35,383 --> 00:03:38,094
Przyjechałem z Dogtown.
65
00:03:38,177 --> 00:03:40,054
Śmigałem na desce i surfowałem.
66
00:03:40,137 --> 00:03:43,140
Pierwsze, co zrobił,
to pozdrowił wszystkich,
67
00:03:43,224 --> 00:03:46,352
którzy będą to oglądać.
Aż dostałem gęsiej skórki.
68
00:03:46,435 --> 00:03:50,731
Gość przeżył sytuację,
która u większości wywołałaby traumę.
69
00:03:50,815 --> 00:03:52,275
Spojrzał w kamerę…
70
00:03:52,358 --> 00:03:54,151
Najpierw chcę powiedzieć,
71
00:03:54,235 --> 00:03:56,362
że każdy zasługuje na szacunek.
72
00:03:56,445 --> 00:03:58,364
Każdy jest wart miłości.
73
00:03:58,447 --> 00:04:01,659
Niezależnie od wyglądu,
umiejętności czy wieku.
74
00:04:01,742 --> 00:04:05,788
Jesteś wart uwagi
i nikt ci tego nie odbierze. A teraz…
75
00:04:05,871 --> 00:04:10,251
Jego odbiór tej sytuacji był nietuzinkowy.
76
00:04:10,334 --> 00:04:12,003
Facet kogoś przejechał.
77
00:04:12,086 --> 00:04:14,046
Dwie kobiety chciały mu pomóc,
78
00:04:14,130 --> 00:04:16,215
a on wysiadł i jedną złapał.
79
00:04:16,299 --> 00:04:19,260
Dla takiego olbrzyma
skręcić komuś kark to pikuś.
80
00:04:19,343 --> 00:04:21,387
Pobiegłem za nim z siekierą.
81
00:04:21,470 --> 00:04:24,432
Łup, łup, łup!
82
00:04:25,683 --> 00:04:31,230
Kto by pomyślał, że bohaterem dnia
zostanie autostopowicz z siekierą?
83
00:04:33,399 --> 00:04:35,985
Byłem zachwycony. Całkowicie.
84
00:04:36,068 --> 00:04:37,445
{\an8}Był nieokrzesany…
85
00:04:37,528 --> 00:04:38,362
{\an8}OPERATOR
86
00:04:38,446 --> 00:04:40,156
{\an8}…ale potem okazało się,
87
00:04:40,239 --> 00:04:42,033
{\an8}że to złoty człowiek.
88
00:04:42,116 --> 00:04:43,534
Zaatakował ją.
89
00:04:43,617 --> 00:04:46,787
Ten kierowca
prawdopodobnie zabił człowieka.
90
00:04:46,871 --> 00:04:49,290
Gdyby nie ja, zabijałby dalej.
91
00:04:49,373 --> 00:04:51,625
Czy to nie dziwne, że miał siekierę?
92
00:04:51,709 --> 00:04:56,672
Nie do końca. Uznałem,
że dla takiego bezdomnego włóczykija
93
00:04:56,756 --> 00:04:58,924
siekiera to przydatne narzędzie.
94
00:04:59,008 --> 00:05:01,594
Pomógł kobiecie w niebezpieczeństwie.
95
00:05:01,677 --> 00:05:05,348
Ale to, jak szybko i chętnie
sieknął kogoś w głowę…
96
00:05:05,431 --> 00:05:07,224
Zgadzam się. To szokujące.
97
00:05:07,933 --> 00:05:12,396
- Byłeś w tym aucie?
- Podwoził mnie. Dobrze, że tam byłem.
98
00:05:12,480 --> 00:05:15,524
Ludzie rzadko łapią stopa,
bo świrów nie brakuje,
99
00:05:15,608 --> 00:05:18,652
- ale dzięki temu mogłem pomóc.
- Jak masz na imię?
100
00:05:18,736 --> 00:05:20,738
- Kai.
- Możesz przeliterować?
101
00:05:20,821 --> 00:05:24,033
- Prosto z Dogtown. K-A-I.
- A nazwisko?
102
00:05:24,116 --> 00:05:26,118
Nie mam nazwiska, brachu.
103
00:05:26,702 --> 00:05:29,038
Dobra wiadomość jest taka,
104
00:05:29,121 --> 00:05:33,000
że sprawca potrącenia
nie odniósł poważnych obrażeń
105
00:05:33,084 --> 00:05:36,879
i trafił tam, gdzie jego miejsce,
czyli do policyjnego aresztu.
106
00:05:36,962 --> 00:05:39,924
Fresno, Jessob Reisbeck, wiadomości KMPH.
107
00:05:40,007 --> 00:05:43,928
Po moim wywiadzie
podeszli do niego inni dziennikarze.
108
00:05:44,011 --> 00:05:46,097
Zapytali, czy z nimi porozmawia.
109
00:05:46,180 --> 00:05:48,140
Kai był niezwykle charyzmatyczny.
110
00:05:48,224 --> 00:05:50,935
Stawiałem, że pogada ze wszystkimi.
111
00:05:51,435 --> 00:05:55,731
Ale z jakiegoś powodu
odmówił pozostałym ekipom i odszedł.
112
00:05:56,232 --> 00:05:58,484
Wtedy zrozumiałem.
113
00:05:58,567 --> 00:06:01,278
„Ja pierdzielę. Mamy istną perełkę”.
114
00:06:01,362 --> 00:06:05,116
Jako jedyni
przeprowadziliśmy z nim wywiad.
115
00:06:06,534 --> 00:06:09,870
W każdej historii, którą chcesz przekazać,
116
00:06:09,954 --> 00:06:11,163
musi być złoczyńca,
117
00:06:12,665 --> 00:06:14,625
nieoczekiwany bohater,
118
00:06:14,708 --> 00:06:18,963
dobry scenariusz
i ktoś, kto będzie w potrzebie.
119
00:06:19,046 --> 00:06:20,798
W tej historii było wszystko.
120
00:06:20,881 --> 00:06:22,842
Strasznie to popieprzone.
121
00:06:22,925 --> 00:06:26,303
Cholera. Takiej fali
jeszcze w życiu nie ujeżdżałem.
122
00:06:27,138 --> 00:06:29,140
Trafiło nam się czyste złoto.
123
00:06:32,810 --> 00:06:38,732
Tego wieczora uznałem,
że świat powinien zobaczyć cały wywiad.
124
00:06:38,816 --> 00:06:40,985
Ponad sześć minut materiału.
125
00:06:41,068 --> 00:06:44,363
Wcześniej ludzie mogli obejrzeć
126
00:06:44,447 --> 00:06:47,324
jedynie półtoraminutowy
wycinek z wiadomości.
127
00:06:48,159 --> 00:06:51,162
Wszedłem na YouTube,
kliknąłem „prześlij film”
128
00:06:51,245 --> 00:06:52,997
i poszedłem spać.
129
00:07:01,046 --> 00:07:04,133
Następnego ranka
obudziłem się w innym świecie.
130
00:07:04,216 --> 00:07:08,053
Wrzucenie tego filmu do sieci
odmieniło moje życie.
131
00:07:08,137 --> 00:07:09,972
Miałem kanał na YouTube.
132
00:07:10,055 --> 00:07:11,765
Subskrybowało go 20 osób.
133
00:07:11,849 --> 00:07:15,311
Wrzuciłem filmik,
gdy wieczorem wróciłem do domu.
134
00:07:15,394 --> 00:07:18,397
Obejrzało go ze 20 osób.
135
00:07:18,481 --> 00:07:19,857
Całkiem spoko.
136
00:07:20,649 --> 00:07:23,527
Rano zadzwonił do mnie Jessob.
Zawołał: „Terry!”.
137
00:07:23,611 --> 00:07:25,946
Zapytałem, co się stało.
138
00:07:26,030 --> 00:07:27,781
„Widziałeś swój filmik?”
139
00:07:27,865 --> 00:07:31,911
Odparłem:
„Tak. Obejrzało go 20-30 osób. Nieźle”.
140
00:07:31,994 --> 00:07:36,081
Byłem zadowolony.
A Jessob na to: „Ma pół miliona odsłon”.
141
00:07:36,165 --> 00:07:38,792
Wiedziałem, że tamtego dnia
142
00:07:40,252 --> 00:07:43,881
{\an8}narodził się Kai
„Autostopowicz z siekierą”.
143
00:07:47,426 --> 00:07:49,845
WIDZIELIŚCIE AUTOSTOPOWICZA Z SIEKIERĄ?
144
00:07:51,889 --> 00:07:52,973
KAI NA PREZYDENTA!
145
00:07:53,557 --> 00:07:56,143
Łup, łup, łup!
146
00:07:56,769 --> 00:07:58,812
- Łup!
- Łup!
147
00:07:58,896 --> 00:08:01,190
{\an8}Trzyma w dłoni siekierę.
148
00:08:01,273 --> 00:08:03,317
{\an8}Jestem nim zachwycona.
149
00:08:03,400 --> 00:08:05,236
{\an8}To cholerny bohater!
150
00:08:05,319 --> 00:08:08,197
{\an8}Kai „Autostopowicz z siekierą”.
151
00:08:08,697 --> 00:08:09,532
{\an8}Tak jest!
152
00:08:13,661 --> 00:08:14,995
Dosłownie co chwilę
153
00:08:15,079 --> 00:08:17,373
ktoś udostępniał ten filmik.
154
00:08:17,456 --> 00:08:19,959
Dziesiątki tysięcy wyświetleń.
155
00:08:20,042 --> 00:08:23,254
To był efekt kuli śnieżnej.
156
00:08:23,337 --> 00:08:25,005
Internet oszalał.
157
00:08:25,089 --> 00:08:26,549
{\an8}Jestem Kai
158
00:08:26,632 --> 00:08:31,512
{\an8}Powstały dziesiątki przeróbek i piosenek.
To było szaleństwo.
159
00:08:31,595 --> 00:08:35,724
{\an8}Łup, łup, łup!
160
00:08:35,808 --> 00:08:39,436
A memy? Dajcie spokój.
Ten gość stał się żywym memem.
161
00:08:39,520 --> 00:08:40,938
Jakby to on je wymyślił.
162
00:08:41,021 --> 00:08:42,565
„Nie jedź autostopem”
163
00:08:42,648 --> 00:08:44,525
Dobrze, że jechałem stopem
164
00:08:44,608 --> 00:08:46,110
Była w niebezpieczeństwie
165
00:08:46,652 --> 00:08:48,737
Pobiegłem za nim z siekierą
166
00:08:48,821 --> 00:08:51,532
Łup, łup, łup!
167
00:08:51,615 --> 00:08:52,950
Tak, tak
168
00:08:53,033 --> 00:08:54,785
Gdyby znów ruszył w drogę
169
00:08:54,868 --> 00:08:57,162
Pojawiłoby się więcej ciał
170
00:08:57,246 --> 00:08:58,956
Koleś był pojebany
171
00:08:59,039 --> 00:09:01,166
Z łatwością mógłby skręcić kark
172
00:09:01,250 --> 00:09:03,377
Więc walnąłem go w głowę
173
00:09:03,460 --> 00:09:05,796
Łup, łup, łup!
174
00:09:05,879 --> 00:09:07,673
Autostopowicze z siekierami.
175
00:09:09,133 --> 00:09:13,470
Nie macie pojęcia,
ile razy musiałem dawać w długą,
176
00:09:13,554 --> 00:09:16,307
bo bezdomni ostrzą siekiery przy drodze.
177
00:09:16,390 --> 00:09:19,893
Kiedy zobaczyłem program
Stephena Colberta,
178
00:09:19,977 --> 00:09:22,396
a nie oglądałem go wtedy zbyt często,
179
00:09:22,479 --> 00:09:24,523
to natychmiast stałem się fanem.
180
00:09:24,607 --> 00:09:27,610
Po raz pierwszy w historii ludzie mówią:
181
00:09:27,693 --> 00:09:29,320
„Ale mamy szczęście,
182
00:09:29,403 --> 00:09:32,239
że bezdomny autostopowicz miał siekierę”.
183
00:09:33,157 --> 00:09:37,161
Za Kaiem szedł rozgłos.
To było coś nowego i ciekawego.
184
00:09:37,244 --> 00:09:39,163
Był lubiany, a rozgłos to kasa.
185
00:09:39,246 --> 00:09:43,959
Wszyscy chcieli być częścią
tej historii. Ugrać coś dla siebie.
186
00:09:44,460 --> 00:09:46,003
{\an8}Nazywam się Brad Mulcahy.
187
00:09:46,086 --> 00:09:48,714
{\an8}W 2013 roku
badałem ludzkie zainteresowania
188
00:09:48,797 --> 00:09:51,383
{\an8}na potrzeby programu Jimmy Kimmel Live.
189
00:09:51,467 --> 00:09:55,262
{\an8}Gotowi czy nie, to Jimmy Kimmel!
190
00:09:55,346 --> 00:09:57,765
{\an8}Miałem wynajdywać chwytliwe tematy
191
00:09:58,557 --> 00:10:02,144
lub ciekawe filmiki
i przedstawiać je Jimmy'emu
192
00:10:02,227 --> 00:10:04,313
albo sprawdzać jego tropy.
193
00:10:04,396 --> 00:10:08,859
Miałem 36 godzin, żeby znaleźć
i zwerbować do programu autora filmu.
194
00:10:08,942 --> 00:10:10,694
Celujemy w zabawne materiały.
195
00:10:10,778 --> 00:10:12,863
Zostawcie Britney!
196
00:10:12,946 --> 00:10:14,948
Lubimy ludzi autentycznych,
197
00:10:15,032 --> 00:10:18,327
bo ich reakcje na rzeczy nietypowe
są szczere.
198
00:10:18,410 --> 00:10:22,081
Najlepszym przykładem jest Paul Vasquez.
199
00:10:22,164 --> 00:10:23,624
Ten od podwójnej tęczy.
200
00:10:23,707 --> 00:10:25,709
Był w parku Yosemite,
201
00:10:25,793 --> 00:10:28,253
aż pewnego dnia, gdy filmował tęczę,
202
00:10:28,337 --> 00:10:32,174
nagle obok jednej pojawiła się druga.
203
00:10:32,257 --> 00:10:36,845
Rany! O Boże! O Boże!
204
00:10:37,805 --> 00:10:39,515
Ale numer!
205
00:10:41,183 --> 00:10:44,645
Wtedy jego filmik
miał tylko dziesiątki tysięcy wyświetleń.
206
00:10:45,604 --> 00:10:49,483
Ale po występie w programie
przebił 45 milionów odsłon.
207
00:10:49,566 --> 00:10:54,571
Czy przyjąłeś jakąś nielegalną substancję,
zanim nagrałeś ten filmik?
208
00:10:54,655 --> 00:10:57,574
Absolutnie nie.
Na tym nagraniu jestem trzeźwy.
209
00:10:57,658 --> 00:10:59,410
Obejrzałem wywiad z Kaiem
210
00:10:59,493 --> 00:11:01,161
i byłem wniebowzięty.
211
00:11:01,245 --> 00:11:07,376
Pomijam już fakt, że pomógł dwóm osobom,
które były w niebezpieczeństwie.
212
00:11:07,459 --> 00:11:08,669
To było genialne.
213
00:11:08,752 --> 00:11:12,256
Pokazałem materiał
i natychmiast dostałem odpowiedź:
214
00:11:12,339 --> 00:11:14,633
„Spróbuj odnaleźć tego pana”.
215
00:11:14,717 --> 00:11:16,844
Hej, kolego! Grzeczny pies.
216
00:11:17,928 --> 00:11:18,971
Bardzo grzeczny.
217
00:11:19,054 --> 00:11:22,766
Oczywiście, że każdy chce być sławny,
ale nie każdy ma to coś.
218
00:11:22,850 --> 00:11:24,977
{\an8}Jakiś fascynujący element…
219
00:11:25,060 --> 00:11:26,437
{\an8}REŻYSERKA REALITY SHOW
220
00:11:26,520 --> 00:11:28,272
{\an8}…który przykuwa wzrok.
221
00:11:28,355 --> 00:11:30,733
{\an8}Widz tylko czeka, co będzie dalej.
222
00:11:31,984 --> 00:11:35,195
{\an8}Jednym z największych show,
przy których pracowałam,
223
00:11:35,279 --> 00:11:37,239
{\an8}było Z kamerą u Kardashianów.
224
00:11:37,322 --> 00:11:39,742
{\an8}Nie przegapcie premiery kolejnego sezonu.
225
00:11:40,325 --> 00:11:42,244
Fenomen Kaia polegał na tym,
226
00:11:42,327 --> 00:11:46,832
że większość bohaterów to nie bezdomni.
227
00:11:46,915 --> 00:11:50,544
Kai był człowiekiem
z innej grupy społecznej,
228
00:11:50,627 --> 00:11:53,672
który trafił do innej publiczności
229
00:11:53,756 --> 00:11:57,551
i pokazał ludziom świat,
jakiego wcześniej nie znali.
230
00:11:58,260 --> 00:12:02,765
Było w nim też coś zabawnego,
słodkiego i niewinnego.
231
00:12:02,848 --> 00:12:07,352
Ogląda to ktoś, kto ma pożyczyć mi
deskę surfingową i piankę?
232
00:12:07,436 --> 00:12:09,354
Chętnie posurfuję w Mavericks.
233
00:12:09,855 --> 00:12:11,148
On miał to coś.
234
00:12:11,231 --> 00:12:12,775
Chciałam go odnaleźć.
235
00:12:13,442 --> 00:12:15,903
Tylko jak znaleźć bezdomnego?
236
00:12:26,288 --> 00:12:28,248
Gdzie zacząć?
237
00:12:28,332 --> 00:12:30,167
To obłęd!
238
00:12:30,250 --> 00:12:33,587
Postanowiłam zacząć od Facebooka.
239
00:12:33,670 --> 00:12:36,924
Dodałam Kaia do znajomych.
240
00:12:37,007 --> 00:12:40,385
Napisałam do niego, że chcę się spotkać
241
00:12:40,469 --> 00:12:42,471
i że pracuję dla telewizji.
242
00:12:43,013 --> 00:12:44,723
Jaki jest pierwszy krok?
243
00:12:46,225 --> 00:12:47,309
Nie mam pojęcia.
244
00:12:47,392 --> 00:12:51,814
Wtedy zadzwoniłem do stacji,
która wyemitowała wywiad.
245
00:12:52,439 --> 00:12:56,485
Zapytałem Jessoba:
„Jak się z nim skontaktować?”.
246
00:12:56,568 --> 00:12:59,238
Odpowiedział: „Nie możesz”.
247
00:13:00,155 --> 00:13:02,032
Jessob był jego strażnikiem.
