1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی تقدیم میکند 2 00:00:20,024 --> 00:00:40,024 آدرس کانال تلگرامی وبسایت بهارات مووی @bolymix 3 00:00:40,048 --> 00:01:00,048 مدیر وبسایت : نوید مرادی 4 00:01:00,072 --> 00:01:20,072 حتما داخل کانال تلگرامی بهارات مووی عضو شوید @bolymix 5 00:01:20,096 --> 00:01:24,096 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 6 00:01:34,800 --> 00:01:38,988 با تشکر از آنانیا پاندی 7 00:01:45,542 --> 00:01:50,198 مترجم : لی‌لی 8 00:01:50,300 --> 00:01:52,050 عجله کنید، خانم رسیده 9 00:01:52,130 --> 00:01:54,190 خانم! خانم! خانم 10 00:01:58,590 --> 00:02:00,340 شما هم روند ساخت بیوگرافی رو دنبال می کنید؟ 11 00:02:00,430 --> 00:02:01,960 خانم آنانیا، برای اون اینجا هستید؟ 12 00:02:02,040 --> 00:02:03,610 این بیوگرافی بر اساس زندگی کیه؟ 13 00:02:03,690 --> 00:02:05,430 برای ملاقات با اون شخص اینجا هستید؟ 14 00:02:15,500 --> 00:02:18,160 سلام آنانیا- سالونی سلام- 15 00:02:20,610 --> 00:02:22,820 این لاته وانیلی با شیر جو دوسره 16 00:02:22,900 --> 00:02:24,420 مورد علاقه منه 17 00:02:24,500 --> 00:02:25,750 از کجا فهمیدی؟ 18 00:02:26,420 --> 00:02:27,540 ممنون 19 00:02:27,620 --> 00:02:33,210 ...در واقع من 20 00:02:33,290 --> 00:02:34,540 طرفدارمی 21 00:02:36,130 --> 00:02:37,420 بله 22 00:02:38,440 --> 00:02:42,340 هیجان انگیزه که شما نقش منو در فیلم زندگی نامه‌ی من بازی می‌کنید 23 00:02:42,420 --> 00:02:43,080 واقعا همینطوره 24 00:02:43,170 --> 00:02:44,250 گوش کن 25 00:02:44,330 --> 00:02:47,290 الان هیچ ستاره ای به بزرگی شما در هند نیست 26 00:02:47,380 --> 00:02:50,080 منظورم اینه که چه داستانی چه زندگی‌ای 27 00:02:50,380 --> 00:02:52,460 تو بیشترین سرچ در گوگل رو داری 28 00:02:52,540 --> 00:02:56,170 مردم تو اینترنت بهت میگن کراش جهانی، زن داداش شماره دو *اشاره به فیلم حیوان* 29 00:02:56,250 --> 00:02:57,500 و چه چیزهایی بهت میگن 30 00:02:57,580 --> 00:02:59,130 تو واقعاً یک در میلیاردی 31 00:02:59,210 --> 00:03:01,580 و متاسفم 32 00:03:01,670 --> 00:03:03,540 هتروپدری 33 00:03:03,630 --> 00:03:05,790 سوپراکونداسیون هتروپاترنال 34 00:03:05,880 --> 00:03:06,830 درسته 35 00:03:06,920 --> 00:03:09,750 وقتی برای اولین بار در مورد این پدیده پزشکی دیوونه کننده شنیدم 36 00:03:09,830 --> 00:03:12,540 گفتم این امکان وجود داره؟ 37 00:03:12,670 --> 00:03:13,710 اتفاق افتاده 38 00:03:15,940 --> 00:03:18,270 من به تمام جزئیات نیاز دارم 39 00:03:18,350 --> 00:03:19,920 من نمی‌دونم چطور می خوام تو رو بازی کنم 40 00:03:20,000 --> 00:03:23,080 من نمی تونم در این مورد به شما بگم 41 00:03:24,880 --> 00:03:27,460 اما می‌تونم داستان اون دختری رو براتون بگم 42 00:03:27,540 --> 00:03:31,290 که می خواست اولین سرآشپز ستاره مراکی هند باشه *مراکی : لغتی یونانی به معنی کاری را با عشق انجام دادن* 43 00:03:33,920 --> 00:03:34,960 باشه 44 00:03:35,040 --> 00:03:38,710 داستان از یک عروسی مجلل در دهلی شروع میشه 45 00:03:38,790 --> 00:03:42,000 مامان می خواست مجردهای واجد شرایط اونجا رو به من معرفی کنه 46 00:03:42,080 --> 00:03:45,250 ...ولی من می‌خواستم خاله م 47 00:03:45,330 --> 00:03:47,710 دوستم، همرازم، مادر کارونا رو ببینم 48 00:03:47,790 --> 00:03:49,880 یک روانپزشک و مرشد روحانی 49 00:03:49,960 --> 00:03:51,500 اون طرز فکر ساده ای داره 50 00:03:51,580 --> 00:03:53,580 گاهی درمان عملی، گاهی حکمت 51 00:03:54,750 --> 00:03:56,670 یکم حکمت بهش یاد بده 52 00:03:56,750 --> 00:03:58,500 حاضر به ازدواج نیست 53 00:03:58,580 --> 00:04:00,750 نمی‌دونی باید اونها رو بعد از 30 سالگی فریز کنی؟ 54 00:04:00,830 --> 00:04:03,670 افکار شما فریز شده 55 00:04:03,750 --> 00:04:05,170 ازدواج یک مدرک شناسایی نیست 56 00:04:05,250 --> 00:04:06,750 که بدون اون نتونی حساب بانکی باز کنی 57 00:04:06,830 --> 00:04:07,960 پس آروم باش 58 00:04:08,040 --> 00:04:08,880 به من گوش کن 59 00:04:08,960 --> 00:04:11,290 روی شغلت تمرکز کن و مستقل بشو 60 00:04:11,380 --> 00:04:12,380 من باهاتم 61 00:04:12,460 --> 00:04:13,290 ممنون 62 00:04:13,380 --> 00:04:15,290 اونجا رو نگاه کن! هارمن ساتیا 63 00:04:17,030 --> 00:04:19,250 تنها پسر ساتیجا ساتیا 64 00:04:19,830 --> 00:04:22,670 اون تلفیقی از آمول پالکار و ریتیک روشنه 65 00:04:22,750 --> 00:04:23,670 من بیام؟ 66 00:04:24,500 --> 00:04:26,080 بعداً 67 00:04:26,420 --> 00:04:27,380 بریم 68 00:04:30,630 --> 00:04:32,000 این یک عروسی با کلاسه 69 00:04:32,080 --> 00:04:33,710 تو هر مکانی رو به یکشنبه بازار تبدیل می کنی 70 00:04:33,790 --> 00:04:35,290 همه جا دنبال یک پسر براش می گردی 71 00:04:35,380 --> 00:04:36,790 حرف منو گوش کن 72 00:04:36,920 --> 00:04:39,040 می دونی تو فیلم سور و سات عروسی 73 00:04:39,130 --> 00:04:40,670 آنوشکا و رانویر همدیگه رو دیدن 74 00:04:40,750 --> 00:04:42,250 اوه 75 00:04:42,980 --> 00:04:44,790 با دیدن این فیلم ها عقلت رو از دست دادی 76 00:04:44,880 --> 00:04:45,680 کاملا 77 00:04:45,760 --> 00:04:47,960 واقعا فکر می کنی تو این عروسی 78 00:04:48,040 --> 00:04:50,170 یک پسر قد بلند سبزه و خوش تیپ ظاهر میشه؟ 79 00:04:54,540 --> 00:04:56,580 دستبندش رو حرکت میده و جادو می کنه؟ 80 00:04:58,920 --> 00:05:02,300 من عاشقش میشم و رویای ستاره مراکی رو فراموش می کنم؟ 81 00:05:02,380 --> 00:05:03,610 درسته 82 00:05:03,690 --> 00:05:06,240 لطفا از رویا ساختن در مورد ازدواج من دست بردار 83 00:05:06,320 --> 00:05:07,670 همچین پسری گیرمون نمیاد 84 00:05:07,750 --> 00:05:08,920 می تونم یک سنجاق قفلی بگیرم؟ 85 00:05:10,000 --> 00:05:12,830 آکیل چادا از همه بهتره 86 00:05:15,540 --> 00:05:17,500 لطفا کیفت رو چک کن خاله، ممکنه یکی داشته باشی 87 00:05:19,630 --> 00:05:22,250 آکیل چادا از همه بهتره 88 00:05:22,330 --> 00:05:24,710 قبل از رفتن برمی گردونم چیز مهمی نیست 89 00:05:24,790 --> 00:05:25,880 مطمئنا 90 00:05:25,960 --> 00:05:27,330 حتما بهت میدم 91 00:05:27,420 --> 00:05:28,420 سلام 92 00:05:28,500 --> 00:05:29,960 سلام- سلام- 93 00:05:36,680 --> 00:05:37,860 سنجاق قفلی 94 00:05:38,710 --> 00:05:39,750 ممنون 95 00:05:39,830 --> 00:05:41,000 متوجه شدم 96 00:05:41,080 --> 00:05:44,920 اومد و طلسم کرد و رفت 97 00:05:45,000 --> 00:05:47,210 یه جادویی در اون بود 98 00:05:47,290 --> 00:05:49,500 نمی تونستم چشم ازش بردارم 99 00:05:49,580 --> 00:05:51,800 دیدن این پسر پر جنب و جوش 100 00:05:51,880 --> 00:05:54,330 قلب و ذهن منو درگیر کرد 101 00:05:54,745 --> 00:05:56,878 ویکی کوشال 102 00:05:57,417 --> 00:05:59,026 تریپتی دیمری 103 00:06:00,073 --> 00:06:01,745 امی ویرک 104 00:06:02,750 --> 00:06:04,370 نها دوپیا 105 00:06:20,000 --> 00:06:25,000 "از پاریس تا لندن، حرف زیبایی توئه خوشگلـه" 106 00:06:28,290 --> 00:06:33,380 "تو از ثروت شیخ‌ها بیشتر خرج می کنی" 107 00:06:36,580 --> 00:06:43,920 "تمام شهر از شیرینی تو تعریف می‌کنن" 108 00:06:45,460 --> 00:06:47,710 "...با دیدن چهره ی زیبای تو" 109 00:06:47,790 --> 00:06:49,750 "یک، دو، سه" 110 00:06:49,830 --> 00:06:53,960 "با دیدن چهره ی زیبای تو، همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 111 00:06:54,040 --> 00:06:58,290 "با دیدن چهره ی زیبای تو، همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 112 00:06:58,380 --> 00:07:01,820 "...با دیدن چهره ی زیبای تو" 113 00:07:11,130 --> 00:07:16,080 "دلم می‌خواد تاج دختر شایسته جهان رو به تو بدم" 114 00:07:20,000 --> 00:07:24,330 "تیتر اول هر کانال خبری امروز تو رو نشون میده" 115 00:07:24,420 --> 00:07:31,080 "با یک نگاه به تو، یه اتفاقی تو دلم می افته" 116 00:07:32,540 --> 00:07:34,880 "...با دیدن چهره ی زیبای تو" 117 00:07:34,960 --> 00:07:36,670 "شلوغ و سر و صدا" 118 00:07:37,080 --> 00:07:38,740 "شلوغ و سر و صدا" 119 00:07:39,250 --> 00:07:40,900 "شلوغ و سر و صدا" 120 00:07:43,330 --> 00:07:47,500 "با دیدن چهره ی زیبای تو، همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 121 00:07:47,670 --> 00:07:51,840 "با دیدن چهره ی زیبای تو، همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 122 00:07:51,920 --> 00:07:56,350 "با دیدن چهره ی زیبای تو، همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 123 00:07:58,580 --> 00:08:00,680 "همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 124 00:08:02,880 --> 00:08:04,880 "یک، دو، سه" 125 00:08:08,690 --> 00:08:10,290 گرفتمش 126 00:08:16,540 --> 00:08:17,830 ممنون 127 00:08:18,040 --> 00:08:19,790 بفرست برام- حتما- 128 00:08:19,920 --> 00:08:21,170 تبریک میگم 129 00:08:21,290 --> 00:08:24,250 "همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 130 00:08:33,330 --> 00:08:34,920 گوچی یا پرادا؟ 131 00:08:35,000 --> 00:08:36,450 مال مامانمه 132 00:08:36,790 --> 00:08:39,710 کلاس ششم بودم که برام گلدوزی کرد 133 00:08:40,380 --> 00:08:42,170 آکیل 134 00:08:42,330 --> 00:08:44,830 سالونی. سالونی باگا 135 00:08:45,170 --> 00:08:46,580 سر آشپز کافه پاناما 136 00:08:46,710 --> 00:08:50,880 آکیل چادا رو اضافه کن@AkhilChadha_SABKOBATHA 137 00:08:51,950 --> 00:08:54,380 آکیل چادا از چادا چاپ کرنر؟ *رستوران چاپ* 138 00:08:54,500 --> 00:08:55,580 بله 139 00:08:56,240 --> 00:08:58,880 من طرفدار چاپ تو ام- واقعا؟- 140 00:08:58,960 --> 00:09:01,210 هر وقت خواستی بیا، برای تو رایگانه 141 00:09:01,290 --> 00:09:04,420 آخر هفته رو ول کردی تا به اینجا بیای؟ 142 00:09:04,960 --> 00:09:05,880 چی رو ازت مخفی کنم؟ 143 00:09:05,960 --> 00:09:07,750 مامان مجبورم کرد بیام 144 00:09:08,250 --> 00:09:11,960 اون فکر می کنه من با مهارت های رقصم ...در یک برنامه استعدادیابی برنده بشم یا نشم 145 00:09:12,040 --> 00:09:13,880 اون حتماً یک عروس خوب پیدا می کنه 146 00:09:15,250 --> 00:09:17,790 تو خوب می رقصی 147 00:09:17,870 --> 00:09:19,540 کاش می تونستم منم برای تو همینو بگم 148 00:09:19,710 --> 00:09:22,040 شوخی کردم 149 00:09:22,630 --> 00:09:24,290 تو خیلی خوشگلی 150 00:09:24,380 --> 00:09:25,880 متوجه رقصت نشدم 151 00:09:25,960 --> 00:09:27,040 الان با من لاس میزنی؟ 152 00:09:27,130 --> 00:09:29,040 نه نه، لاس نیست 153 00:09:29,130 --> 00:09:30,880 تعریف و تمجیده 154 00:09:31,040 --> 00:09:32,920 بجز تعریف و تمجید چیز دیگه ای بلدی؟ 155 00:09:33,000 --> 00:09:34,080 جوانمردی 156 00:09:34,170 --> 00:09:35,460 برات جوجه بیارم؟ 157 00:09:35,540 --> 00:09:36,830 من گیاهخوارم 158 00:09:37,380 --> 00:09:38,500 برای من میاری؟ 159 00:09:38,790 --> 00:09:40,080 قبلاً پنج بشقاب خوردم 160 00:09:40,170 --> 00:09:42,080 گارسون بهم بد نگاه می کنه 161 00:09:42,250 --> 00:09:43,000 پنج بشقاب؟ 162 00:09:43,080 --> 00:09:45,170 شکمم سیر شده اما قلبم نه 163 00:09:45,330 --> 00:09:49,500 بدن نه، قلب به غذا نیاز داره 164 00:09:49,960 --> 00:09:51,080 بریم- بریم- 165 00:09:51,960 --> 00:09:53,710 گلگوپه ها رو امتحان کردی؟- نه- 166 00:09:53,880 --> 00:09:55,670 اونها رو از بهترین جای دهلی سفارش دادن 167 00:09:56,130 --> 00:09:57,290 بریم- بریم- 168 00:09:57,380 --> 00:09:59,230 آکیل چادا از همه بهتره 169 00:09:59,310 --> 00:10:01,510 این آکیل چاداست 170 00:10:02,420 --> 00:10:04,210 آکیل چادا- سالونی باگا- 171 00:10:04,290 --> 00:10:05,920 ناحیه 24 کارول باغ 172 00:10:06,000 --> 00:10:08,830 عمارت مولتان، کوچه سوم، بازار چاوری 173 00:10:08,920 --> 00:10:10,880 متولد 93- 97- 174 00:10:10,960 --> 00:10:12,250 علامت ماه،‌ قوس 175 00:10:12,330 --> 00:10:13,420 جوزا 176 00:10:13,500 --> 00:10:15,920 میگن قوس و جوزا با هم ارتباط خوبی دارن 177 00:10:19,380 --> 00:10:21,300 اونجا نمودار تولدمون مطابقت داشت 178 00:10:21,380 --> 00:10:22,920 و اینجا حال و هوامون مطابقت داشت 179 00:10:23,670 --> 00:10:28,630 وقتی دلت با وجود نخواستن تو شروع به شیطنت می کنه ...بدون 180 00:10:33,500 --> 00:10:34,710 یه اتفاقی افتاده 181 00:10:42,880 --> 00:10:45,330 "با دیدن چهره ی زیبای تو، همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 182 00:10:45,420 --> 00:10:49,510 "...با دیدن چهره ی زیبای تو" 183 00:10:50,500 --> 00:10:51,920 "همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 184 00:10:53,210 --> 00:10:54,670 به من فکر می کردی؟ 185 00:10:55,120 --> 00:10:56,880 اینجا چیکار می کنی؟ 186 00:10:58,080 --> 00:10:59,460 دلم برات تنگ شده بود 187 00:10:59,484 --> 00:11:04,484 دانلود فیلم و سریال های هندی بدون سانسور از وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی www.baharatmovie.com 188 00:11:06,940 --> 00:11:11,330 افغانی، ملای، تنوری، آچاری، هریالی 189 00:11:11,880 --> 00:11:13,170 دیشب به من نگفتی 190 00:11:13,250 --> 00:11:15,040 که "چاپ" مورد علاقه ت کدومه 191 00:11:15,580 --> 00:11:17,380 نمی خواستم هیچ فرصتی رو از دست بدم 192 00:11:17,760 --> 00:11:19,130 نمی خواستی هیچ فرصتی رو از دست بدی 193 00:11:19,210 --> 00:11:21,630 یا دنبال گرفتن یک فرصتی؟ 194 00:11:24,880 --> 00:11:26,750 فقط بازنده ها شانس میارن 195 00:11:27,500 --> 00:11:29,170 به این میگن عاشقانه 196 00:11:30,500 --> 00:11:34,500 خوردن چاپ تو شکمم رو خراب می کنه 197 00:11:34,710 --> 00:11:39,080 شکمت نه، اومدم تصمیمت رو خراب کنم 198 00:11:40,130 --> 00:11:45,080 ببین آکیل، دیروز از خوردن گلگوپه با تو لذت بردم 199 00:11:45,210 --> 00:11:46,460 منم همینطور 200 00:11:46,540 --> 00:11:49,670 و مطمئنم که خوردن چاپ تو از اونم لذت بیشتری داره 201 00:11:49,750 --> 00:11:51,000 صد درصد 202 00:11:51,540 --> 00:11:55,380 راستش منم می خوام تصمیم رو خراب کنم 203 00:11:57,000 --> 00:11:58,710 وای 204 00:11:58,790 --> 00:12:01,290 اما الان مراکی تنها تمرکز منه 205 00:12:02,250 --> 00:12:03,750 اون یک پسر چینیه؟ 206 00:12:03,920 --> 00:12:06,210 مراکی، ستاره مراکی 207 00:12:06,290 --> 00:12:07,920 بزرگترین جایزه برای سرآشپزهاست 208 00:12:08,000 --> 00:12:11,540 مثل اسکار یا نوبل 209 00:12:11,630 --> 00:12:14,210 آره- دقیقاً همینطور- 210 00:12:14,670 --> 00:12:17,130 می‌دونی مراکی رویای منه 211 00:12:17,960 --> 00:12:19,790 خیلی برای اون تلاش می کنم 212 00:12:22,000 --> 00:12:23,380 سالونی منم یک رویا دارم 213 00:12:23,460 --> 00:12:24,630 چی؟ 214 00:12:24,710 --> 00:12:28,290 یک همسر جذاب و دو بچه دوست داشتنی 215 00:12:28,540 --> 00:12:29,750 و منم 216 00:12:30,830 --> 00:12:32,210 برای اون سخت کار می کنم 217 00:12:32,290 --> 00:12:34,670 ببین این شوخی نیست 218 00:12:35,420 --> 00:12:38,540 ...من الان تو زندگیم برای رابطه 219 00:12:38,630 --> 00:12:42,580 و آشنایی هیچ جایی ندارم، واقعا 220 00:12:44,920 --> 00:12:46,210 می‌دونی 221 00:12:46,960 --> 00:12:50,290 از بچگی تمام آرزوهای کوچیکم رو به تعویق انداختم 222 00:12:50,960 --> 00:12:53,920 این رویا برای من یک معامله بزرگه 223 00:12:57,830 --> 00:12:59,170 گوش کن 224 00:13:00,210 --> 00:13:03,210 برای رسیدن به ستاره ها به موشک نیاز داری، نه؟ 225 00:13:03,290 --> 00:13:05,580 منو اون موشک زندگیت در نظر بگیر 226 00:13:06,790 --> 00:13:09,710 برای دوره آزمایشی منو امتحان کن و ببین 227 00:13:13,250 --> 00:13:14,580 باشه 228 00:13:16,250 --> 00:13:17,880 از جلوی چشمت میرم 229 00:13:20,830 --> 00:13:22,790 اما از قلب و ذهنت نمیرم 230 00:13:37,510 --> 00:13:39,960 قربان شما نمی تونی غذای بیرون رو بیاری اینجا 231 00:13:41,040 --> 00:13:42,380 با همه بخور 232 00:13:42,540 --> 00:13:43,420 خوش بگذره 233 00:13:43,500 --> 00:13:46,130 هی من مدیرم 234 00:13:46,800 --> 00:13:50,440 "با دیدن چهره ی زیبای تو، همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 235 00:13:58,500 --> 00:14:00,130 به من فکر می کردی، نه؟ 236 00:14:00,750 --> 00:14:02,040 زیاد خوشحال نشو 237 00:14:03,540 --> 00:14:04,670 فقط یک دوره آزمایشیه 238 00:14:07,170 --> 00:14:08,580 آره! بپر 239 00:14:14,540 --> 00:14:18,380 آکیل مثل یک طوفان اومد 240 00:14:18,460 --> 00:14:20,080 و زندگی معمولی منو به یک زندگی خارق العاده تبدیل کرد 241 00:14:24,460 --> 00:14:28,580 هر لحظه که با اون سپری می کردم احساس خیلی خاصی به من می داد 242 00:14:33,630 --> 00:14:37,750 ...نمی دنم آکیل کِی از یک پسر به 243 00:14:37,830 --> 00:14:41,990 خدا زوج ها رو آفریده تبدیل شد *اشاره به فیلمهای شاهرخ خان* 244 00:14:42,130 --> 00:14:46,920 احساس کردم کنار اون، ستاره مراکی که هیچ می تونستم کل دنیا رو برنده بشم 245 00:14:47,040 --> 00:14:50,920 به خاطر همین دوره آزمایشی رو به اشتراک تغییر دادم 246 00:14:54,580 --> 00:14:57,880 و یک نامزدی سریع و عروسی سریع داشتیم 247 00:15:13,420 --> 00:15:15,960 چرا اینقدر هیجان داری؟ 248 00:15:16,040 --> 00:15:17,830 مهمونی تازه شروع شده 249 00:15:23,960 --> 00:15:25,580 یک دقیقه 250 00:15:27,540 --> 00:15:29,500 بله مامان؟ سالونی 251 00:15:29,750 --> 00:15:33,130 می خواستم این ماه عسل در اروپا رو به شما هدیه بدم 252 00:15:33,210 --> 00:15:34,210 ها؟ 253 00:15:34,380 --> 00:15:36,080 با پرواز برین 254 00:15:36,170 --> 00:15:37,580 ممنون مامان 255 00:15:37,710 --> 00:15:39,830 تو خیلی نازی 256 00:15:39,920 --> 00:15:41,250 آره 257 00:15:41,580 --> 00:15:42,830 موفق باشید 258 00:15:43,520 --> 00:15:45,580 شب بخیر- باشه- 259 00:15:45,670 --> 00:15:47,130 باشه پس 260 00:15:49,710 --> 00:15:50,830 کجا بودیم؟ 261 00:15:53,580 --> 00:15:54,710 اینجا 262 00:16:01,040 --> 00:16:03,330 خالکوبی کردی؟- این؟- 263 00:16:03,420 --> 00:16:04,670 آره 264 00:16:04,750 --> 00:16:06,790 شیطون، گستاخ، آواره 265 00:16:07,080 --> 00:16:08,750 انتخاب بین این سه تا بود 266 00:16:09,500 --> 00:16:10,630 شیطون برنده شد 267 00:16:10,830 --> 00:16:12,500 من یک بار شنیدم 268 00:16:13,040 --> 00:16:16,790 دخترهایی که خالکوبی دارن، همسر خوبی نمیشن 269 00:16:16,880 --> 00:16:19,580 هی! هر پیام واتس اپ درست نیست 270 00:16:20,830 --> 00:16:23,500 و اینکه این همسر چقدر خوبه 271 00:16:24,080 --> 00:16:25,960 الان می فهمی 272 00:16:26,040 --> 00:16:26,920 آره؟- آره- 273 00:16:27,000 --> 00:16:27,960 آره؟- آره- 274 00:16:28,040 --> 00:16:29,210 هی 275 00:16:46,920 --> 00:16:47,920 یک دقیقه 276 00:16:49,830 --> 00:16:51,500 گنگای احمق فراموش کرد اینو بذار 277 00:16:51,580 --> 00:16:52,960 پشه ها مزاحم نمیشن 278 00:16:54,000 --> 00:16:55,920 من به پشه ها رسیدگی می کنم، مامان 279 00:16:56,000 --> 00:16:58,920 اما شما برای مدت کوتاهی به عشق مامانانه ت رسیدگی کن 280 00:16:59,960 --> 00:17:01,540 باشه، باشه- شب بخیر- 281 00:17:01,670 --> 00:17:02,830 شب بخیر 282 00:17:05,000 --> 00:17:06,040 کجا بودیم؟ 283 00:17:08,040 --> 00:17:09,040 اینجا 284 00:17:13,590 --> 00:17:15,580 بذار حدس بزنم مامان 285 00:17:16,250 --> 00:17:17,580 اوه لعنتی 286 00:17:19,170 --> 00:17:20,750 این بلندگو رو بگیر 287 00:17:20,880 --> 00:17:22,080 جلوی آتیش (صدا) رو می گیره 288 00:17:23,460 --> 00:17:25,080 بیا داخل، بیا داخل 289 00:17:25,290 --> 00:17:26,580 نه نه، بیا داخل، بیا داخل 290 00:17:26,670 --> 00:17:28,630 بیا اینجا بشینیم و تمام شب سرود مذهبی بخونیم 291 00:17:28,710 --> 00:17:30,540 بعد مستقیم میریم برای عبادت صبح 292 00:17:30,630 --> 00:17:31,540 ولم کن 293 00:17:31,620 --> 00:17:33,040 بیا حرف بزنیم، دلم برات تنگ میشه 294 00:17:33,130 --> 00:17:35,290 طعنه میزنی 295 00:17:35,460 --> 00:17:37,130 بیا میگه 296 00:17:41,500 --> 00:17:44,750 بالاخره لباس شیر از تنش در اومد 297 00:17:47,960 --> 00:17:50,290 آکیل چادا از همه بهتره 298 00:17:50,370 --> 00:17:52,270 این آکیل چاداست 299 00:18:04,290 --> 00:18:06,790 "نگاهم سرگردانه" 300 00:18:06,880 --> 00:18:09,790 "مشکل برام به وجود اومده" 301 00:18:14,040 --> 00:18:19,750 "بی قراری عشق درونمو ناآرام کرده" 302 00:18:19,830 --> 00:18:24,710 "اینجوری به من نگاه نکن، نگاه نکن عزیزم" 303 00:18:24,790 --> 00:18:28,380 "اینجوری به من نگاه نکن عزیزم" 304 00:18:29,500 --> 00:18:34,330 "وگرنه من مال تو میشم، عزیزم" 305 00:18:34,460 --> 00:18:38,170 "اینجوری به من نگاه نکن عزیزم" 306 00:18:54,960 --> 00:18:59,790 "گاهی چشمهای من عاداتم رو آشکار می کنن" 307 00:18:59,880 --> 00:19:04,460 "حالا قلب من همیشه ساکته" 308 00:19:04,540 --> 00:19:06,920 "...مثل دیدن همدمم" 309 00:19:07,000 --> 00:19:09,290 "چطور همیشه ببینمت؟" 