1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,720
Kasım 1942.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,200 --> 00:00:11,920
200 İngiliz ve Amerikan gemisinden
oluşan bir donanma,
5
00:00:11,920 --> 00:00:13,600
Kuzey Afrika kıyılarında belirir.
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,720
Meşale Harekâtı başlamak üzeredir.
7
00:00:22,760 --> 00:00:24,760
Yerel halkın gözü önünde
8
00:00:24,760 --> 00:00:29,560
yüz bin erkek
Fas ve Cezayir sahillerine yığılır.
9
00:00:33,480 --> 00:00:36,080
1940 ve 1943 yılları arasında,
10
00:00:36,080 --> 00:00:39,160
İkinci Dünya Savaşı'nın
11
00:00:39,160 --> 00:00:42,040
ünlü bir bölümünün yazıldığı
Kuzey Afrika'daki bu eşsiz tiyatro,
12
00:00:42,600 --> 00:00:43,760
Çöl Savaşı.
13
00:00:48,120 --> 00:00:52,560
Neden büyük güçler, Dünya Savaşı'nın
merkez üssünden bu kadar uzakta,
14
00:00:53,120 --> 00:00:56,080
Kuzey Afrika'nın zorlu çöl koşullarında
savaşmaya gelmiştir?
15
00:00:57,080 --> 00:00:59,240
Ve orada, çölün sıcağında
16
00:00:59,240 --> 00:01:02,720
müttefikler, Nazi Almanyası birliklerine
ilk büyük yenilgilerden birini yaşatmayı
17
00:01:02,720 --> 00:01:04,360
nasıl başaracaklardır?
18
00:01:08,520 --> 00:01:11,120
Çöl Savaşı, kimsenin istemediği savaş,
19
00:01:11,120 --> 00:01:14,120
Dünya Savaşı'nı altüst edecektir.
20
00:01:23,360 --> 00:01:27,400
TRABLUS, LİBYA
21
00:01:29,240 --> 00:01:32,640
Her şey, büyüklük hayalleri kuran
küçük bir diktatörün
22
00:01:32,640 --> 00:01:34,280
büyük kumarıyla başlar.
23
00:01:34,720 --> 00:01:36,200
Benito Mussolini.
24
00:01:41,040 --> 00:01:42,440
Şöyle bir beyanatta bulunur.
25
00:01:43,760 --> 00:01:47,160
"İtalya aslında Akdeniz'in esiridir."
26
00:01:50,320 --> 00:01:54,360
Il Duce, Roma İmparatorluğu'nun ihtişamını
yeniden canlandırmak istemektedir.
27
00:01:54,360 --> 00:01:57,320
Akdeniz'i kontrol etmeyi
ve imparatorluğunu
28
00:01:57,320 --> 00:01:59,720
Afrika'ya kadar genişletmeyi
hayal etmektedir.
29
00:02:03,040 --> 00:02:03,840
FRANSIZ İMPARATORLUĞU
30
00:02:03,840 --> 00:02:09,120
Mussolini, eski emperyalist güçler
Fransa ve Birleşik Krallık'ın
31
00:02:09,120 --> 00:02:11,240
egemen olduğu bir Afrika'da boğulmaktadır.
32
00:02:12,280 --> 00:02:16,160
Kendi imparatorluğundaki sınırlılığı
çok hassas bir noktadadır.
33
00:02:16,440 --> 00:02:18,600
Doğuda sadece Somali, Etiyopya
34
00:02:18,600 --> 00:02:20,800
ve Eritre'yi kontrol etmektedir.
35
00:02:20,800 --> 00:02:24,560
Kuzeyde Libya,
askerî harekâtla fethedilir.
36
00:02:28,480 --> 00:02:31,120
İtalya'nın zaferi, 1912'de
37
00:02:31,120 --> 00:02:34,040
çeşitli katliam ve zulüm yoluyla kazanılmıştır.