248
00:13:03,992 --> 00:13:07,371
Cały świat szukał kontaktu
z tym chłopakiem.
249
00:13:08,288 --> 00:13:11,750
Pamiętam, że kiedyś
usunąłem wszystkie maile,
250
00:13:11,834 --> 00:13:13,377
a sześć minut później
251
00:13:13,460 --> 00:13:15,671
miałem już 124 nowe wiadomości.
252
00:13:15,754 --> 00:13:19,675
Pisano z Japonii, Australii
i z całych Stanów Zjednoczonych.
253
00:13:19,758 --> 00:13:21,927
Programy talk-show z całego świata.
254
00:13:22,010 --> 00:13:26,098
Każda stacja chciała być tą pierwszą,
która opowie jego historię.
255
00:13:26,181 --> 00:13:28,851
Ale tylko ja miałem jego adres mailowy.
256
00:13:28,934 --> 00:13:30,811
Wysłałem mu wiadomość.
257
00:13:32,020 --> 00:13:36,692
Napisałem, że cała masa ludzi chce
zrobić z niego sławę i bogacza.
258
00:13:36,775 --> 00:13:40,320
Ale sam też chciałem być pierwszy
259
00:13:40,404 --> 00:13:44,658
i opowiedzieć mu o jego możliwościach
w szczery i uczciwy sposób.
260
00:13:45,325 --> 00:13:47,494
Temat: „Totalny czad”.
261
00:13:48,662 --> 00:13:50,831
{\an8}„Co powiesz na wywiad o tym,
262
00:13:50,914 --> 00:13:54,793
{\an8}jak internauci z całego świata
oszaleli na twoim punkcie?
263
00:13:54,877 --> 00:13:56,378
{\an8}Ludzie na to czekają,
264
00:13:56,461 --> 00:13:58,755
{\an8}a my chcemy im to dać pierwsi.
265
00:13:58,839 --> 00:14:00,173
{\an8}Pozdrawiamy.
266
00:14:00,257 --> 00:14:01,466
{\an8}Uważaj na siebie”.
267
00:14:02,134 --> 00:14:05,679
Wszyscy próbowali go znaleźć.
To była obława.
268
00:14:07,014 --> 00:14:08,015
ZNAJDŹMY GO!
269
00:14:08,098 --> 00:14:09,099
SZUKAM KAIA!
270
00:14:09,182 --> 00:14:10,183
ZNIKNĄŁ?
271
00:14:10,267 --> 00:14:11,268
ODNAJDĘ GO.
272
00:14:11,351 --> 00:14:12,519
WYSZŁABYM ZA NIEGO!
273
00:14:12,603 --> 00:14:13,937
SZUKAM DO SKUTKU.
274
00:14:15,022 --> 00:14:16,064
NIE MA GO.
275
00:14:16,148 --> 00:14:19,902
ODDAM KAIOWI DESKĘ SURFINGOWĄ,
PRZESYŁAJCIE DALEJ!
276
00:14:22,905 --> 00:14:26,491
Sprawa nabierała rozpędu.
277
00:14:26,575 --> 00:14:31,121
Zrozumiałem, że muszę z nim pogadać
i lepiej go poznać.
278
00:14:31,204 --> 00:14:32,706
Opowiedzieć tę historię.
279
00:14:34,958 --> 00:14:37,836
W końcu zadzwonił do mnie
ze stacji benzynowej.
280
00:14:37,920 --> 00:14:39,171
Byłem podekscytowany.
281
00:14:39,254 --> 00:14:42,966
Zapytałem, gdzie jest
i kiedy możemy porozmawiać.
282
00:14:43,050 --> 00:14:46,136
Odpowiedział: „Jestem w Stockton”.
283
00:14:46,929 --> 00:14:50,140
Szef zdecydował: „Rób, co trzeba.
284
00:14:50,223 --> 00:14:53,936
Załatw mu pokój w hotelu.
Niech tam na nas czeka”.
285
00:14:55,854 --> 00:14:59,066
Przed każdym wyjazdem na wywiad
czujesz ekscytację.
286
00:14:59,149 --> 00:15:01,485
Tu emocje były większe.
287
00:15:01,568 --> 00:15:02,653
Za tym gościem…
288
00:15:02,736 --> 00:15:03,570
{\an8}OPERATOR
289
00:15:03,654 --> 00:15:06,156
…uganiali się wszyscy.
290
00:15:06,657 --> 00:15:10,827
Ale na całym świecie
tylko jedna osoba miała do niego dostęp.
291
00:15:10,911 --> 00:15:12,412
Tą osobą był Jessob.
292
00:15:13,622 --> 00:15:14,831
Przez całą drogę
293
00:15:14,915 --> 00:15:18,418
rozmawiałem z różnymi ludźmi
i udzielałem wywiadów.
294
00:15:18,502 --> 00:15:22,130
Bez przerwy dopytywali o Kaia.
Odpowiadałem: „Pogadam z nim”.
295
00:15:22,214 --> 00:15:23,423
Nie mówiłem gdzie.
296
00:15:25,384 --> 00:15:27,594
Jechaliśmy już do hotelu,
297
00:15:27,678 --> 00:15:30,222
gdy skręciłem za róg i zapytałem Jessoba:
298
00:15:30,305 --> 00:15:32,265
„Czy to nie Kai?”. A on na to…
299
00:15:32,349 --> 00:15:35,435
„To on. Zawracaj. Zgarniemy go”.
300
00:15:38,063 --> 00:15:39,815
Zaczynamy za trzy…
301
00:15:41,191 --> 00:15:44,152
I proszę! Udało nam się go znaleźć.
302
00:15:44,236 --> 00:15:46,488
Mówi o nim cały świat.
303
00:15:46,571 --> 00:15:49,574
To przyjaciel każdego
i bohater wszystkich.
304
00:15:49,658 --> 00:15:52,452
Kai. Pozwól, że coś powiem.
305
00:15:53,078 --> 00:15:56,206
Jesteś jak Batman,
ale nie masz Bat-sygnału.
306
00:15:56,289 --> 00:15:58,166
Batman miał wielką lampę…
307
00:15:58,250 --> 00:16:02,170
Nie jestem rozpieszczonym gnojem,
który patrzy z góry na resztę.
308
00:16:02,671 --> 00:16:06,591
To, co różni oglądanie go w Internecie
309
00:16:06,675 --> 00:16:10,303
od rozmowy na żywo,
to wrażenie, że jest nieprzewidywalny.
310
00:16:10,387 --> 00:16:13,724
Czułem, że jego aura jest nieco szalona.
311
00:16:13,807 --> 00:16:15,767
Miał taki temperament,
312
00:16:15,851 --> 00:16:18,520
że nie wiedziałem, co zrobi za chwilę.
313
00:16:18,603 --> 00:16:20,313
Wytniecie to, prawda?
314
00:16:25,360 --> 00:16:28,363
Był ujmujący i niezwykle charyzmatyczny.
315
00:16:28,447 --> 00:16:31,742
Nigdy nie spotkałem
bardziej charyzmatycznego gościa.
316
00:16:32,325 --> 00:16:34,619
To moja przyjaciółka.
317
00:16:34,703 --> 00:16:36,121
Nazywa się Joan Sewitt.
318
00:16:36,204 --> 00:16:37,789
W sobotę
319
00:16:37,873 --> 00:16:42,836
jacyś ważniacy przyszli tutaj…
320
00:16:42,919 --> 00:16:44,129
Jesteśmy w Stockton.
321
00:16:44,212 --> 00:16:46,673
Przyszli tu i grozili jej bronią.
322
00:16:46,757 --> 00:16:48,675
Celowali do niej.
323
00:16:49,217 --> 00:16:52,929
To totalnie popieprzone.
Chamskie nadużycie władzy.
324
00:16:53,013 --> 00:16:55,807
Phil Anselmo by tego nie pochwalił.
325
00:16:55,891 --> 00:17:00,812
Był gotów kraść towar ze sklepów,
326
00:17:00,896 --> 00:17:03,690
żeby rozdać go potrzebującym.
327
00:17:03,774 --> 00:17:07,235
Cholera.
Sam nie wiedziałem, jak to ocenić.
328
00:17:07,319 --> 00:17:10,405
Rozprzestrzeniłeś się w sieci
z szybkością wirusa
329
00:17:10,489 --> 00:17:12,949
i zostałeś bohaterem tłumów.
330
00:17:13,742 --> 00:17:16,578
Nie jestem wirusem. Żartujesz?
331
00:17:16,661 --> 00:17:19,539
Cholera, jestem sensacją. Jestem Kai.
332
00:17:19,623 --> 00:17:23,418
Najpierw nagraliśmy wywiad,
a potem jeszcze przebitki.
333
00:17:23,502 --> 00:17:26,797
Zapytaliśmy go,
na jakim tle chce być nagrany.
334
00:17:26,880 --> 00:17:29,841
Powiedział: „Tam jest sklep muzyczny.
335
00:17:29,925 --> 00:17:32,969
Wezmę gitarę i zagram dla was”. Spoko.
336
00:17:33,720 --> 00:17:35,722
Sam napisałem ten kawałek.
337
00:17:39,184 --> 00:17:42,771
Zagrał dla nas. To było fenomenalne.
338
00:17:44,981 --> 00:17:47,484
Takiej piękności jeszcze nie widziałem
339
00:17:47,567 --> 00:17:49,653
W drzwiach mocno cię pocałowałem
340
00:17:49,736 --> 00:17:52,280
W oczach masz ten szczególny blask
341
00:17:52,364 --> 00:17:54,282
Jak zachód słońca na tle gwiazd
342
00:17:54,366 --> 00:17:56,910
Tęsknię za twoimi ustami
343
00:17:56,993 --> 00:17:58,453
Gdy zostaję sam
344
00:17:58,954 --> 00:18:01,832
Tęsknię za twoimi kreacjami
345
00:18:01,915 --> 00:18:03,125
Gdy zostaję sam
346
00:18:03,875 --> 00:18:06,211
To był dobry występ i dobry tekst.
347
00:18:06,294 --> 00:18:08,588
Kai świetnie grał na gitarze.
348
00:18:08,672 --> 00:18:11,007
Wczuł się w to całym sobą.
349
00:18:11,091 --> 00:18:13,760
W którejś zwrotce było coś w stylu:
350
00:18:13,844 --> 00:18:15,095
„Kaptur zrzuć”,
351
00:18:15,178 --> 00:18:18,348
a on zrzucił swoją bandanę
w idealnym momencie.
352
00:18:19,891 --> 00:18:22,352
Kaptur zrzuć, pocałunek twój chcę czuć
353
00:18:23,603 --> 00:18:25,605
Podejdź do mnie trochę bliżej
354
00:18:25,689 --> 00:18:27,774
I znów wycofaj się
355
00:18:28,275 --> 00:18:29,359
Nieuchwytna bądź
356
00:18:29,442 --> 00:18:33,238
Czujemy ten rytm w swoich sercach
357
00:18:33,989 --> 00:18:37,576
Czujemy ten rytm w swoich sercach
358
00:18:38,243 --> 00:18:41,913
Występuje jak zawodowiec i ma talent.
359
00:18:41,997 --> 00:18:46,334
Kolejna rzecz,
za którą można go podziwiać.
360
00:18:46,418 --> 00:18:49,337
To jednocześnie dzielny bohater
361
00:18:49,838 --> 00:18:51,381
i świetny muzyk.
362
00:18:51,464 --> 00:18:53,508
- Skąd go znasz?
- Z Internetu.
363
00:18:53,592 --> 00:18:57,137
Walnął kogoś siekierą w głowę.
364
00:18:57,220 --> 00:18:59,347
Nie zdawał sobie sprawy ze skali,
365
00:18:59,431 --> 00:19:02,350
do jakiej urosła jego historia.
366
00:19:02,434 --> 00:19:05,854
Zorientował się,
gdy ludzie zaczęli go rozpoznawać,
367
00:19:05,937 --> 00:19:08,315
prosić o zdjęcia i autografy.
368
00:19:08,398 --> 00:19:09,733
Jak się tu dostałeś?
369
00:19:10,442 --> 00:19:11,359
Stopem.
370
00:19:11,860 --> 00:19:13,361
- Nieźle.
- Się wie.
371
00:19:13,445 --> 00:19:16,740
- Dalej masz tę siekierę?
- Nie. Zabrali mi ją.
372
00:19:16,823 --> 00:19:18,617
Trzeba ci załatwić nową.
373
00:19:19,201 --> 00:19:22,245
Po nagraniu zapytałem Kaia,
374
00:19:22,329 --> 00:19:24,539
czy chce coś zjeść. Zgodził się.
375
00:19:25,874 --> 00:19:29,127
Opowiedziałem mu
o jego nowych możliwościach.
376
00:19:29,211 --> 00:19:32,631
Wybrzeże Wschodnie, Zachodnie,
Jimmy Kimmel,
377
00:19:32,714 --> 00:19:37,135
a nawet producenci Kardashianów
chcieli dać mu własny program.
378
00:19:37,219 --> 00:19:39,846
„On chce powiedzieć,
że jesteś sławny, Kai”.
379
00:19:40,347 --> 00:19:42,933
Zauważyłem, że oczy mu się zaświeciły.
380
00:19:43,016 --> 00:19:45,268
Zapytał: „Sławny? Jak bardzo?”.
381
00:19:45,352 --> 00:19:47,938
Nie ma większej marki niż Kardashianie.
382
00:19:48,021 --> 00:19:52,359
Mogłabym wybierać w ciemno,
podejść do przypadkowej osoby
383
00:19:53,235 --> 00:19:56,821
i namówić ją,
by została gwiazdą telewizyjną.
384
00:19:56,905 --> 00:20:01,076
Mógłby być bogaty, sławny
i robić, co tylko by chciał.
385
00:20:01,785 --> 00:20:02,994
Gdyby się zgodził.
386
00:20:04,454 --> 00:20:06,706
Na stołach leżały notatniki.
387
00:20:06,790 --> 00:20:09,125
Przy każdym był ołówek.
388
00:20:09,209 --> 00:20:11,628
Kai bawił się jednym, gdy mówiłem.
389
00:20:11,711 --> 00:20:13,588
Zapytałem: „Słuchasz mnie?
390
00:20:13,672 --> 00:20:15,674
Skup się na tym, co mówię.
391
00:20:15,757 --> 00:20:18,635
To życiowa szansa.
Jutro możesz być milionerem”.
392
00:20:19,552 --> 00:20:21,304
On dalej bawił się ołówkiem.
393
00:20:21,388 --> 00:20:25,308
Nagle wypalił:
„Chcę pojechać nad wodę i zapalić trawkę”.
394
00:20:25,392 --> 00:20:28,311
Z jednej strony cały świat,
395
00:20:28,395 --> 00:20:29,896
a z drugiej zioło i woda.
396
00:20:29,980 --> 00:20:32,440
Znaleźliśmy się z Kaiem na rozdrożu.
397
00:20:32,524 --> 00:20:34,567
Nagle podrzucił ołówek,
398
00:20:34,651 --> 00:20:36,569
a ten obrócił się i spadł.
399
00:20:37,112 --> 00:20:38,780
Wtedy Kai powiedział:
400
00:20:39,281 --> 00:20:41,157
„Jadę nad wodę palić zioło”.
401
00:20:41,908 --> 00:20:44,869
„Jaja sobie robisz? Chwila.
402
00:20:44,953 --> 00:20:47,497
Chcesz powiedzieć, że gość nas olał,
403
00:20:47,580 --> 00:20:49,499
bo zakręcił ołówkiem?”
404
00:20:52,127 --> 00:20:54,296
Na miejscu Kaia pomyślałabym:
405
00:20:54,379 --> 00:20:55,672
„Nic nie tracę.
406
00:20:55,755 --> 00:20:59,217
To na pewno odmieni moje życie.
Czemu nie spróbować?”.
407
00:21:00,552 --> 00:21:02,846
Kazałam Jessobowi wrócić do Kaia
408
00:21:02,929 --> 00:21:06,141
i zaproponować mu,
że dostanie limuzynę pełną trawki.
409
00:21:07,976 --> 00:21:10,145
„Słuchaj, stary. To ich oferta”.
410
00:21:11,313 --> 00:21:12,480
Kai się zgodził.
411
00:21:13,732 --> 00:21:15,608
Alex i ja wskoczyliśmy do auta
412
00:21:15,692 --> 00:21:19,029
i pognaliśmy do Fresno przekazać wieści.
413
00:21:19,112 --> 00:21:22,824
{\an8}Stacji KMPH jako jedynej na świecie
udało się dotrzeć do Kaia.
414
00:21:22,907 --> 00:21:27,454
{\an8}Konkurencja już kusi go
niewyobrażalnymi ofertami.
415
00:21:27,537 --> 00:21:31,124
{\an8}Bardzo możliwe,
że niedługo zobaczycie go w innym wydaniu.
416
00:21:32,083 --> 00:21:34,210
Wszyscy się o niego bili.
417
00:21:34,294 --> 00:21:38,673
Jessob powiedział,
że Kai będzie pracował ze mną,
418
00:21:38,757 --> 00:21:40,759
ale chce go też Kimmel.
419
00:21:40,842 --> 00:21:44,637
„To dobrze wróży.
Jesteśmy na właściwej drodze.
420
00:21:44,721 --> 00:21:48,516
Jeśli gość z naszego programu
wystąpi u Kimmela,
421
00:21:48,600 --> 00:21:51,644
to będzie jeszcze popularniejszy
i wszyscy zyskamy”.
422
00:21:52,228 --> 00:21:53,271
Pociąg odpadał.
423
00:21:53,355 --> 00:21:55,857
Samolot też, bo Kai nie miał dokumentów.
424
00:21:55,940 --> 00:21:59,694
Ktoś musiał zapakować go do auta
425
00:21:59,778 --> 00:22:01,696
i przewieźć 800 kilometrów.
426
00:22:02,280 --> 00:22:04,616
Musieliśmy sprowadzić Kaia na nagranie.
427
00:22:04,699 --> 00:22:07,786
Mój szef powiedział: „JR z tobą pojedzie.
428
00:22:07,869 --> 00:22:09,579
Zna północ Kalifornii”.
429
00:22:13,416 --> 00:22:15,960
Nie miałem pojęcia, kim jest Kai,
430
00:22:16,044 --> 00:22:18,630
więc obejrzałem filmik na YouTube.
431
00:22:18,713 --> 00:22:21,966
Zdałem sobie sprawę,
że Kai ma w sobie pewien urok,
432
00:22:22,050 --> 00:22:23,968
ale zaistniał tylko dlatego,
433
00:22:24,052 --> 00:22:27,764
{\an8}że zaatakował kogoś
śmiercionośnym narzędziem.
