1 00:00:08,801 --> 00:00:12,180 {\an8}NETFLIX - FILM DOKUMENTALNY 2 00:00:19,645 --> 00:00:23,191 {\an8}Słyszeliście o bohaterskim Kaiu „Autostopowiczu z siekierą”? 3 00:00:23,274 --> 00:00:24,525 {\an8}Oto jego historia. 4 00:00:24,609 --> 00:00:27,361 {\an8}To najchętniej oglądany filmik w Internecie. 5 00:00:27,445 --> 00:00:29,238 {\an8}- O czym mówić? - O zdarzeniu. 6 00:00:29,322 --> 00:00:32,950 {\an8}To nie był typowy reportaż, choć na taki się zapowiadał. 7 00:00:33,034 --> 00:00:36,662 {\an8}Bardzo szybko przerodził się w coś znacznie większego. 8 00:00:38,081 --> 00:00:41,375 {\an8}Tamtego dnia Kai okazał się bohaterem, to pewne. 9 00:00:41,459 --> 00:00:45,088 {\an8}Każdy chciał być częścią tej historii. 10 00:00:45,880 --> 00:00:47,548 {\an8}Kai mógł mieć wszystko. 11 00:00:47,632 --> 00:00:50,301 {\an8}Pieniądze, sławę… 12 00:00:50,384 --> 00:00:52,762 {\an8}Ale człowiek, którego pokazałem światu, 13 00:00:52,845 --> 00:00:55,014 {\an8}w ciągu zaledwie trzech miesięcy 14 00:00:55,098 --> 00:00:57,934 {\an8}ze wspaniałego i szlachetnego bohatera 15 00:00:58,017 --> 00:01:01,229 {\an8}stał się zbiegiem oskarżonym o morderstwo. 16 00:01:01,979 --> 00:01:04,941 {\an8}To naprawdę popieprzona historia. 17 00:01:05,441 --> 00:01:06,943 {\an8}Właśnie dzwoni. 18 00:01:07,026 --> 00:01:08,486 {\an8}- Kto? - Kai. 19 00:01:08,569 --> 00:01:10,780 {\an8}- Halo? - Rozmowa opłacona. 20 00:01:10,863 --> 00:01:12,657 {\an8}Brak dodatkowych opłat. 21 00:01:12,740 --> 00:01:16,577 {\an8}Połączenie z więzienia stanowego w New Jersey. 22 00:01:16,661 --> 00:01:18,788 {\an8}Rozmowa pod nadzorem służb. 23 00:01:36,264 --> 00:01:38,182 Usłyszeliśmy o tym w redakcji… 24 00:01:38,266 --> 00:01:39,433 FRESNO, KALIFORNIA 25 00:01:39,517 --> 00:01:40,560 …po południu. 26 00:01:40,643 --> 00:01:41,602 1 LUTEGO 2013 27 00:01:41,686 --> 00:01:43,688 Brzmiało to bardzo dziwnie. 28 00:01:43,771 --> 00:01:46,566 A zdaniem prezentera KMPH, Jessoba Reisbecka, 29 00:01:46,649 --> 00:01:48,776 im dalej w las, tym dziwniej. 30 00:01:48,860 --> 00:01:51,404 Był 1 lutego 2013 roku. 31 00:01:51,487 --> 00:01:55,158 {\an8}Miałem wtedy przedstawić wiadomości w terenie. 32 00:01:55,241 --> 00:01:57,535 Przez radio usłyszeliśmy, 33 00:01:57,618 --> 00:01:59,996 że doszło do makabrycznego wypadku. 34 00:02:00,079 --> 00:02:04,417 Ktoś został zakleszczony między osobówką i ciężarówką. 35 00:02:04,500 --> 00:02:06,502 Ponoć kierowca wykrzykiwał: 36 00:02:06,586 --> 00:02:09,172 „Jam jest Chrystus. Śmierć czarnym!”. 37 00:02:09,255 --> 00:02:10,673 Okropne i rasistowskie. 38 00:02:10,756 --> 00:02:14,343 {\an8}Oto Fresno i dantejskie sceny na rogu ulic McKinley i Marks. 39 00:02:14,427 --> 00:02:16,679 Byłem dziennikarzem sportowym, 40 00:02:16,762 --> 00:02:20,016 ale ekipa reportażystów miała wtedy braki. 41 00:02:20,099 --> 00:02:24,020 To był mój pierwszy dzień zastępstwa. 42 00:02:24,103 --> 00:02:25,938 Okazał się… 43 00:02:26,564 --> 00:02:28,232 bardzo nietypowy. 44 00:02:28,733 --> 00:02:31,736 Mężczyzna wjechał w pracownika firmy energetycznej 45 00:02:31,819 --> 00:02:34,906 i przygwoździł go do ciężarówki, bo był czarnoskóry. 46 00:02:34,989 --> 00:02:37,366 Przechodnie pośpieszyli z pomocą. 47 00:02:37,450 --> 00:02:40,077 Działał z premedytacją. Chciał go zabić. 48 00:02:40,661 --> 00:02:42,955 Mama sprawdziła stan kierowcy, 49 00:02:43,039 --> 00:02:45,166 bo myśleliśmy, że to był wypadek. 50 00:02:45,249 --> 00:02:47,460 Powtarzał, że jest Jezusem Chrystusem 51 00:02:47,543 --> 00:02:50,296 i że uratuje nas wszystkich, ale musimy… 52 00:02:50,880 --> 00:02:55,051 Użył słowa „czarnuchy”. Powiedział, że trzeba się ich pozbyć. 53 00:02:55,676 --> 00:03:01,057 Kierowca miał 193 centymetry wzrostu i ważył 136 kilogramów. Olbrzym. 54 00:03:01,974 --> 00:03:06,062 Potem wysiadł i zaatakował kobietę, która próbowała pomóc. 55 00:03:06,145 --> 00:03:08,064 Złapał ją, miażdżył i dusił. 56 00:03:09,398 --> 00:03:13,444 Wtedy kobieta zobaczyła pasażera, zabiedzonego autostopowicza. 57 00:03:13,527 --> 00:03:16,364 Gość rzucił się na kierowcę i ją uratował. 58 00:03:16,948 --> 00:03:21,285 Przeprowadzałem z nią wywiad i spojrzałem na drugą stronę ulicy. 59 00:03:21,369 --> 00:03:23,704 Zobaczyłem, kto tam szedł. 60 00:03:23,788 --> 00:03:27,708 Facet z długimi włosami, bandaną i wielkim plecakiem. 61 00:03:27,792 --> 00:03:30,962 Przypominał nieco bezdomnego autostopowicza. 62 00:03:31,045 --> 00:03:33,923 - Możemy pogadać? - O czym? 63 00:03:34,006 --> 00:03:35,299 O zdarzeniu. 64 00:03:35,383 --> 00:03:38,094 Przyjechałem z Dogtown. 65 00:03:38,177 --> 00:03:40,054 Śmigałem na desce i surfowałem. 66 00:03:40,137 --> 00:03:43,140 Pierwsze, co zrobił, to pozdrowił wszystkich, 67 00:03:43,224 --> 00:03:46,352 którzy będą to oglądać. Aż dostałem gęsiej skórki. 68 00:03:46,435 --> 00:03:50,731 Gość przeżył sytuację, która u większości wywołałaby traumę. 69 00:03:50,815 --> 00:03:52,275 Spojrzał w kamerę… 70 00:03:52,358 --> 00:03:54,151 Najpierw chcę powiedzieć, 71 00:03:54,235 --> 00:03:56,362 że każdy zasługuje na szacunek. 72 00:03:56,445 --> 00:03:58,364 Każdy jest wart miłości. 73 00:03:58,447 --> 00:04:01,659 Niezależnie od wyglądu, umiejętności czy wieku. 74 00:04:01,742 --> 00:04:05,788 Jesteś wart uwagi i nikt ci tego nie odbierze. A teraz… 75 00:04:05,871 --> 00:04:10,251 Jego odbiór tej sytuacji był nietuzinkowy. 76 00:04:10,334 --> 00:04:12,003 Facet kogoś przejechał. 77 00:04:12,086 --> 00:04:14,046 Dwie kobiety chciały mu pomóc, 78 00:04:14,130 --> 00:04:16,215 a on wysiadł i jedną złapał. 79 00:04:16,299 --> 00:04:19,260 Dla takiego olbrzyma skręcić komuś kark to pikuś. 80 00:04:19,343 --> 00:04:21,387 Pobiegłem za nim z siekierą. 81 00:04:21,470 --> 00:04:24,432 Łup, łup, łup! 82 00:04:25,683 --> 00:04:31,230 Kto by pomyślał, że bohaterem dnia zostanie autostopowicz z siekierą? 83 00:04:33,399 --> 00:04:35,985 Byłem zachwycony. Całkowicie. 84 00:04:36,068 --> 00:04:37,445 {\an8}Był nieokrzesany… 85 00:04:37,528 --> 00:04:38,362 {\an8}OPERATOR 86 00:04:38,446 --> 00:04:40,156 {\an8}…ale potem okazało się, 87 00:04:40,239 --> 00:04:42,033 {\an8}że to złoty człowiek. 88 00:04:42,116 --> 00:04:43,534 Zaatakował ją. 89 00:04:43,617 --> 00:04:46,787 Ten kierowca prawdopodobnie zabił człowieka. 90 00:04:46,871 --> 00:04:49,290 Gdyby nie ja, zabijałby dalej. 91 00:04:49,373 --> 00:04:51,625 Czy to nie dziwne, że miał siekierę? 92 00:04:51,709 --> 00:04:56,672 Nie do końca. Uznałem, że dla takiego bezdomnego włóczykija 93 00:04:56,756 --> 00:04:58,924 siekiera to przydatne narzędzie. 94 00:04:59,008 --> 00:05:01,594 Pomógł kobiecie w niebezpieczeństwie. 95 00:05:01,677 --> 00:05:05,348 Ale to, jak szybko i chętnie sieknął kogoś w głowę… 96 00:05:05,431 --> 00:05:07,224 Zgadzam się. To szokujące. 97 00:05:07,933 --> 00:05:12,396 - Byłeś w tym aucie? - Podwoził mnie. Dobrze, że tam byłem. 98 00:05:12,480 --> 00:05:15,524 Ludzie rzadko łapią stopa, bo świrów nie brakuje, 99 00:05:15,608 --> 00:05:18,652 - ale dzięki temu mogłem pomóc. - Jak masz na imię? 100 00:05:18,736 --> 00:05:20,738 - Kai. - Możesz przeliterować? 101 00:05:20,821 --> 00:05:24,033 - Prosto z Dogtown. K-A-I. - A nazwisko? 102 00:05:24,116 --> 00:05:26,118 Nie mam nazwiska, brachu. 103 00:05:26,702 --> 00:05:29,038 Dobra wiadomość jest taka, 104 00:05:29,121 --> 00:05:33,000 że sprawca potrącenia nie odniósł poważnych obrażeń 105 00:05:33,084 --> 00:05:36,879 i trafił tam, gdzie jego miejsce, czyli do policyjnego aresztu. 106 00:05:36,962 --> 00:05:39,924 Fresno, Jessob Reisbeck, wiadomości KMPH. 107 00:05:40,007 --> 00:05:43,928 Po moim wywiadzie podeszli do niego inni dziennikarze. 108 00:05:44,011 --> 00:05:46,097 Zapytali, czy z nimi porozmawia. 109 00:05:46,180 --> 00:05:48,140 Kai był niezwykle charyzmatyczny. 110 00:05:48,224 --> 00:05:50,935 Stawiałem, że pogada ze wszystkimi. 111 00:05:51,435 --> 00:05:55,731 Ale z jakiegoś powodu odmówił pozostałym ekipom i odszedł. 112 00:05:56,232 --> 00:05:58,484 Wtedy zrozumiałem. 113 00:05:58,567 --> 00:06:01,278 „Ja pierdzielę. Mamy istną perełkę”. 114 00:06:01,362 --> 00:06:05,116 Jako jedyni przeprowadziliśmy z nim wywiad. 115 00:06:06,534 --> 00:06:09,870 W każdej historii, którą chcesz przekazać, 116 00:06:09,954 --> 00:06:11,163 musi być złoczyńca, 117 00:06:12,665 --> 00:06:14,625 nieoczekiwany bohater, 118 00:06:14,708 --> 00:06:18,963 dobry scenariusz i ktoś, kto będzie w potrzebie. 119 00:06:19,046 --> 00:06:20,798 W tej historii było wszystko. 120 00:06:20,881 --> 00:06:22,842 Strasznie to popieprzone. 121 00:06:22,925 --> 00:06:26,303 Cholera. Takiej fali jeszcze w życiu nie ujeżdżałem. 122 00:06:27,138 --> 00:06:29,140 Trafiło nam się czyste złoto. 123 00:06:32,810 --> 00:06:38,732 Tego wieczora uznałem, że świat powinien zobaczyć cały wywiad. 124 00:06:38,816 --> 00:06:40,985 Ponad sześć minut materiału. 125 00:06:41,068 --> 00:06:44,363 Wcześniej ludzie mogli obejrzeć 126 00:06:44,447 --> 00:06:47,324 jedynie półtoraminutowy wycinek z wiadomości. 127 00:06:48,159 --> 00:06:51,162 Wszedłem na YouTube, kliknąłem „prześlij film” 128 00:06:51,245 --> 00:06:52,997 i poszedłem spać. 129 00:07:01,046 --> 00:07:04,133 Następnego ranka obudziłem się w innym świecie. 130 00:07:04,216 --> 00:07:08,053 Wrzucenie tego filmu do sieci odmieniło moje życie. 131 00:07:08,137 --> 00:07:09,972 Miałem kanał na YouTube. 132 00:07:10,055 --> 00:07:11,765 Subskrybowało go 20 osób. 133 00:07:11,849 --> 00:07:15,311 Wrzuciłem filmik, gdy wieczorem wróciłem do domu. 134 00:07:15,394 --> 00:07:18,397 Obejrzało go ze 20 osób. 135 00:07:18,481 --> 00:07:19,857 Całkiem spoko. 136 00:07:20,649 --> 00:07:23,527 Rano zadzwonił do mnie Jessob. Zawołał: „Terry!”. 137 00:07:23,611 --> 00:07:25,946 Zapytałem, co się stało. 138 00:07:26,030 --> 00:07:27,781 „Widziałeś swój filmik?” 139 00:07:27,865 --> 00:07:31,911 Odparłem: „Tak. Obejrzało go 20-30 osób. Nieźle”. 140 00:07:31,994 --> 00:07:36,081 Byłem zadowolony. A Jessob na to: „Ma pół miliona odsłon”. 141 00:07:36,165 --> 00:07:38,792 Wiedziałem, że tamtego dnia 142 00:07:40,252 --> 00:07:43,881 {\an8}narodził się Kai „Autostopowicz z siekierą”. 143 00:07:47,426 --> 00:07:49,845 WIDZIELIŚCIE AUTOSTOPOWICZA Z SIEKIERĄ? 144 00:07:51,889 --> 00:07:52,973 KAI NA PREZYDENTA! 145 00:07:53,557 --> 00:07:56,143 Łup, łup, łup! 146 00:07:56,769 --> 00:07:58,812 - Łup! - Łup! 147 00:07:58,896 --> 00:08:01,190 {\an8}Trzyma w dłoni siekierę. 148 00:08:01,273 --> 00:08:03,317 {\an8}Jestem nim zachwycona. 149 00:08:03,400 --> 00:08:05,236 {\an8}To cholerny bohater! 150 00:08:05,319 --> 00:08:08,197 {\an8}Kai „Autostopowicz z siekierą”. 151 00:08:08,697 --> 00:08:09,532 {\an8}Tak jest! 152 00:08:13,661 --> 00:08:14,995 Dosłownie co chwilę 153 00:08:15,079 --> 00:08:17,373 ktoś udostępniał ten filmik. 154 00:08:17,456 --> 00:08:19,959 Dziesiątki tysięcy wyświetleń. 155 00:08:20,042 --> 00:08:23,254 To był efekt kuli śnieżnej. 156 00:08:23,337 --> 00:08:25,005 Internet oszalał. 157 00:08:25,089 --> 00:08:26,549 {\an8}Jestem Kai 158 00:08:26,632 --> 00:08:31,512 {\an8}Powstały dziesiątki przeróbek i piosenek. To było szaleństwo. 159 00:08:31,595 --> 00:08:35,724 {\an8}Łup, łup, łup! 160 00:08:35,808 --> 00:08:39,436 A memy? Dajcie spokój. Ten gość stał się żywym memem. 161 00:08:39,520 --> 00:08:40,938 Jakby to on je wymyślił. 162 00:08:41,021 --> 00:08:42,565 „Nie jedź autostopem” 163 00:08:42,648 --> 00:08:44,525 Dobrze, że jechałem stopem 164 00:08:44,608 --> 00:08:46,110 Była w niebezpieczeństwie 165 00:08:46,652 --> 00:08:48,737 Pobiegłem za nim z siekierą 166 00:08:48,821 --> 00:08:51,532 Łup, łup, łup! 167 00:08:51,615 --> 00:08:52,950 Tak, tak 168 00:08:53,033 --> 00:08:54,785 Gdyby znów ruszył w drogę 169 00:08:54,868 --> 00:08:57,162 Pojawiłoby się więcej ciał 170 00:08:57,246 --> 00:08:58,956 Koleś był pojebany 171 00:08:59,039 --> 00:09:01,166 Z łatwością mógłby skręcić kark 172 00:09:01,250 --> 00:09:03,377 Więc walnąłem go w głowę 173 00:09:03,460 --> 00:09:05,796 Łup, łup, łup! 174 00:09:05,879 --> 00:09:07,673 Autostopowicze z siekierami. 175 00:09:09,133 --> 00:09:13,470 Nie macie pojęcia, ile razy musiałem dawać w długą, 176 00:09:13,554 --> 00:09:16,307 bo bezdomni ostrzą siekiery przy drodze. 177 00:09:16,390 --> 00:09:19,893 Kiedy zobaczyłem program Stephena Colberta, 178 00:09:19,977 --> 00:09:22,396 a nie oglądałem go wtedy zbyt często, 179 00:09:22,479 --> 00:09:24,523 to natychmiast stałem się fanem. 180 00:09:24,607 --> 00:09:27,610 Po raz pierwszy w historii ludzie mówią: 181 00:09:27,693 --> 00:09:29,320 „Ale mamy szczęście, 182 00:09:29,403 --> 00:09:32,239 że bezdomny autostopowicz miał siekierę”. 183 00:09:33,157 --> 00:09:37,161 Za Kaiem szedł rozgłos. To było coś nowego i ciekawego. 184 00:09:37,244 --> 00:09:39,163 Był lubiany, a rozgłos to kasa. 185 00:09:39,246 --> 00:09:43,959 Wszyscy chcieli być częścią tej historii. Ugrać coś dla siebie. 186 00:09:44,460 --> 00:09:46,003 {\an8}Nazywam się Brad Mulcahy. 187 00:09:46,086 --> 00:09:48,714 {\an8}W 2013 roku badałem ludzkie zainteresowania 188 00:09:48,797 --> 00:09:51,383 {\an8}na potrzeby programu Jimmy Kimmel Live. 189 00:09:51,467 --> 00:09:55,262 {\an8}Gotowi czy nie, to Jimmy Kimmel! 190 00:09:55,346 --> 00:09:57,765 {\an8}Miałem wynajdywać chwytliwe tematy 191 00:09:58,557 --> 00:10:02,144 lub ciekawe filmiki i przedstawiać je Jimmy'emu 192 00:10:02,227 --> 00:10:04,313 albo sprawdzać jego tropy. 