1 00:00:08,801 --> 00:00:12,180 {\an8}‪(ภาพยนตร์สารคดีจาก NETFLIX) 2 00:00:19,645 --> 00:00:23,191 {\an8}‪คุณเคยได้ยินเรื่องของไค ‪ฮีโร่โบกรถถือขวานรึเปล่า 3 00:00:23,274 --> 00:00:24,525 {\an8}‪ถ้ายังละก็จะเล่าให้ฟัง 4 00:00:24,609 --> 00:00:27,361 {\an8}‪มันคือคลิปวิดีโอที่กำลังเป็นกระแส ‪มากที่สุดในโลกอินเทอร์เน็ต 5 00:00:27,445 --> 00:00:29,238 {\an8}‪- จะถามอะไรฮะ ‪- วันนี้เกิดอะไรขึ้นครับ 6 00:00:29,322 --> 00:00:32,950 {\an8}‪นี่ไม่ใช่ข่าวทั่วไป ‪ถึงเริ่มแรกจะดูเหมือนข่าวปกติธรรมดา 7 00:00:33,034 --> 00:00:36,662 {\an8}‪แต่กลับกลายเป็นอะไรที่มากกว่านั้นอย่างรวดเร็ว 8 00:00:38,081 --> 00:00:41,375 {\an8}‪ไม่ต้องสงสัยเลยว่าวันนั้นไคเป็นเหมือนฮีโร่ 9 00:00:41,459 --> 00:00:45,088 {\an8}‪คนทั้งโลกให้ความสนใจเด็กคนนี้ 10 00:00:45,797 --> 00:00:47,548 {\an8}‪เขาสามารถได้ทุกสิ่งที่เขาต้องการ 11 00:00:47,632 --> 00:00:50,301 {\an8}‪ไม่ว่าจะเป็นเงินทอง ชื่อเสียง 12 00:00:50,384 --> 00:00:52,762 {\an8}‪แต่เด็กหนุ่มคนที่ผมแนะนำให้โลกรู้จักคนนี้ 13 00:00:52,845 --> 00:00:55,014 {\an8}‪ยังไม่ทันสามเดือนดีด้วยซ้ำ 14 00:00:55,098 --> 00:00:57,934 {\an8}‪จากชายหนุ่มจิตใจงามที่เป็นเหมือนฮีโร่ 15 00:00:58,017 --> 00:01:01,229 {\an8}‪กลับกลายเป็นคนที่ถูกตามจับในข้อหาฆาตกรรม 16 00:01:01,979 --> 00:01:04,941 {\an8}‪มันจึงเป็นเรื่องราวที่ฟังดูน่าฉิบหายสุดๆ 17 00:01:05,441 --> 00:01:06,943 {\an8}‪โทรมาละเนี่ย 18 00:01:07,026 --> 00:01:08,486 {\an8}‪- ใครเหรอ ‪- ไค 19 00:01:08,569 --> 00:01:10,822 {\an8}‪- ฮัลโหล ‪- คุณมีสายเรียกเข้าที่เสียค่าใช้บริการแล้ว 20 00:01:10,905 --> 00:01:12,657 {\an8}‪ไม่มีค่าบริการในการรับสาย 21 00:01:12,740 --> 00:01:16,577 {\an8}‪สายนี้มาจากนักโทษในเรือนจำรัฐนิวเจอร์ซีย์ 22 00:01:16,661 --> 00:01:18,788 {\an8}‪สายนี้จะถูกตรวจสอบและบันทึกไว้ 23 00:01:36,264 --> 00:01:39,433 ‪ตอนที่เราได้ยินเกี่ยวกับข่าวต่อไปนี้ในห้องข่าว 24 00:01:39,517 --> 00:01:41,519 ‪ประมาณบ่ายสองโมงกว่าๆ ของวันนี้ 25 00:01:41,602 --> 00:01:43,688 ‪มันฟังดูแปลกพิกลมากๆ 26 00:01:43,771 --> 00:01:46,566 ‪พอผู้ประกาศข่าวช่องเคเอ็มพีเอช ‪ชื่อเจสซอบ ไรส์เบ็คให้เราดู 27 00:01:46,649 --> 00:01:48,776 ‪ก็ยิ่งพิลึกกึกกือเข้าไปใหญ่ 28 00:01:48,860 --> 00:01:51,404 ‪วันที่ 19 กุมภาพันธ์ ปี 2013 29 00:01:51,487 --> 00:01:55,158 {\an8}‪วันนั้นผมถูกเรียกตัวไปรายงานข่าว 30 00:01:55,241 --> 00:01:57,535 ‪แล้วก็มีสายวิทยุมาบอกว่า 31 00:01:57,618 --> 00:01:59,996 ‪"มีอุบัติเหตุรถชน ท่าทางจะหนัก 32 00:02:00,079 --> 00:02:04,417 ‪มีคนถูกอัดก็อปปี้ติดอยู่ระหว่างรถเก๋งกับรถบรรทุก 33 00:02:04,500 --> 00:02:06,502 ‪คนขับตะโกนบ้าอะไรก็ไม่รู้ 34 00:02:06,586 --> 00:02:09,172 ‪'ฉันคือพระเยซู' ‪'คนดำทุกคนสมควรตาย'" 35 00:02:09,255 --> 00:02:10,673 ‪คำพูดเหยียดเชื้อชาติต่ำๆ พวกนั้น 36 00:02:10,756 --> 00:02:14,343 {\an8}‪มีเหตุการณ์แปลกประหลาดเกิดขึ้น ‪ในเวสต์เฟรสโน ตรงแยกแมคคินลีย์ตัดกับมาร์คส์ 37 00:02:14,427 --> 00:02:16,679 ‪ผมเป็นนักข่าวและผู้ประกาศข่าวสายกีฬา 38 00:02:16,762 --> 00:02:20,016 ‪ตอนนั้นดูเหมือนจะขาดแคลนผู้ประกาศข่าว 39 00:02:20,099 --> 00:02:24,187 ‪วันนั้นเลยเป็นวันแรกที่ผมได้ทำข่าว 40 00:02:24,270 --> 00:02:25,938 ‪แล้วมันก็กลับกลายเป็น 41 00:02:26,564 --> 00:02:28,232 ‪อะไรที่พิเศษกว่านั้นมากๆ 42 00:02:28,733 --> 00:02:31,736 ‪ชายคนหนึ่งขับรถพุ่งตรงไปยัง ‪พนักงานบริษัทพีจีแอนด์อีรายหนึ่ง 43 00:02:31,819 --> 00:02:34,906 ‪อัดก็อปปี้กับรถบรรทุกของเหยื่อ ‪แค่เพียงเพราะว่าเขาเป็นคนผิวดำ 44 00:02:34,989 --> 00:02:37,366 ‪ผู้เห็นเหตุการณ์ต่างเข้ามาให้ความช่วยเหลือ 45 00:02:37,450 --> 00:02:40,077 ‪เขาต้องจงใจแหละ ‪คงอยากฆ่าผู้ชายคนนั้นให้ตาย 46 00:02:40,661 --> 00:02:42,955 ‪แม่ฉันวิ่งไปดูคนขับว่าได้รับบาดเจ็บอะไรมั้ย 47 00:02:43,039 --> 00:02:45,166 ‪เพราะทีแรกนึกว่าเป็นแค่อุบัติเหตุ 48 00:02:45,249 --> 00:02:47,460 ‪แล้วเขาก็เอาแต่พูดว่าตัวเองเป็นพระเยซู 49 00:02:47,543 --> 00:02:50,296 ‪จะมาช่วยพวกเราทุกคน แต่เราต้อง… 50 00:02:51,005 --> 00:02:55,051 ‪เขาใช้คำว่า น. ที่เป็นคำหยาบหมายถึงคนดำ ‪บอกว่าเราต้องกำจัดพวกเขาไปจากโลก 51 00:02:55,676 --> 00:03:01,057 ‪คนขับรถคือชายรูปร่างใหญ่โตผู้นี้ ‪ที่สูง 195 ซม. หนัก 136 กก. 52 00:03:01,974 --> 00:03:04,560 ‪เขาหันไปหาผู้หญิงคนหนึ่งที่มาช่วย 53 00:03:04,644 --> 00:03:07,063 ‪และเริ่มทำร้ายร่างกายเธอ กอดรัดเธอไว้แน่น 54 00:03:07,146 --> 00:03:08,064 ‪ทำให้หายใจไม่ออก 55 00:03:09,398 --> 00:03:11,359 ‪แล้วเธอก็เล่าว่าจู่ๆ คนที่นั่งมาในรถ 56 00:03:11,442 --> 00:03:13,444 ‪ที่ดูเหมือนคนไร้บ้านโบกรถขอร่วมทางมา 57 00:03:13,527 --> 00:03:16,364 ‪ก็เข้ามาทำร้ายคนขับและช่วยเธอไว้ 58 00:03:16,447 --> 00:03:18,449 ‪และตอนที่ผมกำลังสัมภาษณ์อยู่นั้น 59 00:03:18,532 --> 00:03:21,285 ‪สายตาผมมองข้ามถนนชนบนสองเลน 60 00:03:21,369 --> 00:03:23,704 ‪และที่กำลังเดินอยู่อีกฟากของถนน 61 00:03:23,788 --> 00:03:27,708 ‪เป็นผู้ชายผมยาวสวมผ้าโพกหัว ‪สะพายกระเป๋าเป้ใบใหญ่ 62 00:03:27,792 --> 00:03:30,962 ‪ไม่ได้อยากจะพูดเหมารวม ‪แต่เขาดูเหมือนคนไร้บ้านที่โบกรถขอร่วมทาง 63 00:03:31,045 --> 00:03:33,923 ‪- ขอคุยด้วยหน่อยได้มั้ยครับ ‪- อยากคุยเรื่องอะไรฮะ 64 00:03:34,006 --> 00:03:35,299 ‪วันนี้มันเกิดอะไรขึ้นครับ 65 00:03:35,383 --> 00:03:38,094 ‪ก็เพิ่งมาจากด็อกทาวน์ 66 00:03:38,177 --> 00:03:40,054 ‪เล่นสเก็ตบอร์ด โต้คลื่น… 67 00:03:40,137 --> 00:03:43,140 ‪สิ่งแรกที่เขาอยากทำ ‪คือส่งข้อความที่เปี่ยมไปด้วยรัก 68 00:03:43,224 --> 00:03:46,352 ‪ให้กับใครก็ตามที่กำลังดูสัมภาษณ์นี้อยู่ ‪มันช่างทรงพลัง ทำให้ผมขนลุกซู่ 69 00:03:46,435 --> 00:03:48,187 ‪ทั้งๆ ที่เขาเพิ่งเจอกับเหตุการณ์ 70 00:03:48,271 --> 00:03:50,731 ‪ที่คนส่วนใหญ่คงมองว่าเลวร้ายหนักหนา 71 00:03:50,815 --> 00:03:52,275 ‪แต่เขากลับมองตรงมาที่กล้อง… 72 00:03:52,358 --> 00:03:54,151 ‪ก่อนที่จะพูดอะไร ผมอยากบอกว่า 73 00:03:54,235 --> 00:03:56,362 ‪ไม่ว่าคุณจะทำอะไรมา ‪คุณสมควรได้รับความเคารพ 74 00:03:56,445 --> 00:03:58,364 ‪ถึงคุณจะทำผิดพลาด แต่ก็ยังคู่ควรกับความรัก 75 00:03:58,447 --> 00:04:01,659 ‪หน้าตา ความสามารถ อายุ รูปร่าง ‪มันไม่สำคัญหรอก 76 00:04:01,742 --> 00:04:05,788 ‪คุณมีค่า ใครก็พรากสิ่งนั้นไปจากคุณไม่ได้ ‪เอาละ… 77 00:04:05,871 --> 00:04:10,251 ‪ความคิดว่าเขาควรจะทำอะไร ณ ตอนนั้น ‪มันแตกต่างจากคนอื่นๆ 78 00:04:10,334 --> 00:04:12,003 ‪ผมมองไปเห็นผู้ชายถูกอัดก็อปปี้อยู่ 79 00:04:12,086 --> 00:04:14,171 ‪หมอนั่นลงไป ผู้หญิงสองคนพยายามมาช่วย 80 00:04:14,255 --> 00:04:16,215 ‪แล้วเขาก็วิ่งไปดึงผู้หญิงมาคนนึง 81 00:04:16,299 --> 00:04:19,260 ‪ผู้ชายตัวใหญ่ขนาดนั้น ‪หักคอผู้หญิงได้เหมือนดินสอแท่งเล็กๆ เลยนะ 82 00:04:19,343 --> 00:04:21,387 ‪ผมเลยกำขวานวิ่งตามหลังเขาไป 83 00:04:21,470 --> 00:04:24,432 ‪ฟาด ฟาด ฟาดแม่งเลย 84 00:04:25,224 --> 00:04:26,100 ‪จริง 85 00:04:26,183 --> 00:04:28,269 ‪ใครจะนึกว่าคนโบกรถที่ถือขวานไว้ในมือ 86 00:04:28,352 --> 00:04:31,230 ‪จะเป็นฮีโร่ในวันนั้นล่ะ 87 00:04:33,482 --> 00:04:35,985 ‪ผมงี้ทึ่งเลย ทึ่งสุดๆ 88 00:04:36,068 --> 00:04:38,321 {\an8}‪เพราะเขาดูเป็นคนดิบๆ 89 00:04:38,404 --> 00:04:40,156 {\an8}‪แต่กลับฉายแวว 90 00:04:40,239 --> 00:04:42,033 ‪ว่าเนื้อแท้ของเขางดงามแค่ไหน 91 00:04:42,116 --> 00:04:43,534 ‪ผู้หญิงคนนั้นตกอยู่ในอันตราย 92 00:04:43,617 --> 00:04:47,038 ‪ส่วนเขาก็เพิ่งจะฆ่าคนตายสดๆ ร้อนๆ 93 00:04:47,121 --> 00:04:49,290 ‪และถ้าผมไม่ทำแบบนั้น ‪เขาคงฆ่าคนตายเพิ่มขึ้นอีก 94 00:04:49,373 --> 00:04:51,625 ‪ตอนนั้นคุณคิดว่ามันแปลกๆ มั้ย ‪ที่เขามีขวานติดตัวอยู่ 95 00:04:51,709 --> 00:04:53,586 ‪คือผมก็… ไม่ได้คิดนะ ตอนนั้น… 96 00:04:53,669 --> 00:04:56,672 ‪ผมแค่คิดว่าถ้าเป็นคนเร่ร่อนไร้ที่อยู่อาศัย 97 00:04:56,756 --> 00:04:58,924 ‪มีขวานไว้ก็คงเป็นประโยชน์ละมั้ง 98 00:04:59,008 --> 00:05:01,594 ‪เขาเห็นผู้หญิงตกอยู่ในอันตราย ‪แล้วคิดว่า "ต้องไปช่วย" 99 00:05:01,677 --> 00:05:05,348 ‪แต่การที่เขาสามารถจามขวาน ‪ลงไปบนกะโหลกของมนุษย์อีกคนได้เนี่ย 100 00:05:05,431 --> 00:05:07,850 ‪ก็คงแปลกแหละ มันน่าตกใจอยู่ 101 00:05:07,933 --> 00:05:09,101 ‪แล้วคุณมากับเขาได้ยังไง 102 00:05:09,185 --> 00:05:12,396 ‪ผมก็โบกรถมาน่ะสิ ดีนะที่โบกรถเขามา 103 00:05:12,480 --> 00:05:15,524 ‪คนบอกว่า "อย่าโบกรถคนแปลกหน้า ‪เดี๋ยวมันจะกลายเป็นแบบนี้" 104 00:05:15,608 --> 00:05:18,652 ‪- อย่างน้อยผมก็ได้ช่วยคนไง ‪- ขอทราบชื่อได้มั้ยครับ 105 00:05:18,736 --> 00:05:20,738 ‪- ผมชื่อไค ‪- ไคเหรอ สะกดยังไงครับ 106 00:05:20,821 --> 00:05:24,033 ‪- มาจากด็อกทาวน์ เค เอ ไอ ‪- นามสกุลล่ะครับ 107 00:05:24,116 --> 00:05:26,118 ‪ไม่มีหรอก ผมไม่มีอะไรเลย 108 00:05:26,702 --> 00:05:29,038 ‪ถึงจะเกิดเหตุการณ์สุดช็อกขึ้น แต่ข่าวดีก็คือ 109 00:05:29,121 --> 00:05:33,000 ‪โชคยังดีที่ไม่มีผู้ได้รับบาดเจ็บถึงชีวิต 110 00:05:33,084 --> 00:05:36,879 ‪ส่วนชายคนขับรถก็อยู่ในที่ที่เขาควรจะอยู่ ‪ถูกตำรวจนำตัวไปแล้วนั่นเอง 111 00:05:36,962 --> 00:05:39,924 ‪เหตุเกิดที่เวสต์เฟรสโน ‪เจสซอบ ไรส์เบ็ค ช่องข่าวเคเอ็มพีเอช 112 00:05:40,007 --> 00:05:43,386 ‪พอผมสัมภาษณ์เสร็จ ‪นักข่าวจากช่องอื่นๆ ก็แห่กันมาหาเขา 113 00:05:44,178 --> 00:05:46,097 ‪แล้วก็ถามว่า "ขอคุยด้วยหน่อยได้มั้ย" 114 00:05:46,180 --> 00:05:48,140 ‪ผู้ชายคนนี้ดูโดดเด่นสุดๆ 115 00:05:48,224 --> 00:05:50,935 ‪เหมือนเป็นคนที่คุยได้หมด ‪และอยากให้คนเห็นเยอะๆ 116 00:05:51,435 --> 00:05:55,564 ‪แต่ไม่รู้ทำไม เขาดันบอกว่า ‪"ไม่เอา ผมไม่คุยแล้ว" แล้วก็ไปเลย 117 00:05:56,273 --> 00:05:58,484 ‪และตอนนั้นแหละที่ผมรู้ว่า 118 00:05:58,567 --> 00:06:01,278 ‪แม่เจ้าโว้ย เราได้ของดีมาแล้ว 119 00:06:01,362 --> 00:06:05,116 ‪เพราะเราเป็นแค่ช่องเดียวที่ได้สัมภาษณ์เขา 120 00:06:06,534 --> 00:06:09,870 ‪เวลาคุณจะเล่าเรื่องอะไรสักอย่างเนี่ยนะ 121 00:06:09,954 --> 00:06:11,038 ‪จะต้องมีตัวร้าย 122 00:06:12,748 --> 00:06:14,625 ‪กับฮีโร่ที่ขี่ม้าขาวมาจากไหนไม่รู้ 123 00:06:14,708 --> 00:06:18,963 ‪ต้องมีเหตุการณ์เจ๋งๆ เกิดขึ้น ‪แล้วก็ต้องมีคนที่ได้รับความทุกข์ร้อน 124 00:06:19,046 --> 00:06:20,798 ‪ซึ่งข่าวนี้มันมีทั้งหมดที่ว่ามาเลย 125 00:06:20,881 --> 00:06:22,842 ‪เมื่อกี้แม่งโคตรสุดยอด 126 00:06:22,925 --> 00:06:26,053 ‪ให้ตายเหอะ เหมือนเป็นคลื่น ‪ลูกใหญ่สุดในชีวิตที่เคยโต้มาเลย 127 00:06:27,138 --> 00:06:29,140 ‪เรารู้เลยว่าเราได้ของดีมาแล้ว 128 00:06:32,810 --> 00:06:38,732 ‪คืนนั้นแหละที่ผมคิดว่า ‪อยากให้คนทั้งโลกได้เห็นบทสัมภาษณ์ทั้งหมด 129 00:06:38,816 --> 00:06:40,985 ‪ที่ยาวหกนาทีกว่าๆ 130 00:06:41,068 --> 00:06:44,363 ‪เพราะจนถึงตอนนั้น คนได้เห็นแค่ 131 00:06:44,447 --> 00:06:47,324 ‪ช่วงสั้นๆ แค่หนึ่งนาทีครึ่งที่ผมตัดไปออกข่าว 132 00:06:48,159 --> 00:06:51,245 ‪ผมเลยเอาลงยูทูบ กดอัพโหลด 133 00:06:51,328 --> 00:06:52,997 ‪เสร็จแล้วก็ไปนอน 134 00:07:01,088 --> 00:07:04,133 ‪ผมตื่นมาในเช้าวันรุ่งขึ้น ‪พร้อมกับพบว่าชีวิตของผมได้เปลี่ยนไปแล้ว 135 00:07:04,216 --> 00:07:08,053 ‪การอัพโหลดวิดีโอนั่น ‪เป็นจุดพลิกผันชีวิตของผมเลย 136 00:07:08,137 --> 00:07:09,972 ‪ตอนนั้นผมมีช่องยูทูบของตัวเอง 137 00:07:10,055 --> 00:07:11,765 ‪มีผู้ติดตามประมาณ 20 คน 138 00:07:11,849 --> 00:07:15,311 ‪ผมก็อัพโหลดคลิปตอนกลับมาถึงบ้าน ‪สักพักตอนกลางคืนผมก็มาดู 139 00:07:15,394 --> 00:07:18,397 ‪แล้วเห็นว่า "อ้อ มีคนมาดูประมาณ 20 วิว 140 00:07:18,481 --> 00:07:19,857 ‪ก็ไม่เลวนะ ดีๆ" 141 00:07:20,733 --> 00:07:23,068 ‪วันรุ่งขึ้นเจสซอบโทรมาแล้วว่า "เทอร์รี่โว้ย" 142 00:07:23,611 --> 00:07:25,946 ‪ผมก็ว่า "เออ เจสซอบ ว่าไง" 143 00:07:26,030 --> 00:07:27,531 ‪เขาก็ว่า "ได้เปิดดูคลิปที่ลงรึยัง" 144 00:07:27,615 --> 00:07:31,911 ‪ผมก็ว่า "อ๋อ ดูแล้ว ก็โอเคนะ ‪มีคนดูประมาณ 20 30 คนมั้ง" 145 00:07:31,994 --> 00:07:36,081 ‪ผมคิดว่าได้แค่นั้นก็ดีแล้ว แต่เขาว่า ‪"นี่ ตอนนี้ปาเข้าไปครึ่งล้านแล้ว" 146 00:07:36,165 --> 00:07:38,751 ‪ผมรู้เลยแหละว่าวันนั้นน่ะ 147 00:07:40,252 --> 00:07:43,881 ‪เป็นวันที่ไค ไอ้หนุ่มถือขวานโบกรถ ‪ได้ถือกำเนิดขึ้น 148 00:07:44,465 --> 00:07:47,468 ‪แล้วก็ไอ้ตรงนั้นน่ะ ตอนนั้นผมขับ… 149 00:07:53,307 --> 00:07:56,143 ‪ฟาด ฟาด ฟาดแม่งเลย 150 00:07:56,769 --> 00:07:58,812 ‪- ฟาด ‪- ฟาด 151 00:07:58,896 --> 00:08:01,190 ‪เขามีขวานอยู่ในมือจริงๆ 152 00:08:01,273 --> 00:08:03,317 ‪ฉันกำลังบ้าผู้ชายคนนี้อย่างหนัก 153 00:08:03,400 --> 00:08:05,236 ‪พ่อหนุ่มนี่คือฮีโร่ของผมเลย 154 00:08:05,319 --> 00:08:08,072 ‪ไค ไอ้หนุ่มถือขวานโบกรถ 155 00:08:08,697 --> 00:08:09,532 ‪สุดยอด 156 00:08:13,661 --> 00:08:14,995 ‪ทุกครั้งที่กดรีเฟรช 157 00:08:15,079 --> 00:08:17,373 ‪ก็จะเห็นคนเอาวิดีโอไปโพสต์ใหม่ 158 00:08:17,456 --> 00:08:19,959 ‪รวมกันแล้วก็มียอดวิวอีกเป็นแสนๆ 159 00:08:20,042 --> 00:08:23,254 ‪เหมือนก้อนหิมะที่กลิ้งจนใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ 160 00:08:23,337 --> 00:08:25,005 ‪โลกออนไลน์ยิ่งทำให้แพร่สะพัดไปอีก 161 00:08:25,089 --> 00:08:26,549 ‪ผมชื่อไค 162 00:08:26,632 --> 00:08:31,512 ‪คนเอาคลิปไปทำออโต้จูน ‪เอาไปแต่งเพลงออกมาอีกเป็นสิบๆ คลิป 163 00:08:31,595 --> 00:08:35,724 ‪ฟาด ฟาด ฟาดแม่งเลย 164 00:08:35,808 --> 00:08:39,436 ‪ส่วนมีมเนี่ยนะ ไม่มีก็บ้าแล้ว ‪เขานี่แหละมีมตัวเป็นๆ 165 00:08:39,520 --> 00:08:40,854 ‪มีมอาจจะฮิตเพราะเขาก็ได้ 166 00:08:40,938 --> 00:08:42,606 ‪คนชอบว่า "อย่าโบกรถคนแปลกหน้า" 167 00:08:42,690 --> 00:08:44,525 ‪แต่ดีนะที่ผมโบกรถมา 168 00:08:44,608 --> 00:08:45,985 ‪ผู้หญิงคนนั้นตกอยู่ในอันตราย 169 00:08:46,652 --> 00:08:48,737 ‪ผมเลยถือขวานวิ่งตามเขาไป 170 00:08:48,821 --> 00:08:51,532 ‪ฟาด ฟาด ฟาดแม่งเลย 171 00:08:51,615 --> 00:08:52,950 ‪นั่นแหละ 172 00:08:53,033 --> 00:08:54,785 ‪ถ้าเขาขับรถออกไปอีก 173 00:08:54,868 --> 00:08:57,162 ‪คงได้ตายกันอีกหลายศพ 174 00:08:57,246 --> 00:08:58,872 ‪พวก ไอ้หมอนั่นแม่งยิ่งบ้าอยู่ 175 00:08:58,956 --> 00:09:01,166 ‪ตัวใหญ่ขนาดนั้น ‪หักคอผู้หญิงได้เหมือนดินสอแท่งเล็กๆ 176 00:09:01,250 --> 00:09:03,377 ‪ผมเลยฟาดหัวแม่งซะ 177 00:09:03,460 --> 00:09:05,796 ‪ฟาด ฟาด ฟาดแม่งเลย 178 00:09:05,879 --> 00:09:07,673 ‪คนถือขวานโบกรถ 179 00:09:09,133 --> 00:09:13,470 ‪กี่ครั้งรู้มั้ยที่ผมต้องปิดหน้าต่าง 180 00:09:13,554 --> 00:09:16,307 ‪แล้วเร่งเครื่องผ่านคนเร่ร่อนที่ลับขมขวานอยู่ 181 00:09:16,390 --> 00:09:19,893 ‪พอผมได้ดูที่สตีเฟน โคลเบิร์ตเอาข่าวนี้มาเล่น 182 00:09:19,977 --> 00:09:22,396 ‪สมัยนั้นผมไม่ค่อยได้ดูโคลเบิร์ตหรอก 183 00:09:22,479 --> 00:09:24,523 ‪แต่พอได้ดูก็กลายเป็นแฟนรายการเขาเลย 184 00:09:24,607 --> 00:09:27,610 ‪เป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์เลยที่คนพูดกันว่า 185 00:09:27,693 --> 00:09:29,320 ‪"แหม โชคดีแล้วนะเรา 186 00:09:29,403 --> 00:09:32,239 ‪ที่ไอ้หนุ่มเร่ร่อนโบกรถคนนั้นพกขวานไว้น่ะ" 187 00:09:33,282 --> 00:09:37,161 ‪ไคเป็นตัวเรียกเรตติ้ง ‪เพราะเขาแปลกใหม่และน่าสนใจ 188 00:09:37,244 --> 00:09:39,163 ‪ผู้คนชอบ และเรตติ้งนี่แหละที่เป็นตัวทำเงิน 189 00:09:39,246 --> 00:09:43,959 ‪ใครๆ ก็เลยอยากมีส่วนร่วมกับเรื่องราวของเขา ‪พากันโหนกระแสไคกันใหญ่ 190 00:09:44,460 --> 00:09:46,003 ‪ผมชื่อแบรด มัลเคฮี 191 00:09:46,086 --> 00:09:48,714 ‪ในปี 2013 ผมมีหน้าที่ค้นหาเรื่องที่คนสนใจ 192 00:09:48,797 --> 00:09:51,383 ‪ให้รายการทีวียามดึก จิมมี่ คิมเมล ไลฟ์ 193 00:09:51,467 --> 00:09:55,262 {\an8}‪ไม่ว่าคุณจะพร้อมหรือไม่ ‪ขอเชิญพบกับจิมมี่ คิมเมล 194 00:09:55,346 --> 00:09:57,765 {\an8}‪หน้าที่ของผมคือหาเรื่องราวที่น่าสนใจ 195 00:09:58,557 --> 00:10:02,144 ‪หรือคลิปน่าสนใจ แล้วเอามานำเสนอ ‪ในวันซ้อมออกอากาศ ไม่ก็อีเมลส่งให้จิมมี่ 