434
00:22:28,640 --> 00:22:29,808
Ciekawa robota.
435
00:22:32,644 --> 00:22:34,562
Producenci różnych reality show
436
00:22:34,646 --> 00:22:38,817
skupiają się na poszukiwaniu
kolejnych gwiazd dla masowego odbiorcy.
437
00:22:38,900 --> 00:22:41,569
Gdy skończyło się Simple Life
z Paris Hilton,
438
00:22:41,653 --> 00:22:44,948
jej miejsce zajęła Kim Kardashian.
439
00:22:45,490 --> 00:22:48,201
To ciągłe szukanie nowej sensacji.
440
00:22:52,038 --> 00:22:54,040
Kai dał znać Jessobowi,
441
00:22:54,124 --> 00:22:57,043
że przyjechał autostopem do Santa Rosa.
442
00:22:58,628 --> 00:23:01,256
Zabraliśmy się do pracy. Maszyna ruszyła.
443
00:23:01,339 --> 00:23:03,341
Aż 400 tysięcy takich jak ja.
444
00:23:03,425 --> 00:23:06,469
Są też tacy, którzy nie mogą wstać sami.
445
00:23:06,553 --> 00:23:07,595
Pomagamy im.
446
00:23:07,679 --> 00:23:10,682
Szybko poczułem,
że facet śmierdzi alkoholem.
447
00:23:10,765 --> 00:23:14,352
Był pijany w sztok.
448
00:23:15,353 --> 00:23:21,568
Zauważył faceta,
który, jego zdaniem, „miał mniej niż on”.
449
00:23:21,651 --> 00:23:25,363
Kai zdjął swój plecak i mu oddał go.
450
00:23:25,905 --> 00:23:30,702
Zatkało mnie. To był niezwykłe.
451
00:23:31,870 --> 00:23:34,372
Kimmel zrobi swoje i będzie z głowy.
452
00:23:34,456 --> 00:23:36,958
Wiedzieliśmy,
że musimy podjąć pewne kroki,
453
00:23:37,041 --> 00:23:40,920
zanim Hollywood
położy swoje łapska na Kaiu.
454
00:23:41,004 --> 00:23:42,839
Kazaliśmy mu podpisać umowę.
455
00:23:42,922 --> 00:23:46,759
Pamiętam, że podpisał ją hieroglifami.
456
00:23:46,843 --> 00:23:50,305
Podpisywał się dziesięć minut
i tylko coś nabazgrolił.
457
00:23:50,388 --> 00:23:53,308
Przypominało to rysunki z jaskini,
458
00:23:53,391 --> 00:23:55,894
ale było zgodą na udział w programie.
459
00:23:55,977 --> 00:23:58,771
Czyli teoretycznie mieliśmy umowę.
460
00:23:58,855 --> 00:24:00,273
Misja zakończona.
461
00:24:00,356 --> 00:24:03,276
Nie znaliśmy szczegółów tego programu,
462
00:24:03,359 --> 00:24:05,737
ale myślę, że ludzie w mojej firmie
463
00:24:05,820 --> 00:24:12,327
ujrzeli w Kaiu
furtkę do nieznanego świata.
464
00:24:12,410 --> 00:24:16,998
Bezdomni, którzy są szczęśliwi,
choć żyją na ulicy.
465
00:24:17,081 --> 00:24:19,334
To show wgniotłoby ludzi w fotele!
466
00:24:19,417 --> 00:24:22,587
Kai jako główny bohater byłby odjazdowy.
467
00:24:23,963 --> 00:24:26,466
Kazałem Lisie się przygotować.
468
00:24:26,549 --> 00:24:28,092
„To nie będzie łatwe.
469
00:24:28,176 --> 00:24:30,303
Kai jest świetny i zwariowany,
470
00:24:30,386 --> 00:24:33,223
ale nie jest najłatwiejszy w kontakcie.
471
00:24:33,306 --> 00:24:36,142
Czeka was trudna przeprawa.
Bądźcie gotowi.
472
00:24:36,226 --> 00:24:38,478
W razie czego dzwońcie. Pomogę.
473
00:24:38,561 --> 00:24:40,980
Jeśli będzie trzeba, to z nim pogadam”.
474
00:24:53,993 --> 00:24:58,581
O 8 stałem przed hotelem Roosevelt
na Hollywood Boulevard.
475
00:24:58,665 --> 00:25:00,542
Lisa przywiozła Kaia.
476
00:25:00,625 --> 00:25:02,835
Wtedy widziałem ją po raz pierwszy,
477
00:25:02,919 --> 00:25:05,088
tak samo jak jego.
478
00:25:05,171 --> 00:25:07,173
Lisa spuściła wzrok i zapytała,
479
00:25:07,257 --> 00:25:10,802
czy popilnuję go przez chwilę,
bo musi odstawić auto.
480
00:25:10,885 --> 00:25:14,097
Miała zaraz wrócić, więc się zgodziłem.
481
00:25:14,180 --> 00:25:18,184
I oto, po wielu dniach,
stałem z Kaiem na Hollywood Boulevard.
482
00:25:18,268 --> 00:25:21,271
Niemal natychmiast
ludzie zaczęli go rozpoznawać.
483
00:25:21,354 --> 00:25:24,607
Krzyczeli z przejeżdżających aut:
„Łup, łup, łup!”.
484
00:25:24,691 --> 00:25:27,485
Nie pilnowałem go, w końcu był dorosły.
485
00:25:27,569 --> 00:25:29,571
Lisa wyszła zza rogu,
486
00:25:29,654 --> 00:25:32,490
spojrzała na nas
i gwałtownie się zatrzymała.
487
00:25:32,574 --> 00:25:35,785
Kai miał opuszczone spodnie…
488
00:25:35,868 --> 00:25:39,205
Oddawał mocz na gwiazdę Julia Iglesiasa,
489
00:25:39,289 --> 00:25:41,207
tuż przed hotelem.
490
00:25:41,291 --> 00:25:45,128
Mówiłam Bradowi, że ma go pilnować.
491
00:25:45,211 --> 00:25:49,841
Lisa na to: „Pilnowałam go 26 godzin,
a ty nie dałeś rady przez pięć minut?”.
492
00:25:50,967 --> 00:25:55,555
Weszliśmy do hotelu Roosevelt,
gdzie kiedyś gościła Marilyn Monroe,
493
00:25:55,638 --> 00:25:58,725
wręczane były Oscary…
A teraz wchodzi tu Kai.
494
00:26:01,853 --> 00:26:03,146
Po wejściu do pokoju
495
00:26:03,229 --> 00:26:07,150
niezmiernie ucieszył się na widok barku.
496
00:26:07,233 --> 00:26:10,361
To nie były małe buteleczki,
jakie są w samolotach,
497
00:26:10,445 --> 00:26:12,447
tylko ogromne butle alkoholu.
498
00:26:12,530 --> 00:26:14,741
Natychmiast otworzył jacka daniel'sa
499
00:26:14,824 --> 00:26:16,367
i zaczął pić z gwinta.
500
00:26:16,451 --> 00:26:18,202
Łyk za łykiem.
501
00:26:18,286 --> 00:26:24,292
Nie bawił się w nalewanie do szklanki.
Pił, jakby zaraz miał się skończyć świat.
502
00:26:24,375 --> 00:26:25,793
Nie panował nad tym.
503
00:26:25,877 --> 00:26:28,296
Pracowałam z wieloma celebrytami
504
00:26:28,379 --> 00:26:31,090
i wiem, że czasem robią szalone rzeczy.
505
00:26:31,633 --> 00:26:32,717
Ale nie aż takie.
506
00:26:32,800 --> 00:26:35,637
Później poszliśmy coś zjeść.
507
00:26:35,720 --> 00:26:39,766
Kai zabrał deskorolkę.
Zeszliśmy do hotelowego lobby.
508
00:26:39,849 --> 00:26:42,810
Jest tam naprawdę elegancko.
509
00:26:42,894 --> 00:26:46,022
W soboty
zbiera się tam śmietanka towarzyska.
510
00:26:46,105 --> 00:26:48,775
Podłoga jest kamienna.
511
00:26:48,858 --> 00:26:52,195
Gdy Kai zaczął po niej jeździć,
słyszeliśmy tylko…
512
00:26:54,364 --> 00:26:56,324
Przejechał całe lobby. Wyszliśmy.
513
00:26:56,407 --> 00:26:58,910
Chwilę później ktoś z ochrony powiedział:
514
00:26:58,993 --> 00:27:01,079
„On nie ma tu wstępu.
515
00:27:01,162 --> 00:27:02,080
Macie wyjść”.
516
00:27:02,664 --> 00:27:05,833
A nie wiedzieli nawet,
że Kai nasikał przed wejściem.
517
00:27:06,584 --> 00:27:09,045
Nie cackali się. Kazali nam wyjść.
518
00:27:09,128 --> 00:27:12,006
Zanim się obejrzeliśmy,
byliśmy na zewnątrz.
519
00:27:13,549 --> 00:27:18,179
Nagle Kai wybiegł naprzód,
wyciągnął ogromny nóż
520
00:27:18,763 --> 00:27:20,932
i spróbował wbić go w ziemię.
521
00:27:21,891 --> 00:27:24,394
Wtedy trochę się przestraszyłam.
522
00:27:24,477 --> 00:27:29,524
Z początku byliśmy zaintrygowani
poszukiwaniami Kaia, jak i nim samym.
523
00:27:29,607 --> 00:27:33,194
Zapowiadało się,
że to będzie niezła przygoda.
524
00:27:33,277 --> 00:27:36,739
Ale zaczęliśmy się zastanawiać,
czy nic nam nie grozi.
525
00:27:38,366 --> 00:27:41,202
Jeżeli szefostwo firmy uważało,
526
00:27:41,285 --> 00:27:44,747
że to będzie radosny,
miły i bezdomny autostopowicz,
527
00:27:44,831 --> 00:27:47,458
który opiekuje się słabszymi od siebie,
528
00:27:47,542 --> 00:27:49,043
to srodze się pomylili.
529
00:27:49,127 --> 00:27:52,922
Wykopali mnie, bo jeździłem na desce
i wypiłem butelkę alkoholu.
530
00:27:53,005 --> 00:27:54,173
Kiedy to było?
531
00:27:54,257 --> 00:27:56,134
No i oszczałem Aleję Gwiazd.
532
00:27:56,217 --> 00:28:00,513
Goście z telewizji panikowali:
„Nie! Przestań!”.
533
00:28:00,596 --> 00:28:01,556
A ja na to…
534
00:28:02,974 --> 00:28:04,642
Totalny luz.
535
00:28:04,726 --> 00:28:08,604
Dałem znać, że reality show z tym gościem
to zły pomysł.
536
00:28:08,688 --> 00:28:13,484
Ale oni go nie znali,
więc myśleli pewnie, że przesadzamy.
537
00:28:13,568 --> 00:28:14,652
„Przywieź go.
538
00:28:14,736 --> 00:28:17,447
Sami z nim pogadamy i zobaczymy”.
539
00:28:20,616 --> 00:28:22,994
Nie wiem, dlaczego zaczęłam uważać,
540
00:28:23,077 --> 00:28:25,496
że jestem odpowiedzialna za Kaia
541
00:28:25,580 --> 00:28:27,999
i jego występ u Kimmela.
542
00:28:28,082 --> 00:28:31,919
To chyba oni albo Brad
powinni się nim zająć.
543
00:28:32,003 --> 00:28:37,508
Jednak wpadłam na szalony,
a może głupi pomysł,
544
00:28:37,592 --> 00:28:39,051
że go przenocuję.
545
00:28:41,262 --> 00:28:42,805
Zostaliśmy sami.
546
00:28:42,889 --> 00:28:44,348
Był uprzejmy.
547
00:28:45,266 --> 00:28:46,434
Grał na gitarze.
548
00:28:48,770 --> 00:28:53,399
Jednak było w nim coś niebezpiecznego.
549
00:28:57,862 --> 00:29:01,949
11 LUTEGO 2013
550
00:29:02,033 --> 00:29:04,869
DZIESIĘĆ DNI PO WRZUCENIU FILMU DO SIECI
551
00:29:05,536 --> 00:29:09,332
W poniedziałek miałam dość.
Chciałam, żeby Brad go zabrał.
552
00:29:09,415 --> 00:29:13,711
Już nawet nie dbałam o to,
czy nakręcą z nim jakiś program.
553
00:29:14,420 --> 00:29:18,341
Występ u Kimmela
nie robił na nim większego wrażenia.
554
00:29:18,424 --> 00:29:22,512
A przynajmniej nie wydawał się
szczególnie podekscytowany.
555
00:29:24,430 --> 00:29:28,601
Lisa i jej ekipa zabrali Kaia do studia.
556
00:29:28,684 --> 00:29:30,770
Na tylnym parkingu
557
00:29:30,853 --> 00:29:33,773
jest spory baner z tytułem show Kimmela.
558
00:29:33,856 --> 00:29:35,441
Wisi na siatce.
559
00:29:36,150 --> 00:29:40,446
Ekipa wysiada z auta,
a pierwsze, co robi Kai, to sika na baner.
560
00:29:41,239 --> 00:29:44,826
Wszyscy na to:
„Co ty, kurwa, robisz? Przestań!”.
561
00:29:44,909 --> 00:29:46,369
Podszedł ochroniarz.
562
00:29:46,452 --> 00:29:48,371
„Nie możesz tak robić”.
563
00:29:48,454 --> 00:29:52,416
To oczywiste, że nie można tak robić.
Nie można i tyle.
564
00:29:52,500 --> 00:29:54,752
Naskoczyli na niego i kazali przestać.
565
00:29:54,836 --> 00:29:57,672
Weszli do studia, gdzie czekał Jimmy.
566
00:29:57,755 --> 00:29:59,882
Najpierw zrobili kilka zdjęć,
567
00:29:59,966 --> 00:30:02,677
a potem Jimmy dał Kaiowi kopertę.
568
00:30:02,760 --> 00:30:04,887
W środku było 500 $.
569
00:30:05,847 --> 00:30:10,268
Kai oddał ją ochroniarzowi i powiedział:
„Przepraszam, że sikałem na baner”.
570
00:30:10,810 --> 00:30:12,687
Naprawdę nie sądziłem,
571
00:30:12,770 --> 00:30:15,022
że Kai wystąpi u Kimmela.
572
00:30:15,106 --> 00:30:18,401
Myślałem, że zorientują się,
że jest niezrównoważony.
573
00:30:18,484 --> 00:30:21,779
Dojdą do wniosku,
że to nie wypali i dadzą sobie spokój.
574
00:30:21,863 --> 00:30:24,949
Nie wierzyłem, że cokolwiek z nim nagrają.
575
00:30:25,616 --> 00:30:27,243
Siedzimy za kulisami,
576
00:30:27,326 --> 00:30:30,872
za półtorej godziny mamy nagrywać program.
577
00:30:30,955 --> 00:30:32,331
Nagle wchodzi policja.
578
00:30:34,125 --> 00:30:37,086
{\an8}Dzień dobry, proszę nie nagrywać,
579
00:30:37,169 --> 00:30:39,922
{\an8}chyba że chcecie pójść z nami.
580
00:30:40,006 --> 00:30:42,216
{\an8}Proszę iść w swoją stronę. Dziękuję.
581
00:30:42,300 --> 00:30:45,386
Od razu wiedziałem, po kogo przyszli.
582
00:30:45,469 --> 00:30:47,930
Weszli, zgarnęli go i wyprowadzili.
583
00:30:49,307 --> 00:30:51,267
Byłem przygnębiony.
584
00:31:01,736 --> 00:31:03,905
Nazywam się Jeff Stricker.
585
00:31:03,988 --> 00:31:09,285
W lutym 2013 roku pracowałem
w wydziale zabójstw okręgu Fresno.
586
00:31:09,368 --> 00:31:11,996
Jett McBride, kierowca pojazdu,
587
00:31:12,079 --> 00:31:16,292
który staranował Rayshawna Neely'ego,
pracownika PG&E, był w areszcie.
588
00:31:16,375 --> 00:31:18,544
Kai był głównym świadkiem zdarzenia.
589
00:31:18,628 --> 00:31:21,797
Śledczy nie wiedzieli, gdzie przebywa Kai.
590
00:31:21,881 --> 00:31:25,217
Z pomocą przyszły media społecznościowe.
591
00:31:25,301 --> 00:31:26,510
{\an8}Kimmel dodał post:
592
00:31:26,594 --> 00:31:29,347
{\an8}„Kai »Autostopowicz z siekierą«
w moim show”.
593
00:31:29,430 --> 00:31:34,018
{\an8}Policjanci pojechali do Los Angeles,
żeby spotkać się z Kaiem.
594
00:31:34,101 --> 00:31:37,480
Niektórzy odetchnęli z ulgą,
gdy zabrała go policja.
595
00:31:37,563 --> 00:31:41,400
Było im to na rękę, ale nie mnie.
596
00:31:41,484 --> 00:31:45,112
Wtedy wciąż nie rozumiałem.
Sądziłem, że trzeba go odbić.
597
00:31:46,155 --> 00:31:48,532
{\an8}Prokuratura okręgu Fresno,
598
00:31:48,616 --> 00:31:51,077
{\an8}we współpracy z policją z Los Angeles,
599
00:31:51,160 --> 00:31:53,621
{\an8}odnalazła Kaia u Jimmy'ego Kimmela
600
00:31:53,704 --> 00:31:55,081
{\an8}i zatrzymała go.
601
00:31:55,164 --> 00:31:57,166
{\an8}Kai musi stawić się w sądzie
602
00:31:57,249 --> 00:32:00,628
{\an8}i złożyć zeznania
dotyczące zabójstwa na tle rasowym.
603
00:32:00,711 --> 00:32:03,923
{\an8}Kai jest kluczowym świadkiem
w tej sprawie.
604
00:32:04,423 --> 00:32:07,134
{\an8}Wszyscy się martwiliśmy, zwłaszcza Brad.
605
00:32:09,053 --> 00:32:11,722
Popularność Kaia poszybowała w górę.
606
00:32:11,806 --> 00:32:14,016
Pobił rekordy wyszukiwań.
607
00:32:14,100 --> 00:32:15,434
Były ich miliony.
608
00:32:17,728 --> 00:32:23,693
Pół godziny przed nagraniem go odwieźli.
Był jednak pewien problem.
609
00:32:23,776 --> 00:32:27,488
To ja przygotowuję, ogarniam,
umawiam i namawiam gości.
610
00:32:27,571 --> 00:32:32,284
Ale nie mam wpływu na to,
w jaki sposób zostaną pokazani na antenie.