193 00:10:04,396 --> 00:10:08,859 Miałem 36 godzin, żeby znaleźć i zwerbować do programu autora filmu. 194 00:10:08,942 --> 00:10:10,694 Celujemy w zabawne materiały. 195 00:10:10,778 --> 00:10:12,863 Zostawcie Britney! 196 00:10:12,946 --> 00:10:14,948 Lubimy ludzi autentycznych, 197 00:10:15,032 --> 00:10:18,327 bo ich reakcje na rzeczy nietypowe są szczere. 198 00:10:18,410 --> 00:10:22,081 Najlepszym przykładem jest Paul Vasquez. 199 00:10:22,164 --> 00:10:23,624 Ten od podwójnej tęczy. 200 00:10:23,707 --> 00:10:25,709 Był w parku Yosemite, 201 00:10:25,793 --> 00:10:28,253 aż pewnego dnia, gdy filmował tęczę, 202 00:10:28,337 --> 00:10:32,174 nagle obok jednej pojawiła się druga. 203 00:10:32,257 --> 00:10:36,845 Rany! O Boże! O Boże! 204 00:10:37,805 --> 00:10:39,515 Ale numer! 205 00:10:41,183 --> 00:10:44,645 Wtedy jego filmik miał tylko dziesiątki tysięcy wyświetleń. 206 00:10:45,604 --> 00:10:49,483 Ale po występie w programie przebił 45 milionów odsłon. 207 00:10:49,566 --> 00:10:54,571 Czy przyjąłeś jakąś nielegalną substancję, zanim nagrałeś ten filmik? 208 00:10:54,655 --> 00:10:57,574 Absolutnie nie. Na tym nagraniu jestem trzeźwy. 209 00:10:57,658 --> 00:10:59,410 Obejrzałem wywiad z Kaiem 210 00:10:59,493 --> 00:11:01,161 i byłem wniebowzięty. 211 00:11:01,245 --> 00:11:07,376 Pomijam już fakt, że pomógł dwóm osobom, które były w niebezpieczeństwie. 212 00:11:07,459 --> 00:11:08,669 To było genialne. 213 00:11:08,752 --> 00:11:12,256 Pokazałem materiał i natychmiast dostałem odpowiedź: 214 00:11:12,339 --> 00:11:14,633 „Spróbuj odnaleźć tego pana”. 215 00:11:14,717 --> 00:11:16,844 Hej, kolego! Grzeczny pies. 216 00:11:17,928 --> 00:11:18,971 Bardzo grzeczny. 217 00:11:19,054 --> 00:11:22,766 Oczywiście, że każdy chce być sławny, ale nie każdy ma to coś. 218 00:11:22,850 --> 00:11:24,977 {\an8}Jakiś fascynujący element… 219 00:11:25,060 --> 00:11:26,437 {\an8}REŻYSERKA REALITY SHOW 220 00:11:26,520 --> 00:11:28,272 {\an8}…który przykuwa wzrok. 221 00:11:28,355 --> 00:11:30,733 {\an8}Widz tylko czeka, co będzie dalej. 222 00:11:31,984 --> 00:11:35,195 {\an8}Jednym z największych show, przy których pracowałam, 223 00:11:35,279 --> 00:11:37,239 {\an8}było Z kamerą u Kardashianów. 224 00:11:37,322 --> 00:11:39,742 {\an8}Nie przegapcie premiery kolejnego sezonu. 225 00:11:40,325 --> 00:11:42,244 Fenomen Kaia polegał na tym, 226 00:11:42,327 --> 00:11:46,832 że większość bohaterów to nie bezdomni. 227 00:11:46,915 --> 00:11:50,544 Kai był człowiekiem z innej grupy społecznej, 228 00:11:50,627 --> 00:11:53,672 który trafił do innej publiczności 229 00:11:53,756 --> 00:11:57,551 i pokazał ludziom świat, jakiego wcześniej nie znali. 230 00:11:58,260 --> 00:12:02,765 Było w nim też coś zabawnego, słodkiego i niewinnego. 231 00:12:02,848 --> 00:12:07,352 Ogląda to ktoś, kto ma pożyczyć mi deskę surfingową i piankę? 232 00:12:07,436 --> 00:12:09,354 Chętnie posurfuję w Mavericks. 233 00:12:09,855 --> 00:12:11,148 On miał to coś. 234 00:12:11,231 --> 00:12:12,775 Chciałam go odnaleźć. 235 00:12:13,442 --> 00:12:15,903 Tylko jak znaleźć bezdomnego? 236 00:12:26,288 --> 00:12:28,248 Gdzie zacząć? 237 00:12:28,332 --> 00:12:30,167 To obłęd! 238 00:12:30,250 --> 00:12:33,587 Postanowiłam zacząć od Facebooka. 239 00:12:33,670 --> 00:12:36,924 Dodałam Kaia do znajomych. 240 00:12:37,007 --> 00:12:40,385 Napisałam do niego, że chcę się spotkać 241 00:12:40,469 --> 00:12:42,471 i że pracuję dla telewizji. 242 00:12:43,013 --> 00:12:44,723 Jaki jest pierwszy krok? 243 00:12:46,225 --> 00:12:47,309 Nie mam pojęcia. 244 00:12:47,392 --> 00:12:51,814 Wtedy zadzwoniłem do stacji, która wyemitowała wywiad. 245 00:12:52,439 --> 00:12:56,485 Zapytałem Jessoba: „Jak się z nim skontaktować?”. 246 00:12:56,568 --> 00:12:59,238 Odpowiedział: „Nie możesz”. 247 00:13:00,155 --> 00:13:02,032 Jessob był jego strażnikiem. 248 00:13:03,992 --> 00:13:07,371 Cały świat szukał kontaktu z tym chłopakiem. 249 00:13:08,288 --> 00:13:11,750 Pamiętam, że kiedyś usunąłem wszystkie maile, 250 00:13:11,834 --> 00:13:13,377 a sześć minut później 251 00:13:13,460 --> 00:13:15,671 miałem już 124 nowe wiadomości. 252 00:13:15,754 --> 00:13:19,675 Pisano z Japonii, Australii i z całych Stanów Zjednoczonych. 253 00:13:19,758 --> 00:13:21,927 Programy talk-show z całego świata. 254 00:13:22,010 --> 00:13:26,098 Każda stacja chciała być tą pierwszą, która opowie jego historię. 255 00:13:26,181 --> 00:13:28,851 Ale tylko ja miałem jego adres mailowy. 256 00:13:28,934 --> 00:13:30,811 Wysłałem mu wiadomość. 257 00:13:32,020 --> 00:13:36,692 Napisałem, że cała masa ludzi chce zrobić z niego sławę i bogacza. 258 00:13:36,775 --> 00:13:40,320 Ale sam też chciałem być pierwszy 259 00:13:40,404 --> 00:13:44,658 i opowiedzieć mu o jego możliwościach w szczery i uczciwy sposób. 260 00:13:45,325 --> 00:13:47,494 Temat: „Totalny czad”. 261 00:13:48,662 --> 00:13:50,831 {\an8}„Co powiesz na wywiad o tym, 262 00:13:50,914 --> 00:13:54,793 {\an8}jak internauci z całego świata oszaleli na twoim punkcie? 263 00:13:54,877 --> 00:13:56,378 {\an8}Ludzie na to czekają, 264 00:13:56,461 --> 00:13:58,755 {\an8}a my chcemy im to dać pierwsi. 265 00:13:58,839 --> 00:14:00,173 {\an8}Pozdrawiamy. 266 00:14:00,257 --> 00:14:01,466 {\an8}Uważaj na siebie”. 267 00:14:02,134 --> 00:14:05,679 Wszyscy próbowali go znaleźć. To była obława. 268 00:14:07,014 --> 00:14:08,015 ZNAJDŹMY GO! 269 00:14:08,098 --> 00:14:09,099 SZUKAM KAIA! 270 00:14:09,182 --> 00:14:10,183 ZNIKNĄŁ? 271 00:14:10,267 --> 00:14:11,268 ODNAJDĘ GO. 272 00:14:11,351 --> 00:14:12,519 WYSZŁABYM ZA NIEGO! 273 00:14:12,603 --> 00:14:13,937 SZUKAM DO SKUTKU. 274 00:14:15,022 --> 00:14:16,064 NIE MA GO. 275 00:14:16,148 --> 00:14:19,902 ODDAM KAIOWI DESKĘ SURFINGOWĄ, PRZESYŁAJCIE DALEJ! 276 00:14:22,905 --> 00:14:26,491 Sprawa nabierała rozpędu. 277 00:14:26,575 --> 00:14:31,121 Zrozumiałem, że muszę z nim pogadać i lepiej go poznać. 278 00:14:31,204 --> 00:14:32,706 Opowiedzieć tę historię. 279 00:14:34,958 --> 00:14:37,836 W końcu zadzwonił do mnie ze stacji benzynowej. 280 00:14:37,920 --> 00:14:39,171 Byłem podekscytowany. 281 00:14:39,254 --> 00:14:42,966 Zapytałem, gdzie jest i kiedy możemy porozmawiać. 282 00:14:43,050 --> 00:14:46,136 Odpowiedział: „Jestem w Stockton”. 283 00:14:46,929 --> 00:14:50,140 Szef zdecydował: „Rób, co trzeba. 284 00:14:50,223 --> 00:14:53,936 Załatw mu pokój w hotelu. Niech tam na nas czeka”. 285 00:14:55,854 --> 00:14:59,066 Przed każdym wyjazdem na wywiad czujesz ekscytację. 286 00:14:59,149 --> 00:15:01,485 Tu emocje były większe. 287 00:15:01,568 --> 00:15:02,653 Za tym gościem… 288 00:15:02,736 --> 00:15:03,570 {\an8}OPERATOR 289 00:15:03,654 --> 00:15:06,156 …uganiali się wszyscy. 290 00:15:06,657 --> 00:15:10,827 Ale na całym świecie tylko jedna osoba miała do niego dostęp. 291 00:15:10,911 --> 00:15:12,412 Tą osobą był Jessob. 292 00:15:13,622 --> 00:15:14,831 Przez całą drogę 293 00:15:14,915 --> 00:15:18,418 rozmawiałem z różnymi ludźmi i udzielałem wywiadów. 294 00:15:18,502 --> 00:15:22,130 Bez przerwy dopytywali o Kaia. Odpowiadałem: „Pogadam z nim”. 295 00:15:22,214 --> 00:15:23,423 Nie mówiłem gdzie. 296 00:15:25,384 --> 00:15:27,594 Jechaliśmy już do hotelu, 297 00:15:27,678 --> 00:15:30,222 gdy skręciłem za róg i zapytałem Jessoba: 298 00:15:30,305 --> 00:15:32,265 „Czy to nie Kai?”. A on na to… 299 00:15:32,349 --> 00:15:35,435 „To on. Zawracaj. Zgarniemy go”. 300 00:15:38,063 --> 00:15:39,815 Zaczynamy za trzy… 301 00:15:41,191 --> 00:15:44,152 I proszę! Udało nam się go znaleźć. 302 00:15:44,236 --> 00:15:46,488 Mówi o nim cały świat. 303 00:15:46,571 --> 00:15:49,574 To przyjaciel każdego i bohater wszystkich. 304 00:15:49,658 --> 00:15:52,452 Kai. Pozwól, że coś powiem. 305 00:15:53,078 --> 00:15:56,206 Jesteś jak Batman, ale nie masz Bat-sygnału. 306 00:15:56,289 --> 00:15:58,166 Batman miał wielką lampę… 307 00:15:58,250 --> 00:16:02,170 Nie jestem rozpieszczonym gnojem, który patrzy z góry na resztę. 308 00:16:02,671 --> 00:16:06,591 To, co różni oglądanie go w Internecie 309 00:16:06,675 --> 00:16:10,303 od rozmowy na żywo, to wrażenie, że jest nieprzewidywalny. 310 00:16:10,387 --> 00:16:13,724 Czułem, że jego aura jest nieco szalona. 311 00:16:13,807 --> 00:16:15,767 Miał taki temperament, 312 00:16:15,851 --> 00:16:18,520 że nie wiedziałem, co zrobi za chwilę. 313 00:16:18,603 --> 00:16:20,313 Wytniecie to, prawda? 314 00:16:25,360 --> 00:16:28,363 Był ujmujący i niezwykle charyzmatyczny. 315 00:16:28,447 --> 00:16:31,742 Nigdy nie spotkałem bardziej charyzmatycznego gościa. 316 00:16:32,325 --> 00:16:34,619 To moja przyjaciółka. 317 00:16:34,703 --> 00:16:36,121 Nazywa się Joan Sewitt. 318 00:16:36,204 --> 00:16:37,789 W sobotę 319 00:16:37,873 --> 00:16:42,836 jacyś ważniacy przyszli tutaj… 320 00:16:42,919 --> 00:16:44,129 Jesteśmy w Stockton. 321 00:16:44,212 --> 00:16:46,673 Przyszli tu i grozili jej bronią. 322 00:16:46,757 --> 00:16:48,675 Celowali do niej. 323 00:16:49,217 --> 00:16:52,929 To totalnie popieprzone. Chamskie nadużycie władzy. 324 00:16:53,013 --> 00:16:55,807 Phil Anselmo by tego nie pochwalił. 325 00:16:55,891 --> 00:17:00,812 Był gotów kraść towar ze sklepów, 326 00:17:00,896 --> 00:17:03,690 żeby rozdać go potrzebującym. 327 00:17:03,774 --> 00:17:07,235 Cholera. Sam nie wiedziałem, jak to ocenić. 328 00:17:07,319 --> 00:17:10,405 Rozprzestrzeniłeś się w sieci z szybkością wirusa 329 00:17:10,489 --> 00:17:12,949 i zostałeś bohaterem tłumów. 330 00:17:13,742 --> 00:17:16,578 Nie jestem wirusem. Żartujesz? 331 00:17:16,661 --> 00:17:19,539 Cholera, jestem sensacją. Jestem Kai. 332 00:17:19,623 --> 00:17:23,418 Najpierw nagraliśmy wywiad, a potem jeszcze przebitki. 333 00:17:23,502 --> 00:17:26,797 Zapytaliśmy go, na jakim tle chce być nagrany. 334 00:17:26,880 --> 00:17:29,841 Powiedział: „Tam jest sklep muzyczny. 335 00:17:29,925 --> 00:17:32,969 Wezmę gitarę i zagram dla was”. Spoko. 336 00:17:33,720 --> 00:17:35,722 Sam napisałem ten kawałek. 337 00:17:39,184 --> 00:17:42,771 Zagrał dla nas. To było fenomenalne. 338 00:17:44,981 --> 00:17:47,484 Takiej piękności jeszcze nie widziałem 339 00:17:47,567 --> 00:17:49,653 W drzwiach mocno cię pocałowałem 340 00:17:49,736 --> 00:17:52,280 W oczach masz ten szczególny blask 341 00:17:52,364 --> 00:17:54,282 Jak zachód słońca na tle gwiazd 342 00:17:54,366 --> 00:17:56,910 Tęsknię za twoimi ustami 343 00:17:56,993 --> 00:17:58,453 Gdy zostaję sam 344 00:17:58,954 --> 00:18:01,832 Tęsknię za twoimi kreacjami 345 00:18:01,915 --> 00:18:03,125 Gdy zostaję sam 346 00:18:03,875 --> 00:18:06,211 To był dobry występ i dobry tekst. 347 00:18:06,294 --> 00:18:08,588 Kai świetnie grał na gitarze. 348 00:18:08,672 --> 00:18:11,007 Wczuł się w to całym sobą. 349 00:18:11,091 --> 00:18:13,760 W którejś zwrotce było coś w stylu: 350 00:18:13,844 --> 00:18:15,095 „Kaptur zrzuć”, 351 00:18:15,178 --> 00:18:18,348 a on zrzucił swoją bandanę w idealnym momencie. 352 00:18:19,891 --> 00:18:22,352 Kaptur zrzuć, pocałunek twój chcę czuć 353 00:18:23,603 --> 00:18:25,605 Podejdź do mnie trochę bliżej 354 00:18:25,689 --> 00:18:27,774 I znów wycofaj się 355 00:18:28,275 --> 00:18:29,359 Nieuchwytna bądź 356 00:18:29,442 --> 00:18:33,238 Czujemy ten rytm w swoich sercach 357 00:18:33,989 --> 00:18:37,576 Czujemy ten rytm w swoich sercach 358 00:18:38,243 --> 00:18:41,913 Występuje jak zawodowiec i ma talent. 359 00:18:41,997 --> 00:18:46,334 Kolejna rzecz, za którą można go podziwiać. 360 00:18:46,418 --> 00:18:49,337 To jednocześnie dzielny bohater 361 00:18:49,838 --> 00:18:51,381 i świetny muzyk. 362 00:18:51,464 --> 00:18:53,508 - Skąd go znasz? - Z Internetu. 363 00:18:53,592 --> 00:18:57,137 Walnął kogoś siekierą w głowę. 364 00:18:57,220 --> 00:18:59,347 Nie zdawał sobie sprawy ze skali, 365 00:18:59,431 --> 00:19:02,350 do jakiej urosła jego historia. 366 00:19:02,434 --> 00:19:05,854 Zorientował się, gdy ludzie zaczęli go rozpoznawać, 367 00:19:05,937 --> 00:19:08,315 prosić o zdjęcia i autografy. 368 00:19:08,398 --> 00:19:09,733 Jak się tu dostałeś? 369 00:19:10,442 --> 00:19:11,359 Stopem. 370 00:19:11,860 --> 00:19:13,361 - Nieźle. - Się wie. 371 00:19:13,445 --> 00:19:16,740 - Dalej masz tę siekierę? - Nie. Zabrali mi ją. 372 00:19:16,823 --> 00:19:18,617 Trzeba ci załatwić nową. 373 00:19:19,201 --> 00:19:22,245 Po nagraniu zapytałem Kaia, 374 00:19:22,329 --> 00:19:24,539 czy chce coś zjeść. Zgodził się. 375 00:19:25,874 --> 00:19:29,127 Opowiedziałem mu o jego nowych możliwościach. 376 00:19:29,211 --> 00:19:32,631 Wybrzeże Wschodnie, Zachodnie, Jimmy Kimmel, 377 00:19:32,714 --> 00:19:37,135 a nawet producenci Kardashianów chcieli dać mu własny program. 378 00:19:37,219 --> 00:19:39,846 „On chce powiedzieć, że jesteś sławny, Kai”. 379 00:19:40,347 --> 00:19:42,933 Zauważyłem, że oczy mu się zaświeciły. 380 00:19:43,016 --> 00:19:45,268 Zapytał: „Sławny? Jak bardzo?”. 381 00:19:45,352 --> 00:19:47,938 Nie ma większej marki niż Kardashianie. 382 00:19:48,021 --> 00:19:52,359 Mogłabym wybierać w ciemno, podejść do przypadkowej osoby 383 00:19:53,235 --> 00:19:56,821 i namówić ją, by została gwiazdą telewizyjną. 384 00:19:56,905 --> 00:20:01,076 Mógłby być bogaty, sławny i robić, co tylko by chciał. 