196 00:10:02,227 --> 00:10:04,313 ‪หรือไม่ก็หาว่าจิมมี่ชอบอะไร 197 00:10:04,396 --> 00:10:08,859 ‪แล้วก็พยายามไปหาคนคนนั้น ‪เพื่อเอามาออกรายการภายใน 36 ชั่วโมง 198 00:10:08,942 --> 00:10:10,694 ‪เรามักจะเอาคลิปตลกๆ มาออกอากาศ 199 00:10:10,778 --> 00:10:12,863 ‪เลิกยุ่งกับบริทนีย์ได้แล้ว 200 00:10:12,946 --> 00:10:14,948 ‪เราชอบคนที่ดูไม่เสแสร้ง 201 00:10:15,032 --> 00:10:18,327 ‪และท่าทีที่พวกเขาแสดงต่อสิ่งที่ไม่คาดคิด ‪ดูเหมือนออกมาจากใจจริง 202 00:10:18,410 --> 00:10:22,081 ‪ตัวอย่างที่ดีที่สุดที่ผมนึกออกคือพอล วาซเควซ 203 00:10:22,164 --> 00:10:23,624 ‪ผู้ชายในคลิปสายรุ้งคู่ 204 00:10:23,707 --> 00:10:25,876 ‪ชายคนนี้อยู่ที่อุทยานโยเซมิตี 205 00:10:25,959 --> 00:10:28,253 ‪และในวันนั้น เขาถ่ายคลิปสายรุ้ง 206 00:10:28,337 --> 00:10:32,174 ‪ตอนที่ถ่ายอยู่ก็ปรากฏว่ามีสายรุ้งโผล่มาอีกเส้น 207 00:10:32,257 --> 00:10:36,845 ‪โว้ โอ้โฮ พระเจ้าจอร์จ 208 00:10:37,805 --> 00:10:39,515 ‪สุดยอดมาก 209 00:10:41,183 --> 00:10:44,645 ‪ตอนนั้นคนดูคลิปแค่หลักหมื่น 210 00:10:45,646 --> 00:10:49,483 ‪แล้วพอเอาเขามาออกรายการ ‪ยอดวิวก็เพิ่มขึ้นมากกว่า 45 ล้าน 211 00:10:49,566 --> 00:10:53,570 ‪ตอนนั้นคุณได้กินหรือดม ‪สิ่งผิดกฎหมายมารึเปล่าครับ 212 00:10:53,654 --> 00:10:54,571 ‪ตอนที่ถ่าย… 213 00:10:54,655 --> 00:10:57,574 ‪ผมเปล่านะครับ สติยังอยู่ครบถ้วนในคลิปนั่นน่ะ 214 00:10:57,658 --> 00:10:59,410 ‪ครั้งแรกที่ผมเห็นคลิปไค 215 00:10:59,493 --> 00:11:01,161 ‪มันน่าทึ่งมาก 216 00:11:01,245 --> 00:11:07,376 ‪แถมเขายังได้ช่วยคนอีกสองคน ‪ที่กำลังตกอยู่ในอันตราย 217 00:11:07,459 --> 00:11:08,669 ‪เป็นคลิปที่เยี่ยมมาก 218 00:11:08,752 --> 00:11:12,256 ‪ผมไปวันซ้อมรายการ ‪และเหมือนจะมีคนบอกทันทีเลยว่า 219 00:11:12,339 --> 00:11:14,633 ‪"ช่วยไปตามหาผู้ชายคนนั้นให้หน่อยได้มั้ย" 220 00:11:14,717 --> 00:11:16,844 ‪ไงจ๊ะ เด็กดี 221 00:11:18,053 --> 00:11:19,054 ‪เด็กดีของแม่อยู่ไหน 222 00:11:19,138 --> 00:11:22,891 ‪ใครๆ ก็อยากดังนั่นแหละ ‪แต่ใครบ้างที่จะมี "ของ" 223 00:11:22,975 --> 00:11:26,353 {\an8}‪อะไรคือ สิ่งที่ชวนให้หลงใหล 224 00:11:26,437 --> 00:11:28,272 {\an8}‪ทำให้ไม่อาจละสายตาได้ 225 00:11:28,355 --> 00:11:30,733 ‪ประมาณว่า "แล้วเขาจะทำอะไรต่อไปนะ" 226 00:11:31,984 --> 00:11:35,195 {\an8}‪หนึ่งในรายการดังที่ฉันมีโอกาสได้ทำ 227 00:11:35,279 --> 00:11:37,239 {\an8}‪คือ "คีปปิ้งอัพวิธเดอะคาร์แดเชียนส์" 228 00:11:37,322 --> 00:11:39,742 {\an8}‪อย่าพลาดตอนแรกของซีซั่นในเดอะคาร์แดเชียนส์ 229 00:11:39,825 --> 00:11:42,244 ‪ฉันว่าสิ่งที่ดึงดูดในเรื่องไคก็คือ 230 00:11:42,327 --> 00:11:46,457 ‪ฮีโร่ส่วนใหญ่มักจะไม่ใช่คนจรจัดไร้บ้าน 231 00:11:47,082 --> 00:11:50,461 ‪เขาเป็นคนที่มีพื้นฐานมาจากสังคมอีกระดับ 232 00:11:50,544 --> 00:11:53,672 ‪ที่สามารถดึงดูดคนดูกลุ่มใหม่ๆ ได้ 233 00:11:53,756 --> 00:11:57,551 ‪และทำให้คนได้สัมผัสกับ ‪โลกที่พวกเขาไม่เคยเห็นมาก่อน 234 00:11:58,260 --> 00:12:02,765 ‪แถมเขายังเป็นคนตลกอีก ‪ดูน่ารัก นิสัยดี ใสซื่อบริสุทธิ์ 235 00:12:02,848 --> 00:12:06,685 ‪ถ้ามีใครดูอยู่แล้วมีกระดานโต้คลื่นแบบมินิมอล ‪ที่ยินดีจะเอามาให้ยืม 236 00:12:06,769 --> 00:12:09,354 ‪กับชุดเว็ตสูทละก็ ‪ผมอยากลองไปโต้คลื่นที่มาเวอริกส์ดู 237 00:12:09,855 --> 00:12:11,148 ‪เขามี "ของ" ที่ว่า 238 00:12:11,231 --> 00:12:12,775 ‪ฉันเลยอยากตามหาเขา 239 00:12:13,442 --> 00:12:15,903 ‪แต่จะหาตัวหนุ่มเร่ร่อนที่ไม่มีบ้านอยู่ได้ยังไงล่ะ 240 00:12:26,288 --> 00:12:28,248 ‪จะเริ่มตรงไหน ถูกมั้ย 241 00:12:28,332 --> 00:12:30,167 ‪คือแบบ… โห 242 00:12:30,250 --> 00:12:33,587 ‪อย่างแรกที่ฉันลองดูคือหาดูในเฟสบุ๊ก 243 00:12:33,670 --> 00:12:36,924 ‪ไคมีโปรไฟล์อยู่ ฉันเลยเพิ่มเขาเป็นเพื่อน 244 00:12:37,007 --> 00:12:40,385 ‪แล้วก็ส่งข้อความไปว่าฉันตามหาตัวเขาอยู่ 245 00:12:40,469 --> 00:12:42,471 ‪ฉันเป็นคนของบริษัทโปรดักชั่นนี้ 246 00:12:43,013 --> 00:12:44,723 ‪สิ่งแรกที่ต้องทำคืออะไร 247 00:12:46,225 --> 00:12:47,309 ‪ผมไม่รู้เลย 248 00:12:47,392 --> 00:12:51,814 ‪ก็เลยโทรไปหาหน่วยข่าวที่เฟรสโน ‪ที่เป็นคนเอาคลิปมาออกอากาศ 249 00:12:52,439 --> 00:12:56,485 ‪ผมพูดกับเจสซอบ ถามว่า ‪"ผมจะติดต่อผู้ชายคนนั้นได้ยังไง" 250 00:12:56,568 --> 00:12:59,238 ‪เจสซอบก็บอกว่า "ไม่ได้หรอก" 251 00:13:00,155 --> 00:13:02,032 ‪เจสซอบกั้นประตูเงินประตูทองอยู่ 252 00:13:03,992 --> 00:13:07,371 ‪ทุกคนทั่วโลกให้ความสนใจเด็กคนนี้ 253 00:13:08,288 --> 00:13:11,750 ‪ผมจำได้ว่ามันมาถึงจุดที่ผมเคลียร์อีเมลหมด 254 00:13:11,834 --> 00:13:13,377 ‪แล้วหกนาทีต่อมา 255 00:13:13,460 --> 00:13:15,671 ‪ภายในเวลาแค่หกนาที ผมได้รับอีเมล 124 ฉบับ 256 00:13:15,754 --> 00:13:18,006 ‪จากคนในญี่ปุ่น ออสเตรเลีย 257 00:13:18,090 --> 00:13:19,675 ‪อีสต์โคสต์ เวสต์โคสต์ 258 00:13:19,758 --> 00:13:21,927 ‪รายการทอล์คโชว์ร้อยแปดพันเก้า 259 00:13:22,010 --> 00:13:26,098 ‪ผมรู้ว่าทุกคนอยากคุยกับเขา ‪อยากเป็นเจ้าแรกที่ได้เล่าข่าวเขา 260 00:13:26,181 --> 00:13:28,851 ‪แต่ผมก็ยังรู้อีกว่า ‪ผมเป็นเพียงคนเดียวที่มีอีเมลติดต่อเขา 261 00:13:28,934 --> 00:13:30,936 ‪ผมเลยส่งข้อความไปหาเขา 262 00:13:31,019 --> 00:13:32,521 ‪และบอกเขาว่า 263 00:13:32,604 --> 00:13:36,692 ‪ฟังนะ มีหลายคนเลยที่อยากทำให้เขารวยและดัง 264 00:13:36,775 --> 00:13:40,320 ‪แต่ผมอยากเป็นคนแรก ‪ก่อนที่จะให้โอกาสกับคนพวกนั้น 265 00:13:40,404 --> 00:13:42,573 ‪ซึ่งผมก็อยากบอกเขาเกี่ยวกับโอกาสเหล่านั้น 266 00:13:42,656 --> 00:13:44,658 ‪อย่างตรงไปตรงมา แฟร์ๆ 267 00:13:45,325 --> 00:13:47,494 ‪หัวข้อ "ระเบิดปัง" 268 00:13:48,662 --> 00:13:50,831 {\an8}‪"ไง พวก เราอยากจะขอสัมภาษณ์นายหน่อย 269 00:13:50,914 --> 00:13:54,793 {\an8}‪เกี่ยวกับเรื่องข่าวของนาย ‪ที่กำลังแพร่อยู่ในอินเทอร์เน็ตไปทั่วโลก 270 00:13:54,877 --> 00:13:56,378 {\an8}‪หลายคนอยากคุยกับนาย 271 00:13:56,461 --> 00:13:58,755 {\an8}‪แต่เราอยากเป็นเจ้าแรกที่นำเสนอให้กับพวกเขา 272 00:13:58,839 --> 00:14:00,173 {\an8}‪หวังว่าคงสบายดีนะ 273 00:14:00,257 --> 00:14:01,466 {\an8}‪รักษาเนื้อรักษาตัวล่ะ 274 00:14:02,134 --> 00:14:05,679 ‪ทุกคนพยายามหาตัวเขา ‪เหมือนเป็นการตามล่าตัวนักโทษ 275 00:14:22,905 --> 00:14:26,158 ‪ยิ่งเรื่องมันใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ 276 00:14:26,700 --> 00:14:30,996 ‪ผมก็รู้เลยว่าผมต้องคุยกับเขาอีกรอบ ‪และรู้เรื่องเกี่ยวกับเขาให้มากขึ้น 277 00:14:31,079 --> 00:14:32,706 ‪ผมต้องเล่าเรื่องราวของเขา 278 00:14:35,083 --> 00:14:37,711 ‪ในที่สุดเขาก็ยืมโทรศัพท์คนที่ปั๊มน้ำมัน ‪และโทรมาหาผม 279 00:14:37,794 --> 00:14:39,171 ‪ผมดีใจจนเนื้อเต้น 280 00:14:39,254 --> 00:14:42,966 ‪แล้วผมก็ถามว่า ‪"อยู่ไหนน่ะ จะไปคุยด้วยได้เมื่อไหร่" 281 00:14:43,050 --> 00:14:46,136 ‪เขาก็พูดประมาณว่า "อ๋อ ผมอยู่สต็อกตัน" 282 00:14:47,054 --> 00:14:50,307 ‪ขนาดเจ้านายผมยังบอกว่า "จะทำอะไรก็ทำ 283 00:14:50,390 --> 00:14:53,936 ‪เปิดห้องโรงแรมให้เลย ‪ให้อยู่ที่ไหนสักที่ เราจะได้ไปสัมภาษณ์ได้" 284 00:14:55,854 --> 00:14:59,066 ‪ทุกครั้งที่ขับรถเพื่อไปสัมภาษณ์จะรู้สึกตื่นเต้น 285 00:14:59,149 --> 00:15:01,485 ‪แต่ผมว่าครั้งนี้ตื่นเต้นกว่าครั้งไหน 286 00:15:01,568 --> 00:15:05,948 ‪เพราะเขาคือผู้ชายที่กำลังเป็นประเด็น ‪ที่ใครๆ ก็อยากคุยด้วย 287 00:15:06,657 --> 00:15:10,243 ‪ไม่มีใครติดต่อเขาได้เลย ‪นอกจากคนเดียวในโลกคนนี้ 288 00:15:10,911 --> 00:15:12,412 ‪ซึ่งก็คือเจสซอบ 289 00:15:13,705 --> 00:15:14,915 ‪ตลอดทางที่นั่งรถไป 290 00:15:14,998 --> 00:15:18,418 ‪ผมคุยกับคนโน้นคนนี้ ให้สัมภาษณ์กับคนนั้นคนนี้ 291 00:15:18,502 --> 00:15:22,130 ‪ไม่หยุดเลย ทุกคนพยายามจะคุยกับเขาให้ได้ ‪ผมบอกว่า "ผมกำลังจะไปคุยกับเขา" 292 00:15:22,214 --> 00:15:24,007 ‪ทุกคนถามว่าที่ไหน แต่ผมไม่บอกหรอก 293 00:15:25,467 --> 00:15:27,594 ‪เราขับรถไปยังโรงแรมแห่งหนึ่ง 294 00:15:27,678 --> 00:15:30,222 ‪ผมเลี้ยวตรงมุมถนน แล้วก็หันไปหาเจสซอบ 295 00:15:30,305 --> 00:15:32,265 ‪"นั่นไคไม่ใช่เหรอ" เจสซอบก็ว่า… 296 00:15:32,349 --> 00:15:35,435 ‪"อยู่นั่นไง กลับรถด่วนเลย ได้ตัวละทีนี้" 297 00:15:38,063 --> 00:15:39,606 ‪งั้นมาเริ่มกันเลย นับหนึ่งถึงสาม 298 00:15:41,316 --> 00:15:44,236 ‪ดูสิครับว่านี่ใคร ในที่สุดเราก็ตามตัวได้ 299 00:15:44,319 --> 00:15:46,571 ‪เขาผู้กำลังดังเปรี้ยงปร้างในโลก 300 00:15:46,655 --> 00:15:49,700 ‪เพื่อนของทุกคนและฮีโร่ของคนทั้งโลก 301 00:15:49,783 --> 00:15:52,202 ‪ไคนั่นเองครับ ไค ผมจะบอกอะไรให้นะ 302 00:15:53,245 --> 00:15:56,331 ‪คุณน่ะเหมือนแบทแมนที่ไม่มีไฟสัญญาณแบท 303 00:15:56,415 --> 00:15:58,166 ‪เข้าใจใช่มั้ย แบทแมนจะมีไฟสัญญาณ… 304 00:15:58,250 --> 00:16:01,962 ‪แล้วผมก็ไม่ใช่ลูกคนรวยนิสัยเสีย ‪ที่ชอบดูถูกคนเขาไปทั่ว 305 00:16:02,754 --> 00:16:06,591 ‪ผมว่าความแตกต่าง ‪ระหว่างการเห็นเขาในคลิปดัง 306 00:16:06,675 --> 00:16:10,303 ‪กับการได้เห็นเขาตัวเป็นๆ ‪ก็คือเขาเป็นเหมือนคนที่คาดเดาไม่ได้เลย 307 00:16:10,387 --> 00:16:13,724 ‪รู้สึกเหมือนพลังงานของเขามันสุดยอดมาก 308 00:16:13,807 --> 00:16:15,767 ‪เหมือนเขามีพลังงานแปลกๆ ล้อมรอบ 309 00:16:15,851 --> 00:16:18,520 ‪แบบที่เดาไม่ถูกเลยว่าเขาจะทำอะไรต่อไป 310 00:16:18,603 --> 00:16:20,230 ‪ดูดเสียงออกได้มั้ย เมื่อกี้น่ะ ปี๊บ 311 00:16:20,313 --> 00:16:21,648 ‪อันแรก… เดี๋ยวนะ… 312 00:16:25,360 --> 00:16:28,363 ‪เขามีคุณสมบัติที่ทำให้คนรัก มีเสน่ห์ล้นเหลือ 313 00:16:28,447 --> 00:16:31,742 ‪ผมไม่รู้ว่าเคยเจอใคร ‪ที่มีเสน่ห์มากเท่าเขามาก่อนรึเปล่า 314 00:16:32,325 --> 00:16:34,619 ‪นี่เพื่อนผมเองครับ 315 00:16:34,703 --> 00:16:36,163 ‪เธอชื่อโจน ซูวิตต์ 316 00:16:36,246 --> 00:16:37,789 ‪เมื่อวันเสาร์ที่ผ่านมา 317 00:16:37,873 --> 00:16:42,836 ‪พวกผู้บังคับใช้นโยบายที่… 318 00:16:42,919 --> 00:16:44,212 ‪ที่นี่คือสต็อกตันนะครับ 319 00:16:44,296 --> 00:16:46,757 ‪พวกเขามาหาเธอพร้อมกับปืน 320 00:16:46,840 --> 00:16:48,675 ‪ชักปืนมาจ่อเลย 321 00:16:49,509 --> 00:16:52,929 ‪ผมว่ามันโคตรทุเรศเลย ‪เป็นการแสดงอำนาจแบบสถุลสุดๆ 322 00:16:53,013 --> 00:16:55,807 ‪ไม่ใช่ในทางที่ฟิล อันเซลโมจะชอบแน่ๆ 323 00:16:55,891 --> 00:17:00,812 ‪เขามักจะเอาของใส่เต็มรถเข็น ‪ในร้านขายของแถวนั้น แล้วก็ขโมยมา 324 00:17:00,896 --> 00:17:03,690 ‪แต่เขาก็จะเอาออกไปแจกจ่ายให้กับผู้ยากไร้ 325 00:17:03,774 --> 00:17:07,235 ‪มันเลยแบบว่า "บ้าเอ๊ย ‪แล้วจะให้คิดยังไงล่ะเนี่ย" 326 00:17:07,319 --> 00:17:10,405 ‪คุณรู้สึกยังไงกับการที่กลายเป็นไวรัล 327 00:17:10,489 --> 00:17:12,949 ‪เป็นฮีโร่ของทุกคนล่ะครับ ไค 328 00:17:13,825 --> 00:17:16,244 ‪ผมไม่ใช่ไวรัสนะ บ้ารึเปล่า 329 00:17:16,828 --> 00:17:19,539 ‪ให้ตายเหอะ ผมดังเหรอเนี่ย ผมไคไง 330 00:17:19,623 --> 00:17:23,418 ‪เราสัมภาษณ์กันก่อน แล้วก็ถ่ายบีโรลล์ 331 00:17:23,502 --> 00:17:26,880 ‪"คุณว่าทำแบบไหนถึงจะถ่ายคุณออกมาได้ดีๆ" 332 00:17:26,963 --> 00:17:29,841 ‪แล้วเขาก็บอกว่า ‪"มีร้านขายเครื่องดนตรีอยู่ตรงนี้ 333 00:17:29,925 --> 00:17:32,969 ‪ผมไปยืมกีตาร์มาเล่นเพลงให้ฟังก็ได้นะ" ‪พวกเราเลยว่า "เจ๋งเลย" 334 00:17:33,804 --> 00:17:35,722 ‪นี่คือเพลงที่ผมแต่ง 335 00:17:39,184 --> 00:17:42,771 ‪เขาเล่นเพลง ซึ่งมันยอดเยี่ยมมาก 336 00:17:44,981 --> 00:17:47,484 ‪ฉันไม่เคยเห็นใครสวยเท่าเธอ 337 00:17:47,567 --> 00:17:49,653 ‪จูบผ่านประตูเคลิ้มจนแทบหยุดหายใจ 338 00:17:49,736 --> 00:17:52,280 ‪แววตาแห่งนักสู้ที่เปล่งประกาย 339 00:17:52,364 --> 00:17:54,282 ‪เหมือนอาทิตย์อัศดงนวลแสงยามเย็น 340 00:17:54,366 --> 00:17:56,910 ‪จุมพิตสีส้มอ่อนหวาน ฝันถึงเธอไม่คลาย 341 00:17:56,993 --> 00:17:58,453 ‪เมื่อเธอจากลา 342 00:17:58,995 --> 00:18:01,832 ‪จุมพิตสีส้มบางเบา เหม่อมองเศร้าชุดเคยใส่ 343 00:18:01,915 --> 00:18:03,125 ‪ที่เธอทิ้งไว้ 344 00:18:03,875 --> 00:18:06,336 ‪แสดงได้ดี ร้องได้เยี่ยม 345 00:18:06,419 --> 00:18:08,588 ‪ฝีมือกีตาร์ก็สุดยอด 346 00:18:08,672 --> 00:18:11,508 ‪แถมเขายังใส่แอ็คติ้งแบบจัดเต็ม 347 00:18:11,591 --> 00:18:13,760 ‪มีอยู่ช่วงหนึ่งในเพลงที่ร้องประมาณว่า 348 00:18:13,844 --> 00:18:15,095 ‪"เอาฮู้ดลง" 349 00:18:15,178 --> 00:18:18,348 ‪แล้วเขาก็ถอดผ้าโพกหัวได้จังหวะเป๊ะมากๆ 350 00:18:19,891 --> 00:18:22,352 ‪ดึงฮู้ดลงแล้วจูบฉันหยาดเยิ้ม 351 00:18:23,603 --> 00:18:25,605 ‪ขยับมาใกล้อีกนิดซี 352 00:18:25,689 --> 00:18:27,774 ‪และดึงลง ดึงฮู้ดลงมา 353 00:18:28,316 --> 00:18:29,359 ‪ขยับตัวเข้าหา 354 00:18:29,442 --> 00:18:33,238 ‪รู้สึกถึงจังหวะของหัวใจรักร่ำร้อง 355 00:18:34,030 --> 00:18:37,576 ‪รู้สึกถึงจังหวะของหัวใจรักร่ำร้อง 356 00:18:38,243 --> 00:18:41,913 ‪เขาเป็นนักแสดงที่ยอดเยี่ยม ‪แถมยังมีความสามารถมาก 357 00:18:41,997 --> 00:18:46,334 ‪โห นี่เป็นอีกมุมของผู้ชายคนนี้ที่สุดยอดมากๆ 358 00:18:46,418 --> 00:18:49,337 ‪เขากล้าที่จะเป็นฮีโร่ ‪ในสถานการณ์ที่เสี่ยงอันตราย 359 00:18:49,921 --> 00:18:51,381 ‪แถมยังเป็นนักดนตรีที่เก่งอีก 360 00:18:51,464 --> 00:18:53,508 ‪- รู้จักผู้ชายคนนี้จากไหนครับ ‪- อินเทอร์เน็ตไง 361 00:18:53,592 --> 00:18:57,220 ‪ที่… เขาเอาขวานตีหัวคน 362 00:18:57,304 --> 00:18:59,347 ‪ตอนนั้นเขายังไม่รู้หรอกว่า 363 00:18:59,431 --> 00:19:02,350 ‪ข่าวเขามันดังมากแค่ไหน 364 00:19:02,434 --> 00:19:03,435 ‪แต่เขาก็เริ่มจะเห็นแล้ว 365 00:19:03,518 --> 00:19:05,854 ‪เพราะเริ่มมีคนจำหน้าเข้าได้ 366 00:19:05,937 --> 00:19:08,315 ‪แล้วมาขอถ่ายรูปบ้าง ขอลายเซ็นบ้าง 367 00:19:08,398 --> 00:19:09,399 ‪มานี่ได้ไงครับเนี่ย 368 00:19:09,900 --> 00:19:11,234 ‪เอ่อ โบกรถมา 369 00:19:11,985 --> 00:19:13,361 ‪- เจ๋ง ‪- นั่นแหละ 370 00:19:13,445 --> 00:19:16,740 ‪- หวังว่าจะยังมีขวานอยู่นะ ‪- ไม่มีแล้ว โดนยึดไปแล้ว 371 00:19:16,823 --> 00:19:18,617 ‪อ้าว งั้นก็ต้องซื้อด้ามใหม่ให้แล้วสิ 372 00:19:19,201 --> 00:19:22,245 ‪เราถ่ายทำกันจนเสร็จ แล้วผมก็บอกว่า 373 00:19:22,329 --> 00:19:24,539 ‪"อยากกินไรมั้ย" เขาก็ว่า "เอาสิ ไปก็ไป" 374 00:19:25,874 --> 00:19:29,211 ‪แล้วผมก็ลิสต์รายชื่อให้เขาฟัง 375 00:19:29,294 --> 00:19:32,714 ‪ตั้งแต่อีสต์โคสต์ยันเวสต์โคสต์ จิมมี่ คิมเมล 376 00:19:32,797 --> 00:19:37,135 ‪แล้วยังมีโปรดิวเซอร์รายการคาร์แดเชียน ‪ที่อยากทำรายการให้เขาอีก 377 00:19:37,219 --> 00:19:39,679 ‪"ไค ที่เขาหมายความก็คือ ‪ตอนนี้คุณเป็นคนดังแล้วนะ" 378 00:19:40,347 --> 00:19:42,933 ‪แล้วก็เหมือนเห็นไคเริ่มจะปิ๊งขึ้นมา 379 00:19:43,016 --> 00:19:45,268 ‪แบบ "โห อะไรนะ ผมดังแล้วเหรอ จริงเหรอ" 380 00:19:45,352 --> 00:19:47,938 ‪ไม่มีชื่อไหนจะดังไปกว่าคาร์แดเชียนอีกแล้ว 381 00:19:48,021 --> 00:19:52,359 ‪เอาง่ายๆ ฉันจะปาหินไปโดนหัวใครสักคน 382 00:19:53,318 --> 00:19:56,821 ‪แล้วไปชวนมาเป็นดารารายการเรียลลิตี้ ‪เมื่อไหร่ก็ย่อมได้ 383 00:19:56,905 --> 00:20:01,076 ‪เขาสามารถเป็นคนรวย เป็นคนดัง ‪อยากทำอะไรก็ทำได้ทั้งนั้น 384 00:20:01,785 --> 00:20:02,786 ‪ถ้าเขาต้องการ 385 00:20:04,454 --> 00:20:06,706 ‪บนโต๊ะมีใบแสดงความคิดเห็น 386 00:20:06,790 --> 00:20:08,750 ‪แล้วก็มีดินสอแท่งเล็กๆ 387 00:20:09,334 --> 00:20:11,628 ‪แล้วเขาก็เอาแต่เล่นดินสอตอนที่ผมคุยกับเขา 388 00:20:11,711 --> 00:20:13,588 ‪ผมนี่แบบว่า "ไค ฟังที่พูดอยู่รึเปล่าเนี่ย 389 00:20:13,672 --> 00:20:15,674 ‪ฟังที่พูดอยู่นี่สิ 390 00:20:15,757 --> 00:20:18,635 ‪นี่มันเหลือเชื่อเลยนะ ‪นายอาจกลายเป็นเศรษฐีชั่วข้ามคืนได้เลยนะ" 391 00:20:19,678 --> 00:20:21,304 ‪แต่เขาก็ยังเล่นดินสอต่อไป 392 00:20:21,388 --> 00:20:25,308 ‪เขาบอกว่า ‪"รู้สึกอยากไปเบย์แอเรียแล้วดูดปุ๊นจัง" 393 00:20:25,392 --> 00:20:28,395 ‪ทางหนึ่งมีทุกสิ่งในโลกที่เขาสามารถคว้ามาได้ 394 00:20:28,478 --> 00:20:29,896 ‪อีกทางคือดูดปุ๊น 395 00:20:29,980 --> 00:20:32,482 ‪นี่คือทางแยกที่เรากับไคเดินทางมาถึง 396 00:20:32,565 --> 00:20:34,693 ‪แล้วจู่ๆ เขาก็หยิบดินสอขึ้นมาโยน 397 00:20:34,776 --> 00:20:37,028 ‪มันหมุนคว้างและตกลงมา 398 00:20:37,112 --> 00:20:38,571 ‪เขามองมาที่ผมแล้วบอกว่า 399 00:20:39,281 --> 00:20:41,157 ‪"ผมว่าผมไปดูดปุ๊นที่เบย์แอเรียดีกว่า" 400 00:20:41,992 --> 00:20:44,869 ‪"นี่ล้อฉันเล่นใช่มั้ยเนี่ย เดี๋ยวก่อนนะ 401 00:20:44,953 --> 00:20:47,497 ‪นี่คุณจะบอกฉันว่าเขาไม่ยอมมาเจอเรา 402 00:20:47,580 --> 00:20:49,499 ‪เพราะหมุนดินสอเสี่ยงทายเนี่ยนะ" 403 00:20:52,127 --> 00:20:54,296 ‪คือถ้าคิดว่าตัวเองเป็นไค 404 00:20:54,379 --> 00:20:55,672 ‪"ฉันมีอะไรต้องเสียด้วยเหรอ 405 00:20:55,755 --> 00:20:59,217 ‪นี่คงพลิกชีวิตเลยด้วยซ้ำ ทำไมจะไม่ทำล่ะ" 406 00:21:00,552 --> 00:21:02,846 ‪"เอางี้ กลับไปหาเขาแล้วบอกว่า 407 00:21:02,929 --> 00:21:06,141 ‪เดี๋ยวจะส่งลีมัวซีนบรรทุกกัญชาทั้งคันไปให้" 408 00:21:07,976 --> 00:21:10,145 ‪"ฟังนะ พวก นี่คือข้อเสนอใหม่ของพวกเขา" 409 00:21:11,396 --> 00:21:12,355 ‪ไคก็บอกว่า "โอเค" 410 00:21:14,232 --> 00:21:15,608 ‪ผมกับอเล็กซ์โดดขึ้นรถสถานี 411 00:21:15,692 --> 00:21:19,029 ‪แล้วรีบกลับไปเฟรสโนพร้อมบทสัมภาษณ์ที่ได้มา 412 00:21:19,112 --> 00:21:22,824 {\an8}‪เคเอ็มพีเอชยังคงเป็นสถานีโทรทัศน์เดียวในโลก ‪ที่ได้สัมภาษณ์ไค 413 00:21:22,907 --> 00:21:25,410 {\an8}‪แต่เขาก็ยังได้รับข้อเสนอ ‪ให้ออกรายการโทรทัศน์ต่างๆ 414 00:21:25,493 --> 00:21:27,454 {\an8}‪ชนิดที่คุณคงคิดไม่ถึงเลยละครับ 415 00:21:27,537 --> 00:21:31,124 {\an8}‪คาดว่าคงมีโอกาสที่คุณจะได้เห็นเขา ‪ในรายการไหนสักแห่ง เร็วๆ นี้ 416 00:21:32,083 --> 00:21:34,210 ‪ตอนนั้นใครๆ ก็อยากคุยกับไค 417 00:21:34,294 --> 00:21:38,673 ‪เจสซอบบอกว่า "ฟังนะ ไคยอมร่วมงานกับคุณ 418 00:21:38,757 --> 00:21:40,884 ‪แต่รายการคิมเมลก็ต้องการตัวเขาเหมือนกัน" 419 00:21:40,967 --> 00:21:44,637 ‪"อ้าว งั้นก็ยิ่งดีกับเราเลยสิ แบบนี้มีแววรุ่งแน่ 420 00:21:44,721 --> 00:21:48,516 ‪ถ้าคนที่เราอยากทำรายการด้วย ‪จะได้ออกคิมเมลน่ะ 421 00:21:48,600 --> 00:21:51,644 ‪มันจะยิ่งทำให้เขาดังเข้าไปใหญ่ ‪ซึ่งเป็นผลดีต่อเราแน่นอน" 422 00:21:51,728 --> 00:21:53,063 ‪พาขึ้นรถไฟไม่ได้ 423 00:21:53,146 --> 00:21:55,940 ‪ขึ้นเครื่องบินก็ไม่ได้ เพราะเขาไม่มีบัตรแสดงตัว 424 00:21:56,024 --> 00:21:59,694 ‪เพราะงั้นต้องมีใครสักคนที่คอยจับผู้ชายคนนี้ไว้ 425 00:21:59,778 --> 00:22:01,696 ‪แล้วขับรถพาเขาไป 800 กว่ากิโลเมตร 426 00:22:02,280 --> 00:22:04,616 ‪สรุปว่าเราจะเอาเขามาออกรายการ 427 00:22:04,699 --> 00:22:07,827 ‪หัวหน้าฉันบอกว่า "เดี๋ยวจะส่งเจอาร์ไปด้วย 428 00:22:07,911 --> 00:22:09,579 ‪เขาชำนาญพื้นที่แคลิฟอร์เนียตอนเหนือ" 429 00:22:13,416 --> 00:22:15,960 ‪ตอนนั้นผมไม่รู้หรอกว่าไคคือใคร 430 00:22:16,044 --> 00:22:18,630 ‪ผมเลยดูคลิปยูทูบนั่น 431 00:22:18,713 --> 00:22:21,966 ‪แล้วก็รู้เลยว่า ‪โห เขาเป็นคนที่มีเสน่ห์จริงๆ แหละ 432 00:22:22,050 --> 00:22:23,968 ‪แต่ที่เขาเป็นข่าวดังขนาดนี้ 433 00:22:24,552 --> 00:22:27,764 ‪มันเพราะเขาฟาดหัวคนด้วยอาวุธร้ายแรงนี่นา 434 00:22:28,765 --> 00:22:29,808 ‪สนุกแน่งานนี้ 435 00:22:32,644 --> 00:22:34,562 ‪ดูเหมือนบริษัทผลิตรายการเรียลลิตี้ส่วนใหญ่ 436 00:22:34,646 --> 00:22:38,817 ‪กำลังมองหาไอคอนวัฒนธรรมป็อปคนต่อไป 437 00:22:38,900 --> 00:22:41,528 ‪พอ "ซิมเพิลไลฟ์" กับแพริส ฮิลตันจบ 438 00:22:41,611 --> 00:22:44,948 ‪ก็ต้องหาแพริส ฮิลตันคนใหม่ ‪ซึ่งคิม คาร์แดเชียนก็มารับตำแหน่งนั้นต่อ 439 00:22:45,573 --> 00:22:48,201 ‪มันคือการคอยเฟ้นหา ‪คนที่จะดังเป็นพลุแตกคนต่อไป 440 00:22:52,038 --> 00:22:54,040 ‪ไคได้บอกกับเจสซอบว่า 441 00:22:54,124 --> 00:22:57,043 ‪เขาโบกรถลงไปถึงซานตาโรซา 442 00:22:58,628 --> 00:23:01,256 ‪เราก็เลยรีบใส่เกียร์ตามไป 443 00:23:01,339 --> 00:23:03,341 ‪มีแบบผมอีก 400,000 คน 444 00:23:03,425 --> 00:23:06,428 ‪แล้วก็มีพวกที่ลุกขึ้นยืนแทบไม่ไหว 445 00:23:06,511 --> 00:23:07,512 ‪แต่เราช่วยพวกเขาอยู่ 446 00:23:07,595 --> 00:23:10,682 ‪สิ่งแรกที่ผมคิดในใจตอนเจอเขาคือ ‪ให้ตายเหอะ กลิ่นเหล้าโชยมาเลย 447 00:23:10,765 --> 00:23:14,352 ‪หมอนี่เมาแอ๋เลยนี่หว่า 448 00:23:15,478 --> 00:23:21,568 ‪สิ่งแรกที่เขาทำคือ ‪เขาเห็นผู้ชายคนหนึ่งที่ดูเหมือนจะ "ยากไร้กว่า" 449 00:23:21,651 --> 00:23:23,945 ‪เขาเลยเอากระเป๋าเป้ออกจากหลัง 450 00:23:24,028 --> 00:23:25,822 ‪แล้วก็ยกให้ผู้ชายคนนั้นไป 451 00:23:25,905 --> 00:23:30,702 ‪ฉันเลยคิดว่า โห ดีอยู่นะเนี่ย 452 00:23:31,953 --> 00:23:34,372 ‪คิมเมลจะเอาเขาไปออกรายการ ‪ซึ่งมันก็แค่ตอนเดียว 453 00:23:34,456 --> 00:23:36,958 ‪แต่ที่เราต้องทำในตอนนั้น 454 00:23:37,041 --> 00:23:40,920 ‪ก่อนที่เจ้าอื่นๆ ในฮอลลีวูดจะสาวมือถึงตัวเขา 455 00:23:41,004 --> 00:23:42,839 ‪"นี่สัญญา เซ็นตรงนี้เลย" 456 00:23:42,922 --> 00:23:46,759 ‪ผมจำได้ว่าลายเซ็นเขา ‪มันเหมือนอักษรอียิปต์โบราณ 457 00:23:46,843 --> 00:23:50,305 ‪เขาใช้เวลาสิบนาทีในการเซ็นชื่อ ‪แล้วมันก็เป็นลายเซ็นอะไรไม่รู้ 458 00:23:50,388 --> 00:23:53,308 ‪ผมก็ไม่รู้จะอธิบายยังไง ‪มันเหมือนรูปวาดบนฝาผนังถ้ำเลย 459 00:23:53,391 --> 00:23:55,894 ‪นั่นคือ "ลายเซ็น" ของเขา ‪ที่แสดงความยินยอมออกรายการ 460 00:23:55,977 --> 00:23:58,813 ‪เพราะงั้นในทางทฤษฎี ‪ก็ถือว่าเรามี "ข้อตกลง" กันแล้ว 461 00:23:58,897 --> 00:23:59,898 ‪ภารกิจสำเร็จ 462 00:24:00,482 --> 00:24:03,276 ‪เราก็ยังไม่แน่ใจว่ารายการจะเป็นรูปแบบไหน 463 00:24:03,359 --> 00:24:05,987 ‪แต่ฉันคิดว่าภาพที่คนในบริษัทมองไว้คือ 464 00:24:06,070 --> 00:24:12,410 ‪ไคอาจจะเป็นประตูสู่โลกที่เราไม่เคยเห็นมาก่อน 465 00:24:12,494 --> 00:24:16,998 ‪โลกที่คนไร้บ้านใช้ชีวิตอย่างมีความสุขอยู่ข้างถนน 466 00:24:17,081 --> 00:24:19,459 ‪รายการต้องสุดๆ แน่นอน ผมรู้เลย 467 00:24:19,542 --> 00:24:22,587 ‪ถ้าให้ไคเป็นตัวนำนะ สุดเหวี่ยงแน่นอน 468 00:24:24,088 --> 00:24:26,466 ‪ผมจำได้เลย ‪ผมบอกเธอว่า "นี่ เตรียมใจไว้เลย 469 00:24:26,549 --> 00:24:28,218 ‪ขอบอกว่าไม่ง่าย 470 00:24:28,301 --> 00:24:30,303 ‪เขาเป็นคนดี เป็นคนบ้าๆ บวมๆ 471 00:24:30,386 --> 00:24:33,223 ‪แต่ตอนคุยกับเขา ‪มันไม่ง่ายเหมือนเดินในทุ่งลาเวนเดอร์นะ 472 00:24:33,306 --> 00:24:36,142 ‪มันทั้งเหนื่อยและยาก เพราะงั้นเตรียมใจไว้เลย 473 00:24:36,226 --> 00:24:38,478 ‪และถ้าต้องการให้ผมช่วยก็โทรมา ‪อะไรก็ตาม 474 00:24:38,561 --> 00:24:40,980 ‪โทรมาแล้วให้ผมคุยกับเขาให้ก็ได้ ‪ถ้ามีเรื่องอะไร" 475 00:24:45,693 --> 00:24:50,198 ‪(ลอสแอนเจลิส) 476 00:24:53,993 --> 00:24:55,078 ‪ตอนนั้นเวลาแปดโมงเช้า 477 00:24:55,161 --> 00:24:58,206 ‪ผมยืนอยู่หน้าโรงแรมโรสเวลต์ ‪บนถนนฮอลลีวูดบูเลอวาร์ด 478 00:24:58,748 --> 00:25:00,625 ‪ลิซ่าขับรถมาถึงพร้อมกับไค 479 00:25:00,708 --> 00:25:02,835 ‪ผมได้เจอลิซ่าเป็นครั้งแรก 480 00:25:02,919 --> 00:25:04,629 ‪และได้เจอไคเป็นครั้งแรก 481 00:25:05,255 --> 00:25:07,173 ‪ลิซ่ามองลงมาแล้วบอกว่า 482 00:25:07,257 --> 00:25:10,802 ‪"ช่วยดูเขาไว้แป๊บนึงได้มั้ย ‪ฉันจะเอารถไปให้พนักงานขับไปจอด" 483 00:25:10,885 --> 00:25:14,097 ‪ซึ่งมันเลยไปแค่หัวมุมถนนเท่านั้น ‪ผมก็บอกว่า "ได้สิครับ" 484 00:25:14,180 --> 00:25:18,184 ‪ไคลงมาจากรถ ‪เขายืนอยู่กับผมสองคนบนฮอลลีวูดบูเลอวาร์ด 485 00:25:18,268 --> 00:25:21,271 ‪และคนก็จำหน้าเขาได้แทบจะทันทีเลย 486 00:25:21,354 --> 00:25:24,607 ‪คนขับรถผ่านไป ‪แล้วหันมาพูดว่า "ฟาด ฟาด ฟาดแม่งเลย" 487 00:25:24,691 --> 00:25:27,485 ‪ผมก็ยืนอยู่ ไม่ได้คอยคุมขนาดนั้น ‪เพราะเขาก็โตแล้ว 488 00:25:27,569 --> 00:25:29,696 ‪ลิซ่ากลับมาจากตรงหัวมุม 489 00:25:29,779 --> 00:25:32,490 ‪ผมเห็นเธอ แล้วเธอก็มองผมแล้วหยุดเดิน 490 00:25:32,574 --> 00:25:35,785 ‪ไคดึงกางเกงลงมา… 491 00:25:35,868 --> 00:25:39,330 ‪แล้วเขาก็กำลังฉี่รดดาวของฮูลิโอ อิเกลเซียส 492 00:25:39,414 --> 00:25:41,207 ‪หน้าโรงแรมโต้งๆ นั่นเลย 493 00:25:41,291 --> 00:25:45,128 ‪ฉันนี่แบบ "ถึงได้บอกให้คอยดูไว้ไงโว้ย" 494 00:25:45,211 --> 00:25:48,506 ‪เธอทำหน้าแบบว่า ‪"ฉันอยู่กับหมอนี่มา 26 ชั่วโมงเต็มๆ 495 00:25:48,590 --> 00:25:49,841 ‪คอยดูแค่ห้านาทีไม่ได้รึไง" 496 00:25:51,050 --> 00:25:55,555 ‪เราเดินเข้าไปในโรงแรมโรสเวลต์ ‪โรงแรมที่มาริลิน มอนโรเคยอาศัยอยู่ 497 00:25:55,638 --> 00:25:58,725 ‪เคยเป็นสถานที่จัดงานออสการ์ ‪และไคก็ได้มาเหยียบที่แห่งนี้ 498 00:26:01,853 --> 00:26:03,146 ‪เราเปิดห้องเข้าไป 499 00:26:03,229 --> 00:26:07,150 ‪แล้วเขาก็ดีใจสุดๆ เมื่อได้เห็นมินิบาร์ 500 00:26:07,233 --> 00:26:10,361 ‪เหล้าพวกนั้นไม่ใช่ขวดเล็กๆ เหมือนบนเครื่องบิน 501 00:26:10,445 --> 00:26:12,530 ‪แต่เป็นขวดใหญ่บักเอ้กเลย 502 00:26:12,614 --> 00:26:14,741 ‪เขาคว้าแจ็คแดเนียลส์มาเปิดอย่างไม่รอช้า 503 00:26:14,824 --> 00:26:16,367 ‪แล้วก็ดวดลงไปทั้งแบบนั้นเลย 504 00:26:16,451 --> 00:26:18,202 ‪เอื้อกๆ 505 00:26:18,286 --> 00:26:24,292 ‪ไม่ใช่รินเหล้าใส่แก้ว ‪แต่มันเป็นการดื่มแบบบ้าคลั่ง 506 00:26:24,375 --> 00:26:25,293 ‪เขาหยุดไม่ได้เลย 507 00:26:26,002 --> 00:26:28,296 ‪ฉันเคยคลุกคลีกับคนดังมาหลายคน 508 00:26:28,379 --> 00:26:31,090 ‪ฉันเคยเห็นคนดังบางคนทำตัวบ้าๆ อยู่บ้าง 509 00:26:31,633 --> 00:26:32,717 ‪แต่ไม่ขนาดนี้ 510 00:26:32,800 --> 00:26:35,637 ‪หลังจากนั้น รู้สึกว่าเราจะไปหาอะไรกินกัน 511 00:26:35,720 --> 00:26:39,766 ‪เขาเอาสเก็ตบอร์ดไปด้วย ‪เราลงไปที่ล็อบบี้โรงแรม 512 00:26:39,849 --> 00:26:42,810 ‪ล็อบบี้โรงแรมนี้หรูมาก 513 00:26:42,894 --> 00:26:46,022 ‪มีแต่ผู้ดีไฮโซมากัน ‪เพราะนี่มันคืนวันเสาร์ในฮอลลีวูดบูเลอวาร์ด 514 00:26:46,105 --> 00:26:48,900 ‪แล้วพื้นมันเป็นหิน 515 00:26:48,983 --> 00:26:52,195 ‪เขาเอาสเก็ตบอร์ดขี่ไปเลยครับ แบบ… 516 00:26:54,364 --> 00:26:56,324 ‪ข้ามห้องไปเลย จนเราออกมาข้างนอก 517 00:26:56,407 --> 00:26:58,910 ‪สามวินาทีต่อมา รปภ.ก็ออกมา 518 00:26:58,993 --> 00:27:01,079 ‪บอกว่า "ไม่ให้เขากลับเข้าไปแล้วนะ 519 00:27:01,162 --> 00:27:03,831 ‪พวกคุณทั้งหมดด้วย" แล้วผมก็คิดในใจว่า 520 00:27:03,915 --> 00:27:05,833 ‪"นี่ขนาดยังไม่รู้เรื่องที่ฉี่หน้าโรงแรมนะเนี่ย" 521 00:27:06,668 --> 00:27:09,045 ‪เขาเอาจริงเลยนะ ‪"ขอโทษนะครับ ออกไปเลยครับ" 522 00:27:09,128 --> 00:27:12,006 ‪รู้ตัวอีกทีก็มาอยู่ที่ฟุตบาทกันแล้ว 523 00:27:13,549 --> 00:27:18,179 ‪แล้วเขาก็วิ่งนำหน้าพวกเราไป ‪ชักมีดเล่มเบ้อเริ่มออกมา 524 00:27:18,846 --> 00:27:20,932 ‪แล้วพยายามปาให้มันปักพื้น 525 00:27:21,974 --> 00:27:24,519 ‪คือนี่มันแบบว่า… ชักจะน่ากลัวแล้วนะ 526 00:27:24,602 --> 00:27:29,524 ‪ทีแรกเราสนใจไคมากๆ ‪พยายามพลิกแผ่นดินหาเขา 527 00:27:29,607 --> 00:27:33,194 ‪แล้วเราก็ตื่นเต้นกับสิ่งที่เรากำลังจะได้ทำร่วมกัน 528 00:27:33,277 --> 00:27:36,739 ‪แต่ตอนนี้เรากลับคิดว่า "ไหวมั้ยเนี่ย" 529 00:27:38,366 --> 00:27:41,202 ‪ถ้าสิ่งที่บริษัทโปรดักชั่นของผมกำลังมองหา 530 00:27:41,285 --> 00:27:44,747 ‪คือคนโบกรถเร่ร่อนแสนสุขใช้ชีวิตอิสระ 531 00:27:44,831 --> 00:27:49,043 ‪ที่คอยช่วยเหลือผู้ด้อยโอกาสละก็ ‪เขาไม่ใช่คนแบบนั้นเลย 532 00:27:49,127 --> 00:27:52,922 ‪พวกนั้นไล่ผมออกมา ‪เพราะผมเล่นสเก็ตบอร์ดแล้วดวดเจดีไปหนึ่งขวด 533 00:27:53,005 --> 00:27:54,173 ‪อะไร… เมื่อไหร่เนี่ย 534 00:27:54,257 --> 00:27:56,134 ‪แล้วผมก็ฉี่รดวอล์คออฟเฟม 535 00:27:56,217 --> 00:28:00,513 ‪แล้วพวกรายการนี่ก็มาบอกว่า "อย่านะ หยุด" 536 00:28:00,596 --> 00:28:01,556 ‪ผมก็แบบ… 537 00:28:02,974 --> 00:28:04,642 ‪กำลังผ่อนคลายอยู่นะเว้ย 538 00:28:04,726 --> 00:28:08,604 ‪ผมส่งข้อความไปบอกว่า ‪"คุณไม่อยากทำรายการเรียลลิตี้กับหมอนี่หรอก" 539 00:28:08,688 --> 00:28:11,524 ‪แต่เดาว่าพวกเขาคงคิดว่า 540 00:28:11,607 --> 00:28:13,484 ‪"จะแย่สักแค่ไหนกันเชียว 541 00:28:13,568 --> 00:28:14,652 ‪รีบพามาเหอะน่า 542 00:28:14,736 --> 00:28:17,447 ‪เดี๋ยวทางเราจะคุยกับเขาแล้วพิจารณาเอง" 543 00:28:20,700 --> 00:28:22,994 ‪ไม่รู้ทำไมฉันถึงคิดว่า 544 00:28:23,077 --> 00:28:25,496 ‪"ฉันต้องรับผิดชอบเขานะ ฉันเป็นพี่เลี้ยงเขา 545 00:28:25,580 --> 00:28:28,082 ‪ฉันต้องทำให้เขาไปออก ‪รายการเดอะคิมเมลโชว์ให้ได้" 546 00:28:28,166 --> 00:28:31,919 ‪มันไม่ควรเป็นความรับผิดชอบ ‪ของเขาหรือแบรดหรอกเหรอ 547 00:28:32,003 --> 00:28:33,921 ‪แต่จู่ๆ ฉันก็คิดขึ้นมา 548 00:28:34,005 --> 00:28:37,592 ‪ไม่รู้สิ เป็นความคิดที่บ้าหรือไม่ก็โง่ 549 00:28:37,675 --> 00:28:39,051 ‪ฉันให้เขามาอยู่บ้านฉัน 550 00:28:41,262 --> 00:28:42,472 ‪เราอยู่กันแค่สองคน 551 00:28:43,014 --> 00:28:44,348 ‪เขามีท่าทีสุภาพ 552 00:28:45,308 --> 00:28:46,434 ‪เล่นกีตาร์ 553 00:28:48,811 --> 00:28:53,399 ‪แต่พอมาคิดๆ ดูแล้ว ‪เหมือนมันมีบางอย่างที่อันตรายเกี่ยวกับตัวเขาอยู่ 554 00:28:57,862 --> 00:29:01,949 ‪(วันที่ 11 กุมภาพันธ์ 2013) 555 00:29:02,033 --> 00:29:04,869 ‪(สิบวันหลังจากคลิปกลายเป็นไวรัล) 556 00:29:05,661 --> 00:29:09,332 ‪พอถึงวันจันทร์ ฉันไม่ไหวแล้ว ‪เชิญแบรดเอาไปได้เลย อยากทำอะไรก็ทำ 557 00:29:09,415 --> 00:29:13,586 ‪ฉันไม่คิดถึงรายการด้วยซ้ำ ‪ว่าตกลงเราจะทำหรือไม่ทำ 558 00:29:14,545 --> 00:29:18,341 ‪เขาไม่ได้ดูตื่นเต้นเลย ‪ที่จะได้ออกรายการเดอะคิมเมลโชว์ 559 00:29:18,424 --> 00:29:22,512 ‪อย่างน้อยเขาก็ไม่มีทีท่าว่า ‪ตื่นเต้นมากหรืออะไรเลย 560 00:29:22,595 --> 00:29:24,430 ‪(จิมมี่ คิมเมล ไลฟ์) 561 00:29:24,514 --> 00:29:28,601 ‪ลิซ่ากับทีมงานพาไคไปที่สตูดิโอ 562 00:29:28,684 --> 00:29:30,770 ‪พวกเขาจอดรถที่ลานจอดด้านหลัง 563 00:29:30,853 --> 00:29:35,441 ‪ตรงนั้นมีป้าย "จิมมี่ คิมเมล ไลฟ์" ใหญ่เบ้อเร่อ ‪ติดอยู่ตรงรั้วตาข่าย 564 00:29:36,192 --> 00:29:37,318 ‪พวกเขาลงจากรถ 565 00:29:37,401 --> 00:29:40,488 ‪สิ่งแรกที่ไคทำคือเดินไปฉี่รดป้ายนั่น 566 00:29:41,405 --> 00:29:43,491 ‪ทุกคนก็แบบ "ทำบ้าอะไรวะเนี่ย…" 567 00:29:43,574 --> 00:29:46,369 ‪"ทำอะไรของนายน่ะ" แล้วรปภ.ก็เดินมา 568 00:29:46,452 --> 00:29:48,371 ‪"ทำอะไรน่ะ ไอ้น้อง ทำแบบนั้นไม่ได้นะ 569 00:29:48,454 --> 00:29:51,207 ‪เขาก็ว่ามาชุดใหญ่ ก็ใช่น่ะสิ ‪ทำแบบนั้นไม่ได้นะ ไค 570 00:29:51,290 --> 00:29:52,416 ‪ทำแบบนั้นมันไม่ได้ 571 00:29:52,500 --> 00:29:54,752 ‪พวกนั้นก็ไปจับเขา ‪ยื้อยุดฉุดกระชาก พยายามหยุดเขา 572 00:29:54,836 --> 00:29:57,672 ‪พอเข้าไปข้างใน จิมมี่ก็รออยู่แล้ว 573 00:29:57,755 --> 00:29:59,882 ‪แล้วก็ถ่ายรูปนู่นนั่นนี่กัน 574 00:29:59,966 --> 00:30:02,677 ‪แล้วจิมมี่ก็ยื่นซองจดหมายให้ไค 575 00:30:02,760 --> 00:30:04,720 ‪ข้างในมีเงิน 500 ดอลลาร์ 576 00:30:05,972 --> 00:30:08,432 ‪ไคก็รับมา แล้วยื่นให้รปภ. 577 00:30:08,516 --> 00:30:10,226 ‪บอกว่า "ผมขอโทษนะฮะที่ฉี่รดป้าย" 578 00:30:10,810 --> 00:30:12,687 ‪ตอนนั้นผมนึกในใจว่า "หัวเด็ดตีนขาด 579 00:30:12,770 --> 00:30:15,022 ‪หมอนั่นก็ไม่ได้ออกเดอะจิมมี่คิมเมลโชว์แน่นอน" 580 00:30:15,106 --> 00:30:18,401 ‪พวกนั้นจะรู้ว่าเขาเป็นคนบ้า ‪เอาแน่เอานอนไม่ได้ 581 00:30:18,484 --> 00:30:21,779 ‪พวกนั้นจะได้เห็นว่าเขาเป็นตัวอันตราย ‪แล้วไอเดียนี้ก็จะถูกโยนทิ้งไป 582 00:30:21,863 --> 00:30:24,949 ‪เขาไม่มีวันได้ออกรายการได้แน่ 583 00:30:25,700 --> 00:30:27,326 ‪เราอยู่ในห้องพักแขกรับเชิญ 584 00:30:27,410 --> 00:30:30,621 ‪ก่อนรายการเริ่ม 90 นาที 585 00:30:31,122 --> 00:30:32,331 ‪แล้วตำรวจก็มา 586 00:30:34,208 --> 00:30:37,086 {\an8}‪นี่คุณ ในนี้ห้ามถ่ายรูปนะครับ 587 00:30:37,169 --> 00:30:39,922 {\an8}‪ขอบคุณมากนะครับ ไม่งั้นคุณต้อง… 588 00:30:40,006 --> 00:30:42,216 {\an8}‪ครับ ช่วยหลบไปด้วยครับ ขอบคุณมาก 589 00:30:42,300 --> 00:30:45,386 ‪ไม่ต้องสงสัยเลย พอเห็นตำรวจเดินมา ‪ผมก็รู้เลยว่ามาหาใคร 590 00:30:45,469 --> 00:30:47,930 ‪ตำรวจมา จับตัวเขา แล้วก็เอาไปเลย 591 00:30:48,014 --> 00:30:51,267 ‪ผมไม่เคยรู้สึกหมดแรงมากขนาดนี้มาก่อน 592 00:31:01,777 --> 00:31:05,531 ‪ผมชื่อเจฟฟ์ สตริกเคอร์ครับ ‪เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ ปี 2013 593 00:31:05,615 --> 00:31:09,285 ‪ผมเป็นพนักงานสืบสวนคดีฆาตกรรม ‪ประจำที่ทำการนายอำเภอเทศมณฑลเฟรสโน 594 00:31:09,368 --> 00:31:11,996 ‪เจ็ตต์ แมคไบรด์ ผู้ที่ขับรถยนต์ 595 00:31:12,079 --> 00:31:15,917 ‪ชนเรย์ชอว์น นีลี่ พนักงานพีจีแอนด์อี ‪กำลังอยู่ในการควบคุมตัวของเจ้าหน้าที่ 596 00:31:16,500 --> 00:31:18,544 ‪และไคเป็นพยานคนสำคัญ 597 00:31:18,628 --> 00:31:21,881 ‪พนักงานสืบสวนของอัยการเขตไม่รู้ว่าไคอยู่ที่ไหน 598 00:31:21,964 --> 00:31:25,217 ‪แต่เพราะการเข้าถึงสื่อโซเชียลในปัจจุบัน 599 00:31:25,301 --> 00:31:26,594 ‪จิมมี่ คิมเมลทวีตว่า 600 00:31:26,677 --> 00:31:29,430 ‪"ไค หนุ่มโบกรถถือขวานจะมาออกรายการ" 601 00:31:29,513 --> 00:31:34,018 ‪ตำรวจก็เลยออกจากเฟรสโน ‪แล้วมุ่งหน้าไปยังแอลเอเพื่อไปหาไค 602 00:31:34,101 --> 00:31:37,480 ‪บางคนก็ไม่รู้สึกเสียดายที่ตำรวจมาเอาตัวเขาไป 603 00:31:37,563 --> 00:31:40,316 ‪บางคนก็ว่า "อืม ก็คงต้องเป็นแบบนี้แหละนะ" 604 00:31:40,399 --> 00:31:41,400 ‪แต่ผมไม่หรอก 605 00:31:41,484 --> 00:31:45,112 ‪ผมคิดผิดมาตลอด ‪ผมเลยว่า "เราต้องเอาเขากลับมา" 606 00:31:46,238 --> 00:31:48,532 {\an8}‪สำนักงานอัยการเขตมลรัฐเฟรสโนประสานงาน 607 00:31:48,616 --> 00:31:51,077 {\an8}‪ขอความช่วยเหลือที่ทำการนายอำเภอ ‪มลรัฐลอสแอนเจลิส 608 00:31:51,160 --> 00:31:55,164 {\an8}‪เพื่อตามตัวไคถึงสตูดิโอจิมมี่ คิมเมล ‪และคุมตัวไว้ในความดูแลของเจ้าหน้าที่ 609 00:31:55,247 --> 00:31:57,333 {\an8}‪สนง.