611
00:32:32,368 --> 00:32:36,455
Nie mam kontroli nad elementem,
który najbardziej zapada w pamięć.
612
00:32:37,707 --> 00:32:38,958
{\an8}Jessob był na sali.
613
00:32:39,542 --> 00:32:41,544
Ja za kulisami.
614
00:32:42,628 --> 00:32:45,715
Obaj wiemy lepiej niż inni,
615
00:32:46,424 --> 00:32:48,551
jak wiele rzeczy może pójść źle.
616
00:32:48,634 --> 00:32:51,137
Zgarnę dziś wyjątkowego autostopowicza.
617
00:32:51,220 --> 00:32:53,639
Panie i panowie, powitajcie gorąco Kaia.
618
00:32:53,723 --> 00:32:55,141
Kai, wskakuj do auta!
619
00:33:00,438 --> 00:33:03,399
Nie na auto, tylko do auta!
620
00:33:03,482 --> 00:33:06,485
Nie wiem, czy dach wytrzyma. Wsiadaj.
621
00:33:07,445 --> 00:33:09,405
Pilnuj drogi, stary.
622
00:33:09,488 --> 00:33:10,364
O w mordę!
623
00:33:10,448 --> 00:33:12,783
Witaj, Kai. Jak się masz?
624
00:33:12,867 --> 00:33:15,077
- Spoko. A ty?
- Świetnie.
625
00:33:15,161 --> 00:33:17,913
Nie wierzyłem, że mu się uda,
626
00:33:18,622 --> 00:33:21,000
ale bardzo mu kibicowałem.
627
00:33:21,083 --> 00:33:23,627
Mówią o tobie „bezdomny autostopowicz”.
628
00:33:23,711 --> 00:33:25,379
Nie lubisz słowa „bezdomny”.
629
00:33:25,463 --> 00:33:26,714
Jestem wolny od domu.
630
00:33:26,797 --> 00:33:29,300
To kraina wolnych i ojczyzna odważnych.
631
00:33:29,383 --> 00:33:31,761
Nie chcesz mieć domu, prawda?
632
00:33:31,844 --> 00:33:33,804
Co ty gadasz? Jestem w domu.
633
00:33:35,514 --> 00:33:36,390
Dobra, łapię.
634
00:33:36,474 --> 00:33:39,018
Wyznajesz zasadę,
że dom jest tam, gdzie ty.
635
00:33:39,101 --> 00:33:41,604
Jimmy świetnie sobie poradził,
636
00:33:41,687 --> 00:33:44,398
bo odpowiedzi Kaia były osobliwe.
637
00:33:44,482 --> 00:33:48,110
Mówił naprawdę dziwne rzeczy,
ale Jimmy się dostosował.
638
00:33:48,194 --> 00:33:51,280
Wiele osób nazywa cię bohaterem,
639
00:33:51,363 --> 00:33:54,450
bo zatrzymałeś tego szaleńca, zgadza się?
640
00:33:54,533 --> 00:33:58,704
Między nim a wciskanym nam Jezusem
nie ma wielkiej różnicy, nie?
641
00:33:58,788 --> 00:34:01,540
Nie wiem, bo go nie spotkałem.
642
00:34:01,624 --> 00:34:02,833
Miał brodę?
643
00:34:03,793 --> 00:34:07,963
Nie. Był grubym, bogatym, białym facetem.
644
00:34:08,047 --> 00:34:12,259
Miliony ludzi widziały…
645
00:34:12,343 --> 00:34:14,637
Nie mam nic przeciwko bogatym grubasom.
646
00:34:14,720 --> 00:34:16,722
Białym też nie.
647
00:34:16,806 --> 00:34:18,599
No raczej. Jeden siedzi obok.
648
00:34:19,266 --> 00:34:23,312
Jimmy jest świetny.
Setki razy widziałem go przy pracy.
649
00:34:23,395 --> 00:34:27,191
Widać, że Kai
próbuje robić sobie śmieszki,
650
00:34:27,274 --> 00:34:29,068
ale Jimmy go hamuje.
651
00:34:29,151 --> 00:34:32,446
Podchodzi z dystansem do siebie
i idzie dalej.
652
00:34:32,947 --> 00:34:33,948
Dobry jest.
653
00:34:34,031 --> 00:34:35,991
Wysiądźmy na chwilę z auta.
654
00:34:36,075 --> 00:34:41,038
Nie wiem, czy zaraz tego komuś nie oddasz,
ale mamy coś dla ciebie.
655
00:34:46,252 --> 00:34:49,797
Proszę bardzo. Deska surfingowa i pianka.
656
00:34:50,422 --> 00:34:54,635
Są twoje.
Jeśli chcesz je oddać, proszę bardzo.
657
00:34:55,678 --> 00:34:58,639
Nie potrafię zliczyć, ilu proponowało mi,
658
00:34:59,473 --> 00:35:02,393
że kupią Kaiowi deskę, piankę
659
00:35:02,476 --> 00:35:04,812
i co tylko jeszcze by chciał.
660
00:35:04,895 --> 00:35:07,898
Ofert były setki,
a dostał je od Jimmy'ego Kimmela.
661
00:35:08,607 --> 00:35:09,733
Wszystko gra, Kai?
662
00:35:11,735 --> 00:35:14,655
To był autostopowicz Kai.
663
00:35:14,738 --> 00:35:15,573
Dzięki, Kai.
664
00:35:16,615 --> 00:35:18,617
Dzięki, że nie dostałem siekierą.
665
00:35:20,327 --> 00:35:22,955
To było coś niesamowitego.
666
00:35:23,038 --> 00:35:27,543
Jest z nami Carl Reiner,
a za chwilę spotkanie z Mindy Kaling.
667
00:35:31,255 --> 00:35:34,842
W tamtej chwili
cały świat stanął przed nim otworem.
668
00:35:35,342 --> 00:35:38,888
Następnego dnia poprosiliśmy go,
żeby recenzował filmy.
669
00:35:42,641 --> 00:35:44,185
Tak jest. Oglądajmy filmy.
670
00:35:44,268 --> 00:35:46,520
{\an8}To był zupełnie inny Kai.
671
00:35:47,146 --> 00:35:50,649
Nie potrafił się na niczym skupić.
672
00:35:50,733 --> 00:35:51,859
{\an8}Wróg numer jeden
673
00:35:53,068 --> 00:35:58,324
{\an8}to film o tym,
że każą nam dbać o prawidłowe pH
674
00:35:58,407 --> 00:36:01,076
{\an8}i dodają fluor do wody.
675
00:36:01,160 --> 00:36:03,245
„Kai, obejrzyj film”.
676
00:36:03,329 --> 00:36:06,040
Potem ograniczyliśmy się do zwiastunów.
677
00:36:06,123 --> 00:36:08,667
Nawet to go przerastało.
678
00:36:08,751 --> 00:36:12,463
Jeśli zostawią wam nad domem
smugi chemiczne ze skopolaminą,
679
00:36:12,546 --> 00:36:15,633
to zaczniecie zachowywać się
jak cholerne zombie.
680
00:36:15,716 --> 00:36:17,927
Wtedy was wytłuką i zajmą wasze domy.
681
00:36:18,510 --> 00:36:20,763
Brzmi, kuźwa, legitnie.
682
00:36:20,846 --> 00:36:24,350
Przez cały wieczór
nagraliśmy ledwie osiem minut.
683
00:36:24,433 --> 00:36:27,353
Reality show z nim to pewna klapa.
684
00:36:27,436 --> 00:36:29,104
Bin Laden był szejkiem.
685
00:36:29,188 --> 00:36:32,107
{\an8}Nie dałby rady. Przychodziłby o 15.45,
686
00:36:32,191 --> 00:36:35,569
szedł po pączka
i odgrywał wcześniej napisaną scenę?
687
00:36:36,195 --> 00:36:38,822
Nie ma mowy, żeby to się udało.
688
00:36:38,906 --> 00:36:40,699
Nie ma takiej opcji.
689
00:36:41,367 --> 00:36:43,994
To było szaleństwo skazane na porażkę.
690
00:36:47,164 --> 00:36:51,001
Po nagraniu Jimmy obiecał Kaiowi,
że zabierze go, dokąd zechce.
691
00:36:51,085 --> 00:36:53,754
Kai chciał wracać na północ,
więc pojechali.
692
00:36:57,841 --> 00:36:59,510
{\an8}ALE CIACHO!
693
00:36:59,593 --> 00:37:01,428
{\an8}WART MIŁOŚCI.
694
00:37:01,512 --> 00:37:02,721
{\an8}PRZYSTOJNIAK!
695
00:37:02,805 --> 00:37:06,558
{\an8}Ze świata, w którym nikt go nie słuchał,
696
00:37:07,142 --> 00:37:11,355
Kai trafił do rzeczywistości,
w której mógł powiedzieć cokolwiek,
697
00:37:11,438 --> 00:37:14,775
a tysiące by mu przyklasnęły.
698
00:37:14,858 --> 00:37:16,318
{\an8}Chcę przytulasa dłoni.
699
00:37:16,402 --> 00:37:17,653
{\an8}- Dłoni?
- Tak.
700
00:37:17,736 --> 00:37:19,154
{\an8}- Dzięki.
- Proszę.
701
00:37:19,238 --> 00:37:22,408
{\an8}Czy to, że jesteś teraz sławny,
przyciąga kobiety?
702
00:37:22,491 --> 00:37:24,368
Chodzisz na randki?
703
00:37:24,451 --> 00:37:25,327
Na randki?
704
00:37:25,411 --> 00:37:27,746
Zauważyłeś zmianę w podejściu kobiet?
705
00:37:28,372 --> 00:37:32,001
Tak. Jedna dziewczyna
tak mi się przyglądała,
706
00:37:32,084 --> 00:37:33,919
że aż wpadła na znak drogowy.
707
00:37:34,503 --> 00:37:35,629
Było jej głupio.
708
00:37:35,713 --> 00:37:38,424
Przytuliłem ją, a ona na to:
„To naprawdę ty!”.
709
00:37:38,507 --> 00:37:42,011
Nietrudno było śledzić, co u niego,
bo żył jak król.
710
00:37:42,094 --> 00:37:46,140
Był popularny. Pojawiał się w filmikach
dotyczących surfowania.
711
00:37:46,223 --> 00:37:47,599
Złapmy jakąś falę.
712
00:37:47,683 --> 00:37:50,185
Ludzie chcieli go oglądać.
713
00:37:50,269 --> 00:37:54,315
Któregoś dnia zadzwonił gość
od Justina Biebera i pytał o Kaia.
714
00:37:54,398 --> 00:37:58,569
Nawet krótka współpraca z Bieberem
to trampolina do kariery.
715
00:38:01,030 --> 00:38:03,407
Ludzie cieszyli się na jego widok.
716
00:38:04,867 --> 00:38:08,871
Jeśli Kai dał znać,
że będzie w jakimś mieście,
717
00:38:08,954 --> 00:38:13,417
to każdy młodziak,
który przeczytał to na Facebooku,
718
00:38:14,126 --> 00:38:16,086
chciał się z nim zobaczyć.
719
00:38:16,170 --> 00:38:19,048
To był bohater z telewizji.
720
00:38:19,923 --> 00:38:24,720
W tamtej chwili nie było żadnych powodów,
żeby się go obawiać.
721
00:38:25,721 --> 00:38:28,807
Kai stał się internetową sensacją.
722
00:38:28,891 --> 00:38:30,309
Prawdziwym hitem.
723
00:38:30,392 --> 00:38:32,728
- Dosłownie „łupnął” w sieć.
- O tak!
724
00:38:33,687 --> 00:38:37,066
FRESNO, KALIFORNIA
725
00:38:37,566 --> 00:38:41,653
TRZY TYGODNIE PO WRZUCENIU FILMU DO SIECI
726
00:38:44,406 --> 00:38:48,285
To samochód,
którym jechali Jett McBride i Kai
727
00:38:48,369 --> 00:38:49,953
w dniu zdarzenia.
728
00:38:50,621 --> 00:38:51,955
Wciąż widać krew.
729
00:38:52,998 --> 00:38:55,709
Zadziwiające, że przeżyli.
730
00:38:57,753 --> 00:39:00,714
Nie śledziłem, gdzie jest Kai,
731
00:39:00,798 --> 00:39:04,218
co robi, ile uwagi przyciąga
732
00:39:04,301 --> 00:39:05,677
i gdzie występuje.
733
00:39:05,761 --> 00:39:11,642
Miałem to gdzieś. Dla mnie liczyło się
przesłuchanie w sprawie Jetta McBride'a.
734
00:39:11,725 --> 00:39:13,477
Kai był kluczowym świadkiem.
735
00:39:13,560 --> 00:39:16,897
Był w aucie,
gdy potrącono Rayshawna Neely'ego.
736
00:39:16,980 --> 00:39:20,734
Rozmawiał ze sprawcą.
Miał wszystkie informacje.
737
00:39:20,818 --> 00:39:23,153
Nie było lepszego świadka.
738
00:39:23,237 --> 00:39:24,488
Cześć, Tanya.
739
00:39:25,197 --> 00:39:26,824
Jak leci?
740
00:39:29,701 --> 00:39:31,912
W sądzie wypłynęły szczegóły.
741
00:39:31,995 --> 00:39:35,082
Historia nabierała ostrości.
742
00:39:35,582 --> 00:39:38,168
Tanya Baker zeznała,
że McBride zaatakował,
743
00:39:38,252 --> 00:39:40,170
gdy próbowała pomóc Neely'emu.
744
00:39:40,254 --> 00:39:43,465
Chwycił mnie i zaczął okładać po plecach.
745
00:39:43,549 --> 00:39:46,051
Wtedy pojawił się Kai z siekierą.
746
00:39:46,135 --> 00:39:50,848
Uderzył McBride'a w głowę
nie raz, nie dwa, ale trzy razy.
747
00:39:51,515 --> 00:39:56,687
Znając już Kaia, zastanawiałem się,
co dokładnie wydarzyło się w Fresno.
748
00:39:56,770 --> 00:39:58,981
Czy rzeczywiście uratował sytuację?
749
00:39:59,064 --> 00:40:02,067
Był bohaterem czy nie?
750
00:40:02,151 --> 00:40:06,780
Kai, tym razem bez siekiery w ręku,
zeznawał w sądzie.
751
00:40:06,864 --> 00:40:09,616
Nie obyło się bez chichotów.
752
00:40:09,700 --> 00:40:11,118
Chwileczkę.
753
00:40:11,201 --> 00:40:16,832
Urzędniczka poda słowa przysięgi,
którą należy po niej powtórzyć.
754
00:40:16,915 --> 00:40:18,917
Wystarczy podnieść prawą rękę.
755
00:40:19,001 --> 00:40:23,630
Zapytano Kaia,
czy Jett McBride zapalił z nim skręta.
756
00:40:23,714 --> 00:40:25,090
Potwierdził.
757
00:40:25,174 --> 00:40:27,593
A Jett podczas przesłuchania wspomniał,
758
00:40:27,676 --> 00:40:30,220
że po wypaleniu skręta Kai zasugerował,
759
00:40:30,304 --> 00:40:33,724
że po tym blancie są jak duchy.
760
00:40:33,807 --> 00:40:37,352
Kai mówił: „Założę się,
że przenikniemy przez ciężarówkę.
761
00:40:37,436 --> 00:40:39,271
Nikt nas nie zauważy”.
762
00:40:39,771 --> 00:40:43,609
Jego udział w zdarzeniu jest niejasny.
Zrobiono z niego bohatera.
763
00:40:44,318 --> 00:40:47,905
To, co zrobił dla Tanyi,
było godne pochwały,
764
00:40:47,988 --> 00:40:52,117
ale jednocześnie
sam nie był do końca bez winy.
765
00:40:52,201 --> 00:40:54,578
Kai zeznał, że tuż przed wypadkiem
766
00:40:54,661 --> 00:40:58,248
McBride przechwalał się,
że zgwałcił 14-latkę.
767
00:40:58,332 --> 00:41:01,585
Powiedział: „Zrozumiałem,
że jestem Jezusem Chrystusem.
768
00:41:01,668 --> 00:41:03,670
Mogę wszystko. Patrz”.
769
00:41:03,754 --> 00:41:09,843
Podniosłem wzrok, a przede mną
była cała ekipa budowlańców.
770
00:41:09,927 --> 00:41:13,055
Większość odskoczyła,
jeden gość został przygwożdżony.
771
00:41:13,138 --> 00:41:17,184
Kai zeznał, że McBride
zaatakował ludzi, którzy chcieli pomóc.
772
00:41:17,267 --> 00:41:20,187
Dalej ją szarpał, więc go łupnąłem.
773
00:41:20,270 --> 00:41:23,690
Cały czas trzymał ją za włosy.
Wkurzyłem się.
774
00:41:23,774 --> 00:41:26,568
Łupnąłem go jeszcze mocniej.
775
00:41:26,652 --> 00:41:29,029
Gdy Kai uderzył po raz pierwszy,
776
00:41:29,112 --> 00:41:31,573
zrobił to tępą częścią siekiery.
777
00:41:32,199 --> 00:41:36,453
Przy trzecim uderzeniu
obrócił ją i użył ostrej krawędzi.
778
00:41:37,287 --> 00:41:42,417
Trzy uderzenia siekierą w głowę,
tępą stroną czy nie, to barbarzyństwo.
779
00:41:42,501 --> 00:41:47,381
A jednak jego zachowanie sprawiło,
że przynajmniej ja miałem wątpliwości.
780
00:41:48,048 --> 00:41:51,677
Widziałem tylko tego „dobrego” Kaia.
781
00:41:51,760 --> 00:41:55,305
Jego brutalnego oblicza,
które przecież pokazał…
782
00:41:56,431 --> 00:41:57,599
nie dostrzegłem.
783
00:41:58,100 --> 00:41:59,685
W pierwszym wywiadzie
784
00:41:59,768 --> 00:42:03,939
zapytałem Kaia,
czy widział już kiedyś coś takiego.
785
00:42:04,022 --> 00:42:06,525
Raz szedłem przez sad,
786
00:42:06,608 --> 00:42:10,404
a tam jakiś gościu bił kobietę,
którą nazywał „swoją”.
787
00:42:10,487 --> 00:42:13,448
Podszedłem
i zdzieliłem go kilka razy w głowę.
788
00:42:13,532 --> 00:42:16,785
Zostały mi ślady zębów.
Widać je w kamerze?
789
00:42:16,868 --> 00:42:20,539
Tłukłem go po głowie
i wybiłem mu wszystkie zęby.