310 00:19:09,380 --> 00:19:12,040 "...با این که اینقدر زیبایی" 311 00:19:12,130 --> 00:19:15,500 "چطور اینقدر ساده ای؟" 312 00:19:15,580 --> 00:19:17,670 "...آسمان مال منه" 313 00:19:17,750 --> 00:19:20,080 "وقتی قلبم مال توئه" 314 00:19:20,170 --> 00:19:25,080 "من پرواز می کنم، تمام حد و مرزها رو می شکنم" 315 00:19:25,170 --> 00:19:27,250 "...عزیزم بیا تو قلبم" 316 00:19:27,500 --> 00:19:31,210 "ملودی تو توش ساکنه" 317 00:19:34,920 --> 00:19:40,500 "بی قراری عشق درونمو ناآرام کرده" 318 00:19:40,580 --> 00:19:45,380 "اینجوری به من نگاه نکن، نگاه نکن عزیزم" 319 00:19:45,520 --> 00:19:49,230 "اینجوری به من نگاه نکن عزیزم" 320 00:19:50,210 --> 00:19:55,250 "وگرنه من مال تو میشم، عزیزم" 321 00:19:55,330 --> 00:19:59,620 "اینجوری به من نگاه نکن عشقم" 322 00:20:09,250 --> 00:20:11,750 "درونمو ناآرام کرده" 323 00:20:11,830 --> 00:20:14,130 "درونمو ناآرام کرده" 324 00:20:14,210 --> 00:20:18,580 "اشتیاق عشق زندگیمو ناآرام کرده" 325 00:20:18,730 --> 00:20:22,040 "اینجوری به من نگاه نکن، نگاه نکن عزیزم" 326 00:20:22,420 --> 00:20:26,790 "اینجوری به من نگاه نکن عزیزم" 327 00:20:39,330 --> 00:20:41,080 سلام مامان- آکو- 328 00:20:41,210 --> 00:20:42,750 سلام سالونی 329 00:20:42,830 --> 00:20:45,080 چطوری؟- سلام- 330 00:20:45,170 --> 00:20:46,670 به کل کارول باغ نگاه کن 331 00:20:46,750 --> 00:20:48,380 چند تا شعبه باز کنیم؟ 332 00:20:54,000 --> 00:20:54,960 خیلی خوشگله 333 00:20:55,080 --> 00:20:56,430 زیباست 334 00:20:56,920 --> 00:20:59,080 سلام آکو- سلام مامان- 335 00:20:59,340 --> 00:21:00,830 داروهات رو خوردی؟ چرا نخوردی؟ 336 00:21:00,920 --> 00:21:01,790 آکیل؟ 337 00:21:01,880 --> 00:21:02,880 آره 338 00:21:02,960 --> 00:21:03,880 چرا من باید بهت یادآوری کنم؟ 339 00:21:03,960 --> 00:21:06,670 خودت باید یادت باشه مراقب سلامتی خودت باش 340 00:21:09,130 --> 00:21:11,290 سلام مامان، ببین آب اینجا چقدر آبیه 341 00:21:11,380 --> 00:21:12,580 فیلم شاهرخ هم اینجا فیلمبرداری شده- سلام- 342 00:21:12,660 --> 00:21:14,380 روی پشت بام اینجا سوار دوچرخه شده 343 00:21:14,460 --> 00:21:16,250 باید به اون جای خاص بری 344 00:21:16,330 --> 00:21:17,960 عکسشو برام بیار 345 00:21:18,110 --> 00:21:19,210 حتما 346 00:21:30,500 --> 00:21:31,750 الو مامان 347 00:21:31,830 --> 00:21:33,130 بله 348 00:21:34,080 --> 00:21:35,330 که اینطور 349 00:21:36,150 --> 00:21:37,830 چند دقیقه دیگه باهات تماس می گیرم 350 00:21:38,420 --> 00:21:39,750 چی شده؟- چی شده؟- 351 00:21:39,880 --> 00:21:41,410 من با یک احمق ازدواج کردم می خواستی چی بشه؟ 352 00:21:41,490 --> 00:21:43,380 سالونی مامان تو خونه تنهاست 353 00:21:43,460 --> 00:21:45,960 به خاطر همین برگرد اونجا و دوباره شروع کن 354 00:21:46,540 --> 00:21:48,170 می‌دونم تو خونه تنهاست 355 00:21:48,250 --> 00:21:50,790 اما به این معنی نیست که تو منو اینجا تنها بذاری 356 00:21:51,670 --> 00:21:53,460 تو ماه عسل خودم، خودمو اضافی احساس می کنم 357 00:21:53,540 --> 00:21:55,380 نه نه نه نه متاسفم 358 00:21:55,460 --> 00:21:57,370 یک فرصت دیگه بهم بده 359 00:21:57,500 --> 00:21:59,920 ببین اینو به بهترین ماه عسل اروپا تبدیل می کنم 360 00:22:00,040 --> 00:22:02,420 یک فرصت دیگه بهم بده، لطفا 361 00:22:03,460 --> 00:22:06,460 "برگرد و نگاه کن" 362 00:22:06,540 --> 00:22:09,420 "برنگرد و نگاه کن" 363 00:22:09,540 --> 00:22:12,500 "برنگرد و نگاه کن" 364 00:22:12,580 --> 00:22:15,460 "برنگرد و نگاه کن" 365 00:22:15,540 --> 00:22:17,540 "برنگرد" 366 00:22:17,630 --> 00:22:20,000 "برنگرد" 367 00:22:29,540 --> 00:22:31,380 مامان 368 00:22:36,370 --> 00:22:37,210 الو مامان 369 00:22:37,290 --> 00:22:44,110 "ببین چی شد" 370 00:22:45,170 --> 00:22:52,330 "بی وفا" 371 00:22:52,710 --> 00:22:55,380 "من عاشق تو شدم" 372 00:22:55,540 --> 00:22:58,000 مامانت «آکیل» رو پشت گوشیت هم گلدوزی کرده؟ 373 00:23:02,920 --> 00:23:04,040 گوش کن 374 00:23:04,330 --> 00:23:05,540 سالونی 375 00:23:07,500 --> 00:23:09,830 من فوبیای بدون موبایل بودن دارم 376 00:23:09,920 --> 00:23:10,830 چی؟ 377 00:23:10,920 --> 00:23:13,920 منو قضاوت می‌کنی ولش کن 378 00:23:14,000 --> 00:23:16,960 کسانی رو که معما میگن و جوابشو نمیدن بیشتر قضاوت می کنم 379 00:23:23,420 --> 00:23:28,500 وقتی بابا سکته قلبی کرد 380 00:23:30,380 --> 00:23:32,170 مامان تو خونه تنها بود 381 00:23:33,790 --> 00:23:35,340 خیلی با من تماس گرفت 382 00:23:35,420 --> 00:23:37,500 اما من گوشی رو برنداشتم 383 00:23:37,580 --> 00:23:40,790 با دوستهام به کانوت پِـلیس رفته بودم 384 00:23:42,920 --> 00:23:44,710 دارم حوصله ت رو سر میبرم ولش کن 385 00:23:44,790 --> 00:23:46,130 ...سالونی چرا- آکیل- 386 00:23:47,960 --> 00:23:49,250 بقیه شو بگو 387 00:23:56,000 --> 00:23:57,130 بعد 388 00:24:00,250 --> 00:24:02,330 مامان مجبور بود همه چی رو خودش مدیریت کنه 389 00:24:04,460 --> 00:24:07,580 آمبولانس، بیمارستان 390 00:24:09,630 --> 00:24:13,130 از اون موقع احساس گناه می کنم 391 00:24:14,420 --> 00:24:17,130 اگر به موقع گوشی رو برمی‌داشتم 392 00:24:17,290 --> 00:24:19,290 به موقع به بیمارستان می رسیدیم 393 00:24:19,380 --> 00:24:20,920 ...شاید بابا هنوز 394 00:24:26,920 --> 00:24:30,420 به خاطر همین هر ساعت به مامان زنگ میزنم مبادا یه مورد اضطراری باشه 395 00:24:30,500 --> 00:24:31,800 برای بررسی 396 00:24:36,750 --> 00:24:38,130 لعنتی 397 00:24:40,960 --> 00:24:43,080 نمی‌دونم چطور اینها رو جلوی تو گفتم 398 00:24:43,170 --> 00:24:45,830 تا حالا با کسی در میون نذاشته بودم 399 00:24:48,960 --> 00:24:50,830 متاسفم- اشکالی نداره- 400 00:24:53,500 --> 00:24:55,670 می‌دونستم این داستان جواب میده 401 00:24:58,670 --> 00:25:02,330 نه این یک داستان واقعیه، اما جواب داد 402 00:25:07,500 --> 00:25:08,630 متاسفم 403 00:25:17,640 --> 00:25:19,300 ماه عسل به پایان رسید 404 00:25:19,390 --> 00:25:21,590 و حالا می خواستم روی کارم تمرکز کنم 405 00:25:21,680 --> 00:25:22,590 ...باید- ببخشید- 406 00:25:22,680 --> 00:25:23,590 کی اینها رو سفارش داده؟- بفرمایید- 407 00:25:23,680 --> 00:25:24,720 اینها جعبه های ما هستن؟- ببخشید- 408 00:25:24,800 --> 00:25:25,800 برو کنار لطفا 409 00:25:25,890 --> 00:25:27,640 اما آکیل... آکیل آکیل بود 410 00:25:27,720 --> 00:25:28,720 سالونی 411 00:25:29,760 --> 00:25:31,430 سالگرد یک ماهگیمون مبارک 412 00:25:31,510 --> 00:25:33,470 ببخشید؟- اوه! بامزه- 413 00:25:34,010 --> 00:25:36,390 قربان ما سعی می کنیم اینجا کار کنیم 414 00:25:37,340 --> 00:25:41,470 "اینجوری به من نگاه نکن، نگاه نکن عزیزم" 415 00:25:41,550 --> 00:25:42,840 همه بریم- خداحافظ قربان- 416 00:25:42,930 --> 00:25:44,720 دیگه تکرار نمیشه قربان، واقعا متاسفم 417 00:25:44,840 --> 00:25:45,970 سالونی 418 00:25:46,760 --> 00:25:47,840 زن عمو سارلا 419 00:25:47,970 --> 00:25:49,220 نتونست تو عروسی شرکت کنه 420 00:25:49,300 --> 00:25:50,090 سلام 421 00:25:50,180 --> 00:25:51,470 برو دهنشو شیرین کن 422 00:25:51,550 --> 00:25:52,970 تو خیلی خوشگلی 423 00:25:55,090 --> 00:25:56,220 سالونی 424 00:26:02,720 --> 00:26:05,140 چه آشفتگی بدی پیش اومد 425 00:26:07,140 --> 00:26:08,890 سالونی 426 00:26:10,180 --> 00:26:13,970 کسی که به عنوان موشک وارد زندگی من شده بود تا به رویاهام سرعت بده 427 00:26:14,260 --> 00:26:16,800 حالا همون سرعت اونو کاهش داده بود 428 00:26:17,280 --> 00:26:19,510 شاید اون رویای منو فراموش کرده بود 429 00:26:19,590 --> 00:26:21,300 و رویای خودش یادش بود 430 00:26:21,390 --> 00:26:25,280 تو، این، بچه، کِی؟ 431 00:26:31,310 --> 00:26:34,770 بیرون وانمود می کردم همه چی عادیه 432 00:26:35,090 --> 00:26:38,550 اما درون خودم، خوشحال نبودم 433 00:26:39,640 --> 00:26:41,470 قربان- سالونی- 434 00:26:41,550 --> 00:26:43,640 کمیته ستاره مراکی فردا میاد 435 00:26:43,720 --> 00:26:47,300 فوق العاده ست قربان- بله همینطوره- 436 00:26:48,010 --> 00:26:50,010 پس لطفا 437 00:26:50,090 --> 00:26:52,300 فردا هیچ چیز مسخره ای نمی خوام 438 00:26:52,380 --> 00:26:53,470 سالونی 439 00:26:54,800 --> 00:26:56,970 ام... من به قضیه رسیدگی می کنم، قربان- بیاید بچه ها، خجالت نکشید- 440 00:26:57,050 --> 00:26:57,840 فقط دو دقیقه 441 00:26:57,930 --> 00:26:59,760 هیچ میزی خالی نیست- اون بهش رسیدگی می کنه- 442 00:26:59,840 --> 00:27:01,590 ببین آکیل، امروز خیلی سرم شلوغه 443 00:27:01,680 --> 00:27:02,840 لطفا از اینجا برید 444 00:27:02,970 --> 00:27:04,770 منظورت از رفتن چیه؟ دوستهام اومدن با من جشن بگیرن 445 00:27:04,850 --> 00:27:06,840 این رو بردارید من برای این پول نمیدم، فهمیدید؟ 446 00:27:06,930 --> 00:27:07,890 گوش کن سالونی 447 00:27:07,970 --> 00:27:09,140 مدیر رو صدا کن 448 00:27:13,050 --> 00:27:14,260 برنامه تغییر کرد 449 00:27:14,470 --> 00:27:15,800 مشکلی هست قربان؟ 450 00:27:15,890 --> 00:27:17,930 خانم این چه غذاییه که آوردید؟ 451 00:27:18,720 --> 00:27:20,590 این راجما چاوال تلخه 452 00:27:20,680 --> 00:27:22,220 شبیه غذای بیمارستانه 453 00:27:22,390 --> 00:27:24,300 قربان این راجما چاوال نیست 454 00:27:24,390 --> 00:27:26,090 این کاسه مخصوص بوریتو مکزیکی ماست 455 00:27:26,180 --> 00:27:29,800 من نمی‌دونم چرا زنها رو به عنوان آشپز استخدام می کنن؟ 456 00:27:30,230 --> 00:27:32,470 خانم شما فقط ناهار خونه ت رو درست کن 457 00:27:32,550 --> 00:27:33,640 جایگاهت همینه 458 00:27:33,720 --> 00:27:34,760 حالا از جلوی چشمم برو 459 00:27:34,840 --> 00:27:36,510 این بشقاب رو بردار ببر بهش نمک و ادویه اضافه کن 460 00:27:36,590 --> 00:27:37,510 فهمیدی چی میگم؟ 461 00:27:37,590 --> 00:27:39,640 اگر نمیری من برگردونمت به آشپزخونه 462 00:27:39,720 --> 00:27:40,800 ...و بهت نشان بدم که 463 00:27:40,890 --> 00:27:41,640 آکیل 464 00:27:41,720 --> 00:27:43,140 عوضی- ولش کن آکیل- 465 00:27:43,220 --> 00:27:44,760 آکیل- چه مزه ای داره؟- 466 00:27:44,840 --> 00:27:45,800 آکیل- چه مزه ای داره؟- 467 00:27:45,890 --> 00:27:46,890 بگو- ولش کن آکیل- 468 00:27:46,970 --> 00:27:48,590 تو خوبی؟- برو بیرون- 469 00:27:51,760 --> 00:27:53,140 احمق- لطفا برو- 470 00:27:53,220 --> 00:27:55,510 قربان من واقعا متاسفم 471 00:27:55,590 --> 00:27:56,890 با آدم اشتباهی سر و کله زدی 472 00:27:56,970 --> 00:27:58,010 خواهش می کنم بشین- ببخشید- 473 00:27:58,090 --> 00:27:59,840 نگران نباشید، ما اونها رو بیرون می کنیم 474 00:28:00,800 --> 00:28:03,050 اونها اوباش هستن قربان اسم دهلی رو بدنام کردن 475 00:28:03,140 --> 00:28:04,430 بیاید- متاسفم- 476 00:28:04,510 --> 00:28:06,470 شما هم همینطور، بریم 477 00:28:07,430 --> 00:28:09,260 خانم می تونم چیزی براتون بیارم؟ 478 00:28:09,340 --> 00:28:10,890 من از طرف اون عذرخواهی می کنم 479 00:28:10,970 --> 00:28:12,390 بیا بریم 480 00:28:12,510 --> 00:28:13,180 میرم 481 00:28:13,260 --> 00:28:14,140 بیا 482 00:28:29,930 --> 00:28:31,090 اون چی بود؟ 483 00:28:34,650 --> 00:28:36,970 من به خاطر تو به اون پسره سیلی زدم 484 00:28:37,050 --> 00:28:38,760 ...و تو جلوی همه 485 00:28:38,840 --> 00:28:39,930 به من گفتی برو بیرون 486 00:28:43,220 --> 00:28:45,760 خانم سالونی، چادا چاپ اسم داره 487 00:28:45,840 --> 00:28:47,090 ما احترام داریم 488 00:28:47,720 --> 00:28:49,720 مردم آکیل چادا رو الکی تمجید نمی کنن 489 00:28:49,800 --> 00:28:50,970 کار خیلی بزرگی کردی 490 00:28:51,090 --> 00:28:53,390 به یک مشتری ضعیف جلوی همه ​​سیلی زدی 491 00:28:53,470 --> 00:28:54,890 کار خیلی بزرگی کردی- دست نگه دار- 492 00:28:55,150 --> 00:28:56,930 اولاً اون اصلاً ضعیف نبود 493 00:28:57,010 --> 00:28:58,340 من فقط کارشو راحت کردم 494 00:28:58,430 --> 00:29:01,640 ثانیا اگر کسی با همسرم بدرفتاری کنه 495 00:29:01,720 --> 00:29:03,140 همین میشه باشه؟ 496 00:29:04,010 --> 00:29:06,590 و تو جلوی اون میمون به من توهین کردی 497 00:29:07,260 --> 00:29:08,640 توهین هایی که در 6 ماه گذشته در محل کارم به من کردی 498 00:29:08,720 --> 00:29:09,510 اون چی؟ 499 00:29:09,590 --> 00:29:10,470 من بهت توهین کردم؟ 500 00:29:10,550 --> 00:29:12,970 هر وقت می‌خوای میای اونجا، انگار رستوران خودته 501 00:29:13,260 --> 00:29:15,720 هر روز بهانه جدیدی برای مزاحمت من پیدا می کنی 502 00:29:16,640 --> 00:29:18,800 این مزاحمت نیست، بهش میگن عشق 503 00:29:18,890 --> 00:29:20,550 اگر منو دوست داشتی می‌دونستی 504 00:29:20,630 --> 00:29:22,720 که کار من چقدر برام مهمه 505 00:29:23,760 --> 00:29:25,220 امروز به خاطر تو داشتم کارمو از دست می دادم 506 00:29:25,300 --> 00:29:26,800 از دست میرفت که میرفت 507 00:29:27,300 --> 00:29:28,340 یکی دیگه پیدا می کردی 508 00:29:28,430 --> 00:29:31,260 و اگر گیرت نیومد، من برات یک رستوران به اسم خودت باز می کنم 509 00:29:31,340 --> 00:29:32,590 ...بعد ستاره ی مراکی یا هر چیز دیگه ای 510 00:29:32,680 --> 00:29:34,220 هر سرگرمی که داری رو اونجا انجام بده 511 00:29:34,300 --> 00:29:36,680 سرگرمی نیست، مراکی رویای منه 512 00:29:37,090 --> 00:29:39,800 اگر به جای اینکه با پول پدرت خوش بگذرونی 513 00:29:39,890 --> 00:29:42,050 ارزش رویای منو می دونستی 514 00:29:42,680 --> 00:29:43,930 سرگرمی بره به درک 515 00:29:44,800 --> 00:29:46,380 حرف زدن با تو بی معنیه 516 00:29:46,640 --> 00:29:49,470 اگر اینقدر لوس بزرگ نمی شدی 517 00:29:49,550 --> 00:29:50,840 سر هر موضوعی «الو مامان» نمی گفتی 518 00:29:50,930 --> 00:29:52,260 داری از محدودیت ها رد میشی 519 00:30:05,930 --> 00:30:07,050 مامان 520 00:30:08,260 --> 00:30:10,260 مامان متاسفم 521 00:30:10,390 --> 00:30:12,760 باید این حرف رو الان میزدی؟ 522 00:30:13,340 --> 00:30:16,760 این اولین باره که مامان بعد از فوت بابا گریه می کنه 523 00:30:17,220 --> 00:30:18,970 مدام در مورد ستاره مراکی حرف میزنی 524 00:30:19,090 --> 00:30:20,800 اگر امروز تو رستوران راجما چاوال رو خوب می پختی 525 00:30:20,890 --> 00:30:22,640 اینطوری نمیشد 526 00:30:24,840 --> 00:30:26,840 راجما نبود، اون کاسه بوریتو بود 527 00:30:39,000 --> 00:30:42,090 یک دختر با خالکوبی هرگز نمی تونه همسر خوبی باشه 528 00:30:45,760 --> 00:30:46,980 برو بیرون 529 00:30:57,510 --> 00:31:01,390 شرکت کننده بعدی در برنامه هنرباز، شنکی هست 530 00:31:01,590 --> 00:31:05,930 سفر شنکی به فینال، خیلی سخت بوده 531 00:31:06,010 --> 00:31:09,010 ...بیاید ببینیم آیا شنکی می تونه به قولش 532 00:31:09,130 --> 00:31:11,970 به مامانش در مرحله پایانی عمل کنه یا نه 533 00:31:12,220 --> 00:31:15,680 می تونه پولی برای وامی که پدرش گرفته به دست بیاره؟ 534 00:31:15,760 --> 00:31:18,970 می تونه تمام دروغ ها و اتهامات رو از بین ببره؟ 535 00:31:19,260 --> 00:31:21,140 موفق باشی پسرم 536 00:31:21,260 --> 00:31:24,140 افتخار چاندیگر، شنکی 537 00:31:24,220 --> 00:31:28,930 "به چیزی که هر تپش قلب من میگه، گوش کن" 538 00:31:29,010 --> 00:31:31,970 "محبوب به خونه اومده" 539 00:31:32,140 --> 00:31:33,470 سالونی؟ 540 00:31:33,680 --> 00:31:35,930 "چرا عروس خجالت می کشه؟" 541 00:31:36,010 --> 00:31:38,590 "محبوب به خونه اومده" 542 00:31:42,350 --> 00:31:44,390 چرا تلویزیون رو ساکت کردی؟ 543 00:31:44,560 --> 00:31:46,470 به یک مشتری سیلی زد 544 00:31:46,550 --> 00:31:47,840 برای من خیلی خجالت آور بود 545 00:31:47,970 --> 00:31:51,050 در 6 ماه گذشته سخت کار کردم 546 00:31:51,140 --> 00:31:52,590 امروز هم از پس همه چی بر می‌اومدم 547 00:31:52,680 --> 00:31:54,720 اما آکیل نتونست دو دقیقه صبر کنه 548 00:31:54,840 --> 00:31:57,260 عزیزم می تونی نیم ساعت صبر کنی؟ 549 00:31:57,340 --> 00:31:59,590 مامان شنکی هم خیلی سخت کار کرده 550 00:31:59,680 --> 00:32:01,840 تا بتونه اونو به فینال بزرگ برسونه 551 00:32:02,720 --> 00:32:04,840 بابا من مشکلاتم رو برای تو تعریف می کنم 552 00:32:04,930 --> 00:32:07,510 و تو در مورد شنکی حرف می زنی 553 00:32:07,590 --> 00:32:09,800 من متوجه نشدم مشکل شما چیه 554 00:32:09,890 --> 00:32:12,840 خدا رو شکر کن که تو رو دوست داره و یکی دیگه رو کتک میزنه 555 00:32:13,140 --> 00:32:15,470 وگرنه همسایه مون کبیر رو می شناسی؟ 556 00:32:15,590 --> 00:32:17,840 هم پریتی رو دوست داره و هم کتکش میزنه 557 00:32:18,890 --> 00:32:20,800 مشکل اون اینه که نه خودش سخت کار می کنه 558 00:32:20,890 --> 00:32:22,220 و نه به من اجازه میده 559 00:32:22,300 --> 00:32:23,680 آقای آهوجا داره خونه میسازه 560 00:32:23,760 --> 00:32:25,430 اونجا کارگرها خیلی سخت کار می کنن 561 00:32:25,510 --> 00:32:26,550 با یکی از اونها فرار کن 562 00:32:26,640 --> 00:32:27,550 بابا 563 00:32:27,640 --> 00:32:30,180 دخترم چرا با این کار ما رو شرمنده می کنی؟ 564 00:32:30,260 --> 00:32:32,220 این چیزها بین زن و شوهر پیش میاد 565 00:32:32,300 --> 00:32:35,640 شش ماه نشده که ازدواج کردی و خونه رو ترک کردی؟ 566 00:32:36,680 --> 00:32:38,590 نه! نه تلویزیون 567 00:32:38,760 --> 00:32:40,010 من خونه رو ترک نکردم 568 00:32:40,090 --> 00:32:41,510 اون منو از خونه بیرون انداخت 569 00:32:41,590 --> 00:32:43,180 خدایا چیکار کنم؟ 570 00:32:43,310 --> 00:32:46,970 سونیتا اگر این اینجا بمونه، ما فینال‌ بزرگ 571 00:32:47,050 --> 00:32:50,260 و سریال حماسی رو به خاطر ناله‌های اون از دست میدیم 572 00:32:55,590 --> 00:32:58,090 بعد ستاره ی مراکی یا هر چیز دیگه ای هر سرگرمی که داری رو اونجا انجام بده 573 00:32:58,180 --> 00:32:59,970 سرگرمی نیست، مراکی رویای منه 574 00:33:00,050 --> 00:33:01,680 امروز به خاطر تو داشتم کارمو از دست می دادم 575 00:33:01,760 --> 00:33:03,300 از دست میرفت که میرفت 576 00:33:03,470 --> 00:33:04,720 این اولین باره که مامان گریه میکنه 577 00:33:04,800 --> 00:33:06,180 اگر امروز تو رستوران راجما چاوال رو خوب می پختی 578 00:33:06,260 --> 00:33:07,560 اینطوری نمیشد 579 00:33:07,640 --> 00:33:09,430 سر آشپز؟ سلام 580 00:33:09,640 --> 00:33:11,570 چه چیزی غذای شما رو اینقدر خاص میکنه؟ 581 00:33:24,340 --> 00:33:26,840 غذایی که ما اینجا تهیه می کنیم 582 00:33:43,620 --> 00:33:45,080 ستاره مراکی رو نگرفتیم 583 00:33:47,660 --> 00:33:49,620 قربان من واقعا متاسفم 584 00:33:50,180 --> 00:33:52,150 اتفاقات زیادی افتاده 585 00:33:53,290 --> 00:33:54,750 دوباره تلاش می کنیم قربان 586 00:33:54,830 --> 00:33:57,750 بله، ما تلاش می کنیم اما شما بخشی از اون نخواهی بود 587 00:33:57,870 --> 00:34:00,080 میتونی با شوهرت چادا چاپ رو بگردونی 588 00:34:00,830 --> 00:34:01,950 اخراجی 589 00:34:23,500 --> 00:34:26,540 میتون دا بهش نمره خوبی داد 590 00:34:26,620 --> 00:34:28,620 داور دوم... اسمش چیه؟ 591 00:34:28,700 --> 00:34:29,870 چوپرا- بله- 592 00:34:29,950 --> 00:34:31,410 اونم گفت خیلی خوبه 593 00:34:31,500 --> 00:34:34,370 اما داور سوم، جوهر رو می شناسی 594 00:34:34,500 --> 00:34:36,580 نمی‌دونم از چی خوشش نیومد 595 00:34:36,660 --> 00:34:38,750 مدام بهش طعنه میزد 596 00:34:38,830 --> 00:34:40,290 خیلی بدجنس بود 597 00:34:40,410 --> 00:34:43,830 همون موقع بود که مامان شنکی گریه کرد 598 00:34:44,560 --> 00:34:46,330 خودش دو تا بچه داره 599 00:34:46,410 --> 00:34:50,870 متوجه نمیشه نباید اعتماد به نفس پسر دیگران رو از بین ببره؟ 600 00:34:55,660 --> 00:34:58,040 سالونی دخترم این اشتباه بود 601 00:34:58,290 --> 00:35:01,040 نباید راجما رو اونطوری پرت می کردی 602 00:35:01,190 --> 00:35:05,500 اون راجما هندی باشه یا مکزیکی 603 00:35:05,670 --> 00:35:09,410 برای ما پنجابی ها فقط غذا نیست، احساسه 604 00:35:09,580 --> 00:35:10,790 درسته؟ 