38
00:02:39,480 --> 00:02:41,280
1940 yazında,
39
00:02:41,280 --> 00:02:43,800
İkinci Dünya Savaşı
Avrupa'yı alevlendirir.
40
00:02:45,320 --> 00:02:47,520
Avrupa'nın bir bölümünü
ele geçirdikten sonra
41
00:02:48,080 --> 00:02:51,200
Nazi Almanyası birlikleri, birkaç hafta
içinde Fransa'yı ele geçirmiştir.
42
00:02:53,680 --> 00:02:55,480
Kuşatma altındaki İngiltere de
43
00:02:55,480 --> 00:02:58,160
Nazi tehdidine yenik düşmekten korkmaktadır.
44
00:02:58,760 --> 00:03:02,040
Mihver bayrağı altında birleşen
Alman ve İtalyanlar,
45
00:03:02,400 --> 00:03:04,000
güçlü bir konumdadırlar.
46
00:03:06,320 --> 00:03:10,040
LİBYA
47
00:03:10,480 --> 00:03:13,800
Il Duce'nin kaçırmaya niyetli olmadığı
bir fırsat.
48
00:03:17,480 --> 00:03:19,360
Afrika'ya egemen olan
eski sömürgeci güçlerin
49
00:03:19,360 --> 00:03:21,400
kovulduğunu görmek istemektedir.
50
00:03:22,400 --> 00:03:24,000
İtalya'nın zamanı gelmiştir.
51
00:03:28,280 --> 00:03:32,120
EYLÜL 1940
52
00:03:32,440 --> 00:03:35,480
Libya'dan, birliklerine Büyük Britanya
tarafından kontrol edilen
53
00:03:35,480 --> 00:03:37,640
bir krallık olan Mısır'a girmelerini emreder.
54
00:03:43,120 --> 00:03:46,560
Seksen bin kişilik bir kuvvet,
Mısır topraklarına
55
00:03:46,560 --> 00:03:48,200
yaklaşık 100 kilometre ilerler.
56
00:03:48,200 --> 00:03:49,600
KAHİRE
57
00:03:51,480 --> 00:03:53,760
İtalyan generaller tereddütlüdür.
58
00:03:54,080 --> 00:03:57,360
Onların gözünde orduları donanımsız
59
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
ve böyle bir maceraya hazır değildir.
60
00:04:03,840 --> 00:04:08,960
LONDRA
61
00:04:10,680 --> 00:04:14,160
Winston Churchill,
Mısır'ı bırakmak istememektedir.
62
00:04:14,400 --> 00:04:16,160
Ne pahasına olursa olsun.
63
00:04:18,480 --> 00:04:20,160
Fransa teslim olduğundan beri
64
00:04:20,440 --> 00:04:23,120
Nazi Almanyası, Avrupa üzerindeki
kontrolünü genişletmektedir.
65
00:04:23,720 --> 00:04:25,080
İngiltere Başbakanı için
66
00:04:25,080 --> 00:04:27,160
başka bir yenilgi kabul edilemez.
67
00:04:28,280 --> 00:04:30,200
Özellikle de Alman Hava Kuvvetleri,
68
00:04:30,200 --> 00:04:32,360
İngiltere'yi acımasızca topa tuttuğu için.
69
00:04:35,040 --> 00:04:38,360
Churchill, İngiltere'nin kurtuluşunun
her zamankinden daha çok
70
00:04:38,360 --> 00:04:40,320
imparatorluğunun kaynaklarına bağlı
olduğunun farkındadır.
71
00:04:44,720 --> 00:04:46,960
Süveyş Kanalı, Mısır'a aittir.
72
00:04:49,680 --> 00:04:51,920
{\an8}Londra için ham maddelerinin taşınmasında
73
00:04:51,920 --> 00:04:54,200
{\an8}hayati bir arterdir.
74
00:04:59,840 --> 00:05:02,880
Churchill için bu çok ciddi bir durumdur.