790
00:42:20,622 --> 00:42:26,837
Pomógł kobiecie, ale z drugiej strony
to dziwne, że chwalił się bliznami.
791
00:42:26,920 --> 00:42:30,507
Nie wystarczyło mu, że powstrzymał napad.
Sam kogoś pobił.
792
00:42:30,591 --> 00:42:34,261
Podobnie zareagował na pytanie
o uderzenie kierowcy siekierą.
793
00:42:34,344 --> 00:42:35,846
„Tak, rozłupałem go”.
794
00:42:35,929 --> 00:42:38,890
Było widać, że dla niego to powód do dumy.
795
00:42:38,974 --> 00:42:42,894
Myśl, że czerpał z tego przyjemność,
jest przerażająca.
796
00:42:50,569 --> 00:42:52,988
Skupiłeś na sobie uwagę ludzi. Co teraz?
797
00:42:53,071 --> 00:42:57,200
Sława nie trwa wiecznie, tylko przemija.
798
00:42:57,284 --> 00:42:59,995
{\an8}Taki kozak nie da się zaszufladkować.
799
00:43:00,078 --> 00:43:03,915
{\an8}Nie pozwolę się ograniczać.
800
00:43:03,999 --> 00:43:06,918
{\an8}Ludzi interesuje nie tylko to,
801
00:43:07,002 --> 00:43:11,465
{\an8}że rozwaliłem siekierą głowę
jakiemuś masowemu mordercy,
802
00:43:11,548 --> 00:43:14,551
{\an8}ale też to, że gram legitną muzykę.
803
00:43:14,635 --> 00:43:16,887
{\an8}Gram punk, grindcore…
804
00:43:16,970 --> 00:43:20,641
{\an8}Jak zawodowiec.
Potrafię grać na sześciu instrumentach.
805
00:43:21,683 --> 00:43:25,812
{\an8}Dostałem propozycje
z takich miejsc jak Greenhouse Records
806
00:43:25,896 --> 00:43:27,898
{\an8}i Universal.
807
00:43:32,653 --> 00:43:34,154
{\an8}Jestem Gabriel Francisco,
808
00:43:34,237 --> 00:43:36,865
{\an8}wokalista zespołu Redcoats.
809
00:43:46,166 --> 00:43:48,418
{\an8}Zaproponowano mi występ z Kaiem.
810
00:43:48,502 --> 00:43:52,130
{\an8}Zapytałem: „Z tym Kaiem?
Gościem od siekiery?”.
811
00:43:52,214 --> 00:43:55,008
{\an8}Początkowo wyśmiałem ten pomysł.
812
00:43:55,092 --> 00:43:57,552
{\an8}Potem zobaczyłem filmik, na którym grał.
813
00:44:04,768 --> 00:44:06,144
{\an8}Nieźle mu szło.
814
00:44:06,228 --> 00:44:08,480
{\an8}Takiej piękności jeszcze nie widziałem
815
00:44:08,563 --> 00:44:10,482
{\an8}W drzwiach mocno cię pocałowałem
816
00:44:10,565 --> 00:44:15,028
{\an8}Miał dobry głos.
Idealny do śpiewania przy ognisku.
817
00:44:15,529 --> 00:44:19,074
Zgodziliśmy się, bo za Kaiem szła publika.
818
00:44:19,157 --> 00:44:21,326
Chcieliśmy zwabić czymś ludzi,
819
00:44:21,410 --> 00:44:24,204
a potem dać czadu i zdobyć ich serca.
820
00:44:24,287 --> 00:44:26,289
Jak w grze Rock Band.
821
00:44:26,373 --> 00:44:29,126
„Zdobyłeś dziś 20 fanów”.
„Zdobyłeś 50 fanów”.
822
00:44:30,627 --> 00:44:35,090
Kai wpadł do Fresno jak wielka kula ognia.
823
00:44:35,173 --> 00:44:37,592
Pojawił się na próbie.
824
00:44:37,676 --> 00:44:39,594
{\an8}Znam się trochę na ludziach.
825
00:44:39,678 --> 00:44:40,804
{\an8}MENADŻER, FULTON 55
826
00:44:40,887 --> 00:44:42,639
{\an8}Kai zraził mnie tym,
827
00:44:42,723 --> 00:44:46,810
jak mówił, jak się zachowywał
i jak traktował moich pracowników.
828
00:44:48,061 --> 00:44:52,691
Przy barze domagał się darmowego piwa,
bo był sławny.
829
00:44:52,774 --> 00:44:55,736
Powiedzieliśmy,
że u nas to nie ma znaczenia.
830
00:44:55,819 --> 00:44:59,114
Zaczął namawiać innych,
żeby stawiali mu drinki.
831
00:45:00,449 --> 00:45:03,827
Podczas próby mówił o tamtym dniu.
832
00:45:04,453 --> 00:45:07,080
O siekierze i tamtym mężczyźnie.
833
00:45:07,164 --> 00:45:09,291
Zaczął się przechwalać.
834
00:45:09,374 --> 00:45:11,501
Mówił: „Ziom, jadę z tym typem.
835
00:45:11,585 --> 00:45:14,880
Skręciłem mu jointa,
a on złożył się jak scyzoryk.
836
00:45:14,963 --> 00:45:16,798
Zrobiłem mu blanta,
837
00:45:16,882 --> 00:45:20,677
ale nie wiedział,
że zrobiłem go z mieszanki”.
838
00:45:20,761 --> 00:45:23,263
Wymienił listę dragów. Nie znałem ich,
839
00:45:23,346 --> 00:45:29,186
ale Kai wyraźnie powiedział,
że dał temu facetowi zmiksowanego skręta.
840
00:45:29,269 --> 00:45:31,313
Potem mówił dalej:
841
00:45:31,396 --> 00:45:35,233
„Typowi zaczęło odwalać.
Byle towar go rozłożył”.
842
00:45:35,317 --> 00:45:36,526
Śmiał się z tego.
843
00:45:36,610 --> 00:45:39,613
Byłem przerażony.
Opowiadał to grupie ludzi.
844
00:45:39,696 --> 00:45:43,408
Śmiali się. Zupełnie nie rozumieli,
co właśnie im powiedział.
845
00:45:43,492 --> 00:45:45,952
Stałem tam i myślałem: „O mój Boże.
846
00:45:46,578 --> 00:45:48,830
Przecież to poważna sprawa.
847
00:45:48,914 --> 00:45:50,373
Czy on go odurzył?”.
848
00:45:51,166 --> 00:45:52,834
To jakby rozniecił pożar,
849
00:45:52,918 --> 00:45:56,046
ugasił go i zebrał za to laury.
850
00:46:00,634 --> 00:46:06,014
Wiem, że policja zrobiła kierowcy testy
na obecność narkotyków.
851
00:46:06,556 --> 00:46:11,394
Ale co, jeśli w tych skrętach było coś,
czego testy nie obejmowały?
852
00:46:14,314 --> 00:46:19,611
Potem Kai mówił o życiu
i pozytywnym nastawieniu.
853
00:46:19,694 --> 00:46:22,197
„Dasz radę, ziom”. Rzucał takie teksty,
854
00:46:22,280 --> 00:46:23,824
aż nagle wypalił:
855
00:46:23,907 --> 00:46:26,535
„Chyba że jakiś staruch cię wyrucha.
856
00:46:26,618 --> 00:46:29,663
Wtedy masz prawo go zabić”.
857
00:46:29,746 --> 00:46:31,373
To było bardzo dziwne.
858
00:46:32,374 --> 00:46:35,669
Później nagle przełączył się na tryb:
859
00:46:36,837 --> 00:46:39,840
„wszystko gra”,
a inni zwyczajnie to zaakceptowali.
860
00:46:39,923 --> 00:46:44,719
Po raz drugi nie mogłem w to uwierzyć.
861
00:46:45,220 --> 00:46:50,225
Byłem totalnie roztrzęsiony,
a za chwilę miałem grać koncert.
862
00:46:50,308 --> 00:46:52,269
Mama naszego perkusisty zawołała:
863
00:46:52,352 --> 00:46:55,856
„Gabe, stań obok Kaia.
Zrobię wam zdjęcie”.
864
00:46:55,939 --> 00:47:01,570
Pomyślałem: „Nie chcę być z nim kojarzony,
gdy to wszystko wyjdzie na jaw”.
865
00:47:01,653 --> 00:47:04,447
A byłem pewien, że wyjdzie.
866
00:47:04,531 --> 00:47:05,991
To poważna spawa.
867
00:47:06,616 --> 00:47:07,617
Pomyliłem się.
868
00:47:10,537 --> 00:47:13,331
Chyba nawet nie zostałem na występ Kaia.
869
00:47:13,415 --> 00:47:16,918
Byłem wstrząśnięty tym,
jak się zachowywał.
870
00:47:17,002 --> 00:47:20,297
Budzisz się trupem, bo w głowie masz kulę
871
00:47:20,380 --> 00:47:23,133
Załatwię was jednego po drugim
872
00:47:23,216 --> 00:47:26,261
Tego, co zrobiłem, wcale nie żałuję
873
00:47:26,344 --> 00:47:28,972
Wyrzuciłem go po tym, jak zszedł ze sceny
874
00:47:29,055 --> 00:47:31,725
i oszczał któryś krzak.
875
00:47:31,808 --> 00:47:35,186
Nie akceptuję gości,
którzy nie szanują gospodarzy.
876
00:47:35,270 --> 00:47:36,813
Palił za sobą mosty.
877
00:47:36,897 --> 00:47:40,275
To duże miasto,
ale z małomiejską atmosferą.
878
00:47:40,358 --> 00:47:43,361
Zaleziesz komuś za skórę,
to reszta o tym usłyszy.
879
00:47:43,445 --> 00:47:45,488
Kazałem mu wypierdalać.
880
00:47:47,949 --> 00:47:53,622
Patrzę na Kaia i nie wiem, co myśli
ani czy ma wszystkie klepki.
881
00:47:56,082 --> 00:48:01,254
Myślę, że beztroskie życie poza prawem
nigdy nie nauczyło go,
882
00:48:01,963 --> 00:48:04,132
czym są konsekwencje.
883
00:48:07,302 --> 00:48:09,429
Ludzie dali mu masę możliwości.
884
00:48:09,512 --> 00:48:11,473
Wykształcił sobie myślenie,
885
00:48:11,556 --> 00:48:13,433
że świat należy teraz do niego.
886
00:48:13,516 --> 00:48:15,685
Wiele osób kładło mu do głowy,
887
00:48:15,769 --> 00:48:18,271
że może zrobić dosłownie wszystko.
888
00:48:18,355 --> 00:48:19,481
To się zemściło.
889
00:48:20,148 --> 00:48:21,107
Założę się,
890
00:48:21,191 --> 00:48:23,693
że znacie Kaia
„Autostopowicza z siekierą”.
891
00:48:23,777 --> 00:48:25,403
Na YouTube jest go pełno.
892
00:48:25,487 --> 00:48:28,448
Miałem okazję
poznać tego ulubieńca tłumów.
893
00:48:30,283 --> 00:48:31,701
Jesteś jego agentem?
894
00:48:31,785 --> 00:48:35,163
Jego agentem?
Sam nie mam agenta i do nikogo nie należę.
895
00:48:36,206 --> 00:48:38,708
Każdy zasługuje na szacunek.
896
00:48:38,792 --> 00:48:41,294
Niezależnie od wyglądu czy umiejętności.
897
00:48:41,378 --> 00:48:42,545
Słuchajcie mnie.
898
00:48:42,629 --> 00:48:47,300
{\an8}Nawet jeśli popełniasz błędy,
jesteś wart miłości.
899
00:48:47,384 --> 00:48:48,760
{\an8}Są jej cztery rodzaje.
900
00:48:48,843 --> 00:48:51,805
{\an8}Pierwszy: akceptujesz kogoś mimo jego wad.
901
00:48:52,305 --> 00:48:55,183
{\an8}Drugi: angażujesz się uczuciowo.
902
00:48:55,266 --> 00:48:59,312
{\an8}I jest też miłość,
za którą jesteś gotowy zabić.
903
00:48:59,396 --> 00:49:00,939
{\an8}To miłość na zabój.
904
00:49:02,357 --> 00:49:06,236
Punktem szczytowym był występ u Kimmela.
905
00:49:06,319 --> 00:49:09,197
Popularność Kaia
miała efekt kuli śnieżnej.
906
00:49:09,280 --> 00:49:10,448
Nieustannie rosła.
907
00:49:10,532 --> 00:49:13,743
Spotykało go
coraz więcej wspaniałych rzeczy.
908
00:49:13,827 --> 00:49:16,121
U Kimmela był na szczycie.
909
00:49:16,705 --> 00:49:17,622
Ale potem…
910
00:49:19,457 --> 00:49:20,667
popularność spadała.
911
00:49:21,960 --> 00:49:26,715
Dla większości ludzi
był pewnego rodzaju idolem.
912
00:49:27,215 --> 00:49:30,844
Może to kwestia
odrzucenia odpowiedzialności.
913
00:49:30,927 --> 00:49:33,888
Rachunki, auta, opłaty i różne podatki…
914
00:49:34,556 --> 00:49:35,974
Kai był wolny jak ptak.
915
00:49:36,057 --> 00:49:39,102
Nie miał żadnych zobowiązań
i dobrze mu się żyło.
916
00:49:39,853 --> 00:49:41,646
Do czasu.
917
00:49:41,730 --> 00:49:47,944
Takie życie to mniej radości i wolności,
niż się wielu wydaje.
918
00:49:50,155 --> 00:49:53,575
NOWY JORK
919
00:50:04,294 --> 00:50:06,838
Piątek, 10 maja 2013 roku.
920
00:50:06,921 --> 00:50:09,591
Trzy miesiące po wydarzeniu,
921
00:50:09,674 --> 00:50:12,052
które zapoczątkowało tę podróż,
922
00:50:12,635 --> 00:50:14,429
Kai trafił do Nowego Jorku.
923
00:50:15,013 --> 00:50:20,518
Wrzucił też dość niepokojący
i złowróżbny post na Facebooka.
924
00:50:20,602 --> 00:50:23,646
Mówił, że to przesłanie na Dzień Matki,
925
00:50:23,730 --> 00:50:26,566
ale takich treści
nie łączy się z tym świętem.
926
00:50:26,649 --> 00:50:27,484
Cytuję:
927
00:50:28,026 --> 00:50:32,280
{\an8}„Pamiętam, jak leżałem w kołysce,
a »rodzina« pochylała się nade mną.
928
00:50:32,363 --> 00:50:35,825
{\an8}Ciągle mi powtarzali,
że »mam w sobie demona«.
929
00:50:36,951 --> 00:50:42,332
{\an8}Zamykali mnie na 20 godzin w pokoju
z małym nocnikiem w kącie.
930
00:50:43,333 --> 00:50:45,960
Wciskali mi do ust ostrą paprykę i mydło,
931
00:50:46,044 --> 00:50:48,379
gdy krzyczałem, żeby się pierdolili.
932
00:50:48,463 --> 00:50:51,007
To tyle. Szczęśliwego Dnia Matki”.
933
00:50:53,009 --> 00:50:58,640
Pamiętam, jak spotkałem go
już po wydarzeniach w Stockton.
934
00:50:58,723 --> 00:51:00,850
Przeprowadziłem z nim długi wywiad.
935
00:51:00,934 --> 00:51:06,981
Mówił wtedy o strasznych rzeczach,
jakie go spotkały.
936
00:51:07,065 --> 00:51:11,111
Pracowałem wtedy dla lokalnych mediów.
937
00:51:11,194 --> 00:51:13,404
Tam by tego nie puścili.
938
00:51:13,488 --> 00:51:15,448
Właśnie skończyłem 17 lat.
939
00:51:15,532 --> 00:51:18,618
{\an8}Jakiś facet mnie przytrzymał,
940
00:51:18,701 --> 00:51:22,539
potem kilka razy uderzył i zaczął dusić.
941
00:51:23,289 --> 00:51:28,086
Obrócił mnie, ściągnął spodnie
i zaczął mnie gwałcić.
942
00:51:28,169 --> 00:51:30,630
Gdy to się działo, Kai leżał na ziemi.
943
00:51:30,713 --> 00:51:33,550
Powiedział, że spojrzał w niebo
944
00:51:33,633 --> 00:51:37,512
i zobaczył krążącą nad nim wronę,
945
00:51:37,595 --> 00:51:40,849
która kazała mu wstać, walczyć i uciekać.
946
00:51:40,932 --> 00:51:44,018
Tak zrobił. Udało mu się uciec.
947
00:51:44,936 --> 00:51:50,233
Nie wiem, czy spotkał jeszcze oprawcę,
ani czy sprawiedliwości stało się zadość.
948
00:51:50,316 --> 00:51:54,070
Trudno było uwierzyć w to, co mówił,
949
00:51:54,154 --> 00:51:57,115
ale nie miałem prawa tego kwestionować.
950
00:51:57,615 --> 00:52:00,577
Mogłem tylko przyjąć to za prawdę.
951
00:52:01,161 --> 00:52:02,287
Mów dalej.
952
00:52:02,370 --> 00:52:05,415
Rany. Mam zacząć od dzieciństwa?
953
00:52:05,498 --> 00:52:09,252
Zamknęli mnie w klatce na cztery lata
i traktowali jak zwierzę.
954
00:52:09,836 --> 00:52:12,755
Drzwi były zamykane od zewnątrz,
955
00:52:12,839 --> 00:52:16,634
żeby mogli w spokoju
oglądać telewizję i się bzykać.
956
00:52:17,218 --> 00:52:19,053
Gdy przerobisz trochę wywiadów,
957
00:52:19,137 --> 00:52:24,517
to zaczynasz się orientować,
kiedy ktoś wciska ci bajki.
958
00:52:24,601 --> 00:52:28,563
Nie miałem 100% pewności, że mówi prawdę…
959
00:52:29,772 --> 00:52:33,526
ale jeśli z tego, co mówił,
prawdą jest choćby połowa,
960
00:52:33,610 --> 00:52:35,987
to miał naprawdę okropne dzieciństwo.
961
00:52:37,947 --> 00:52:42,035
EDMONTON, KANADA
962
00:52:49,751 --> 00:52:53,671
Nazywam się Jeremy McGillivary Wolfe
i jestem kuzynem Kaia.
963
00:52:54,297 --> 00:52:56,132
Był dla mnie jak brat.
964
00:52:57,258 --> 00:53:02,305
{\an8}Zobaczyłem go u Kimmela
i pomyślałem, że robi niezłą karierę.
965
00:53:02,388 --> 00:53:05,225
{\an8}Byłem w szoku.