385 00:20:01,785 --> 00:20:02,994 Gdyby się zgodził. 386 00:20:04,454 --> 00:20:06,706 Na stołach leżały notatniki. 387 00:20:06,790 --> 00:20:09,125 Przy każdym był ołówek. 388 00:20:09,209 --> 00:20:11,628 Kai bawił się jednym, gdy mówiłem. 389 00:20:11,711 --> 00:20:13,588 Zapytałem: „Słuchasz mnie? 390 00:20:13,672 --> 00:20:15,674 Skup się na tym, co mówię. 391 00:20:15,757 --> 00:20:18,635 To życiowa szansa. Jutro możesz być milionerem”. 392 00:20:19,552 --> 00:20:21,304 On dalej bawił się ołówkiem. 393 00:20:21,388 --> 00:20:25,308 Nagle wypalił: „Chcę pojechać nad wodę i zapalić trawkę”. 394 00:20:25,392 --> 00:20:28,311 Z jednej strony cały świat, 395 00:20:28,395 --> 00:20:29,896 a z drugiej zioło i woda. 396 00:20:29,980 --> 00:20:32,440 Znaleźliśmy się z Kaiem na rozdrożu. 397 00:20:32,524 --> 00:20:34,567 Nagle podrzucił ołówek, 398 00:20:34,651 --> 00:20:36,569 a ten obrócił się i spadł. 399 00:20:37,112 --> 00:20:38,780 Wtedy Kai powiedział: 400 00:20:39,281 --> 00:20:41,157 „Jadę nad wodę palić zioło”. 401 00:20:41,908 --> 00:20:44,869 „Jaja sobie robisz? Chwila. 402 00:20:44,953 --> 00:20:47,497 Chcesz powiedzieć, że gość nas olał, 403 00:20:47,580 --> 00:20:49,499 bo zakręcił ołówkiem?” 404 00:20:52,127 --> 00:20:54,296 Na miejscu Kaia pomyślałabym: 405 00:20:54,379 --> 00:20:55,672 „Nic nie tracę. 406 00:20:55,755 --> 00:20:59,217 To na pewno odmieni moje życie. Czemu nie spróbować?”. 407 00:21:00,552 --> 00:21:02,846 Kazałam Jessobowi wrócić do Kaia 408 00:21:02,929 --> 00:21:06,141 i zaproponować mu, że dostanie limuzynę pełną trawki. 409 00:21:07,976 --> 00:21:10,145 „Słuchaj, stary. To ich oferta”. 410 00:21:11,313 --> 00:21:12,480 Kai się zgodził. 411 00:21:13,732 --> 00:21:15,608 Alex i ja wskoczyliśmy do auta 412 00:21:15,692 --> 00:21:19,029 i pognaliśmy do Fresno przekazać wieści. 413 00:21:19,112 --> 00:21:22,824 {\an8}Stacji KMPH jako jedynej na świecie udało się dotrzeć do Kaia. 414 00:21:22,907 --> 00:21:27,454 {\an8}Konkurencja już kusi go niewyobrażalnymi ofertami. 415 00:21:27,537 --> 00:21:31,124 {\an8}Bardzo możliwe, że niedługo zobaczycie go w innym wydaniu. 416 00:21:32,083 --> 00:21:34,210 Wszyscy się o niego bili. 417 00:21:34,294 --> 00:21:38,673 Jessob powiedział, że Kai będzie pracował ze mną, 418 00:21:38,757 --> 00:21:40,759 ale chce go też Kimmel. 419 00:21:40,842 --> 00:21:44,637 „To dobrze wróży. Jesteśmy na właściwej drodze. 420 00:21:44,721 --> 00:21:48,516 Jeśli gość z naszego programu wystąpi u Kimmela, 421 00:21:48,600 --> 00:21:51,644 to będzie jeszcze popularniejszy i wszyscy zyskamy”. 422 00:21:52,228 --> 00:21:53,271 Pociąg odpadał. 423 00:21:53,355 --> 00:21:55,857 Samolot też, bo Kai nie miał dokumentów. 424 00:21:55,940 --> 00:21:59,694 Ktoś musiał zapakować go do auta 425 00:21:59,778 --> 00:22:01,696 i przewieźć 800 kilometrów. 426 00:22:02,280 --> 00:22:04,616 Musieliśmy sprowadzić Kaia na nagranie. 427 00:22:04,699 --> 00:22:07,786 Mój szef powiedział: „JR z tobą pojedzie. 428 00:22:07,869 --> 00:22:09,579 Zna północ Kalifornii”. 429 00:22:13,416 --> 00:22:15,960 Nie miałem pojęcia, kim jest Kai, 430 00:22:16,044 --> 00:22:18,630 więc obejrzałem filmik na YouTube. 431 00:22:18,713 --> 00:22:21,966 Zdałem sobie sprawę, że Kai ma w sobie pewien urok, 432 00:22:22,050 --> 00:22:23,968 ale zaistniał tylko dlatego, 433 00:22:24,052 --> 00:22:27,764 {\an8}że zaatakował kogoś śmiercionośnym narzędziem. 434 00:22:28,640 --> 00:22:29,808 Ciekawa robota. 435 00:22:32,644 --> 00:22:34,562 Producenci różnych reality show 436 00:22:34,646 --> 00:22:38,817 skupiają się na poszukiwaniu kolejnych gwiazd dla masowego odbiorcy. 437 00:22:38,900 --> 00:22:41,569 Gdy skończyło się Simple Life z Paris Hilton, 438 00:22:41,653 --> 00:22:44,948 jej miejsce zajęła Kim Kardashian. 439 00:22:45,490 --> 00:22:48,201 To ciągłe szukanie nowej sensacji. 440 00:22:52,038 --> 00:22:54,040 Kai dał znać Jessobowi, 441 00:22:54,124 --> 00:22:57,043 że przyjechał autostopem do Santa Rosa. 442 00:22:58,628 --> 00:23:01,256 Zabraliśmy się do pracy. Maszyna ruszyła. 443 00:23:01,339 --> 00:23:03,341 Aż 400 tysięcy takich jak ja. 444 00:23:03,425 --> 00:23:06,469 Są też tacy, którzy nie mogą wstać sami. 445 00:23:06,553 --> 00:23:07,595 Pomagamy im. 446 00:23:07,679 --> 00:23:10,682 Szybko poczułem, że facet śmierdzi alkoholem. 447 00:23:10,765 --> 00:23:14,352 Był pijany w sztok. 448 00:23:15,353 --> 00:23:21,568 Zauważył faceta, który, jego zdaniem, „miał mniej niż on”. 449 00:23:21,651 --> 00:23:25,363 Kai zdjął swój plecak i mu oddał go. 450 00:23:25,905 --> 00:23:30,702 Zatkało mnie. To był niezwykłe. 451 00:23:31,870 --> 00:23:34,372 Kimmel zrobi swoje i będzie z głowy. 452 00:23:34,456 --> 00:23:36,958 Wiedzieliśmy, że musimy podjąć pewne kroki, 453 00:23:37,041 --> 00:23:40,920 zanim Hollywood położy swoje łapska na Kaiu. 454 00:23:41,004 --> 00:23:42,839 Kazaliśmy mu podpisać umowę. 455 00:23:42,922 --> 00:23:46,759 Pamiętam, że podpisał ją hieroglifami. 456 00:23:46,843 --> 00:23:50,305 Podpisywał się dziesięć minut i tylko coś nabazgrolił. 457 00:23:50,388 --> 00:23:53,308 Przypominało to rysunki z jaskini, 458 00:23:53,391 --> 00:23:55,894 ale było zgodą na udział w programie. 459 00:23:55,977 --> 00:23:58,771 Czyli teoretycznie mieliśmy umowę. 460 00:23:58,855 --> 00:24:00,273 Misja zakończona. 461 00:24:00,356 --> 00:24:03,276 Nie znaliśmy szczegółów tego programu, 462 00:24:03,359 --> 00:24:05,737 ale myślę, że ludzie w mojej firmie 463 00:24:05,820 --> 00:24:12,327 ujrzeli w Kaiu furtkę do nieznanego świata. 464 00:24:12,410 --> 00:24:16,998 Bezdomni, którzy są szczęśliwi, choć żyją na ulicy. 465 00:24:17,081 --> 00:24:19,334 To show wgniotłoby ludzi w fotele! 466 00:24:19,417 --> 00:24:22,587 Kai jako główny bohater byłby odjazdowy. 467 00:24:23,963 --> 00:24:26,466 Kazałem Lisie się przygotować. 468 00:24:26,549 --> 00:24:28,092 „To nie będzie łatwe. 469 00:24:28,176 --> 00:24:30,303 Kai jest świetny i zwariowany, 470 00:24:30,386 --> 00:24:33,223 ale nie jest najłatwiejszy w kontakcie. 471 00:24:33,306 --> 00:24:36,142 Czeka was trudna przeprawa. Bądźcie gotowi. 472 00:24:36,226 --> 00:24:38,478 W razie czego dzwońcie. Pomogę. 473 00:24:38,561 --> 00:24:40,980 Jeśli będzie trzeba, to z nim pogadam”. 474 00:24:53,993 --> 00:24:58,581 O 8 stałem przed hotelem Roosevelt na Hollywood Boulevard. 475 00:24:58,665 --> 00:25:00,542 Lisa przywiozła Kaia. 476 00:25:00,625 --> 00:25:02,835 Wtedy widziałem ją po raz pierwszy, 477 00:25:02,919 --> 00:25:05,088 tak samo jak jego. 478 00:25:05,171 --> 00:25:07,173 Lisa spuściła wzrok i zapytała, 479 00:25:07,257 --> 00:25:10,802 czy popilnuję go przez chwilę, bo musi odstawić auto. 480 00:25:10,885 --> 00:25:14,097 Miała zaraz wrócić, więc się zgodziłem. 481 00:25:14,180 --> 00:25:18,184 I oto, po wielu dniach, stałem z Kaiem na Hollywood Boulevard. 482 00:25:18,268 --> 00:25:21,271 Niemal natychmiast ludzie zaczęli go rozpoznawać. 483 00:25:21,354 --> 00:25:24,607 Krzyczeli z przejeżdżających aut: „Łup, łup, łup!”. 484 00:25:24,691 --> 00:25:27,485 Nie pilnowałem go, w końcu był dorosły. 485 00:25:27,569 --> 00:25:29,571 Lisa wyszła zza rogu, 486 00:25:29,654 --> 00:25:32,490 spojrzała na nas i gwałtownie się zatrzymała. 487 00:25:32,574 --> 00:25:35,785 Kai miał opuszczone spodnie… 488 00:25:35,868 --> 00:25:39,205 Oddawał mocz na gwiazdę Julia Iglesiasa, 489 00:25:39,289 --> 00:25:41,207 tuż przed hotelem. 490 00:25:41,291 --> 00:25:45,128 Mówiłam Bradowi, że ma go pilnować. 491 00:25:45,211 --> 00:25:49,841 Lisa na to: „Pilnowałam go 26 godzin, a ty nie dałeś rady przez pięć minut?”. 492 00:25:50,967 --> 00:25:55,555 Weszliśmy do hotelu Roosevelt, gdzie kiedyś gościła Marilyn Monroe, 493 00:25:55,638 --> 00:25:58,725 wręczane były Oscary… A teraz wchodzi tu Kai. 494 00:26:01,853 --> 00:26:03,146 Po wejściu do pokoju 495 00:26:03,229 --> 00:26:07,150 niezmiernie ucieszył się na widok barku. 496 00:26:07,233 --> 00:26:10,361 To nie były małe buteleczki, jakie są w samolotach, 497 00:26:10,445 --> 00:26:12,447 tylko ogromne butle alkoholu. 498 00:26:12,530 --> 00:26:14,741 Natychmiast otworzył jacka daniel'sa 499 00:26:14,824 --> 00:26:16,367 i zaczął pić z gwinta. 500 00:26:16,451 --> 00:26:18,202 Łyk za łykiem. 501 00:26:18,286 --> 00:26:24,292 Nie bawił się w nalewanie do szklanki. Pił, jakby zaraz miał się skończyć świat. 502 00:26:24,375 --> 00:26:25,793 Nie panował nad tym. 503 00:26:25,877 --> 00:26:28,296 Pracowałam z wieloma celebrytami 504 00:26:28,379 --> 00:26:31,090 i wiem, że czasem robią szalone rzeczy. 505 00:26:31,633 --> 00:26:32,717 Ale nie aż takie. 506 00:26:32,800 --> 00:26:35,637 Później poszliśmy coś zjeść. 507 00:26:35,720 --> 00:26:39,766 Kai zabrał deskorolkę. Zeszliśmy do hotelowego lobby. 508 00:26:39,849 --> 00:26:42,810 Jest tam naprawdę elegancko. 509 00:26:42,894 --> 00:26:46,022 W soboty zbiera się tam śmietanka towarzyska. 510 00:26:46,105 --> 00:26:48,775 Podłoga jest kamienna. 511 00:26:48,858 --> 00:26:52,195 Gdy Kai zaczął po niej jeździć, słyszeliśmy tylko… 512 00:26:54,364 --> 00:26:56,324 Przejechał całe lobby. Wyszliśmy. 513 00:26:56,407 --> 00:26:58,910 Chwilę później ktoś z ochrony powiedział: 514 00:26:58,993 --> 00:27:01,079 „On nie ma tu wstępu. 515 00:27:01,162 --> 00:27:02,080 Macie wyjść”. 516 00:27:02,664 --> 00:27:05,833 A nie wiedzieli nawet, że Kai nasikał przed wejściem. 517 00:27:06,584 --> 00:27:09,045 Nie cackali się. Kazali nam wyjść. 518 00:27:09,128 --> 00:27:12,006 Zanim się obejrzeliśmy, byliśmy na zewnątrz. 519 00:27:13,549 --> 00:27:18,179 Nagle Kai wybiegł naprzód, wyciągnął ogromny nóż 520 00:27:18,763 --> 00:27:20,932 i spróbował wbić go w ziemię. 521 00:27:21,891 --> 00:27:24,394 Wtedy trochę się przestraszyłam. 522 00:27:24,477 --> 00:27:29,524 Z początku byliśmy zaintrygowani poszukiwaniami Kaia, jak i nim samym. 523 00:27:29,607 --> 00:27:33,194 Zapowiadało się, że to będzie niezła przygoda. 524 00:27:33,277 --> 00:27:36,739 Ale zaczęliśmy się zastanawiać, czy nic nam nie grozi. 525 00:27:38,366 --> 00:27:41,202 Jeżeli szefostwo firmy uważało, 526 00:27:41,285 --> 00:27:44,747 że to będzie radosny, miły i bezdomny autostopowicz, 527 00:27:44,831 --> 00:27:47,458 który opiekuje się słabszymi od siebie, 528 00:27:47,542 --> 00:27:49,043 to srodze się pomylili. 529 00:27:49,127 --> 00:27:52,922 Wykopali mnie, bo jeździłem na desce i wypiłem butelkę alkoholu. 530 00:27:53,005 --> 00:27:54,173 Kiedy to było? 531 00:27:54,257 --> 00:27:56,134 No i oszczałem Aleję Gwiazd. 532 00:27:56,217 --> 00:28:00,513 Goście z telewizji panikowali: „Nie! Przestań!”. 533 00:28:00,596 --> 00:28:01,556 A ja na to… 534 00:28:02,974 --> 00:28:04,642 Totalny luz. 535 00:28:04,726 --> 00:28:08,604 Dałem znać, że reality show z tym gościem to zły pomysł. 536 00:28:08,688 --> 00:28:13,484 Ale oni go nie znali, więc myśleli pewnie, że przesadzamy. 537 00:28:13,568 --> 00:28:14,652 „Przywieź go. 538 00:28:14,736 --> 00:28:17,447 Sami z nim pogadamy i zobaczymy”. 539 00:28:20,616 --> 00:28:22,994 Nie wiem, dlaczego zaczęłam uważać, 540 00:28:23,077 --> 00:28:25,496 że jestem odpowiedzialna za Kaia 541 00:28:25,580 --> 00:28:27,999 i jego występ u Kimmela. 542 00:28:28,082 --> 00:28:31,919 To chyba oni albo Brad powinni się nim zająć. 543 00:28:32,003 --> 00:28:37,508 Jednak wpadłam na szalony, a może głupi pomysł, 544 00:28:37,592 --> 00:28:39,051 że go przenocuję. 545 00:28:41,262 --> 00:28:42,805 Zostaliśmy sami. 546 00:28:42,889 --> 00:28:44,348 Był uprzejmy. 547 00:28:45,266 --> 00:28:46,434 Grał na gitarze. 548 00:28:48,770 --> 00:28:53,399 Jednak było w nim coś niebezpiecznego. 549 00:28:57,862 --> 00:29:01,949 11 LUTEGO 2013 550 00:29:02,033 --> 00:29:04,869 DZIESIĘĆ DNI PO WRZUCENIU FILMU DO SIECI 551 00:29:05,536 --> 00:29:09,332 W poniedziałek miałam dość. Chciałam, żeby Brad go zabrał. 552 00:29:09,415 --> 00:29:13,711 Już nawet nie dbałam o to, czy nakręcą z nim jakiś program. 553 00:29:14,420 --> 00:29:18,341 Występ u Kimmela nie robił na nim większego wrażenia. 554 00:29:18,424 --> 00:29:22,512 A przynajmniej nie wydawał się szczególnie podekscytowany. 555 00:29:24,430 --> 00:29:28,601 Lisa i jej ekipa zabrali Kaia do studia. 556 00:29:28,684 --> 00:29:30,770 Na tylnym parkingu 557 00:29:30,853 --> 00:29:33,773 jest spory baner z tytułem show Kimmela. 558 00:29:33,856 --> 00:29:35,441 Wisi na siatce. 559 00:29:36,150 --> 00:29:40,446 Ekipa wysiada z auta, a pierwsze, co robi Kai, to sika na baner. 560 00:29:41,239 --> 00:29:44,826 Wszyscy na to: „Co ty, kurwa, robisz? Przestań!”. 561 00:29:44,909 --> 00:29:46,369 Podszedł ochroniarz. 562 00:29:46,452 --> 00:29:48,371 „Nie możesz tak robić”. 563 00:29:48,454 --> 00:29:52,416 To oczywiste, że nie można tak robić. Nie można i tyle. 564 00:29:52,500 --> 00:29:54,752 Naskoczyli na niego i kazali przestać. 565 00:29:54,836 --> 00:29:57,672 Weszli do studia, gdzie czekał Jimmy. 566 00:29:57,755 --> 00:29:59,882 Najpierw zrobili kilka zdjęć, 567 00:29:59,966 --> 00:30:02,677 a potem Jimmy dał Kaiowi kopertę. 568 00:30:02,760 --> 00:30:04,887 W środku było 500 $. 569 00:30:05,847 --> 00:30:10,268 Kai oddał ją ochroniarzowi i powiedział: „Przepraszam, że sikałem na baner”. 570 00:30:10,810 --> 00:30:12,687 Naprawdę nie sądziłem, 571 00:30:12,770 --> 00:30:15,022 że Kai wystąpi u Kimmela. 