อัยการเขตยื่นหมายเรียกพยานให้กับเขา 610 00:31:57,416 --> 00:32:00,628 {\an8}‪และแจ้งว่าเขาจะต้องให้ปากคำ ‪เกี่ยวกับคดีพยายามฆ่าจากความเกลียดชัง 611 00:32:00,711 --> 00:32:03,923 ‪ที่เป็นจุดเริ่มเรื่องทั้งหมดนี้ ‪เพราะเขาคือพยานปากสำคัญ 612 00:32:04,423 --> 00:32:07,134 {\an8}‪เราทุกคนกังวลกันมาก โดยเฉพาะแบรดนั่นแหละ 613 00:32:09,053 --> 00:32:11,722 ‪ไคกำลังดังเป็นพลุแตกในสื่อโซเชียล 614 00:32:11,806 --> 00:32:14,016 ‪คนเสิร์ชหาชื่อเขาอย่างล้นหลาม 615 00:32:14,100 --> 00:32:15,226 ‪เป็นล้านๆ 616 00:32:17,728 --> 00:32:20,564 ‪ในที่สุด ประมาณ 30 นาทีก่อนออกอากาศ 617 00:32:20,648 --> 00:32:23,693 ‪ตำรวจก็พาเขากลับมา แต่คืองี้ 618 00:32:23,776 --> 00:32:25,695 ‪ทุกสิ่งที่ผมทำ ตั้งแต่นำเสนอ ชวนให้คนสนใจ 619 00:32:25,778 --> 00:32:27,488 ‪โทรหาคนนั้นคนนี้ ทำให้คนร่วมตกลง 620 00:32:27,571 --> 00:32:31,283 ‪สิ่งเดียวที่ผมไม่สามารถควบคุมได้ก็คือ 621 00:32:31,367 --> 00:32:32,284 ‪สิ่งที่ออกอากาศ 622 00:32:32,368 --> 00:32:36,455 ‪นั่นคือสิ่งเดียวที่ผมควบคุมไม่ได้ ‪แต่มันกลับเป็นสิ่งเดียวที่ทุกคนจำได้ 623 00:32:37,832 --> 00:32:38,958 {\an8}‪เจสซอบนั่งอยู่แถวหน้า 624 00:32:39,542 --> 00:32:41,210 ‪ส่วนผมก็เดินไม่อยู่สุขอยู่ในห้องพัก 625 00:32:42,628 --> 00:32:45,715 ‪เราสองคนรู้มากกว่าที่คนอื่นๆ รู้ 626 00:32:46,424 --> 00:32:48,551 ‪ว่ามันอาจเกิดเรื่องอะไรได้บ้าง 627 00:32:48,634 --> 00:32:51,220 ‪ผมกำลังจะไปรับหนุ่มโบกรถคนพิเศษ 628 00:32:51,303 --> 00:32:53,639 ‪ทุกคนครับ ส่งเสียงทักทายไคกันหน่อยเร็ว 629 00:32:53,723 --> 00:32:54,890 ‪ไค ขึ้นรถมาเลย 630 00:33:00,438 --> 00:33:03,399 ‪ไค ไม่ใช่ให้ขึ้นแบบนั้น เข้ามาในรถนี่ 631 00:33:03,482 --> 00:33:06,485 ‪ระวังรถจะรับน้ำหนักไม่ไหวเอานะ เอ้า เข้ามา 632 00:33:07,528 --> 00:33:09,405 ‪มองถนนไว้สิ ลูกพี่ มองถนนไว้ 633 00:33:09,488 --> 00:33:10,364 ‪**** เอ๊ย 634 00:33:10,448 --> 00:33:12,783 ‪ยินดีต้อนรับครับ ไค เป็นไงบ้าง 635 00:33:12,867 --> 00:33:15,077 ‪- ดีเยี่ยมเลยฮะ คุณล่ะ ‪- ผมก็สบายดี 636 00:33:15,161 --> 00:33:17,705 ‪ผมไม่นึกหรอกว่ามันจะราบรื่นไปได้ด้วยดี 637 00:33:18,622 --> 00:33:21,167 ‪แต่ผมก็แอบเชียร์เขานะ สุดใจเลย 638 00:33:21,250 --> 00:33:23,627 ‪ในวิดีโอ คนพูดถึงคุณว่าเป็น "คนโบกรถไร้บ้าน" 639 00:33:23,711 --> 00:33:25,421 ‪แต่คุณไม่ชอบคำว่า "ไร้บ้าน" 640 00:33:25,504 --> 00:33:26,756 ‪- ที่อยู่เสรี ‪- ที่อยู่เสรี 641 00:33:26,839 --> 00:33:29,425 ‪ก็นี่มันดินแดนแห่งเสรี ที่อยู่ของผู้กล้าไง 642 00:33:29,508 --> 00:33:31,761 ‪ก็คือคุณไม่อยากมีบ้านอยู่ ถูกมั้ย 643 00:33:31,844 --> 00:33:33,763 ‪พูดบ้าอะไร ก็ผมอยู่บ้านแล้วนี่ไง 644 00:33:34,847 --> 00:33:36,390 ‪- *** ‪- อ๋อ เหรอฮะ 645 00:33:36,474 --> 00:33:39,018 ‪แปลกว่าทุกที่ที่คุณอยู่คือบ้านของคุณ ‪นี่คือปรัชญาของคุณใช่มั้ย 646 00:33:39,101 --> 00:33:41,604 ‪จิมมี่รับมือได้ดีทีเดียว 647 00:33:41,687 --> 00:33:44,523 ‪เพราะปกติแล้วไคจะเป็นคนที่ ‪ตอบคำถามได้พิลึกกึกกือมาก 648 00:33:44,607 --> 00:33:48,110 ‪และชอบพูดอะไรเพี้ยนๆ ออกมา ‪แต่จิมมี่ก็ตามน้ำไปได้ 649 00:33:48,194 --> 00:33:51,405 ‪หลายคนเรียกคุณว่าฮีโร่ ‪เพราะคุณทำตัวเหมือนฮีโร่จริงๆ 650 00:33:51,489 --> 00:33:54,450 ‪คุณช่วยขัดขวางไอ้บ้านั่นใช่มั้ย 651 00:33:54,533 --> 00:33:58,829 ‪เขาก็ไม่ได้ต่างอะไรกับ ‪คนที่ชอบบอกกันว่าเป็นพระเยซูนี่ จริงมั้ย 652 00:33:58,913 --> 00:34:01,707 ‪ผมก็ไม่รู้สิ ผมไม่เคยเจอเขา 653 00:34:01,791 --> 00:34:02,833 ‪เขาไว้เครารึเปล่าล่ะ 654 00:34:03,793 --> 00:34:08,047 ‪เปล่า เขาเป็นผู้ชายผิวขาว รวย ตัวอ้วนๆ 655 00:34:08,130 --> 00:34:12,259 ‪ว่าแต่… คนเป็นล้านได้เห็นคลิปนั้น… 656 00:34:12,343 --> 00:34:14,637 ‪ผมไม่ได้เกลียดคนอ้วนหรือคนรวยนะ 657 00:34:14,720 --> 00:34:16,722 ‪ไม่สิ คนอ้วนผิวขาว 658 00:34:16,806 --> 00:34:18,349 ‪ครับ นั่งอยู่ข้างๆ แล้วหนึ่ง 659 00:34:19,266 --> 00:34:23,312 ‪จิมมี่นับว่าเยี่ยมมาก ‪ผมเคยเห็นเขาทำแบบนี้มาเป็นร้อยๆ ครั้งแล้ว 660 00:34:23,395 --> 00:34:27,191 ‪นั่นแหละ… คือตอนที่ไคพยายามจะพูดเอาฮา 661 00:34:27,274 --> 00:34:29,068 ‪แล้วจิมมี่รู้วิธีเบรก 662 00:34:29,151 --> 00:34:32,446 ‪พูดอะไรที่เป็นการล้อเลียนตัวเอง ‪แล้วก็เปลี่ยนประเด็นไปเรื่องอื่น 663 00:34:33,030 --> 00:34:33,948 ‪เก่งจริงๆ 664 00:34:34,031 --> 00:34:35,991 ‪เราลงจากรถไปสักแป๊บดีกว่า 665 00:34:36,075 --> 00:34:39,370 ‪ไม่รู้คุณจะเอาไปให้คนอื่นทันทีที่ได้รับรึเปล่า 666 00:34:39,453 --> 00:34:40,830 ‪แต่เรามีของขวัญมาให้คุณ 667 00:34:46,252 --> 00:34:49,797 ‪นี่ไง กระดานโต้คลื่นมินิมอลกับเว็ตสูท 668 00:34:50,422 --> 00:34:54,635 ‪คุณจะเอาไปทำอะไรก็เชิญ ‪ถ้าอยากยกให้คนอื่นก็ตามสบาย 669 00:34:55,678 --> 00:34:58,639 ‪มีคนมากมายที่ติดต่อมาทางผม 670 00:34:59,598 --> 00:35:02,393 ‪อยากจะให้กระดานโต้คลื่นกับเว็ตสูทกับเขา 671 00:35:02,476 --> 00:35:04,812 ‪กับของทั้งหมดที่เขาต้องการ ‪แค่ประโยคเดียวนั่นแหละ 672 00:35:04,895 --> 00:35:07,898 ‪คนเสนอให้เขาเป็นร้อยๆ ‪กลายเป็นว่าจิมมี่ คิมเมลให้เขาซะงั้น 673 00:35:08,607 --> 00:35:09,733 ‪โอเคมั้ย ไค 674 00:35:11,735 --> 00:35:14,238 ‪ครับ ไค พ่อหนุ่มโบกรถครับ ทุกคน 675 00:35:14,738 --> 00:35:15,573 ‪ขอบคุณครับ ไค 676 00:35:16,615 --> 00:35:18,576 ‪แล้วก็ขอบคุณที่ไม่เอาขวานฟาดผมตายนะ 677 00:35:20,327 --> 00:35:22,955 ‪เอาละครับ ทุกคน รายการคืนนี้สนุกมาก 678 00:35:23,038 --> 00:35:27,543 ‪คาร์ล ไรเนอร์ก็มา ‪ช่วงหน้าเราจะมาคุยกับมินดี้ เคลิ่งนะครับ 679 00:35:31,255 --> 00:35:34,842 ‪โลกทั้งใบเปิดต้อนรับเขาแล้วละตอนนั้น 680 00:35:35,342 --> 00:35:38,888 ‪วันรุ่งขึ้นเราเลยเรียกเขากลับมา ‪แล้วขอให้รีวิวหนังให้หน่อย 681 00:35:42,725 --> 00:35:44,185 ‪ฮะ โอเค มาดูหนังกัน 682 00:35:44,268 --> 00:35:46,520 {\an8}‪วันต่อมาเราก็ได้เห็นอีกด้านของไค 683 00:35:47,146 --> 00:35:50,649 ‪เขาไม่มีความสามารถที่จะจดจ่อกับสิ่งใดได้เลย 684 00:35:50,733 --> 00:35:51,859 {\an8}‪ยุทธการถล่มบิน ลาดิน 685 00:35:53,152 --> 00:35:58,490 {\an8}‪เป็นหนังเกี่ยวกับการที่คนบอกให้เรา ‪รักษาสภาวะในร่างกายให้เป็นด่าง 686 00:35:58,574 --> 00:36:01,076 {\an8}‪และได้รับฟลูออไรด์จากน้ำดื่ม 687 00:36:01,160 --> 00:36:03,370 ‪"ไค ดูหนังไปเหอะน่า" 688 00:36:03,454 --> 00:36:06,040 ‪รู้สึกเราจะมาถึงจุดที่พูดว่า ‪"ดูแค่หนังตัวอย่างก็ได้" 689 00:36:06,123 --> 00:36:08,667 ‪แค่สองนาที 32 วินาที เขายังทนดูได้ไม่จบเลย 690 00:36:08,751 --> 00:36:11,337 ‪ถ้าพวกนั้นขับเครื่องบินพ่นเมฆพิษ ‪บนท้องฟ้าเหนือบ้านคุณ 691 00:36:11,420 --> 00:36:12,546 ‪ด้วยสารสโคโปลามีน 692 00:36:12,630 --> 00:36:15,674 ‪แล้วพยายามทำให้ทุกคนเป็นเหมือนซอมบี้ 693 00:36:15,758 --> 00:36:17,927 ‪เพื่อที่จะได้ฆ่าทิ้งแล้วยึดครองบ้าน 694 00:36:18,510 --> 00:36:20,763 ‪นี่คงเป็นแผนการที่ดีถ้าจะทำแบบนั้น 695 00:36:20,846 --> 00:36:24,350 ‪คืนเราทำให้เขาไม่นอกเรื่อง ‪ในเวลาแค่แปดนาทียังไม่ได้เลย 696 00:36:24,433 --> 00:36:27,353 ‪ถ้าให้ทำรายการเรียลลิตี้จริงๆ ไม่รอดแน่ 697 00:36:27,436 --> 00:36:29,230 ‪โอซามะฮ์ บิน ลาดินเป็นชีคนะ 698 00:36:29,313 --> 00:36:32,107 {\an8}‪เขาไม่ทำหรอก ‪จะนัดเวลาให้มาสักบ่ายสาม 45 นาที 699 00:36:32,191 --> 00:36:35,319 ‪ที่ร้านโดนัท แล้วถ่ายฉากตามบทเนี่ยนะ 700 00:36:36,195 --> 00:36:38,906 ‪ฝันไปเหอะ ให้ตายเขาก็ไม่ทำ 701 00:36:38,989 --> 00:36:40,699 ‪โอกาสเป็นศูนย์เลยครับ 702 00:36:41,450 --> 00:36:43,994 ‪เป็นความคิดที่บ้าจริงๆ แหละ ไปไม่รอดแน่นอน 703 00:36:47,248 --> 00:36:51,001 ‪หลังถ่ายรายการคิมเมล จิมมี่ก็สัญญากับเขาว่า ‪จะพาเขาไปที่ไหนก็ได้ที่เขาอยากไป 704 00:36:51,085 --> 00:36:54,338 ‪เขาบอกว่าอยากกลับไปทางเหนือ ‪ซึ่งจิมมี่ก็รักษาคำพูด 705 00:37:02,888 --> 00:37:06,558 ‪ก่อนหน้านี้เขาอยู่ในโลกที่ ‪ไม่มีใครฟังเสียงเขาเลย 706 00:37:06,642 --> 00:37:11,355 ‪แต่ตอนนี้เขาเหมือนอยู่ในโลกที่ ‪ไม่ว่าจะพูดอะไรออกไป 707 00:37:11,438 --> 00:37:14,775 ‪จะมีคนอย่างน้อยพันคนบอกว่า ‪"เป็นความคิดที่ดี๊ดี" 708 00:37:14,858 --> 00:37:16,318 ‪อยากให้มือกอดด้วยจัง 709 00:37:16,402 --> 00:37:17,653 ‪- มือกอดเหรอ ‪- มือกอด 710 00:37:17,736 --> 00:37:19,154 ‪- ขอบคุณมากเลยนะครับ ‪- ค่ะ 711 00:37:19,238 --> 00:37:22,408 ‪ชื่อเสียงคุณที่กำลังกระฉ่อนอยู่นี่ ‪ช่วยให้สาวๆ เข้าหาเยอะขึ้นมั้ยครับ 712 00:37:22,491 --> 00:37:24,368 ‪ตอนนี้คบใครอยู่มั้ยครับ 713 00:37:24,451 --> 00:37:25,327 ‪ผมเนี่ยนะ 714 00:37:25,411 --> 00:37:27,621 ‪ผู้หญิงเข้าหาคุณ ‪ในแบบที่คุณไม่เคยเจอมาก่อนบ้างมั้ย 715 00:37:28,372 --> 00:37:32,001 ‪อ๋อ ใช่ มีผู้หญิงคนนึงอยากดูว่า ‪ใช่ผมจริงๆ รึเปล่า 716 00:37:32,084 --> 00:37:33,919 ‪จนเดินชนป้ายหยุดเลย 717 00:37:34,503 --> 00:37:36,505 ‪เธออายม้วนเลย ผมก็เลยเข้าไปกอด 718 00:37:36,588 --> 00:37:38,424 ‪แล้วเธอก็ว่า "ตายแล้ว คุณคือไคนี่" 719 00:37:38,507 --> 00:37:42,011 ‪ตอนนั้นทุกคนติดตามเขาได้ง่ายมาก ‪เพราะเขาใช้ชีวิตเหมือนฝันเลยแหละ 720 00:37:42,094 --> 00:37:46,140 ‪เขาดังสุดๆ มีคนโพสต์วิดีโอ ‪เขากำลังโต้คลื่นอยู่ประปราย 721 00:37:46,223 --> 00:37:47,599 ‪ไปโต้คลื่นกันดีกว่า 722 00:37:47,683 --> 00:37:50,894 ‪คนอยากให้เขาไปแสดง ไปเล่นคอนเสิร์ตบ้าง ‪แถมยังมีครั้งนึง 723 00:37:50,978 --> 00:37:54,315 ‪มีคนของจัสติน บีเบอร์โทรมาถามเรื่องเขา 724 00:37:54,398 --> 00:37:58,569 ‪ผมว่าแค่ได้ร่วมงานกับจัสติน บีเบอร์ครั้งเดียว ‪ก็จุดประกายอาชีพการงานได้เลย 725 00:38:01,030 --> 00:38:03,407 ‪ตอนนั้นใครๆ ก็อยากเจอเขา 726 00:38:04,950 --> 00:38:08,871 ‪ถ้าเขาไปที่เมืองของคุณ ‪แล้วโพสต์ว่าตอนนี้อยู่ที่ห้องสมุดชุมชน 727 00:38:08,954 --> 00:38:13,417 ‪ลงในเฟสบุ๊ก แล้วถ้าตอนนั้นคุณอายุ 17 ถึง 23 728 00:38:14,126 --> 00:38:16,086 ‪คุณคงบอกว่า "ได้เลย เดี๋ยวไปรับ" 729 00:38:16,170 --> 00:38:19,048 ‪คุณเพิ่งเห็นเขาช่วยคน เห็นเขาออกทีวี 730 00:38:19,965 --> 00:38:24,720 ‪ตอนนั้นไม่มีอะไรที่ทำให้คุณนึกระแวงเขาได้เลย 731 00:38:25,721 --> 00:38:28,807 ‪คลิปนี้ทำให้ไคกลายเป็นไวรัลบนโลกออนไลน์ 732 00:38:28,891 --> 00:38:30,309 ‪เขาดังถล่มทลาย 733 00:38:30,392 --> 00:38:32,728 ‪- หรือควรจะพูดว่า "ฟาดมากแม่" ‪- ใช่ๆ 734 00:38:33,771 --> 00:38:37,066 ‪(เฟรสโน ‪รัฐแคลิฟอร์เนีย) 735 00:38:37,483 --> 00:38:41,653 ‪(สามสัปดาห์หลังจากกลายเป็นคลิปไวรัล) 736 00:38:44,490 --> 00:38:48,285 ‪นี่คือรถที่เจ็ตต์ แมคไบรด์กับไคขับมา 737 00:38:48,369 --> 00:38:49,661 ‪ในวันที่เกิดเหตุ 738 00:38:51,121 --> 00:38:51,955 ‪ยังมีเลือดติดอยู่เลย 739 00:38:53,040 --> 00:38:55,709 ‪ไม่น่าเชื่อว่าจะมีคนรอดตายได้ถ้าโดนแบบนี้ 740 00:38:57,836 --> 00:39:00,839 ‪ผมไม่ได้ติดตามหรอกว่าไคจะไปอยู่แห่งหนไหน 741 00:39:00,923 --> 00:39:04,218 ‪หรือทำอะไร คนให้ความสนใจเขาขนาดไหน 742 00:39:04,301 --> 00:39:05,677 ‪ออกรายการทีวีอะไรบ้าง 743 00:39:05,761 --> 00:39:08,847 ‪ผมไม่สนใจเลย ผมแค่อยากให้เขากลับมา 744 00:39:08,931 --> 00:39:11,642 ‪ร่วมการสืบพยานในชั้นศาล ‪ก่อนการพิจารณาคดีเจ็ตต์ แมคไบรด์ 745 00:39:11,725 --> 00:39:13,560 ‪ไคเป็นพยานปากสำคัญของเรา 746 00:39:13,644 --> 00:39:16,897 ‪เขาอยู่ในรถตอนที่รถชนเรย์ชอว์น นีลี่ ‪และทำให้เขาได้รับบาดเจ็บ 747 00:39:16,980 --> 00:39:20,734 ‪เขารู้ว่าตอนนั้นกำลังคุยอะไรกัน ‪เขามีข้อมูลทั้งหมดนี้อยู่ 748 00:39:20,818 --> 00:39:23,153 ‪คงหาพยานที่ดีกว่านี้ไม่ได้แล้ว 749 00:39:23,237 --> 00:39:24,488 ‪หวัดดี ทอนย่า 750 00:39:25,197 --> 00:39:26,824 ‪หวัดดีครับ ทุกคน เป็นไง 751 00:39:29,701 --> 00:39:31,912 ‪ในชั้นศาล รายละเอียดต่างๆ เริ่มปรากฏ 752 00:39:31,995 --> 00:39:35,082 ‪ภาพเริ่มจะปะติดปะต่อชัดเจนขึ้น 753 00:39:35,582 --> 00:39:38,168 ‪ทอนย่า เบเกอร์ให้การว่าแมคไบรด์ทำร้ายเธอ 754 00:39:38,252 --> 00:39:40,170 ‪ขณะที่เธอกำลังพยายามช่วยนีลี่ 755 00:39:40,254 --> 00:39:43,465 ‪เขากอดรัดตัวฉันไว้แน่นแล้วก็ทุบฉันเข้าที่หลัง 756 00:39:43,549 --> 00:39:46,051 ‪จากนั้นไคก็เข้ามาพร้อมกับขวานด้ามเล็ก 757 00:39:46,135 --> 00:39:50,848 ‪ตีเข้าที่ศีรษะของแมคไบรด์ ‪ไม่ใช่แค่ครั้งเดียวแต่สามครั้งด้วยกัน 758 00:39:51,515 --> 00:39:53,767 ‪พอได้รู้จักตัวตนของไคแล้ว 759 00:39:53,851 --> 00:39:56,687 ‪ลึกๆ ในใจผมก็แอบสงสัยว่า ‪วันนั้นที่เฟรสโนเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 760 00:39:56,770 --> 00:39:58,564 ‪เขาเป็นคนช่วยทุกคนไว้จริงๆ รึเปล่า 761 00:39:59,148 --> 00:40:02,067 ‪เขาเป็นฮีโร่จริงๆ รึเปล่า 762 00:40:02,151 --> 00:40:04,528 ‪ไร้ซึ่งขวานในมือ 763 00:40:04,611 --> 00:40:06,780 ‪ชายที่ชื่อไคผู้นี้ ก้าวออกมายังคอกพยาน 764 00:40:06,864 --> 00:40:09,616 ‪แต่ก็ยังมิวายเรียกเสียงหัวเราะเบาๆ ‪จากผู้ที่มาสังเกตการณ์ 765 00:40:09,700 --> 00:40:15,372 ‪สักครู่นะครับ ฟังเสมียนกล่าวคำปฏิญาณให้ฟัง 766 00:40:15,456 --> 00:40:18,917 ‪เพื่อที่คุณจะได้ตอบ ‪และยกแค่มือเดียวก็พอครับ มือขวา 767 00:40:19,001 --> 00:40:23,630 ‪ไคถูกถามว่าเขาได้มวนกัญชาสูบ ‪กับเจ็ตต์ แมคไบรด์รึเปล่า 768 00:40:23,714 --> 00:40:27,468 ‪ไคตอบว่าใช่ และจากที่ผมคุยกับเจ็ตต์ 769 00:40:27,551 --> 00:40:30,220 ‪เขาพูดประมาณว่าไคมโนว่า 770 00:40:30,304 --> 00:40:33,724 ‪พวกเขาเป็นผีหลังจากที่เสพกัญชากัน 771 00:40:33,807 --> 00:40:37,436 ‪แล้วไคก็บอกว่า ‪"ผมว่าเราขับทะลุรถบันทุกนั่นไปได้แหงๆ 772 00:40:37,519 --> 00:40:39,271 ‪แถมไม่มีใครเห็นเราหรอก" 773 00:40:39,771 --> 00:40:43,609 ‪เขาไม่ได้เป็นผู้บริสุทธิ์ซะทีเดียวในเหตุการณ์นี้ ‪แต่คนกลับทำเหมือนเขาเป็นฮีโร่ 774 00:40:44,401 --> 00:40:47,905 ‪สิ่งที่เขาทำเพื่อหยุดเจตต์ ‪ไม่ให้ทำร้ายทอนย่าก็น่าชื่นชมอยู่ 775 00:40:47,988 --> 00:40:51,700 ‪แต่เขาก็มีส่วนในการกระทำความผิดเช่นกัน 776 00:40:52,284 --> 00:40:54,578 ‪ไคให้การว่าก่อนจะเกิดเหตุรถชน 777 00:40:54,661 --> 00:40:58,248 ‪แมคไบรด์เล่าให้เขาฟังอย่างภูมิใจว่า ‪เคยข่มขืนเด็กผู้หญิงอายุ 14 778 00:40:58,332 --> 00:41:01,585 ‪เขาบอกว่า "ฉันรู้ตัวว่าฉันคือพระเยซู 779 00:41:01,668 --> 00:41:03,670 ‪ไม่ว่าจะทำผิดอะไรฉันก็รอดได้ทั้งนั้น ดูนะ" 780 00:41:03,754 --> 00:41:09,927 ‪ผมก็เงยหน้ามองดู ‪เห็นพนักงานก่อสร้างกลุ่มนึงอยู่ข้างหน้า 781 00:41:10,010 --> 00:41:13,055 ‪ส่วนใหญ่กระโดดหลบไปได้หมด ‪แต่มีผู้ชายคนนึงโดนอัดก็อปปี้อยู่ใต้รถ 782 00:41:13,138 --> 00:41:17,184 ‪ไคกล่าวว่าหลังจากนั้น ‪แมคไบรด์ก็เปลี่ยนเป้าหมายมาทำร้ายคนที่มาช่วย 783 00:41:17,267 --> 00:41:20,187 ‪เขายังจับตัวเธอไว้ ผมก็เลยฟาดไปอีกรอบ 784 00:41:20,771 --> 00:41:24,274 ‪แต่เขายังดึงผมเธออยู่เลย ผมก็เลย… 785 00:41:24,358 --> 00:41:26,276 ‪ผมเลยฟาดเขาไปอีกเต็มแรง 786 00:41:26,818 --> 00:41:29,112 ‪ครั้งแรกๆ ที่ไคตีหัวเขา 787 00:41:29,196 --> 00:41:31,615 ‪ไคใช้ด้านทื่อของขวาน ด้านหลังน่ะ 788 00:41:32,699 --> 00:41:36,453 ‪และครั้งที่สามเขากลับด้านแล้วใช้ด้านที่มีคม 789 00:41:37,412 --> 00:41:39,748 ‪การเอาขวานตีหัวคนสามที 790 00:41:39,831 --> 00:41:41,375 ‪จะด้านทื่อหรือคมก็เหอะ 791 00:41:41,458 --> 00:41:42,417 ‪มันก็คือความรุนแรง 792 00:41:42,501 --> 00:41:44,628 ‪แต่เพราะท่าทีของเขา 793 00:41:45,295 --> 00:41:47,381 ‪ผมคิดว่านะ มันบดบังข้อนั้นไปหมด 794 00:41:48,131 --> 00:41:51,677 ‪ภาพเดียวที่มองเห็นคือไคผู้จิตใจงาม 795 00:41:51,760 --> 00:41:55,305 ‪ไคหัวรุนแรงที่แสดงตัวเองให้เห็นตอนนั้นน่ะ 796 00:41:56,515 --> 00:41:57,391 ‪ผมกลับมองไม่เห็น 797 00:41:58,100 --> 00:41:59,685 ‪ในการสัมภาษณ์ครั้งแรก 798 00:41:59,768 --> 00:42:03,939 ‪ผมถามเขาว่า ‪"เคยเจอเหตุการณ์แบบนี้มาก่อนมั้ย" 799 00:42:04,022 --> 00:42:06,650 ‪มีอยู่ครั้งนึงผมอยู่ในสวนผลไม้ 800 00:42:06,733 --> 00:42:10,445 ‪แล้วก็เห็นผู้ชายตบตีผู้หญิง ‪ที่มันบอกว่าเป็นผู้หญิงของมัน 801 00:42:10,529 --> 00:42:13,448 ‪ผมเลยเดินไปฟาดหัวมัน 802 00:42:13,532 --> 00:42:16,910 ‪เห็นรอยฟันนี่มั้ย 803 00:42:16,994 --> 00:42:20,539 ‪นั่นแหละ ผมฟาดหัวแล้วก็ทุบฟัน ‪ฟาดจนฟันหลุดออกมาหมดเลย 804 00:42:20,622 --> 00:42:23,750 ‪ใช่ เขาช่วยผู้หญิงไว้ได้ ‪แต่ในขณะเดียวกันมันก็ดูโหดอยู่นะ 805 00:42:23,834 --> 00:42:26,837 ‪ที่เขาเอารอยแผลบนมะเหงกมาอวดแบบนี้ 806 00:42:26,920 --> 00:42:30,507 ‪ไม่ใช่แค่ช่วยหยุดการทำร้าย ‪แต่ซัดอีกฝ่ายจริงจังเลย 807 00:42:30,591 --> 00:42:34,261 ‪เหมือนตอนที่ผมถามเขาเรื่อง ‪เอาขวานฟาดคนขับรถนั่นแหละ 808 00:42:34,344 --> 00:42:35,846 ‪แบบ "ใช่ ผมฟันเขาหัวแบะ" 809 00:42:35,929 --> 00:42:38,890 ‪พูดแบบ "ใช่ ผมภูมิใจมาก รู้สึกดีสุดๆ" 810 00:42:38,974 --> 00:42:42,894 ‪เหมือนเขารู้สึกโล่งใจยังไงอย่างนั้นเลย ‪ซึ่งมันเป็นความคิดที่น่ากลัวนะ 811 00:42:50,569 --> 00:42:52,988 ‪คุณคิดจะทำยังไงต่อไปครับ ‪ในเมื่อกำลังเป็นที่สนใจแบบนี้ 812 00:42:53,071 --> 00:42:57,200 ‪เพราะกระแสแบบนี้มันไม่จีรัง ‪เดี๋ยวก็จะค่อยๆ จางลง 813 00:42:57,284 --> 00:42:59,995 ‪อย่ามาใช้คำว่าไม่จีรังกับคนจ๊าบๆ อย่างผม 814 00:43:00,078 --> 00:43:03,915 ‪อะไรก็จำกัดผมไม่ได้ ‪ผมไม่มีคำว่าเวลาจำกัดหรอก 815 00:43:03,999 --> 00:43:06,918 ‪คนไม่ได้สนใจแค่เรื่องที่ 816 00:43:07,002 --> 00:43:11,465 ‪ผมเอาขวานฟาดหัว ‪คนที่กำลังจะฆ่าคนตายเป็นเบือ 817 00:43:11,548 --> 00:43:14,551 ‪แต่เพราะผมเล่นดนตรีเพราะด้วย 818 00:43:14,635 --> 00:43:16,887 ‪ผมเล่นแนวพังก์ ไกรนด์คอร์ 819 00:43:16,970 --> 00:43:20,641 ‪ผมเล่นแนวเมทัลจริงจัง ‪เล่นเครื่องดนตรีได้หกอย่าง 820 00:43:21,767 --> 00:43:25,812 ‪มีค่ายเพลงมายื่นข้อเสนอให้ผม ‪อย่างกรีนเฮาส์เรคคอร์ดอะไรพวกนี้ 821 00:43:25,896 --> 00:43:27,731 ‪กับยูนิเวอร์ซัล 822 00:43:32,653 --> 00:43:34,237 {\an8}‪ผมชื่อเกเบรียล ฟรานซิสโก 823 00:43:34,321 --> 00:43:36,865 {\an8}‪ผมเป็นนักร้องนำวงเร้ดโคทส์ 824 00:43:46,124 --> 00:43:47,918 ‪มีคนถามว่า "อยากแสดงร่วมกับไคมั้ย" 825 00:43:48,502 --> 00:43:52,130 ‪ผมก็คิดในใจว่า "ไค มือถือขวานคนนั้นน่ะเหรอ" 826 00:43:52,714 --> 00:43:55,008 ‪ตอนนั้นผมคิดว่า "หมอนี่ออกจะเพี้ยนๆ นะ" 827 00:43:55,092 --> 00:43:57,552 {\an8}‪แต่แล้วผมก็ได้ดูคลิปที่เขาเล่นกีตาร์โปร่ง 828 00:44:04,851 --> 00:44:06,144 {\an8}‪ผมก็คิดว่า "ไม่เลวนี่" 829 00:44:06,228 --> 00:44:08,480 {\an8}‪ฉันไม่เคยเห็นใครสวยเท่าเธอ 830 00:44:08,563 --> 00:44:10,440 {\an8}‪จูบผ่านประตูเคลิ้มจนแทบหยุดหายใจ… 831 00:44:10,524 --> 00:44:15,445 ‪เขาเสียงดีนะ ‪ฟังดูเหมือนชาวค่ายเล่นกีตาร์รอบกองไฟ 832 00:44:15,529 --> 00:44:19,199 ‪เราก็ตอบตกลง ‪เพราะเราอยากได้ฐานแฟนคลับไค 833 00:44:19,282 --> 00:44:21,326 ‪เราอยากดึงคนที่อยากมาดูไค 834 00:44:21,410 --> 00:44:24,204 ‪แล้วเราก็จะแสดงให้ดีเพื่อชนะใจคนดูกลุ่มนี้ 835 00:44:24,287 --> 00:44:26,415 ‪มันก็ต้องทำแบบนี้แหละ ‪เหมือนในเกมร็อกแบนด์ไง 836 00:44:26,498 --> 00:44:29,126 ‪"คืนนี้คุณมีแฟนวงเพิ่ม 20 คน" ‪"คุณมีแฟนวงเพิ่ม 50 คน" 837 00:44:30,669 --> 00:44:35,090 ‪ไคมาถึงเฟรสโนอย่างเปรี้ยงปร้าง 838 00:44:35,173 --> 00:44:37,342 ‪เขามาซาวด์เช็ค 839 00:44:37,884 --> 00:44:42,639 {\an8}‪แล้วก็… ผมว่าผมค่อนข้างอ่านคนเป็นนะ ‪ผมรู้สึกไม่ชอบเขาแทบจะทันทีเลย 840 00:44:42,723 --> 00:44:46,810 ‪เพราะการพูดการจา ท่าทีของเขา ‪กับวิธีที่เขาปฏิบัติต่อสตาฟฟ์ของผม 841 00:44:48,228 --> 00:44:51,648 ‪เขาเดินไปที่บาร์ ‪แล้วพูดเหมือนต้องเอาเบียร์ให้เขาฟรีๆ 842 00:44:51,732 --> 00:44:55,736 ‪เพราะเขาเป็นคนเด่นคนดัง ‪แต่คือที่นี่เราไม่ทำแบบนั้นไง 843 00:44:55,819 --> 00:44:59,114 ‪แต่เขาก็ไปหาคนมาเลี้ยงเบียร์เขาอยู่ดี 844 00:45:00,490 --> 00:45:03,910 ‪เราก็ซาวด์เช็คกัน ‪แล้วเขาก็เล่าเรื่องวันนั้นให้ฟัง 845 00:45:04,536 --> 00:45:07,080 ‪วันที่เขาเอาขวานตีหัวผู้ชายคนนั้นน่ะ 846 00:45:07,164 --> 00:45:09,291 ‪และไคก็คุยโวโอ้อวดประมาณว่า 847 00:45:09,374 --> 00:45:11,501 ‪"ให้ตายเหอะ หมอนั่นให้ฉันขึ้นรถมา 848 00:45:11,585 --> 00:45:14,880 ‪ฉันเลยพันปุ๊นให้ไปลำนึง แม่งอ่อนฉิบหาย 849 00:45:14,963 --> 00:45:16,798 ‪เพราะอะไรรู้มั้ย ฉันยื่นปุ๊นให้ไป 850 00:45:16,882 --> 00:45:20,677 ‪แต่ที่หมอนั่นไม่รู้คือ ‪ฉันผสมอย่างอื่นไปด้วยเว้ย มี…" 851 00:45:20,761 --> 00:45:23,263 ‪แล้วเขาก็ร่ายชื่อยามาซะยาว ‪ผมไม่รู้หรอกว่ายาอะไรบ้าง 852 00:45:23,346 --> 00:45:29,186 ‪แต่สิ่งที่ไคบอกผมอย่างชัดเจนแจ่มแจ้ง ‪คือเขายื่นกัญชาที่ผสมอย่างอื่นให้ผู้ชายคนนั้น 853 00:45:29,269 --> 00:45:31,396 ‪แล้วไคก็บอกผมอีกว่า 854 00:45:31,480 --> 00:45:35,233 ‪"แล้วมันก็เป็นบ้ากับทุกสิ่งอย่าง ‪เพราะแม่งโคตรอ่อน" 855 00:45:35,317 --> 00:45:36,526 ‪และเขาหัวเราะ 856 00:45:36,610 --> 00:45:39,613 ‪ผมตกใจมาก เขาเล่าให้คนฟังเป็นกลุ่มเลยนะ 857 00:45:39,696 --> 00:45:43,408 ‪แต่ทุกคนก็หัวเราะไปด้วย ‪ไม่มีใครรู้เลยว่าเขาพูดอะไรออกมา 858 00:45:43,492 --> 00:45:45,952 ‪ผมยืนอยู่ตรงนั้นแล้วคิดในใจว่า "โอ้ พระเจ้า 859 00:45:46,578 --> 00:45:48,872 ‪นี่ไคเพิ่งจะสารภาพเรื่องที่ใหญ่มากเลยนะ 860 00:45:48,955 --> 00:45:50,373 ‪เขาวางยาผู้ชายคนนั้นเหรอเนี่ย" 861 00:45:51,291 --> 00:45:52,834 ‪เหมือนเป็นคนจุดไฟ 862 00:45:52,918 --> 00:45:56,046 ‪แล้วก็ดับไฟ แต่ดันกลายเป็นฮีโร่ 863 00:46:00,717 --> 00:46:03,512 ‪ผมเข้าใจว่าตำรวจคงทดสอบสารกัญชา 864 00:46:03,595 --> 00:46:06,014 ‪และตรวจวิเคราะห์สารพิษ ‪ที่อยู่ในร่างกายคนขับรถแล้ว 865 00:46:06,556 --> 00:46:08,016 ‪แต่เอาจริงๆ ถ้ามาคิดดูอีกที 866 00:46:08,099 --> 00:46:11,394 ‪ถ้าเกิดมีสารบางอย่างที่ตรวจไม่เจอล่ะ 867 00:46:14,397 --> 00:46:19,611 ‪แล้วเขาก็พูดเรื่องชีวิต ‪เรื่องการมีทัศนคติในเชิงบวก 868 00:46:19,694 --> 00:46:22,197 ‪"แค่ต้องผ่านมันไปให้ได้" ฮิปปี้จ๋าเลย 869 00:46:22,280 --> 00:46:23,907 ‪แล้วไม่รู้ทำไม จู่ๆ เขาก็พูดขึ้นมาว่า 870 00:46:23,990 --> 00:46:26,535 ‪"นอกซะจากว่าจะมีไอ้แก่มาเอาตูด 871 00:46:26,618 --> 00:46:29,663 ‪ถ้าเป็นแบบนั้นก็ต้องเอาจริงแล้วก็เอาแม่งให้ตาย 872 00:46:29,746 --> 00:46:31,373 ‪ซึ่งเป็นแปลกมาก 873 00:46:32,374 --> 00:46:35,669 ‪แล้วก็เหมือนเปลี่ยนขั้วเลย เขาพูดว่า 874 00:46:36,962 --> 00:46:39,840 ‪"ทุกอย่างโอเค" แล้วทุกคนก็เออออห่อหมก 875 00:46:39,923 --> 00:46:44,386 ‪นั่นเป็นอีกตอนที่ผมสะดุดคิดขึ้นมาว่า ‪"เมื่อกี้มันอะไรนะ" 876 00:46:45,220 --> 00:46:47,347 ‪แล้วผมก็เข้าไปข้างใน รู้สึกหวั่นๆ ในใจ 877 00:46:47,430 --> 00:46:50,267 ‪คิดว่า "นี่เราต้องขึ้นแสดง ‪ทั้งๆ ที่รู้เรื่องแบบนี้เข้าแล้ว" 878 00:46:50,350 --> 00:46:52,269 ‪แล้วแม่ของมือกลองที่เป็นช่างถ่ายรูป 879 00:46:52,352 --> 00:46:55,939 ‪บอกว่า ‪"เก๊บ มายืนข้างๆ ไคสิ ถ่ายรูปกันหน่อย" 880 00:46:56,022 --> 00:46:58,108 ‪แล้วผมก็คิดในใจว่า "เวรแล้ว 881 00:46:58,191 --> 00:47:01,570 ‪ไม่อยากให้คนเห็นว่าเคยอยู่ใกล้ผู้ชายคนนี้ ‪ตอนที่เรื่องทั้งหมดเปิดเผย" 882 00:47:01,653 --> 00:47:04,447 ‪เพราะผมคิดว่า "สักวันเรื่องต้องแดงแน่ๆ 883 00:47:04,531 --> 00:47:05,866 ‪ต้องเป็นเรื่องใหญ่แน่ๆ 884 00:47:06,741 --> 00:47:07,617 ‪แต่มันก็ไม่เกิดขึ้น 885 00:47:10,620 --> 00:47:13,456 ‪ผมจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าอยู่ดูโชว์ของไคต่อรึเปล่า 886 00:47:13,540 --> 00:47:16,918 ‪คืนนั้นผมตกใจกับพฤติกรรมของเขามาก 887 00:47:17,002 --> 00:47:20,297 ‪ถ้าแกตื่นมาเป็นศพ พบกระสุนอยู่ในหัว 888 00:47:20,380 --> 00:47:23,133 ‪ฉันนี่แหละฆ่าแก เรียงไปทีละคน 889 00:47:23,216 --> 00:47:26,261 ‪ไม่เสียใจเลยสักนิดกับสิ่งที่ทำลงไป 890 00:47:26,344 --> 00:47:28,972 ‪สุดท้ายแล้วผมก็ไล่เขากลับไปหลังแสดงเสร็จ 891 00:47:29,055 --> 00:47:31,808 ‪เพราะดันไปฉี่ใส่พุ่มไม้ของเรา 892 00:47:31,892 --> 00:47:35,186 ‪บอกว่า "อย่ามาทำตัวไม่เคารพสถานที่แบบนี้นะ" 893 00:47:35,270 --> 00:47:36,855 ‪เขาไม่คิดจะรักษาสัมพันธ์ดีๆ ไว้เลย 894 00:47:36,938 --> 00:47:40,358 ‪นี่เมืองใหญ่ก็จริง ‪แต่มันก็ให้ความรู้สึกเหมือนเมืองเล็กๆ 895 00:47:40,442 --> 00:47:43,445 ‪ถ้าโดนหยามหน้าละก็ คนเอาไปพูดกันทั้งเมือง 896 00:47:43,528 --> 00:47:45,488 ‪คำสุดท้ายที่ผมพูดกับเขาคือ "ไสหัวไปซะ" 897 00:47:48,033 --> 00:47:51,036 ‪เวลาที่ผมมองหน้าไค ‪ผมไม่รู้ว่าในหัวเขาคิดอะไร 898 00:47:51,119 --> 00:47:53,622 ‪ไม่รู้ว่าจิตเขาปกติดีแค่ไหน 899 00:47:56,124 --> 00:48:01,254 ‪แต่ผมคิดว่าการใช้ชีวิตอย่างไม่คิดอะไร ‪ไร้ซึ่งกฎเกณฑ์มานานขนาดนี้ 900 00:48:02,047 --> 00:48:04,215 ‪ทำให้เขาไม่รู้ว่าทุกการกระทำย่อมมีผลตามมา 901 00:48:07,302 --> 00:48:09,429 ‪คนให้โอกาสเขามากมาย 902 00:48:09,512 --> 00:48:11,473 ‪ผมเลยคิดว่าเขาคงเริ่มมีความคิดว่า 903 00:48:11,556 --> 00:48:13,516 ‪"โลกนี้เป็นของไคแล้ว" 904 00:48:13,600 --> 00:48:15,685 ‪เพราะหลายคนคอยยกยอปอปั้นเขา 905 00:48:15,769 --> 00:48:19,481 ‪ให้เชื่อว่าทำได้ทุกอย่าง ไม่ต้องรับผลที่ตามมา ‪ซึ่งมันอาจจะกลายเป็นผลเสีย 906 00:48:20,231 --> 00:48:23,693 ‪คุณคงรู้จักไค หนุ่มโบกรถถือขวานกันแล้ว 907 00:48:23,777 --> 00:48:25,403 ‪มีคลิปเขาเต็มยูทูบ 908 00:48:25,487 --> 00:48:29,032 ‪เป็นฮีโร่ที่ทุกคนชื่นชมในขณะนี้ ‪แต่ผมเคยเจอเขาตัวเป็นๆ แล้ว 909 00:48:30,241 --> 00:48:31,326 ‪คุณเป็นเอเย่นต์เขาเหรอ 910 00:48:31,868 --> 00:48:35,163 ‪เอเย่นต์เหรอ ไม่ ผมไม่ได้เป็นเจ้าของใคร ‪และไม่มีใครเป็นเจ้าของผม 911 00:48:36,164 --> 00:48:38,875 ‪แต่ไม่ว่าคุณจะเคยทำอะไรมา ‪คุณควรค่าแก่การได้รับความเคารพ 912 00:48:38,959 --> 00:48:41,336 ‪ไม่ว่าหน้าตาและความสามารถจะเป็นยังไง ‪คุณมีค่าเสมอ 913 00:48:41,419 --> 00:48:42,712 ‪ผมหมายถึงทุกคนแหละ 914 00:48:42,796 --> 00:48:46,049 {\an8}‪และไม่สำคัญหรอกว่าคุณจะเคยทำผิดมา 915 00:48:46,132 --> 00:48:48,760 {\an8}‪คุณยังสมควรได้รับความรักอยู่ ‪มีความรักอยู่สี่แบบ 916 00:48:48,843 --> 00:48:51,805 {\an8}‪อดทนกับใครสักคน ชอบใครสักคน 917 00:48:52,305 --> 00:48:55,183 {\an8}‪แล้วก็ชอบใครสักคนแบบมีใจให้เขา 918 00:48:55,266 --> 00:48:59,312 {\an8}‪แล้วก็ความเต็มใจที่จะฆ่าคนอื่นเพื่อใครสักคน 919 00:48:59,396 --> 00:49:00,480 {\an8}‪อย่างความรักที่เสียสละ 920 00:49:02,357 --> 00:49:06,236 ‪เดอะคิมเมลโชว์คือจุดพีคที่สุด 921 00:49:06,319 --> 00:49:09,197 ‪ความโด่งดังเริ่มต้นขึ้น ‪และลุกลามใหญ่โตขึ้นเรื่อยๆ 922 00:49:09,280 --> 00:49:10,448 ‪ดังขึ้นๆ 923 00:49:10,532 --> 00:49:13,743 ‪มีเรื่องสนุกและเรื่องต่างๆ เกิดขึ้นกับไค ‪ทุกอย่างดูน่าตื่นตาตื่นใจ 924 00:49:13,827 --> 00:49:16,705 ‪จนได้มาออกรายการจิมมี่ คิมเมล ‪เพราะมันคือที่สุด 925 00:49:16,788 --> 00:49:17,664 ‪แต่หลังจากนั้น… 926 00:49:19,624 --> 00:49:20,667 ‪ก็ค่อยๆ ตกลงมา และ… 927 00:49:22,085 --> 00:49:26,715 ‪สิ่งที่คนส่วนใหญ่รู้เกี่ยวกับเขา ‪อาจเป็นสิ่งที่เราอยากเป็นก็ได้ 928 00:49:27,382 --> 00:49:30,844 ‪พวกเราหลายคนอาจจะ ‪ไม่อยากมีภาระอย่างที่เป็นอยู่ 929 00:49:30,927 --> 00:49:34,014 ‪พวกบิลค่าใช้จ่าย ค่าผ่อนรถ ‪ค่าประกัน ค่าภาษีที่ดิน 930 00:49:34,681 --> 00:49:37,267 ‪ผู้ชายคนนี้กำลังใช้ชีวิตแบบนั้น ‪โดยปราศจากภาระเหล่านี้ 931 00:49:37,350 --> 00:49:39,102 ‪แล้วชีวิตก็ไปได้ดีซะด้วย 932 00:49:39,853 --> 00:49:41,646 ‪จนกระทั่งเริ่มจะไม่ดีนั่นแหละ 933 00:49:41,730 --> 00:49:43,273 ‪มันเหมือนการใช้ชีวิตอย่างน่าเศร้า 934 00:49:43,356 --> 00:49:47,944 ‪มากกว่าประสบการณ์ชีวิต ‪อิสระเสรีน่าตื่นเต้นอย่างที่คนคิดกัน 935 00:49:50,155 --> 00:49:53,575 ‪(นิวยอร์ก) 936 00:50:04,377 --> 00:50:06,963 ‪วันศุกร์ที่ 10 พฤษภาคม 2013 937 00:50:07,047 --> 00:50:09,591 ‪ประมาณสามเดือนกว่าๆ หลังเหตุการณ์นั้น 938 00:50:09,674 --> 00:50:12,052 ‪ที่เป็นจุดเริ่มของการเดินทางที่สุดยอดครั้งนี้ 939 00:50:12,135 --> 00:50:14,429 ‪เขามาที่นิวยอร์กซิตี 940 00:50:15,055 --> 00:50:20,518 ‪และโพสต์ข้อความ ‪ที่ดูน่ากลัวเหมือนเป็นลางลงในเฟสบุ๊ก 941 00:50:20,602 --> 00:50:23,646 ‪บอกว่านี่คือสาส์นวันแม่จากเขา 942 00:50:23,730 --> 00:50:26,483 ‪ซึ่งอ่านดูแล้วมันไม่เหมือนสาส์นรักวันแม่เลย 943 00:50:26,566 --> 00:50:27,400 ‪เขาเขียนว่า 944 00:50:28,026 --> 00:50:32,280 ‪"ความทรงจำแรกที่มีคืออยู่ในเตียงเด็ก ‪แล้ว 'ครอบครัว' ก็มาวุ่นวายอะไรสักอย่าง 945 00:50:32,363 --> 00:50:35,825 ‪มีคนพูดแต่ว่า 'ฉันมีปีศาจอยู่ในตัว' 946 00:50:36,951 --> 00:50:39,412 ‪ฉันมักจะถูกขังอยู่ในห้องวันละ 20 ชั่วโมง 947 00:50:39,496 --> 00:50:42,165 ‪แล้วก็มีส้วมเคลื่อนที่อยู่หนึ่งโถตรงมุมห้อง 948 00:50:43,458 --> 00:50:45,960 ‪แล้วปากก็ถูกราดด้วยพริกเผ็ดๆ กับสบู่ 949 00:50:46,044 --> 00:50:48,379 ‪โทษฐานที่แหกปากตะโกนว่า 'ไอ้ชั่ว' 950 00:50:48,463 --> 00:50:51,007 ‪เท่านี้แหละ 'สุขสันต์วันแม่'" 951 00:50:53,093 --> 00:50:58,640 ‪ผมจำได้ว่าตอนที่ผมเจอเขาครั้งแรกในสต็อกตัน ‪หลังเหตุการณ์วันนั้น 952 00:50:58,723 --> 00:51:00,850 ‪เรานั่งสัมภาษณ์กันยาวเหยียด 953 00:51:00,934 --> 00:51:02,977 ‪เขาเปิดเผยเรื่องราวที่… 954 00:51:03,061 --> 00:51:07,107 ‪โหดร้ายมากที่เคยเกิดขึ้นกับเขา 955 00:51:07,190 --> 00:51:11,111 ‪แน่นอนว่าสื่อที่ผมทำงานด้วย ‪ซึ่งก็คือสถานีข่าวในพื้นที่ 956 00:51:11,194 --> 00:51:13,404 ‪เราไม่สามารถออกอากาศเนื้อหาหลายอย่าง 957 00:51:13,488 --> 00:51:15,448 ‪ตอนนั้นผมเพิ่งอายุ 17 เร่ร่อนนอนตามถนน 958 00:51:15,532 --> 00:51:18,618 {\an8}‪แล้วก็มีผู้ชายคนนึงมากดตัวผมไว้กับพื้น 959 00:51:18,701 --> 00:51:22,539 ‪แล้วก็ต่อยผมสองสามที บีบคอผม 960 00:51:23,331 --> 00:51:28,086 ‪จับตัวผมพลิกแล้วก็ดึงกางเกงลง ‪แล้วเขาก็ข่มขืนผม 961 00:51:28,169 --> 00:51:30,630 ‪ระหว่างที่เกิดเหตุการณ์นี้อยู่ ‪ไคซึ่งนอนอยู่กับพื้น 962 00:51:30,713 --> 00:51:33,550 ‪เขาบอกว่าเขามองขึ้นไปบนท้องฟ้า 963 00:51:33,633 --> 00:51:37,512 ‪และเห็นอีกาบินผ่านมา 964 00:51:37,595 --> 00:51:40,849 ‪แล้วมันก็บอกกับเขาว่า ‪"ลุกขึ้น สู้เพื่อตัวเอง แล้วหนีไปซะ" 965 00:51:40,932 --> 00:51:44,018 ‪และเขาก็ทำแบบนั้น เขาหนีจากผู้ชายคนนั้นมาได้ 966 00:51:44,936 --> 00:51:50,233 ‪ผมไม่รู้ว่าเขาได้เห็นผู้ชายคนนั้นอีกรึเปล่า ‪หรือผู้ชายคนนั้นโดนจับมั้ย 967 00:51:50,316 --> 00:51:54,154 ‪แต่หลายๆ เรื่องมันยากที่จะเชื่อจริงๆ 968 00:51:54,237 --> 00:51:57,115 ‪แต่ผมไม่มีสิทธิ์ไปบอกเขาว่ามันไม่ได้เกิดขึ้น 969 00:51:57,615 --> 00:52:00,577 ‪ผมก็เลยต้องเชื่อว่ามันเกิดขึ้นจริงๆ 970 00:52:01,161 --> 00:52:02,287 ‪มีเรื่องอะไรอีกมั้ยครับ 971 00:52:02,370 --> 00:52:05,081 ‪อ๋อ งั้นเอาเรื่องตั้งแต่สมัยเด็กเลยมั้ยล่ะ 972 00:52:05,623 --> 00:52:07,667 ‪ผมถูกขังอยู่ในกรงสี่ปี 973 00:52:07,750 --> 00:52:09,085 ‪แล้วโดนปฏิบัติเยี่ยงสัตว์ 974 00:52:09,961 --> 00:52:12,881 ‪พวกนั้นใส่กลอนที่เข้าได้จากด้านนอกเท่านั้น 975 00:52:12,964 --> 00:52:16,634 ‪จะได้นั่งดูทีวี เอากันได้ 976 00:52:17,260 --> 00:52:19,053 ‪พอสัมภาษณ์ไปนานๆ ก็เริ่มจะเอียน 977 00:52:19,137 --> 00:52:24,642 ‪จะแอบวิเคราะห์ในใจว่า ‪เรื่องที่เล่ามามันจริงรึเปล่า 978 00:52:24,726 --> 00:52:28,563 ‪ซึ่งผมก็ไม่รู้ว่ามันจริง 100 เปอร์เซ็นต์มั้ย 979 00:52:29,856 --> 00:52:33,526 ‪แต่ถ้าสิ่งที่เขาเล่าจะเป็นจริงแค่ครึ่งเดียว 980 00:52:33,610 --> 00:52:35,987 ‪ก็นับว่าเขามีชีวิตวัยเด็กที่เลวร้ายมาก 981 00:52:37,947 --> 00:52:42,035 ‪(เอ็ดมันตัน ‪แคนาดา) 982 00:52:50,251 --> 00:52:53,671 ‪ผมชื่อเจเรมี่ แมคกิลเวรี วูล์ฟ ‪ผมเป็นลูกพี่ลูกน้องของไค 983 00:52:54,422 --> 00:52:56,132 ‪เขาเป็นเหมือนน้องชายผมเลยแหละ 984 00:52:57,342 --> 00:53:02,305 {\an8}‪พอเห็นเขาออกรายการคิมเมลอะไรพวกนั้น ‪ผมก็ทึ่งเลย หมอนี่ดังใหญ่แล้วนะ 985 00:53:02,388 --> 00:53:05,225 {\an8}‪ผมช็อกอยู่ตั้งนาน 986 00:53:05,308 --> 00:53:08,228 ‪วันนี้ก็ยังช็อกอยู่ พูดตามตรง 987 00:53:08,770 --> 00:53:12,565 ‪คนที่โตมาด้วยกัน ‪มาให้สัมภาษณ์สุดเหวี่ยงแบบนั้น 988 00:53:13,316 --> 00:53:18,154 ‪แต่ผมไม่เคยรู้จักเขาในชื่อไคเลย ‪ไม่เคยเลย ผมรู้จักเขาในชื่อเคเล็บ 989 00:53:19,364 --> 00:53:22,325 ‪ผมได้ยินชื่อไคครั้งแรกในคลิปยูทูบนั่น 990 00:53:22,408 --> 00:53:23,743 ‪ผมไม่มีครอบครัวหรอก 991 00:53:24,577 --> 00:53:29,332 ‪คนที่ผมโตมาด้วยคงคิดว่าผมตายจากไปแล้วละ 992 00:53:29,415 --> 00:53:30,875 ‪เพราะงั้นก็ ช่างแม่ง 993 00:53:31,876 --> 00:53:36,965 ‪ผมรู้สึกแย่นะที่ได้ยินแบบนั้น ‪พวกเรารักนายมากนะ รู้มั้ย 994 00:53:37,048 --> 00:53:40,093 ‪นายไม่ควรจะรู้สึกแบบนั้นเลย ‪พวกเรารักนายมาตลอด 995 00:53:40,176 --> 00:53:43,930 ‪ถึงจะทะเลาะกันแค่ไหนก็ไม่หยุดรักหรอก 996 00:53:47,642 --> 00:53:50,353 ‪พ่อแม่ของเคเล็บแยกทางกันตอนเขาอายุสี่ขวบ 997 00:53:51,479 --> 00:53:52,855 ‪เขาเป็นเด็กเสียงดัง 998 00:53:52,939 --> 00:53:54,732 ‪ตลกแล้วก็ทะเล้นมาก 999 00:53:55,233 --> 00:53:56,317 ‪ทะเล้นสุดๆ 1000 00:53:57,819 --> 00:54:00,029 ‪ผมใช้ชีวิตแบบเด็กผู้ชายได้ 1001 00:54:00,113 --> 00:54:02,949 ‪ออกไปเล่นข้างนอกได้ 1002 00:54:03,032 --> 00:54:04,951 ‪แต่เคเล็บไม่ได้รับโอกาสนั้น 1003 00:54:05,034 --> 00:54:07,036 ‪เขาถูกขังอยู่ในบ้าน 1004 00:54:07,996 --> 00:54:10,873 ‪แม่เขาขังเขาไว้ในห้องนานเหมือนกัน 1005 00:54:11,457 --> 00:54:14,085 ‪แถม… เธอยังเคยพยายามจะขังผมไว้ด้วย 1006 00:54:14,168 --> 00:54:16,587 ‪ตอนนั้นเราเพิ่งกินข้าวเย็นเสร็จ ‪เป็นช่วงหน้าร้อน 1007 00:54:16,671 --> 00:54:18,673 ‪หน้าต่างก็เปิดอยู่ 1008 00:54:18,756 --> 00:54:21,050 ‪ได้ยินเสียงเด็กๆ วิ่งเล่นอยู่ข้างนอก 1009 00:54:21,134 --> 00:54:23,094 ‪แต่หน้าต่างกลับมีผ้าห่มสีมืดๆ คลุมไว้ 1010 00:54:23,177 --> 00:54:26,264 ‪ทำให้ข้างในมืดมาก เหมือนเป็นตอนกลางคืน 1011 00:54:26,347 --> 00:54:28,349 ‪เราเลยรู้ว่าเขาคงเจอเรื่องโหดอยู่เหมือนกัน 1012 00:54:29,559 --> 00:54:32,186 ‪มีอยู่ครั้งนึง เขาพยายามก่อไฟในบ้าน 1013 00:54:32,270 --> 00:54:36,983 ‪หลังจากนั้นไม่นาน ‪แม่เขาก็คิดว่าคงรับมือกับเขาไม่ไหวอีกต่อไป 1014 00:54:37,775 --> 00:54:40,570 ‪เขาอายุ 13 ตอนถูกส่งไปบ้านบอสโก 1015 00:54:40,653 --> 00:54:43,573 ‪ซึ่งเป็นสถานที่ที่รับเลี้ยง ‪เด็กวัยรุ่นที่มีปัญหาละมั้ง 1016 00:54:43,656 --> 00:54:47,618 ‪เด็กที่มีเรื่องตั้งแต่เด็กและไม่มีบ้านอยู่ 1017 00:54:48,286 --> 00:54:51,080 ‪หรือไม่ก็เด็กที่ครอบครัวไม่ต้องการ 1018 00:54:52,290 --> 00:54:56,085 ‪ถ้าคุณยังดูอยู่ก็แปลว่าคุณชอบแน่เลย 1019 00:54:56,169 --> 00:54:58,504 ‪คุณช่างดีงามและงดงามมากเลยนะครับ 1020 00:54:59,422 --> 00:55:01,632 ‪คุณอาจสังเกตเห็นว่าตาผมดูมืดมน 1021 00:55:02,800 --> 00:55:05,303 ‪หรือภาพทั้งหมดอาจจะดูมืดมน 1022 00:55:06,888 --> 00:55:10,224 ‪นี่อาจเป็นสิ่งที่มาดามกุยอนเรียกว่า ‪"คืนที่มืดมนของวิญญาณ" 1023 00:55:10,308 --> 00:55:12,060 ‪แค่เรื่องเล็กน้อยก็ทำให้เขาของขึ้นได้ 1024 00:55:12,143 --> 00:55:14,771 ‪เคเล็บแยกไม่ออกว่าคุณกำลังหัวเราะร่วมกับเขา 1025 00:55:14,854 --> 00:55:16,689 ‪หรือหัวเราะเยาะเขา 1026 00:55:16,773 --> 00:55:21,069 ‪และเขาก็จะโมโหมาก ‪ถ้าเขาคิดว่าคุณกำลังแหย่หรือล้อเขาอยู่ 1027 00:55:21,652 --> 00:55:23,613 ‪เขาจะโมโหระเบิดขึ้นมา 1028 00:55:23,696 --> 00:55:25,239 ‪แล้วก็หายโกรธอย่างรวดเร็ว 1029 00:55:30,286 --> 00:55:32,080 ‪ตอนสี่ขวบ 1030 00:55:33,081 --> 00:55:34,582 ‪ฉันมีไฟแช็ค 1031 00:55:35,625 --> 00:55:40,254 ‪อยากจุดไฟเผาบ้านพ่อแม่ให้เป็นตอตะโก 1032 00:55:40,338 --> 00:55:44,092 ‪ผมคิดว่าเคเล็บน่าจะมีปัญหาทางจิตจริงๆ 1033 00:55:44,175 --> 00:55:47,095 ‪เพราะถึงเขาจะดูปกติดี 1034 00:55:47,178 --> 00:55:50,139 ‪แต่พออยู่ในสถานการณ์ที่กดดัน 1035 00:55:50,223 --> 00:55:53,267 ‪ถ้าไม่กลายเป็นเพชรก็พัง มีอยู่สองอย่าง 1036 00:55:53,351 --> 00:55:57,021 ‪ซึ่งถ้าเป็นแบบนี้ เคเล็บพังครับ 1037 00:55:57,105 --> 00:55:58,272 ‪คือแบบว่า 1038 00:55:59,315 --> 00:56:01,401 ‪เรามีความบ้าคลั่งและดุร้ายอยู่ภายใน 1039 00:56:01,484 --> 00:56:03,486 ‪ไม่รู้จะซ่อนไปทำไม 1040 00:56:09,617 --> 00:56:11,786 ‪ฉันชื่อเชอร์ลีย์ค่ะ ฉันเป็นแม่ของเคเล็บ 1041 00:56:11,869 --> 00:56:15,415 ‪คนรู้จักเขาในอีกชื่อคือไค ‪แต่ฉันจะเรียกชื่อที่ตั้งให้ 1042 00:56:15,498 --> 00:56:18,459 ‪เพราะความหมายของมัน ‪"เด็ดเดี่ยวและกล้าหาญ" 1043 00:56:19,252 --> 00:56:20,795 ‪ฉันไม่เคยขังเขาไว้ในห้อง 1044 00:56:20,878 --> 00:56:22,505 ‪แบบ "นักโทษ" หรืออะไรแบบนั้น 1045 00:56:23,256 --> 00:56:27,260 ‪มีแค่ช่วงสั้นๆ ที่ฉันต้อง 1046 00:56:28,344 --> 00:56:31,889 ‪พยายาม… ห้ามไม่ให้เขาออกจากห้องเร็วเกินไป 1047 00:56:31,973 --> 00:56:34,308 ‪เพราะเขาเป็นเด็กที่รักอิสระมาก 1048 00:56:34,392 --> 00:56:38,604 ‪เขามักจะตื่นก่อนฉัน ‪แล้วไปทำอะไรที่มันอาจเป็นอันตรายกับตัวเขาได้ 1049 00:56:38,688 --> 00:56:42,316 ‪ด้วยความที่ฉันเป็นแม่ที่มีความรับผิดชอบ ‪ฉันก็ต้องป้องกันไม่ให้มันเกิดขึ้น 1050 00:56:42,400 --> 00:56:44,193 ‪แถมมันแค่ช่วงเวลาสั้นๆ 1051 00:56:44,277 --> 00:56:48,865 ‪ก็เพื่อตัวเขาเองนั่นแหละ ‪เพื่อความปลอดภัยของเจ้าหนูน้อยคนนั้น 1052 00:56:50,116 --> 00:56:52,243 ‪ฉันก็ไม่ค่อยเข้าใจหรอกว่าเขาเป็นอะไรแน่ 1053 00:56:52,326 --> 00:56:57,498 ‪หมอสงสัยว่าเขาอาจจะมี ‪ภาวะสมาธิสั้นหรืออะไรแบบนั้น 1054 00:56:57,582 --> 00:57:00,209 ‪แต่… เหมือนว่าสุดท้ายแล้ว 1055 00:57:00,293 --> 00:57:03,254 ‪ก็ไม่ได้วินิจฉัยออกมาจริงจัง 1056 00:57:03,337 --> 00:57:06,799 ‪เป็นแค่ความพยายามของหมอว่า ‪"จะช่วยเขาได้ยังไง" 1057 00:57:06,883 --> 00:57:09,051 ‪จะทำยังไง จะไปต่อยังไง" 1058 00:57:09,135 --> 00:57:10,511 ‪และเวลา… 1059 00:57:11,471 --> 00:57:12,513 ‪เวลาก็เผยให้เห็น 1060 00:57:12,597 --> 00:57:14,682 ‪ฟาด ฟาด 1061 00:57:14,765 --> 00:57:16,642 ‪- ฟาดแม่งเลย ‪- ใช่จริงๆ ใช่มั้ย 1062 00:57:16,726 --> 00:57:18,936 ‪- ใช่ ‪- พวก มานี่หน่อยเร็ว 1063 00:57:19,020 --> 00:57:20,146 ‪เฮ้ย ฟาดว่ะ 1064 00:57:20,229 --> 00:57:24,358 ‪ซื้อเหล้าให้สักขวดได้มั้ยถ้าให้ถ่ายรูป 17 ใบ 1065 00:57:24,442 --> 00:57:26,903 ‪- เปล่า นี่ถ่ายวิดีโออยู่ เดี๋ยวให้เบียร์ ‪- คนที่พูดว่าฟาดไง 1066 00:57:26,986 --> 00:57:29,155 ‪- ฟาด ‪- ฟาด 1067 00:57:29,238 --> 00:57:30,698 ‪- ฟาดแม่งเลย ‪- แม่เจ้าโว้ย 1068 00:57:31,324 --> 00:57:32,617 ‪ฟาด ฟาด 1069 00:57:32,700 --> 00:57:35,244 ‪- ฟาดแม่งเลย ‪- ฮีโร่ตัวเป็นๆ อยู่ที่นี่แล้วครับ 1070 00:57:35,328 --> 00:57:36,204 ‪ฟาดแม่ง 1071 00:57:39,916 --> 00:57:42,251 ‪ฉันไม่รู้ว่าเขาดังมาก 1072 00:57:42,335 --> 00:57:46,255 ‪มีหลายคนที่เป็นคนดี ‪ที่พยายามติดต่อไปหาเขา 1073 00:57:46,339 --> 00:57:49,175 ‪แล้วบอกว่า "เก่งมากเลย พวก" ‪หรือ "เราคอยเอาใจช่วยอยู่นะ" 1074 00:57:49,258 --> 00:57:51,886 ‪ซึ่งฉันก็ไม่ได้คิดว่าด้านนี้ของเขามันแย่หรอก 1075 00:57:51,969 --> 00:57:54,805 ‪เขารักเพื่อนมนุษย์ เข้ากับคนอื่นได้ง่าย 1076 00:57:56,098 --> 00:57:59,519 ‪แต่ฉันก็กังวลนิดหน่อย ‪เพราะเขาเป็นคนที่ไว้ใจคนง่ายมาก 1077 00:57:59,602 --> 00:58:01,854 ‪และฉันก็รู้ว่าไม่ใช่ทุกคนบนโลกที่จะไว้ใจได้ 1078 00:58:01,938 --> 00:58:06,943 ‪นี่ไคจริงๆ เหรอ นายจริงๆ ใช่มั้ย 1079 00:58:07,026 --> 00:58:08,486 ‪เรื่องนั้นเกิดขึ้นจริงเหรอ 1080 00:58:08,569 --> 00:58:12,365 ‪มันแบบว่า… ถ้าคุณตัวใหญ่กว่านี้นะ 1081 00:58:12,448 --> 00:58:14,492 ‪ผมคงจะเหวี่ยงหมัดไป ‪แล้วตะโกนว่า "ตบแม่ง" 1082 00:58:14,575 --> 00:58:15,785 ‪รู้สึกเหมือนจริงมั้ยล่ะ 1083 00:58:15,868 --> 00:58:18,913 ‪เคเล็บเป็นคนที่ทำตามหัวใจตัวเองเสมอ 1084 00:58:19,747 --> 00:58:21,916 ‪เพราะแบบนี้เขาถึงเชื่อใจคนง่าย 1085 00:58:22,667 --> 00:58:25,211 ‪ซึ่งฉันว่ามันไม่ใช่เรื่องที่ดีคนควรจะเป็น 1086 00:58:25,294 --> 00:58:27,922 ‪และฉันก็รู้เลยว่าการที่ลูกชายฉันเป็นแบบนี้ 1087 00:58:28,005 --> 00:58:30,675 ‪มัน… คงจะไม่ดีแน่ๆ 1088 00:58:32,134 --> 00:58:37,098 ‪เพราะว่า… มันอาจจะทำให้เขา ‪ตกอยู่ในสถานการณ์ที่เกิดเรื่องขึ้น 1089 00:58:37,682 --> 00:58:38,724 ‪หมายความว่ายังไงคะ 1090 00:58:39,475 --> 00:58:41,894 ‪หมายความว่าเขาอาจจะเชื่อคนผิด 1091 00:58:46,148 --> 00:58:50,069 ‪(คลาร์ก ‪นิวเจอร์ซีย์) 1092 00:58:50,695 --> 00:58:53,531 ‪(วันจันทร์ที่ 13 พฤษภาคม 2013) 1093 00:58:53,614 --> 00:58:56,534 ‪เกิดเรื่องขึ้นในเช้าวันนี้ ‪ที่หมู่บ้านแห่งหนึ่งในนิวเจอร์ซีย์ 1094 00:58:56,617 --> 00:58:59,912 ‪เพื่อตำรวจพยายามไขคดีฆาตกรรม ‪ทนายความมีชื่อเสียงรายหนึ่ง 1095 00:58:59,996 --> 00:59:02,873 ‪เหยื่อวัย 73 ปีถูกพบเสียชีวิตอยู่ภายในบ้าน 1096 00:59:02,957 --> 00:59:05,376 ‪บนถนนสตาร์ไลท์ไดรฟ์ในเมืองคลาร์ก 1097 00:59:05,459 --> 00:59:09,547 ‪นั่นคือบ้านที่โจเซฟ กัลฟายอาศัยอยู่มา 15 ปี 1098 00:59:09,630 --> 00:59:14,260 ‪เพื่อนๆ สังเกตเห็นความผิดปกติ ‪เมื่อกัลฟายไม่ได้ไปทำงานในวันจันทร์ 1099 00:59:14,343 --> 00:59:19,890 ‪พวกเขาโทรแจ้ง 911 ‪และตำรวจก็พบศพเขาถูกทุบตีจนตายอยู่ในบ้าน 1100 00:59:23,102 --> 00:59:27,064 ‪ผมชื่อบ็อบ เอลเลนพอร์ต ‪เป็นเพื่อนโจ แกลฟี เพื่อนบ้านเรือนเคียง 1101 00:59:27,148 --> 00:59:31,569 ‪ผมได้รับโทรศัพท์จากเลขาของโจ แกลฟี 1102 00:59:31,652 --> 00:59:35,197 ‪บอกว่าโจมีนัดขึ้นศาล 1103 00:59:35,281 --> 00:59:36,866 ‪แต่เขาไม่มา 1104 00:59:36,949 --> 00:59:39,785 ‪โทรเบอร์มือถือก็ไม่มีคนรับ 1105 00:59:40,411 --> 00:59:43,497 ‪ขอให้ผมช่วยไปดูหน่อยว่ามีคนอยู่บ้านมั้ย 1106 00:59:43,581 --> 00:59:45,916 ‪ผมเลยเดินไป 1107 00:59:46,000 --> 00:59:49,003 ‪แล้วเห็นว่าหนังสือพิมพ์ฉบับวันอาทิตย์ 1108 00:59:49,086 --> 00:59:52,465 ‪แล้วก็วันจันทร์ยังวางอยู่หน้าประตูบ้านโจอยู่เลย 1109 00:59:54,091 --> 00:59:56,636 ‪หนังสือพิมพ์นิวยอร์กไทมส์ ‪ยังวางอยู่บนเฉลียงหน้าบ้านอยู่เลย 1110 00:59:56,719 --> 00:59:59,680 ‪ซึ่งแปลกมาก ‪เพราะเขาเป็นคนที่ตรงต่อเวลาเสมอ 1111 00:59:59,764 --> 01:00:02,266 {\an8}‪เป็นคนที่ต้องรับหนังสือพิมพ์ทุกเช้า 1112 01:00:02,350 --> 01:00:05,019 {\an8}‪เพราะงั้นที่มันยังวางอยู่ตรงนั้น ‪ก็เป็นเรื่องผิดสังเกตเพียงพอ 1113 01:00:05,102 --> 01:00:06,979 {\an8}‪ที่จะโทรให้ตำรวจเข้าไปดูความเรียบร้อย 1114 01:00:07,563 --> 01:00:09,315 ‪ในบ้านของเขา… 1115 01:00:09,398 --> 01:00:11,400 ‪ทุกอย่างก็ดูเป็นที่เป็นทาง 1116 01:00:11,484 --> 01:00:13,027 ‪ไม่มีร่องรอยถูกรื้อค้น 1117 01:00:13,110 --> 01:00:17,239 ‪แต่พอดูไปทีละห้องแล้วไปถึงห้องนอนใหญ่ 1118 01:00:17,323 --> 01:00:20,660 {\an8}‪ก็ได้พบร่างไร้ชีวิตของโจ แกลฟี 1119 01:00:23,871 --> 01:00:27,792 ‪เขาอยู่บนพื้น ใส่เพียงกางเกงในและถุงเท้า 1120 01:00:27,875 --> 01:00:29,293 ‪นอนจมกองเลือดอยู่ 1121 01:00:29,877 --> 01:00:32,254 {\an8}‪พอเข้าไปในบ้านสักหลัง 1122 01:00:32,338 --> 01:00:34,215 {\an8}‪จะต้องมองหาร่องรอยการต่อสู้ 1123 01:00:34,298 --> 01:00:37,635 ‪สิ่งของอยู่ในที่ที่มันควรอยู่มั้ย ‪ลิ้นชักถูกรื้อค้นรึเปล่า 1124 01:00:37,718 --> 01:00:39,345 ‪มีอะไรล้มลงมาบ้างมั้ย 1125 01:00:39,845 --> 01:00:41,681 ‪แต่ในบ้านหลังนี้ไม่มีเลย 1126 01:00:42,181 --> 01:00:45,893 ‪ทุกอย่างถูกจัดวางอย่างเป็นระเบียบ ‪ไม่มีร่องรอยการบุกรุกเข้ามา 1127 01:00:47,103 --> 01:00:49,355 ‪แต่ในห้องนั่งเล่น 1128 01:00:49,438 --> 01:00:52,608 ‪มีแล็ปท็อปวางอยู่บนโต๊ะเล็กๆ ข้างเก้าอี้ 1129 01:00:53,275 --> 01:00:55,695 ‪ใต้คอมพิวเตอร์มีเบอร์โทรศัพท์อยู่ 1130 01:00:56,320 --> 01:00:58,155 ‪พร้อมชื่อ "ลอว์เรนซ์ ไค" 1131 01:00:58,656 --> 01:01:02,535 ‪เราไม่รู้หรอกว่าไคคือใคร ‪จนกระทั่งหาชื่อเขาในกูเกิ้ล 1132 01:01:03,828 --> 01:01:06,372 ‪แล้วก็มีคลิปนึงโผล่ขึ้นมา 1133 01:01:07,081 --> 01:01:09,417 ‪ในคลิปนั้น เขาถือขวานเล่มเล็ก 1134 01:01:09,500 --> 01:01:12,503 ‪แล้วเขาก็บรรยายถึงสิ่งที่เขาทำลงไป 1135 01:01:12,586 --> 01:01:16,132 ‪รู้สึกจะพูดว่า "ปัง ปัง ปัง" 1136 01:01:17,007 --> 01:01:18,718 ‪ทำให้อดคิดไม่ได้เหมือนกัน 1137 01:01:18,801 --> 01:01:21,303 ‪ว่าหรือจะเป็นเขาที่ทำเรื่องแบบนี้ 1138 01:01:21,804 --> 01:01:25,933 ‪ตอนที่เรากำลังตรวจสอบห้องนอนใหญ่ ‪ที่ที่พบศพของคุณแกลฟี 1139 01:01:26,016 --> 01:01:29,895 ‪มีเจ้าหน้าที่สืบสวนชี้ให้ผมดูตั๋วรถไฟใบหนึ่ง 1140 01:01:29,979 --> 01:01:32,481 ‪วันที่บนตั๋วคือเมื่อวาน 1141 01:01:32,565 --> 01:01:36,193 ‪วันอาทิตย์ วันแม่ เวลา 9.38 น. 1142 01:01:36,277 --> 01:01:39,238 ‪เราเลยส่งคนไปที่สถานีรถไฟ ‪เพื่อดูว่ามีบันทึกกล้องวงจรปิดมั้ย 1143 01:01:39,321 --> 01:01:43,451 ‪เราพยายามหาว่าจะเจอ ‪คุณแกลฟีผู้วายชนม์อยู่ในนั้นรึเปล่า 1144 01:01:46,620 --> 01:01:49,623 ‪ส่วนใหญ่เราจะไม่ได้บันทึกกล้องวงจรปิดมาทันที 1145 01:01:49,707 --> 01:01:51,250 ‪แต่ในกรณีนี้ เราได้มาอย่างรวดเร็ว 1146 01:01:53,544 --> 01:01:56,422 ‪และในวิดีโอก็เห็นคุณแกลฟี 1147 01:01:56,505 --> 01:01:59,425 ‪กำลังซื้อตั๋วอยู่ 1148 01:01:59,508 --> 01:02:03,429 ‪แล้วเขาก็เอาตั๋วออกมา ‪หันไปยื่นให้ใครคนหนึ่งที่อยู่นอกมุมกล้อง 1149 01:02:10,728 --> 01:02:13,314 ‪แล้วก็จะเห็นว่าคนคนนั้นเป็นผู้ชายผมยาว 1150 01:02:13,898 --> 01:02:17,693 ‪ค่อนข้างหยิก สะพายกระเป๋าเป้ ‪กำลังยืนรอรถไฟกันอยู่ 1151 01:02:21,238 --> 01:02:25,993 ‪เรามีข้อมูลของ ‪เรื่องราวที่กำลังโด่งดังในอินเทอร์เน็ต 1152 01:02:26,076 --> 01:02:27,828 ‪ไค หนุ่มโบกรถถือขวาน 1153 01:02:27,912 --> 01:02:31,165 ‪ดูเหมือนที่แคลิฟอร์เนียจะตั้งฉายานี้ให้เขา 1154 01:02:31,749 --> 01:02:35,044 ‪แล้วเราก็ดูคลิปกล้องวงจรปิด ‪ของนิวเจอร์ซีย์ทรานสิท 1155 01:02:35,127 --> 01:02:37,505 ‪แล้วถามตัวเองว่า "มันจะเป็นไปได้มั้ยนะ 1156 01:02:38,088 --> 01:02:40,299 ‪นี่คือคนคนเดียวกับคลิปในแคลิฟอร์เนียนั่นรึเปล่า" 1157 01:02:44,178 --> 01:02:45,888 ‪เราเลยโทรไปหา 1158 01:02:45,971 --> 01:02:48,265 ‪กรมตำรวจเฟรสโน แคลิฟอร์เนีย 1159 01:02:48,349 --> 01:02:52,144 ‪ผมคุยกับเจ้าหน้าที่สืบสวนคนนึง ‪ที่มีสำเนียงอีสต์โคสต์จ๋าเลย 1160 01:02:52,228 --> 01:02:54,438 ‪เขาบอกว่า "เรากำลังตามหาผู้ชายคนนึงอยู่ 1161 01:02:54,522 --> 01:02:58,108 ‪เขาอาจมีส่วนเกี่ยวข้องกับคดีฆาตกรรม ‪แต่ตอนนี้ยังไม่สรุปแน่ชัด 1162 01:02:58,192 --> 01:03:01,237 ‪เขาเป็นคนจรจัดไร้บ้าน ‪อยู่ในเฟรสโนเมื่อไม่นานมานี้" 1163 01:03:01,320 --> 01:03:03,656 ‪ผมก็ถามว่า "ไคใช่มั้ย คุณตามหาไคอยู่เหรอ" 1164 01:03:03,739 --> 01:03:06,200 ‪เขาบอกว่า "ขอข้อมูลทั้งหมดที่มีเกี่ยวกับเขา" 1165 01:03:06,283 --> 01:03:07,952 ‪ผมเลยส่งทุกอย่างที่มีให้ไป 1166 01:03:08,035 --> 01:03:11,038 ‪แล้วพอเราบอกว่า ‪เรารู้มาว่าเขาชื่อลอว์เรนซ์ ไค 1167 01:03:11,121 --> 