605 00:35:10,870 --> 00:35:11,870 بابا 606 00:35:11,950 --> 00:35:13,450 بحث راجما نیست 607 00:35:13,750 --> 00:35:14,940 بحث مامانه 608 00:35:15,020 --> 00:35:17,040 هر چی به من گفت، اشکال نداره 609 00:35:17,120 --> 00:35:18,120 اما مامان رو به گریه انداخت 610 00:35:18,200 --> 00:35:21,040 اون به خوبی می‌دونه چرا من اینقدر به مامان اهمیت میدم 611 00:35:21,540 --> 00:35:23,330 این به من صدمه زد- تو ساکت- 612 00:35:23,460 --> 00:35:26,080 تمام اتفاقات رو فراموش کن 613 00:35:26,160 --> 00:35:27,660 بذارش زیر فرش 614 00:35:27,750 --> 00:35:30,040 حالا اومدی اینجا و نمیری، همین 615 00:35:30,120 --> 00:35:34,040 مامان... من واقعاً متاسفم 616 00:35:34,120 --> 00:35:35,300 نه نه چیزی نیست 617 00:35:35,430 --> 00:35:38,410 از اینکه بهت صدمه زدم ناراحت شدم 618 00:35:39,330 --> 00:35:40,540 متاسفم 619 00:35:47,000 --> 00:35:51,080 خب حالا که از مامان معذرت خواهی کردی 620 00:35:51,450 --> 00:35:52,950 موضوع رو تمام می کنیم 621 00:35:54,190 --> 00:35:55,790 قضیه تموم نشده آکیل 622 00:35:56,070 --> 00:35:58,950 قضیه از حد گذشته 623 00:36:01,870 --> 00:36:03,580 من مراکی رو نبردم 624 00:36:06,580 --> 00:36:08,580 و از کار هم اخراج شدم 625 00:36:12,040 --> 00:36:13,660 سالونی 626 00:36:14,830 --> 00:36:16,830 واقعا متاسفم 627 00:36:16,910 --> 00:36:18,660 اون روز خیلی بد بود 628 00:36:18,750 --> 00:36:20,700 نمی دونم با عصبانیت چه چیزهایی گفتم 629 00:36:21,330 --> 00:36:23,250 منو ببخش لطفا 630 00:36:23,370 --> 00:36:26,580 خواهش می کنم آکیل، منم متاسفم 631 00:36:26,950 --> 00:36:28,830 نمی دونم از شدت عصبانیت چی بهت گفتم 632 00:36:28,910 --> 00:36:30,080 سالونی فراموشش کن 633 00:36:30,160 --> 00:36:31,290 واقعا 634 00:36:31,410 --> 00:36:33,000 الان همه چی مرتب شده 635 00:36:33,540 --> 00:36:34,830 فراموشش کن- ببین آکیل- 636 00:36:36,790 --> 00:36:40,000 این دعوا امروز حل میشه 637 00:36:40,450 --> 00:36:41,950 اما مشکل این نیست 638 00:36:43,410 --> 00:36:44,750 ...مشکل اینه که 639 00:36:46,950 --> 00:36:50,830 ما دو تا آدم کاملا متفاوت هستیم 640 00:36:51,000 --> 00:36:54,040 لطفا گوش کن چی میگم لطفا 641 00:36:54,290 --> 00:36:55,750 احساس می کنم 642 00:36:56,830 --> 00:37:00,950 ما برای ازدواج خیلی عجله کردیم 643 00:37:01,540 --> 00:37:04,790 به خاطر همین هر چقدر هم که برای حل مسائل تلاش کنیم 644 00:37:04,870 --> 00:37:09,120 رویاهامون همیشه با هم برخورد می‌کنن 645 00:37:13,830 --> 00:37:16,950 نه تو خوشحال میشی، نه من 646 00:37:18,540 --> 00:37:19,950 ...بهتره 647 00:37:24,950 --> 00:37:26,870 بهتره اگر ما 648 00:37:28,950 --> 00:37:32,000 ما طلاق بگیریم 649 00:37:34,580 --> 00:37:35,620 طلاق؟ 650 00:37:35,700 --> 00:37:36,500 خدایا 651 00:37:36,580 --> 00:37:37,910 چی میگی؟ 652 00:37:38,000 --> 00:37:39,830 سالونی؟ باهاش ​​حرف بزن- بیا اینجا- 653 00:37:39,910 --> 00:37:41,000 بیا اینجا 654 00:37:41,120 --> 00:37:42,830 به من گوش کن- بهش توضیح بده- 655 00:37:42,910 --> 00:37:43,950 یه چیزی بگو 656 00:37:44,080 --> 00:37:44,910 بیا اینجا- بیا اینجا- 657 00:37:45,000 --> 00:37:47,080 باهاش ​​حرف بزن- بهش توضیح بده- 658 00:37:47,160 --> 00:37:48,410 نباید این حرف رو بگی 659 00:37:48,500 --> 00:37:49,290 صبور باش 660 00:37:49,410 --> 00:37:51,290 این درست نیست 661 00:37:51,410 --> 00:37:53,200 چرا نباید چیزی بگیم؟- آکی پسرم بلند شو- 662 00:37:53,290 --> 00:37:54,160 بیا- با من بیا- 663 00:37:54,250 --> 00:37:55,950 باهاش ​​حرف بزن- من باهاش حرف میزنم- 664 00:37:56,500 --> 00:37:57,520 دست بدید 665 00:37:58,750 --> 00:37:59,600 فهمیدم 666 00:38:00,580 --> 00:38:02,370 پانزده روز دیگه مدارک به دستت میرسه 667 00:38:04,700 --> 00:38:07,620 خیلی راحت تسلیم شدی سالونی 668 00:38:09,200 --> 00:38:12,580 نمی‌دونم اصلا بین ما عشق بود یا نه؟ 669 00:38:14,660 --> 00:38:16,660 آکی، پسرم- ببخشید- 670 00:38:27,750 --> 00:38:31,870 اون روز یک ازدواج به پایان نرسید قلب منم شکست 671 00:38:31,950 --> 00:38:36,370 امروز که به گذشته نگاه می کنم، احساس می‌کنم آره، من عجله کردم 672 00:38:36,450 --> 00:38:38,790 اما اون موقع، با در نظر گرفتن رویاهام 673 00:38:38,870 --> 00:38:40,250 احساس می‌کردم کار درستیه 674 00:38:40,330 --> 00:38:42,960 به خاطر همین بعد از طلاق، به شهر موسوری رفتم 675 00:38:43,260 --> 00:38:45,760 اونجا با سرآشپز شدن در هتل ساوی 676 00:38:45,850 --> 00:38:48,180 میتونست رویام محقق بشه 677 00:38:48,260 --> 00:38:52,140 و شاید قلب شکسته م هم آرامش پیدا میکرد 678 00:38:53,180 --> 00:38:54,470 اما نمی‌دونستم 679 00:38:54,550 --> 00:38:56,390 که زندگی من به سمت آرامش نه 680 00:38:56,470 --> 00:38:57,760 به سمت هرج و مرج میره 681 00:39:00,390 --> 00:39:01,550 اینجا رو آتیش میزنم 682 00:39:01,640 --> 00:39:02,890 زبان عزیزمو سوزوندین 683 00:39:02,970 --> 00:39:04,300 رستورانتونو خاکستر می کنم 684 00:39:04,390 --> 00:39:05,510 وایسین، نشونتون میدم- چیکار می کنی؟- 685 00:39:05,590 --> 00:39:06,970 با این آتیش رو خاموش می کنن 686 00:39:08,010 --> 00:39:09,510 همه چی رو نابود می کنم 687 00:39:10,010 --> 00:39:12,100 عوضی ها، سوپ داغ میارین، اما بهش میگین آبمیوه سرد 688 00:39:12,180 --> 00:39:13,260 خجالت نمی کشین؟ 689 00:39:13,350 --> 00:39:15,680 آقا این درخت دارچین سیبـه 690 00:39:15,760 --> 00:39:16,850 آبمیوه ست 691 00:39:16,930 --> 00:39:19,050 ممکنه صورتم گرد باشه اما دلقک نیستم 692 00:39:19,140 --> 00:39:21,100 از کِی آب میوه ها گرم سرو میشن؟ 693 00:39:22,390 --> 00:39:25,100 "پنجابی اومده خونه" 694 00:39:28,430 --> 00:39:31,010 "پنجابی اومده خونه" 695 00:39:38,510 --> 00:39:41,010 "پنجابی اومده خونه" 696 00:39:46,850 --> 00:39:47,890 سلام خانم 697 00:39:48,970 --> 00:39:50,930 این سورپرایز از طرف آقاست 698 00:39:52,550 --> 00:39:54,300 اوه مونو 699 00:39:54,390 --> 00:39:55,680 ممنون 700 00:39:55,820 --> 00:39:57,800 خیلی بامزه ست 701 00:39:58,350 --> 00:40:00,850 قربان می تونم تنهایی با شما صحبت کنم؟ 702 00:40:01,470 --> 00:40:02,270 دو ثانیه 703 00:40:02,350 --> 00:40:03,020 باشه 704 00:40:03,100 --> 00:40:05,850 بفرمایید قربان- خیلی خوب درست شده- 705 00:40:06,890 --> 00:40:09,350 من می‌دونم شما سعی می کنید 706 00:40:09,510 --> 00:40:12,970 اونو در اولین ملاقات تحت تأثیر قرار بدید 707 00:40:13,180 --> 00:40:14,680 ایده خیلی خوبیه 708 00:40:14,890 --> 00:40:17,430 اما نتونستید اونو خوب اجرا کنید 709 00:40:17,510 --> 00:40:19,300 اصلا ازش پرسیدید چی دوست داره؟ 710 00:40:20,300 --> 00:40:21,430 نه 711 00:40:24,100 --> 00:40:25,640 قربان موهیتوی شما 712 00:40:28,640 --> 00:40:29,600 باکره (ویرجین)؟ 713 00:40:29,680 --> 00:40:31,100 همیشه بوده 714 00:40:32,640 --> 00:40:33,810 شما اونو نگاه کنید 715 00:40:33,890 --> 00:40:36,550 منظورم اینه که ویرجین موهیتوس رو دوست داره 716 00:40:37,260 --> 00:40:38,100 به من گوش کنید 717 00:40:38,180 --> 00:40:41,680 اولاً از همه اون چهار تا که همراهیتون می کنن رد کنید برن 718 00:40:41,760 --> 00:40:45,100 بعد روبروش بشینید و ازش بپرسید چی دوست داره و چی نه 719 00:40:45,220 --> 00:40:47,740 مردانگی واقعی گوش دادن به حرف زنهاست 720 00:40:47,820 --> 00:40:49,300 چند تا موهیتو می‌فرستم، تحت تاثیر قرارش بده 721 00:40:49,430 --> 00:40:51,050 تو عالی هستی داداش 722 00:40:54,760 --> 00:40:56,140 همه پراکنده بشید 723 00:40:56,550 --> 00:40:57,550 سلام 724 00:40:57,640 --> 00:40:58,680 سلام 725 00:40:59,140 --> 00:41:02,680 اونطور که تو اومدی به نظر میرسید می‌خوای دعوا کنی 726 00:41:02,760 --> 00:41:05,100 اما اینجا عشق و عاشقی شروع شده 727 00:41:05,800 --> 00:41:07,050 پدربزرگم میگه 728 00:41:07,140 --> 00:41:09,140 از مشتت برای پیروزی در دعواها 729 00:41:09,220 --> 00:41:11,140 و از مغزت برای به دست آوردن قلب ها استفاده کن 730 00:41:11,220 --> 00:41:14,430 ..اوه! به هر حال من- سالونی باگا- 731 00:41:15,390 --> 00:41:16,550 از آشنایی باهات خوشحالم 732 00:41:16,640 --> 00:41:19,720 گوربیر خیلی آرام و پخته بود 733 00:41:19,800 --> 00:41:21,680 در بچگی پدر و مادرشو از دست داده بود 734 00:41:21,760 --> 00:41:23,510 از اون موقع تمام تمرکزش رو 735 00:41:23,600 --> 00:41:26,550 روی گسترش کسب و کار هتل پدربزرگش گذاشته بود 736 00:41:26,640 --> 00:41:28,600 اما طبیعت ذاتی اون 737 00:41:28,680 --> 00:41:30,220 الهام بخش تر از تمام موفقیت هاش بود 738 00:41:30,300 --> 00:41:32,260 صبح بخیر، لطفا ادامه بده 739 00:41:33,930 --> 00:41:36,890 آ-وی؟ آ-ویو؟ 740 00:41:36,970 --> 00:41:38,550 آوجو درسته 741 00:41:39,470 --> 00:41:40,510 آوجو 742 00:41:40,600 --> 00:41:41,550 آره- آوجو- 743 00:41:41,640 --> 00:41:43,600 اولین رستوران غذای گجراتی هندی 744 00:41:43,680 --> 00:41:46,050 که شما اونو به اولین رستوران ستاره مراکی هند تبدیل می‌کنی 745 00:41:47,180 --> 00:41:48,140 ممنون 746 00:41:48,470 --> 00:41:49,760 ممنون از اعتماد شما 747 00:41:50,600 --> 00:41:52,220 می تونم یه چیزی بپرسم؟ 748 00:41:52,300 --> 00:41:54,100 چی؟- چرا غذای گجراتی؟- 749 00:41:54,530 --> 00:41:56,850 شما ارتباط خاصی با گجرات داری؟ 750 00:42:01,700 --> 00:42:07,140 چرا فقط غذاهای بین المللی باید ستاره مراکی داشته باشن؟ 751 00:42:07,430 --> 00:42:10,600 پس به محله برید، به گجرات برید 752 00:42:11,220 --> 00:42:12,680 امشب تو گاربا می بینمت 753 00:42:13,470 --> 00:42:14,600 بریم 754 00:42:14,680 --> 00:42:16,140 می بینمت- آره- 755 00:42:21,680 --> 00:42:23,640 من بلد نیستم- منم بلد نیستم- 756 00:42:23,720 --> 00:42:25,300 حرکت بنگرا و دندیا رو با هم ترکیب می کنیم 757 00:42:25,380 --> 00:42:26,850 بهم یاد بده 758 00:42:26,930 --> 00:42:31,140 یک، دو، سه و بزن 759 00:42:31,680 --> 00:42:32,430 باشه- آره آره- 760 00:42:32,510 --> 00:42:33,640 اگه بهت صدمه بزنم چی؟- نه، نمی زنی- 761 00:42:33,720 --> 00:42:35,100 به اونها نگاه کن، خیلی آسونه 762 00:42:41,610 --> 00:42:43,030 من گفتم بهت صدمه میزنم 763 00:42:43,110 --> 00:42:44,890 یعنی خیلی متاسفم 764 00:42:44,970 --> 00:42:45,960 من 765 00:42:46,100 --> 00:42:48,010 قربان من اخراج شدم؟ 766 00:42:48,760 --> 00:42:49,890 نه 767 00:42:50,680 --> 00:42:51,640 اخراج نشدی 768 00:42:51,720 --> 00:42:53,300 در واقع قبلا یک نفر انگشت منو 769 00:42:53,390 --> 00:42:55,180 اشتباهاً با چوب دندیا شکسته بود 770 00:42:55,720 --> 00:42:56,680 شما درستش کردی 771 00:42:56,760 --> 00:42:57,640 ممنون- ببخشید- 772 00:42:57,720 --> 00:42:58,880 نگران نباشید، خوبم 773 00:42:58,960 --> 00:43:00,350 ادامه بدید بچه ها خوبم 774 00:43:00,470 --> 00:43:01,760 چیزی نیست ممنون 775 00:43:03,080 --> 00:43:04,020 می تونم ببینمش؟ 776 00:43:04,100 --> 00:43:05,050 آره 777 00:43:06,600 --> 00:43:07,960 ببخشید- ببخشید- 778 00:43:10,100 --> 00:43:11,510 اسمش سجال بود 779 00:43:12,640 --> 00:43:14,350 در احمدآباد با هم آشنا شدیم 780 00:43:14,640 --> 00:43:16,100 در شب جشن گاربا 781 00:43:16,180 --> 00:43:18,380 اون انگشت منو با چوب دندیا شکست 782 00:43:19,300 --> 00:43:21,210 اما قلب منو برنده شد 783 00:43:22,220 --> 00:43:25,510 داستانهای زیادی در مورد شب های گاربا در گجرات شنیدم 784 00:43:27,390 --> 00:43:29,180 ما عاشق بودیم 785 00:43:29,390 --> 00:43:30,350 بی انتها 786 00:43:30,430 --> 00:43:31,400 مثل عاشق عروس رو میبره؟ 787 00:43:31,480 --> 00:43:33,680 مثل عاشقی دو 788 00:43:34,510 --> 00:43:35,220 اوه نه 789 00:43:35,300 --> 00:43:36,300 چه اتفاقی افتاد؟ 790 00:43:38,350 --> 00:43:39,890 خیلی متاسفم 791 00:43:40,800 --> 00:43:42,430 موضوع شخصی شماست 792 00:43:42,890 --> 00:43:44,550 من باید برم 793 00:43:44,690 --> 00:43:46,550 متاسفم- اوه- 794 00:43:46,870 --> 00:43:47,970 متاسفم، متاسفم، متاسفم 795 00:43:52,720 --> 00:43:53,970 باشه 796 00:43:54,430 --> 00:43:57,330 سجال می خواست با یک خانواده گیاهخوار ازدواج کنه 797 00:43:58,010 --> 00:43:59,970 به محض اینکه عاشقش شدم گیاهخوار شدم 798 00:44:01,260 --> 00:44:02,800 اما- اما؟- 799 00:44:02,890 --> 00:44:05,050 پدربزرگ برای صبحانه مرغ می خورد 800 00:44:05,510 --> 00:44:08,260 ولی اون گفت برای تو انجامش میدم 801 00:44:09,350 --> 00:44:13,100 اما اون می تونه به خاطر ما یک روز مرغ بخوره؟ 802 00:44:15,170 --> 00:44:17,010 معلومه که سجال قبول نکرد 803 00:44:20,140 --> 00:44:21,260 راستی 804 00:44:22,430 --> 00:44:24,930 اسم منم جز دل شکسته ها هست 805 00:44:25,720 --> 00:44:28,720 تماشای ختم شدن داستان عشق به طلاق آسان نیست 806 00:44:32,450 --> 00:44:33,870 کافیه، خوبه 807 00:44:33,990 --> 00:44:35,300 ممنون 808 00:44:36,600 --> 00:44:39,100 جام مشروب امشب به نام عشق ناکام 809 00:44:49,970 --> 00:44:52,720 "در اون مسیر، داستان های ما از هم جدا شد" 810 00:44:52,800 --> 00:44:55,140 "تو حلقه مو پس دادی، خیلی تنهام عشق من" 811 00:44:55,260 --> 00:44:57,640 آکیل چادای من از همه بهتره- "تنها نشستم، قلبم به درد میاد"- 812 00:44:57,720 --> 00:45:00,470 "نمی خوام گریه کنم، من به مامانم نیاز دارم" 813 00:45:00,640 --> 00:45:03,220 "فراموش می کنم که همیشه دوستت داشتم" 814 00:45:03,300 --> 00:45:05,680 "همه جا عشقش رو می بینم" 815 00:45:05,760 --> 00:45:07,970 "عکس هاشو از گوشی پاک می کنم" 816 00:45:08,100 --> 00:45:10,510 "خاطرات اونو با دیگران پاک می کنم" 817 00:45:10,600 --> 00:45:12,850 "من پسر اهل دهلی ام، وابسته نیستم" 818 00:45:12,930 --> 00:45:14,890 "من استرس ندارم، آرام می خوابم" 819 00:45:14,970 --> 00:45:17,470 "نه آهنگ های غمگین گوش می کنم، نه براش گریه می کنم" 820 00:45:17,550 --> 00:45:20,600 "طرفدار سیدهو موس والا آدم ساده ای نیست" 821 00:45:20,680 --> 00:45:22,140 "برام مهم نیست" 822 00:45:22,220 --> 00:45:24,010 "به رفتارش اهمیت نمیدم" 823 00:45:24,100 --> 00:45:26,600 "با خاطرات اون، این یک کار عاقلانه ست" 824 00:45:26,680 --> 00:45:30,890 "من بدون اون خوشحالم، هیچ وقت دلم براش تنگ نمیشه" 825 00:45:30,970 --> 00:45:35,050 "قلب احمق من در مورد تو با احتیاط صحبت میکنه" 826 00:45:36,360 --> 00:45:39,200 "قلب احمق من" 827 00:45:39,280 --> 00:45:40,410 سلام 828 00:45:40,800 --> 00:45:45,100 "هیچ وقت نتونستم کسی مثل تو رو پیدا کنم، عزیزم" 829 00:45:46,510 --> 00:45:48,600 "من بدون تو تنها هستم، عزیزم" 830 00:45:48,680 --> 00:45:50,180 خوب، بچه ها برگردید سر کار 831 00:45:50,890 --> 00:45:51,930 "عزیزم" 832 00:45:52,010 --> 00:45:53,590 قبول کنم؟- انجامش میدی؟- 833 00:45:53,720 --> 00:45:55,010 واقعا؟- آره- 834 00:45:55,390 --> 00:45:57,180 "با احتیاط، عزیزم" 835 00:46:00,180 --> 00:46:01,550 برای برنامه مراکی 836 00:46:01,680 --> 00:46:03,140 اینو مخصوص تو درست کردم 837 00:46:03,220 --> 00:46:04,720 ممنون 838 00:46:07,350 --> 00:46:08,550 خوب نیست؟ 839 00:46:09,130 --> 00:46:10,850 تا حالا بوریتو به این خوشمزگی نخورده بودم 840 00:46:10,930 --> 00:46:12,720 واقعا؟- ...در واقع- 841 00:46:12,800 --> 00:46:14,600 تا حالا چیزی به این خوشمزگی نخورده بودم 842 00:46:14,680 --> 00:46:16,180 "مدام راه رسیدن به خونه ت رو از ستاره ها می‌پرسم" 843 00:46:16,260 --> 00:46:17,550 "خیلی دور نرو" 844 00:46:17,680 --> 00:46:18,640 چی شده؟ 845 00:46:18,760 --> 00:46:20,430 "منو رها نکن که در حال غرق شدنم" 846 00:46:20,510 --> 00:46:21,550 اینها اشک شوقه 847 00:46:21,640 --> 00:46:23,180 "هر وقت به تو فکر می کنم" 848 00:46:23,260 --> 00:46:24,010 بذار بیان 849 00:46:24,100 --> 00:46:26,260 "به کهکشان ها میگم" 850 00:46:26,350 --> 00:46:28,760 "حتی اگر مجبور باشم تا آخر عمر گریه کنم" 851 00:46:28,850 --> 00:46:31,300 "عشق من باید همیشه بخنده" 852 00:46:31,390 --> 00:46:33,390 "با احتیاط" 853 00:46:33,890 --> 00:46:38,180 "قلب احمق من در مورد تو با احتیاط صحبت میکنه" 854 00:46:39,550 --> 00:46:43,850 "قلب احمق من" 855 00:46:43,930 --> 00:46:45,600 "عزیزم" 856 00:46:48,220 --> 00:46:50,140 "با احتیاط، عزیزم" 857 00:46:50,260 --> 00:46:51,220 الو 858 00:46:51,300 --> 00:46:54,310 سالگرد ازدواجتون مبارک خانم سالونی 859 00:46:54,390 --> 00:46:55,140 شما؟ 860 00:46:55,220 --> 00:46:57,390 من هارمن هستم، هارمن ساتیجا 861 00:46:57,470 --> 00:46:59,370 تنها پسر ساتیجا ساتیا 862 00:46:59,760 --> 00:47:00,890 اوه، آره 863 00:47:01,550 --> 00:47:02,600 چرا زنگ زدی؟ 864 00:47:02,680 --> 00:47:05,510 داداش آکیل از دوره طلاق عبور کرده 865 00:47:05,930 --> 00:47:07,640 شما هم بکن 866 00:47:08,470 --> 00:47:10,680 منظورت چیه که آکیل عبور کرده؟ 867 00:47:10,760 --> 00:47:12,800 اوه، شما نمی دونی؟ 868 00:47:12,890 --> 00:47:14,470 بهت نشون میدم، واتس اپ رو چک کن 869 00:47:27,850 --> 00:47:29,140 خانم سالونی 870 00:47:29,220 --> 00:47:31,640 اگر می خوای عبور کنی 871 00:47:31,720 --> 00:47:33,760 من حاضرم شما رو با هر شرایطی بپذیرم 872 00:47:33,850 --> 00:47:35,640 خفه شو- چهار شات ودکا- 873 00:47:43,550 --> 00:47:46,890 با دیدن اون فیلم و عکس ها دیوونه شده بودم 874 00:47:47,010 --> 00:47:49,260 عبور کردن در تئوری ساده به نظر میرسه 875 00:47:49,350 --> 00:47:51,510 اما در عمل خیلی مشکله 876 00:47:51,600 --> 00:47:54,680 و وقتی حسادت با چند شات ودکا مخلوط میشه 877 00:47:55,140 --> 00:47:58,140 رنگ واقعی بی شرمی ظاهر میشه 878 00:48:08,260 --> 00:48:10,050 آهسته تر سالونی می خوای در مورد چیز مهمی صحبت کنیم؟ 879 00:48:10,140 --> 00:48:11,760 آره- خوب بگو- 880 00:48:11,850 --> 00:48:14,140 بهت میگم- اوه لعنتی- 881 00:48:14,260 --> 00:48:15,470 از من خوشت میاد؟ 882 00:48:15,850 --> 00:48:17,100 آره ازت خوشم میاد 883 00:48:17,260 --> 00:48:18,260 رضایت داری؟ 884 00:48:18,350 --> 00:48:19,970 آره رضایت دارم 885 00:48:20,300 --> 00:48:21,100 هی 886 00:48:21,180 --> 00:48:22,350 یک ثانیه 887 00:48:22,430 --> 00:48:24,050 این مثل مسابقه تی.20 شده 888 00:48:24,140 --> 00:48:25,430 من طرفدار کریکت آهسته و پیوسته ام 889 00:48:25,510 --> 00:48:26,800 من چتشوار پوجارا رو دوست دارم 890 00:48:27,800 --> 00:48:29,390 منم همینطور 891 00:48:31,600 --> 00:48:32,890 اولین بوسه، انجام شد 892 00:48:32,970 --> 00:48:34,600 شب بخیر، بله 893 00:48:34,680 --> 00:48:36,350 بیا برنامه ریزی کنیم 894 00:48:36,430 --> 00:48:37,650 امشب اولین بوسه مونو داشتیم 895 00:48:37,730 --> 00:48:40,010 بقیه رو برای هفته آینده بذاریم؟ 896 00:48:40,100 --> 00:48:41,800 یک دقیقه، یک دقیقه 897 00:48:41,970 --> 00:48:43,100 باشه 898 00:48:43,320 --> 00:48:44,350 اوه 899 00:48:44,430 --> 00:48:45,340 پدربزرگ 900 00:48:47,680 --> 00:48:49,220 فقط تو عکسه 901 00:48:51,970 --> 00:48:53,550 یک لیوان شراب، لطفا 902 00:48:53,640 --> 00:48:55,760 باشه نه نه نه 903 00:48:55,850 --> 00:48:57,430 سالونی تو گربه وحشی شدی 904 00:48:57,510 --> 00:48:58,260 می خوای کبدی بازی کنی؟ 905 00:48:58,350 --> 00:49:00,280 کبدی، کبدی، کبدی 906 00:49:00,470 --> 00:49:02,720 لطفا یک لیوان شراب- نه- 907 00:49:02,800 --> 00:49:04,470 اوه، مارمولک 908 00:49:04,550 --> 00:49:05,640 فرار 909 00:49:05,720 --> 00:49:08,050 اوه لعنتی، من بدون پیراهنم 910 00:49:10,760 --> 00:49:11,850 مرحله دوم 911 00:49:11,930 --> 00:49:13,220 ببین، من یک روند برای خودم دارم 912 00:49:13,300 --> 00:49:14,850 شمع، موسیقی 913 00:49:15,760 --> 00:49:17,350 می تونیم یکم سرعتمونو کم کنیم؟ 914 00:49:17,430 --> 00:49:18,930 اوه لعنتی مرحله سوم 915 00:49:19,100 --> 00:49:20,300 چراغ رو خاموش کنم؟ 916 00:49:21,510 --> 00:49:23,580 سالونی خیلی داره سریع پیش میره 917 00:49:23,720 --> 00:49:26,260 سالونی، آهسته و پیوسته برنده مسابقه ست 918 00:49:26,710 --> 00:49:28,600 مرحله چهارم شروع شد 919 00:49:29,320 --> 00:49:32,460 بازی تموم شد 920 00:49:41,510 --> 00:49:43,640 منو باید تو رو در آغوش بگیرم؟ 921 00:49:47,060 --> 00:49:49,600 فکر کنم الان باید برم 922 00:49:50,640 --> 00:49:52,220 آره آره 923 00:49:53,550 --> 00:49:56,970 برای ناهار فردا دوباره همدیگه رو ببینم؟ 924 00:50:00,640 --> 00:50:01,890 حتما 925 00:50:09,140 --> 00:50:11,470 سالگرد ازدواجت مبارک سالونی باگا 926 00:50:14,550 --> 00:50:16,550 برای یک شب کافیه 927 00:50:22,510 --> 00:50:23,760 مامان 928 00:50:24,220 --> 00:50:25,220 سورپرایز 929 00:50:26,550 --> 00:50:27,800 سالگرد ازدواجمون مبارک 930 00:50:28,800 --> 00:50:30,890 ببخشید، گرسنه بودم نصفیش رو خوردم 931 00:50:35,800 --> 00:50:36,510 چی؟ 932 00:50:36,600 --> 00:50:37,600 اومدی تو اتاق من؟ 933 00:50:37,680 --> 00:50:40,510 صبر کن، الان به پلیس زنگ می زنم- وایسا، میرم. یک دقیقه- 934 00:50:44,350 --> 00:50:46,050 حداقل هدیه ت رو نگاه کن 935 00:50:50,160 --> 00:50:51,520 کجاست؟- اینجاست- 936 00:50:53,550 --> 00:50:55,140 چیکار می کنی؟ اه 937 00:50:55,220 --> 00:50:57,180 اول نگاه کن بعد بگو اه 938 00:51:06,760 --> 00:51:08,100 اسم من؟ 939 00:51:09,220 --> 00:51:10,800 خالکوبی کردی؟ 940 00:51:14,970 --> 00:51:17,100 اما تو از خالکوبی متنفر بودی 941 00:51:18,180 --> 00:51:19,850 اما تو که دوست داری 942 00:51:22,600 --> 00:51:24,760 آکیل چرا این کارو می کنی؟ 