572 00:30:15,106 --> 00:30:18,401 Myślałem, że zorientują się, że jest niezrównoważony. 573 00:30:18,484 --> 00:30:21,779 Dojdą do wniosku, że to nie wypali i dadzą sobie spokój. 574 00:30:21,863 --> 00:30:24,949 Nie wierzyłem, że cokolwiek z nim nagrają. 575 00:30:25,616 --> 00:30:27,243 Siedzimy za kulisami, 576 00:30:27,326 --> 00:30:30,872 za półtorej godziny mamy nagrywać program. 577 00:30:30,955 --> 00:30:32,331 Nagle wchodzi policja. 578 00:30:34,125 --> 00:30:37,086 {\an8}Dzień dobry, proszę nie nagrywać, 579 00:30:37,169 --> 00:30:39,922 {\an8}chyba że chcecie pójść z nami. 580 00:30:40,006 --> 00:30:42,216 {\an8}Proszę iść w swoją stronę. Dziękuję. 581 00:30:42,300 --> 00:30:45,386 Od razu wiedziałem, po kogo przyszli. 582 00:30:45,469 --> 00:30:47,930 Weszli, zgarnęli go i wyprowadzili. 583 00:30:49,307 --> 00:30:51,267 Byłem przygnębiony. 584 00:31:01,736 --> 00:31:03,905 Nazywam się Jeff Stricker. 585 00:31:03,988 --> 00:31:09,285 W lutym 2013 roku pracowałem w wydziale zabójstw okręgu Fresno. 586 00:31:09,368 --> 00:31:11,996 Jett McBride, kierowca pojazdu, 587 00:31:12,079 --> 00:31:16,292 który staranował Rayshawna Neely'ego, pracownika PG&E, był w areszcie. 588 00:31:16,375 --> 00:31:18,544 Kai był głównym świadkiem zdarzenia. 589 00:31:18,628 --> 00:31:21,797 Śledczy nie wiedzieli, gdzie przebywa Kai. 590 00:31:21,881 --> 00:31:25,217 Z pomocą przyszły media społecznościowe. 591 00:31:25,301 --> 00:31:26,510 {\an8}Kimmel dodał post: 592 00:31:26,594 --> 00:31:29,347 {\an8}„Kai »Autostopowicz z siekierą« w moim show”. 593 00:31:29,430 --> 00:31:34,018 {\an8}Policjanci pojechali do Los Angeles, żeby spotkać się z Kaiem. 594 00:31:34,101 --> 00:31:37,480 Niektórzy odetchnęli z ulgą, gdy zabrała go policja. 595 00:31:37,563 --> 00:31:41,400 Było im to na rękę, ale nie mnie. 596 00:31:41,484 --> 00:31:45,112 Wtedy wciąż nie rozumiałem. Sądziłem, że trzeba go odbić. 597 00:31:46,155 --> 00:31:48,532 {\an8}Prokuratura okręgu Fresno, 598 00:31:48,616 --> 00:31:51,077 {\an8}we współpracy z policją z Los Angeles, 599 00:31:51,160 --> 00:31:53,621 {\an8}odnalazła Kaia u Jimmy'ego Kimmela 600 00:31:53,704 --> 00:31:55,081 {\an8}i zatrzymała go. 601 00:31:55,164 --> 00:31:57,166 {\an8}Kai musi stawić się w sądzie 602 00:31:57,249 --> 00:32:00,628 {\an8}i złożyć zeznania dotyczące zabójstwa na tle rasowym. 603 00:32:00,711 --> 00:32:03,923 {\an8}Kai jest kluczowym świadkiem w tej sprawie. 604 00:32:04,423 --> 00:32:07,134 {\an8}Wszyscy się martwiliśmy, zwłaszcza Brad. 605 00:32:09,053 --> 00:32:11,722 Popularność Kaia poszybowała w górę. 606 00:32:11,806 --> 00:32:14,016 Pobił rekordy wyszukiwań. 607 00:32:14,100 --> 00:32:15,434 Były ich miliony. 608 00:32:17,728 --> 00:32:23,693 Pół godziny przed nagraniem go odwieźli. Był jednak pewien problem. 609 00:32:23,776 --> 00:32:27,488 To ja przygotowuję, ogarniam, umawiam i namawiam gości. 610 00:32:27,571 --> 00:32:32,284 Ale nie mam wpływu na to, w jaki sposób zostaną pokazani na antenie. 611 00:32:32,368 --> 00:32:36,455 Nie mam kontroli nad elementem, który najbardziej zapada w pamięć. 612 00:32:37,707 --> 00:32:38,958 {\an8}Jessob był na sali. 613 00:32:39,542 --> 00:32:41,544 Ja za kulisami. 614 00:32:42,628 --> 00:32:45,715 Obaj wiemy lepiej niż inni, 615 00:32:46,424 --> 00:32:48,551 jak wiele rzeczy może pójść źle. 616 00:32:48,634 --> 00:32:51,137 Zgarnę dziś wyjątkowego autostopowicza. 617 00:32:51,220 --> 00:32:53,639 Panie i panowie, powitajcie gorąco Kaia. 618 00:32:53,723 --> 00:32:55,141 Kai, wskakuj do auta! 619 00:33:00,438 --> 00:33:03,399 Nie na auto, tylko do auta! 620 00:33:03,482 --> 00:33:06,485 Nie wiem, czy dach wytrzyma. Wsiadaj. 621 00:33:07,445 --> 00:33:09,405 Pilnuj drogi, stary. 622 00:33:09,488 --> 00:33:10,364 O w mordę! 623 00:33:10,448 --> 00:33:12,783 Witaj, Kai. Jak się masz? 624 00:33:12,867 --> 00:33:15,077 - Spoko. A ty? - Świetnie. 625 00:33:15,161 --> 00:33:17,913 Nie wierzyłem, że mu się uda, 626 00:33:18,622 --> 00:33:21,000 ale bardzo mu kibicowałem. 627 00:33:21,083 --> 00:33:23,627 Mówią o tobie „bezdomny autostopowicz”. 628 00:33:23,711 --> 00:33:25,379 Nie lubisz słowa „bezdomny”. 629 00:33:25,463 --> 00:33:26,714 Jestem wolny od domu. 630 00:33:26,797 --> 00:33:29,300 To kraina wolnych i ojczyzna odważnych. 631 00:33:29,383 --> 00:33:31,761 Nie chcesz mieć domu, prawda? 632 00:33:31,844 --> 00:33:33,804 Co ty gadasz? Jestem w domu. 633 00:33:35,514 --> 00:33:36,390 Dobra, łapię. 634 00:33:36,474 --> 00:33:39,018 Wyznajesz zasadę, że dom jest tam, gdzie ty. 635 00:33:39,101 --> 00:33:41,604 Jimmy świetnie sobie poradził, 636 00:33:41,687 --> 00:33:44,398 bo odpowiedzi Kaia były osobliwe. 637 00:33:44,482 --> 00:33:48,110 Mówił naprawdę dziwne rzeczy, ale Jimmy się dostosował. 638 00:33:48,194 --> 00:33:51,280 Wiele osób nazywa cię bohaterem, 639 00:33:51,363 --> 00:33:54,450 bo zatrzymałeś tego szaleńca, zgadza się? 640 00:33:54,533 --> 00:33:58,704 Między nim a wciskanym nam Jezusem nie ma wielkiej różnicy, nie? 641 00:33:58,788 --> 00:34:01,540 Nie wiem, bo go nie spotkałem. 642 00:34:01,624 --> 00:34:02,833 Miał brodę? 643 00:34:03,793 --> 00:34:07,963 Nie. Był grubym, bogatym, białym facetem. 644 00:34:08,047 --> 00:34:12,259 Miliony ludzi widziały… 645 00:34:12,343 --> 00:34:14,637 Nie mam nic przeciwko bogatym grubasom. 646 00:34:14,720 --> 00:34:16,722 Białym też nie. 647 00:34:16,806 --> 00:34:18,599 No raczej. Jeden siedzi obok. 648 00:34:19,266 --> 00:34:23,312 Jimmy jest świetny. Setki razy widziałem go przy pracy. 649 00:34:23,395 --> 00:34:27,191 Widać, że Kai próbuje robić sobie śmieszki, 650 00:34:27,274 --> 00:34:29,068 ale Jimmy go hamuje. 651 00:34:29,151 --> 00:34:32,446 Podchodzi z dystansem do siebie i idzie dalej. 652 00:34:32,947 --> 00:34:33,948 Dobry jest. 653 00:34:34,031 --> 00:34:35,991 Wysiądźmy na chwilę z auta. 654 00:34:36,075 --> 00:34:41,038 Nie wiem, czy zaraz tego komuś nie oddasz, ale mamy coś dla ciebie. 655 00:34:46,252 --> 00:34:49,797 Proszę bardzo. Deska surfingowa i pianka. 656 00:34:50,422 --> 00:34:54,635 Są twoje. Jeśli chcesz je oddać, proszę bardzo. 657 00:34:55,678 --> 00:34:58,639 Nie potrafię zliczyć, ilu proponowało mi, 658 00:34:59,473 --> 00:35:02,393 że kupią Kaiowi deskę, piankę 659 00:35:02,476 --> 00:35:04,812 i co tylko jeszcze by chciał. 660 00:35:04,895 --> 00:35:07,898 Ofert były setki, a dostał je od Jimmy'ego Kimmela. 661 00:35:08,607 --> 00:35:09,733 Wszystko gra, Kai? 662 00:35:11,735 --> 00:35:14,655 To był autostopowicz Kai. 663 00:35:14,738 --> 00:35:15,573 Dzięki, Kai. 664 00:35:16,615 --> 00:35:18,617 Dzięki, że nie dostałem siekierą. 665 00:35:20,327 --> 00:35:22,955 To było coś niesamowitego. 666 00:35:23,038 --> 00:35:27,543 Jest z nami Carl Reiner, a za chwilę spotkanie z Mindy Kaling. 667 00:35:31,255 --> 00:35:34,842 W tamtej chwili cały świat stanął przed nim otworem. 668 00:35:35,342 --> 00:35:38,888 Następnego dnia poprosiliśmy go, żeby recenzował filmy. 669 00:35:42,641 --> 00:35:44,185 Tak jest. Oglądajmy filmy. 670 00:35:44,268 --> 00:35:46,520 {\an8}To był zupełnie inny Kai. 671 00:35:47,146 --> 00:35:50,649 Nie potrafił się na niczym skupić. 672 00:35:50,733 --> 00:35:51,859 {\an8}Wróg numer jeden 673 00:35:53,068 --> 00:35:58,324 {\an8}to film o tym, że każą nam dbać o prawidłowe pH 674 00:35:58,407 --> 00:36:01,076 {\an8}i dodają fluor do wody. 675 00:36:01,160 --> 00:36:03,245 „Kai, obejrzyj film”. 676 00:36:03,329 --> 00:36:06,040 Potem ograniczyliśmy się do zwiastunów. 677 00:36:06,123 --> 00:36:08,667 Nawet to go przerastało. 678 00:36:08,751 --> 00:36:12,463 Jeśli zostawią wam nad domem smugi chemiczne ze skopolaminą, 679 00:36:12,546 --> 00:36:15,633 to zaczniecie zachowywać się jak cholerne zombie. 680 00:36:15,716 --> 00:36:17,927 Wtedy was wytłuką i zajmą wasze domy. 681 00:36:18,510 --> 00:36:20,763 Brzmi, kuźwa, legitnie. 682 00:36:20,846 --> 00:36:24,350 Przez cały wieczór nagraliśmy ledwie osiem minut. 683 00:36:24,433 --> 00:36:27,353 Reality show z nim to pewna klapa. 684 00:36:27,436 --> 00:36:29,104 Bin Laden był szejkiem. 685 00:36:29,188 --> 00:36:32,107 {\an8}Nie dałby rady. Przychodziłby o 15.45, 686 00:36:32,191 --> 00:36:35,569 szedł po pączka i odgrywał wcześniej napisaną scenę? 687 00:36:36,195 --> 00:36:38,822 Nie ma mowy, żeby to się udało. 688 00:36:38,906 --> 00:36:40,699 Nie ma takiej opcji. 689 00:36:41,367 --> 00:36:43,994 To było szaleństwo skazane na porażkę. 690 00:36:47,164 --> 00:36:51,001 Po nagraniu Jimmy obiecał Kaiowi, że zabierze go, dokąd zechce. 691 00:36:51,085 --> 00:36:53,754 Kai chciał wracać na północ, więc pojechali. 692 00:36:57,841 --> 00:36:59,510 {\an8}ALE CIACHO! 693 00:36:59,593 --> 00:37:01,428 {\an8}WART MIŁOŚCI. 694 00:37:01,512 --> 00:37:02,721 {\an8}PRZYSTOJNIAK! 695 00:37:02,805 --> 00:37:06,558 {\an8}Ze świata, w którym nikt go nie słuchał, 696 00:37:07,142 --> 00:37:11,355 Kai trafił do rzeczywistości, w której mógł powiedzieć cokolwiek, 697 00:37:11,438 --> 00:37:14,775 a tysiące by mu przyklasnęły. 698 00:37:14,858 --> 00:37:16,318 {\an8}Chcę przytulasa dłoni. 699 00:37:16,402 --> 00:37:17,653 {\an8}- Dłoni? - Tak. 700 00:37:17,736 --> 00:37:19,154 {\an8}- Dzięki. - Proszę. 701 00:37:19,238 --> 00:37:22,408 {\an8}Czy to, że jesteś teraz sławny, przyciąga kobiety? 702 00:37:22,491 --> 00:37:24,368 Chodzisz na randki? 703 00:37:24,451 --> 00:37:25,327 Na randki? 704 00:37:25,411 --> 00:37:27,746 Zauważyłeś zmianę w podejściu kobiet? 705 00:37:28,372 --> 00:37:32,001 Tak. Jedna dziewczyna tak mi się przyglądała, 706 00:37:32,084 --> 00:37:33,919 że aż wpadła na znak drogowy. 707 00:37:34,503 --> 00:37:35,629 Było jej głupio. 708 00:37:35,713 --> 00:37:38,424 Przytuliłem ją, a ona na to: „To naprawdę ty!”. 709 00:37:38,507 --> 00:37:42,011 Nietrudno było śledzić, co u niego, bo żył jak król. 710 00:37:42,094 --> 00:37:46,140 Był popularny. Pojawiał się w filmikach dotyczących surfowania. 711 00:37:46,223 --> 00:37:47,599 Złapmy jakąś falę. 712 00:37:47,683 --> 00:37:50,185 Ludzie chcieli go oglądać. 713 00:37:50,269 --> 00:37:54,315 Któregoś dnia zadzwonił gość od Justina Biebera i pytał o Kaia. 714 00:37:54,398 --> 00:37:58,569 Nawet krótka współpraca z Bieberem to trampolina do kariery. 715 00:38:01,030 --> 00:38:03,407 Ludzie cieszyli się na jego widok. 716 00:38:04,867 --> 00:38:08,871 Jeśli Kai dał znać, że będzie w jakimś mieście, 717 00:38:08,954 --> 00:38:13,417 to każdy młodziak, który przeczytał to na Facebooku, 718 00:38:14,126 --> 00:38:16,086 chciał się z nim zobaczyć. 719 00:38:16,170 --> 00:38:19,048 To był bohater z telewizji. 720 00:38:19,923 --> 00:38:24,720 W tamtej chwili nie było żadnych powodów, żeby się go obawiać. 721 00:38:25,721 --> 00:38:28,807 Kai stał się internetową sensacją. 722 00:38:28,891 --> 00:38:30,309 Prawdziwym hitem. 723 00:38:30,392 --> 00:38:32,728 - Dosłownie „łupnął” w sieć. - O tak! 724 00:38:33,687 --> 00:38:37,066 FRESNO, KALIFORNIA 725 00:38:37,566 --> 00:38:41,653 TRZY TYGODNIE PO WRZUCENIU FILMU DO SIECI 726 00:38:44,406 --> 00:38:48,285 To samochód, którym jechali Jett McBride i Kai 727 00:38:48,369 --> 00:38:49,953 w dniu zdarzenia. 728 00:38:50,621 --> 00:38:51,955 Wciąż widać krew. 729 00:38:52,998 --> 00:38:55,709 Zadziwiające, że przeżyli. 730 00:38:57,753 --> 00:39:00,714 Nie śledziłem, gdzie jest Kai, 731 00:39:00,798 --> 00:39:04,218 co robi, ile uwagi przyciąga 732 00:39:04,301 --> 00:39:05,677 i gdzie występuje. 733 00:39:05,761 --> 00:39:11,642 Miałem to gdzieś. Dla mnie liczyło się przesłuchanie w sprawie Jetta McBride'a. 734 00:39:11,725 --> 00:39:13,477 Kai był kluczowym świadkiem. 735 00:39:13,560 --> 00:39:16,897 Był w aucie, gdy potrącono Rayshawna Neely'ego. 736 00:39:16,980 --> 00:39:20,734 Rozmawiał ze sprawcą. Miał wszystkie informacje. 737 00:39:20,818 --> 00:39:23,153 Nie było lepszego świadka. 738 00:39:23,237 --> 00:39:24,488 Cześć, Tanya. 739 00:39:25,197 --> 00:39:26,824 Jak leci? 740 00:39:29,701 --> 00:39:31,912 W sądzie wypłynęły szczegóły. 741 00:39:31,995 --> 00:39:35,082 Historia nabierała ostrości. 742 00:39:35,582 --> 00:39:38,168 Tanya Baker zeznała, że McBride zaatakował, 743 00:39:38,252 --> 00:39:40,170 gdy próbowała pomóc Neely'emu. 744 00:39:40,254 --> 00:39:43,465 Chwycił mnie i zaczął okładać po plecach. 745 00:39:43,549 --> 00:39:46,051 Wtedy pojawił się Kai z siekierą. 746 00:39:46,135 --> 00:39:50,848 Uderzył McBride'a w głowę nie raz, nie dwa, ale trzy razy. 747 00:39:51,515 --> 00:39:56,687 Znając już Kaia, zastanawiałem się, co dokładnie wydarzyło się w Fresno. 748 00:39:56,770 --> 00:39:58,981 Czy rzeczywiście uratował sytuację? 749 00:39:59,064 --> 00:40:02,067 Był bohaterem czy nie? 750 00:40:02,151 --> 00:40:06,780 Kai, tym razem bez siekiery w ręku, zeznawał w sądzie. 751 00:40:06,864 --> 00:40:09,616 Nie obyło się bez chichotów. 752 00:40:09,700 --> 00:40:11,118 Chwileczkę. 753 00:40:11,201 --> 00:40:16,832 Urzędniczka poda słowa przysięgi, którą należy po niej powtórzyć. 754 00:40:16,915 --> 00:40:18,917 Wystarczy podnieść prawą rękę. 755 00:40:19,001 --> 00:40:23,630 Zapytano Kaia, czy Jett McBride zapalił z nim skręta. 756 00:40:23,714 --> 00:40:25,090 Potwierdził. 757 00:40:25,174 --> 00:40:27,593 A Jett podczas przesłuchania wspomniał, 758 00:40:27,676 --> 00:40:30,220 że po wypaleniu skręta Kai zasugerował, 759 00:40:30,304 --> 00:40:33,724 że po tym blancie są jak duchy. 