75
00:05:03,280 --> 00:05:05,400
Böylece yaşlı bulldog, alarmı çalar
76
00:05:05,400 --> 00:05:08,480
ve İngiliz Milletler Topluluğu'nun
tüm güçlerini silah altına alır.
77
00:05:11,800 --> 00:05:15,000
Binlerce Avustralyalı, Yeni Zelandalı
ve Güney Afrikalı asker,
78
00:05:15,000 --> 00:05:17,520
Kahire'ye akın eder
ve İngilizlere katılır.
79
00:05:20,000 --> 00:05:21,960
Bu adamlar çöl kumlarında savaşmak için
80
00:05:21,960 --> 00:05:24,560
ailelerini ve işlerini terk etmişlerdir.
81
00:05:30,560 --> 00:05:33,880
9 ARALIK 1940
82
00:05:38,840 --> 00:05:41,560
Aralık ayında İngilizler saldırıya geçer.
83
00:05:42,400 --> 00:05:43,840
Hayretler içinde,
84
00:05:43,840 --> 00:05:45,480
parkta bir gezintiye çıkar gibi.
85
00:05:46,000 --> 00:05:47,960
İtalyanlar dağınıktır
86
00:05:47,960 --> 00:05:51,040
ve 800 kilometre kadar
Libya'ya çekilirler.
87
00:05:54,920 --> 00:05:58,520
İngilizler, son derece stratejik
bir liman olan Tobruk'u bile alırlar.
88
00:06:00,960 --> 00:06:04,280
Majestelerinin generalleri, bu ıssız
topraklarda limanları kontrol edenin
89
00:06:04,680 --> 00:06:07,320
hâkim olacağını bilmektedirler.
90
00:06:09,840 --> 00:06:11,840
Sadece birkaç hafta içinde,
91
00:06:11,840 --> 00:06:14,920
İngiliz Milletler Topluluğu birlikleri,
kesin bir zafer kazanmıştır.
92
00:06:16,920 --> 00:06:20,760
1941'in başında Doğu Libya'yı
işgal ederler.
93
00:06:23,560 --> 00:06:26,760
Ve Müslüman nüfus,
kurtarıcılarını kutlamaktadır.
94
00:06:28,240 --> 00:06:30,440
İtalyan fethinin sorumlu olduğu
95
00:06:30,440 --> 00:06:32,920
yüz bin ölüm unutulmamıştır.
96
00:06:36,200 --> 00:06:39,280
Araplar ve İngilizler bile
bir anlaşmaya varmışlardır.
97
00:06:42,000 --> 00:06:44,640
Binlerce Libyalı, Büyük Britanya için
savaşmayı kabul etmektedir.
98
00:06:49,080 --> 00:06:51,120
Churchill, zafer elde edildiğinde
99
00:06:51,120 --> 00:06:52,880
onlara bağımsızlık sözü vermiştir.
100
00:06:53,440 --> 00:06:56,280
Roma'nın etkisini zayıflatmanın
iyi bir yolu.
101
00:07:01,200 --> 00:07:03,480
Il Duce, zafer için can atar
102
00:07:03,480 --> 00:07:06,320
ama şimdi utanç verici bir yenilgiden
başka bir şey almamaktadır.
103
00:07:06,320 --> 00:07:11,440
Savaş alanında geride 400 tank
ve 130 bin mahkûm bırakır.
104
00:07:14,480 --> 00:07:15,880
BENITO MUSSOLINI YÜZÜNDEN
105
00:07:15,880 --> 00:07:19,520
Mussolini, Afrika'ya
kanun getirmek istemiştir.
106
00:07:19,520 --> 00:07:21,360
Şimdi ise yardım çağırması gerekmektedir.
107
00:07:27,400 --> 00:07:32,560
ALMANYA
108
00:07:35,120 --> 00:07:37,040
1941'in başlarında
109
00:07:37,040 --> 00:07:39,880
Hitler, bakışlarını doğuya çevirmiştir.