966
00:53:05,308 --> 00:53:08,228
Do dziś jestem, jeśli mam być szczery.
967
00:53:08,770 --> 00:53:12,565
Widziałem skandaliczny wywiad z kimś,
z kim dorastałem.
968
00:53:13,233 --> 00:53:18,154
Ale ja nigdy nie znałem go jako Kaia.
Dla mnie to był Caleb.
969
00:53:19,280 --> 00:53:22,200
O Kaiu usłyszałem na YouTube.
970
00:53:22,283 --> 00:53:23,743
Nie mam rodziny.
971
00:53:24,577 --> 00:53:29,207
Dla ludzi z mojego dzieciństwa
jestem martwy.
972
00:53:29,290 --> 00:53:30,875
Wisi mi to.
973
00:53:31,876 --> 00:53:34,045
Jego słowa bardzo mnie dotknęły.
974
00:53:35,505 --> 00:53:36,965
Zależało nam na nim.
975
00:53:37,048 --> 00:53:40,093
Nie wiem, dlaczego to powiedział.
Był nam bliski.
976
00:53:40,176 --> 00:53:43,930
Czasem się kłóciliśmy,
ale to niczego nie zmienia.
977
00:53:47,558 --> 00:53:50,353
Jego rodzice rozstali się,
gdy miał cztery lata.
978
00:53:51,354 --> 00:53:52,855
Był głośnym dzieckiem.
979
00:53:52,939 --> 00:53:54,732
Zabawnym i psotnym.
980
00:53:55,233 --> 00:53:56,317
Bardzo psotnym.
981
00:53:57,694 --> 00:53:59,862
Ja dorastałem jak normalny chłopiec,
982
00:53:59,946 --> 00:54:02,865
mogłem wychodzić na zewnątrz i się bawić.
983
00:54:02,949 --> 00:54:04,951
Z Calebem było inaczej.
984
00:54:05,034 --> 00:54:07,036
Przetrzymywano go w domu.
985
00:54:07,912 --> 00:54:10,873
Jego mama zamknęła go w pokoju
na długi czas.
986
00:54:11,374 --> 00:54:14,085
Mnie też próbowała.
987
00:54:14,168 --> 00:54:16,587
Właśnie zjedliśmy kolację. Było lato.
988
00:54:16,671 --> 00:54:21,050
Przez otwarte okno
słyszeliśmy bawiące się dzieci.
989
00:54:21,134 --> 00:54:23,094
Jednak szyba była zakryta kocem,
990
00:54:23,177 --> 00:54:26,180
żebyśmy mieli wrażenie, że jest już noc.
991
00:54:26,264 --> 00:54:28,349
Caleb naprawdę nie miał lekko.
992
00:54:29,475 --> 00:54:32,186
Pewnego dnia
próbował rozpalić w domu ognisko.
993
00:54:32,270 --> 00:54:36,983
Niedługo potem jego matka uznała,
że dłużej z nim nie wytrzyma.
994
00:54:37,650 --> 00:54:40,570
Miał 13 lat, gdy trafił do Bosco Homes.
995
00:54:40,653 --> 00:54:43,573
Tam wysyłało się
problematyczne nastolatki,
996
00:54:43,656 --> 00:54:47,618
takie, które sprawiały problemy
i były bezdomne
997
00:54:48,202 --> 00:54:50,997
albo których rodziny się wyrzekły.
998
00:54:52,290 --> 00:54:56,085
Jeśli nadal to oglądasz,
to znak, że ci się podobało.
999
00:54:56,169 --> 00:54:58,504
To bardzo miło.
1000
00:54:59,339 --> 00:55:01,841
Widzisz, że moje oczy są bardzo ciemne.
1001
00:55:02,717 --> 00:55:05,511
Może całe to nagranie
stało się mroczniejsze.
1002
00:55:06,804 --> 00:55:10,058
Madame Guyon nazwałaby to
„czarną godziną duszy”.
1003
00:55:10,141 --> 00:55:12,018
Wszystko go denerwowało.
1004
00:55:12,101 --> 00:55:14,771
Caleb nie wiedział,
czy śmiejesz się z nim,
1005
00:55:14,854 --> 00:55:16,606
czy z niego.
1006
00:55:16,689 --> 00:55:21,069
Wściekał się,
jeśli uznał, że się z niego nabijasz.
1007
00:55:21,652 --> 00:55:25,198
Miewał napady szału,
które potem nagle mijały.
1008
00:55:30,286 --> 00:55:32,080
Kiedy miałem cztery lata
1009
00:55:33,039 --> 00:55:34,540
Znalazłem zapalniczkę
1010
00:55:35,625 --> 00:55:40,254
Chciałem spalić dom rodziców
Aż po fundament sam
1011
00:55:40,338 --> 00:55:44,092
Sądzę, że Caleb ma problemy psychiczne.
1012
00:55:44,175 --> 00:55:46,969
Z pozoru wydaje się zdrowy.
1013
00:55:47,053 --> 00:55:50,139
Ale gdy w życiu człowieka
pojawiają się trudności,
1014
00:55:50,223 --> 00:55:53,267
mogą go wyszlifować albo zniszczyć.
1015
00:55:53,351 --> 00:55:57,021
Niestety Caleba zniszczyły.
1016
00:55:57,105 --> 00:55:58,272
Zupełnie tak
1017
00:55:59,232 --> 00:56:01,401
Jakbyśmy w sercu mieli dzikość
1018
00:56:01,484 --> 00:56:03,486
I nie musieli jej ukrywać
1019
00:56:09,534 --> 00:56:11,786
Jestem Shirley, matka Caleba.
1020
00:56:11,869 --> 00:56:15,331
Jest znany jako Kai,
ale ja używam jego imienia,
1021
00:56:15,415 --> 00:56:18,459
bo wiem, co oznacza: „odważny” i „śmiały”.
1022
00:56:19,127 --> 00:56:20,795
Nie zamykałam go w pokoju.
1023
00:56:20,878 --> 00:56:22,505
Nie dosłownie.
1024
00:56:23,214 --> 00:56:27,260
Był taki krótki okres,
1025
00:56:28,219 --> 00:56:31,889
gdy powstrzymywałam go
przed opuszczaniem pokoju zbyt wcześnie,
1026
00:56:31,973 --> 00:56:34,183
bo był wolnym duchem.
1027
00:56:34,267 --> 00:56:38,604
Wstawał przede mną i robił rzeczy,
które były niebezpieczne.
1028
00:56:38,688 --> 00:56:42,233
Jako odpowiedzialny rodzic
musiałam temu zapobiec.
1029
00:56:42,316 --> 00:56:44,193
Nie trwało to długo.
1030
00:56:44,277 --> 00:56:48,865
Robiłam to, bo chciałam,
żeby był bezpieczny.
1031
00:56:49,991 --> 00:56:52,160
Nie rozumiałam, co się z nim działo.
1032
00:56:52,243 --> 00:56:57,999
Lekarze podejrzewali u niego ADHD
lub podobne zaburzenia, ale…
1033
00:56:59,417 --> 00:57:03,254
ostatecznie nie stwierdzono niczego.
1034
00:57:03,337 --> 00:57:06,799
Lekarze nie wiedzieli, jak mu pomóc,
1035
00:57:06,883 --> 00:57:09,051
ani jak nim pokierować.
1036
00:57:09,844 --> 00:57:10,761
Ale czas…
1037
00:57:11,387 --> 00:57:12,513
zrobił swoje.
1038
00:57:12,597 --> 00:57:14,682
Łup!
1039
00:57:14,765 --> 00:57:16,642
- Łup!
- To naprawdę ty?
1040
00:57:16,726 --> 00:57:18,853
- Tak.
- Stary, chodź tu, proszę.
1041
00:57:20,229 --> 00:57:24,275
Kupisz mi procenty za 17 zdjęć?
1042
00:57:24,358 --> 00:57:26,819
- To filmik. Dostaniesz piwo.
- To on!
1043
00:57:26,903 --> 00:57:29,071
- Łup!
- Łup!
1044
00:57:29,155 --> 00:57:30,698
- Łup!
- Ja pierniczę!
1045
00:57:31,240 --> 00:57:32,617
Łup!
1046
00:57:32,700 --> 00:57:35,328
- Łup!
- Cholerny bohater.
1047
00:57:35,411 --> 00:57:36,412
I łup!
1048
00:57:39,916 --> 00:57:42,251
Nie wiedziałam, że jest sławny.
1049
00:57:42,835 --> 00:57:46,255
Wielu życzliwych ludzi
próbowało się z nim skontaktować.
1050
00:57:46,339 --> 00:57:49,133
Pozdrowić, pogratulować, dodać otuchy.
1051
00:57:49,217 --> 00:57:51,844
I nie uważam, żeby to było złe.
1052
00:57:51,928 --> 00:57:54,805
Caleb kochał ludzi
i był bardzo towarzyski.
1053
00:57:55,890 --> 00:57:59,519
Ale martwiłam się,
bo z drugiej strony był bardzo ufny,
1054
00:57:59,602 --> 00:58:01,854
a nie każdy zasługuje na zaufanie.
1055
00:58:01,938 --> 00:58:06,943
„Jesteś prawdziwym Kaiem?
Czy to naprawdę ty?”
1056
00:58:07,026 --> 00:58:08,486
„Naprawdę to zrobiłeś?”
1057
00:58:08,569 --> 00:58:12,281
Ludzie zaczynają to wyolbrzymiać.
1058
00:58:12,365 --> 00:58:15,743
Mam ochotę podejść i zrobić „łup”.
„Czy to było naprawdę?”
1059
00:58:15,826 --> 00:58:18,913
Caleb zawsze kierował się sercem.
1060
00:58:19,705 --> 00:58:21,916
Łatwo obdarzał ludzi zaufaniem.
1061
00:58:22,583 --> 00:58:25,211
To nie zawsze właściwy odruch.
1062
00:58:25,294 --> 00:58:30,675
Sądzę, że mojemu synowi
nie wyszło to na dobre.
1063
00:58:32,009 --> 00:58:37,098
Właśnie przez to dał się wrobić.
1064
00:58:37,640 --> 00:58:38,975
Jak to „wrobić”?
1065
00:58:39,475 --> 00:58:41,894
Zaufał niewłaściwym ludziom.
1066
00:58:50,695 --> 00:58:53,573
PONIEDZIAŁEK, 13 MAJA 2013
1067
00:58:53,614 --> 00:58:54,907
Niepokój w Jersey…
1068
00:58:54,991 --> 00:58:57,410
TRZY MIESIĄCE PO WRZUCENIU FILMU DO SIECI
1069
00:58:57,493 --> 00:58:59,912
…po odnalezieniu ciała znanego adwokata.
1070
00:58:59,996 --> 00:59:02,873
Zwłoki 73-letniego mężczyzny
odkryto w jego domu
1071
00:59:02,957 --> 00:59:05,376
na Starlite Drive w Clark.
1072
00:59:05,459 --> 00:59:09,547
Joseph Galfy mieszkał tam
przez ostatnie 15 lat.
1073
00:59:09,630 --> 00:59:14,260
Przyjaciele wiedzieli, że coś nie gra,
gdy Galfy nie przyszedł do pracy.
1074
00:59:14,343 --> 00:59:19,890
Wezwali policję,
która znalazła go pobitego na śmierć.
1075
00:59:23,019 --> 00:59:27,064
Jestem Bob Ellenport.
Joe był moim przyjacielem i sąsiadem.
1076
00:59:27,148 --> 00:59:31,444
Dostałem telefon od jego sekretarki.
1077
00:59:31,527 --> 00:59:35,114
Joe miał przyjechać do sądu,
1078
00:59:35,197 --> 00:59:36,824
{\an8}ale się nie pojawił.
1079
00:59:36,907 --> 00:59:39,785
{\an8}Nie odbierał też telefonów.
1080
00:59:39,869 --> 00:59:43,414
Sekretarka zapytała,
czy mogę do niego zajrzeć.
1081
00:59:43,497 --> 00:59:45,916
Poszedłem pod jego dom
1082
00:59:46,000 --> 00:59:50,087
i zobaczyłem, że gazety
z niedzieli i poniedziałku
1083
00:59:50,171 --> 00:59:52,465
wciąż leżą na ganku.
1084
00:59:53,966 --> 00:59:56,636
Gazety zalegały na ganku
Josepha Galfy'ego.
1085
00:59:56,719 --> 00:59:59,680
To było dziwne, bo to uporządkowany facet.
1086
00:59:59,764 --> 01:00:01,766
{\an8}Zawsze zabierał prasę.
1087
01:00:01,849 --> 01:00:03,768
WYDZIAŁ KOMUNIKACJI, PROKURATURA
1088
01:00:03,851 --> 01:00:06,979
{\an8}Zalegające gazety wzbudziły niepokój.
Wezwano służby.
1089
01:00:07,563 --> 01:00:11,317
W domu wszystko wyglądało normalnie.
1090
01:00:11,400 --> 01:00:12,943
Niczego nie ukradziono.
1091
01:00:13,027 --> 01:00:17,073
Potem funkcjonariusze
weszli do głównej sypialni.
1092
01:00:17,156 --> 01:00:18,908
{\an8}WYDZIAŁ ZABÓJSTW, PROKURATURA
1093
01:00:18,991 --> 01:00:20,660
{\an8}Joe Galfy był martwy.
1094
01:00:23,829 --> 01:00:27,750
Leżał na podłodze w samej bieliźnie
1095
01:00:27,833 --> 01:00:29,377
pośród kałuży krwi.
1096
01:00:29,877 --> 01:00:31,253
{\an8}Przeszukując dom…
1097
01:00:31,337 --> 01:00:33,047
{\an8}WYDZIAŁ ZABÓJSTW, PROKURATURA
1098
01:00:33,130 --> 01:00:39,345
{\an8}…szukamy śladów walki, bałaganu,
śladów kradzieży czy przewróconych mebli.
1099
01:00:39,845 --> 01:00:41,681
{\an8}Tam nie było nic takiego.
1100
01:00:42,181 --> 01:00:45,893
{\an8}Dom był schludny i dobrze utrzymany.
Bez śladów włamania.
1101
01:00:47,103 --> 01:00:52,149
Ale w salonie, obok fotela,
znaleźliśmy laptopa,
1102
01:00:53,150 --> 01:00:55,695
{\an8}a pod nim kartkę z numerem telefonu
1103
01:00:56,320 --> 01:00:58,155
{\an8}i podpisem: „Lawrence Kai”.
1104
01:00:58,656 --> 01:01:02,535
Kim jest Kai,
dowiedzieliśmy się z Internetu.
1105
01:01:03,828 --> 01:01:06,372
{\an8}Znaleźliśmy nagranie.
1106
01:01:06,997 --> 01:01:09,417
{\an8}Mówił w nim o siekierze
1107
01:01:09,500 --> 01:01:12,420
{\an8}i dokładnie opisał,
w jaki sposób jej użył.
1108
01:01:12,503 --> 01:01:16,132
{\an8}Wołał: „Łup, łup, łup!”.
1109
01:01:17,007 --> 01:01:18,718
Zacząłem się zastanawiać.
1110
01:01:18,801 --> 01:01:21,303
Czy to on mógł być sprawcą?
1111
01:01:21,804 --> 01:01:25,933
Przeczesywaliśmy sypialnię,
w której znaleźliśmy ciało pana Galfy'ego.
1112
01:01:26,016 --> 01:01:29,770
{\an8}Jeden z funkcjonariuszy
znalazł tam bilet na pociąg.
1113
01:01:29,854 --> 01:01:32,481
{\an8}Miał datę z dnia poprzedniego.
1114
01:01:32,565 --> 01:01:36,193
{\an8}Niedziela, Dzień Matki, godzina 9.38.
1115
01:01:36,277 --> 01:01:39,238
Policjanci sprawdzili monitoring stacji.
1116
01:01:39,321 --> 01:01:43,451
Chcieliśmy ustalić, czy pan Galfy tam był.
1117
01:01:46,537 --> 01:01:49,623
Rzadko dostajemy nagrania od ręki,
1118
01:01:49,707 --> 01:01:51,208
ale tym razem się udało.
1119
01:01:53,544 --> 01:01:56,422
Na nagraniu jest pan Galfy.
1120
01:01:56,505 --> 01:01:59,425
Widać, jak kupuje bilet.
1121
01:01:59,508 --> 01:02:03,429
Bierze go, odwraca się
i podaje komuś, kto stoi poza kadrem.
1122
01:02:10,728 --> 01:02:15,608
To był mężczyzna z długimi włosami,
lekko kręconymi, i z plecakiem.
1123
01:02:15,691 --> 01:02:17,943
Czekali na pociąg.
1124
01:02:21,155 --> 01:02:27,828
Wiedzieliśmy o fenomenie Kaia
„Autostopowicza z siekierą”.
1125
01:02:27,912 --> 01:02:31,165
Tak go nazwali w Kalifornii.
1126
01:02:31,248 --> 01:02:34,960
Patrzyliśmy na to nagranie z New Jersey
1127
01:02:35,044 --> 01:02:37,505
i zastanawialiśmy się, czy to możliwe.
1128
01:02:38,005 --> 01:02:40,299
Czy to ten gość z Kalifornii?
1129
01:02:44,178 --> 01:02:48,265
Zadzwoniliśmy na komisariat w Fresno.
1130
01:02:48,349 --> 01:02:52,144
Rozmawiałem z detektywem.
Miał akcent ze Wschodniego Wybrzeża.
1131
01:02:52,228 --> 01:02:54,438
Powiedział: „Szukamy kogoś.
1132
01:02:54,522 --> 01:02:58,108
Może być zamieszany w morderstwo,
ale nie ma pewności”.
1133
01:02:58,192 --> 01:03:01,237
Chodziło im o bezdomnego chłopaka,
który tu był.
1134
01:03:01,320 --> 01:03:03,656
Zapytałem: „Kai? Szukasz Kaia?”.
1135
01:03:03,739 --> 01:03:06,200
Odpowiedział: „Powiedz, co o nim wiesz”.
1136
01:03:06,283 --> 01:03:07,827
Przekazałem im wszystko.
1137
01:03:07,910 --> 01:03:11,038
Rzuciliśmy: „Lawrence Kai”.
1138
01:03:11,121 --> 01:03:15,501
U nich był znany jako Kai,
ale nazywał się Caleb McGillvary.
1139
01:03:16,293 --> 01:03:19,255
Zanim detektyw odłożył słuchawkę,
usłyszałem:
1140
01:03:19,338 --> 01:03:21,298
„Znaleźliśmy skurwiela!”.
1141
01:03:21,382 --> 01:03:25,302
Dla nas to była chwila triumfu.