760 00:40:33,807 --> 00:40:37,352 Kai mówił: „Założę się, że przenikniemy przez ciężarówkę. 761 00:40:37,436 --> 00:40:39,271 Nikt nas nie zauważy”. 762 00:40:39,771 --> 00:40:43,609 Jego udział w zdarzeniu jest niejasny. Zrobiono z niego bohatera. 763 00:40:44,318 --> 00:40:47,905 To, co zrobił dla Tanyi, było godne pochwały, 764 00:40:47,988 --> 00:40:52,117 ale jednocześnie sam nie był do końca bez winy. 765 00:40:52,201 --> 00:40:54,578 Kai zeznał, że tuż przed wypadkiem 766 00:40:54,661 --> 00:40:58,248 McBride przechwalał się, że zgwałcił 14-latkę. 767 00:40:58,332 --> 00:41:01,585 Powiedział: „Zrozumiałem, że jestem Jezusem Chrystusem. 768 00:41:01,668 --> 00:41:03,670 Mogę wszystko. Patrz”. 769 00:41:03,754 --> 00:41:09,843 Podniosłem wzrok, a przede mną była cała ekipa budowlańców. 770 00:41:09,927 --> 00:41:13,055 Większość odskoczyła, jeden gość został przygwożdżony. 771 00:41:13,138 --> 00:41:17,184 Kai zeznał, że McBride zaatakował ludzi, którzy chcieli pomóc. 772 00:41:17,267 --> 00:41:20,187 Dalej ją szarpał, więc go łupnąłem. 773 00:41:20,270 --> 00:41:23,690 Cały czas trzymał ją za włosy. Wkurzyłem się. 774 00:41:23,774 --> 00:41:26,568 Łupnąłem go jeszcze mocniej. 775 00:41:26,652 --> 00:41:29,029 Gdy Kai uderzył po raz pierwszy, 776 00:41:29,112 --> 00:41:31,573 zrobił to tępą częścią siekiery. 777 00:41:32,199 --> 00:41:36,453 Przy trzecim uderzeniu obrócił ją i użył ostrej krawędzi. 778 00:41:37,287 --> 00:41:42,417 Trzy uderzenia siekierą w głowę, tępą stroną czy nie, to barbarzyństwo. 779 00:41:42,501 --> 00:41:47,381 A jednak jego zachowanie sprawiło, że przynajmniej ja miałem wątpliwości. 780 00:41:48,048 --> 00:41:51,677 Widziałem tylko tego „dobrego” Kaia. 781 00:41:51,760 --> 00:41:55,305 Jego brutalnego oblicza, które przecież pokazał… 782 00:41:56,431 --> 00:41:57,599 nie dostrzegłem. 783 00:41:58,100 --> 00:41:59,685 W pierwszym wywiadzie 784 00:41:59,768 --> 00:42:03,939 zapytałem Kaia, czy widział już kiedyś coś takiego. 785 00:42:04,022 --> 00:42:06,525 Raz szedłem przez sad, 786 00:42:06,608 --> 00:42:10,404 a tam jakiś gościu bił kobietę, którą nazywał „swoją”. 787 00:42:10,487 --> 00:42:13,448 Podszedłem i zdzieliłem go kilka razy w głowę. 788 00:42:13,532 --> 00:42:16,785 Zostały mi ślady zębów. Widać je w kamerze? 789 00:42:16,868 --> 00:42:20,539 Tłukłem go po głowie i wybiłem mu wszystkie zęby. 790 00:42:20,622 --> 00:42:26,837 Pomógł kobiecie, ale z drugiej strony to dziwne, że chwalił się bliznami. 791 00:42:26,920 --> 00:42:30,507 Nie wystarczyło mu, że powstrzymał napad. Sam kogoś pobił. 792 00:42:30,591 --> 00:42:34,261 Podobnie zareagował na pytanie o uderzenie kierowcy siekierą. 793 00:42:34,344 --> 00:42:35,846 „Tak, rozłupałem go”. 794 00:42:35,929 --> 00:42:38,890 Było widać, że dla niego to powód do dumy. 795 00:42:38,974 --> 00:42:42,894 Myśl, że czerpał z tego przyjemność, jest przerażająca. 796 00:42:50,569 --> 00:42:52,988 Skupiłeś na sobie uwagę ludzi. Co teraz? 797 00:42:53,071 --> 00:42:57,200 Sława nie trwa wiecznie, tylko przemija. 798 00:42:57,284 --> 00:42:59,995 {\an8}Taki kozak nie da się zaszufladkować. 799 00:43:00,078 --> 00:43:03,915 {\an8}Nie pozwolę się ograniczać. 800 00:43:03,999 --> 00:43:06,918 {\an8}Ludzi interesuje nie tylko to, 801 00:43:07,002 --> 00:43:11,465 {\an8}że rozwaliłem siekierą głowę jakiemuś masowemu mordercy, 802 00:43:11,548 --> 00:43:14,551 {\an8}ale też to, że gram legitną muzykę. 803 00:43:14,635 --> 00:43:16,887 {\an8}Gram punk, grindcore… 804 00:43:16,970 --> 00:43:20,641 {\an8}Jak zawodowiec. Potrafię grać na sześciu instrumentach. 805 00:43:21,683 --> 00:43:25,812 {\an8}Dostałem propozycje z takich miejsc jak Greenhouse Records 806 00:43:25,896 --> 00:43:27,898 {\an8}i Universal. 807 00:43:32,653 --> 00:43:34,154 {\an8}Jestem Gabriel Francisco, 808 00:43:34,237 --> 00:43:36,865 {\an8}wokalista zespołu Redcoats. 809 00:43:46,166 --> 00:43:48,418 {\an8}Zaproponowano mi występ z Kaiem. 810 00:43:48,502 --> 00:43:52,130 {\an8}Zapytałem: „Z tym Kaiem? Gościem od siekiery?”. 811 00:43:52,214 --> 00:43:55,008 {\an8}Początkowo wyśmiałem ten pomysł. 812 00:43:55,092 --> 00:43:57,552 {\an8}Potem zobaczyłem filmik, na którym grał. 813 00:44:04,768 --> 00:44:06,144 {\an8}Nieźle mu szło. 814 00:44:06,228 --> 00:44:08,480 {\an8}Takiej piękności jeszcze nie widziałem 815 00:44:08,563 --> 00:44:10,482 {\an8}W drzwiach mocno cię pocałowałem 816 00:44:10,565 --> 00:44:15,028 {\an8}Miał dobry głos. Idealny do śpiewania przy ognisku. 817 00:44:15,529 --> 00:44:19,074 Zgodziliśmy się, bo za Kaiem szła publika. 818 00:44:19,157 --> 00:44:21,326 Chcieliśmy zwabić czymś ludzi, 819 00:44:21,410 --> 00:44:24,204 a potem dać czadu i zdobyć ich serca. 820 00:44:24,287 --> 00:44:26,289 Jak w grze Rock Band. 821 00:44:26,373 --> 00:44:29,126 „Zdobyłeś dziś 20 fanów”. „Zdobyłeś 50 fanów”. 822 00:44:30,627 --> 00:44:35,090 Kai wpadł do Fresno jak wielka kula ognia. 823 00:44:35,173 --> 00:44:37,592 Pojawił się na próbie. 824 00:44:37,676 --> 00:44:39,594 {\an8}Znam się trochę na ludziach. 825 00:44:39,678 --> 00:44:40,804 {\an8}MENADŻER, FULTON 55 826 00:44:40,887 --> 00:44:42,639 {\an8}Kai zraził mnie tym, 827 00:44:42,723 --> 00:44:46,810 jak mówił, jak się zachowywał i jak traktował moich pracowników. 828 00:44:48,061 --> 00:44:52,691 Przy barze domagał się darmowego piwa, bo był sławny. 829 00:44:52,774 --> 00:44:55,736 Powiedzieliśmy, że u nas to nie ma znaczenia. 830 00:44:55,819 --> 00:44:59,114 Zaczął namawiać innych, żeby stawiali mu drinki. 831 00:45:00,449 --> 00:45:03,827 Podczas próby mówił o tamtym dniu. 832 00:45:04,453 --> 00:45:07,080 O siekierze i tamtym mężczyźnie. 833 00:45:07,164 --> 00:45:09,291 Zaczął się przechwalać. 834 00:45:09,374 --> 00:45:11,501 Mówił: „Ziom, jadę z tym typem. 835 00:45:11,585 --> 00:45:14,880 Skręciłem mu jointa, a on złożył się jak scyzoryk. 836 00:45:14,963 --> 00:45:16,798 Zrobiłem mu blanta, 837 00:45:16,882 --> 00:45:20,677 ale nie wiedział, że zrobiłem go z mieszanki”. 838 00:45:20,761 --> 00:45:23,263 Wymienił listę dragów. Nie znałem ich, 839 00:45:23,346 --> 00:45:29,186 ale Kai wyraźnie powiedział, że dał temu facetowi zmiksowanego skręta. 840 00:45:29,269 --> 00:45:31,313 Potem mówił dalej: 841 00:45:31,396 --> 00:45:35,233 „Typowi zaczęło odwalać. Byle towar go rozłożył”. 842 00:45:35,317 --> 00:45:36,526 Śmiał się z tego. 843 00:45:36,610 --> 00:45:39,613 Byłem przerażony. Opowiadał to grupie ludzi. 844 00:45:39,696 --> 00:45:43,408 Śmiali się. Zupełnie nie rozumieli, co właśnie im powiedział. 845 00:45:43,492 --> 00:45:45,952 Stałem tam i myślałem: „O mój Boże. 846 00:45:46,578 --> 00:45:48,830 Przecież to poważna sprawa. 847 00:45:48,914 --> 00:45:50,373 Czy on go odurzył?”. 848 00:45:51,166 --> 00:45:52,834 To jakby rozniecił pożar, 849 00:45:52,918 --> 00:45:56,046 ugasił go i zebrał za to laury. 850 00:46:00,634 --> 00:46:06,014 Wiem, że policja zrobiła kierowcy testy na obecność narkotyków. 851 00:46:06,556 --> 00:46:11,394 Ale co, jeśli w tych skrętach było coś, czego testy nie obejmowały? 852 00:46:14,314 --> 00:46:19,611 Potem Kai mówił o życiu i pozytywnym nastawieniu. 853 00:46:19,694 --> 00:46:22,197 „Dasz radę, ziom”. Rzucał takie teksty, 854 00:46:22,280 --> 00:46:23,824 aż nagle wypalił: 855 00:46:23,907 --> 00:46:26,535 „Chyba że jakiś staruch cię wyrucha. 856 00:46:26,618 --> 00:46:29,663 Wtedy masz prawo go zabić”. 857 00:46:29,746 --> 00:46:31,373 To było bardzo dziwne. 858 00:46:32,374 --> 00:46:35,669 Później nagle przełączył się na tryb: 859 00:46:36,837 --> 00:46:39,840 „wszystko gra”, a inni zwyczajnie to zaakceptowali. 860 00:46:39,923 --> 00:46:44,719 Po raz drugi nie mogłem w to uwierzyć. 861 00:46:45,220 --> 00:46:50,225 Byłem totalnie roztrzęsiony, a za chwilę miałem grać koncert. 862 00:46:50,308 --> 00:46:52,269 Mama naszego perkusisty zawołała: 863 00:46:52,352 --> 00:46:55,856 „Gabe, stań obok Kaia. Zrobię wam zdjęcie”. 864 00:46:55,939 --> 00:47:01,570 Pomyślałem: „Nie chcę być z nim kojarzony, gdy to wszystko wyjdzie na jaw”. 865 00:47:01,653 --> 00:47:04,447 A byłem pewien, że wyjdzie. 866 00:47:04,531 --> 00:47:05,991 To poważna spawa. 867 00:47:06,616 --> 00:47:07,617 Pomyliłem się. 868 00:47:10,537 --> 00:47:13,331 Chyba nawet nie zostałem na występ Kaia. 869 00:47:13,415 --> 00:47:16,918 Byłem wstrząśnięty tym, jak się zachowywał. 870 00:47:17,002 --> 00:47:20,297 Budzisz się trupem, bo w głowie masz kulę 871 00:47:20,380 --> 00:47:23,133 Załatwię was jednego po drugim 872 00:47:23,216 --> 00:47:26,261 Tego, co zrobiłem, wcale nie żałuję 873 00:47:26,344 --> 00:47:28,972 Wyrzuciłem go po tym, jak zszedł ze sceny 874 00:47:29,055 --> 00:47:31,725 i oszczał któryś krzak. 875 00:47:31,808 --> 00:47:35,186 Nie akceptuję gości, którzy nie szanują gospodarzy. 876 00:47:35,270 --> 00:47:36,813 Palił za sobą mosty. 877 00:47:36,897 --> 00:47:40,275 To duże miasto, ale z małomiejską atmosferą. 878 00:47:40,358 --> 00:47:43,361 Zaleziesz komuś za skórę, to reszta o tym usłyszy. 879 00:47:43,445 --> 00:47:45,488 Kazałem mu wypierdalać. 880 00:47:47,949 --> 00:47:53,622 Patrzę na Kaia i nie wiem, co myśli ani czy ma wszystkie klepki. 881 00:47:56,082 --> 00:48:01,254 Myślę, że beztroskie życie poza prawem nigdy nie nauczyło go, 882 00:48:01,963 --> 00:48:04,132 czym są konsekwencje. 883 00:48:07,302 --> 00:48:09,429 Ludzie dali mu masę możliwości. 884 00:48:09,512 --> 00:48:11,473 Wykształcił sobie myślenie, 885 00:48:11,556 --> 00:48:13,433 że świat należy teraz do niego. 886 00:48:13,516 --> 00:48:15,685 Wiele osób kładło mu do głowy, 887 00:48:15,769 --> 00:48:18,271 że może zrobić dosłownie wszystko. 888 00:48:18,355 --> 00:48:19,481 To się zemściło. 889 00:48:20,148 --> 00:48:21,107 Założę się, 890 00:48:21,191 --> 00:48:23,693 że znacie Kaia „Autostopowicza z siekierą”. 891 00:48:23,777 --> 00:48:25,403 Na YouTube jest go pełno. 892 00:48:25,487 --> 00:48:28,448 Miałem okazję poznać tego ulubieńca tłumów. 893 00:48:30,283 --> 00:48:31,701 Jesteś jego agentem? 894 00:48:31,785 --> 00:48:35,163 Jego agentem? Sam nie mam agenta i do nikogo nie należę. 895 00:48:36,206 --> 00:48:38,708 Każdy zasługuje na szacunek. 896 00:48:38,792 --> 00:48:41,294 Niezależnie od wyglądu czy umiejętności. 897 00:48:41,378 --> 00:48:42,545 Słuchajcie mnie. 898 00:48:42,629 --> 00:48:47,300 {\an8}Nawet jeśli popełniasz błędy, jesteś wart miłości. 899 00:48:47,384 --> 00:48:48,760 {\an8}Są jej cztery rodzaje. 900 00:48:48,843 --> 00:48:51,805 {\an8}Pierwszy: akceptujesz kogoś mimo jego wad. 901 00:48:52,305 --> 00:48:55,183 {\an8}Drugi: angażujesz się uczuciowo. 902 00:48:55,266 --> 00:48:59,312 {\an8}I jest też miłość, za którą jesteś gotowy zabić. 903 00:48:59,396 --> 00:49:00,939 {\an8}To miłość na zabój. 904 00:49:02,357 --> 00:49:06,236 Punktem szczytowym był występ u Kimmela. 905 00:49:06,319 --> 00:49:09,197 Popularność Kaia miała efekt kuli śnieżnej. 906 00:49:09,280 --> 00:49:10,448 Nieustannie rosła. 907 00:49:10,532 --> 00:49:13,743 Spotykało go coraz więcej wspaniałych rzeczy. 908 00:49:13,827 --> 00:49:16,121 U Kimmela był na szczycie. 909 00:49:16,705 --> 00:49:17,622 Ale potem… 910 00:49:19,457 --> 00:49:20,667 popularność spadała. 911 00:49:21,960 --> 00:49:26,715 Dla większości ludzi był pewnego rodzaju idolem. 912 00:49:27,215 --> 00:49:30,844 Może to kwestia odrzucenia odpowiedzialności. 913 00:49:30,927 --> 00:49:33,888 Rachunki, auta, opłaty i różne podatki… 914 00:49:34,556 --> 00:49:35,974 Kai był wolny jak ptak. 915 00:49:36,057 --> 00:49:39,102 Nie miał żadnych zobowiązań i dobrze mu się żyło. 916 00:49:39,853 --> 00:49:41,646 Do czasu. 917 00:49:41,730 --> 00:49:47,944 Takie życie to mniej radości i wolności, niż się wielu wydaje. 918 00:49:50,155 --> 00:49:53,575 NOWY JORK 919 00:50:04,294 --> 00:50:06,838 Piątek, 10 maja 2013 roku. 920 00:50:06,921 --> 00:50:09,591 Trzy miesiące po wydarzeniu, 921 00:50:09,674 --> 00:50:12,052 które zapoczątkowało tę podróż, 922 00:50:12,635 --> 00:50:14,429 Kai trafił do Nowego Jorku. 923 00:50:15,013 --> 00:50:20,518 Wrzucił też dość niepokojący i złowróżbny post na Facebooka. 924 00:50:20,602 --> 00:50:23,646 Mówił, że to przesłanie na Dzień Matki, 925 00:50:23,730 --> 00:50:26,566 ale takich treści nie łączy się z tym świętem. 926 00:50:26,649 --> 00:50:27,484 Cytuję: 927 00:50:28,026 --> 00:50:32,280 {\an8}„Pamiętam, jak leżałem w kołysce, a »rodzina« pochylała się nade mną. 928 00:50:32,363 --> 00:50:35,825 {\an8}Ciągle mi powtarzali, że »mam w sobie demona«. 929 00:50:36,951 --> 00:50:42,332 {\an8}Zamykali mnie na 20 godzin w pokoju z małym nocnikiem w kącie. 930 00:50:43,333 --> 00:50:45,960 Wciskali mi do ust ostrą paprykę i mydło, 931 00:50:46,044 --> 00:50:48,379 gdy krzyczałem, żeby się pierdolili. 932 00:50:48,463 --> 00:50:51,007 To tyle. Szczęśliwego Dnia Matki”. 933 00:50:53,009 --> 00:50:58,640 Pamiętam, jak spotkałem go już po wydarzeniach w Stockton. 934 00:50:58,723 --> 00:51:00,850 Przeprowadziłem z nim długi wywiad. 935 00:51:00,934 --> 00:51:06,981 Mówił wtedy o strasznych rzeczach, jakie go spotkały. 936 00:51:07,065 --> 00:51:11,111 Pracowałem wtedy dla lokalnych mediów. 937 00:51:11,194 --> 00:51:13,404 Tam by tego nie puścili. 