943 00:51:25,510 --> 00:51:26,470 چرا؟ 944 00:51:26,550 --> 00:51:28,930 سالونی خیلی دلم برات تنگ شده 945 00:51:29,350 --> 00:51:30,510 دلت برام تنگ شده؟ 946 00:51:31,010 --> 00:51:32,260 ...اون همه عکس که هر روز 947 00:51:32,350 --> 00:51:33,800 با یک دختر جدید می ندازی چی؟ 948 00:51:33,890 --> 00:51:35,640 بعد از گذروندن وقت با اونها فهمیدم 949 00:51:35,720 --> 00:51:37,260 چقدر احمق بودم 950 00:51:37,550 --> 00:51:38,600 سالونی 951 00:51:39,720 --> 00:51:44,680 فقط تو نیستی که تسلیم شدی، منم تسلیم شدم 952 00:51:45,600 --> 00:51:47,100 و تو کاملا درست می گفتی 953 00:51:47,180 --> 00:51:49,470 این موضوع نه مربوط به مامان بود، نه راجما 954 00:51:49,720 --> 00:51:52,100 موضوع عشق ما بود سالونی 955 00:51:52,220 --> 00:51:55,600 من این موضوع رو به سختی فهمیدم 956 00:51:55,680 --> 00:51:56,800 لطفا منو ببخش 957 00:51:56,890 --> 00:51:59,140 سالونی لطفا لطفا منو ببخش 958 00:52:01,430 --> 00:52:02,640 اشکالی نداره 959 00:52:04,890 --> 00:52:05,850 واقعا؟ 960 00:52:06,600 --> 00:52:07,760 ممنون 961 00:52:07,850 --> 00:52:09,470 ممنون- هی چیکار می کنی؟- 962 00:52:09,640 --> 00:52:10,800 دارم می بوسمت 963 00:52:13,050 --> 00:52:14,050 مطمئنی؟ 964 00:52:14,360 --> 00:52:15,430 هوم 965 00:52:21,180 --> 00:52:23,140 خوب، عجله کن 966 00:52:23,220 --> 00:52:24,540 عجله کن 967 00:52:26,100 --> 00:52:27,890 آکیل چادا از همه بهتره 968 00:52:30,930 --> 00:52:35,690 شش هفته بعد 969 00:52:37,800 --> 00:52:38,930 چیزی یادت اومد؟ 970 00:52:41,140 --> 00:52:42,550 من نمی‌دونم پدرش کیه 971 00:52:42,640 --> 00:52:43,800 جذاب شد 972 00:52:43,990 --> 00:52:46,430 این یک سوال ساده ست، نه فیزیک کوانتومی 973 00:52:46,550 --> 00:52:47,640 بیشتر فکر کن 974 00:52:47,720 --> 00:52:49,140 نمی تونم به یاد بیارم 975 00:52:49,930 --> 00:52:51,430 خیلی مست بودم 976 00:52:52,720 --> 00:52:53,720 خیلی گیج کننده ست 977 00:52:53,800 --> 00:52:54,890 واقعا 978 00:52:54,970 --> 00:52:56,100 جذاب شد 979 00:52:56,510 --> 00:52:57,850 حالا به من توجه کن 980 00:52:57,930 --> 00:53:02,140 قبل از اینکه این موضوع تبدیل به بمب بشه و توی سرت منفجر بشه، سقط جنین کن 981 00:53:08,090 --> 00:53:09,800 سقط جنین؟- هوم- 982 00:53:13,180 --> 00:53:18,260 قبل از گرفتن این تصمیم بزرگ باید با پدر صحبت کنم 983 00:53:18,350 --> 00:53:19,510 و این پدر کیه؟ 984 00:53:19,600 --> 00:53:21,970 باید برای حل این مشکل شرلوک رو خبر کنم؟ 985 00:53:22,510 --> 00:53:24,010 یک تست پدری 986 00:53:24,140 --> 00:53:25,760 سالونی هفته ششم بارداریه 987 00:53:25,850 --> 00:53:29,470 می تونیم در هفته هشتم آزمایش پدری قبل از تولد انجام بدیم 988 00:53:29,850 --> 00:53:32,260 چه بلایی سرم میاد؟ 989 00:53:32,350 --> 00:53:33,760 ...اگر خانواده م بفهمن 990 00:53:33,850 --> 00:53:36,550 مامان حتما منو می کشه- پس گوش کن- 991 00:53:36,630 --> 00:53:37,720 چیکار کنم؟ 992 00:53:37,800 --> 00:53:39,010 نگران نباش 993 00:53:39,350 --> 00:53:41,100 من پدر و مادرت رو آماده می کنم 994 00:53:41,260 --> 00:53:42,760 فقط آروم باش 995 00:53:42,850 --> 00:53:43,930 لطفا 996 00:53:44,390 --> 00:53:45,680 لعنتی 997 00:53:45,940 --> 00:53:47,350 چطور آرام باشم؟ 998 00:53:49,800 --> 00:53:51,970 من باید حقیقت رو به اونها بگم 999 00:53:52,050 --> 00:53:53,640 دیوونه شدی؟ 1000 00:53:53,720 --> 00:53:56,350 فکر می کنی اونها از شنیدنش هیجان زده میشن؟ 1001 00:53:56,430 --> 00:53:57,720 هیجان زده نمیشن 1002 00:53:59,010 --> 00:54:00,430 یک آشفتگی بزرگ پیش میاد 1003 00:54:00,510 --> 00:54:03,140 پس قبل از اینکه همه چی به هم بریزه دهنت رو ببند 1004 00:54:05,220 --> 00:54:06,970 اما من باید این کارو بکنم 1005 00:54:07,550 --> 00:54:08,970 پس 1006 00:54:13,300 --> 00:54:15,140 پس- جذاب شد- 1007 00:54:27,350 --> 00:54:29,260 نمکش خوبه؟ 1008 00:54:39,350 --> 00:54:42,010 تو نباید اینو بخوری تخم مرغ داره 1009 00:54:42,680 --> 00:54:46,140 ...آکیل اون شب اتفاقی که افتاد 1010 00:54:47,390 --> 00:54:48,470 خیلی خاص بود 1011 00:54:48,550 --> 00:54:50,490 چرا در مورد اون شب حرف میزنی؟ 1012 00:54:50,640 --> 00:54:53,970 تحت فشار بودم 1013 00:54:55,680 --> 00:54:56,970 من باردارم 1014 00:54:58,260 --> 00:54:59,510 اوه وای 1015 00:55:00,390 --> 00:55:01,800 تبریک میگم 1016 00:55:02,180 --> 00:55:03,510 خیلی خوشحال به نظر میرسه 1017 00:55:03,600 --> 00:55:05,720 پس امروز چاپ رایگان بهمون میدن؟ 1018 00:55:05,800 --> 00:55:06,970 شاید 1019 00:55:07,050 --> 00:55:08,180 باز شد 1020 00:55:08,350 --> 00:55:09,140 اوه نه 1021 00:55:09,220 --> 00:55:11,260 نه! نه! نه 1022 00:55:12,350 --> 00:55:13,260 راست میگی؟ 1023 00:55:13,350 --> 00:55:14,380 نه! نه! نه 1024 00:55:14,460 --> 00:55:15,470 تو حامله ای 1025 00:55:15,550 --> 00:55:18,470 سالونی، خدا آرزوی دومم رو هم برآورده کرد 1026 00:55:18,550 --> 00:55:19,890 حالا ببین 1027 00:55:20,050 --> 00:55:24,140 از دهلی غربی تا حوض خاص تو دریای شراب شنا می کنم 1028 00:55:24,220 --> 00:55:26,100 اوه نه پدربزرگ؟ پدربزرگ؟ 1029 00:55:26,180 --> 00:55:27,600 فقط تو عکسه 1030 00:55:28,550 --> 00:55:30,010 نگران نباش، من خیلی مسئولیت پذیرم 1031 00:55:30,100 --> 00:55:31,600 من مثل دیگران فرار نمی کنم 1032 00:55:31,680 --> 00:55:32,760 مامان وقتی بشنوه دیوونه میشه 1033 00:55:32,850 --> 00:55:35,140 من با پدربزرگ صحبت می کنم و تاریخ عروسی رو تعیین می‌کنم 1034 00:55:35,220 --> 00:55:37,640 صبر کن، تماس نگیر 1035 00:55:38,680 --> 00:55:40,680 تو باید آزمایش پدری انجام بدی 1036 00:55:43,140 --> 00:55:44,260 آزمایش پدری؟ 1037 00:55:44,430 --> 00:55:45,220 اون چیه؟ 1038 00:55:45,300 --> 00:55:48,140 آزمایش برای اینکه بفهمن بچه مال توئه یا نه 1039 00:55:48,220 --> 00:55:50,440 معلومه که مال منه، پس مال کی می‌تونه باشه؟ 1040 00:55:50,760 --> 00:55:53,050 مگه یه عابد بهت برکت داده 1041 00:55:57,760 --> 00:55:58,890 برکت داده؟ 1042 00:56:00,220 --> 00:56:01,390 این یعنی 1043 00:56:02,390 --> 00:56:03,430 این یعنی 1044 00:56:04,660 --> 00:56:06,200 پیش غذا رو با اون خوردی 1045 00:56:06,350 --> 00:56:07,720 و غذای اصلی رو با من؟ 1046 00:56:07,800 --> 00:56:10,140 به خاطر همین خواستی اون روز اینقدر سریع پیش برم؟ 1047 00:56:10,220 --> 00:56:11,510 درسته؟- ببخشید- 1048 00:56:11,600 --> 00:56:13,060 ما با هم رابطه داریم؟- نه- 1049 00:56:13,140 --> 00:56:14,300 آکیل شوهر سابق منه لعنتی 1050 00:56:14,390 --> 00:56:15,140 می‌دونم 1051 00:56:15,220 --> 00:56:18,470 ما تقریباً طلاق گرفتیم 1052 00:56:18,550 --> 00:56:19,800 تو مدارک رو برام فرستادی 1053 00:56:20,140 --> 00:56:22,930 از لحاظ فنی و منطقی من مجردم 1054 00:56:23,260 --> 00:56:24,470 باشه 1055 00:56:25,300 --> 00:56:26,390 گرفتم 1056 00:56:27,540 --> 00:56:28,760 می فهمم 1057 00:56:29,670 --> 00:56:31,890 می‌دونی، عشق پیچیده ست 1058 00:56:32,550 --> 00:56:34,200 فراموش کردن عشق سابق دشواره 1059 00:56:35,260 --> 00:56:36,180 من آزمایش میدم 1060 00:56:36,260 --> 00:56:37,720 بره به جهنم 1061 00:56:37,800 --> 00:56:39,430 برای آزمایش دادن، باید زنده باشه 1062 00:56:39,510 --> 00:56:40,930 هم تو آزمایش میدی، هم اون 1063 00:56:41,010 --> 00:56:42,800 و اگر کار احمقانه ای بکنی 1064 00:56:42,890 --> 00:56:45,680 حتی اگر بچه مال تو باشه، اونو بابا صدا می کنه فهمیدی؟ 1065 00:56:54,100 --> 00:56:55,350 داری گریه می کنی؟ 1066 00:57:03,350 --> 00:57:04,930 حرفت رو متوجه شدم 1067 00:57:05,180 --> 00:57:07,140 از نظر منطقی و فنی 1068 00:57:08,900 --> 00:57:10,800 اما از نظر احساسی نمی تونم بفهمم 1069 00:57:12,100 --> 00:57:13,850 اینجا می فهمه اینجا نمی فهمه 1070 00:57:15,550 --> 00:57:16,680 ببین آکیل 1071 00:57:17,800 --> 00:57:20,720 می دونم به خاطر من خیلی اذیت شدی 1072 00:57:21,220 --> 00:57:24,720 و درکش برای تو خیلی سخته 1073 00:57:26,800 --> 00:57:29,010 اما لطفا به خاطر من بیا 1074 00:57:32,010 --> 00:57:33,100 لطفا 1075 00:57:33,124 --> 00:57:38,124 قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی 1076 00:58:04,210 --> 00:58:08,050 پرستار، گوربیر پانو هم برای همین آزمایش اومده؟ 1077 00:58:08,140 --> 00:58:09,150 بله 1078 00:58:09,800 --> 00:58:10,510 کجاست؟ 1079 00:58:10,600 --> 00:58:12,510 باید همینجا باشه، فرم رو پر کن 1080 00:58:12,600 --> 00:58:13,680 بله 1081 00:58:26,690 --> 00:58:28,140 همه چی خوبه؟- هوم- 1082 00:58:45,430 --> 00:58:46,260 سلام زن داداش 1083 00:58:46,350 --> 00:58:47,430 سلام 1084 00:58:47,510 --> 00:58:48,550 بریم 1085 00:58:48,574 --> 00:59:08,574 دانلود فیلم و سریال های هندی بدون سانسور از وبسایت و اپلیکیشن بهارات مووی www.baharatmovie.com 1086 00:59:10,550 --> 00:59:18,640 "محبوب من، عزیزم" 1087 00:59:18,790 --> 00:59:26,850 "خیلی ممنون از لطف و مهربونیت" 1088 00:59:38,720 --> 00:59:45,680 ای سالونی من، چشمهات مثل رود عمیقه 1089 00:59:46,070 --> 00:59:53,930 نمی دونم دلمو کجا گم کردم 1090 00:59:54,370 --> 00:59:56,010 کومار سانو- آلکا یاگنیک- 1091 00:59:56,220 --> 00:59:58,470 آقای آکیل چادا- از همه بهتره- 1092 00:59:59,640 --> 01:00:00,890 آقای گوربیر سینگ پانو؟ 1093 01:00:00,970 --> 01:00:02,470 ما برای آزمایش پدری آماده ایم 1094 01:00:02,550 --> 01:00:03,580 باشه خانم 1095 01:00:06,550 --> 01:00:08,430 لحظه ای که صورتت رو دیدم 1096 01:00:08,510 --> 01:00:10,680 فهمیدم تویی که بین زن و شوهر قرار گرفتی 1097 01:00:10,760 --> 01:00:11,760 هی، آقای شوهر سابق 1098 01:00:11,850 --> 01:00:14,010 همه چی خوب بود، تا اینکه تو شدی استخوان بین کباب 1099 01:00:14,100 --> 01:00:16,430 استخوان هات رو می‌شکنم، بازنده 1100 01:00:16,510 --> 01:00:17,640 بکن ببینم- یک دقیقه- 1101 01:00:17,720 --> 01:00:18,760 بیرون دعوا کنید 1102 01:00:18,850 --> 01:00:20,010 ما باید آزمایش پدری رو انجام بدیم 1103 01:00:20,100 --> 01:00:21,720 آزمایشتون بره به جهنم 1104 01:00:21,850 --> 01:00:24,510 تصمیم همین الان گرفته میشه 1105 01:00:24,590 --> 01:00:25,720 تو کی هستی؟- خدمه- 1106 01:00:25,800 --> 01:00:26,600 حالا تو داور هستی 1107 01:00:26,680 --> 01:00:28,600 ببینیم کی می تونه فشار بیشتری رو تحمل کنه تو حساب کن 1108 01:00:28,680 --> 01:00:29,600 بیا 1109 01:00:31,970 --> 01:00:35,100 یک، دو، سه 1110 01:00:35,220 --> 01:00:36,930 چهار، پنج 1111 01:00:37,010 --> 01:00:38,140 قضیه چیه؟ 1112 01:00:38,220 --> 01:00:39,850 می ترسی؟ بیا 1113 01:00:41,140 --> 01:00:42,760 بیا، شمارش رو از یک دوباره شروع کن 1114 01:00:42,890 --> 01:00:46,390 یک، دو، سه 1115 01:00:47,040 --> 01:00:48,390 چهار 1116 01:00:51,350 --> 01:00:52,640 پنج 1117 01:00:54,960 --> 01:00:56,350 شش 1118 01:00:57,910 --> 01:00:59,470 هفت 1119 01:01:00,550 --> 01:01:02,140 برنده 1120 01:01:02,930 --> 01:01:04,180 بابات کیه؟ 1121 01:01:04,260 --> 01:01:05,350 ساکت باش 1122 01:01:05,430 --> 01:01:06,850 مغز به قدرت غلبه می کنه 1123 01:01:07,100 --> 01:01:08,260 چطور؟- بیا نشونت بدم- 1124 01:01:08,350 --> 01:01:09,930 بیا- دور دوم- 1125 01:01:10,050 --> 01:01:11,100 بیا- اینجوری نیست داداش- 1126 01:01:11,180 --> 01:01:12,390 بیا- اینجوری بکن- 1127 01:01:12,510 --> 01:01:13,550 بده من 1128 01:01:13,640 --> 01:01:15,890 بده بچه برات انجام بده 1129 01:01:16,010 --> 01:01:17,100 تقریباً درست شده 1130 01:01:17,180 --> 01:01:19,010 انجام شد 1131 01:01:19,510 --> 01:01:20,760 آره 1132 01:01:24,140 --> 01:01:25,390 هی بچه انیشتین بیا ببینیم 1133 01:01:25,470 --> 01:01:27,220 سهم کی قوی تره 1134 01:01:27,300 --> 01:01:28,820 بیا، شیر از آب مشخص میشه 1135 01:01:28,940 --> 01:01:30,490 من از همه بهترم، بچه مال منه 1136 01:01:30,570 --> 01:01:32,430 بیا از دکتر بپرسیم- چه نیازی به پرسیدنه؟- 1137 01:01:32,510 --> 01:01:34,020 دارم بهت میگم این بچه مال منه- بذار دکتر تایید کنه- 1138 01:01:34,100 --> 01:01:36,430 دکتر تایید کرد که این بچه مال منه- نمایش درست نکنید- 1139 01:02:04,640 --> 01:02:05,550 هم؟ 1140 01:02:05,640 --> 01:02:06,600 چی؟ 1141 01:02:06,680 --> 01:02:07,500 ها؟ 1142 01:02:07,900 --> 01:02:09,030 ها؟ 1143 01:02:11,230 --> 01:02:12,760 آروم باش 1144 01:02:14,970 --> 01:02:16,340 نگران نباش، همه چی درست میشه 1145 01:02:23,470 --> 01:02:25,970 هی بچه ها بیاید، عجله کنید زود باشید 1146 01:02:26,050 --> 01:02:28,760 دکتر پریانکا، ریتیکا، لاکان بیاید 1147 01:02:28,850 --> 01:02:31,140 فیگور بگیرید 1148 01:02:31,550 --> 01:02:33,510 بچه ها من ازتون عکس می گیرم 1149 01:02:33,600 --> 01:02:35,720 داری عکس می گیری؟ منم میام 1150 01:02:35,800 --> 01:02:37,640 حتما- یک ثانیه، یک ثانیه- 1151 01:02:37,890 --> 01:02:39,510 باشه همه آماده باشن 1152 01:02:39,600 --> 01:02:41,140 سه، دو، یک 1153 01:02:41,720 --> 01:02:43,300 فیگور رو تغییر بدین- یک ثانیه، یک ثانیه- 1154 01:02:43,430 --> 01:02:45,140 با این فیگور بریم- لبخند بزن- 1155 01:02:45,350 --> 01:02:47,140 خیلی خوبه 1156 01:02:47,300 --> 01:02:49,350 رو تگ کنی@AkhilChadha_SABKOBATHAفراموش نکنی 1157 01:02:49,430 --> 01:02:51,230 مگه اینجا نمایشگاه پزشکیه دکتر؟ 1158 01:02:51,310 --> 01:02:51,970 چرا اینها اینجا هستن؟ 1159 01:02:52,100 --> 01:02:55,140 چون این فراتر از جذاب بودنه 1160 01:02:57,240 --> 01:02:58,970 فراتر از جذابیت 1161 01:02:59,210 --> 01:03:00,300 فشار خونم داره بالا میره 1162 01:03:00,390 --> 01:03:01,800 دکتر باویجا مشکل چیه؟ 1163 01:03:01,890 --> 01:03:04,930 این پدیده یک بار در زندگی اتفاق می افته 1164 01:03:05,010 --> 01:03:05,800 ...یک در میلیون 1165 01:03:05,890 --> 01:03:08,140 نه، این مورد یک در میلیارده 1166 01:03:08,220 --> 01:03:09,800 آخرین بار در چین اتفاق افتاد 1167 01:03:09,890 --> 01:03:11,680 چرا میری چین؟ 1168 01:03:11,760 --> 01:03:14,640 من یک میهن پرست واقعی ام، باشه؟ 1169 01:03:14,720 --> 01:03:18,190 تا امروز تیک تاک یا پاب.جی رو نصب نکردم ...چون مام میهن 1170 01:03:18,270 --> 01:03:19,100 زنده باد 1171 01:03:19,180 --> 01:03:20,430 پس برگرد هند 1172 01:03:20,640 --> 01:03:23,010 آقای دکتر لطفا نتیجه رو به ما بگو 1173 01:03:23,100 --> 01:03:24,140 آره حتما 1174 01:03:24,220 --> 01:03:27,430 تبریک میگم، شما دوقلو دارید 1175 01:03:27,680 --> 01:03:28,550 دوقلو؟ 1176 01:03:28,630 --> 01:03:30,180 دو تا بچه؟- بله- 1177 01:03:30,260 --> 01:03:32,100 پس تایید میشه که مال من هستن 1178 01:03:32,180 --> 01:03:33,470 نمیتونن مال اون باشن 1179 01:03:33,550 --> 01:03:35,050 چه خبر خوبی دکتر 1180 01:03:35,140 --> 01:03:36,430 هی 1181 01:03:36,510 --> 01:03:38,760 این خبر فوق العاده ست 1182 01:03:38,850 --> 01:03:40,390 باید همین الان به مامان بگم 1183 01:03:40,470 --> 01:03:41,640 آکیل 1184 01:03:42,930 --> 01:03:44,050 همه برید بیرون 1185 01:03:44,180 --> 01:03:45,510 همه همین الان برن 1186 01:03:45,600 --> 01:03:47,510 برید به بیمارهای جدی رسیدگی کنید 1187 01:03:47,720 --> 01:03:49,140 بیرون 1188 01:03:49,300 --> 01:03:51,260 دو تا بچه 1189 01:03:51,350 --> 01:03:52,350 دوقلو 1190 01:03:52,600 --> 01:03:53,720 این همه شلوغ کاری برای دوقلو؟ 1191 01:03:53,800 --> 01:03:56,700 ببینید، سعی کنید بفهمید 1192 01:03:56,780 --> 01:04:01,100 این یک مورد از سوپرهم زایی هتروپاترنالــه 1193 01:04:01,850 --> 01:04:03,680 دوباره چینی حرف میزنی 1194 01:04:03,970 --> 01:04:04,850 تو هند بمون 1195 01:04:04,930 --> 01:04:06,890 از گوگل ترنسلیت پنجابی استفاده کن و بگو پدر کیه 1196 01:04:07,010 --> 01:04:07,640 همین 1197 01:04:07,720 --> 01:04:10,850 دکتر تو بارداری عارضه ای پیش اومده؟ 1198 01:04:12,010 --> 01:04:13,970 نه عارضه ای نیست 1199 01:04:14,140 --> 01:04:15,890 در واقع، در یک چرخه 1200 01:04:15,970 --> 01:04:20,350 دو تخمک مختلف از طریق دو عمل مختلف بارور شدن به خاطر همین 1201 01:04:23,720 --> 01:04:25,260 هر دوی شما پدر هستید 1202 01:04:27,470 --> 01:04:28,390 ها؟ 1203 01:04:34,260 --> 01:04:35,390 این امکان داره؟ 1204 01:04:36,550 --> 01:04:37,850 اصلا چطور ممکنه؟ 1205 01:04:37,930 --> 01:04:39,850 این چه مزخرفیه دکتر؟ 1206 01:04:39,970 --> 01:04:41,970 چطور می تونیم هر دوی ما پدر باشیم؟ یعنی 1207 01:04:42,050 --> 01:04:43,010 این یعنی چی؟ 1208 01:04:43,100 --> 01:04:45,350 فهمیدم 1209 01:04:45,430 --> 01:04:47,350 شماها چه سازشی کردین؟ 1210 01:04:47,430 --> 01:04:48,600 چقدر به دکتر رشوه دادی؟ 1211 01:04:48,680 --> 01:04:49,600 برو کنار، بذار چک کنم 1212 01:04:49,680 --> 01:04:51,100 فکر میکنی چون تنهام ضعیفم؟ 1213 01:04:51,180 --> 01:04:53,470 یک تماس بگیرم کل کارول باغ رو می کشونم اینجا 1214 01:04:53,550 --> 01:04:54,140 فکر می کنی کی هستی؟ 1215 01:04:54,220 --> 01:04:55,930 درک کن آکیل، مسابقه مساوی شده 1216 01:04:56,010 --> 01:04:58,180 چطور می تونه مساوی باشه؟ 1217 01:04:58,680 --> 01:04:59,800 بیاید یک وقت اضافه انجام بدیم 1218 01:05:00,260 --> 01:05:02,550 نه، من درخواست وقت اضافه دارم هی بیا اینجا 1219 01:05:02,640 --> 01:05:04,550 هر تعداد که نیاز دارید نمونه بگیرید من اینجا هستم 1220 01:05:04,640 --> 01:05:07,640 ما قبلاً دو بار با دکترهای لندن چک کردیم 1221 01:05:08,100 --> 01:05:09,550 ما 200% مطمئنیم 1222 01:05:09,640 --> 01:05:11,350 و من 2000% مطمئنم 1223 01:05:11,430 --> 01:05:13,720 سالونی اون نقشه داره 1224 01:05:13,800 --> 01:05:15,850 با من بیا، من تو جهندوالان یه عابد می شناسم 1225 01:05:15,930 --> 01:05:17,220 اون به ما میگه پدر واقعی کیه 1226 01:05:17,300 --> 01:05:21,800 هی، حواست باشه حق نداری، همسر آینده و بچه ی منو پیش هیچ عابد زن و مردی ببری 1227 01:05:21,890 --> 01:05:23,100 عابد زن شما رو میگه 1228 01:05:24,430 --> 01:05:26,350 نه شما رو نمیگم 1229 01:05:27,040 --> 01:05:27,970 شما مادر (روحانی) هستی 1230 01:05:28,100 --> 01:05:29,430 مهم نیست- مادر گفتن رو کنار بذار- 1231 01:05:29,510 --> 01:05:31,510 از پنهان شدن پشت زنها دست بردار فقط صبر کن 1232 01:05:31,590 --> 01:05:32,350 باز نمیشه 1233 01:05:32,430 --> 01:05:33,140 تو رو باز می کنم 1234 01:05:33,220 --> 01:05:34,220 ساعتمو نگه دار 1235 01:05:34,300 --> 01:05:35,350 بیا بیرون حرف بزنیم 1236 01:05:35,430 --> 01:05:36,800 بیا بریم- بیا بریم- 1237 01:05:36,890 --> 01:05:38,010 آکیل- من از تو نمی ترسم- 1238 01:05:38,100 --> 01:05:38,970 بس کن آکیل- بیا این کارو بکنیم- 1239 01:05:39,100 --> 01:05:40,350 شما دخالت نکن جرأت داری به من دست بزن 1240 01:05:40,430 --> 01:05:41,640 بیا، ‌بهت دست زدم- منم به تو دست زدم- 1241 01:05:41,720 --> 01:05:43,260 دوباره ‌بهت دست زدم- بس کن! بس کن- 1242 01:05:44,100 --> 01:05:46,140 نیازی نیست شما نگران باشی 1243 01:05:46,220 --> 01:05:48,510 ...کاری که ما می خوایم انجام بدیم اینه که 1244 01:06:06,330 --> 01:06:10,740 خدایا، نمی تونم بفهمم زندگی شما تراژدیه یا کمدی 1245 01:06:11,990 --> 01:06:14,830 اگر برای خودت اتفاق بیفته، تراژدیه 1246 01:06:15,410 --> 01:06:18,450 وقتی برای دیگران اتفاق می‌افته، کمدیه 1247 01:06:19,830 --> 01:06:20,950 بعد؟ 1248 01:06:21,580 --> 01:06:22,740 بعد 1249 01:06:24,410 --> 01:06:25,620 بله پدربزرگ همه چی خوبه 1250 01:06:25,700 --> 01:06:26,620 بله، بله 1251 01:06:27,120 --> 01:06:28,080 نه من بیمارستانم 1252 01:06:28,120 --> 01:06:29,540 منظورم هتله 1253 01:06:29,620 --> 01:06:30,660 الو مامان 1254 01:06:30,740 --> 01:06:32,330 ببخشید- چه خبره؟- 1255 01:06:32,410 --> 01:06:34,740 گفتی دو روز میری، الان دو هفته شده 1256 01:06:34,830 --> 01:06:37,240 هر روز برگشتت رو به تعویق می‌ندازی 1257 01:06:37,370 --> 01:06:38,700 کی برمی‌گردی؟ 1258 01:06:38,790 --> 01:06:41,580 مامان، سالونی این روزها خیلی سرش شلوغه 1259 01:06:41,910 --> 01:06:45,040 اول یک پروژه رو مدیریت می کرد حالا دو پروژه رو مدیریت می کنه 1260 01:06:45,080 --> 01:06:46,490 بذار باهاش ​​حرف بزنم 1261 01:06:46,580 --> 01:06:48,370 می خوام با سالونی صحبت کنم صداش کن 1262 01:06:48,450 --> 01:06:49,370 نه، اون در حال معاینه ست 1263 01:06:49,450 --> 01:06:50,830 معاینه؟- ورود- 1264 01:06:50,910 --> 01:06:52,160 آکیل- بله؟- 1265 01:06:52,700 --> 01:06:54,870 مامان، خانم رخت شور اومده بهت زنگ میزنم، باشه؟ 