01:03:13,415 ‪พวกเขาก็บอกว่า ‪"อ๋อใช่ เรารู้จักเขาในชื่อไค 1168 01:03:13,499 --> 01:03:15,501 ‪แต่ชื่อจริงๆ ของเขาคือเคเล็บ แมคกิลแวรี 1169 01:03:16,293 --> 01:03:19,255 ‪ผมได้ยินเลย เขาเอาโทรศัพท์ออกจากหู ‪แล้วตะโกนซะดังเลยว่า 1170 01:03:19,338 --> 01:03:21,298 ‪เฮ้ย รู้ตัวไอ้เวรนั่นแล้วโว้ย" 1171 01:03:21,382 --> 01:03:25,302 ‪มันเป็นเหมือนไฟส่องสว่างสำหรับพวกเรา ‪ประมาณว่า "โป๊ะเชะ รู้ตัวหมอนั่นแล้ว" 1172 01:03:26,595 --> 01:03:29,890 ‪แล้วเราก็ได้รู้จากพวกเขาว่า ‪ผู้ชายคนนี้เป็นคนเร่ร่อน 1173 01:03:29,974 --> 01:03:31,475 ‪ใช้ชีวิตแบบตามมีตามเกิด 1174 01:03:31,559 --> 01:03:34,103 ‪อยู่ได้ด้วยน้ำใจของผู้คน 1175 01:03:34,186 --> 01:03:35,604 ‪เขาเป็นนักฉวยโอกาส 1176 01:03:35,688 --> 01:03:39,066 ‪เพราะงั้นโอกาสที่เขาจะเดินทางข้ามประเทศ 1177 01:03:39,567 --> 01:03:42,194 ‪แล้วมายังนิวยอร์กมันก็เป็นไปได้ 1178 01:03:42,278 --> 01:03:47,074 ‪ทำให้เรามั่นใจขึ้นมาอีกว่า ‪ผู้ชายที่ชื่อไคคนนี้เป็นผู้ต้องสงสัย 1179 01:03:47,700 --> 01:03:49,326 ‪ทีนี้ก็ต้องตามหาไคให้เจอ 1180 01:03:49,410 --> 01:03:51,704 ‪เขาเคยมีโทรศัพท์แต่ก็ปิดเครื่องไปแล้ว 1181 01:03:51,787 --> 01:03:54,915 ‪ก็เลยต้องประกาศสู่สาธารณะ ‪เราเลยทำการออกแถลงข่าว 1182 01:03:54,999 --> 01:03:57,918 ‪เมื่อไม่กี่นาทีที่แล้ว เราได้ทราบชื่อ ‪ผู้ต้องสงสัยที่ทางการกำลังตามล่า 1183 01:03:58,002 --> 01:03:59,920 ‪ในคดีฆาตกรรมทนายในคลาร์ก นิวเจอร์ซีย์ 1184 01:04:00,004 --> 01:04:03,382 ‪คุณต้องไม่เชื่อแน่ๆ ว่า ‪ทางการกำลังตามหาตัวใคร 1185 01:04:03,465 --> 01:04:05,467 ‪เคเล็บ ลอว์เรนซ์ แมคกิลแวรี 1186 01:04:05,551 --> 01:04:11,056 ‪ซึ่งคุณอาจจะรู้จักเขาในนาม ‪ไค หนุ่มโบกรถถือขวาน 1187 01:04:11,765 --> 01:04:14,518 ‪ควรพึงระวังไว้ว่า ‪เขามีอาวุธและเป็นบุคคลอันตราย 1188 01:04:14,602 --> 01:04:15,686 ‪ตอนนี้ไม่รู้ว่าเขาอยู่ไหน 1189 01:04:15,769 --> 01:04:19,732 ‪เขาอาศัยน้ำใจของคนแปลกหน้า ‪ที่ให้อาหารและที่พักพิงแก่เขา 1190 01:04:19,815 --> 01:04:21,942 ‪จำไว้นะว่าเขาชอบโบกรถ ‪เขาอาจจะอยู่ที่ไหนก็ได้ 1191 01:04:22,526 --> 01:04:24,862 ‪เขาจะพยายามฆ่าใครอีกมั้ย จะฆ่าคนอีกรึเปล่า 1192 01:04:26,030 --> 01:04:29,116 ‪ความตื่นเต้นของการไล่ล่าเริ่มขึ้นแล้ว 1193 01:04:33,871 --> 01:04:35,831 ‪ผมติดต่อหาเขาทันที 1194 01:04:35,915 --> 01:04:38,667 ‪ผมอยากคุยกับเขาให้รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 1195 01:04:39,752 --> 01:04:43,130 ‪พอได้รู้ว่าทางการกำลังตามล่าคนคนหนึ่ง 1196 01:04:43,213 --> 01:04:47,009 ‪ที่เป็นคนที่เราแคร์และมีความสัมพันธ์ที่ดีด้วย 1197 01:04:47,092 --> 01:04:49,345 ‪แต่ตอนนี้กำลังถูกตามตัวในคดีฆาตกรรม 1198 01:04:49,428 --> 01:04:50,804 ‪ผมนี่สติหลุดเลย 1199 01:04:51,680 --> 01:04:54,808 ‪ลูกฉันอีกคนที่บ้านอยู่ใกล้กันมาเคาะประตู 1200 01:04:54,892 --> 01:04:57,019 ‪ฉันถามว่า "ว่าไง ลูก" ‪ลูกฉันว่า "แม่ รู้ข่าวรึยัง" 1201 01:04:57,645 --> 01:04:58,854 ‪ฉันก็ถามว่า "ข่าวอะไร" 1202 01:04:58,938 --> 01:05:01,273 ‪เขาก็ว่า "เขากำลัง ‪หาตัวเคเล็บเพราะคดีฆาตกรรม" 1203 01:05:02,274 --> 01:05:03,442 ‪ฉันก็ว่า… 1204 01:05:04,526 --> 01:05:07,655 ‪"ไม่ ไม่รู้เรื่องเลย ตายแล้ว เกิดอะไรขึ้น" 1205 01:05:07,738 --> 01:05:11,075 ‪ผมชื่อเท็ด โรแมนคอว์ ‪อัยการเทศมณฑลยูเนียน 1206 01:05:12,201 --> 01:05:17,790 ‪เรามาแถลงข่าววันนี้ ‪เพื่อประกาศว่าศาลได้ออกหมายจับ 1207 01:05:17,873 --> 01:05:21,961 ‪เพื่อใช้ในการจับกุมตัวเคเล็บ แมคกิลแวรี 1208 01:05:22,044 --> 01:05:24,838 ‪เราคิดว่าเขาเป็นบุคคลอันตราย ‪เพราะเขาเป็นคนที่… 1209 01:05:24,922 --> 01:05:27,841 ‪ใช้ขวานทำร้ายคนในแคลิฟอร์เนีย 1210 01:05:28,467 --> 01:05:30,761 ‪เขารู้จักคนขับคนนั้นไม่กี่ชั่วโมงดีด้วยซ้ำ 1211 01:05:30,844 --> 01:05:31,887 ‪แต่ก็ทำร้ายเขาได้ 1212 01:05:32,471 --> 01:05:34,932 ‪แล้วเขาก็มาร่อนเร่อยู่ในพื้นที่ของเรา 1213 01:05:35,015 --> 01:05:37,518 ‪ซึ่งเรามองว่าเขามีพฤติกรรม ‪ที่เป็นอันตรายอย่างมาก 1214 01:05:37,601 --> 01:05:39,603 ‪เราจึงแจ้งเตือนประชาชนให้ระวัง 1215 01:05:41,021 --> 01:05:42,147 ‪เราไม่รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน 1216 01:05:42,898 --> 01:05:46,485 ‪แต่เรารู้ว่าผู้ชายคนนี้ ‪คุ้นชินกับการใช้ชีวิตแบบร่อนเร่พเนจร 1217 01:05:47,319 --> 01:05:50,030 ‪เราถือว่าเขาเป็นบุคคลอันตราย 1218 01:05:50,114 --> 01:05:51,615 ‪อย่าตัดสินใจผิดพลาดนะครับ 1219 01:05:51,699 --> 01:05:53,867 ‪เราถือว่าเขามีอาวุธและเป็นบุคคลอันตราย 1220 01:05:56,829 --> 01:05:57,997 ‪ความคิดแรกของฉันคือ 1221 01:05:58,080 --> 01:06:01,125 ‪"ตายแล้ว หมอนี่เคยมาค้างบ้านฉันด้วย 1222 01:06:01,208 --> 01:06:03,669 ‪ฉันอาจจะตายหรืออาจจะโดนอะไรก็ได้" 1223 01:06:04,753 --> 01:06:07,172 ‪ฉันคิดในใจว่า "ตำรวจจะหาเจอมั้ยนะ 1224 01:06:07,256 --> 01:06:08,966 ‪เพราะเขาหายตัวไปได้ง่ายๆ เลย" 1225 01:06:10,801 --> 01:06:13,679 ‪ผมรู้ว่าขนาดตอนเป็นพยานยังตามตัวยากเลย 1226 01:06:13,762 --> 01:06:17,307 ‪ผมเลยเห็นใจพวกเจ้าหน้าที่สืบสวนนะ 1227 01:06:17,391 --> 01:06:19,935 ‪"ตอนนี้เป็นผู้ต้องสงสัยแล้ว ‪จะตามตัวยังไงล่ะเนี่ย" 1228 01:06:21,895 --> 01:06:24,606 ‪ผมได้รับอีเมลกับข้อความอย่างล้นหลาม 1229 01:06:24,690 --> 01:06:26,692 ‪เพราะผมกับเขาถูกเชื่อมโยงกันไว้นี่แหละ 1230 01:06:27,735 --> 01:06:29,028 ‪ซึ่งมันโคตรแย่เลย 1231 01:06:29,111 --> 01:06:30,195 ‪แย่มากๆ 1232 01:06:30,279 --> 01:06:35,409 ‪เพราะผมมีแต่ความปรารถนาดีให้กับเขา 1233 01:06:35,492 --> 01:06:40,247 ‪แต่ตอนนี้เขาถูกตามตัว ‪เพราะเขาอาจจะฆ่าคนตาย 1234 01:06:40,330 --> 01:06:43,375 ‪ผมงงไปหมดเลย ‪"หมายความว่าไง ตอนนี้กำลังตามล่าตัวไค 1235 01:06:43,459 --> 01:06:44,918 ‪ไคมีเรื่องอะไร" 1236 01:06:45,002 --> 01:06:48,172 ‪กลายเป็นว่าเรื่อง ‪"เขาไปฆ่าผู้ชายอายุ 70 กว่า" 1237 01:06:48,756 --> 01:06:50,132 ‪แบบ… "บ้าน่ะ" 1238 01:06:50,215 --> 01:06:53,177 ‪เมื่อสามเดือนก่อน พวกเราตามหาตัวชายคนนี้ 1239 01:06:53,260 --> 01:06:56,388 ‪เพื่อเอาไปออกทีวี ‪และมอบความบันเทิงให้กับทุกคน 1240 01:06:56,472 --> 01:06:59,475 ‪สามเดือนต่อมา ตำรวจกำลังตามหาตัวชายคนนี้ 1241 01:06:59,558 --> 01:07:03,228 ‪เพื่อที่เขาจะได้ถูกพิจารณาความผิด ‪โทษฐานฆ่ามนุษย์ 1242 01:07:06,190 --> 01:07:08,525 ‪สองวันต่อมา ผมก็ยังไม่ได้ข่าวจากเขา 1243 01:07:09,276 --> 01:07:13,947 ‪แล้วพอมาวันพุธที่ 14 พฤษภาคม 2013 1244 01:07:14,031 --> 01:07:16,200 ‪ไคก็โพสต์ข้อความนี้ลงในเฟสบุ๊ก 1245 01:07:17,326 --> 01:07:19,995 ‪"ถ้าเป็นคุณจะทำยังไง ‪ถ้าตื่นขึ้นมาในสภาพสับสนมึนงง 1246 01:07:20,079 --> 01:07:22,664 ‪ในปากรสเหมือนโลหะ อยู่ในบ้านใครก็ไม่รู้… 1247 01:07:23,248 --> 01:07:24,291 ‪พอเดินไปที่กระจก 1248 01:07:24,374 --> 01:07:26,585 ‪ก็เห็นน้ำอสุจิไหลหยดจากข้างๆ หน้า 1249 01:07:26,668 --> 01:07:28,629 ‪ไหลออกจากปาก แล้วก็พยายามโก่งคออ้วก 1250 01:07:28,712 --> 01:07:33,550 ‪เมื่อได้รู้ว่ามีคนวางยา ข่มขืน ‪และหลั่งน้ำกามเข้ามาในตัว 1251 01:07:33,634 --> 01:07:36,637 ‪แล้วเขาก็พ่วงท้ายด้วยคำถามที่ฟังดูเป็นลางว่า ‪"ถ้าเป็นคุณจะทำยังไง" 1252 01:07:37,346 --> 01:07:38,806 ‪ผมจำได้ว่าผมหันไปหาภรรยา 1253 01:07:38,889 --> 01:07:40,599 ‪แล้วพูดว่า "หมอนี่เพิ่งฆ่าคนตาย" 1254 01:07:54,279 --> 01:07:57,116 ‪สิ่งที่ผมรู้เกี่ยวกับตัวไคคือ ‪ผมรู้ว่าเขาเป็นคนที่ฟิวส์ขาดได้ง่าย 1255 01:07:57,199 --> 01:08:02,121 ‪เขามีความโกรธที่หยั่งรากลึก ‪และความเกลียดชังที่มีต่อการทำร้ายร่างกาย 1256 01:08:03,038 --> 01:08:05,082 ‪แต่ผมก็ไม่อยากจะเชื่อเลยจริงๆ 1257 01:08:05,165 --> 01:08:08,252 ‪ผมไม่คิดว่าเขาจะทำอย่างนั้น ‪แบบไม่มีเหตุผลหรอก 1258 01:08:09,253 --> 01:08:11,713 ‪ทางการต้องตามล่าตัวเขา ‪อย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ 1259 01:08:11,797 --> 01:08:14,383 ‪เพื่อป้องกันไม่ให้มีคนถูกทำร้ายไปมากกว่านี้ 1260 01:08:15,509 --> 01:08:19,638 ‪(วันอาทิตย์ที่ 12 พฤษภาคม ‪วันแม่) 1261 01:08:19,721 --> 01:08:22,266 ‪จากการสืบสวนพบว่ามีการติดต่อกันระหว่างไค 1262 01:08:22,349 --> 01:08:26,937 ‪กับหญิงสาวรายหนึ่งที่เป็นแฟนคลับของเขา ‪ซึ่งทีมสืบสวนเรียกว่า "แฟนเบอร์หนึ่ง" 1263 01:08:27,020 --> 01:08:29,982 ‪เธอคือคนที่เคเล็บรู้จักผ่านเฟสบุ๊ก 1264 01:08:30,065 --> 01:08:31,316 ‪เคยคุยกัน 1265 01:08:31,400 --> 01:08:34,111 ‪และเธอเคยแสดงความจำนงว่า ‪อยากพบปะพูดคุยกับเขา 1266 01:08:34,194 --> 01:08:38,115 ‪พวกเขานัดเจอกันในวันแม่ 1267 01:08:39,158 --> 01:08:42,411 ‪(ไค: ‪นี่ จะมาถึงประมาณกี่โมงเหรอ) 1268 01:08:44,246 --> 01:08:46,248 ‪(คิม: ‪อีกชั่วโมงหรือสองชั่วโมงอย่างน้อย) 1269 01:08:47,166 --> 01:08:49,626 ‪(คิม: ‪มื้อเย็นอยากกินอะไร) 1270 01:08:49,710 --> 01:08:52,171 ‪เคเล็บไม่ได้ไปตามนัด 1271 01:08:52,254 --> 01:08:55,007 ‪พวกเขาไม่ได้เจอกันตามแผนที่วางไว้ 1272 01:08:55,591 --> 01:08:59,595 ‪แล้วเราก็ได้รู้ว่าเขาเงียบหายไป ‪จนถึงประมาณสามทุ่มในคืนนั้น 1273 01:09:02,431 --> 01:09:06,226 ‪(ไค: ‪ผมติดอยู่ที่นี่ ไม่รู้จะไปนอนที่ไหน) 1274 01:09:07,519 --> 01:09:11,231 ‪เขาโทรหาเธอแล้วก็ส่งข้อความรัวๆ 1275 01:09:11,315 --> 01:09:12,482 ‪ขอให้มารับ 1276 01:09:12,566 --> 01:09:15,402 ‪ขอให้พาออกไปจากคลาร์ก 1277 01:09:17,487 --> 01:09:19,448 ‪(21.26 น.) 1278 01:09:20,991 --> 01:09:22,993 ‪(21.51 น.) 1279 01:09:23,702 --> 01:09:27,206 ‪สายของท่านกำลังเข้าระบบฝากข้อความ 1280 01:09:27,289 --> 01:09:29,124 ‪ฮัลโหล คิม นี่ไคนะ 1281 01:09:29,208 --> 01:09:31,835 ‪เอ่อ…ที่พักผมคืนนี้พักไม่ได้แล้ว 1282 01:09:31,919 --> 01:09:34,630 ‪ผมอยากถามว่าคุณพอจะขับรถมาที่นี่ได้มั้ย 1283 01:09:36,089 --> 01:09:37,466 ‪ถ้ามาได้จะดีมากเลย 1284 01:09:38,217 --> 01:09:40,719 ‪ก็นั่นแหละ ช่วยตอบข้อความผมหน่อยนะ 1285 01:09:40,802 --> 01:09:42,012 ‪โทรศัพท์ผมชอบเจ๊ง… 1286 01:09:46,433 --> 01:09:50,604 ‪คืนวันอาทิตย์ข้ามไปวันจันทร์ ‪เคเล็บสามารถเดินทางจากราห์เวย์ 1287 01:09:50,687 --> 01:09:52,272 ‪ไปยังแอสเบอรี่พาร์ก 1288 01:09:52,356 --> 01:09:54,650 ‪เขาได้เจอแฟนเบอร์หนึ่ง 1289 01:09:54,733 --> 01:09:56,485 ‪ถ่ายรูปด้วยกัน 1290 01:09:56,568 --> 01:09:59,363 ‪เธอบอกเจ้าหน้าที่สืบสวนว่าเธอรู้สึกแปลกใจ 1291 01:09:59,446 --> 01:10:04,284 ‪เพราะรูปลักษณ์ของเขาไม่เหมือนกับที่ ‪เธอเคยเห็นในคลิปวิดีโอ 1292 01:10:04,368 --> 01:10:06,954 ‪กับรูปในเฟสบุ๊กของเขา 1293 01:10:07,037 --> 01:10:08,705 ‪ดูเหมือนว่าเขาจะตัดผม 1294 01:10:08,789 --> 01:10:11,208 ‪ซึ่งคำให้การนี้ ‪เป็นประโยชน์ต่อการสืบสวนในเวลาต่อมา 1295 01:10:11,750 --> 01:10:13,710 ‪แต่ตอนนี้เรามีรูปถ่ายล่าสุดของเขา 1296 01:10:13,794 --> 01:10:14,962 ‪ที่แสดงให้เห็นว่าเขาตัดผม 1297 01:10:15,045 --> 01:10:18,048 ‪และเห็นรอยสักบนใบหน้าเขาอย่างเด่นชัด 1298 01:10:18,131 --> 01:10:20,717 ‪แล้วรูปนี้ก็รูปเผยแพร่ไปทั่วโลก 1299 01:10:23,220 --> 01:10:27,557 ‪(ฟิลาเดลเฟีย ‪วันพฤหัสบดีที่ 16 พฤษภาคม) 1300 01:10:35,691 --> 01:10:39,027 ‪พนักงานคนหนึ่งในร้านสตาร์บัคส์จำเขาได้ 1301 01:10:39,111 --> 01:10:40,737 ‪และโทรแจ้ง 911 ทันที 1302 01:10:41,989 --> 01:10:43,907 ‪ตำรวจเดินทางมาถึงแต่เขาไม่อยู่ที่นั่นแล้ว 1303 01:10:43,991 --> 01:10:46,493 ‪เจ้าหน้าที่ตำรวจพากันค้นหาในบริเวณใกล้เคียง 1304 01:10:46,576 --> 01:10:50,622 ‪เจ้าหน้าที่นายหนึ่งลองไปดูที่ ‪สถานีรถบัสเกรย์ฮาวด์ดู 1305 01:10:50,706 --> 01:10:53,292 ‪และเจอเขานั่งอยู่ตรงบริเวณที่รอรถ ‪จึงโทรเรียกกำลังเสริม 1306 01:10:53,834 --> 01:10:55,252 ‪และเข้าทำการจับกุม 1307 01:11:00,340 --> 01:11:03,552 ‪(สามเดือนหลังจากคลิปกลายเป็นไวรัล) 1308 01:11:12,394 --> 01:11:16,440 ‪- ช่วยบอกได้ไหมคะว่าเกิดอะไรขึ้น ‪- เกิดอะไรขึ้นคะ 1309 01:11:16,523 --> 01:11:19,401 ‪ทนายผมบอกว่าไม่ให้พูดอะไรกับพวกคุณครับ 1310 01:11:20,777 --> 01:11:22,487 ‪ขอบคุณทุกคนสำหรับกำลังใจนะครับ 1311 01:11:22,571 --> 01:11:24,031 ‪เขาดูไม่เหมือนเดิมจริงๆ แหละ 1312 01:11:24,114 --> 01:11:26,575 ‪ผมตัดสั้น มีรอยสักบนหน้า 1313 01:11:26,658 --> 01:11:30,620 ‪ผมก็เคยเห็นรอยสักอยู่บ้าง ‪ในโซเชียลของเขา แต่… 1314 01:11:34,708 --> 01:11:37,544 ‪อาจเป็นเพราะสถานการณ์ในเวลานี้ด้วย 1315 01:11:37,627 --> 01:11:40,505 ‪เขาอยู่ในความควบคุมของตำรวจ ‪เป็นผู้ต้องสงสัยในคดีฆาตกรรม 1316 01:11:40,589 --> 01:11:44,468 ‪เพราะงั้นมุมมองที่มีต่อเขาก็เปลี่ยนไป ‪เขาไม่ใช่ฮีโร่อีกต่อไป แต่กลายเป็นผู้ร้าย 1317 01:11:44,551 --> 01:11:47,637 ‪เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ที่ผ่านมา ‪ไค หนุ่มโบกรถถือขวาน 1318 01:11:47,721 --> 01:11:51,516 ‪เสี่ยงชีวิตเพื่อช่วยเหลือคนบริสุทธิ์ ‪ในเวสต์เฟรสโน 1319 01:11:51,600 --> 01:11:55,187 ‪แต่ในวันนี้ เขาถูกจับเนื่องในข้อหาคร่าชีวิต 1320 01:11:55,270 --> 01:11:56,355 ‪ชายผู้หนึ่งในนิวเจอร์ซีย์ 1321 01:11:56,980 --> 01:11:58,106 ‪เป็นเรื่องน่าเศร้ามาก 1322 01:11:58,190 --> 01:12:02,194 ‪ที่ต้องรายงานข่าวของผู้ชายคนนี้ ‪ที่ครั้งหนึ่งเคยเป็นฮีโร่ 1323 01:12:02,277 --> 01:12:03,820 ‪และสนิทกันมากขึ้นจนกลายเป็นเพื่อน 1324 01:12:04,571 --> 01:12:08,533 ‪แต่ตอนนี้กลับถูกควบคุมตัวในข้อหาฆาตกรรม ‪ซึ่งมีผู้ชายคนหนึ่งที่ต้องเสียชีวิตไป 1325 01:12:10,077 --> 01:12:13,872 ‪ไหนช่วยเล่า… ทุกเรื่องที่อยากเล่า ‪ให้เราฟังตั้งแต่แรกหน่อยซิ 1326 01:12:15,540 --> 01:12:17,292 ‪เขาเจอผมที่ไทม์สแควร์ 1327 01:12:17,876 --> 01:12:20,921 ‪เขาบอกว่า "ท่าทางจะหลงนะ จะไปไหนเหรอ" ‪ผมตอบว่า "เจอร์ซีย์" 1328 01:12:21,421 --> 01:12:24,716 ‪เขาก็ว่า "อ้าว กำลังจะไปทางนั้นพอดี 1329 01:12:24,800 --> 01:12:26,802 ‪อยากไปหาอะไรกินกันมั้ย" 1330 01:12:27,469 --> 01:12:28,887 ‪ทีแรกผมก็คิดว่าเขาใจดีจัง 1331 01:12:28,970 --> 01:12:30,305 ‪แต่เขาดันมาข่มขืนผม 1332 01:12:30,889 --> 01:12:31,973 ‪ไปกินอะไรกันครับ 1333 01:12:33,183 --> 01:12:37,896 ‪เขาซื้อพาร์มิจาร์โนที่ร้านอิตาเลียนแถวบ้าน 1334 01:12:38,897 --> 01:12:40,273 ‪แล้วหลังจากนั้นทำอะไรกัน 1335 01:12:41,400 --> 01:12:42,818 ‪แล้วก็ดื่มเบียร์กัน 1336 01:12:42,901 --> 01:12:47,489 ‪เขาอยากรินดื่มในแก้วแทนที่จะดื่มจากขวด 1337 01:12:47,572 --> 01:12:50,742 ‪จากนั้นก็ดูทีวี 1338 01:12:51,326 --> 01:12:53,703 ‪ผมรู้สึกง่วงๆ ก็เลยไปนอน 1339 01:12:53,787 --> 01:12:54,955 ‪พอตื่นขึ้นมาตอนเช้า 1340 01:12:55,038 --> 01:12:57,040 ‪ก็รู้สึกเหมือนมีรสโลหะในปาก 1341 01:12:57,124 --> 01:13:00,627 ‪ผมมองดูกระจกแล้วเห็น ‪น้ำอสุจิไหลลงจากข้างแก้ม 1342 01:13:01,586 --> 01:13:02,671 ‪แล้วได้ไปถามเขารึเปล่า 1343 01:13:02,754 --> 01:13:04,714 ‪- เปล่าครับ ‪- โอเค 1344 01:13:04,798 --> 01:13:06,925 ‪คุณตื่นเพราะเขาปลุกคุณเหรอ 1345 01:13:07,008 --> 01:13:11,179 ‪เขาขับรถพาผมไปส่งที่สถานีรถไฟ ‪ของนิวเจอร์ซีย์ทรานซิทแล้วซื้อตั๋วไปแอสเบอรี่ให้ 1346 01:13:11,263 --> 01:13:13,890 ‪เหรอครับ แล้วคุณบอกกับเขาว่ายังไง 1347 01:13:15,100 --> 01:13:17,018 ‪ผมก็บอกลาเขา แล้วเขาก็บอกว่า 1348 01:13:17,102 --> 01:13:18,979 ‪"โทรมาเบอร์นี้นะ หรือไม่ก็อีเมลมา 1349 01:13:19,062 --> 01:13:22,065 ‪ถ้าต้องการที่พักค้างคืนอะไรแบบนี้" 1350 01:13:22,858 --> 01:13:25,068 ‪- แล้วเขาก็ซื้อตั๋วรถไฟให้คุณเหรอ ‪- ใช่ 1351 01:13:26,111 --> 01:13:28,947 ‪ผมไปแอสเบอรี่ ‪เพื่อไปรอเพื่อนที่บอกว่าอยากเจอผม 1352 01:13:29,030 --> 01:13:31,116 ‪ตอนบ่ายโมงหรือบ่ายสอง รอจนถึงห้าโมงก็แล้ว 1353 01:13:31,199 --> 01:13:33,201 ‪เพื่อนก็ยังไม่มา ผมก็เลยโทรกลับไปหาเขา 1354 01:13:34,453 --> 01:13:36,496 ‪เพื่อนคุณไม่มาตามนัดเหรอ 1355 01:13:37,330 --> 01:13:39,082 ‪ใช่ แล้วผมก็… 1356 01:13:40,959 --> 01:13:44,045 ‪ผมถูกข่มขืน แต่พวกคุณจะแจ้งข้อหา ‪ฆ่าผู้อื่นโดยไตร่ตรองไว้เนี่ยนะ 1357 01:13:44,880 --> 01:13:48,592 ‪เอาละ พอเพื่อนคุณไม่มาตามนัดแล้วคุณทำยังไง 1358 01:13:49,509 --> 01:13:52,929 ‪ผมก็กลับไปถามเขาว่าจะขอค้างอีกสักคืนได้มั้ย 