938 00:51:13,488 --> 00:51:15,448 Właśnie skończyłem 17 lat. 939 00:51:15,532 --> 00:51:18,618 {\an8}Jakiś facet mnie przytrzymał, 940 00:51:18,701 --> 00:51:22,539 potem kilka razy uderzył i zaczął dusić. 941 00:51:23,289 --> 00:51:28,086 Obrócił mnie, ściągnął spodnie i zaczął mnie gwałcić. 942 00:51:28,169 --> 00:51:30,630 Gdy to się działo, Kai leżał na ziemi. 943 00:51:30,713 --> 00:51:33,550 Powiedział, że spojrzał w niebo 944 00:51:33,633 --> 00:51:37,512 i zobaczył krążącą nad nim wronę, 945 00:51:37,595 --> 00:51:40,849 która kazała mu wstać, walczyć i uciekać. 946 00:51:40,932 --> 00:51:44,018 Tak zrobił. Udało mu się uciec. 947 00:51:44,936 --> 00:51:50,233 Nie wiem, czy spotkał jeszcze oprawcę, ani czy sprawiedliwości stało się zadość. 948 00:51:50,316 --> 00:51:54,070 Trudno było uwierzyć w to, co mówił, 949 00:51:54,154 --> 00:51:57,115 ale nie miałem prawa tego kwestionować. 950 00:51:57,615 --> 00:52:00,577 Mogłem tylko przyjąć to za prawdę. 951 00:52:01,161 --> 00:52:02,287 Mów dalej. 952 00:52:02,370 --> 00:52:05,415 Rany. Mam zacząć od dzieciństwa? 953 00:52:05,498 --> 00:52:09,252 Zamknęli mnie w klatce na cztery lata i traktowali jak zwierzę. 954 00:52:09,836 --> 00:52:12,755 Drzwi były zamykane od zewnątrz, 955 00:52:12,839 --> 00:52:16,634 żeby mogli w spokoju oglądać telewizję i się bzykać. 956 00:52:17,218 --> 00:52:19,053 Gdy przerobisz trochę wywiadów, 957 00:52:19,137 --> 00:52:24,517 to zaczynasz się orientować, kiedy ktoś wciska ci bajki. 958 00:52:24,601 --> 00:52:28,563 Nie miałem 100% pewności, że mówi prawdę… 959 00:52:29,772 --> 00:52:33,526 ale jeśli z tego, co mówił, prawdą jest choćby połowa, 960 00:52:33,610 --> 00:52:35,987 to miał naprawdę okropne dzieciństwo. 961 00:52:37,947 --> 00:52:42,035 EDMONTON, KANADA 962 00:52:49,751 --> 00:52:53,671 Nazywam się Jeremy McGillivary Wolfe i jestem kuzynem Kaia. 963 00:52:54,297 --> 00:52:56,132 Był dla mnie jak brat. 964 00:52:57,258 --> 00:53:02,305 {\an8}Zobaczyłem go u Kimmela i pomyślałem, że robi niezłą karierę. 965 00:53:02,388 --> 00:53:05,225 {\an8}Byłem w szoku. 966 00:53:05,308 --> 00:53:08,228 Do dziś jestem, jeśli mam być szczery. 967 00:53:08,770 --> 00:53:12,565 Widziałem skandaliczny wywiad z kimś, z kim dorastałem. 968 00:53:13,233 --> 00:53:18,154 Ale ja nigdy nie znałem go jako Kaia. Dla mnie to był Caleb. 969 00:53:19,280 --> 00:53:22,200 O Kaiu usłyszałem na YouTube. 970 00:53:22,283 --> 00:53:23,743 Nie mam rodziny. 971 00:53:24,577 --> 00:53:29,207 Dla ludzi z mojego dzieciństwa jestem martwy. 972 00:53:29,290 --> 00:53:30,875 Wisi mi to. 973 00:53:31,876 --> 00:53:34,045 Jego słowa bardzo mnie dotknęły. 974 00:53:35,505 --> 00:53:36,965 Zależało nam na nim. 975 00:53:37,048 --> 00:53:40,093 Nie wiem, dlaczego to powiedział. Był nam bliski. 976 00:53:40,176 --> 00:53:43,930 Czasem się kłóciliśmy, ale to niczego nie zmienia. 977 00:53:47,558 --> 00:53:50,353 Jego rodzice rozstali się, gdy miał cztery lata. 978 00:53:51,354 --> 00:53:52,855 Był głośnym dzieckiem. 979 00:53:52,939 --> 00:53:54,732 Zabawnym i psotnym. 980 00:53:55,233 --> 00:53:56,317 Bardzo psotnym. 981 00:53:57,694 --> 00:53:59,862 Ja dorastałem jak normalny chłopiec, 982 00:53:59,946 --> 00:54:02,865 mogłem wychodzić na zewnątrz i się bawić. 983 00:54:02,949 --> 00:54:04,951 Z Calebem było inaczej. 984 00:54:05,034 --> 00:54:07,036 Przetrzymywano go w domu. 985 00:54:07,912 --> 00:54:10,873 Jego mama zamknęła go w pokoju na długi czas. 986 00:54:11,374 --> 00:54:14,085 Mnie też próbowała. 987 00:54:14,168 --> 00:54:16,587 Właśnie zjedliśmy kolację. Było lato. 988 00:54:16,671 --> 00:54:21,050 Przez otwarte okno słyszeliśmy bawiące się dzieci. 989 00:54:21,134 --> 00:54:23,094 Jednak szyba była zakryta kocem, 990 00:54:23,177 --> 00:54:26,180 żebyśmy mieli wrażenie, że jest już noc. 991 00:54:26,264 --> 00:54:28,349 Caleb naprawdę nie miał lekko. 992 00:54:29,475 --> 00:54:32,186 Pewnego dnia próbował rozpalić w domu ognisko. 993 00:54:32,270 --> 00:54:36,983 Niedługo potem jego matka uznała, że dłużej z nim nie wytrzyma. 994 00:54:37,650 --> 00:54:40,570 Miał 13 lat, gdy trafił do Bosco Homes. 995 00:54:40,653 --> 00:54:43,573 Tam wysyłało się problematyczne nastolatki, 996 00:54:43,656 --> 00:54:47,618 takie, które sprawiały problemy i były bezdomne 997 00:54:48,202 --> 00:54:50,997 albo których rodziny się wyrzekły. 998 00:54:52,290 --> 00:54:56,085 Jeśli nadal to oglądasz, to znak, że ci się podobało. 999 00:54:56,169 --> 00:54:58,504 To bardzo miło. 1000 00:54:59,339 --> 00:55:01,841 Widzisz, że moje oczy są bardzo ciemne. 1001 00:55:02,717 --> 00:55:05,511 Może całe to nagranie stało się mroczniejsze. 1002 00:55:06,804 --> 00:55:10,058 Madame Guyon nazwałaby to „czarną godziną duszy”. 1003 00:55:10,141 --> 00:55:12,018 Wszystko go denerwowało. 1004 00:55:12,101 --> 00:55:14,771 Caleb nie wiedział, czy śmiejesz się z nim, 1005 00:55:14,854 --> 00:55:16,606 czy z niego. 1006 00:55:16,689 --> 00:55:21,069 Wściekał się, jeśli uznał, że się z niego nabijasz. 1007 00:55:21,652 --> 00:55:25,198 Miewał napady szału, które potem nagle mijały. 1008 00:55:30,286 --> 00:55:32,080 Kiedy miałem cztery lata 1009 00:55:33,039 --> 00:55:34,540 Znalazłem zapalniczkę 1010 00:55:35,625 --> 00:55:40,254 Chciałem spalić dom rodziców Aż po fundament sam 1011 00:55:40,338 --> 00:55:44,092 Sądzę, że Caleb ma problemy psychiczne. 1012 00:55:44,175 --> 00:55:46,969 Z pozoru wydaje się zdrowy. 1013 00:55:47,053 --> 00:55:50,139 Ale gdy w życiu człowieka pojawiają się trudności, 1014 00:55:50,223 --> 00:55:53,267 mogą go wyszlifować albo zniszczyć. 1015 00:55:53,351 --> 00:55:57,021 Niestety Caleba zniszczyły. 1016 00:55:57,105 --> 00:55:58,272 Zupełnie tak 1017 00:55:59,232 --> 00:56:01,401 Jakbyśmy w sercu mieli dzikość 1018 00:56:01,484 --> 00:56:03,486 I nie musieli jej ukrywać 1019 00:56:09,534 --> 00:56:11,786 Jestem Shirley, matka Caleba. 1020 00:56:11,869 --> 00:56:15,331 Jest znany jako Kai, ale ja używam jego imienia, 1021 00:56:15,415 --> 00:56:18,459 bo wiem, co oznacza: „odważny” i „śmiały”. 1022 00:56:19,127 --> 00:56:20,795 Nie zamykałam go w pokoju. 1023 00:56:20,878 --> 00:56:22,505 Nie dosłownie. 1024 00:56:23,214 --> 00:56:27,260 Był taki krótki okres, 1025 00:56:28,219 --> 00:56:31,889 gdy powstrzymywałam go przed opuszczaniem pokoju zbyt wcześnie, 1026 00:56:31,973 --> 00:56:34,183 bo był wolnym duchem. 1027 00:56:34,267 --> 00:56:38,604 Wstawał przede mną i robił rzeczy, które były niebezpieczne. 1028 00:56:38,688 --> 00:56:42,233 Jako odpowiedzialny rodzic musiałam temu zapobiec. 1029 00:56:42,316 --> 00:56:44,193 Nie trwało to długo. 1030 00:56:44,277 --> 00:56:48,865 Robiłam to, bo chciałam, żeby był bezpieczny. 1031 00:56:49,991 --> 00:56:52,160 Nie rozumiałam, co się z nim działo. 1032 00:56:52,243 --> 00:56:57,999 Lekarze podejrzewali u niego ADHD lub podobne zaburzenia, ale… 1033 00:56:59,417 --> 00:57:03,254 ostatecznie nie stwierdzono niczego. 1034 00:57:03,337 --> 00:57:06,799 Lekarze nie wiedzieli, jak mu pomóc, 1035 00:57:06,883 --> 00:57:09,051 ani jak nim pokierować. 1036 00:57:09,844 --> 00:57:10,761 Ale czas… 1037 00:57:11,387 --> 00:57:12,513 zrobił swoje. 1038 00:57:12,597 --> 00:57:14,682 Łup! 1039 00:57:14,765 --> 00:57:16,642 - Łup! - To naprawdę ty? 1040 00:57:16,726 --> 00:57:18,853 - Tak. - Stary, chodź tu, proszę. 1041 00:57:20,229 --> 00:57:24,275 Kupisz mi procenty za 17 zdjęć? 1042 00:57:24,358 --> 00:57:26,819 - To filmik. Dostaniesz piwo. - To on! 1043 00:57:26,903 --> 00:57:29,071 - Łup! - Łup! 1044 00:57:29,155 --> 00:57:30,698 - Łup! - Ja pierniczę! 1045 00:57:31,240 --> 00:57:32,617 Łup! 1046 00:57:32,700 --> 00:57:35,328 - Łup! - Cholerny bohater. 1047 00:57:35,411 --> 00:57:36,412 I łup! 1048 00:57:39,916 --> 00:57:42,251 Nie wiedziałam, że jest sławny. 1049 00:57:42,835 --> 00:57:46,255 Wielu życzliwych ludzi próbowało się z nim skontaktować. 1050 00:57:46,339 --> 00:57:49,133 Pozdrowić, pogratulować, dodać otuchy. 1051 00:57:49,217 --> 00:57:51,844 I nie uważam, żeby to było złe. 1052 00:57:51,928 --> 00:57:54,805 Caleb kochał ludzi i był bardzo towarzyski. 1053 00:57:55,890 --> 00:57:59,519 Ale martwiłam się, bo z drugiej strony był bardzo ufny, 1054 00:57:59,602 --> 00:58:01,854 a nie każdy zasługuje na zaufanie. 1055 00:58:01,938 --> 00:58:06,943 „Jesteś prawdziwym Kaiem? Czy to naprawdę ty?” 1056 00:58:07,026 --> 00:58:08,486 „Naprawdę to zrobiłeś?” 1057 00:58:08,569 --> 00:58:12,281 Ludzie zaczynają to wyolbrzymiać. 1058 00:58:12,365 --> 00:58:15,743 Mam ochotę podejść i zrobić „łup”. „Czy to było naprawdę?” 1059 00:58:15,826 --> 00:58:18,913 Caleb zawsze kierował się sercem. 1060 00:58:19,705 --> 00:58:21,916 Łatwo obdarzał ludzi zaufaniem. 1061 00:58:22,583 --> 00:58:25,211 To nie zawsze właściwy odruch. 1062 00:58:25,294 --> 00:58:30,675 Sądzę, że mojemu synowi nie wyszło to na dobre. 1063 00:58:32,009 --> 00:58:37,098 Właśnie przez to dał się wrobić. 1064 00:58:37,640 --> 00:58:38,975 Jak to „wrobić”? 1065 00:58:39,475 --> 00:58:41,894 Zaufał niewłaściwym ludziom. 1066 00:58:50,695 --> 00:58:53,573 PONIEDZIAŁEK, 13 MAJA 2013 1067 00:58:53,614 --> 00:58:54,907 Niepokój w Jersey… 1068 00:58:54,991 --> 00:58:57,410 TRZY MIESIĄCE PO WRZUCENIU FILMU DO SIECI 1069 00:58:57,493 --> 00:58:59,912 …po odnalezieniu ciała znanego adwokata. 1070 00:58:59,996 --> 00:59:02,873 Zwłoki 73-letniego mężczyzny odkryto w jego domu 1071 00:59:02,957 --> 00:59:05,376 na Starlite Drive w Clark. 1072 00:59:05,459 --> 00:59:09,547 Joseph Galfy mieszkał tam przez ostatnie 15 lat. 1073 00:59:09,630 --> 00:59:14,260 Przyjaciele wiedzieli, że coś nie gra, gdy Galfy nie przyszedł do pracy. 1074 00:59:14,343 --> 00:59:19,890 Wezwali policję, która znalazła go pobitego na śmierć. 1075 00:59:23,019 --> 00:59:27,064 Jestem Bob Ellenport. Joe był moim przyjacielem i sąsiadem. 1076 00:59:27,148 --> 00:59:31,444 Dostałem telefon od jego sekretarki. 1077 00:59:31,527 --> 00:59:35,114 Joe miał przyjechać do sądu, 1078 00:59:35,197 --> 00:59:36,824 {\an8}ale się nie pojawił. 1079 00:59:36,907 --> 00:59:39,785 {\an8}Nie odbierał też telefonów. 1080 00:59:39,869 --> 00:59:43,414 Sekretarka zapytała, czy mogę do niego zajrzeć. 1081 00:59:43,497 --> 00:59:45,916 Poszedłem pod jego dom 1082 00:59:46,000 --> 00:59:50,087 i zobaczyłem, że gazety z niedzieli i poniedziałku 1083 00:59:50,171 --> 00:59:52,465 wciąż leżą na ganku. 1084 00:59:53,966 --> 00:59:56,636 Gazety zalegały na ganku Josepha Galfy'ego. 1085 00:59:56,719 --> 00:59:59,680 To było dziwne, bo to uporządkowany facet. 1086 00:59:59,764 --> 01:00:01,766 {\an8}Zawsze zabierał prasę. 1087 01:00:01,849 --> 01:00:03,768 WYDZIAŁ KOMUNIKACJI, PROKURATURA 1088 01:00:03,851 --> 01:00:06,979 {\an8}Zalegające gazety wzbudziły niepokój. Wezwano służby. 1089 01:00:07,563 --> 01:00:11,317 W domu wszystko wyglądało normalnie. 1090 01:00:11,400 --> 01:00:12,943 Niczego nie ukradziono. 1091 01:00:13,027 --> 01:00:17,073 Potem funkcjonariusze weszli do głównej sypialni. 1092 01:00:17,156 --> 01:00:18,908 {\an8}WYDZIAŁ ZABÓJSTW, PROKURATURA 1093 01:00:18,991 --> 01:00:20,660 {\an8}Joe Galfy był martwy. 1094 01:00:23,829 --> 01:00:27,750 Leżał na podłodze w samej bieliźnie 1095 01:00:27,833 --> 01:00:29,377 pośród kałuży krwi. 1096 01:00:29,877 --> 01:00:31,253 {\an8}Przeszukując dom… 1097 01:00:31,337 --> 01:00:33,047 {\an8}WYDZIAŁ ZABÓJSTW, PROKURATURA 1098 01:00:33,130 --> 01:00:39,345 {\an8}…szukamy śladów walki, bałaganu, śladów kradzieży czy przewróconych mebli. 1099 01:00:39,845 --> 01:00:41,681 {\an8}Tam nie było nic takiego. 1100 01:00:42,181 --> 01:00:45,893 {\an8}Dom był schludny i dobrze utrzymany. Bez śladów włamania. 1101 01:00:47,103 --> 01:00:52,149 Ale w salonie, obok fotela, znaleźliśmy laptopa, 1102 01:00:53,150 --> 01:00:55,695 {\an8}a pod nim kartkę z numerem telefonu 1103 01:00:56,320 --> 01:00:58,155 {\an8}i podpisem: „Lawrence Kai”. 1104 01:00:58,656 --> 01:01:02,535 Kim jest Kai, dowiedzieliśmy się z Internetu. 1105 01:01:03,828 --> 01:01:06,372 {\an8}Znaleźliśmy nagranie. 1106 01:01:06,997 --> 01:01:09,417 {\an8}Mówił w nim o siekierze 1107 01:01:09,500 --> 01:01:12,420 {\an8}i dokładnie opisał, w jaki sposób jej użył. 1108 01:01:12,503 --> 01:01:16,132 {\an8}Wołał: „Łup, łup, łup!”. 1109 01:01:17,007 --> 01:01:18,718 Zacząłem się zastanawiać. 1110 01:01:18,801 --> 01:01:21,303 Czy to on mógł być sprawcą? 1111 01:01:21,804 --> 01:01:25,933 Przeczesywaliśmy sypialnię, w której znaleźliśmy ciało pana Galfy'ego. 1112 01:01:26,016 --> 01:01:29,770 {\an8}Jeden z funkcjonariuszy znalazł tam bilet na pociąg. 1113 01:01:29,854 --> 01:01:32,481 {\an8}Miał datę z dnia poprzedniego. 1114 01:01:32,565 --> 01:01:36,193 {\an8}Niedziela, Dzień Matki, godzina 9.38. 1115 01:01:36,277 --> 01:01:39,238 Policjanci sprawdzili monitoring stacji. 1116 01:01:39,321 --> 01:01:43,451 Chcieliśmy ustalić, czy pan Galfy tam był. 1117 01:01:46,537 --> 01:01:49,623 Rzadko dostajemy nagrania od ręki, 1118 01:01:49,707 --> 01:01:51,208 ale tym razem się udało. 1119 01:01:53,544 --> 01:01:56,422 Na nagraniu jest pan Galfy. 1120 01:01:56,505 --> 01:01:59,425 Widać, jak kupuje bilet. 1121 01:01:59,508 --> 01:02:03,429 Bierze go, odwraca się i podaje komuś, kto stoi poza kadrem. 1122 01:02:10,728 --> 01:02:15,608 To był mężczyzna z długimi włosami, lekko kręconymi, i z plecakiem. 1123 01:02:15,691 --> 01:02:17,943 Czekali na pociąg. 