Trafiliśmy w dziesiątkę.
1142
01:03:26,512 --> 01:03:29,765
Dowiedzieliśmy się też,
że facet jest koczownikiem.
1143
01:03:29,849 --> 01:03:33,978
Żyje z tego, co znajdzie
i co dostanie od innych.
1144
01:03:34,061 --> 01:03:35,604
To oportunista.
1145
01:03:35,688 --> 01:03:42,194
Szanse na to, że podczas swoich podróży
odwiedził Nowy Jork, były spore.
1146
01:03:42,278 --> 01:03:47,491
To utwierdziło nas w przekonaniu,
że Kai to nasz podejrzany.
1147
01:03:47,575 --> 01:03:49,201
Musieliśmy go znaleźć.
1148
01:03:49,285 --> 01:03:51,704
Miał telefon, ale nieaktywny.
1149
01:03:51,787 --> 01:03:54,915
Zdecydowaliśmy się
na oświadczenie w mediach.
1150
01:03:54,999 --> 01:03:57,793
Właśnie dowiedzieliśmy się,
kto jest podejrzany
1151
01:03:57,877 --> 01:03:59,920
o zabójstwo prawnika z Clark.
1152
01:04:00,004 --> 01:04:03,382
Nie uwierzycie, kto to taki.
1153
01:04:03,465 --> 01:04:05,342
Caleb Lawrence McGillvary.
1154
01:04:05,426 --> 01:04:11,056
Może znacie go jako Kaia
„Autostopowicza z siekierą”.
1155
01:04:11,682 --> 01:04:15,895
Jest uzbrojony, niebezpieczny
i poszukiwany przez policję.
1156
01:04:15,978 --> 01:04:19,732
Kai polega na dobroci tych,
którzy oferują mu jedzenie i nocleg.
1157
01:04:19,815 --> 01:04:21,942
To autostopowicz. Może być wszędzie.
1158
01:04:22,526 --> 01:04:24,862
Znowu spróbuje zabić? Zrobi to?
1159
01:04:26,030 --> 01:04:29,116
Rozpoczęło się polowanie.
1160
01:04:33,829 --> 01:04:35,831
Od razu się z nim skontaktowałem.
1161
01:04:35,915 --> 01:04:38,918
Chciałem pogadać
i zrozumieć, co się dzieje.
1162
01:04:39,752 --> 01:04:43,130
Gdy dowiadujesz się,
że policja szuka kogoś,
1163
01:04:43,213 --> 01:04:47,009
kto nie jest ci obojętny, kogo polubiłeś,
1164
01:04:47,092 --> 01:04:49,345
a on jest podejrzany o morderstwo…
1165
01:04:49,428 --> 01:04:50,804
To obłęd.
1166
01:04:51,680 --> 01:04:54,642
Odwiedził mnie jeden z synów.
1167
01:04:54,725 --> 01:04:57,019
Przywitałam się, a on: „Słyszałaś?”.
1168
01:04:57,519 --> 01:04:58,854
Odparłam: „O czym?”.
1169
01:04:58,938 --> 01:05:01,523
„Że Caleb jest ścigany za morderstwo”.
1170
01:05:02,274 --> 01:05:03,442
Zatkało mnie.
1171
01:05:04,526 --> 01:05:07,655
Odpowiedziałam:
„Nic nie wiem. Co się stało?”.
1172
01:05:07,738 --> 01:05:11,075
Ted Romankow, prokurator okręgu Union.
1173
01:05:12,076 --> 01:05:17,706
Jesteśmy tu dziś,
żeby ogłosić wydanie nakazu aresztowania
1174
01:05:17,790 --> 01:05:21,961
niejakiego Caleba McGillvary'ego.
1175
01:05:22,044 --> 01:05:24,838
{\an8}Ten człowiek stanowił zagrożenie.
1176
01:05:24,922 --> 01:05:27,841
{\an8}W Kalifornii zaatakował kogoś siekierą.
1177
01:05:28,425 --> 01:05:30,761
Znał tego kierowcę ledwie kilka godzin,
1178
01:05:30,844 --> 01:05:32,388
a jednak to zrobił.
1179
01:05:32,471 --> 01:05:34,932
Przebywał gdzieś na naszym terenie.
1180
01:05:35,015 --> 01:05:37,518
Uznaliśmy, że jest niebezpieczny
1181
01:05:37,601 --> 01:05:39,603
i ostrzegliśmy mieszkańców.
1182
01:05:41,021 --> 01:05:43,649
Nie wiemy, gdzie jest, ale mamy pewność,
1183
01:05:43,732 --> 01:05:46,485
że wciąż się przemieszcza
1184
01:05:47,319 --> 01:05:50,030
i może stanowić zagrożenie.
1185
01:05:50,114 --> 01:05:51,615
To nie są żarty.
1186
01:05:51,699 --> 01:05:53,951
Jest uzbrojony i groźny.
1187
01:05:56,745 --> 01:05:57,997
Pierwsza myśl to:
1188
01:05:58,080 --> 01:06:01,041
„Ja pierdolę. Ten gość u mnie spał.
1189
01:06:01,125 --> 01:06:03,836
Mógł mnie skrzywdzić albo nawet zabić”.
1190
01:06:04,670 --> 01:06:07,172
Pomyślałam, że nigdy go nie znajdą,
1191
01:06:07,256 --> 01:06:09,091
bo może łatwo gdzieś zniknąć.
1192
01:06:10,718 --> 01:06:13,679
Już jako świadka trudno było go znaleźć.
1193
01:06:13,762 --> 01:06:17,307
Współczułem funkcjonariuszom
przydzielonym do sprawy,
1194
01:06:17,391 --> 01:06:20,102
bo podejrzanych
szuka się znacznie trudniej.
1195
01:06:21,895 --> 01:06:24,606
Moją skrzynkę zalało morze wiadomości,
1196
01:06:24,690 --> 01:06:26,692
bo ludzie kojarzą mnie z Kaiem.
1197
01:06:27,651 --> 01:06:29,028
{\an8}To było do bani.
1198
01:06:29,111 --> 01:06:30,195
{\an8}Tym bardziej,
1199
01:06:30,279 --> 01:06:35,242
{\an8}że zawsze chciałem
dla tego chłopaka jak najlepiej.
1200
01:06:35,325 --> 01:06:40,247
A nagle stał się głównym podejrzanym
w sprawie morderstwa.
1201
01:06:40,330 --> 01:06:43,375
Byłem w szoku.
Kai poszukiwany za zabójstwo?
1202
01:06:43,459 --> 01:06:44,918
Co jest grane?
1203
01:06:45,002 --> 01:06:48,172
„Zabił 70-letniego mężczyznę”.
1204
01:06:48,672 --> 01:06:50,132
Nie mogłem uwierzyć.
1205
01:06:50,215 --> 01:06:53,052
Trzy miesiące wcześniej
szukałem tego gościa,
1206
01:06:53,135 --> 01:06:56,388
żeby wystąpił w telewizyjnym show.
1207
01:06:56,972 --> 01:06:59,391
Trzy miesiące później ściga go policja,
1208
01:06:59,475 --> 01:07:03,228
bo odebrał życie jakiemuś człowiekowi.
1209
01:07:06,106 --> 01:07:08,567
Minęły dwa dni. Nie odezwał się do mnie.
1210
01:07:09,276 --> 01:07:13,947
We wtorek, 14 maja 2013 roku,
1211
01:07:14,031 --> 01:07:16,200
Kai wrzucił post na Facebooka.
1212
01:07:17,242 --> 01:07:19,953
{\an8}„Co byś zrobił,
gdybyś obudził się otępiały,
1213
01:07:20,037 --> 01:07:23,040
{\an8}w ustach czuł metal i był w obcym domu…
1214
01:07:23,123 --> 01:07:27,294
{\an8}W lustrze widzisz,
że na policzku i ustach masz spermę.
1215
01:07:27,377 --> 01:07:28,504
{\an8}Zarzynasz rzygać,
1216
01:07:28,587 --> 01:07:33,550
{\an8}bo już wiesz, że ktoś cię naćpał,
zgwałcił i spuścił się na ciebie”.
1217
01:07:33,634 --> 01:07:36,845
Na końcu zostawił pytanie:
„Co byś zrobił?”.
1218
01:07:37,346 --> 01:07:40,599
Powiedziałem do żony: „On kogoś zabił”.
1219
01:07:41,975 --> 01:07:47,648
ZNALAZŁBYM GO I ŁUPNĄŁ W ŁEB SIEKIERĄ!
1220
01:07:47,731 --> 01:07:50,567
PODOBA MI SIĘ TEN POMYSŁ.
1221
01:07:54,279 --> 01:07:57,116
Pamiętam, że Kai
miewał nagłe zmiany nastroju.
1222
01:07:57,199 --> 01:08:02,121
I że szczerze nienawidził
wszelkiego rodzaju napaści.
1223
01:08:02,955 --> 01:08:05,082
Ale nie wierzę…
1224
01:08:05,165 --> 01:08:08,252
Nie sądzę,
że zrobiłby coś takiego bez powodu.
1225
01:08:09,169 --> 01:08:11,713
Służby musiały znaleźć go jak najszybciej,
1226
01:08:11,797 --> 01:08:14,383
żeby nikt inny już nie ucierpiał.
1227
01:08:15,509 --> 01:08:19,638
NIEDZIELA, 12 MAJA, DZIEŃ MATKI
1228
01:08:19,721 --> 01:08:25,060
Śledczy ustalili, że Caleb kontaktował się
z jedną ze swoich młodych fanek.
1229
01:08:25,144 --> 01:08:29,982
Służby nazwały ją „Fanką Numer Jeden”.
Poznali się na Facebooku.
1230
01:08:30,065 --> 01:08:34,111
Rozmawiali i umówili się na spotkanie.
1231
01:08:34,194 --> 01:08:37,531
Zaplanowali je na Dzień Matki.
1232
01:08:39,158 --> 01:08:42,411
KAI: O KTÓREJ BĘDZIESZ?
1233
01:08:44,246 --> 01:08:46,248
KIM: ZA GODZINĘ ALBO DWIE.
1234
01:08:47,166 --> 01:08:49,626
KIM: CO CHCESZ ZJEŚĆ?
1235
01:08:49,710 --> 01:08:52,171
Caleb ostatecznie zrezygnował
1236
01:08:52,254 --> 01:08:55,382
i do zaplanowanego spotkania nie doszło.
1237
01:08:55,465 --> 01:08:59,595
Do dziewczyny odezwał się
dopiero około 21.
1238
01:09:02,431 --> 01:09:06,226
KAI: UTKNĄŁEM W OKOLICY
I NIE MAM GDZIE SPAĆ.
1239
01:09:07,436 --> 01:09:09,813
Wydzwaniał do niej i pisał wiadomości.
1240
01:09:09,897 --> 01:09:11,231
GODZINA 21.22
1241
01:09:11,315 --> 01:09:14,318
Prosił, żeby wywiozła go z Clark.
1242
01:09:14,401 --> 01:09:15,402
GODZINA 21.24
1243
01:09:17,487 --> 01:09:19,448
GODZINA 21.26
1244
01:09:20,991 --> 01:09:22,993
GODZINA 21.51
1245
01:09:23,702 --> 01:09:27,206
Po sygnale nagraj wiadomość.
1246
01:09:27,789 --> 01:09:29,124
Cześć, Kim. Tu Kai.
1247
01:09:30,250 --> 01:09:31,835
Coś mi wypadło.
1248
01:09:31,919 --> 01:09:35,339
Zastanawiałem się,
czy mogłabyś tu podjechać?
1249
01:09:36,048 --> 01:09:37,716
Byłoby super.
1250
01:09:38,217 --> 01:09:40,719
Ale daj mi znać szybko.
1251
01:09:40,802 --> 01:09:42,137
Telefon mi pada.
1252
01:09:46,391 --> 01:09:52,272
Z niedzieli na poniedziałek
Caleb dotarł z Rahway do Asbury Park.
1253
01:09:52,356 --> 01:09:54,650
{\an8}Tam spotkał się z Fanką Numer Jeden.
1254
01:09:54,733 --> 01:09:56,485
{\an8}Zrobili sobie kilka zdjęć.
1255
01:09:56,568 --> 01:10:01,323
{\an8}Dziewczyna powiedziała później,
że zaskoczył ją wygląd Caleba,
1256
01:10:01,406 --> 01:10:06,787
bo różnił się od tego z filmów i zdjęć
dostępnych na Facebooku.
1257
01:10:06,870 --> 01:10:11,208
Miał skrócić włosy.
Ta informacja później pomogła w śledztwie.
1258
01:10:11,750 --> 01:10:13,710
Dostaliśmy jego aktualne zdjęcie.
1259
01:10:13,794 --> 01:10:17,965
{\an8}Miał krótkie włosy
i charakterystyczny tatuaż na twarzy.
1260
01:10:18,048 --> 01:10:20,842
{\an8}Rozesłaliśmy to zdjęcie wszędzie.
1261
01:10:23,220 --> 01:10:27,557
FILADELFIA, CZWARTEK, 16 MAJA
1262
01:10:35,607 --> 01:10:39,027
{\an8}Caleb został rozpoznany
przez pracownika Starbucksa.
1263
01:10:39,111 --> 01:10:40,737
{\an8}Wezwano policję.
1264
01:10:41,947 --> 01:10:43,907
{\an8}Caleb zdążył się ulotnić.
1265
01:10:43,991 --> 01:10:46,326
{\an8}Funkcjonariusze przeszukali okolicę.
1266
01:10:46,410 --> 01:10:50,497
{\an8}Jeden z policjantów zaryzykował
i pojechał na dworzec autobusowy.
1267
01:10:50,580 --> 01:10:55,252
{\an8}Zauważył go w poczekalni.
Wezwał wsparcie i Caleba aresztowano.
1268
01:11:00,340 --> 01:11:03,552
TRZY MIESIĄCE PO WRZUCENIU FILMU DO SIECI
1269
01:11:12,894 --> 01:11:16,440
- Co się stało?
- Skomentujesz to?
1270
01:11:16,523 --> 01:11:19,651
Adwokat doradził mi,
żebym z wami nie gadał.
1271
01:11:20,777 --> 01:11:22,487
Dzięki za wszelkie wsparcie.
1272
01:11:22,571 --> 01:11:24,031
Tak, wyglądał inaczej.
1273
01:11:24,114 --> 01:11:26,575
Miał krótsze włosy i tatuaż na twarzy.
1274
01:11:26,658 --> 01:11:30,620
Widziałem już te zdjęcia
w mediach społecznościowych, ale…
1275
01:11:34,708 --> 01:11:37,544
Może to przez tę otoczkę.
1276
01:11:37,627 --> 01:11:42,632
Aresztowali go za morderstwo,
więc zaczęliśmy odbierać go inaczej.
1277
01:11:42,716 --> 01:11:44,468
Bohater stał się złoczyńcą.
1278
01:11:45,052 --> 01:11:47,512
W lutym Kai „Autostopowicz z siekierą”
1279
01:11:47,596 --> 01:11:51,391
ryzykował życie,
żeby ratować mieszkańców Fresno.
1280
01:11:51,475 --> 01:11:56,480
Dziś aresztowano go za odebranie życia
mężczyźnie z New Jersey.
1281
01:11:56,980 --> 01:11:58,106
To takie smutne.
1282
01:11:58,190 --> 01:12:03,904
Musiałem powiedzieć widzom,
że ich dawny bohater i przyjaciel
1283
01:12:04,488 --> 01:12:08,533
został zatrzymany
za morderstwo innego człowieka.
1284
01:12:09,993 --> 01:12:14,081
Proszę nam opowiedzieć
wszystko od początku.
1285
01:12:15,457 --> 01:12:17,292
Zagadnął mnie na Times Square.
1286
01:12:17,376 --> 01:12:20,921
Zapytał, czy się zgubiłem i dokąd jadę.
Mówię: „Do Jersey”.
1287
01:12:21,922 --> 01:12:24,716
Odpowiedział, że też tam zmierza.
1288
01:12:24,800 --> 01:12:27,260
Potem zapytał, czy chcę coś zjeść.
1289
01:12:27,344 --> 01:12:28,887
Pomyślałem, że jest miły.
1290
01:12:28,970 --> 01:12:30,305
A potem mnie zgwałcił.
1291
01:12:30,806 --> 01:12:32,140
Co panowie zjedliście?
1292
01:12:33,183 --> 01:12:37,896
Zamówił coś z parmezanem
z jakieś włoskiej knajpy.
1293
01:12:38,772 --> 01:12:40,440
Co było dalej?
1294
01:12:41,316 --> 01:12:42,818
Piliśmy piwo.
1295
01:12:42,901 --> 01:12:47,489
Nalegał, żebyśmy przelali je do szklanek.
1296
01:12:47,572 --> 01:12:50,742
Potem oglądaliśmy telewizję.
1297
01:12:51,326 --> 01:12:53,578
Zrobiłem się senny i poszedłem spać.
1298
01:12:53,662 --> 01:12:57,040
Gdy obudziłem się rano,
w ustach czułem metaliczny posmak.
1299
01:12:57,124 --> 01:13:00,627
Spojrzałem w lustro.
Po policzkach spływała mi sperma.
1300
01:13:01,545 --> 01:13:02,504
Rozmawialiście?
1301
01:13:02,587 --> 01:13:04,714
- Nie.
- Rozumiem.
1302
01:13:04,798 --> 01:13:06,925
Co było dalej?
1303
01:13:07,008 --> 01:13:11,179
Zawiózł mnie na stację
i kupił bilet do Asbury.
1304
01:13:11,263 --> 01:13:13,807
Dobrze. Co mu pan powiedział?
1305
01:13:15,016 --> 01:13:17,018
Pożegnałem się. Powiedział wtedy:
1306
01:13:17,102 --> 01:13:18,979
„Zadzwoń albo napisz e-maila,
1307
01:13:19,062 --> 01:13:22,065
jeśli jeszcze kiedyś
będziesz potrzebował noclegu”.
1308
01:13:22,732 --> 01:13:25,068
- Kupił panu bilet?
- Tak.
1309
01:13:25,902 --> 01:13:28,363
W Asbury czekałem na znajomego.
1310
01:13:28,447 --> 01:13:33,285
Miał odebrać mnie o 13, a minęła już 17.
Nie przyjechał, więc zadzwoniłem po Joego.
1311
01:13:34,369 --> 01:13:36,496
Pana znajomy nie przyjechał?
1312
01:13:37,205 --> 01:13:39,082
Nie, ale…
1313
01:13:40,876 --> 01:13:44,296
Zostałem zgwałcony,
a wy oskarżacie mnie o morderstwo?