1359 01:13:54,097 --> 01:13:55,307 ‪แล้วพวกคุณทำอะไรกัน 1360 01:13:56,600 --> 01:13:58,351 ‪เขาพาผมกลับไปที่บ้าน 1361 01:13:58,435 --> 01:14:01,605 ‪บอกว่าไม่อยากสั่งอาหารมากิน 1362 01:14:01,688 --> 01:14:03,523 ‪แล้วก็ทำเบอร์เกอร์ให้ผมกิน 1363 01:14:03,607 --> 01:14:07,444 ‪แล้วก็ดื่มเบียร์กันสองสามขวด ผมจำได้แค่นี้ 1364 01:14:07,527 --> 01:14:10,530 ‪หลังจากนั้นผมก็ได้สติตอนอยู่บนพื้น ‪แล้วเขากำลังดึงกางเกงผมลง 1365 01:14:11,072 --> 01:14:13,742 ‪คุณได้สติตอนนอนอยู่บนพื้น ‪แล้วกางเกงถูกดึงลงมาใช่มั้ย 1366 01:14:13,825 --> 01:14:16,786 ‪- ใช่ เขาดึงกางเกงผมลงมา ‪- ครับ 1367 01:14:17,329 --> 01:14:18,914 ‪แล้วตอนนั้นเขาแต่งตัวยังไง 1368 01:14:19,998 --> 01:14:22,042 ‪เขาใส่แต่กางเกงใน 1369 01:14:22,125 --> 01:14:23,126 ‪ครับ 1370 01:14:23,919 --> 01:14:25,086 ‪แล้วยังไงต่อ 1371 01:14:25,170 --> 01:14:26,213 ‪ผมก็ต่อยเขา 1372 01:14:26,296 --> 01:14:28,089 ‪เขาพยายามใช้กำลังกับผม 1373 01:14:28,632 --> 01:14:31,343 ‪- ครับ ‪- เขาเหวี่ยงผมไปมา แล้วผมก็… 1374 01:14:33,136 --> 01:14:34,221 ‪คุณเอาอะไรตีเขา 1375 01:14:35,013 --> 01:14:37,641 ‪ผมก็แค่ต่อยเขา 1376 01:14:38,725 --> 01:14:39,935 ‪ใช้แค่มือเหรอ 1377 01:14:40,018 --> 01:14:44,147 ‪ใช่ ผมจำไม่ค่อยได้ อาจจะใช้ศอกด้วยมั้ง 1378 01:14:45,398 --> 01:14:46,691 ‪หรือใช้เข่าด้วย ไม่รู้สิ 1379 01:14:46,775 --> 01:14:49,444 ‪ครับ แล้วทำยังไงเขาถึงปล่อยคุณ 1380 01:14:50,987 --> 01:14:53,949 ‪ก็ผมตีหัวเขาน่ะสิ 1381 01:14:55,283 --> 01:14:56,576 ‪ขอน้ำหน่อยได้มั้ย 1382 01:15:07,879 --> 01:15:10,006 ‪ผมคุยกับทนายก่อนไม่ดีกว่าเหรอ 1383 01:15:10,507 --> 01:15:13,093 ‪ผมให้คำแนะนำทางกฎหมายกับคุณไม่ได้ ‪แล้วแต่คุณเลย 1384 01:15:13,843 --> 01:15:16,471 ‪- ผมอยากคุยกับทนาย ‪- โอเค ได้ครับ 1385 01:15:17,973 --> 01:15:21,601 ‪ขณะนี้เวลาประมาณสามทุ่ม 50 นาที 1386 01:15:22,686 --> 01:15:25,146 ‪คุณลอว์เรนซ์ตัดสินใจที่จะปรึกษาทนายความ 1387 01:15:26,022 --> 01:15:27,607 ‪พอผมเดินออกไปจากห้อง 1388 01:15:27,691 --> 01:15:30,777 ‪ผมจะไม่ได้คุยกับคุณอีกแล้ว ‪มีอะไรจะถามพวกเรามั้ยครับ 1389 01:15:30,860 --> 01:15:33,113 ‪คดีแบบนี้ในนิวเจอร์ซีย์มีโทษยังไงบ้าง 1390 01:15:34,239 --> 01:15:37,367 ‪- เรื่องนั้นไม่ได้ขึ้นอยู่กับเรา ‪- ศาลเป็นคนตัดสินครับ 1391 01:15:38,535 --> 01:15:39,536 ‪แล้ว… 1392 01:15:40,245 --> 01:15:42,914 ‪โทษประหารถูกกฎหมายในนิวเจอร์ซีย์รึเปล่า 1393 01:15:43,915 --> 01:15:46,334 ‪เราคุยกันจบแล้วครับ ‪เพราะคุณขอคุยกับทนายแล้ว 1394 01:15:46,418 --> 01:15:48,587 ‪เพราะงั้นเราต้องหยุดพูดแล้ว 1395 01:15:48,670 --> 01:15:49,588 ‪เข้าใจนะครับ 1396 01:15:51,715 --> 01:15:53,550 ‪- โชคดีนะ ‪- ขอบคุณครับ 1397 01:16:02,267 --> 01:16:06,771 ‪ไคพยายามจะบอกว่าเป็นการป้องกันตัว ‪แต่ดูจากสถานที่เกิดเหตุมันไม่ใช่ 1398 01:16:07,314 --> 01:16:11,359 ‪สถานที่เกิดเหตุชี้ว่าชายคนนี้ถูกตีจนตาย 1399 01:16:11,443 --> 01:16:12,652 ‪เขาเป็นชายวัย 74 ปี 1400 01:16:13,320 --> 01:16:15,655 ‪ไคเองก็ไม่ได้ดูเหมือนว่าจะผ่านการต่อสู้มา 1401 01:16:16,489 --> 01:16:19,034 ‪ไม่งั้นต้องมีร่องรอยบาดแผลป้องกันตัวเอง 1402 01:16:19,117 --> 01:16:22,746 ‪ต้องยกแขนกันหมัด ‪เพราะงั้นต้องมีรอยช้ำ รอยถลอกบ้าง 1403 01:16:22,829 --> 01:16:24,998 ‪ไม่มีใครให้การว่า 1404 01:16:25,081 --> 01:16:29,794 ‪เคยพบเห็นไคในสภาพที่มีรอยขีดข่วน ‪รอยฟกช้ำหรืออะไรเลย 1405 01:16:29,878 --> 01:16:33,506 ‪ฉันรู้ว่ามันมีกรณีที่คนถูกวางยา 1406 01:16:33,590 --> 01:16:37,761 ‪และถูกข่มขืนหรือทำอะไรแบบนั้น 1407 01:16:37,844 --> 01:16:41,348 ‪แล้วพอได้สติก็จะสู้สุดชีวิต 1408 01:16:41,431 --> 01:16:43,558 ‪ไอ้คำว่าสู้สุดชีวิตมันต้องเป็นยังไงล่ะ 1409 01:16:45,810 --> 01:16:48,146 ‪ข้อมูลเริ่มเผยออกมาเรื่อยๆ 1410 01:16:48,229 --> 01:16:50,315 ‪รายงานชันสูตรศพดูโหดร้ายมาก 1411 01:16:51,274 --> 01:16:53,693 ‪ทำให้เรื่องที่ไคบอกว่าทำไปเพราะป้องกันตัว 1412 01:16:55,862 --> 01:16:57,072 ‪มันฟังดูมีพิรุธมากยิ่งขึ้น 1413 01:16:58,865 --> 01:17:01,743 ‪จากคำให้การของแพทย์ผู้ชันสูตรศพ 1414 01:17:01,826 --> 01:17:03,703 ‪บอกว่าดูเหมือนผู้ตายจะถูกกระทืบ 1415 01:17:04,537 --> 01:17:06,748 ‪กระดูกเบ้าตาแตก 1416 01:17:06,831 --> 01:17:10,960 ‪ซึ่งน่าจะเป็นกระดูกที่แข็งแรงที่สุดในร่างกาย ‪รองลงมาจากกระดูกต้นขา 1417 01:17:11,044 --> 01:17:14,005 ‪ดั้งของเขาก็หัก กระดูกเหนือดั้งก็หัก 1418 01:17:14,089 --> 01:17:16,758 ‪หูก็เกือบขาด 1419 01:17:16,841 --> 01:17:22,722 ‪แล้วก็มีรอยถลอกบนหู ‪ที่เป็นรอยเดียวกับรอยเลือดบนทางเดิน 1420 01:17:22,806 --> 01:17:25,850 ‪จะเห็นลายของวัตถุบางอย่างในรอยเลือด 1421 01:17:25,934 --> 01:17:28,520 ‪ซึ่งเหมือนกับรอยที่พบบนหูของเหยื่อ 1422 01:17:29,104 --> 01:17:31,856 ‪รอยแบบนี้ไม่ได้เกิดจากการต่อยหรอก 1423 01:17:31,940 --> 01:17:34,984 ‪เกิดจากการใช้เท้ากระทืบลงไปบนหัวเต็มๆ 1424 01:17:36,820 --> 01:17:40,699 ‪นี่ไม่ใช่การหาตัวฆาตกรอีกต่อไปแล้ว ‪เราอยากรู้ว่าเขาทำไปทำไม 1425 01:17:40,782 --> 01:17:44,285 ‪เขาบอกว่าเขาถูกล่วงละเมิดทางเพศ ‪ในคืนวันเสาร์ 1426 01:17:44,369 --> 01:17:49,708 ‪แต่เช้าวันอาทิตย์เรากลับเห็นเขา ‪ร่ำลาและสวมกอดคนที่ล่วงละเมิดเขา 1427 01:17:50,208 --> 01:17:54,254 ‪แล้วเขาก็ติดต่อคนที่ ‪ล่วงละเมิดทางเพศเขา 1428 01:17:54,337 --> 01:17:55,714 ‪แล้วในวันเดียวกัน 1429 01:17:56,423 --> 01:17:58,883 ‪ก็กลับมายังคลาร์กอีก 1430 01:18:00,051 --> 01:18:03,805 ‪สองสัปดาห์ครึ่งก่อนที่ไคจะเจอกับคุณแกลฟี 1431 01:18:03,888 --> 01:18:07,684 ‪เขาโพสต์บางอย่างที่มีเนื้อหาน่าหวาดหวั่น 1432 01:18:07,767 --> 01:18:10,603 ‪ไคโพสต์ว่า "หัวข้อข่าวฮัฟฟ์โพสต์บอกว่า 1433 01:18:10,687 --> 01:18:13,898 ‪'ตามล่าลงโทษพวกใคร่เด็กแบบศาลเตี้ย ‪เป็นความคิดที่ดีหรือไม่'" 1434 01:18:14,441 --> 01:18:16,067 ‪คุณก็ตัดสินใจเอาเอง 1435 01:18:16,651 --> 01:18:17,944 ‪ส่วนผมก็จะตัดสินใจของผม 1436 01:18:19,320 --> 01:18:21,448 ‪ตอนที่ถูกจับกุม พบว่าเขาได้ปรินต์ 1437 01:18:21,531 --> 01:18:24,492 ‪รายชื่อผู้มีประวัติกระทำผิดทางเพศ ‪ผู้ที่เคยต้องโทษคดีทางเพศ 1438 01:18:24,576 --> 01:18:28,079 ‪หรือเขาจะมองว่าโจ แกลฟี ‪เป็นผู้มีประวัติล่วงละเมิดทางเพศ 1439 01:18:28,913 --> 01:18:33,042 ‪แล้วคิดว่าตัวเอง ‪เป็นผู้ผดุงความยุติธรรมแบบศาลเตี้ยรึเปล่า 1440 01:18:34,586 --> 01:18:35,503 ‪ผมเองก็ไม่รู้ 1441 01:18:36,546 --> 01:18:40,550 {\an8}‪มันไม่มีเหตุผลเอาซะเลย ‪ที่โจ ผู้เป็นคนอ่อนหวานเรียบร้อย 1442 01:18:40,633 --> 01:18:41,676 ‪(แซนดี้ แพนแมน) 1443 01:18:41,760 --> 01:18:44,220 ‪ชอบช่วยเหลือคน จะไปทำร้ายใครน่ะ 1444 01:18:45,430 --> 01:18:49,350 ‪แต่บอกว่าเขาวางยาข่มขืนคนเนี่ยนะ ‪ฟังดูไม่ใช่โจเลย ว่ามั้ย 1445 01:18:49,434 --> 01:18:50,685 ‪ฟังดูไม่เหมือนโจเลย 1446 01:18:50,769 --> 01:18:53,730 ‪แถมสภาพร่างกายของโจ 1447 01:18:53,813 --> 01:18:57,233 ‪ก็ไม่เหมือนอาร์โนลด์ ชวาร์ทซเน็กเกอร์ ‪ในวัย 70 ซะหน่อย 1448 01:18:58,067 --> 01:19:01,613 ‪ไม่ใช่เลย ถึงผมจะชอบโจ 1449 01:19:02,655 --> 01:19:06,826 ‪แต่ผมไม่คิดหวังพึ่งเขาแน่ ‪ถ้าต้องไปดวลหมัดกับใครน่ะ 1450 01:19:11,414 --> 01:19:15,210 ‪ตอนที่ใครคนหนึ่งกำลังจะฆ่าคนตาย 1451 01:19:16,085 --> 01:19:20,256 ‪เหยื่อจะรู้สึกกลัว 1452 01:19:20,340 --> 01:19:22,300 ‪ว่า "ฉันกำลังจะตาย" 1453 01:19:24,803 --> 01:19:28,223 ‪ทุกครั้งที่เราคุยกันเรื่องนี้ที่สำนักงาน 1454 01:19:28,306 --> 01:19:31,684 ‪เรามักจะพูดว่าเราเปรียบเสมือน ‪กระบอกเสียงของเหยื่อ 1455 01:19:31,768 --> 01:19:34,062 ‪นี่คือหน้าที่ของสำนักงานอัยการ 1456 01:19:34,145 --> 01:19:39,484 ‪และมันจะต้องมีช่วงเวลานั้น ‪ไม่ว่าคุณแกลฟีจะทำอะไรอยู่ ณ ตอนนั้น 1457 01:19:39,567 --> 01:19:41,569 ‪เขาจะต้องมีความกลัวดังกล่าว 1458 01:19:43,154 --> 01:19:47,200 ‪ผมนึกภาพออกเลยว่า ‪ตอนที่ไคเกิดอารมณ์โมโห 1459 01:19:47,283 --> 01:19:50,495 ‪ไม่ใช่แค่ครั้งเดียว แต่เขาคงจะกระหน่ำฟาด 1460 01:19:50,578 --> 01:19:53,998 ‪ฟาดไม่หยุดในขณะที่โจ ‪พยายามคลานหนีไปตามทางเดิน 1461 01:19:54,082 --> 01:19:56,835 ‪จนกระทั่งเลือดออกจนเสียชีวิต 1462 01:19:58,920 --> 01:19:59,754 ‪ผมโกรธมาก 1463 01:20:00,296 --> 01:20:03,174 ‪นี่คือการฆาตกรรมอย่างชัดเจนและแจ่มแจ้ง 1464 01:20:03,258 --> 01:20:06,511 ‪และโจก็เป็นคนดีเกินไป 1465 01:20:06,594 --> 01:20:11,182 ‪ที่จะต้องมาถูกฆ่าตายฟรีๆ แบบนี้ 1466 01:20:12,517 --> 01:20:14,894 ‪แถมไม่มีใครรู้ ไม่มีใครรู้ถึงสาเหตุ 1467 01:20:16,145 --> 01:20:19,482 {\an8}‪ถ้าพิจารณาจากประวัติของผู้ชายคนนี้ ‪ผมว่ามันไม่น่าแปลกใจเลย 1468 01:20:19,566 --> 01:20:21,693 {\an8}‪ถ้าเขาจะฟิวส์ขาดแล้วทำอะไรแบบนั้น 1469 01:20:21,776 --> 01:20:23,653 ‪ผมว่ามันไม่ใช่การป้องกันตัวหรอก 1470 01:20:24,279 --> 01:20:27,365 ‪ผมเชื่อจริงๆ ว่าผู้ชายคนนี้บริสุทธิ์ 1471 01:20:27,448 --> 01:20:32,287 ‪จากฮีโร่กลายเป็นผู้ร้ายในเวลาสามเดือน ‪ผมควรรู้สึกยังไงดีเนี่ย 1472 01:20:32,370 --> 01:20:34,789 ‪ผมอยากให้ไคได้รับอิสรภาพแล้วไป… 1473 01:20:34,873 --> 01:20:36,791 ‪- ชอบที่เขาดังใช่มั้ยล่ะ ‪- ใช่ 1474 01:20:36,875 --> 01:20:39,711 ‪นี่คือเทวดาผู้พิทักษ์หรือนักฆ่าเลือดเย็นกันแน่ 1475 01:20:39,794 --> 01:20:41,337 ‪แสดงความคิดเห็นในคอมเมนต์นะคะ 1476 01:20:42,964 --> 01:20:46,426 ‪มีข้อแตกต่างระหว่างศาลความคิดเห็นประชาชน 1477 01:20:46,509 --> 01:20:48,428 ‪กับศาลชั้นต้นจริงๆ 1478 01:20:48,511 --> 01:20:51,347 ‪และคณะลูกขุนในชั้นศาล 1479 01:20:51,931 --> 01:20:55,226 ‪จะฟังข้อเท็จจริงเกี่ยวกับคดี ‪ที่สำนักงานอัยการยื่นไป 1480 01:20:55,310 --> 01:20:58,855 ‪ฟังข้อเท็จจริงเกี่ยวกับคดีจากทางฝั่งของเคเล็บ 1481 01:20:59,439 --> 01:21:00,607 ‪และลงความเห็นตัดสิน 1482 01:21:00,690 --> 01:21:03,568 ‪ว่าสำนักงานอัยการทำงานมาดีรึเปล่า 1483 01:21:04,819 --> 01:21:06,905 ‪การพิจารณาคดีใช้เวลาหลายวัน 1484 01:21:06,988 --> 01:21:12,368 ‪คณะลูกขุนและทุกๆ คน ‪เห็นอีกด้านหนึ่งของไคอย่างที่ผมเห็น 1485 01:21:12,452 --> 01:21:17,415 ‪พอสิ้นสุดการพิจารณาคดี ‪ผู้พิพากษาก็กล่าวคำที่ทรงพลังและสะเทือนใจ 1486 01:21:17,498 --> 01:21:19,792 {\an8}‪ผู้พิพากษาโรเบิร์ต เคิร์ชเรียกไคว่า 1487 01:21:19,876 --> 01:21:22,712 {\an8}‪"ลูกระเบิดเดินได้" 1488 01:21:22,795 --> 01:21:25,924 {\an8}‪"คุณสร้างภาพลักษณ์ว่าเป็นคนรักอิสระเสรี 1489 01:21:26,007 --> 01:21:29,761 {\an8}‪แต่ภายใต้จิตวิญญาณเสรีนั้น ‪คณะลูกขุนได้มองเห็นอีกด้านของตัวตนคุณ 1490 01:21:29,844 --> 01:21:32,972 {\an8}‪นั่นก็คือฆาตกรที่ฆ่าคนอย่างเลือดเย็น ‪และวางแผนมาอย่างดี 1491 01:21:35,183 --> 01:21:36,309 ‪คณะลูกขุนไม่เชื่อผม 1492 01:21:36,392 --> 01:21:39,395 ‪เพราะคนชินกับการที่ว่า ‪ถ้าไม่มีใครเชื่อเหยื่อที่ถูกข่มขืน 1493 01:21:39,479 --> 01:21:41,230 ‪คนข่มขืนก็ถือว่าเป็นผู้บริสุทธิ์ 1494 01:21:41,314 --> 01:21:44,150 ‪แต่นี่ไม่ใช่การไต่สวนคดีข่มขืน ‪คนข่มขืนน่ะตายไปแล้ว 1495 01:21:44,233 --> 01:21:47,904 ‪นี่เป็นการไต่สวนคดีฆาตกรรม ‪การป้องกันตัวเองจากการถูกข่มขืนเป็นสิทธิ 1496 01:21:47,987 --> 01:21:50,657 ‪แต่พวกเขาดันบอกคณะลูกขุนว่า ‪ผมต้องเป็นคนพิสูจน์ 1497 01:21:50,740 --> 01:21:53,660 ‪ว่าผมถูกวางยาและข่มขืน ‪โดยต้องหาหลักฐานที่ชัดเจนและน่าเชื่อถือ 1498 01:21:53,743 --> 01:21:55,954 ‪แต่ผมก็ต้องมีสิทธิ์ที่ถูกถือว่าบริสุทธิ์ 1499 01:21:56,037 --> 01:21:58,331 ‪จนกว่าจะพิสูจน์ว่าผมผิดจริงอย่างไม่ต้องสงสัย 1500 01:21:58,414 --> 01:22:02,460 ‪เหมือนที่ให้สิทธิ์นั้นกับผู้ก่อเหตุข่มขืนเจ็ดในแปดคน ‪ทำให้หลุดพ้นข้อกล่าวหาและได้รับอิสรภาพ 1501 01:22:02,543 --> 01:22:07,423 ‪ผมรู้จักไคในสถานการณ์ที่เขาเป็น… ฮีโร่ 1502 01:22:08,049 --> 01:22:09,592 ‪ส่วนผู้พิพากษาท่านนี้ ผมก็เข้าใจ 1503 01:22:09,676 --> 01:22:14,305 ‪เขาเห็นแต่ด้านที่ไม่ดีของไค ‪และต้องทำการพิจารณาคดีนี้ 1504 01:22:14,389 --> 01:22:17,141 ‪ซึ่งดูโหดร้ายเพราะสภาพที่เกิดเหตุ ‪และอะไรทั้งหลายแหล่… 1505 01:22:18,643 --> 01:22:21,020 ‪แต่ที่ว่า "เลือดเย็น" ‪กับ "อย่างไม่มีเหตุผล" น่ะ 1506 01:22:21,104 --> 01:22:22,438 ‪มันแบบ… ไม่รู้สิ 1507 01:22:25,316 --> 01:22:26,401 ‪ไม่รู้สิ 1508 01:22:27,568 --> 01:22:29,487 ‪ทำไมคนไม่คิดว่าเขาอันตราย 1509 01:22:30,071 --> 01:22:31,280 ‪ผมว่าคนคิดนะ 1510 01:22:32,073 --> 01:22:38,037 ‪ผมว่ามีคนที่มีเหตุผลที่จะคิดว่าเขาอันตราย 1511 01:22:38,121 --> 01:22:41,541 ‪แต่… แต่ผมไม่คิดอย่างนั้น 1512 01:22:42,166 --> 01:22:45,420 ‪ไม่ใช่เพราะผมอยากเอาเขามาออกทีวีใจจะขาด 1513 01:22:45,503 --> 01:22:49,507 ‪ผมถึงเชื่อใจเขา ถึงได้ทำใจให้ไม่กลัวเขา 1514 01:22:49,590 --> 01:22:54,137 ‪หรือด้อยค่าความกลัวของคนอื่น ‪เพราะผมได้ประโยชน์ในทางใดทางหนึ่ง 1515 01:22:54,804 --> 01:22:57,181 ‪แต่เพราะผมมองไม่เห็นจริงๆ ‪เพราะผมไม่เชื่อจริงๆ 1516 01:22:57,765 --> 01:23:00,226 ‪ผมไม่ได้ด้อยค่าความกลัวของคนอื่น 1517 01:23:00,309 --> 01:23:02,645 ‪เพราะผมได้ประโยชน์จากมัน ผมก็แค่… 1518 01:23:04,022 --> 01:23:05,732 ‪ผมเห็นในสิ่งที่คิดว่าเห็น 1519 01:23:05,815 --> 01:23:08,067 ‪แล้วผมก็อยากช่วยคนที่ผมคิดว่ารู้จัก 1520 01:23:08,651 --> 01:23:10,278 ‪และผมก็คิดผิดไง 1521 01:23:13,406 --> 01:23:18,286 ‪ผมคิดว่าสื่อมีส่วนในการสร้างตัวตนของไค 1522 01:23:18,870 --> 01:23:21,706 ‪จนป่านนี้ผมยังไม่เห็นบทวิเคราะห์ 1523 01:23:22,415 --> 01:23:26,586 ‪จากสื่อเจ้าไหนเลย ที่พูดว่า ‪"เอ๊ะ หรือเราจะทำอะไรผิดพลาดไป 1524 01:23:26,669 --> 01:23:32,717 ‪นี่เราได้สร้างเจ้าปีศาจคนดังนี้ขึ้นมา ‪อย่างรู้เท่าไม่ถึงการณ์รึเปล่านะ" 1525 01:23:33,843 --> 01:23:37,388 ‪ฉันว่าที่บ็อบหมายความก็คือ ‪ถ้าจะยกย่องเชิดชูใครสักคน 1526 01:23:37,472 --> 01:23:39,140 ‪ควรจะรู้จักตัวตนเขาให้ดี 1527 01:23:39,974 --> 01:23:43,227 ‪ผมพูดได้ว่าผมทำทุกอย่าง ‪อย่างถูกต้องและพยายามที่จะ… 1528 01:23:45,480 --> 01:23:49,067 ‪พยายามทำทุกอย่างเพื่อเขา ‪เพื่อให้เขาประสบความสำเร็จและมีความสุข 1529 01:23:49,150 --> 01:23:54,072 ‪และ… ไม่รู้สิ เผยด้านดีของเขา ‪และปิดบังด้านที่ไม่ดีของเขา 1530 01:23:54,155 --> 01:23:55,907 ‪แต่ผมคงทำไม่สำเร็จ 1531 01:23:55,990 --> 01:23:57,492 ‪ไม่มีใครทำได้เลย 1532 01:23:59,660 --> 01:24:01,537 ‪ตอนที่คุยกัน ฉันเคยบอกเขาว่า 1533 01:24:01,621 --> 01:24:03,706 ‪ถ้าเขาอยากให้ฉันไปเยี่ยม ฉันก็จะไป 1534 01:24:04,290 --> 01:24:05,541 ‪แต่ตอนนี้เขาบอกไม่ต้องมา 1535 01:24:06,042 --> 01:24:07,919 ‪ฉันไม่รู้ว่าจะได้เห็นหน้าเขาอีกไหม 1536 01:24:09,420 --> 01:24:13,341 ‪ไม่มีการใช้ชีวิตเร่ร่อน ไม่ได้ไปด็อกทาวน์อีกแล้ว 1537 01:24:13,424 --> 01:24:16,344 ‪ไม่เหลืออะไรอีกต่อไป 1538 01:24:16,969 --> 01:24:21,557 ‪ที่อยู่ตอนนี้จะเป็นที่อยู่ถาวรตลอดชาติ 1539 01:24:22,725 --> 01:24:25,478 ‪และนี่คือชายที่ไม่เคยต้องการมีที่อยู่ 1540 01:24:29,524 --> 01:24:30,399 ‪พับผ่าสิ 1541 01:24:47,041 --> 01:24:50,169 ‪(เจ็ตต์ แมคไบรด์ถูกตัดสินว่ามีความผิด ‪ในคดีใช้อาวุธร้ายแรงทำร้ายผู้อื่น) 1542 01:24:50,253 --> 01:24:53,172 ‪(และถูกตัดสินให้รับโทษเป็นเวลาเก้าปี ‪ในสถานรักษาผู้ป่วยจิตเวช 1543 01:24:53,256 --> 01:24:55,466 ‪(ตำรวจวิเคราะห์สารพิษในตัวแมคไบรด์) 1544 01:24:55,550 --> 01:24:59,220 ‪(และไม่พบสารอื่นใด ‪นอกจากกัญชาในร่างกายเขา) 1545 01:24:59,512 --> 01:25:02,390 ‪(เคเล็บ แมคกิลแวรี หรือไค ‪ต้องโทษจำคุกเป็นเวลา 57 ปี) 1546 01:25:02,473 --> 01:25:04,892 ‪(ในเรือนจำที่มีความคุ้มกันแน่นหนา ‪ในรัฐนิวเจอร์ซีย์) 1547 01:25:05,726 --> 01:25:08,229 ‪(ในเดือนสิงหาคม ปี 2021 ‪ศาลอุทธรณ์รัฐนิวเจอร์ซีย์) 1548 01:25:08,312 --> 01:25:11,065 ‪(ไม่รับคำร้องยื่นอุทธรณ์ของแมคกิลแวรี ‪ที่มีต่อคำตัดสินของศาล) 1549 01:25:12,066 --> 01:25:16,863 ‪(เขายังคงพยายามยื่นอุทธรณ์ต่อไป) 1550 01:25:53,232 --> 01:25:58,196 ‪คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์