1124 01:02:21,155 --> 01:02:27,828 Wiedzieliśmy o fenomenie Kaia „Autostopowicza z siekierą”. 1125 01:02:27,912 --> 01:02:31,165 Tak go nazwali w Kalifornii. 1126 01:02:31,248 --> 01:02:34,960 Patrzyliśmy na to nagranie z New Jersey 1127 01:02:35,044 --> 01:02:37,505 i zastanawialiśmy się, czy to możliwe. 1128 01:02:38,005 --> 01:02:40,299 Czy to ten gość z Kalifornii? 1129 01:02:44,178 --> 01:02:48,265 Zadzwoniliśmy na komisariat w Fresno. 1130 01:02:48,349 --> 01:02:52,144 Rozmawiałem z detektywem. Miał akcent ze Wschodniego Wybrzeża. 1131 01:02:52,228 --> 01:02:54,438 Powiedział: „Szukamy kogoś. 1132 01:02:54,522 --> 01:02:58,108 Może być zamieszany w morderstwo, ale nie ma pewności”. 1133 01:02:58,192 --> 01:03:01,237 Chodziło im o bezdomnego chłopaka, który tu był. 1134 01:03:01,320 --> 01:03:03,656 Zapytałem: „Kai? Szukasz Kaia?”. 1135 01:03:03,739 --> 01:03:06,200 Odpowiedział: „Powiedz, co o nim wiesz”. 1136 01:03:06,283 --> 01:03:07,827 Przekazałem im wszystko. 1137 01:03:07,910 --> 01:03:11,038 Rzuciliśmy: „Lawrence Kai”. 1138 01:03:11,121 --> 01:03:15,501 U nich był znany jako Kai, ale nazywał się Caleb McGillvary. 1139 01:03:16,293 --> 01:03:19,255 Zanim detektyw odłożył słuchawkę, usłyszałem: 1140 01:03:19,338 --> 01:03:21,298 „Znaleźliśmy skurwiela!”. 1141 01:03:21,382 --> 01:03:25,302 Dla nas to była chwila triumfu. Trafiliśmy w dziesiątkę. 1142 01:03:26,512 --> 01:03:29,765 Dowiedzieliśmy się też, że facet jest koczownikiem. 1143 01:03:29,849 --> 01:03:33,978 Żyje z tego, co znajdzie i co dostanie od innych. 1144 01:03:34,061 --> 01:03:35,604 To oportunista. 1145 01:03:35,688 --> 01:03:42,194 Szanse na to, że podczas swoich podróży odwiedził Nowy Jork, były spore. 1146 01:03:42,278 --> 01:03:47,491 To utwierdziło nas w przekonaniu, że Kai to nasz podejrzany. 1147 01:03:47,575 --> 01:03:49,201 Musieliśmy go znaleźć. 1148 01:03:49,285 --> 01:03:51,704 Miał telefon, ale nieaktywny. 1149 01:03:51,787 --> 01:03:54,915 Zdecydowaliśmy się na oświadczenie w mediach. 1150 01:03:54,999 --> 01:03:57,793 Właśnie dowiedzieliśmy się, kto jest podejrzany 1151 01:03:57,877 --> 01:03:59,920 o zabójstwo prawnika z Clark. 1152 01:04:00,004 --> 01:04:03,382 Nie uwierzycie, kto to taki. 1153 01:04:03,465 --> 01:04:05,342 Caleb Lawrence McGillvary. 1154 01:04:05,426 --> 01:04:11,056 Może znacie go jako Kaia „Autostopowicza z siekierą”. 1155 01:04:11,682 --> 01:04:15,895 Jest uzbrojony, niebezpieczny i poszukiwany przez policję. 1156 01:04:15,978 --> 01:04:19,732 Kai polega na dobroci tych, którzy oferują mu jedzenie i nocleg. 1157 01:04:19,815 --> 01:04:21,942 To autostopowicz. Może być wszędzie. 1158 01:04:22,526 --> 01:04:24,862 Znowu spróbuje zabić? Zrobi to? 1159 01:04:26,030 --> 01:04:29,116 Rozpoczęło się polowanie. 1160 01:04:33,829 --> 01:04:35,831 Od razu się z nim skontaktowałem. 1161 01:04:35,915 --> 01:04:38,918 Chciałem pogadać i zrozumieć, co się dzieje. 1162 01:04:39,752 --> 01:04:43,130 Gdy dowiadujesz się, że policja szuka kogoś, 1163 01:04:43,213 --> 01:04:47,009 kto nie jest ci obojętny, kogo polubiłeś, 1164 01:04:47,092 --> 01:04:49,345 a on jest podejrzany o morderstwo… 1165 01:04:49,428 --> 01:04:50,804 To obłęd. 1166 01:04:51,680 --> 01:04:54,642 Odwiedził mnie jeden z synów. 1167 01:04:54,725 --> 01:04:57,019 Przywitałam się, a on: „Słyszałaś?”. 1168 01:04:57,519 --> 01:04:58,854 Odparłam: „O czym?”. 1169 01:04:58,938 --> 01:05:01,523 „Że Caleb jest ścigany za morderstwo”. 1170 01:05:02,274 --> 01:05:03,442 Zatkało mnie. 1171 01:05:04,526 --> 01:05:07,655 Odpowiedziałam: „Nic nie wiem. Co się stało?”. 1172 01:05:07,738 --> 01:05:11,075 Ted Romankow, prokurator okręgu Union. 1173 01:05:12,076 --> 01:05:17,706 Jesteśmy tu dziś, żeby ogłosić wydanie nakazu aresztowania 1174 01:05:17,790 --> 01:05:21,961 niejakiego Caleba McGillvary'ego. 1175 01:05:22,044 --> 01:05:24,838 {\an8}Ten człowiek stanowił zagrożenie. 1176 01:05:24,922 --> 01:05:27,841 {\an8}W Kalifornii zaatakował kogoś siekierą. 1177 01:05:28,425 --> 01:05:30,761 Znał tego kierowcę ledwie kilka godzin, 1178 01:05:30,844 --> 01:05:32,388 a jednak to zrobił. 1179 01:05:32,471 --> 01:05:34,932 Przebywał gdzieś na naszym terenie. 1180 01:05:35,015 --> 01:05:37,518 Uznaliśmy, że jest niebezpieczny 1181 01:05:37,601 --> 01:05:39,603 i ostrzegliśmy mieszkańców. 1182 01:05:41,021 --> 01:05:43,649 Nie wiemy, gdzie jest, ale mamy pewność, 1183 01:05:43,732 --> 01:05:46,485 że wciąż się przemieszcza 1184 01:05:47,319 --> 01:05:50,030 i może stanowić zagrożenie. 1185 01:05:50,114 --> 01:05:51,615 To nie są żarty. 1186 01:05:51,699 --> 01:05:53,951 Jest uzbrojony i groźny. 1187 01:05:56,745 --> 01:05:57,997 Pierwsza myśl to: 1188 01:05:58,080 --> 01:06:01,041 „Ja pierdolę. Ten gość u mnie spał. 1189 01:06:01,125 --> 01:06:03,836 Mógł mnie skrzywdzić albo nawet zabić”. 1190 01:06:04,670 --> 01:06:07,172 Pomyślałam, że nigdy go nie znajdą, 1191 01:06:07,256 --> 01:06:09,091 bo może łatwo gdzieś zniknąć. 1192 01:06:10,718 --> 01:06:13,679 Już jako świadka trudno było go znaleźć. 1193 01:06:13,762 --> 01:06:17,307 Współczułem funkcjonariuszom przydzielonym do sprawy, 1194 01:06:17,391 --> 01:06:20,102 bo podejrzanych szuka się znacznie trudniej. 1195 01:06:21,895 --> 01:06:24,606 Moją skrzynkę zalało morze wiadomości, 1196 01:06:24,690 --> 01:06:26,692 bo ludzie kojarzą mnie z Kaiem. 1197 01:06:27,651 --> 01:06:29,028 {\an8}To było do bani. 1198 01:06:29,111 --> 01:06:30,195 {\an8}Tym bardziej, 1199 01:06:30,279 --> 01:06:35,242 {\an8}że zawsze chciałem dla tego chłopaka jak najlepiej. 1200 01:06:35,325 --> 01:06:40,247 A nagle stał się głównym podejrzanym w sprawie morderstwa. 1201 01:06:40,330 --> 01:06:43,375 Byłem w szoku. Kai poszukiwany za zabójstwo? 1202 01:06:43,459 --> 01:06:44,918 Co jest grane? 1203 01:06:45,002 --> 01:06:48,172 „Zabił 70-letniego mężczyznę”. 1204 01:06:48,672 --> 01:06:50,132 Nie mogłem uwierzyć. 1205 01:06:50,215 --> 01:06:53,052 Trzy miesiące wcześniej szukałem tego gościa, 1206 01:06:53,135 --> 01:06:56,388 żeby wystąpił w telewizyjnym show. 1207 01:06:56,972 --> 01:06:59,391 Trzy miesiące później ściga go policja, 1208 01:06:59,475 --> 01:07:03,228 bo odebrał życie jakiemuś człowiekowi. 1209 01:07:06,106 --> 01:07:08,567 Minęły dwa dni. Nie odezwał się do mnie. 1210 01:07:09,276 --> 01:07:13,947 We wtorek, 14 maja 2013 roku, 1211 01:07:14,031 --> 01:07:16,200 Kai wrzucił post na Facebooka. 1212 01:07:17,242 --> 01:07:19,953 {\an8}„Co byś zrobił, gdybyś obudził się otępiały, 1213 01:07:20,037 --> 01:07:23,040 {\an8}w ustach czuł metal i był w obcym domu… 1214 01:07:23,123 --> 01:07:27,294 {\an8}W lustrze widzisz, że na policzku i ustach masz spermę. 1215 01:07:27,377 --> 01:07:28,504 {\an8}Zarzynasz rzygać, 1216 01:07:28,587 --> 01:07:33,550 {\an8}bo już wiesz, że ktoś cię naćpał, zgwałcił i spuścił się na ciebie”. 1217 01:07:33,634 --> 01:07:36,845 Na końcu zostawił pytanie: „Co byś zrobił?”. 1218 01:07:37,346 --> 01:07:40,599 Powiedziałem do żony: „On kogoś zabił”. 1219 01:07:41,975 --> 01:07:47,648 ZNALAZŁBYM GO I ŁUPNĄŁ W ŁEB SIEKIERĄ! 1220 01:07:47,731 --> 01:07:50,567 PODOBA MI SIĘ TEN POMYSŁ. 1221 01:07:54,279 --> 01:07:57,116 Pamiętam, że Kai miewał nagłe zmiany nastroju. 1222 01:07:57,199 --> 01:08:02,121 I że szczerze nienawidził wszelkiego rodzaju napaści. 1223 01:08:02,955 --> 01:08:05,082 Ale nie wierzę… 1224 01:08:05,165 --> 01:08:08,252 Nie sądzę, że zrobiłby coś takiego bez powodu. 1225 01:08:09,169 --> 01:08:11,713 Służby musiały znaleźć go jak najszybciej, 1226 01:08:11,797 --> 01:08:14,383 żeby nikt inny już nie ucierpiał. 1227 01:08:15,509 --> 01:08:19,638 NIEDZIELA, 12 MAJA, DZIEŃ MATKI 1228 01:08:19,721 --> 01:08:25,060 Śledczy ustalili, że Caleb kontaktował się z jedną ze swoich młodych fanek. 1229 01:08:25,144 --> 01:08:29,982 Służby nazwały ją „Fanką Numer Jeden”. Poznali się na Facebooku. 1230 01:08:30,065 --> 01:08:34,111 Rozmawiali i umówili się na spotkanie. 1231 01:08:34,194 --> 01:08:37,531 Zaplanowali je na Dzień Matki. 1232 01:08:39,158 --> 01:08:42,411 KAI: O KTÓREJ BĘDZIESZ? 1233 01:08:44,246 --> 01:08:46,248 KIM: ZA GODZINĘ ALBO DWIE. 1234 01:08:47,166 --> 01:08:49,626 KIM: CO CHCESZ ZJEŚĆ? 1235 01:08:49,710 --> 01:08:52,171 Caleb ostatecznie zrezygnował 1236 01:08:52,254 --> 01:08:55,382 i do zaplanowanego spotkania nie doszło. 1237 01:08:55,465 --> 01:08:59,595 Do dziewczyny odezwał się dopiero około 21. 1238 01:09:02,431 --> 01:09:06,226 KAI: UTKNĄŁEM W OKOLICY I NIE MAM GDZIE SPAĆ. 1239 01:09:07,436 --> 01:09:09,813 Wydzwaniał do niej i pisał wiadomości. 1240 01:09:09,897 --> 01:09:11,231 GODZINA 21.22 1241 01:09:11,315 --> 01:09:14,318 Prosił, żeby wywiozła go z Clark. 1242 01:09:14,401 --> 01:09:15,402 GODZINA 21.24 1243 01:09:17,487 --> 01:09:19,448 GODZINA 21.26 1244 01:09:20,991 --> 01:09:22,993 GODZINA 21.51 1245 01:09:23,702 --> 01:09:27,206 Po sygnale nagraj wiadomość. 1246 01:09:27,789 --> 01:09:29,124 Cześć, Kim. Tu Kai. 1247 01:09:30,250 --> 01:09:31,835 Coś mi wypadło. 1248 01:09:31,919 --> 01:09:35,339 Zastanawiałem się, czy mogłabyś tu podjechać? 1249 01:09:36,048 --> 01:09:37,716 Byłoby super. 1250 01:09:38,217 --> 01:09:40,719 Ale daj mi znać szybko. 1251 01:09:40,802 --> 01:09:42,137 Telefon mi pada. 1252 01:09:46,391 --> 01:09:52,272 Z niedzieli na poniedziałek Caleb dotarł z Rahway do Asbury Park. 1253 01:09:52,356 --> 01:09:54,650 {\an8}Tam spotkał się z Fanką Numer Jeden. 1254 01:09:54,733 --> 01:09:56,485 {\an8}Zrobili sobie kilka zdjęć. 1255 01:09:56,568 --> 01:10:01,323 {\an8}Dziewczyna powiedziała później, że zaskoczył ją wygląd Caleba, 1256 01:10:01,406 --> 01:10:06,787 bo różnił się od tego z filmów i zdjęć dostępnych na Facebooku. 1257 01:10:06,870 --> 01:10:11,208 Miał skrócić włosy. Ta informacja później pomogła w śledztwie. 1258 01:10:11,750 --> 01:10:13,710 Dostaliśmy jego aktualne zdjęcie. 1259 01:10:13,794 --> 01:10:17,965 {\an8}Miał krótkie włosy i charakterystyczny tatuaż na twarzy. 1260 01:10:18,048 --> 01:10:20,842 {\an8}Rozesłaliśmy to zdjęcie wszędzie. 1261 01:10:23,220 --> 01:10:27,557 FILADELFIA, CZWARTEK, 16 MAJA 1262 01:10:35,607 --> 01:10:39,027 {\an8}Caleb został rozpoznany przez pracownika Starbucksa. 1263 01:10:39,111 --> 01:10:40,737 {\an8}Wezwano policję. 1264 01:10:41,947 --> 01:10:43,907 {\an8}Caleb zdążył się ulotnić. 1265 01:10:43,991 --> 01:10:46,326 {\an8}Funkcjonariusze przeszukali okolicę. 1266 01:10:46,410 --> 01:10:50,497 {\an8}Jeden z policjantów zaryzykował i pojechał na dworzec autobusowy. 1267 01:10:50,580 --> 01:10:55,252 {\an8}Zauważył go w poczekalni. Wezwał wsparcie i Caleba aresztowano. 1268 01:11:00,340 --> 01:11:03,552 TRZY MIESIĄCE PO WRZUCENIU FILMU DO SIECI 1269 01:11:12,894 --> 01:11:16,440 - Co się stało? - Skomentujesz to? 1270 01:11:16,523 --> 01:11:19,651 Adwokat doradził mi, żebym z wami nie gadał. 1271 01:11:20,777 --> 01:11:22,487 Dzięki za wszelkie wsparcie. 1272 01:11:22,571 --> 01:11:24,031 Tak, wyglądał inaczej. 1273 01:11:24,114 --> 01:11:26,575 Miał krótsze włosy i tatuaż na twarzy. 1274 01:11:26,658 --> 01:11:30,620 Widziałem już te zdjęcia w mediach społecznościowych, ale… 1275 01:11:34,708 --> 01:11:37,544 Może to przez tę otoczkę. 1276 01:11:37,627 --> 01:11:42,632 Aresztowali go za morderstwo, więc zaczęliśmy odbierać go inaczej. 1277 01:11:42,716 --> 01:11:44,468 Bohater stał się złoczyńcą. 1278 01:11:45,052 --> 01:11:47,512 W lutym Kai „Autostopowicz z siekierą” 1279 01:11:47,596 --> 01:11:51,391 ryzykował życie, żeby ratować mieszkańców Fresno. 1280 01:11:51,475 --> 01:11:56,480 Dziś aresztowano go za odebranie życia mężczyźnie z New Jersey. 1281 01:11:56,980 --> 01:11:58,106 To takie smutne. 1282 01:11:58,190 --> 01:12:03,904 Musiałem powiedzieć widzom, że ich dawny bohater i przyjaciel 1283 01:12:04,488 --> 01:12:08,533 został zatrzymany za morderstwo innego człowieka. 1284 01:12:09,993 --> 01:12:14,081 Proszę nam opowiedzieć wszystko od początku. 1285 01:12:15,457 --> 01:12:17,292 Zagadnął mnie na Times Square. 1286 01:12:17,376 --> 01:12:20,921 Zapytał, czy się zgubiłem i dokąd jadę. Mówię: „Do Jersey”. 1287 01:12:21,922 --> 01:12:24,716 Odpowiedział, że też tam zmierza. 1288 01:12:24,800 --> 01:12:27,260 Potem zapytał, czy chcę coś zjeść. 1289 01:12:27,344 --> 01:12:28,887 Pomyślałem, że jest miły. 1290 01:12:28,970 --> 01:12:30,305 A potem mnie zgwałcił. 1291 01:12:30,806 --> 01:12:32,140 Co panowie zjedliście? 1292 01:12:33,183 --> 01:12:37,896 Zamówił coś z parmezanem z jakieś włoskiej knajpy. 1293 01:12:38,772 --> 01:12:40,440 Co było dalej? 1294 01:12:41,316 --> 01:12:42,818 Piliśmy piwo. 1295 01:12:42,901 --> 01:12:47,489 Nalegał, żebyśmy przelali je do szklanek. 1296 01:12:47,572 --> 01:12:50,742 Potem oglądaliśmy telewizję. 1297 01:12:51,326 --> 01:12:53,578 Zrobiłem się senny i poszedłem spać. 1298 01:12:53,662 --> 01:12:57,040 Gdy obudziłem się rano, w ustach czułem metaliczny posmak. 1299 01:12:57,124 --> 01:13:00,627 Spojrzałem w lustro. Po policzkach spływała mi sperma. 1300 01:13:01,545 --> 01:13:02,504 Rozmawialiście? 1301 01:13:02,587 --> 01:13:04,714 - Nie. - Rozumiem. 1302 01:13:04,798 --> 01:13:06,925 Co było dalej? 1303 01:13:07,008 --> 01:13:11,179 Zawiózł mnie na stację i kupił bilet do Asbury. 1304 01:13:11,263 --> 01:13:13,807 Dobrze. Co mu pan powiedział? 