1314
01:13:44,838 --> 01:13:48,592
Co pan zrobił,
kiedy znajomy się nie pojawił?
1315
01:13:49,509 --> 01:13:52,929
Poprosiłem Joego,
żeby znów mnie przenocował.
1316
01:13:53,972 --> 01:13:55,474
Co panowie robili?
1317
01:13:56,600 --> 01:13:58,351
Przywiózł mnie do siebie.
1318
01:13:58,435 --> 01:14:01,605
Powiedział, że nie chce zamawiać żarcia
1319
01:14:01,688 --> 01:14:03,398
i dał mi burgery.
1320
01:14:03,482 --> 01:14:07,444
Wypiłem kilka piw. Tylko tyle pamiętam.
1321
01:14:07,527 --> 01:14:11,031
Obudziłem się na podłodze,
a on ściągał mi spodnie.
1322
01:14:11,114 --> 01:14:13,742
Obudził się pan z opuszczonymi spodniami?
1323
01:14:13,825 --> 01:14:17,078
- Tak, ściągał mi je.
- Rozumiem.
1324
01:14:17,162 --> 01:14:18,914
W co był ubrany?
1325
01:14:19,998 --> 01:14:22,042
Miał na sobie tylko bieliznę.
1326
01:14:22,125 --> 01:14:23,126
Rozumiem.
1327
01:14:23,877 --> 01:14:26,213
- Co było dalej?
- Uderzyłem go.
1328
01:14:26,296 --> 01:14:28,089
Chciał mnie przytrzymać.
1329
01:14:28,590 --> 01:14:31,301
- Aha.
- Szarpał mnie, a ja…
1330
01:14:33,011 --> 01:14:34,429
Czym go pan uderzył?
1331
01:14:34,930 --> 01:14:37,641
Po protu go walnąłem.
1332
01:14:38,642 --> 01:14:39,935
Pięściami?
1333
01:14:40,018 --> 01:14:44,022
Nie pamiętam. Może łokciem…
1334
01:14:44,898 --> 01:14:46,691
albo kolanem, nie pamiętam.
1335
01:14:46,775 --> 01:14:49,444
Jak udało się panu go z siebie zrzucić?
1336
01:14:50,862 --> 01:14:53,949
Jebnąłem go w głowę.
1337
01:14:55,283 --> 01:14:56,535
Dostanę wody?
1338
01:15:07,796 --> 01:15:10,298
Pewnie powinienem pogadać z prawnikiem.
1339
01:15:10,382 --> 01:15:13,093
Nie mogę panu doradzić. To pańska decyzja.
1340
01:15:13,760 --> 01:15:16,471
- Chcę prawnika.
- Jasne, rozumiemy.
1341
01:15:17,889 --> 01:15:21,601
Jest godzina 21.50…
1342
01:15:22,602 --> 01:15:25,146
Pan Lawrence
chce porozmawiać z prawnikiem.
1343
01:15:25,939 --> 01:15:28,984
Gdy stąd wyjdziemy,
nie będziemy mogli rozmawiać.
1344
01:15:29,067 --> 01:15:30,777
Chce pan nas o coś zapytać?
1345
01:15:30,860 --> 01:15:33,321
Jaka jest tutaj kara za morderstwo?
1346
01:15:34,114 --> 01:15:37,492
- To nie nasza decyzja.
- Wyrok leży w gestii sędziego.
1347
01:15:38,451 --> 01:15:39,452
Czy…
1348
01:15:40,245 --> 01:15:42,914
kara śmierci jest legalna w New Jersey?
1349
01:15:43,832 --> 01:15:48,503
Skończyliśmy. Poprosił pan o adwokata,
więc nie możemy dłużej rozmawiać.
1350
01:15:48,587 --> 01:15:49,588
Rozumie pan?
1351
01:15:51,631 --> 01:15:53,466
- Powodzenia.
- Dzięki.
1352
01:16:02,183 --> 01:16:06,771
Kai mówił, że to była samoobrona,
ale miejsce zbrodni na to nie wskazywało.
1353
01:16:07,272 --> 01:16:11,234
Wyglądało na to,
że tego mężczyznę pobito na śmierć.
1354
01:16:11,318 --> 01:16:12,652
Miał 74 lata.
1355
01:16:13,236 --> 01:16:19,034
Nie wyglądało na to, żeby Kai się bronił.
Nie miał obrażeń, które by to sugerowały.
1356
01:16:19,117 --> 01:16:22,746
Blokowanie ciosów
zostawiłoby siniaki i zadrapania.
1357
01:16:23,330 --> 01:16:28,293
Nikt nie zauważył
tego typu obrażeń u Kaia.
1358
01:16:28,877 --> 01:16:29,794
Żadnych.
1359
01:16:29,878 --> 01:16:33,465
Bywa tak, że ludziom podaje się narkotyki,
1360
01:16:33,548 --> 01:16:37,677
a potem ich gwałci i nie tylko.
1361
01:16:37,761 --> 01:16:41,264
Ale gdy ktoś się ocknie,
zaczyna walczyć o życie.
1362
01:16:41,348 --> 01:16:43,892
Co zrobisz, gdy na szali jest twoje życie?
1363
01:16:45,810 --> 01:16:48,146
Zaczęły spływać informacje.
1364
01:16:48,229 --> 01:16:50,315
{\an8}Raport z autopsji był makabryczny.
1365
01:16:51,191 --> 01:16:53,693
{\an8}Samoobrona, o której mówił Kai…
1366
01:16:55,779 --> 01:16:57,489
wydała się mało wiarygodna.
1367
01:16:58,823 --> 01:17:03,703
Biegły zeznał, że ciało ofiary
wyglądało na zmiażdżone.
1368
01:17:04,454 --> 01:17:06,748
Oczodoły były popękane.
1369
01:17:06,831 --> 01:17:10,960
W ludzkim ciele jedynie kości udowe
są od nich wytrzymalsze.
1370
01:17:11,044 --> 01:17:14,005
Złamana kość nosowa i kość czołowa.
1371
01:17:14,089 --> 01:17:16,758
Jedno ucho było niemalże oderwane.
1372
01:17:16,841 --> 01:17:22,722
Znaleźliśmy na nim jakieś ślady.
Takie same były na krwi w korytarzu.
1373
01:17:22,806 --> 01:17:25,850
To zapewne odciśnięty materiał.
1374
01:17:25,934 --> 01:17:28,520
To samo znaleźliśmy na uchu.
1375
01:17:29,104 --> 01:17:31,856
Cios pięścią nie zostawia takich śladów.
1376
01:17:31,940 --> 01:17:34,984
Ktoś musiał skakać ofierze po głowie.
1377
01:17:36,820 --> 01:17:40,699
Na tym etapie
nie szukaliśmy już sprawcy, ale motywu.
1378
01:17:40,782 --> 01:17:44,285
Kai zeznał, że w sobotę
padł ofiarą napaści seksualnej.
1379
01:17:44,369 --> 01:17:50,125
W niedzielę rano
przytulał człowieka, który go zgwałcił.
1380
01:17:50,208 --> 01:17:55,714
Na dodatek później
ponownie się z nim skontaktował.
1381
01:17:56,423 --> 01:17:58,883
Wrócił do Clark.
1382
01:17:59,926 --> 01:18:03,805
Dwa i pół tygodnia przed tym,
jak Kai poznał pana Galfy'ego,
1383
01:18:03,888 --> 01:18:07,684
udostępnił na Facebooku
niepokojący artykuł.
1384
01:18:07,767 --> 01:18:14,149
Był zatytułowany: „Czy samosąd
na pedofilach to dobry pomysł?”.
1385
01:18:14,232 --> 01:18:18,153
Kai dodał: „Sam zdecyduj!
Ja wiem, co zrobię”.
1386
01:18:19,237 --> 01:18:24,492
Przy aresztowaniu znaleźliśmy przy nim
zdjęcia przestępców seksualnych.
1387
01:18:24,576 --> 01:18:28,079
Czy dla niego Joe Galfy
był takim przestępcą?
1388
01:18:28,830 --> 01:18:33,042
Może postanowił
sam wymierzyć sprawiedliwość?
1389
01:18:34,419 --> 01:18:35,503
Tego nie wiem.
1390
01:18:36,546 --> 01:18:40,842
{\an8}To niedorzeczność.
Joe miał łagodne usposobienie.
1391
01:18:41,634 --> 01:18:44,220
Pomagał innym, a nie ich atakował.
1392
01:18:45,346 --> 01:18:49,350
Odurzył kogoś i zgwałcił?
Joe by tego nie zrobił, prawda?
1393
01:18:49,434 --> 01:18:50,685
Absolutnie.
1394
01:18:50,769 --> 01:18:53,730
Weźmy choćby jego uwarunkowania fizyczne.
1395
01:18:53,813 --> 01:18:57,233
Miał 70 lat.
Nie był Arnoldem Schwarzeneggerem.
1396
01:18:57,984 --> 01:19:01,529
To szczera prawda. Lubiłem go,
1397
01:19:02,614 --> 01:19:06,826
ale w walce na pięści
marny by był z niego pożytek.
1398
01:19:11,331 --> 01:19:15,126
Kiedy dokonuje się morderstwo,
przychodzi taka chwila,
1399
01:19:16,085 --> 01:19:19,464
gdy do ofiary dociera straszna świadomość,
1400
01:19:20,298 --> 01:19:22,300
że zaraz umrze.
1401
01:19:24,803 --> 01:19:28,223
Zawsze, gdy rozmawiamy o tym w biurze,
1402
01:19:28,306 --> 01:19:31,684
mówimy, że jesteśmy głosem ofiary.
1403
01:19:31,768 --> 01:19:34,062
Takie jest zadanie prokuratury.
1404
01:19:34,145 --> 01:19:39,484
Jestem pewny,
że cokolwiek robił pan Galfy,
1405
01:19:39,567 --> 01:19:41,569
również odczuł ten strach.
1406
01:19:43,112 --> 01:19:47,116
Jestem w stanie uwierzyć,
że Kai wpadł w szał
1407
01:19:47,200 --> 01:19:50,495
i nie uderzył raz,
tylko bił bez opamiętania.
1408
01:19:50,578 --> 01:19:53,998
Bił, a Joe próbował uciekać korytarzem,
1409
01:19:54,082 --> 01:19:56,835
aż się wykrwawił.
1410
01:19:58,920 --> 01:20:00,129
Jestem wściekły.
1411
01:20:00,213 --> 01:20:03,174
To wyraźnie było morderstwo.
1412
01:20:03,258 --> 01:20:06,511
A Joe był dobrym człowiekiem
1413
01:20:06,594 --> 01:20:11,140
i nie zasługiwał na taką śmierć.
1414
01:20:12,392 --> 01:20:14,894
Nikt nie wie, dlaczego Kai go zabił.
1415
01:20:16,145 --> 01:20:19,482
{\an8}Patrząc na przeszłość Kaia,
nie byłbym zaskoczony,
1416
01:20:19,566 --> 01:20:21,693
{\an8}gdyby serio zrobił coś takiego.
1417
01:20:21,776 --> 01:20:24,153
{\an8}To nie była samoobrona.
1418
01:20:24,237 --> 01:20:27,365
{\an8}Wierzę, że jest niewinny.
1419
01:20:27,448 --> 01:20:32,287
{\an8}W trzy miesiące z bohatera
stał się zbiegiem. Jak to ocenić?
1420
01:20:32,370 --> 01:20:34,789
{\an8}Chcę, żeby Kai był wolny…
1421
01:20:34,873 --> 01:20:36,791
{\an8}- Bo jest popularny?
- Tak!
1422
01:20:36,875 --> 01:20:39,711
{\an8}To anioł stróż czy wyrachowany zabójca?
1423
01:20:39,794 --> 01:20:41,337
{\an8}Piszcie w komentarzach!
1424
01:20:42,964 --> 01:20:48,344
Jest różnica między sądem społecznym
a wyrokiem prawdziwego sądu.
1425
01:20:48,428 --> 01:20:51,347
W sądzie ława przysięgłych
1426
01:20:51,931 --> 01:20:55,226
zapoznała się z dowodami oskarżyciela,
1427
01:20:55,310 --> 01:20:58,855
wysłuchała wersji Caleba
1428
01:20:59,355 --> 01:21:03,776
i dopiero wtedy zdecydowała,
czy oskarżenie prokuratury jest zasadne.
1429
01:21:04,736 --> 01:21:06,905
Proces trwał kilka dni.
1430
01:21:06,988 --> 01:21:12,368
Ława przysięgłych i wszyscy pozostali
zobaczyli inne oblicze Kaia.
1431
01:21:12,452 --> 01:21:17,415
Na koniec rozprawy sędzia wygłosił
przejmujące i trafne spostrzeżenie.
1432
01:21:17,498 --> 01:21:22,712
{\an8}Sędzia Robert Kirsch nazwał Kaia
„beczką wybuchowego gniewu”.
1433
01:21:22,795 --> 01:21:29,135
{\an8}„Stworzyłeś wizerunek wolnego ducha,
ale przysięgli dostrzegli kogoś innego:
1434
01:21:29,761 --> 01:21:33,139
{\an8}wyrachowanego i bezdusznego zabójcę”.
1435
01:21:35,058 --> 01:21:39,270
Ława mi nie uwierzyła,
bo kiedy ofiarę uzna się za niewiarygodną,
1436
01:21:39,354 --> 01:21:41,230
gwałciciela się wybiela.
1437
01:21:41,314 --> 01:21:44,150
To nie był proces o gwałt.
Gwałciciel nie żyje.
1438
01:21:44,233 --> 01:21:47,904
To był proces o zabójstwo.
Samoobrona była moim prawem.
1439
01:21:47,987 --> 01:21:53,660
A ławie wmówiono, że muszę udowodnić,
że mnie odurzono i zgwałcono.
1440
01:21:53,743 --> 01:21:58,247
Każdy jest niewinny,
dopóki wina nie zostanie mu udowodniona.
1441
01:21:58,331 --> 01:22:02,460
Siedmiu na ośmiu gwałcicieli
pozostaje bezkarnych.
1442
01:22:02,543 --> 01:22:07,423
Poznałem Kaia w heroicznej… sytuacji.
1443
01:22:08,049 --> 01:22:12,345
Sędzia widział tylko jego złą stronę,
1444
01:22:12,428 --> 01:22:17,016
a sama sprawa
dotyczyła brutalnego morderstwa.
1445
01:22:18,559 --> 01:22:22,438
Wyrachowany morderca? Brak motywu?
Sam nie wiem.
1446
01:22:25,274 --> 01:22:26,401
Nie wiem…
1447
01:22:27,443 --> 01:22:31,280
Nikt nie zauważył niebezpieczeństwa?
Myślę, że ludzie je widzieli.
1448
01:22:32,031 --> 01:22:38,037
Byli tacy, którzy dostrzegli to od razu.
1449
01:22:38,121 --> 01:22:41,541
Jeśli chodzi o mnie…
1450
01:22:41,624 --> 01:22:45,420
Nie chodziło mi o to,
żeby na siłę wepchnąć gościa do telewizji,
1451
01:22:45,503 --> 01:22:49,424
że mu wierzyłem
i celowo uspokajałem innych
1452
01:22:49,507 --> 01:22:54,053
albo lekceważyłem ich obawy,
bo miałem w tym interes.
1453
01:22:54,721 --> 01:22:57,932
Nie dostrzegłem zagrożenia.
Nie uwierzyłem w nie.
1454
01:22:58,016 --> 01:23:02,520
Nie mydliłem oczu innym,
bo chciałem coś ugrać. Po prostu…
1455
01:23:03,938 --> 01:23:08,151
błędnie go oceniłem i pomagałem komuś,
kogo chciałem w nim widzieć.
1456
01:23:08,651 --> 01:23:10,278
Popełniłem błąd.
1457
01:23:13,406 --> 01:23:18,703
Myślę, że część winy za stworzenie Kaia
leży po stronie mediów.
1458
01:23:18,786 --> 01:23:21,706
Do tej pory nie słyszałem,
1459
01:23:22,415 --> 01:23:26,586
żeby ktoś z mediów postawił pytanie:
„Czy popełniliśmy błąd?”.
1460
01:23:26,669 --> 01:23:32,717
„Czy bezmyślnie stworzyliśmy
tego celebrytę-potwora?”
1461
01:23:33,676 --> 01:23:37,388
Zdaniem Boba,
zanim zaczniesz kogoś wychwalać,
1462
01:23:37,472 --> 01:23:39,474
powinieneś go dobrze poznać.
1463
01:23:39,974 --> 01:23:43,728
Mógłbym się zarzekać,
że zrobiłem wszystko, co w mojej mocy…
1464
01:23:45,396 --> 01:23:49,067
żeby mu pomóc
i dać szansę na lepsze życie.
1465
01:23:50,777 --> 01:23:54,072
Wyciągnąć z Kaia dobro i ukryć zło.
1466
01:23:54,155 --> 01:23:57,658
Ale nie zdołałbym tego zrobić.
Nikt by nie zdołał.
1467
01:23:59,535 --> 01:24:03,706
Mówiłam mu,
że jeśli tylko zechce, to go odwiedzę.
1468
01:24:04,290 --> 01:24:05,458
Na razie odmawia.
1469
01:24:06,042 --> 01:24:08,377
Nie wiem, czy go jeszcze zobaczę.
1470
01:24:09,420 --> 01:24:13,341
Koniec z byciem wolnym od domu.
Koniec z Dogtown.
1471
01:24:13,925 --> 01:24:16,344
Wszystko się skończyło.
1472
01:24:16,969 --> 01:24:21,474
Nie da się zostawić przeszłości za sobą,
1473
01:24:22,683 --> 01:24:25,478
a Kai swoją przeszłość odrzucił.
1474
01:24:29,482 --> 01:24:30,608
Dobry Boże.
1475
01:24:46,833 --> 01:24:49,710
Jett McBride został uznany za winnego
1476
01:24:49,794 --> 01:24:53,172
i odbywa dziewięć lat kary
w szpitalu psychiatrycznym.
1477
01:24:53,256 --> 01:24:59,428
W jego organizmie nie wykryto
innych narkotyków niż marihuana.
1478
01:24:59,512 --> 01:25:04,892
Kai został skazany na 57 lat
w więzieniu o zaostrzonym rygorze.
1479
01:25:05,726 --> 01:25:11,065
W sierpniu 2021 roku sąd w New Jersey
odrzucił jego apelację.
1480
01:25:12,150 --> 01:25:17,113
Caleb McGillvary wciąż próbuje
odwołać się od wyroku.
1481
01:25:53,232 --> 01:25:58,196
Napisy: Konrad Tekliński