1266 01:06:54,950 --> 01:06:56,080 رخت شور؟ 1267 01:06:58,330 --> 01:07:00,080 اون دو نقطه رو می بینید؟ 1268 01:07:00,200 --> 01:07:01,540 اونها جنین هستن 1269 01:07:01,620 --> 01:07:05,080 چند دقیقه طول می کشه، پس آرام باشید 1270 01:07:05,200 --> 01:07:09,040 بارداری دوقلو معمولاً پیچیده تره 1271 01:07:09,120 --> 01:07:13,200 و مورد ما هم یکم جذابه 1272 01:07:15,990 --> 01:07:19,580 سالونی الان نباید استرس داشته باشی 1273 01:07:19,950 --> 01:07:21,740 هر استرسی که داری 1274 01:07:21,830 --> 01:07:23,160 اونو فراموش کن 1275 01:07:23,290 --> 01:07:26,370 و الان باید خیلی محتاط باشی 1276 01:07:34,580 --> 01:07:37,290 هی شرمنده ها، اگر این خبر به بیرون درز کنه 1277 01:07:37,490 --> 01:07:38,990 هیچ کدومتون نمی تونید برید 1278 01:07:39,080 --> 01:07:40,660 و از دعاهای من نمی تونید نجات پیدا کنید 1279 01:07:40,740 --> 01:07:44,160 آفلاین و آنلاین تو کل دنیا، مردم مسخره تون می کنن 1280 01:07:44,290 --> 01:07:46,240 من قبلا هم بهت گفته بودم 1281 01:07:46,410 --> 01:07:47,660 این دموکراسی زیاده از حده 1282 01:07:47,740 --> 01:07:48,790 سقط کن، مشکل رو حل کن 1283 01:07:48,910 --> 01:07:49,740 نه- نه- 1284 01:07:51,290 --> 01:07:54,830 اوه، دشمنان تبدیل به دوست شدن 1285 01:07:55,120 --> 01:07:56,700 وقتی که زمان تصمیم گیری برای منه 1286 01:07:56,790 --> 01:07:58,290 یهو با هم متحد شدین؟ 1287 01:07:58,370 --> 01:08:00,080 سالونی- رَحِم مال شما نیست، پس نظر ندین- 1288 01:08:00,160 --> 01:08:02,040 این چیزیه که راشل به دوستهاش گفت 1289 01:08:03,040 --> 01:08:04,990 پس اگر نمی خوای سقط جنین بکنی 1290 01:08:05,080 --> 01:08:07,490 این سوال میلیون دلاری رو ازت می پرسم 1291 01:08:07,740 --> 01:08:09,700 تو چهار تا گزینه داری 1292 01:08:10,080 --> 01:08:13,910 آ: همه با هم مثل یک خانواده شاد زندگی می کنید 1293 01:08:14,080 --> 01:08:16,790 ب: تو و بچه ها با آکیل زندگی می کنید 1294 01:08:17,080 --> 01:08:19,740 ث: تو و بچه ها با گوربیر زندگی می کنید 1295 01:08:20,040 --> 01:08:23,080 یا د: هر دو بچه جدا از هم 1296 01:08:23,120 --> 01:08:25,490 با پدرهای خودشون زندگی می کنن 1297 01:08:25,830 --> 01:08:29,080 نه، بچه ها نمیتونن از هم جدا بشن 1298 01:08:30,490 --> 01:08:35,200 هر کسی که بخواد گزینه د رو انتخاب کنه همین الان استعفا بده 1299 01:08:45,370 --> 01:08:46,540 هی 1300 01:08:48,490 --> 01:08:49,660 می خوام باهات صحبت کنم 1301 01:08:49,740 --> 01:08:50,790 مرد و مردونه 1302 01:08:51,700 --> 01:08:53,120 می دونستم میای 1303 01:08:53,620 --> 01:08:54,700 برای سازش 1304 01:08:55,120 --> 01:08:56,410 یه کاری کن 1305 01:08:56,540 --> 01:08:58,290 هر یکشنبه برای دیدن سالونی بیا 1306 01:08:58,370 --> 01:08:59,450 هی 1307 01:08:59,540 --> 01:09:01,490 من رانبیر کاپور تو "ای دل مشکله" نیستم 1308 01:09:01,580 --> 01:09:03,290 که با حنا روی دستم "ماه من" رو بخونم 1309 01:09:03,370 --> 01:09:05,330 و داستان عاشقانه یک طرفه داشته باشم 1310 01:09:05,700 --> 01:09:08,200 منم راجکومار رائو تو "باریلی کی بارفی" نیستم 1311 01:09:08,330 --> 01:09:11,120 که همه کارهای سخت رو انجام بدم و آخر فیلم کریتی رو به آیوشمان بدم 1312 01:09:11,200 --> 01:09:13,080 و من ویکی کاوشال تو "منـمرزیان" نیستم 1313 01:09:13,160 --> 01:09:14,080 هی شخصیش نکن، باشه؟ 1314 01:09:14,160 --> 01:09:15,040 چیکار می کنی؟ 1315 01:09:15,080 --> 01:09:16,830 چیکار می تونی بکنی؟- اونجا چه خبره؟- 1316 01:09:17,120 --> 01:09:18,790 روی بچه من تاثیر میذاره 1317 01:09:19,330 --> 01:09:20,370 ببخشید- ببخشید- 1318 01:09:21,990 --> 01:09:25,290 میدونی قبل از امروز خیلی استرس داشتم 1319 01:09:25,580 --> 01:09:27,700 (اما با دیدن این دو تا نقطه (بچه 1320 01:09:28,910 --> 01:09:30,240 همه چی تغییر کرده 1321 01:09:30,330 --> 01:09:31,370 خوب 1322 01:09:31,450 --> 01:09:33,120 اما اون تام و جری چی؟ 1323 01:09:34,990 --> 01:09:37,830 وقتی فکرش رو می کنم 1324 01:09:37,910 --> 01:09:40,740 این وضعیت برای اونها هم به هم ریخته 1325 01:09:40,830 --> 01:09:43,410 و اتفاقی که افتاده تقصیر اونها نیست 1326 01:09:43,490 --> 01:09:45,910 آره تمام تقصیرها از منه 1327 01:09:46,200 --> 01:09:49,080 بگو بین این دو تا کی رو انتخاب می کنی؟ 1328 01:09:51,040 --> 01:09:52,950 موضوع دیگه فقط من نیستم 1329 01:09:53,040 --> 01:09:54,410 بچه ها هم هستن- هوم- 1330 01:09:54,620 --> 01:09:58,200 به خاطر همین می خوام بدونم کدوم یک از اون دو تا پدر بهتری میشه 1331 01:10:02,990 --> 01:10:03,910 چیه؟ 1332 01:10:03,990 --> 01:10:07,700 بگو بزرگترین دشمن هند و پاکستان کیه؟ 1333 01:10:10,120 --> 01:10:11,370 فقر؟ 1334 01:10:11,660 --> 01:10:14,330 نه، انگلیس- ها؟- 1335 01:10:14,410 --> 01:10:16,740 فرض کن من هندم و تو پاکستانی 1336 01:10:16,830 --> 01:10:18,040 و مادر کارونا انگلیسه 1337 01:10:18,080 --> 01:10:19,700 یک دقیقه صبر کن 1338 01:10:20,040 --> 01:10:21,490 چرا من پاکستان باشم؟ تو پاکستان باش 1339 01:10:21,580 --> 01:10:22,540 باشه 1340 01:10:22,740 --> 01:10:23,660 به من گوش کن 1341 01:10:23,740 --> 01:10:26,370 دیر یا زود، مادر کارونا سالونی رو راضی به سقط جنین می کنه 1342 01:10:26,450 --> 01:10:28,330 بعد به کس دیگه ای شوهرش میده 1343 01:10:36,410 --> 01:10:38,910 یعنی برای شکست دادن انگلیسی ها 1344 01:10:38,990 --> 01:10:40,990 هند و پاکستان باید آتش بس کنن 1345 01:10:41,080 --> 01:10:42,790 آره- فهمیدم- 1346 01:10:43,370 --> 01:10:44,910 پس بریم مرز واگا 1347 01:10:45,290 --> 01:10:46,120 باشه 1348 01:10:46,370 --> 01:10:47,540 راست نمیگم ها 1349 01:10:48,290 --> 01:10:49,080 می‌دونم 1350 01:10:49,370 --> 01:10:50,040 بریم 1351 01:10:50,120 --> 01:10:51,580 اینم کلید- ممنون- 1352 01:10:51,700 --> 01:10:53,080 مراقب باش عزیزم 1353 01:10:55,410 --> 01:10:56,740 سالونی 1354 01:10:57,490 --> 01:10:59,410 گوربیر من چمدون ها رو می برم تو صبحانه درست کن 1355 01:10:59,490 --> 01:11:00,490 بله 1356 01:11:01,290 --> 01:11:02,790 شما دو تا اینجا چیکار می کنید؟ 1357 01:11:06,660 --> 01:11:09,580 سالونی دیروز تو چشممون آب مقدس ریختی 1358 01:11:10,040 --> 01:11:12,290 روحمون رو پاک کردی 1359 01:11:12,370 --> 01:11:15,290 و افکار ما هم پاکسازی شده 1360 01:11:16,120 --> 01:11:18,990 ما اینم متوجه شدیم که تو باردار نیستی 1361 01:11:19,120 --> 01:11:20,200 ها؟ 1362 01:11:22,080 --> 01:11:24,290 منظورم اینه که "ما" باردار هستیم 1363 01:11:24,370 --> 01:11:25,540 آره 1364 01:11:26,740 --> 01:11:27,950 و ببین، اگر تو خونه ت بودی 1365 01:11:28,040 --> 01:11:30,370 خانواده ت برای مراقبت ازت بودن 1366 01:11:30,620 --> 01:11:32,580 پس بذار پیشت بمونیم ما رو خانواده خودت بدون 1367 01:11:32,660 --> 01:11:33,790 بله 1368 01:11:34,370 --> 01:11:35,910 و بعد از تولد بچه ها؟ 1369 01:11:36,660 --> 01:11:40,120 خوب، از بین ما دوتا هر کی رو انتخاب کنی 1370 01:11:40,410 --> 01:11:42,490 اون از هر دو بچه، مثل بچه خودش مراقبت می کنه 1371 01:11:42,830 --> 01:11:44,040 درسته؟ 1372 01:11:47,910 --> 01:11:49,040 خوبه 1373 01:11:49,410 --> 01:11:50,540 اما اینجا فقط دو تا اتاق داره 1374 01:11:50,620 --> 01:11:51,790 مشکلی نیست 1375 01:11:51,910 --> 01:11:54,740 گوربیر داداش، یه کاری کن یک اتاق برای خودت بردار 1376 01:11:54,990 --> 01:11:57,080 من و سالونی یه جوری با یک اتاق کنار میایم 1377 01:12:01,120 --> 01:12:03,700 آدم نمی تونه حتی یک شوخی بکنه؟ 1378 01:12:04,120 --> 01:12:05,660 شوخی کردم 1379 01:12:05,740 --> 01:12:08,240 سالونی تو برو استراحت کن ما به همه چی رسیدگی می کنیم، باشه؟ 1380 01:12:08,330 --> 01:12:09,490 بله 1381 01:12:09,580 --> 01:12:10,660 باشه 1382 01:12:10,790 --> 01:12:11,830 بازم کیف هست 1383 01:12:11,950 --> 01:12:13,370 همه رو میاریم- آره، همه رو میاره- 1384 01:12:13,790 --> 01:12:15,990 میاره نه، دو نفری با هم میاریم- چرا؟- 1385 01:12:16,080 --> 01:12:19,450 برو صبحانه درست کن، باشه؟- خیلی مشتاقی- 1386 01:12:19,830 --> 01:12:21,370 سلام- ما هم میایم- 1387 01:12:23,200 --> 01:12:25,410 بیا، کمک کن 1388 01:12:25,700 --> 01:12:27,040 گرسنه می‌میری 1389 01:12:27,080 --> 01:12:29,410 مگه هر روز دوش نمی گیری؟ بیا بیرون 1390 01:12:31,790 --> 01:12:33,450 مهم نیست چند بار صابون بمالی 1391 01:12:33,540 --> 01:12:35,790 باز هم از داخل کثیف هستی 1392 01:12:36,080 --> 01:12:38,950 بیا بیرون، منو عصبانی نکن 1393 01:12:40,660 --> 01:12:41,990 همه ش مال تو 1394 01:12:42,580 --> 01:12:43,790 حوله من 1395 01:12:44,120 --> 01:12:45,950 کی حوله رو شریک میشه مرد؟ 1396 01:12:46,370 --> 01:12:48,200 کی بچه رو شریک میشه مرد؟ 1397 01:12:49,370 --> 01:12:51,240 با چه احمقی سر و کار دارم 1398 01:12:52,080 --> 01:12:53,410 اوه لعنتی! پدربزرگ 1399 01:12:53,540 --> 01:12:55,330 وای 1400 01:12:55,790 --> 01:12:56,490 قطع شد 1401 01:12:56,580 --> 01:12:58,330 می تونم گوشیت رو قرض بگیرم، لطفا؟ 1402 01:12:58,410 --> 01:12:59,410 باید به پدربزرگم زنگ بزنم می تونم از گوشیت استفاده کنم؟ 1403 01:12:59,490 --> 01:13:00,540 نمی تونم گوشیمو بهت بدم 1404 01:13:00,700 --> 01:13:01,990 همین چند لحظه پیش در مورد اشتراک گذاری حرف میزدی 1405 01:13:02,080 --> 01:13:03,080 این فقط یک گوشیه 1406 01:13:03,160 --> 01:13:04,290 نمی تونم گوشیمو بدم 1407 01:13:04,370 --> 01:13:06,540 مگه میخوام اطلاعاتت رو تو رسانه های اجتماعی فاش کنم؟ 1408 01:13:06,620 --> 01:13:07,990 می تونم گوشیت رو قرض بگیرم؟- نمی تونم بذارم از گوشی من استفاده کنی- 1409 01:13:08,080 --> 01:13:09,490 شما دو نفر دوباره دعوا رو شروع کردین؟ 1410 01:13:09,580 --> 01:13:11,660 گوشیشو می خواستم، باید به پدربزرگم زنگ بزنم 1411 01:13:11,740 --> 01:13:12,950 گوشیمو می خواد 1412 01:13:16,080 --> 01:13:18,790 از گوشی من استفاده کن اون نوموفوبیا داره 1413 01:13:18,910 --> 01:13:20,580 چی؟- بی گوشی هراسی- 1414 01:13:20,660 --> 01:13:22,080 هیچ چیز تو درست نیست 1415 01:13:22,240 --> 01:13:23,700 می خوای بچه دار هم بشی؟ 1416 01:13:38,660 --> 01:13:40,740 ارزش امتحان کردن رو داره، آکیل چادا 1417 01:13:40,830 --> 01:13:42,370 ارزش امتحان کردن رو داره 1418 01:13:42,394 --> 01:14:02,594 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند www.baharatmovie.com 1419 01:14:26,120 --> 01:14:27,080 پس شروع کنیم 1420 01:14:27,120 --> 01:14:28,370 "کی فکرشو می کردم؟" 1421 01:14:28,540 --> 01:14:30,370 غذا برای بدن نیست 1422 01:14:30,450 --> 01:14:31,410 قلب بهش احتیاج داره 1423 01:14:31,490 --> 01:14:32,870 "کی می‌دونستم؟" 1424 01:14:32,990 --> 01:14:34,080 یک لقمه بخور 1425 01:14:34,120 --> 01:14:35,490 یکی 1426 01:14:35,580 --> 01:14:37,620 "کی فکرشو می کردم؟" 1427 01:14:37,700 --> 01:14:39,660 "کی می‌دونستم؟" 1428 01:14:39,740 --> 01:14:41,790 "تو اینقدر تغییر می کنی" 1429 01:14:41,870 --> 01:14:43,830 "تو اینقدر منو دوست خواهی داشت" 1430 01:14:43,910 --> 01:14:45,910 "اینقدر به من عشق میورزی" 1431 01:14:45,990 --> 01:14:47,580 "اینطوری اقرار می کنی" 1432 01:14:47,660 --> 01:14:51,330 "محبوب من، عزیزم" 1433 01:14:51,830 --> 01:14:55,950 "خیلی ممنون از لطف و مهربونیت" 1434 01:14:56,080 --> 01:15:00,120 "محبوب من، عزیزم" 1435 01:15:00,200 --> 01:15:04,740 "خیلی ممنون از لطف و مهربونیت" 1436 01:15:12,830 --> 01:15:15,290 "تو به رویاهام اومدی" 1437 01:15:15,410 --> 01:15:17,660 "چنان روی قلبم تاثیر گذاشتی" 1438 01:15:17,830 --> 01:15:21,200 "که چطور بهت بگم عزیزم" 1439 01:15:21,370 --> 01:15:23,740 "من دنبال تو اومدم" 1440 01:15:23,830 --> 01:15:25,950 "بدون پلک زدن" 1441 01:15:26,120 --> 01:15:29,660 "تو عشق منی" 1442 01:15:29,830 --> 01:15:32,910 "قبلا صحبت نکرده بودی" 1443 01:15:33,660 --> 01:15:37,160 "در مورد عشق" 1444 01:15:38,080 --> 01:15:40,080 "قبلا صحبت نکرده بودی" 1445 01:15:40,160 --> 01:15:42,240 "در مورد عشق" 1446 01:15:42,330 --> 01:15:44,200 "متعجبم از شنیدن" 1447 01:15:44,370 --> 01:15:46,450 "چیزی که گفتی" 1448 01:15:46,540 --> 01:15:48,080 "چه اقرار باشه" 1449 01:15:48,120 --> 01:15:50,290 "چه انکار" 1450 01:15:50,370 --> 01:15:54,240 "حداقل شروع رو به حرف زدن کردی" 1451 01:15:54,450 --> 01:15:58,370 "خیلی ممنون از لطف و مهربونیت" 1452 01:15:58,580 --> 01:16:02,700 "محبوب من، عزیزم" 1453 01:16:02,790 --> 01:16:07,120 "خیلی ممنون از لطف و مهربونیت" 1454 01:16:17,450 --> 01:16:18,990 استادجی موتزارت 1455 01:16:21,910 --> 01:16:24,160 بریم، برای سیمنا بلیط گرفتم بیا 1456 01:16:24,330 --> 01:16:25,830 نه از اینجا برو 1457 01:16:30,580 --> 01:16:31,580 مولتی ویتامین 1458 01:16:31,660 --> 01:16:32,490 برات خوبه 1459 01:16:35,410 --> 01:16:36,790 سالونی 1460 01:16:36,870 --> 01:16:38,120 اینو ول کن، اینو بگیر 1461 01:16:38,200 --> 01:16:39,620 دماغت رو بگیر، بخور- نه آکیل- 1462 01:16:39,740 --> 01:16:40,490 اه 1463 01:16:40,580 --> 01:16:44,080 "محبوب من، عزیزم" 1464 01:16:44,490 --> 01:16:45,450 "خیلی ممنون از لطف و مهربونیت" 1465 01:16:45,540 --> 01:16:46,830 این طبیعته 1466 01:16:46,910 --> 01:16:48,700 برای بچه خوبه- بچه؟- 1467 01:16:49,740 --> 01:16:50,740 بچه ها 1468 01:16:53,410 --> 01:16:56,080 با نگاه کردن به افراد زیبا، بچه ها زیبا به دنیا میان 1469 01:16:56,160 --> 01:16:57,790 به هر حال باباشون زیباست فقط یکی 1470 01:16:57,910 --> 01:17:00,080 عکس زیبای ببر اینجا بود 1471 01:17:00,120 --> 01:17:01,620 هنوز یک عکس زیبا از تایگر اینجاست 1472 01:17:01,700 --> 01:17:03,330 بهش دست نزن- این نه- 1473 01:17:03,410 --> 01:17:04,740 مگه اینکه از روی جسد من رد بشی 1474 01:17:04,830 --> 01:17:06,540 برو کنار می‌خوام پای زن داداش رو لمس کنم 1475 01:17:06,620 --> 01:17:08,410 زن داداش عرض ادب 1476 01:17:09,080 --> 01:17:10,910 چطور جرات می کنی؟ 1477 01:17:10,990 --> 01:17:13,950 ولم کن! گفتم ولم کن- آکیل چیکار می کنید؟ آکیل- 1478 01:17:23,080 --> 01:17:24,740 برو کنار- سالونی- 1479 01:17:24,950 --> 01:17:25,830 سالونی 1480 01:17:25,910 --> 01:17:27,120 سالونی به من گوش کن صبر کن، عجله چیه؟ 1481 01:17:27,200 --> 01:17:28,870 اصلا تو عقل داری؟ 1482 01:17:28,950 --> 01:17:30,580 سالونی، کوش کن 1483 01:17:30,660 --> 01:17:33,830 تمام روز من نگران اینم که شما دو تا دوباره شروع به دعوا نکنید 1484 01:17:34,080 --> 01:17:35,580 از یک طرف استرس بارداری دارم 1485 01:17:35,660 --> 01:17:37,200 از یک طرف ستاره مراکی 1486 01:17:37,410 --> 01:17:39,450 اما اینجا دعوای شما تمومی نداره 1487 01:17:41,240 --> 01:17:42,790 تو درست میگی سالونی 1488 01:17:46,160 --> 01:17:48,910 اون حتی نمی‌دونه در دوران بارداری چی درسته و چی غلطه 1489 01:17:49,410 --> 01:17:50,660 هی ویکی پدیا 1490 01:17:50,740 --> 01:17:52,490 فکر نکن همه چی بلدی- بسه کنید- 1491 01:17:53,740 --> 01:17:55,160 شما دو تا همه چی رو می‌دونید؟ 1492 01:17:55,910 --> 01:17:58,950 پس بگید، من چه غذایی رو بیشتر از همه دوست دارم؟ 1493 01:17:59,040 --> 01:17:59,990 امم 1494 01:18:04,080 --> 01:18:05,160 عالیه 1495 01:18:05,240 --> 01:18:07,120 شما دو تا غذاهای سالم و خوشمزه 1496 01:18:07,200 --> 01:18:09,870 برای من درست کردید، اما بازم نمی‌دونید؟ 1497 01:18:10,990 --> 01:18:15,080 دانشگاه واتساپ بهتون اجازه نداد این راز رو بدونید؟ 1498 01:18:17,290 --> 01:18:19,740 و شما، آقای گوربیر سینگ پانو 1499 01:18:19,830 --> 01:18:22,290 شما اون کتاب بارداری رو به من دادی پس بگو 1500 01:18:22,660 --> 01:18:25,950 بهترین وضعیت خوابیدن برای مادر کدومه؟ 1501 01:18:26,120 --> 01:18:27,490 امم 1502 01:18:27,950 --> 01:18:29,370 اممم 1503 01:18:31,910 --> 01:18:32,700 متاسفم 1504 01:18:32,790 --> 01:18:34,200 چرا خودت نخوندی؟ 1505 01:18:37,410 --> 01:18:38,740 مشکل همینه 1506 01:18:38,830 --> 01:18:41,790 یکی هیچی نمی دونه و اون یکی فکر می کنه همه چی رو می‌دونه 1507 01:18:41,870 --> 01:18:43,370 ولش کن- ساکت- 1508 01:18:43,540 --> 01:18:44,910 نمی خوام هیچی بشنوم 1509 01:18:45,490 --> 01:18:47,580 وقتی امشب از رستوران برگشتم 1510 01:18:47,660 --> 01:18:50,120 نمی خوام هیچ کدوم از شما رو تو خونه ببینم فهمیدید؟ 1511 01:18:50,830 --> 01:18:52,950 اون روز خاله چهار تا گزینه بهمون داد 1512 01:18:53,490 --> 01:18:55,120 امروز گزینه پنجم رو انتخاب می کنم 1513 01:18:55,620 --> 01:18:56,950 گزینه ای 1514 01:18:57,410 --> 01:18:59,120 من و بچه ها تنهایی زندگی می کنیم 1515 01:18:59,290 --> 01:19:00,240 تنها 1516 01:19:00,490 --> 01:19:02,200 من برای بزرگ کردن بچه هام نیازی به شما ندارم 1517 01:19:02,290 --> 01:19:03,700 به تنهایی مدیریتش می کنم 1518 01:19:03,790 --> 01:19:05,990 سالونی یه لحظه- آروم باش، آروم باش- 1519 01:19:06,330 --> 01:19:07,700 آروم باش لطفا 1520 01:19:07,790 --> 01:19:08,660 لطفا- آره- 1521 01:19:08,740 --> 01:19:09,950 ...شما دوتا 1522 01:19:12,120 --> 01:19:13,080 بیا 1523 01:19:13,490 --> 01:19:15,540 سالونی استرس نداشته باش 1524 01:19:16,240 --> 01:19:17,870 یک ماه فرصت داریم برای بررسی تیم مراکی 1525 01:19:17,950 --> 01:19:19,620 می خوام همه شما کاملا آماده باشید 1526 01:19:19,700 --> 01:19:21,950 سواتی ازت می خوام حواست به همه چی باشه 1527 01:19:22,910 --> 01:19:24,950 اوه- خانم- 1528 01:19:26,790 --> 01:19:28,080 خانم، حالت خوبه؟ 1529 01:19:28,200 --> 01:19:29,790 بشین 1530 01:19:29,950 --> 01:19:31,290 یکم آب بده 1531 01:19:32,200 --> 01:19:33,290 خانم 1532 01:19:33,790 --> 01:19:34,990 خانم 1533 01:19:35,830 --> 01:19:36,990 ممنون 1534 01:19:41,580 --> 01:19:42,660 خانم 1535 01:19:43,870 --> 01:19:45,620 خانم دکتر خبر کنیم؟ 1536 01:19:45,870 --> 01:19:47,490 من خوبم، نگران نباش 1537 01:19:51,740 --> 01:19:52,700 الان خوبم، ممنون 1538 01:19:52,790 --> 01:19:53,700 فقط مطمئن بشید که کار انجام بشه 1539 01:19:53,790 --> 01:19:54,990 بله خانم، حتما 1540 01:19:57,950 --> 01:19:58,910 سالونی 1541 01:20:02,240 --> 01:20:04,040 خیلی متاسفم 1542 01:20:05,160 --> 01:20:06,540 کاسه بوریتو؟ 1543 01:20:08,990 --> 01:20:09,910 سالونی 1544 01:20:10,660 --> 01:20:14,450 نفهمیدم کی شروع کردم مثل آکیل رفتار کنم 1545 01:20:14,540 --> 01:20:16,040 چطور میتونم به شما کمک کنم قربان؟ 1546 01:20:17,410 --> 01:20:20,580 سالونی گفته بودم یک روند دارم 1547 01:20:20,660 --> 01:20:21,910 شام با نور شمع 1548 01:20:22,040 --> 01:20:24,410 قدم زدن زیر نور ماه 1549 01:20:24,490 --> 01:20:26,540 نگاه کردن به ستاره ها 1550 01:20:26,620 --> 01:20:27,740 و حرفهای عاشقانه 1551 01:20:27,990 --> 01:20:30,830 در واقع، ما شروع دراماتیکی داشتیم 1552 01:20:30,950 --> 01:20:33,200 فرصت انجام این کارها رو پیدا نکردم 1553 01:20:33,700 --> 01:20:36,700 می تونیم همه چی رو از نو شروع کنیم؟ 1554 01:20:36,790 --> 01:20:37,660 لطفا 1555 01:20:40,040 --> 01:20:40,950 یک قرار؟ 1556 01:20:46,790 --> 01:20:47,910 ممنون 1557 01:20:53,040 --> 01:20:54,040 ببخشید 1558 01:20:55,120 --> 01:20:56,450 ...ببخشید گارسون من 1559 01:20:59,330 --> 01:21:01,910 صداشون بکنم؟- نه نه، من انجامش میدم- 1560 01:21:02,330 --> 01:21:03,290 تو بشین 1561 01:21:04,580 --> 01:21:05,740 الان برمی گردم 1562 01:21:08,370 --> 01:21:08,990 آقای عزیز 1563 01:21:09,040 --> 01:21:10,910 از کی دارم صدا می کنم چرا کسی جواب نمیده؟ 1564 01:21:10,990 --> 01:21:13,450 آقای عزیز، برای کاهش آلودگی صوتی 1565 01:21:13,540 --> 01:21:15,620 رستوران ما یک منطقه ساکته 1566 01:21:15,740 --> 01:21:17,200 باشه، حالا بهم منو بده، می خوام سفارش بدم 1567 01:21:17,330 --> 01:21:19,540 آقای عزیز، با در نظر گرفتن محیط زیست 1568 01:21:19,660 --> 01:21:21,660 رستوران ما بدون کاغذه 1569 01:21:21,740 --> 01:21:22,790 پس چیکار کنیم؟ 1570 01:21:22,870 --> 01:21:24,790 کجا سفارش بدیم؟‌می خوایم غذا بخوریم 1571 01:21:26,830 --> 01:21:27,830 ممنون 1572 01:21:29,350 --> 01:21:32,120 هی احمق، دست از وقت تلف کردن بردار 1573 01:21:32,200 --> 01:21:33,660 اون دختر مال تو نمیشه 1574 01:21:33,740 --> 01:21:34,700 سلام قربان 1575 01:21:34,790 --> 01:21:36,650 من نمی تونم بفهمم چی میگی 1576 01:21:36,730 --> 01:21:38,800 آکیل قهرمان واقعی اونه 1577 01:21:38,880 --> 01:21:40,460 تو صفر هستی- قربان؟- 1578 01:21:40,540 --> 01:21:41,700 به کمک نیاز داری؟ 