1305 01:13:15,016 --> 01:13:17,018 Pożegnałem się. Powiedział wtedy: 1306 01:13:17,102 --> 01:13:18,979 „Zadzwoń albo napisz e-maila, 1307 01:13:19,062 --> 01:13:22,065 jeśli jeszcze kiedyś będziesz potrzebował noclegu”. 1308 01:13:22,732 --> 01:13:25,068 - Kupił panu bilet? - Tak. 1309 01:13:25,902 --> 01:13:28,363 W Asbury czekałem na znajomego. 1310 01:13:28,447 --> 01:13:33,285 Miał odebrać mnie o 13, a minęła już 17. Nie przyjechał, więc zadzwoniłem po Joego. 1311 01:13:34,369 --> 01:13:36,496 Pana znajomy nie przyjechał? 1312 01:13:37,205 --> 01:13:39,082 Nie, ale… 1313 01:13:40,876 --> 01:13:44,296 Zostałem zgwałcony, a wy oskarżacie mnie o morderstwo? 1314 01:13:44,838 --> 01:13:48,592 Co pan zrobił, kiedy znajomy się nie pojawił? 1315 01:13:49,509 --> 01:13:52,929 Poprosiłem Joego, żeby znów mnie przenocował. 1316 01:13:53,972 --> 01:13:55,474 Co panowie robili? 1317 01:13:56,600 --> 01:13:58,351 Przywiózł mnie do siebie. 1318 01:13:58,435 --> 01:14:01,605 Powiedział, że nie chce zamawiać żarcia 1319 01:14:01,688 --> 01:14:03,398 i dał mi burgery. 1320 01:14:03,482 --> 01:14:07,444 Wypiłem kilka piw. Tylko tyle pamiętam. 1321 01:14:07,527 --> 01:14:11,031 Obudziłem się na podłodze, a on ściągał mi spodnie. 1322 01:14:11,114 --> 01:14:13,742 Obudził się pan z opuszczonymi spodniami? 1323 01:14:13,825 --> 01:14:17,078 - Tak, ściągał mi je. - Rozumiem. 1324 01:14:17,162 --> 01:14:18,914 W co był ubrany? 1325 01:14:19,998 --> 01:14:22,042 Miał na sobie tylko bieliznę. 1326 01:14:22,125 --> 01:14:23,126 Rozumiem. 1327 01:14:23,877 --> 01:14:26,213 - Co było dalej? - Uderzyłem go. 1328 01:14:26,296 --> 01:14:28,089 Chciał mnie przytrzymać. 1329 01:14:28,590 --> 01:14:31,301 - Aha. - Szarpał mnie, a ja… 1330 01:14:33,011 --> 01:14:34,429 Czym go pan uderzył? 1331 01:14:34,930 --> 01:14:37,641 Po protu go walnąłem. 1332 01:14:38,642 --> 01:14:39,935 Pięściami? 1333 01:14:40,018 --> 01:14:44,022 Nie pamiętam. Może łokciem… 1334 01:14:44,898 --> 01:14:46,691 albo kolanem, nie pamiętam. 1335 01:14:46,775 --> 01:14:49,444 Jak udało się panu go z siebie zrzucić? 1336 01:14:50,862 --> 01:14:53,949 Jebnąłem go w głowę. 1337 01:14:55,283 --> 01:14:56,535 Dostanę wody? 1338 01:15:07,796 --> 01:15:10,298 Pewnie powinienem pogadać z prawnikiem. 1339 01:15:10,382 --> 01:15:13,093 Nie mogę panu doradzić. To pańska decyzja. 1340 01:15:13,760 --> 01:15:16,471 - Chcę prawnika. - Jasne, rozumiemy. 1341 01:15:17,889 --> 01:15:21,601 Jest godzina 21.50… 1342 01:15:22,602 --> 01:15:25,146 Pan Lawrence chce porozmawiać z prawnikiem. 1343 01:15:25,939 --> 01:15:28,984 Gdy stąd wyjdziemy, nie będziemy mogli rozmawiać. 1344 01:15:29,067 --> 01:15:30,777 Chce pan nas o coś zapytać? 1345 01:15:30,860 --> 01:15:33,321 Jaka jest tutaj kara za morderstwo? 1346 01:15:34,114 --> 01:15:37,492 - To nie nasza decyzja. - Wyrok leży w gestii sędziego. 1347 01:15:38,451 --> 01:15:39,452 Czy… 1348 01:15:40,245 --> 01:15:42,914 kara śmierci jest legalna w New Jersey? 1349 01:15:43,832 --> 01:15:48,503 Skończyliśmy. Poprosił pan o adwokata, więc nie możemy dłużej rozmawiać. 1350 01:15:48,587 --> 01:15:49,588 Rozumie pan? 1351 01:15:51,631 --> 01:15:53,466 - Powodzenia. - Dzięki. 1352 01:16:02,183 --> 01:16:06,771 Kai mówił, że to była samoobrona, ale miejsce zbrodni na to nie wskazywało. 1353 01:16:07,272 --> 01:16:11,234 Wyglądało na to, że tego mężczyznę pobito na śmierć. 1354 01:16:11,318 --> 01:16:12,652 Miał 74 lata. 1355 01:16:13,236 --> 01:16:19,034 Nie wyglądało na to, żeby Kai się bronił. Nie miał obrażeń, które by to sugerowały. 1356 01:16:19,117 --> 01:16:22,746 Blokowanie ciosów zostawiłoby siniaki i zadrapania. 1357 01:16:23,330 --> 01:16:28,293 Nikt nie zauważył tego typu obrażeń u Kaia. 1358 01:16:28,877 --> 01:16:29,794 Żadnych. 1359 01:16:29,878 --> 01:16:33,465 Bywa tak, że ludziom podaje się narkotyki, 1360 01:16:33,548 --> 01:16:37,677 a potem ich gwałci i nie tylko. 1361 01:16:37,761 --> 01:16:41,264 Ale gdy ktoś się ocknie, zaczyna walczyć o życie. 1362 01:16:41,348 --> 01:16:43,892 Co zrobisz, gdy na szali jest twoje życie? 1363 01:16:45,810 --> 01:16:48,146 Zaczęły spływać informacje. 1364 01:16:48,229 --> 01:16:50,315 {\an8}Raport z autopsji był makabryczny. 1365 01:16:51,191 --> 01:16:53,693 {\an8}Samoobrona, o której mówił Kai… 1366 01:16:55,779 --> 01:16:57,489 wydała się mało wiarygodna. 1367 01:16:58,823 --> 01:17:03,703 Biegły zeznał, że ciało ofiary wyglądało na zmiażdżone. 1368 01:17:04,454 --> 01:17:06,748 Oczodoły były popękane. 1369 01:17:06,831 --> 01:17:10,960 W ludzkim ciele jedynie kości udowe są od nich wytrzymalsze. 1370 01:17:11,044 --> 01:17:14,005 Złamana kość nosowa i kość czołowa. 1371 01:17:14,089 --> 01:17:16,758 Jedno ucho było niemalże oderwane. 1372 01:17:16,841 --> 01:17:22,722 Znaleźliśmy na nim jakieś ślady. Takie same były na krwi w korytarzu. 1373 01:17:22,806 --> 01:17:25,850 To zapewne odciśnięty materiał. 1374 01:17:25,934 --> 01:17:28,520 To samo znaleźliśmy na uchu. 1375 01:17:29,104 --> 01:17:31,856 Cios pięścią nie zostawia takich śladów. 1376 01:17:31,940 --> 01:17:34,984 Ktoś musiał skakać ofierze po głowie. 1377 01:17:36,820 --> 01:17:40,699 Na tym etapie nie szukaliśmy już sprawcy, ale motywu. 1378 01:17:40,782 --> 01:17:44,285 Kai zeznał, że w sobotę padł ofiarą napaści seksualnej. 1379 01:17:44,369 --> 01:17:50,125 W niedzielę rano przytulał człowieka, który go zgwałcił. 1380 01:17:50,208 --> 01:17:55,714 Na dodatek później ponownie się z nim skontaktował. 1381 01:17:56,423 --> 01:17:58,883 Wrócił do Clark. 1382 01:17:59,926 --> 01:18:03,805 Dwa i pół tygodnia przed tym, jak Kai poznał pana Galfy'ego, 1383 01:18:03,888 --> 01:18:07,684 udostępnił na Facebooku niepokojący artykuł. 1384 01:18:07,767 --> 01:18:14,149 Był zatytułowany: „Czy samosąd na pedofilach to dobry pomysł?”. 1385 01:18:14,232 --> 01:18:18,153 Kai dodał: „Sam zdecyduj! Ja wiem, co zrobię”. 1386 01:18:19,237 --> 01:18:24,492 Przy aresztowaniu znaleźliśmy przy nim zdjęcia przestępców seksualnych. 1387 01:18:24,576 --> 01:18:28,079 Czy dla niego Joe Galfy był takim przestępcą? 1388 01:18:28,830 --> 01:18:33,042 Może postanowił sam wymierzyć sprawiedliwość? 1389 01:18:34,419 --> 01:18:35,503 Tego nie wiem. 1390 01:18:36,546 --> 01:18:40,842 {\an8}To niedorzeczność. Joe miał łagodne usposobienie. 1391 01:18:41,634 --> 01:18:44,220 Pomagał innym, a nie ich atakował. 1392 01:18:45,346 --> 01:18:49,350 Odurzył kogoś i zgwałcił? Joe by tego nie zrobił, prawda? 1393 01:18:49,434 --> 01:18:50,685 Absolutnie. 1394 01:18:50,769 --> 01:18:53,730 Weźmy choćby jego uwarunkowania fizyczne. 1395 01:18:53,813 --> 01:18:57,233 Miał 70 lat. Nie był Arnoldem Schwarzeneggerem. 1396 01:18:57,984 --> 01:19:01,529 To szczera prawda. Lubiłem go, 1397 01:19:02,614 --> 01:19:06,826 ale w walce na pięści marny by był z niego pożytek. 1398 01:19:11,331 --> 01:19:15,126 Kiedy dokonuje się morderstwo, przychodzi taka chwila, 1399 01:19:16,085 --> 01:19:19,464 gdy do ofiary dociera straszna świadomość, 1400 01:19:20,298 --> 01:19:22,300 że zaraz umrze. 1401 01:19:24,803 --> 01:19:28,223 Zawsze, gdy rozmawiamy o tym w biurze, 1402 01:19:28,306 --> 01:19:31,684 mówimy, że jesteśmy głosem ofiary. 1403 01:19:31,768 --> 01:19:34,062 Takie jest zadanie prokuratury. 1404 01:19:34,145 --> 01:19:39,484 Jestem pewny, że cokolwiek robił pan Galfy, 1405 01:19:39,567 --> 01:19:41,569 również odczuł ten strach. 1406 01:19:43,112 --> 01:19:47,116 Jestem w stanie uwierzyć, że Kai wpadł w szał 1407 01:19:47,200 --> 01:19:50,495 i nie uderzył raz, tylko bił bez opamiętania. 1408 01:19:50,578 --> 01:19:53,998 Bił, a Joe próbował uciekać korytarzem, 1409 01:19:54,082 --> 01:19:56,835 aż się wykrwawił. 1410 01:19:58,920 --> 01:20:00,129 Jestem wściekły. 1411 01:20:00,213 --> 01:20:03,174 To wyraźnie było morderstwo. 1412 01:20:03,258 --> 01:20:06,511 A Joe był dobrym człowiekiem 1413 01:20:06,594 --> 01:20:11,140 i nie zasługiwał na taką śmierć. 1414 01:20:12,392 --> 01:20:14,894 Nikt nie wie, dlaczego Kai go zabił. 1415 01:20:16,145 --> 01:20:19,482 {\an8}Patrząc na przeszłość Kaia, nie byłbym zaskoczony, 1416 01:20:19,566 --> 01:20:21,693 {\an8}gdyby serio zrobił coś takiego. 1417 01:20:21,776 --> 01:20:24,153 {\an8}To nie była samoobrona. 1418 01:20:24,237 --> 01:20:27,365 {\an8}Wierzę, że jest niewinny. 1419 01:20:27,448 --> 01:20:32,287 {\an8}W trzy miesiące z bohatera stał się zbiegiem. Jak to ocenić? 1420 01:20:32,370 --> 01:20:34,789 {\an8}Chcę, żeby Kai był wolny… 1421 01:20:34,873 --> 01:20:36,791 {\an8}- Bo jest popularny? - Tak! 1422 01:20:36,875 --> 01:20:39,711 {\an8}To anioł stróż czy wyrachowany zabójca? 1423 01:20:39,794 --> 01:20:41,337 {\an8}Piszcie w komentarzach! 1424 01:20:42,964 --> 01:20:48,344 Jest różnica między sądem społecznym a wyrokiem prawdziwego sądu. 1425 01:20:48,428 --> 01:20:51,347 W sądzie ława przysięgłych 1426 01:20:51,931 --> 01:20:55,226 zapoznała się z dowodami oskarżyciela, 1427 01:20:55,310 --> 01:20:58,855 wysłuchała wersji Caleba 1428 01:20:59,355 --> 01:21:03,776 i dopiero wtedy zdecydowała, czy oskarżenie prokuratury jest zasadne. 1429 01:21:04,736 --> 01:21:06,905 Proces trwał kilka dni. 1430 01:21:06,988 --> 01:21:12,368 Ława przysięgłych i wszyscy pozostali zobaczyli inne oblicze Kaia. 1431 01:21:12,452 --> 01:21:17,415 Na koniec rozprawy sędzia wygłosił przejmujące i trafne spostrzeżenie. 1432 01:21:17,498 --> 01:21:22,712 {\an8}Sędzia Robert Kirsch nazwał Kaia „beczką wybuchowego gniewu”. 1433 01:21:22,795 --> 01:21:29,135 {\an8}„Stworzyłeś wizerunek wolnego ducha, ale przysięgli dostrzegli kogoś innego: 1434 01:21:29,761 --> 01:21:33,139 {\an8}wyrachowanego i bezdusznego zabójcę”. 1435 01:21:35,058 --> 01:21:39,270 Ława mi nie uwierzyła, bo kiedy ofiarę uzna się za niewiarygodną, 1436 01:21:39,354 --> 01:21:41,230 gwałciciela się wybiela. 1437 01:21:41,314 --> 01:21:44,150 To nie był proces o gwałt. Gwałciciel nie żyje. 1438 01:21:44,233 --> 01:21:47,904 To był proces o zabójstwo. Samoobrona była moim prawem. 1439 01:21:47,987 --> 01:21:53,660 A ławie wmówiono, że muszę udowodnić, że mnie odurzono i zgwałcono. 1440 01:21:53,743 --> 01:21:58,247 Każdy jest niewinny, dopóki wina nie zostanie mu udowodniona. 1441 01:21:58,331 --> 01:22:02,460 Siedmiu na ośmiu gwałcicieli pozostaje bezkarnych. 1442 01:22:02,543 --> 01:22:07,423 Poznałem Kaia w heroicznej… sytuacji. 1443 01:22:08,049 --> 01:22:12,345 Sędzia widział tylko jego złą stronę, 1444 01:22:12,428 --> 01:22:17,016 a sama sprawa dotyczyła brutalnego morderstwa. 1445 01:22:18,559 --> 01:22:22,438 Wyrachowany morderca? Brak motywu? Sam nie wiem. 1446 01:22:25,274 --> 01:22:26,401 Nie wiem… 1447 01:22:27,443 --> 01:22:31,280 Nikt nie zauważył niebezpieczeństwa? Myślę, że ludzie je widzieli. 1448 01:22:32,031 --> 01:22:38,037 Byli tacy, którzy dostrzegli to od razu. 1449 01:22:38,121 --> 01:22:41,541 Jeśli chodzi o mnie… 1450 01:22:41,624 --> 01:22:45,420 Nie chodziło mi o to, żeby na siłę wepchnąć gościa do telewizji, 1451 01:22:45,503 --> 01:22:49,424 że mu wierzyłem i celowo uspokajałem innych 1452 01:22:49,507 --> 01:22:54,053 albo lekceważyłem ich obawy, bo miałem w tym interes. 1453 01:22:54,721 --> 01:22:57,932 Nie dostrzegłem zagrożenia. Nie uwierzyłem w nie. 1454 01:22:58,016 --> 01:23:02,520 Nie mydliłem oczu innym, bo chciałem coś ugrać. Po prostu… 1455 01:23:03,938 --> 01:23:08,151 błędnie go oceniłem i pomagałem komuś, kogo chciałem w nim widzieć. 1456 01:23:08,651 --> 01:23:10,278 Popełniłem błąd. 1457 01:23:13,406 --> 01:23:18,703 Myślę, że część winy za stworzenie Kaia leży po stronie mediów. 1458 01:23:18,786 --> 01:23:21,706 Do tej pory nie słyszałem, 1459 01:23:22,415 --> 01:23:26,586 żeby ktoś z mediów postawił pytanie: „Czy popełniliśmy błąd?”. 1460 01:23:26,669 --> 01:23:32,717 „Czy bezmyślnie stworzyliśmy tego celebrytę-potwora?” 1461 01:23:33,676 --> 01:23:37,388 Zdaniem Boba, zanim zaczniesz kogoś wychwalać, 1462 01:23:37,472 --> 01:23:39,474 powinieneś go dobrze poznać. 1463 01:23:39,974 --> 01:23:43,728 Mógłbym się zarzekać, że zrobiłem wszystko, co w mojej mocy… 1464 01:23:45,396 --> 01:23:49,067 żeby mu pomóc i dać szansę na lepsze życie. 1465 01:23:50,777 --> 01:23:54,072 Wyciągnąć z Kaia dobro i ukryć zło. 1466 01:23:54,155 --> 01:23:57,658 Ale nie zdołałbym tego zrobić. Nikt by nie zdołał. 1467 01:23:59,535 --> 01:24:03,706 Mówiłam mu, że jeśli tylko zechce, to go odwiedzę. 1468 01:24:04,290 --> 01:24:05,458 Na razie odmawia. 1469 01:24:06,042 --> 01:24:08,377 Nie wiem, czy go jeszcze zobaczę. 1470 01:24:09,420 --> 01:24:13,341 Koniec z byciem wolnym od domu. Koniec z Dogtown. 1471 01:24:13,925 --> 01:24:16,344 Wszystko się skończyło. 1472 01:24:16,969 --> 01:24:21,474 Nie da się zostawić przeszłości za sobą, 1473 01:24:22,683 --> 01:24:25,478 a Kai swoją przeszłość odrzucił. 1474 01:24:29,482 --> 01:24:30,608 Dobry Boże. 1475 01:24:46,833 --> 01:24:49,710 Jett McBride został uznany za winnego 1476 01:24:49,794 --> 01:24:53,172 i odbywa dziewięć lat kary w szpitalu psychiatrycznym. 1477 01:24:53,256 --> 01:24:59,428 W jego organizmie nie wykryto innych narkotyków niż marihuana. 1478 01:24:59,512 --> 01:25:04,892 Kai został skazany na 57 lat w więzieniu o zaostrzonym rygorze. 1479 01:25:05,726 --> 01:25:11,065 W sierpniu 2021 roku sąd w New Jersey odrzucił jego apelację. 1480 01:25:12,150 --> 01:25:17,113 Caleb McGillvary wciąż próbuje odwołać się od wyroku. 1481 01:25:53,232 --> 01:25:58,196 Napisy: Konrad Tekliński