1579 01:21:42,040 --> 01:21:43,200 بله قربان لطفا 1580 01:21:46,040 --> 01:21:47,410 تو 1581 01:21:47,490 --> 01:21:48,580 هی 1582 01:21:52,660 --> 01:21:54,490 می کشمت 1583 01:21:54,870 --> 01:21:55,910 هی 1584 01:21:56,870 --> 01:21:58,370 پارازیت آنتن 1585 01:22:11,080 --> 01:22:12,290 آکیل؟ 1586 01:22:13,290 --> 01:22:14,620 سالونی؟ 1587 01:22:14,950 --> 01:22:16,330 تو اینجایی؟ 1588 01:22:16,830 --> 01:22:18,490 چه دنیای کوچیکی 1589 01:22:18,580 --> 01:22:19,330 تو اینجا چیکار می کنی؟ 1590 01:22:19,450 --> 01:22:21,540 تو که می‌دونی من چقدر غذاهای ژاپنی دوست دارم 1591 01:22:21,620 --> 01:22:22,790 اومدم سوشی بخورم 1592 01:22:23,120 --> 01:22:24,080 برای تو هم سفارش بدم؟ 1593 01:22:27,870 --> 01:22:29,040 هی 1594 01:22:29,410 --> 01:22:31,290 آکیل من اینجا با گوربیر اومدم سر قرار 1595 01:22:31,410 --> 01:22:32,870 الان برمی گرده، از اینجا برو 1596 01:22:32,950 --> 01:22:34,620 که اینطور 1597 01:22:34,700 --> 01:22:36,410 گوربیر با تو اومده؟ 1598 01:22:36,490 --> 01:22:38,620 من الان اونو اونجا دیدم 1599 01:22:39,410 --> 01:22:40,740 با تلفن صحبت می کرد 1600 01:22:40,830 --> 01:22:43,990 من گفتم سلام گوربیر، اما جواب سلام منو نداد 1601 01:22:45,330 --> 01:22:46,990 باید تماس فوری باشه، نه؟ 1602 01:22:47,040 --> 01:22:49,330 سالونی! سالونی 1603 01:22:49,450 --> 01:22:50,950 امیدوارم کاری نکرده باشی 1604 01:22:51,040 --> 01:22:51,990 چی؟ 1605 01:22:52,160 --> 01:22:53,740 چرا همیشه از من ایراد می گیری؟ 1606 01:22:53,830 --> 01:22:55,330 همیشه منو متهم می کنی 1607 01:22:55,540 --> 01:22:57,040 آکیل نه- اتفاقا- 1608 01:22:58,950 --> 01:23:02,040 ما هم می‌تونیم سر قرار بریم، نه؟ 1609 01:23:03,120 --> 01:23:04,870 آکیل من میرم خونه 1610 01:23:04,950 --> 01:23:07,290 وقتی گوربیر برگشت بهش بگو سالونی رفت 1611 01:23:14,910 --> 01:23:15,950 هی، هی، هی 1612 01:23:18,240 --> 01:23:22,580 دفعه بعد که سالونی رو ببری سر قرار 1613 01:23:23,080 --> 01:23:27,240 اون وقت خواهی دید چه بلایی سر کجاهات میارم 1614 01:23:27,330 --> 01:23:29,990 تو صبر کن، میرم به سالونی میگم کار تو بود 1615 01:23:30,040 --> 01:23:32,040 برو بهش بگو 1616 01:23:32,580 --> 01:23:34,450 بهش بگو دوباره دعوا کردیم 1617 01:23:34,540 --> 01:23:36,490 سالونی دوباره ما رو از خونه بیرون می کنه 1618 01:23:36,740 --> 01:23:38,870 مادر کارونا اونو به یکی دیگه شوهر میده 1619 01:23:38,990 --> 01:23:40,870 اون وقت بچه ها نه مال تو میشن، نه من 1620 01:23:40,950 --> 01:23:42,040 مال اون میشن 1621 01:24:02,740 --> 01:24:04,990 عمو دوباره برمیگردم یادت بمونه 1622 01:24:05,910 --> 01:24:08,700 کره بادام زمینی، کرانچی 1623 01:24:16,040 --> 01:24:17,120 لعنتی 1624 01:24:17,200 --> 01:24:18,790 هی بچه نگاه کن 1625 01:24:24,950 --> 01:24:29,410 گوشیم 1626 01:24:34,330 --> 01:24:36,700 گوشی 1627 01:24:36,790 --> 01:24:37,910 لمسی 1628 01:24:38,040 --> 01:24:38,990 صفحه نمایش رتینا 1629 01:24:39,040 --> 01:24:40,080 پردازنده جدید نسل هفتم 1630 01:24:40,200 --> 01:24:41,620 گوشی 1631 01:24:41,740 --> 01:24:43,790 گوشی 1632 01:24:43,870 --> 01:24:45,950 گوشی 1633 01:24:46,790 --> 01:24:47,950 گوشی 1634 01:24:51,410 --> 01:24:53,830 هی، هی، هی 1635 01:24:53,910 --> 01:24:55,040 دویست و پنجاه وشش گیگابایت 1636 01:24:55,410 --> 01:24:56,740 صفحه نمایش رتینا 1637 01:24:56,830 --> 01:24:58,540 چی می خوای قربان؟ 1638 01:24:59,580 --> 01:25:01,790 چی؟ نمی فهمی چی میگم؟ 1639 01:25:01,870 --> 01:25:03,290 آب میل دارید قربان؟ 1640 01:25:03,790 --> 01:25:04,950 گوشی 1641 01:25:05,040 --> 01:25:06,580 به دکتر زنگ میزنم 1642 01:25:11,080 --> 01:25:12,620 گوویندا؟ 1643 01:25:13,950 --> 01:25:15,040 کاریشما کاپور؟ 1644 01:25:16,410 --> 01:25:17,700 "شماره موبایلت چیه؟" 1645 01:25:17,790 --> 01:25:18,830 موبایل؟ 1646 01:25:24,040 --> 01:25:26,490 قربان! از این طرف 1647 01:25:28,490 --> 01:25:30,160 قربان، کارت یا نقدی؟ 1648 01:25:32,410 --> 01:25:33,990 قربان شماره قدیم یا شماره جدید؟ 1649 01:25:36,490 --> 01:25:37,950 خوش آمدید 1650 01:25:42,540 --> 01:25:43,700 قربان 1651 01:25:44,040 --> 01:25:45,790 قربان 1652 01:25:45,870 --> 01:25:46,870 چیکار می کنید قربان؟ 1653 01:25:47,120 --> 01:25:48,580 وظیفه م بود 1654 01:25:57,290 --> 01:25:59,200 ببخشید خانم 1655 01:25:59,540 --> 01:26:00,580 تماس اول 1656 01:26:04,040 --> 01:26:05,080 الو 1657 01:26:06,040 --> 01:26:12,790 من بلدم چطور در یک نبرد بازنده پیروز بشم 1658 01:26:13,910 --> 01:26:15,410 نوبت منه؟ 1659 01:26:16,160 --> 01:26:21,410 من برای تو کی هستم؟ 1660 01:26:21,490 --> 01:26:23,490 ساکت باش، زنگ نزدم که آهنگ بخونم 1661 01:26:23,580 --> 01:26:25,200 زنگ زدم بهت هشدار بدم 1662 01:26:25,330 --> 01:26:27,330 چی؟ گرم شدن کره زمین؟ 1663 01:26:27,620 --> 01:26:29,990 چی؟- هشدار! هشدار- 1664 01:26:30,200 --> 01:26:31,620 دارم تهدیدت می کنم 1665 01:26:31,740 --> 01:26:33,870 من از سیاست اول شروع نکردن، پیروی می‌کنم 1666 01:26:34,040 --> 01:26:36,490 اما معنیش این نیست که من بمب اتم ندارم 1667 01:26:36,580 --> 01:26:37,790 حالت خوبه داداش؟ 1668 01:26:37,870 --> 01:26:39,790 گاهی در مورد گرم شدن کره زمین صحبت می کنی گاهی درباره بمب اتم 1669 01:26:39,910 --> 01:26:41,950 کلاس مطالعات اجتماعی برام گذاشتی؟ 1670 01:26:42,040 --> 01:26:44,870 گوشیت گوشی تو دست منه 1671 01:26:45,200 --> 01:26:46,830 پس تو بودی 1672 01:26:47,830 --> 01:26:50,580 تو نمی‌دونی چیکار کردی 1673 01:26:50,660 --> 01:26:53,490 حالا ببین 1674 01:26:53,580 --> 01:26:55,080 اگر مجبورت نکنم قبض رو پرداخت کنی، پانو 1675 01:26:55,200 --> 01:26:56,990 اسمم آکیل چادا از همه بهتره نیست 1676 01:26:57,040 --> 01:26:59,990 آکیل چادا از همه بهتر، گمشو 1677 01:27:00,160 --> 01:27:03,450 اگر آینده خواستی تو نقشه های من و سالونی دخالت کنی این درس رو به خاطر بسپار 1678 01:27:03,540 --> 01:27:04,540 پانو 1679 01:27:04,620 --> 01:27:05,870 نه، نه، نه 1680 01:27:05,950 --> 01:27:07,490 نه 1681 01:27:07,580 --> 01:27:08,660 تو نه عزیزم 1682 01:27:08,684 --> 01:27:23,684 حتما داخل کانال تلگرامی بهارات مووی عضو شوید @bolymix 1683 01:27:30,580 --> 01:27:32,370 هوی- عمو- 1684 01:27:32,580 --> 01:27:34,660 عادت ترسوندن بقیه رو هنوز داری؟ 1685 01:27:34,990 --> 01:27:36,240 اینو ببین- چی؟- 1686 01:27:36,330 --> 01:27:38,620 دولت روسیه دنبال منه 1687 01:27:38,700 --> 01:27:40,450 میگن سوخی بیا کمکمون 1688 01:27:40,660 --> 01:27:42,490 داداش سوخی، به جنگ های ما پایان بده 1689 01:27:42,660 --> 01:27:43,660 من گفتم نه 1690 01:27:43,740 --> 01:27:44,790 مشکل تاریخیه 1691 01:27:44,870 --> 01:27:47,200 اما اینجا فامیل خونی خودم، برادرزاده ام 1692 01:27:47,290 --> 01:27:49,240 به دیدن من اومده، چون به من نیاز داره 1693 01:27:49,330 --> 01:27:50,290 نه عمو 1694 01:27:50,370 --> 01:27:52,830 من استعداد شما رو چند سال پیش کشف کردم 1695 01:27:53,330 --> 01:27:56,450 اگر شما نبودی، هیچ کس نمی‌دونست عمو بالی یک زن بازه 1696 01:27:56,540 --> 01:27:59,540 یا اینکه چرا عمه سارلا مدام به دیدن راجندرا ناگار میره 1697 01:27:59,910 --> 01:28:01,950 من تا ابد طرفدار بزرگ شما هستم 1698 01:28:02,040 --> 01:28:03,120 و مامانت؟ 1699 01:28:03,200 --> 01:28:05,870 اون منو از خونه بیرون کرد 1700 01:28:05,950 --> 01:28:08,040 چه توهین هایی که به من نکرد 1701 01:28:08,080 --> 01:28:09,490 سوخی به دعوا دامن میزه 1702 01:28:09,660 --> 01:28:10,790 سوخی دردسر درست می کنه 1703 01:28:10,870 --> 01:28:13,790 و امروز که یک کارآگاه معروف شدم 1704 01:28:14,040 --> 01:28:15,700 امروز یاد من افتادی؟ 1705 01:28:16,330 --> 01:28:18,330 عمو خونه‌ منو نجات بده 1706 01:28:18,790 --> 01:28:22,120 یه چیزی پیدا کن که سالونی اون آشپز رو نه فقط از خونه 1707 01:28:23,120 --> 01:28:25,950 بلکه از دلش هم بیرون کنه ها؟ 1708 01:28:26,740 --> 01:28:27,830 هوم 1709 01:28:27,910 --> 01:28:28,830 این چیه؟ 1710 01:28:28,950 --> 01:28:31,290 وقتی مشروب وطنی رو ترجیح میدم، مشروب خارجی آوردی؟ 1711 01:28:31,370 --> 01:28:33,700 این برای من فقط آبه 1712 01:28:34,080 --> 01:28:35,660 عمو 1713 01:28:36,040 --> 01:28:38,490 فقط بگو چی می‌خوای 1714 01:28:39,950 --> 01:28:40,950 احترام 1715 01:28:41,240 --> 01:28:43,080 می خوام خانواده م به من احترام بذارن 1716 01:28:43,790 --> 01:28:45,290 دختر کوچیکه‌ی کریشنا رو می شناسی؟- آره- 1717 01:28:45,370 --> 01:28:47,240 تو عروسی اون احترام یک عمو رو نمی خوام 1718 01:28:47,370 --> 01:28:50,040 احترام یک پدر رو می خوام 1719 01:28:50,410 --> 01:28:53,120 من عصبانی میشم تو عصبانیتم رو از بین ببر 1720 01:28:53,240 --> 01:28:56,540 من دوباره عصبانی میشم تو دوباره عصبانیتم رو از بین ببر 1721 01:28:57,540 --> 01:29:01,410 عمو اینو یادت باشه 1722 01:29:01,990 --> 01:29:04,160 اگر چه کارهات مثل سریشانتـه 1723 01:29:04,240 --> 01:29:08,080 اما احترامی مثل دونی دریافت می‌کنی 1724 01:29:12,580 --> 01:29:15,870 "بابا، بابای همه" 1725 01:29:16,740 --> 01:29:20,910 "بابا، بابای همه" 1726 01:29:23,490 --> 01:29:25,120 کارآگاه 1727 01:29:32,040 --> 01:29:33,240 کارآگاه 1728 01:29:38,700 --> 01:29:42,330 عمو، روی پرونده من کار می‌کنی؟ منو به خاطر روس ها که رها نکردی؟ 1729 01:29:42,490 --> 01:29:45,240 دارم تمام تلاشم رو می کنم برادرزاده 1730 01:29:45,450 --> 01:29:46,910 متوجه نمیشم 1731 01:29:47,040 --> 01:29:48,910 هر مردی یه عیبی داره 1732 01:29:49,040 --> 01:29:51,200 اما اون بیش از حد خوبه 1733 01:29:52,160 --> 01:29:53,240 "بابا" 1734 01:29:53,450 --> 01:29:56,410 پیداش کردم 1735 01:29:56,490 --> 01:29:57,660 چی شد؟ 1736 01:29:57,830 --> 01:29:59,490 خوب بودنش بره به درک 1737 01:29:59,660 --> 01:30:02,160 مدرک رو پیدا کردم پرونده بسته شد برادرزاده 1738 01:30:02,240 --> 01:30:05,990 یادت نره من مهمون افتخاری عروسی هستم 1739 01:30:07,080 --> 01:30:08,120 سالونی 1740 01:30:08,200 --> 01:30:08,950 چیه؟ 1741 01:30:09,040 --> 01:30:10,330 چقدر شیرین گفتی 1742 01:30:11,120 --> 01:30:12,290 آکیل 1743 01:30:12,700 --> 01:30:14,330 یه سورپرایز برات دارم، بیا 1744 01:30:18,740 --> 01:30:19,830 ژاکت؟ 1745 01:30:19,910 --> 01:30:21,080 آره ژاکت 1746 01:30:22,490 --> 01:30:23,580 آکیل یکم تنگه 1747 01:30:23,700 --> 01:30:24,830 تنگه؟- آره- 1748 01:30:25,160 --> 01:30:27,580 ما خیلی وقته به هم نزدیک نشدیم 1749 01:30:28,040 --> 01:30:29,410 عوضش کنیم؟ 1750 01:30:29,700 --> 01:30:31,410 امروز نه، امروز خیلی خسته ام 1751 01:30:31,490 --> 01:30:33,700 نه، از دوشنبه بازار گرفتم 1752 01:30:33,790 --> 01:30:34,950 کی تا دوشنبه دیگه صبر می کنه؟ 1753 01:30:35,040 --> 01:30:35,870 با من بیا- آکیل نه- 1754 01:30:35,950 --> 01:30:37,040 لطفا، لطفا، لطفا 1755 01:30:37,080 --> 01:30:40,200 نه آکیل- خواهش می کنم، لطفا- 1756 01:30:40,740 --> 01:30:42,490 خوب بیا بریم 1757 01:30:44,700 --> 01:30:45,410 بریم 1758 01:30:54,700 --> 01:30:56,040 آکیل ببین 1759 01:30:57,040 --> 01:30:58,120 آکیل؟- بله؟- 1760 01:30:59,580 --> 01:31:00,660 نه، خوشم نمیاد 1761 01:31:00,740 --> 01:31:02,450 مگه شعر می‌شنوی که خوشت نیومد؟ 1762 01:31:02,580 --> 01:31:03,830 همونه 1763 01:31:04,660 --> 01:31:05,870 همونه آکیل 1764 01:31:06,200 --> 01:31:07,370 ای بابا 1765 01:31:10,700 --> 01:31:11,580 واقعا؟ 1766 01:31:11,700 --> 01:31:13,080 بیا بذار تو نور ببینم 1767 01:31:13,830 --> 01:31:14,910 زیر نور وایسا 1768 01:31:19,740 --> 01:31:20,700 گوربیر؟ 1769 01:31:20,910 --> 01:31:21,830 سوار اسکوتی؟ 1770 01:31:21,910 --> 01:31:23,290 گوربیر؟ سوار اسکوتی؟ 1771 01:31:25,830 --> 01:31:27,580 قیمت بنزین زیاد شده سالونی 1772 01:31:27,990 --> 01:31:29,950 اسکوتی قیمت خوبی داره 1773 01:31:30,290 --> 01:31:32,700 اون با یک مشتری گجراتی جلسات هفتگی داره 1774 01:31:33,290 --> 01:31:35,160 ...گور- ولش کن، به ما چه؟- 1775 01:31:35,240 --> 01:31:36,580 حالا اگه شبانه دروغ میگه 1776 01:31:36,660 --> 01:31:38,660 صورتش رو می‌پوشونه سوار اسکوتی میشه و جایی میره 1777 01:31:38,740 --> 01:31:40,040 حریم شخصی اونه 1778 01:31:41,620 --> 01:31:42,450 سالونی 1779 01:31:42,580 --> 01:31:43,740 نه 1780 01:31:45,950 --> 01:31:47,120 بیا دنبال من 1781 01:31:47,200 --> 01:31:48,950 اینجا یه طوریه، سالونی 1782 01:31:49,040 --> 01:31:50,040 بیا برگردیم لطفا 1783 01:31:50,080 --> 01:31:52,740 اگر اتفاقی برای من بیفته چی سالونی؟ 1784 01:31:53,040 --> 01:31:54,160 تو برو، برو 1785 01:31:55,120 --> 01:31:56,240 بریم 1786 01:31:57,700 --> 01:31:59,740 بیا دنبال من 1787 01:32:00,120 --> 01:32:02,040 میدونی سالونی، داشتم فکر می‌کردم 1788 01:32:02,080 --> 01:32:04,370 آدم شریفی مثل اون تو همچین منطقه بدی چیکار می کنه؟ 1789 01:32:04,660 --> 01:32:07,200 "بیا داخل دوست"- سلام خوش تیپ- 1790 01:32:07,330 --> 01:32:09,660 دیدی؟ فقط به اون سلام کرد، حتما دوست دخترشه 1791 01:32:09,870 --> 01:32:10,950 آره 1792 01:32:11,040 --> 01:32:12,620 زیبایی تو نفس گیره 1793 01:32:12,740 --> 01:32:14,580 من از اون جور مردها نیستم، خواهر 1794 01:32:24,160 --> 01:32:25,290 سالونی 1795 01:32:25,700 --> 01:32:29,080 مطمئنی که می خوای اون طرف اونو ببینی؟ 1796 01:32:30,160 --> 01:32:31,910 عزیزم، پاهای جذاب تو 1797 01:32:34,240 --> 01:32:35,330 هوی 1798 01:32:35,700 --> 01:32:36,660 ها؟ 1799 01:32:40,450 --> 01:32:41,660 اوه لعنتی 1800 01:32:43,200 --> 01:32:44,700 سالونی متاسفم 1801 01:32:44,790 --> 01:32:45,790 متاسفم 1802 01:32:45,870 --> 01:32:47,290 می خواستم بهت بگم 1803 01:32:47,370 --> 01:32:49,740 اومدی اینجا مرغ بخوری؟ 1804 01:32:49,830 --> 01:32:50,870 فقط یک بار در هفته 1805 01:32:50,950 --> 01:32:54,240 بهترین مرغ تنوری شهر اینجا گیر میاد 1806 01:32:54,740 --> 01:32:56,740 من به خاطر سجال گیاهخوار شدم 1807 01:32:56,830 --> 01:32:59,080 اما نتونستم اینو کنار بذارم 1808 01:33:02,040 --> 01:33:05,370 آره، اما این که پنهان کردن نداره 1809 01:33:06,200 --> 01:33:07,450 شاید اون زیر تخت پنهان شده 1810 01:33:07,580 --> 01:33:08,490 سجال 1811 01:33:09,200 --> 01:33:10,240 سجال 1812 01:33:10,410 --> 01:33:15,700 ببین من سجال رو به خاطر مرغ از دست دادم 1813 01:33:16,080 --> 01:33:17,700 و تو هم گیاهخوار هستی 1814 01:33:18,370 --> 01:33:19,790 نمی خوام تو رو هم از دست بدم 1815 01:33:19,870 --> 01:33:21,200 مزخرف نگو 1816 01:33:21,290 --> 01:33:24,330 راستشو بگو، اینجا با کباب از جوانی هم لذت می بری؟ 1817 01:33:24,410 --> 01:33:25,160 خفه شو آکیل 1818 01:33:25,240 --> 01:33:27,830 حالا می فهمم چرا خواستی برای خرید ژاکت با تو بیام 1819 01:33:27,910 --> 01:33:30,330 ...نه سالونی، من فقط 1820 01:33:30,660 --> 01:33:33,160 می خواستم گرگی که توی این گوسفند پنهان شده رو بهت نشون بدم 1821 01:33:33,240 --> 01:33:34,200 آکیل 1822 01:33:35,620 --> 01:33:37,740 اگر یادت نیست، بهت یادآوری می کنم 1823 01:33:37,830 --> 01:33:40,240 به خاطر همین رفتار تو طلاق گرفتیم 1824 01:33:43,660 --> 01:33:44,740 احمق 1825 01:33:46,950 --> 01:33:47,830 هی 1826 01:33:48,740 --> 01:33:49,700 فراموشش کن مرد 1827 01:33:50,580 --> 01:33:52,580 سالونی! سالونی 1828 01:34:00,040 --> 01:34:00,950 تو چیزی رو برندار 1829 01:34:01,040 --> 01:34:02,660 من میز رو پاک می کنم، باشه؟- هوم- 1830 01:35:04,040 --> 01:35:05,660 کارآگاه مبدل، عمو سوخی 1831 01:35:05,740 --> 01:35:07,950 با چهره واقعی خودت امروز به زندان میری 1832 01:35:08,120 --> 01:35:09,490 قربان از من چی می خوای؟ 1833 01:35:09,660 --> 01:35:12,700 دیگه باید از عموی خوب به عموی شیطانی تبدیل بشی 1834 01:35:13,120 --> 01:35:14,080 از شرش خلاص شو 1835 01:35:14,240 --> 01:35:16,370 اون تو بغل من بازی میکرد 1836 01:35:16,450 --> 01:35:19,700 من نمی تونم اونو به این دلیل که خنگه، بکشم 1837 01:35:19,790 --> 01:35:21,040 نمی خوام از دنیا بره 1838 01:35:21,450 --> 01:35:22,830 میگم از موسوری بره 1839 01:35:22,910 --> 01:35:24,410 همین؟ 1840 01:35:24,790 --> 01:35:26,040 تا فردا انجام میشه 1841 01:35:26,120 --> 01:35:28,370 مامانش زندگی اونه 1842 01:35:28,580 --> 01:35:31,410 وقتی مامانش از قرار شما مطلع بشه 1843 01:35:31,490 --> 01:35:33,990 فوراً تو یک ثانیه آکیل رو صدا می‌کنه 1844 01:35:35,240 --> 01:35:37,040 پس در مورد این قرار بهش بگو 1845 01:35:47,200 --> 01:35:48,200 سلام قربان 1846 01:35:48,290 --> 01:35:49,330 چطور می تونم کمکتون کنم قربان؟ 1847 01:35:49,580 --> 01:35:51,950 داداش حتی اگه بخوای نمی تونی کمکم کنی ولش کن 1848 01:35:52,080 --> 01:35:53,740 قربان اینجوری منو به چالش نکش 1849 01:35:53,830 --> 01:35:55,040 حداقل بگو دنبال چه کارتی می گردی؟ 1850 01:35:55,120 --> 01:35:57,290 عروسی، مراسم تراشیدن سر، تولد، راکشا باندان؟ 1851 01:35:57,370 --> 01:35:58,740 چه کارتی می خوای؟- معذرت خواهی- 1852 01:35:58,910 --> 01:35:59,740 باید از کسی معذرت خواهی کنم 1853 01:35:59,830 --> 01:36:01,410 از کی می خواید عذرخواهی کنید؟ 1854 01:36:01,660 --> 01:36:03,910 پدر، برادر، پدربزرگ؟ 1855 01:36:04,040 --> 01:36:06,490 همسرم، یعنی همسر سابقم 1856 01:36:06,660 --> 01:36:08,450 داداش تو برو به یکی دیگه کمک کن 1857 01:36:08,580 --> 01:36:09,580 من بهت گفتم کار تو نیست 1858 01:36:09,700 --> 01:36:10,830 چرا نیست قربان؟ 1859 01:36:10,990 --> 01:36:12,910 بگید ماهیت عذرخواهی چیه؟ 1860 01:36:13,040 --> 01:36:14,330 "ببخشید عزیزم، تولدت رو فراموش کردم" 1861 01:36:14,410 --> 01:36:15,450 "ببخشید عزیزم، بهت خیانت کردم" 1862 01:36:15,580 --> 01:36:17,040 "مامان تو بهتر از مامان منه" 1863 01:36:17,120 --> 01:36:18,040 دلیل تاسف چیه؟ 1864 01:36:18,120 --> 01:36:20,950 باید به خاطر اذیت کردن دوست پسر همسر سابقم عذرخواهی کنم 1865 01:36:22,540 --> 01:36:23,660 چی شد؟ ساکت شدی؟ 1866 01:36:23,740 --> 01:36:24,830 یه چالش دیگه می خوای؟ 1867 01:36:26,040 --> 01:36:28,120 قربان دنبال من بیا زیرزمین 1868 01:36:28,200 --> 01:36:29,700 ها؟- با من بیا زیرزمین- 1869 01:36:29,790 --> 01:36:31,330 تو زیرزمین چی نگه میداری؟ 1870 01:36:31,490 --> 01:36:35,620 ...غذا در آوجو خاصه چون 1871 01:36:40,790 --> 01:36:42,620 سلام خانم سالونی 1872 01:36:43,370 --> 01:36:45,490 با اومدن به موسوری منو فراموش کردی 1873 01:36:45,700 --> 01:36:47,450 و ما هم همینطور 1874 01:36:47,870 --> 01:36:49,450 میشه بیایم داخل خانم سالونی؟ 1875 01:36:51,080 --> 01:36:52,080 ها؟ 1876 01:36:52,290 --> 01:36:53,040 چه بلایی سرش اومده؟ 1877 01:36:53,120 --> 01:36:55,040 اوه خدا 1878 01:36:55,160 --> 01:36:56,620 چیکار کنم؟ 1879 01:36:57,370 --> 01:36:58,450 اوه، لعنتی 1880 01:37:03,490 --> 01:37:05,120 خوش اومدین- سالونی- 1881 01:37:05,290 --> 01:37:06,160 سلام مادر بزرگ 1882 01:37:06,240 --> 01:37:07,370 اوه عزیزم- خوش اومدی مامان- 1883 01:37:07,450 --> 01:37:08,790 سلام بابا 1884 01:37:10,370 --> 01:37:11,240 خوش اومدی 1885 01:37:11,660 --> 01:37:12,660 ممنون 1886 01:37:12,740 --> 01:37:14,040 بریم؟- شما برید- 1887 01:37:14,080 --> 01:37:14,950 اول شما برید 1888 01:37:15,040 --> 01:37:16,120 من در رو می بندم شما برید 1889 01:37:16,240 --> 01:37:17,580 نه شما برید من میام 1890 01:37:17,700 --> 01:37:19,200 اول خانم ها- برو دیگه- 1891 01:37:21,040 --> 01:37:21,950 باشه 1892 01:37:24,040 --> 01:37:25,660 اومد خونه مون 1893 01:37:25,740 --> 01:37:27,290 گفت با وجود اینکه سالونی طلاق گرفته 1894 01:37:27,370 --> 01:37:28,870 حاضرم باهاش ازدواج کنم 1895 01:37:28,950 --> 01:37:31,330 قبل از قبول کردن اول باید به من می گفتی 1896 01:37:31,410 --> 01:37:32,790 من نمی خوام ازدواج کنم 1897 01:37:32,870 --> 01:37:33,830 چرا دخترم؟ 1898 01:37:33,910 --> 01:37:35,330 پسر خیلی خوبیه 1899 01:37:35,450 --> 01:37:39,330 میگه اگر سالونی دوست داره اینجا بمونه یک ملک هم اینجا می خرم 1900 01:37:39,410 --> 01:37:40,450 واقعا 1901 01:37:46,540 --> 01:37:48,040 چی شده؟ 1902 01:37:48,700 --> 01:37:49,830 هیچی مادر 1903 01:37:49,950 --> 01:37:51,740 چای زیادی خوشمزه شده 1904 01:37:52,290 --> 01:37:53,450 سالونی 1905 01:37:55,370 --> 01:37:56,370 تو؟ 1906 01:37:57,330 --> 01:37:58,370 شما؟ 1907 01:38:00,200 --> 01:38:01,290 مادر بزرگ؟ 1908 01:38:02,490 --> 01:38:03,580 طلب دعای خیر طلب دعای خیر 1909 01:38:03,660 --> 01:38:04,330 چطوری داداش؟- خوب- 1910 01:38:04,410 --> 01:38:06,120 سالونی هنوز بهشون چایی ندادی؟ 1911 01:38:06,200 --> 01:38:08,080 عمو این قلب چیه؟ 1912 01:38:08,200 --> 01:38:11,330 ازش به عنوان بالش برای کمرش برای رانندگی استفاده می کنه 1913 01:38:11,490 --> 01:38:12,490 قلب نیست، بالشـه 1914 01:38:12,660 --> 01:38:13,740 بیا اینجا 1915 01:38:14,040 --> 01:38:14,830 چرا به ما نگفتی؟ 1916 01:38:14,910 --> 01:38:16,120 این همه هرج و مرج درست نمی کردیم 1917 01:38:16,200 --> 01:38:16,950 همه چی رو میگم 1918 01:38:17,040 --> 01:38:17,990 لطفا براشون چایی ببر 1919 01:38:18,080 --> 01:38:20,910 بعداً حسابتو میرسم 1920 01:38:22,290 --> 01:38:23,410 چایی بخورین 1921 01:38:23,490 --> 01:38:25,410 سر یک دعوای کوچیک، به هارمن بله گفتی؟ 1922 01:38:25,490 --> 01:38:26,740 می تونی یک لحظه حرف نزنی؟ 1923 01:38:26,910 --> 01:38:27,870 بذار فکر کنم 1924 01:38:27,950 --> 01:38:29,740 چیکار کنم؟ 1925 01:38:29,830 --> 01:38:30,700 برنامه چیه؟ 1926 01:38:30,790 --> 01:38:32,410 خاله این چرا اینجاست؟ 1927 01:38:32,490 --> 01:38:33,370 اون دوسته 1928 01:38:33,450 --> 01:38:34,330 بهترین رفیق 1929 01:38:34,700 --> 01:38:35,870 مگه طلاق نگرفته بودن؟ 1930 01:38:35,950 --> 01:38:37,660 نه، این فرق داره 1931 01:38:37,740 --> 01:38:38,990 اون یکی دیگه ست 1932 01:38:39,160 --> 01:38:40,620 چی میگی خاله؟ 1933 01:38:40,740 --> 01:38:41,950 این همونه 1934 01:38:42,080 --> 01:38:43,950 من خودم تو عروسیشون شرکت کردم 1935 01:38:44,040 --> 01:38:46,080 واقعا؟- من حتی اونو در اینستاگرام دنبال می کنم- 1936 01:38:46,160 --> 01:38:47,870 @AkhilChadha_SABKOBATHA 1937 01:38:47,950 --> 01:38:49,080 این همون پسره 1938 01:38:49,330 --> 01:38:51,950 آره، این همونه 1939 01:38:52,080 --> 01:38:55,040 ...اما حتی بعد از طلاق، اونها- با هم دوست هستیم- 1940 01:38:55,490 --> 01:38:57,660 دو نفر بعد از طلاق نمی تونن با هم دوست باشن؟ 1941 01:38:57,740 --> 01:38:59,080 میتونن باشن درسته؟ البته که میتونن 1942 01:38:59,160 --> 01:39:00,290 سمبوسه بخورید 1943 01:39:00,370 --> 01:39:04,740 ببینید من حاضرم سالونی رو با هر شرایطی قبول کنم 1944 01:39:06,120 --> 01:39:07,160 سالونی 1945 01:39:11,580 --> 01:39:12,740 سلام 1946 01:39:12,950 --> 01:39:14,120 حالا این کیه؟ 1947 01:39:15,040 --> 01:39:16,200 رئیسشه 1948 01:39:16,990 --> 01:39:18,450 رئیسه- بله- 1949 01:39:19,290 --> 01:39:20,330 این مامان توئـه؟ 1950 01:39:20,410 --> 01:39:21,740 مامان من چرا باید بیاد اینجا؟ 1951 01:39:22,120 --> 01:39:24,240 همینجوری پرسیدم برای اطلاعات عمومی 1952 01:39:24,330 --> 01:39:25,450 آقای گوربیر 1953 01:39:25,830 --> 01:39:27,660 سالونی تو هتل این کار می کنه 1954 01:39:27,740 --> 01:39:28,450 سالونی 1955 01:39:28,580 --> 01:39:29,870 رئیست اومده 1956 01:39:36,120 --> 01:39:37,700 سلام- سلام- 1957 01:39:37,790 --> 01:39:39,740 به نظر میرسه سالونی اینجا خیلی سرش شلوغه 1958 01:39:39,990 --> 01:39:41,160 مشکلی نیست خاله 1959 01:39:41,240 --> 01:39:44,490 من حاضرم سالونی رو با هر شرایطی قبول کنم 1960 01:39:44,580 --> 01:39:45,660 خیلی سرش شلوغه 1961 01:39:45,740 --> 01:39:47,660 شما برید به کارتون برسید 1962 01:39:47,740 --> 01:39:50,240 سالونی در مورد پروژه بهت توضیح میده 1963 01:39:50,450 --> 01:39:51,790 بله، من اومده بودم اینجا تا در مورد پروژه صحبت کنم 1964 01:39:51,870 --> 01:39:53,160 خداحافظ- باشه ممنون- 1965 01:39:53,290 --> 01:39:53,870 خداحافظ- باشه- 1966 01:39:53,950 --> 01:39:55,790 چرا رئیس به اتاق خوابش میره؟ 1967 01:39:56,080 --> 01:39:57,700 سالونی می تونست بیرون بیاد 1968 01:39:57,990 --> 01:39:59,490 فرهنگشون کار تو همه جای خونه ست 1969 01:39:59,660 --> 01:40:00,240 می گذره 1970 01:40:00,330 --> 01:40:02,700 گاهی اون میاد خونه این، گاهی این میره خونه اون 1971 01:40:02,910 --> 01:40:03,740 یکشنبه هم کار می کنن؟ 1972 01:40:03,830 --> 01:40:04,740 کسب و کار هتله 1973 01:40:04,830 --> 01:40:06,040 مشتری‌ها هر روز میان 1974 01:40:06,120 --> 01:40:07,620 قبل از اومدن به یکشنبه یا دوشنبه نگاه نمی کنن؟ 1975 01:40:07,700 --> 01:40:09,330 چرا عصبانی میشی؟- نه- 1976 01:40:10,290 --> 01:40:11,450 من عصبانی نشدم 1977 01:40:11,580 --> 01:40:12,870 شما سمبوسه بخورید 1978 01:40:13,660 --> 01:40:15,700 بیاید، سالونی گفت در هتل ما رو می بینه 1979 01:40:15,870 --> 01:40:17,370 همه به هتل بریم 1980 01:40:17,450 --> 01:40:19,200 بهترین منظره رو به دره داره 1981 01:40:19,290 --> 01:40:20,370 می تونید اونجا سرحال بشید 1982 01:40:20,450 --> 01:40:21,740 مادر بزرگ، اینو بده به من- چه خبره؟- 1983 01:40:21,830 --> 01:40:22,660 بلند شو 1984 01:40:22,740 --> 01:40:23,790 حداقل بذار سمبوسه بخورم 1985 01:40:23,870 --> 01:40:26,370 می تونید تو بالکن بشینید و از خوردنش لذت ببرید 1986 01:40:26,450 --> 01:40:27,450 فهمیدید؟- بریم مامان- 1987 01:40:27,580 --> 01:40:28,990 بریم عمو- بریم، بریم، بریم- 1988 01:40:29,080 --> 01:40:30,700 بیا بریم- هر چی که سالونی بخواد- 1989 01:40:30,790 --> 01:40:31,740 بیا بریم، بریم، بیا بریم 1990 01:40:34,200 --> 01:40:35,450 چرا وایسادید؟ 1991 01:40:35,540 --> 01:40:36,830 بیا بریم مادر بزرگ 1992 01:40:53,080 --> 01:40:54,160 سلام مامان 1993 01:41:06,790 --> 01:41:09,040 وقتی یک مشکل حل میشه، یک مشکل دیگه شروع میشه 1994 01:41:09,120 --> 01:41:10,580 آروم باش 1995 01:41:10,660 --> 01:41:11,740 چه چیز اشتباهی گفتم؟ 1996 01:41:11,910 --> 01:41:14,160 دو تا بچه داره با دو تا پدر 1997 01:41:14,370 --> 01:41:16,080 اصلا می دونی یعنی چی؟ 1998 01:41:19,700 --> 01:41:20,950 متاسفم پسرم 1999 01:41:21,330 --> 01:41:22,490 ...جلوی تو 2000 01:41:23,290 --> 01:41:24,330 ما هم الان مطلع شدیم 2001 01:41:24,410 --> 01:41:26,160 مشکلی نیست عمو 2002 01:41:26,990 --> 01:41:30,330 شما که می دونید من حاضرم سالونی رو با هر شرایطی قبول کنم 2003 01:41:30,410 --> 01:41:32,160 هی بچه اول تو برو بیرون 2004 01:41:32,240 --> 01:41:33,830 وگرنه نجات پیدا نمی کنی که دختر دیگه ای رو قبول کنی 2005 01:41:33,910 --> 01:41:35,490 داداش من چاپ شما رو خوردم 2006 01:41:35,660 --> 01:41:37,040 حالا سیلی منو بخور از اینجا برو 2007 01:41:37,120 --> 01:41:38,240 برو 2008 01:41:38,830 --> 01:41:44,080 فقط اون دو تا می دونن که بینشون چه اتفاقی افتاده 2009 01:41:44,490 --> 01:41:46,410 ما نمی خوایم در این مسئله دخالت کنیم 2010 01:41:46,870 --> 01:41:49,580 ما فقط نگران بچه خودمون هستیم 2011 01:41:49,830 --> 01:41:50,790 باشه؟ 2012 01:41:51,240 --> 01:41:54,410 ما به هیچ چیز دیگه ای کار نداریم 2013 01:41:54,740 --> 01:41:55,950 هر دو بچه رو شما نگه دارید 2014 01:41:56,120 --> 01:41:59,370 تمام هزینه هاش تا رسیدن به سن بلوغ 2015 01:42:00,540 --> 01:42:03,370 توسط گروه پانو از طریق سی.اس.آر پرداخت میشه 2016 01:42:04,790 --> 01:42:05,450 قبول؟ 2017 01:42:05,580 --> 01:42:07,290 هی- چی میگید؟- 2018 01:42:07,620 --> 01:42:08,740 بزرگ کردن یعنی چی؟ 2019 01:42:08,870 --> 01:42:10,080 سالونی یک دقیقه 2020 01:42:10,160 --> 01:42:12,410 پدربزرگ، یکی از اون بچه ها مال منه 2021 01:42:13,120 --> 01:42:14,660 خون خانواده پانو تو رگ‌هاشه 2022 01:42:14,740 --> 01:42:18,740 گوربیر ما به سنش احترام میذاریم اما به این معنی نیست که هر چی بگه تحمل می کنیم 2023 01:42:19,120 --> 01:42:20,990 من خوب می‌دونم چطور بچه مو بزرگ کنم 2024 01:42:21,040 --> 01:42:23,240 منظورت از "بچه من" چیه؟ 2025 01:42:24,290 --> 01:42:27,040 من از همون اول بهتون گفتم بچه ها از هم جدا نمیشن 2026 01:42:27,790 --> 01:42:30,160 سالونی همه اینها ایده‌ی این بود 2027 01:42:30,290 --> 01:42:31,200 کسی که تو انتخاب می‌کنی 2028 01:42:31,290 --> 01:42:32,620 بچه ی دوم رو هم نگه میداره 2029 01:42:32,700 --> 01:42:33,700 واقعا؟ 2030 01:42:34,910 --> 01:42:36,740 و کی می خواست مرد و مردونه حرف بزنه؟ 2031 01:42:36,830 --> 01:42:37,740 من یا تو؟ 2032 01:42:37,830 --> 01:42:38,870 آتش بس بین هند و پاکستان رو تو پیشنهاد نکردی؟ 2033 01:42:38,950 --> 01:42:39,870 بسه 2034 01:42:40,870 --> 01:42:45,330 یعنی شما دو تا این روزها منو خر کرده بودین 2035 01:42:45,540 --> 01:42:46,410 نه 2036 01:42:46,490 --> 01:42:47,700 حالا فهمیدم 2037 01:42:49,870 --> 01:42:52,120 انتخاب من هرگز واقعاً مال من نبود 2038 01:42:54,580 --> 01:42:56,740 اون چی میگه آکو؟ 2039 01:42:56,830 --> 01:42:59,080 ما به مراقبت از بچه خودمون راضی هستیم 2040 01:42:59,290 --> 01:43:01,910 چرا باید بار گناه دیگران رو به دوش بکشیم؟ 2041 01:43:02,910 --> 01:43:05,040 مراقب زبانت باش 2042 01:43:05,490 --> 01:43:07,370 خانواده پانو تو جامعه احترام زیادی داره 2043 01:43:07,450 --> 01:43:08,450 احترام خانواده پانو بره به جهنم 2044 01:43:08,580 --> 01:43:09,740 مراقب حرف زدنت باش پدربزرگ 2045 01:43:09,830 --> 01:43:10,910 مراقب حرف زدنت باش، اون پدربزرگ منه 2046 01:43:10,990 --> 01:43:12,040 این مامان منه 2047 01:43:12,080 --> 01:43:13,120 درست صحبت کن 2048 01:43:13,200 --> 01:43:14,660 سالونی؟ چی شده عزیزم؟ 2049 01:43:14,740 --> 01:43:16,040 من می تونم یک هتل بخرم، در مورد پول صحبت نکن 2050 01:43:16,080 --> 01:43:18,870 مراقب باش عزیزم همه چی درست میشه 2051 01:43:18,950 --> 01:43:20,660 ساکت بشید 2052 01:43:20,740 --> 01:43:21,700 نگاهش کنید 2053 01:43:21,790 --> 01:43:23,160 سالونی- سالونی- 2054 01:43:23,290 --> 01:43:24,370 سالونی- سالونی- 2055 01:43:24,450 --> 01:43:25,160 چی شده؟ 2056 01:43:25,240 --> 01:43:26,040 براش آب بیار- سالونی؟- 2057 01:43:26,080 --> 01:43:26,740 برایش آب بیار 2058 01:43:26,830 --> 01:43:28,410 سالونی، حالت خوبه؟- خوبی عزیزم؟- 2059 01:43:28,790 --> 01:43:30,080 گوربیر، ماشین رو بیار 2060 01:43:30,160 --> 01:43:31,330 ماشین رو بیار 2061 01:43:31,354 --> 01:43:35,354 دانتِس مووی قاسم سمنگانی 2062 01:44:06,580 --> 01:44:07,700 دکتر دکتر 2063 01:44:07,790 --> 01:44:12,040 سالونی خوبه؟ 2064 01:44:12,120 --> 01:44:14,370 من دکترم، نه شعبده باز 2065 01:44:14,990 --> 01:44:16,040 اون تو آی.سی.یوئــه 2066 01:44:16,080 --> 01:44:18,870 ما باید آزمایش انجام بدیم تا متوجه بشیم چی شده 2067 01:44:19,290 --> 01:44:21,160 قبلاً بهتون گفته بودم 2068 01:44:21,290 --> 01:44:23,490 که بارداری دوقلو پیچیده ست 2069 01:44:23,870 --> 01:44:28,200 به خاطر همین سالونی باید هیچ استرسی نداشته باشه ...اما شما دو تا 2070 01:44:31,120 --> 01:44:33,200 یکی از شما برای امضای مدارک با من بیاد 2071 01:44:33,290 --> 01:44:34,290 بله 2072 01:44:54,040 --> 01:44:56,990 جواب آزمایش سالونی اومده 2073 01:44:57,620 --> 01:45:02,990 بر اساس نتایج تصمیم درمانی نمی تونه با من باشه 2074 01:45:03,040 --> 01:45:05,580 چون سالونی الان بیهوشــه 2075 01:45:05,660 --> 01:45:07,870 و اون نمی تونه تصمیم بگیره 2076 01:45:07,950 --> 01:45:11,990 به خاطر همین همه شما رو اینجا صدا کردم 2077 01:45:12,080 --> 01:45:13,870 اما دکتر باویجا چی شده؟ 2078 01:45:13,990 --> 01:45:15,700 سالونی خوبه؟ بچه ها؟ 2079 01:45:15,790 --> 01:45:19,200 در واقع به دلیل محدودیت رشد داخل رحمی 2080 01:45:19,540 --> 01:45:21,540 جفت جنین دوم 2081 01:45:21,620 --> 01:45:24,290 از نظر اندازه کوچکتره 2082 01:45:24,370 --> 01:45:26,490 بنابراین، اندام ها کاملا ضعیف هستن 2083 01:45:26,580 --> 01:45:30,120 آقای دکتر میشه به زبان ساده توضیح بدید 2084 01:45:30,200 --> 01:45:31,410 ...تا همه 2085 01:45:31,490 --> 01:45:33,990 باشه ببینید 2086 01:45:34,080 --> 01:45:36,540 این 2087 01:45:38,160 --> 01:45:39,700 این نوزاد چاداست- باشه- 2088 01:45:39,830 --> 01:45:42,950 و این که کنارشه نوزاد پانو هست 2089 01:45:43,330 --> 01:45:45,370 این پدر بیولوژیکی اونهاست 2090 01:45:46,080 --> 01:45:48,120 الان نوزاد چادا کاملا طبیعیه 2091 01:45:48,200 --> 01:45:49,660 خدایا شکرت 2092 01:45:49,790 --> 01:45:53,370 اما نوزاد پانو 2093 01:45:55,700 --> 01:45:57,740 روز به روز ضعیف تر میشه 2094 01:45:59,160 --> 01:46:03,040 به دلیل این ضعف می تونه جونش رو از دست بده 2095 01:46:03,120 --> 01:46:06,990 اگر به زودی زایمان سزارین انجام ندیم 2096 01:46:07,040 --> 01:46:08,120 ...عوارض شدیدی 2097 01:46:08,200 --> 01:46:09,950 انجامش بده دکتر، انجامش بده 2098 01:46:11,370 --> 01:46:12,790 منتظر چی هستیم؟ 2099 01:46:12,910 --> 01:46:16,580 دکتر سالونی سالم می مونه؟ 2100 01:46:16,790 --> 01:46:18,290 سالونی خوبه 2101 01:46:18,370 --> 01:46:20,830 ...اما دو بچه 2102 01:46:21,990 --> 01:46:24,700 ببینید، خطرات در زایمان سزارین بیشتره 2103 01:46:25,330 --> 01:46:27,740 با اون نوزاد چادا هم در خطره 2104 01:46:29,160 --> 01:46:32,200 در روند تلاش برای نجات یک بچه 2105 01:46:33,540 --> 01:46:35,490 ممکنه دو بچه رو از دست بدیم 2106 01:46:36,040 --> 01:46:38,580 ...به خاطر همین قبل از پیشروی 2107 01:46:38,660 --> 01:46:39,790 ممنون 2108 01:46:41,040 --> 01:46:45,040 من به امضای هر دو پدر بیولوژیکی برای رضایت نامه 2109 01:46:45,370 --> 01:46:48,490 نوزاد پانو و نوزاد چادا نیاز دارم 2110 01:46:50,790 --> 01:46:51,830 اینجا 2111 01:47:00,240 --> 01:47:06,160 دکتر اگر زایمان به صورت سزارین انجام نشه 2112 01:47:06,870 --> 01:47:09,200 ...چقدر شانس هست 2113 01:47:10,080 --> 01:47:12,240 نوزاد ضعیف زنده نمونه؟ 2114 01:47:12,490 --> 01:47:13,870 تقریبا صد درصد 2115 01:47:18,200 --> 01:47:20,790 و در زایمان سزارین 2116 01:47:20,870 --> 01:47:23,490 شانس هر دو نوزاد چقدره؟ 2117 01:47:24,950 --> 01:47:26,200 پنجاه پنجاه 2118 01:47:34,910 --> 01:47:36,160 آکیل پسرم 2119 01:47:36,740 --> 01:47:38,330 می خوام یک لحظه باهات صحبت کنم 2120 01:47:40,160 --> 01:47:41,540 بیا بیرون 2121 01:47:48,950 --> 01:47:52,790 پسرم موضوع اینه که 2122 01:47:53,040 --> 01:47:55,740 اتفاقی که اونجا برای اون بچه می افته 2123 01:47:55,910 --> 01:47:59,120 همه ش دست خداست پسرم 2124 01:48:02,200 --> 01:48:03,490 یه چیزی بگو 2125 01:48:03,700 --> 01:48:04,830 آکیل 2126 01:48:06,370 --> 01:48:09,620 تو و سالونی و بچه تون 2127 01:48:09,740 --> 01:48:11,620 خانواده خوبی میشین 2128 01:48:12,830 --> 01:48:14,660 به خاطر همین میگیم پسرم 2129 01:48:15,200 --> 01:48:17,330 یکم هم به سالونی فکر کن 2130 01:48:19,200 --> 01:48:21,040 لطفا 2131 01:48:26,490 --> 01:48:32,870 "قلب احمق من در مورد تو با احتیاط صحبت میکنه" 2132 01:48:33,660 --> 01:48:38,950 "قلب احمق من" 2133 01:48:39,160 --> 01:48:46,160 "هیچ وقت نتونستم کسی مثل تو رو پیدا کنم، عزیزم" 2134 01:48:46,370 --> 01:48:50,790 فقط می خوام تو، من و بچه مون 2135 01:48:51,580 --> 01:48:53,620 کنار مامان خوشحال باشیم 2136 01:48:54,200 --> 01:48:55,990 این همون زندگیه که می خوام 2137 01:48:58,240 --> 01:49:01,910 "رویاهای من شکسته شد" 2138 01:49:02,040 --> 01:49:04,830 "وقتی عشق من ناراحت شد" 2139 01:49:04,910 --> 01:49:08,080 "تو در قلب من ساکنی" 2140 01:49:08,160 --> 01:49:11,790 "حتی اگر نتونم اونو بیان کنم" 2141 01:49:11,870 --> 01:49:17,620 "مقدر شده که شب ها تنها باشم" 2142 01:49:17,700 --> 01:49:20,910 "...کی برمیگردی عزیزم" 2143 01:49:21,040 --> 01:49:24,080 "این چشمان خیس من می پرسن" 2144 01:49:24,160 --> 01:49:30,870 "این چشمان خیس من می پرسن" 2145 01:49:42,790 --> 01:49:45,040 ...سالونی همیشه اینو می خواست، نه 2146 01:49:45,870 --> 01:49:47,700 که بچه ها همیشه با هم بمونن 2147 01:49:57,410 --> 01:50:00,910 دکتر من یه خواهشی دارم 2148 01:50:01,370 --> 01:50:06,040 بچه ها رو نوزاد پانو و نوزاد چادا صدا نکنید 2149 01:50:07,240 --> 01:50:08,790 اونها هر دو نوزاد باگا هستن 2150 01:50:11,990 --> 01:50:17,540 "مدام راه رسیدن به خونه ت رو از ستاره ها می‌پرسم" 2151 01:50:17,620 --> 01:50:20,700 "خیلی دور نرو" 2152 01:50:20,790 --> 01:50:24,040 "منو رها نکن که در حال غرق شدنم" 2153 01:50:24,120 --> 01:50:27,950 "هر وقت به تو فکر می کنم" 2154 01:50:28,040 --> 01:50:28,830 آکیل 2155 01:50:28,910 --> 01:50:30,240 "به کهکشان ها میگم" 2156 01:50:30,330 --> 01:50:33,540 "حتی اگر مجبور باشم تا آخر عمر گریه کنم" 2157 01:50:33,620 --> 01:50:36,790 "عشق من باید همیشه بخنده" 2158 01:50:36,870 --> 01:50:40,790 "عشق من باید همیشه بخنده" 2159 01:50:40,870 --> 01:50:44,040 "تنها" 2160 01:50:44,370 --> 01:50:50,740 "من هرگز تو رو تنها نمیذارم" 2161 01:50:50,830 --> 01:50:59,990 "دور این دنیا رو با تو می گردم" 2162 01:51:04,160 --> 01:51:07,160 آکو چرا جان بچه ت رو به خطر انداختی؟ 2163 01:51:07,410 --> 01:51:09,580 سالونی شاید تو رو انتخاب نکنه 2164 01:51:09,740 --> 01:51:12,950 و اگر انتخاب کنه میخوای چیکار کنی؟ 2165 01:51:14,790 --> 01:51:18,040 یعنی اون یکی بچه رو قبول می کنی؟ 2166 01:51:19,700 --> 01:51:22,790 بچه کس دیگه رو به خونه میاری؟ 2167 01:51:25,330 --> 01:51:27,740 به کاری که داری می کنی یک دقیقه فکر کردی 2168 01:51:27,830 --> 01:51:30,660 که اگر این در کارول باغ بپیچه چی میشه 2169 01:51:30,740 --> 01:51:32,200 مورد تمسخر قرار می‌گیری 2170 01:51:32,290 --> 01:51:33,870 برام مهم نیست 2171 01:51:37,040 --> 01:51:38,240 برای من مهمه 2172 01:51:41,040 --> 01:51:42,580 تو پسر منی 2173 01:51:42,660 --> 01:51:45,040 تو جذابترین پسر دهلی غربی هستی 2174 01:51:45,870 --> 01:51:48,290 آکیل چادای من از همه بهتره 2175 01:51:56,700 --> 01:51:59,660 برای هر مادری، بچه ش از همه بهتره 2176 01:52:03,490 --> 01:52:05,120 شما مقصر نیستی 2177 01:52:05,660 --> 01:52:07,290 این ماهیت عشق مادره 2178 01:52:10,240 --> 01:52:12,040 اما سالونی هم مادره 2179 01:52:12,700 --> 01:52:16,790 برای اون هم، هر دو بچه ش بهترین هستن 2180 01:52:19,200 --> 01:52:21,990 چطور یکی از اونها رو رها کنه؟ 2181 01:52:25,040 --> 01:52:27,200 ...بهترین 2182 01:52:29,370 --> 01:52:32,700 پسر شما تا امروز چه کار بزرگی کرده؟ 2183 01:52:33,620 --> 01:52:34,990 تو مسابقه ای برنده شدم؟ 2184 01:52:35,910 --> 01:52:38,200 رکورد گینس رو زدم؟ 2185 01:52:38,740 --> 01:52:40,490 کشور رو ول کن 2186 01:52:40,580 --> 01:52:42,160 تا امروز حتی در کارول باغ هم هیچ کاری نکردم 2187 01:52:46,240 --> 01:52:48,290 عشق و محبت شما باعث شد 2188 01:52:48,370 --> 01:52:51,540 احساس کنم خاصرین انسان دنیا منم 2189 01:52:54,790 --> 01:52:56,910 ...رویاهای خودم، خوشبختی خودم 2190 01:52:59,490 --> 01:53:02,200 در این بین خوشحالی سالونی رو فراموش کردم 2191 01:53:06,240 --> 01:53:08,990 اونقدر تو حال خودم بودم که سالونی رو گم کردم 2192 01:53:15,580 --> 01:53:19,120 آکیل چادا از همه بهتر نیست 2193 01:53:19,240 --> 01:53:25,160 "قلب احمق من در مورد تو با احتیاط صحبت میکنه" 2194 01:53:26,410 --> 01:53:32,160 "قلب احمق من" 2195 01:53:32,240 --> 01:53:38,410 "هیچ وقت نتونستم کسی مثل تو رو پیدا کنم، عزیزم" 2196 01:53:38,540 --> 01:53:44,790 "من بدون تو تنها هستم، عزیزم" 2197 01:53:44,870 --> 01:53:51,580 "قلب احمق من در مورد تو با احتیاط صحبت میکنه" 2198 01:53:52,040 --> 01:53:57,540 "قلب احمق من" 2199 01:53:57,620 --> 01:54:04,660 "هیچ وقت نتونستم کسی مثل تو رو پیدا کنم، عزیزم" 2200 01:54:04,830 --> 01:54:10,370 "من بدون تو تنها هستم، عزیزم" 2201 01:54:10,580 --> 01:54:13,740 "عزیزم" 2202 01:54:13,830 --> 01:54:17,660 "عزیزم" 2203 01:54:19,120 --> 01:54:20,490 آکیل 2204 01:54:21,830 --> 01:54:23,410 هر دو بچه سالم هستن 2205 01:54:24,160 --> 01:54:25,540 صاحب دختر شدین 2206 01:54:25,620 --> 01:54:28,160 و سالونی هم خوبه 2207 01:54:58,370 --> 01:54:59,410 سالونی 2208 01:55:02,330 --> 01:55:03,370 بیاید داخل 2209 01:55:24,700 --> 01:55:26,200 بهت گفته بودم نه؟ 2210 01:55:27,040 --> 01:55:29,830 با نگاه کردن به افراد زیبا، بچه ها زیبا به دنیا میان 2211 01:55:30,490 --> 01:55:31,700 هر دوشون شبیه تو هستن 2212 01:55:33,290 --> 01:55:35,950 چشم این کاملا شبیه توئـه نه؟ 2213 01:55:37,160 --> 01:55:39,700 و بینی این دقیقاً مثل بینی توئـه 2214 01:55:50,660 --> 01:55:52,410 نگران نباش 2215 01:55:52,870 --> 01:55:58,120 همه ما فکر می کنیم که الان سلامتی تو و بچه ها از همه چی مهم تره 2216 01:55:59,830 --> 01:56:03,740 به خاطر همین،‌تو و بچه ها تو هتل گوربیر می مونید 2217 01:56:04,830 --> 01:56:07,490 اونجا با هیچ مشکلی روبرو نمیشی و به خوبی ازت مراقبت میشه 2218 01:56:08,990 --> 01:56:12,200 و منم اینجا هستم، درسته؟ 2219 01:56:18,040 --> 01:56:20,120 استراحت کن 2220 01:56:27,120 --> 01:56:28,120 سالونی 2221 01:56:29,290 --> 01:56:31,620 فکر می کردم دوستت دارم 2222 01:56:33,950 --> 01:56:35,240 اما اشتباه می کردم 2223 01:56:36,950 --> 01:56:38,120 من خودخواه شده بودم 2224 01:56:38,200 --> 01:56:44,330 اون شادی‌ای که با تو داشتم رو عشق می دونستم 2225 01:56:45,990 --> 01:56:48,540 اما حالا من واقعا دوستت دارم سالونی 2226 01:56:57,830 --> 01:56:59,040 آکیل 2227 01:57:01,290 --> 01:57:02,410 گوشی 2228 01:57:23,950 --> 01:57:27,160 آکیل می گفت هر دو بچه شبیه تو هستن 2229 01:57:29,950 --> 01:57:32,200 اولین باره که راست گفته 2230 01:57:33,490 --> 01:57:35,160 ...کاری که اون روز کرد 2231 01:57:36,740 --> 01:57:38,950 اون جان هر دو بچه رو نجات داد 2232 01:57:42,200 --> 01:57:43,870 منظورت از نجات جان چیه؟ 2233 01:57:45,830 --> 01:57:47,580 اون بهت نگفت؟ 2234 01:57:50,660 --> 01:57:52,700 آکیل گفته بود به تو نگیم 2235 01:57:53,580 --> 01:57:55,830 ...شرایط خیلی پیچیده بود و مجبور شدیم 2236 01:57:55,910 --> 01:57:58,580 برای زایمان سزارین بریم 2237 01:58:10,120 --> 01:58:12,080 آکیل رو خدا فرستاده سالونی 2238 01:58:13,790 --> 01:58:14,950 خدا اونو فرستاده 2239 01:58:15,040 --> 01:58:17,080 من فکر نمی کنم تو و بچه هات رو 2240 01:58:17,620 --> 01:58:19,870 کسی بتونه تو این دنیا بیشتر دوست داشته باشه 2241 01:58:54,120 --> 01:58:55,330 بریم؟ 2242 01:58:56,660 --> 01:58:57,990 آره 2243 01:59:03,700 --> 01:59:04,540 اوه سلام 2244 01:59:04,620 --> 01:59:05,700 سلام 2245 01:59:05,790 --> 01:59:07,200 ما قبلاً همدیگه رو دیدیم؟ 2246 01:59:07,290 --> 01:59:08,540 بله، دیدیم 2247 01:59:08,700 --> 01:59:10,040 من اول میگم 2248 01:59:10,080 --> 01:59:12,700 چه چیزی غذا رو برای ما خاص می کنه؟ 2249 01:59:27,120 --> 01:59:29,910 غذا برای بدن نیست 2250 01:59:30,660 --> 01:59:31,990 نیاز قلبـه 2251 01:59:33,200 --> 01:59:35,540 ما فقط برای زنده موندن غذا نمی خوریم 2252 01:59:36,040 --> 01:59:38,490 برای جشن گرفتن زندگی غذا می خوریم 2253 01:59:38,830 --> 01:59:42,040 برای پیوند دادن، برای شناختن همدیگه 2254 01:59:42,120 --> 01:59:43,540 برای خوشبخت بودن 2255 01:59:44,080 --> 01:59:45,910 برای ساختن خاطرات 2256 01:59:46,200 --> 01:59:48,700 غذای ما حس نوستالژی رو برمی انگیزه 2257 01:59:48,790 --> 01:59:51,700 چیزیه که ما واقعا مشتاقانه منتظرش هستیم 2258 01:59:54,580 --> 01:59:58,790 ما در آوجو غذا برای عزیزانمون درست می کنیم 2259 02:00:02,580 --> 02:00:03,870 خوشمزه ست 2260 02:00:03,990 --> 02:00:05,200 ممنون 2261 02:00:18,330 --> 02:00:19,870 شروع کن، برو راست 2262 02:00:19,990 --> 02:00:21,490 چیه؟ آهسته آهسته 2263 02:00:21,580 --> 02:00:22,700 لبخند بزن 2264 02:00:22,830 --> 02:00:23,950 زاویه راستت رو نشون بده 2265 02:00:24,040 --> 02:00:25,120 آره راست 2266 02:00:25,200 --> 02:00:26,160 نه خیلی 2267 02:00:26,240 --> 02:00:27,160 وقت استراحت 2268 02:00:27,240 --> 02:00:29,740 چرا طوری رفتار می کنی که انگار رژه روز جمهوریه؟ 2269 02:00:29,830 --> 02:00:32,490 دکتر از آسیای جنوبی برای اهدای این جایزه اومده 2270 02:00:32,580 --> 02:00:33,910 اون در مورد همه چیز خیلی خاصه 2271 02:00:33,990 --> 02:00:34,580 باشه 2272 02:00:34,660 --> 02:00:36,370 و اگر شما دو نفر همه چی رو طبق پروتکل انجام ندید 2273 02:00:36,450 --> 02:00:38,660 حتی می تونه جایزه رو لغو کنه- جایزه رو لغو کنه؟- 2274 02:00:38,740 --> 02:00:40,160 شروع کن به راه رفتن- باشه- 2275 02:00:40,910 --> 02:00:43,580 همونطور که همه می‌دونید، ما یک سرآشپز برنده ستاره مراکی در میان خود داریم 2276 02:00:43,660 --> 02:00:45,540 من احساس می کنم انگار 2277 02:00:54,290 --> 02:00:56,040 گوربیر، حالت خوبه؟- انگار- 2278 02:00:57,580 --> 02:00:58,790 گوربیر؟- خانم- 2279 02:00:58,870 --> 02:00:59,660 سالونی 2280 02:00:59,740 --> 02:01:00,540 چی شده؟ 2281 02:01:00,620 --> 02:01:03,040 تو برو روی صحنه و جایزه رو بگیر، باشه؟ 2282 02:01:03,080 --> 02:01:04,200 تبریک میگم 2283 02:01:04,290 --> 02:01:06,540 برای ناهار فردا همدیگه رو ببینیم؟ 2284 02:01:06,660 --> 02:01:08,200 متاسفم، باشه خداحافظ- گوربیر- 2285 02:01:08,290 --> 02:01:10,120 خدایا من مُردم 2286 02:01:12,040 --> 02:01:13,040 وقت استراحت 2287 02:01:13,080 --> 02:01:14,870 خانم یک سوال 2288 02:01:16,200 --> 02:01:18,160 خانم سالونی تبریک میگم 2289 02:01:18,240 --> 02:01:19,290 برو کنار بابا 2290 02:01:19,410 --> 02:01:20,290 آکیل کجاست؟ 2291 02:01:20,370 --> 02:01:23,160 کی اول شیر می خوره؟ 2292 02:01:24,200 --> 02:01:26,870 آکیل نمی دونم گوربیر کجا رفت 2293 02:01:26,990 --> 02:01:28,700 هر دوی ما باید با هم روی صحنه باشیم 2294 02:01:28,790 --> 02:01:30,410 وگرنه تیم مراکی به ما جایزه نمیدن 2295 02:01:30,540 --> 02:01:31,660 اوه، نه 2296 02:01:31,790 --> 02:01:34,200 تو برو پیداش کن، من از بچه ها مراقبت می کنم 2297 02:01:35,200 --> 02:01:36,580 برو کنار 2298 02:01:36,700 --> 02:01:37,790 باشه 2299 02:01:38,080 --> 02:01:40,040 عمو چه خبره؟ 2300 02:01:40,200 --> 02:01:41,540 چیز مهمی نیست 2301 02:01:41,620 --> 02:01:43,120 سه تای اونها در حال بازی هستن 2302 02:01:43,200 --> 02:01:44,580 حالا نوبت آکیله 2303 02:01:44,910 --> 02:01:46,830 برو کنار 2304 02:01:47,990 --> 02:01:49,790 خیلی متاسفم 2305 02:01:51,410 --> 02:01:53,200 بلند شو رفیق 2306 02:01:53,950 --> 02:01:55,660 ممنون نه، نه، نه، نه 2307 02:01:55,740 --> 02:01:57,080 چت شده گوربیر؟ 2308 02:01:57,200 --> 02:01:59,370 گوربیر! چرا میدوی؟ 2309 02:01:59,490 --> 02:02:01,620 س... س... س 2310 02:02:01,740 --> 02:02:02,580 جیش داری؟ 2311 02:02:02,660 --> 02:02:04,080 نه! سجال 2312 02:02:08,790 --> 02:02:11,330 سعی کن بفهمی، من هرگز نتونستم سجال رو فراموش کنم 2313 02:02:11,410 --> 02:02:13,450 با دیدنش هنوز هم دلم یه جوری میشه 2314 02:02:13,540 --> 02:02:15,160 جرات رویارویی با اونو ندارم 2315 02:02:15,240 --> 02:02:16,830 اگر به اونجا برم فاجعه میشه 2316 02:02:16,910 --> 02:02:18,990 گوربیر، شجاعان پیروز میشن 2317 02:02:19,040 --> 02:02:20,790 اما فراتر از پیروزی، مرگه 2318 02:02:20,950 --> 02:02:22,830 ها؟- آقای پانو کجاست؟- 2319 02:02:22,910 --> 02:02:24,490 خانم دو دقیقه دیگه میاد- ببین- 2320 02:02:24,580 --> 02:02:25,700 قوانین کاملا واضح هستن 2321 02:02:25,790 --> 02:02:28,120 سرآشپز و مالک هتل باید در صحنه باشن 2322 02:02:28,200 --> 02:02:29,080 وگرنه جایزه نمی گیرین 2323 02:02:29,160 --> 02:02:30,080 متوجه شدم خانم فقط 2324 02:02:30,160 --> 02:02:32,080 فقط دو دقیقه لطفا 2325 02:02:32,160 --> 02:02:33,330 باشه 2326 02:02:36,290 --> 02:02:38,080 بله سالونی- آکیل- 2327 02:02:38,290 --> 02:02:41,160 اگر دو دقیقه دیگه گوربیر اینجا نباشه 2328 02:02:41,240 --> 02:02:42,740 ستاره مراکی رو از دست میدم 2329 02:02:42,950 --> 02:02:44,790 عجله کن لطفا 2330 02:02:45,080 --> 02:02:46,790 چی گفت؟ 2331 02:02:52,620 --> 02:02:55,080 مراکی رویای سالونیه، گوربیر 2332 02:02:57,160 --> 02:02:59,200 من یک بار این رویا رو شکستم 2333 02:02:59,490 --> 02:03:00,990 تو این اشتباه رو نکن 2334 02:03:01,040 --> 02:03:04,200 اگر این رویا از بین بره، سالونی ویران میشه 2335 02:03:05,200 --> 02:03:06,910 به عشقت قسم بیا 2336 02:03:14,490 --> 02:03:15,490 بیا 2337 02:03:20,830 --> 02:03:26,040 "در دنیا نفرت زیادی هست" 2338 02:03:26,080 --> 02:03:31,290 "با این حال هنوز عشق در قلب ها هست" 2339 02:03:31,370 --> 02:03:36,490 "در دنیا نفرت زیادی هست" 2340 02:03:37,830 --> 02:03:38,790 مرغ؟ 2341 02:03:38,870 --> 02:03:40,040 ...گوربیر، من 2342 02:03:43,080 --> 02:03:50,790 "محبوب من، عزیزم" 2343 02:03:52,870 --> 02:03:54,200 سجال 2344 02:03:56,200 --> 02:03:57,370 مرغ می خوردی؟ 2345 02:03:57,490 --> 02:03:59,870 وقتی جدا شدیم 2346 02:04:00,580 --> 02:04:03,700 فکر کردم این چیه که بین عشق ما اومده 2347 02:04:04,040 --> 02:04:05,120 بعد امتحانش کردم 2348 02:04:05,200 --> 02:04:06,740 از اون روز تا الان 2349 02:04:06,830 --> 02:04:10,410 وقتی مرغ می بینم نمی تونم مقاومت کنم 2350 02:04:10,540 --> 02:04:13,490 مرغ با سس دوست داری یا گریل شده؟ 2351 02:04:13,830 --> 02:04:15,740 مرغ کره ای مورد علاقه منه 2352 02:04:16,580 --> 02:04:20,040 فکر نمی کنی جوجه کباب یکم دست کم گرفته شده؟ 2353 02:04:22,990 --> 02:04:24,080 گوربیر چی شد؟ 2354 02:04:24,200 --> 02:04:25,200 حالت خوبه؟ 2355 02:04:25,290 --> 02:04:26,540 چیزی نیست 2356 02:04:27,620 --> 02:04:29,790 اینها اشک شوق هستن، بذار بیان 2357 02:04:39,790 --> 02:04:42,040 سالونی باگا ترکونده 2358 02:04:46,330 --> 02:04:47,330 یک دقیقه 2359 02:05:00,950 --> 02:05:04,120 دخترای شیطون هر دوتون شبیه مادرتون هستین 2360 02:05:04,200 --> 02:05:06,580 تا وقتی به سن قانونی نرسیدین بهش نگاه نکنید 2361 02:05:06,660 --> 02:05:07,990 فعلا فقط شیر گیرتون میاد 2362 02:05:08,040 --> 02:05:09,290 می تونم یک سنجاق قفلی بگیرم؟ 2363 02:05:19,370 --> 02:05:24,200 من همیشه در کار دنبال عشق 2364 02:05:25,200 --> 02:05:26,830 و در عشق دنبال کار بودم 2365 02:05:27,370 --> 02:05:30,410 اما در این بین،‌ عشق تو 2366 02:05:31,790 --> 02:05:35,830 دیوونگی تو، کمالات تو 2367 02:05:36,740 --> 02:05:39,040 و تمرکز بر عشق تو رو فراموش کرده بودم 2368 02:05:40,410 --> 02:05:42,580 اما تمرکز تو همیشه روی من بود 2369 02:05:46,700 --> 02:05:51,660 زندگی با تو ممکنه یک افسانه نباشه 2370 02:05:52,160 --> 02:05:56,330 اما شجاعت من حتی در خواب هم از بین نمیره 2371 02:05:57,580 --> 02:05:58,740 هی سالونی 2372 02:06:00,700 --> 02:06:01,790 آکیل چادا 2373 02:06:02,580 --> 02:06:05,240 قبول دارم که تو از همه بهتر نیستی 2374 02:06:06,580 --> 02:06:09,790 اما عشق تو از همه بهتره 2375 02:06:10,490 --> 02:06:12,200 با وجود دونستن تمام اینها 2376 02:06:12,290 --> 02:06:14,490 هیچ وقت کنار من بودن رو ترک نکردی 2377 02:06:15,040 --> 02:06:16,910 دوباره با من ازدواج می کنی؟ 2378 02:06:25,660 --> 02:06:28,540 هر روز با این تو جیبم راه می رفتم 2379 02:06:28,790 --> 02:06:30,080 آره، این انگشت 2380 02:06:32,870 --> 02:06:33,950 چیه؟ 2381 02:06:34,200 --> 02:06:37,910 بعداً به من نگی که بهت نگفتم 2382 02:06:37,990 --> 02:06:43,120 اما من از ازدواج قبلیم دو تا بچه کوچیک دارم 2383 02:06:43,290 --> 02:06:44,660 اوه 2384 02:06:45,910 --> 02:06:49,080 منم باید یه چیزی رو بگم 2385 02:06:49,330 --> 02:06:54,200 شوهر سابقم هنوز هم با من لاس میزنه 2386 02:06:54,290 --> 02:06:59,490 شوهر سابقت تمام عمر باهات لاس میزنه 2387 02:06:59,870 --> 02:07:01,290 واقعا؟- قول میدم- 2388 02:07:05,620 --> 02:07:07,330 اوه 2389 02:07:12,950 --> 02:07:14,740 زوج خوبی هستن، نه؟ 2390 02:07:16,330 --> 02:07:19,200 آره، اما زوج ما هم خوبه 2391 02:07:21,200 --> 02:07:23,040 برای ناهار فردا همدیگه رو ببینیم؟ 2392 02:07:27,740 --> 02:07:29,580 بعداً نگی بهت نگفتم 2393 02:07:29,910 --> 02:07:32,200 من دو تا دختر کوچیک دارم 2394 02:07:33,620 --> 02:07:34,910 اونها رو هم بیار 2395 02:07:34,990 --> 02:07:37,200 اون وقت قرار رو به قرار بازی بچه ها تبدیل می کنیم 2396 02:07:43,790 --> 02:07:45,540 بیاید بچه ها عکس خانوادگی دور هم بگیریم 2397 02:07:45,620 --> 02:07:46,580 بله عکس خانوادگی 2398 02:07:46,660 --> 02:07:48,700 بیا سالونی- همه بیاید اینجا- 2399 02:07:48,790 --> 02:07:51,740 جمع بشید، همه بیاید- برو کنار هارمن- 2400 02:07:51,830 --> 02:07:52,790 خانم سالونی 2401 02:07:52,870 --> 02:07:55,200 من حاضرم شما رو با هر شرایطی قبول کنم 2402 02:07:55,370 --> 02:07:56,740 من شما رو قبول می کنم 2403 02:07:56,990 --> 02:07:57,910 بیا اینجا 2404 02:07:58,040 --> 02:07:59,580 نه من خوبم 2405 02:08:01,580 --> 02:08:04,950 هارمن ساتیجا تنها کسیه که شما رو بی قید و شرط دوست داشت 2406 02:08:05,040 --> 02:08:06,330 خدایا 2407 02:08:06,740 --> 02:08:10,740 سالونی شما خیلی بالاتر از برچسب هایی هستی که روت گذاشته شده 2408 02:08:12,490 --> 02:08:13,040 ممنون 2409 02:08:13,080 --> 02:08:17,540 این افتخار منه که نقش اولین سرآشپز ستاره مراکی هند رو بازی کنم 2410 02:08:18,910 --> 02:08:19,740 اوه 2411 02:08:19,830 --> 02:08:21,950 می تونم با شما سلفی بگیرم؟ 2412 02:08:25,200 --> 02:08:26,870 ستاره واقعی اینه 2413 02:08:27,040 --> 02:08:28,660 ستاره مراکی 2414 02:08:57,040 --> 02:09:00,790 "توبه توبه از زیبایی تو" 2415 02:09:02,080 --> 02:09:05,870 "توبه توبه از زیبایی تو" 2416 02:09:07,080 --> 02:09:11,080 "توبه توبه از زیبایی تو" 2417 02:09:12,160 --> 02:09:16,120 "توبه توبه از زیبایی تو" 2418 02:09:17,740 --> 02:09:19,870 "اون دختر، دل ساده مو برده" 2419 02:09:19,950 --> 02:09:22,290 "اما نیتش خوب نظر نمیرسه" 2420 02:09:22,370 --> 02:09:24,990 "اون دختر زیبا موهای بلندی داره" 2421 02:09:25,040 --> 02:09:27,370 "موهای بافته ش رو نشون میده" 2422 02:09:27,450 --> 02:09:28,080 "استپ" 2423 02:09:28,240 --> 02:09:30,080 "فیگور بدنت شبیه لاتین هاست" 2424 02:09:30,120 --> 02:09:32,540 یک بار بگو چرا اینقدر شوق و اشتیاق دارم؟ 2425 02:09:32,620 --> 02:09:35,040 "همین دیروز از ایتالیا اومدی عزیزم" 2426 02:09:35,080 --> 02:09:37,950 "با کیف والنتینو از پاریس" 2427 02:09:38,240 --> 02:09:42,290 "چرا نمی بینی؟" 2428 02:09:42,370 --> 02:09:44,870 "داستان تو چیه؟" 2429 02:09:44,950 --> 02:09:47,490 "در مورد تو چی بنویسم؟" 2430 02:09:47,660 --> 02:09:51,450 "توبه توبه از زیبایی تو" 2431 02:09:52,580 --> 02:09:56,450 "توبه توبه از زیبایی تو" 2432 02:09:57,580 --> 02:10:01,330 "توبه توبه از زیبایی تو" 2433 02:10:02,740 --> 02:10:06,450 "توبه توبه از زیبایی تو" 2434 02:10:08,540 --> 02:10:10,580 "عزیزم چشمات خیلی با حیاست" 2435 02:10:10,660 --> 02:10:13,580 "تو به کسی خیره نمیشی، تو خیلی شریفی" 2436 02:10:13,660 --> 02:10:15,870 "میگی اینجا خیلی شرایط وطنیه" 2437 02:10:15,950 --> 02:10:18,490 "تو لندن خوش می گذرونی و در ایبیزا جشن می گیری" 2438 02:10:18,660 --> 02:10:20,910 "انگار برای من وقت خالی نداری" 2439 02:10:20,990 --> 02:10:22,990 "استوری اینستاگرامت خیلی بد به نظر میرسه" 2440 02:10:23,040 --> 02:10:26,120 "صدای تو شیرینه، مثل لذت نور" 2441 02:10:26,200 --> 02:10:28,620 "وقتی می رقصی شبیه نورا هستی" 2442 02:10:28,830 --> 02:10:32,910 "آره، اسمت رو بگو" 2443 02:10:32,990 --> 02:10:35,410 "...بگو کجا" 2444 02:10:35,490 --> 02:10:38,120 "بگو کجا می تونم ببینمت عزیزم" 2445 02:10:38,200 --> 02:10:41,790 "توبه توبه از زیبایی تو" 2446 02:10:43,120 --> 02:10:46,990 "توبه توبه از زیبایی تو" 2447 02:10:48,160 --> 02:10:52,160 "توبه توبه از زیبایی تو" 2448 02:10:53,200 --> 02:10:57,290 "توبه توبه از زیبایی تو" 2449 02:10:57,314 --> 02:11:08,314 حتما داخل کانال تلگرامی بهارات مووی عضو شوید @bolymix 2450 02:11:08,830 --> 02:11:11,740 "تو چشمهات آرزوی النگو رو می بینم" 2451 02:11:11,830 --> 02:11:14,200 "من برات درست می کنم، فقط تو بگو" 2452 02:11:14,290 --> 02:11:16,790 "اگر جونمو بخوای، جونمو بهت میدم" 2453 02:11:16,870 --> 02:11:19,040 "زندگی من با یک لبخند تو از بین میره" 2454 02:11:19,080 --> 02:11:21,790 "دختر زیبایی تو مثل اولین مستیه" 2455 02:11:21,870 --> 02:11:24,080 "عزیزم شراب الکی بدنام شده" 2456 02:11:24,160 --> 02:11:26,870 "منو ترک کردی و دوستان زیادی پیدا کردی" 2457 02:11:26,950 --> 02:11:29,410 "وقتی بیرون میری، خیابون ها شلوغ میشن" 2458 02:11:29,490 --> 02:11:33,290 "آره، به من گوش کن" 2459 02:11:33,490 --> 02:11:35,910 "تو مهمان منی" 2460 02:11:36,040 --> 02:11:38,740 "تو جان منی" 2461 02:11:38,830 --> 02:11:42,580 "توبه توبه از زیبایی تو" 2462 02:11:43,830 --> 02:11:47,660 "توبه توبه از زیبایی تو" 2463 02:11:48,790 --> 02:11:52,580 "توبه توبه از زیبایی تو" 2464 02:11:53,910 --> 02:11:57,870 "توبه توبه از زیبایی تو" 2465 02:11:58,990 --> 02:12:02,790 "توبه توبه از زیبایی تو" 2466 02:12:03,950 --> 02:12:07,830 "توبه توبه از زیبایی تو" 2467 02:12:53,450 --> 02:12:54,370 شروع کنیم؟ 2468 02:12:54,450 --> 02:12:56,790 "کی فکرشو می کردم؟" 2469 02:12:58,580 --> 02:13:00,950 "کی می‌دونستم؟" 2470 02:13:02,790 --> 02:13:04,830 "کی فکرشو می کردم؟" 2471 02:13:04,910 --> 02:13:06,990 "کی می‌دونستم؟" 2472 02:13:07,080 --> 02:13:09,040 "تو اینقدر تغییر می کنی" 2473 02:13:09,080 --> 02:13:11,120 "تو اینقدر منو دوست خواهی داشت" 2474 02:13:11,200 --> 02:13:13,240 "اینقدر به من عشق میورزی" 2475 02:13:13,330 --> 02:13:14,910 "اینطوری اقرار می کنی" 2476 02:13:14,990 --> 02:13:18,950 "محبوب من، عزیزم" 2477 02:13:19,040 --> 02:13:23,160 "خیلی ممنون از لطف و مهربونیت" 2478 02:13:23,240 --> 02:13:27,370 "محبوب من، عزیزم" 2479 02:13:27,490 --> 02:13:30,990 "خیلی ممنون از لطف و مهربونیت" 2480 02:13:40,080 --> 02:13:42,580 "تو به رویاهام اومدی" 2481 02:13:42,700 --> 02:13:45,040 "چنان روی قلبم تاثیر گذاشتی" 2482 02:13:45,120 --> 02:13:48,410 "که چطور بهت بگم عزیزم" 2483 02:13:48,700 --> 02:13:50,950 "من دنبال تو اومدم" 2484 02:13:51,040 --> 02:13:53,370 "بدون پلک زدن" 2485 02:13:53,450 --> 02:13:56,830 "تو عشق منی" 2486 02:13:56,910 --> 02:13:59,830 "قبلا صحبت نکرده بودی" 2487 02:14:00,950 --> 02:14:04,040 "در مورد عشق" 2488 02:14:05,330 --> 02:14:07,410 "قبلا صحبت نکرده بودی" 2489 02:14:07,490 --> 02:14:09,580 "در مورد عشق" 2490 02:14:09,660 --> 02:14:11,580 "متعجبم از شنیدن" 2491 02:14:11,660 --> 02:14:13,700 "چیزی که گفتی" 2492 02:14:13,790 --> 02:14:15,450 "چه اقرار باشه" 2493 02:14:15,540 --> 02:14:17,450 "چه انکار" 2494 02:14:17,540 --> 02:14:21,700 "حداقل شروع رو به حرف زدن کردی" 2495 02:14:21,790 --> 02:14:25,830 "خیلی ممنون از لطف و مهربونیت" 2496 02:14:25,990 --> 02:14:29,990 "محبوب من، عزیزم" 2497 02:14:30,040 --> 02:14:33,870 "خیلی ممنون از لطف و مهربونیت" 2498 02:15:07,660 --> 02:15:11,700 "محبوب من، عزیزم" 2499 02:15:11,790 --> 02:15:15,290 "خیلی ممنون از لطف و مهربونیت" 2500 02:16:20,160 --> 02:16:25,240 "از پاریس تا لندن، حرف زیبایی توئه خوشگلـه" 2501 02:16:28,370 --> 02:16:33,740 "تو از ثروت شیخ‌ها بیشتر خرج می کنی" 2502 02:16:36,740 --> 02:16:44,080 "تمام شهر از شیرینی تو تعریف می‌کنن" 2503 02:16:45,580 --> 02:16:47,790 "...با دیدن چهره ی زیبای تو" 2504 02:16:47,870 --> 02:16:49,740 "یک، دو، سه" 2505 02:16:49,950 --> 02:16:54,080 "با دیدن چهره ی زیبای تو، همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 2506 02:16:54,160 --> 02:16:58,370 "با دیدن چهره ی زیبای تو، همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 2507 02:16:58,490 --> 02:17:02,240 "...با دیدن چهره ی زیبای تو" 2508 02:17:02,264 --> 02:17:06,264 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 2509 02:17:19,870 --> 02:17:24,580 "دلم می‌خواد تاج دختر شایسته جهان رو به تو بدم" 2510 02:17:28,700 --> 02:17:33,240 "تیتر اول هر کانال خبری امروز تو رو نشون میده" 2511 02:17:37,040 --> 02:17:41,540 "دلم می‌خواد تاج دختر شایسته جهان رو به تو بدم" 2512 02:17:41,620 --> 02:17:45,910 "تیتر اول هر کانال خبری امروز تو رو نشون میده" 2513 02:17:45,990 --> 02:17:52,660 "با یک نگاه به تو، یه اتفاقی تو دلم می افته" 2514 02:17:54,080 --> 02:17:56,290 "...با دیدن چهره ی زیبای تو" 2515 02:17:56,490 --> 02:17:58,040 "شلوغ و سر و صدا" 2516 02:17:58,660 --> 02:18:00,490 "شلوغ و سر و صدا" 2517 02:18:00,830 --> 02:18:02,540 "شلوغ و سر و صدا" 2518 02:18:04,990 --> 02:18:09,080 "با دیدن چهره ی زیبای تو، همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 2519 02:18:09,160 --> 02:18:13,410 "با دیدن چهره ی زیبای تو، همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 2520 02:18:13,490 --> 02:18:17,950 "با دیدن چهره ی زیبای تو، همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 2521 02:18:20,160 --> 02:18:22,200 "همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 2522 02:18:24,370 --> 02:18:26,490 "همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 2523 02:18:28,740 --> 02:18:30,740 "همه جا شلوغ و سر و صدا میشه" 2524 02:18:32,990 --> 02:18:34,950 "یک، دو، سه" 2525 02:18:34,974 --> 02:18:39,974 لذت تجربه سینمای هند با بهارات مووی www.baharatmovie.com