110
00:07:40,400 --> 00:07:42,400
Generalleriyle birlikte
111
00:07:42,400 --> 00:07:45,320
kendisini, büyük projesi olan
112
00:07:45,320 --> 00:07:47,400
Barbarossa Harekâtı'na,
113
00:07:47,400 --> 00:07:49,880
Sovyetler Birliği'nin fethine
adamış durumdadır.
114
00:07:50,440 --> 00:07:55,400
Onun gözünde zaferi,
Rus bozkırlarında mühürlenecektir.
115
00:07:55,400 --> 00:07:57,600
19 OCAK 1941
116
00:08:02,280 --> 00:08:06,920
Harap olan Mussolini, zamanlamasının
iyi olmadığının farkındadır.
117
00:08:07,720 --> 00:08:09,520
Ancak Libya'yı tamamen kaybetmemek için
118
00:08:09,520 --> 00:08:11,840
müttefikinin yardımına ihtiyacı vardır.
119
00:08:12,320 --> 00:08:15,480
Böyle bir aşağılanma,
onun itibarını mahvedecektir.
120
00:08:17,920 --> 00:08:21,560
Stratejik planda Hitler, Kuzey Afrika'yı
121
00:08:21,560 --> 00:08:23,960
harekâtların önemsiz bir alanı olarak görmektedir.
122
00:08:25,680 --> 00:08:29,080
Ama zayıf bir Mussolini'nin
iktidardaki gücünü kaybedeceğinden korkar.
123
00:08:29,720 --> 00:08:32,680
Il Duce'nin düşüşü, Avrupa kalesinin
124
00:08:32,680 --> 00:08:35,480
güney kanadının güvenliğini
tehdit edecektir.
125
00:08:36,680 --> 00:08:40,320
Müttefikine yardım etmeyi kabul eder
ancak kendi şartlarıyla.
126
00:08:40,880 --> 00:08:44,480
Herhangi bir Alman müdahalesi,
hiçbir koşulda
127
00:08:44,480 --> 00:08:46,760
sadece birkaç ay içinde başlaması beklenen
128
00:08:46,760 --> 00:08:49,560
doğudaki harekâtını aksatmamalıdır.
129
00:08:56,760 --> 00:09:00,720
Führer, Mussolini'nin kurtarılması için
yalnızca küçük bir seferî kuvvet gönderir.
130
00:09:01,480 --> 00:09:04,480
Alman Afrika Kolordusu'nun
sadece 45 bin askeri
131
00:09:04,480 --> 00:09:06,560
ve 174 tankı vardır.
132
00:09:08,720 --> 00:09:12,400
12 ŞUBAT 1942
133
00:09:12,400 --> 00:09:15,400
İtalyan sömürgesinin başkenti
Trablus'a varır.
134
00:09:16,840 --> 00:09:18,720
Görevi sınırlıdır,
135
00:09:18,720 --> 00:09:21,280
İtalyanların Doğu Libya'yı
tekrar ele geçirmesine yardım etmek
136
00:09:21,280 --> 00:09:23,400
ve onu İngiliz saldırısından korumak.
137
00:09:28,560 --> 00:09:31,080
Ancak asıl çığır açan, General Rommel'ın
138
00:09:31,080 --> 00:09:32,800
bu birliklerin başında olmasıdır.
139
00:09:34,200 --> 00:09:37,120
49 yaşında Rommel,
bir general için genç yaştadır
140
00:09:37,120 --> 00:09:38,880
ancak Führer'in favorisidir.
141
00:09:41,200 --> 00:09:45,080
Fransız seferinin zafer bulutlarını
izleyerek Trablus'a varır.
142
00:09:48,440 --> 00:09:51,840
Resmî olarak Rommel,
İtalyan komutasındadır
143
00:09:51,840 --> 00:09:53,360
ama hırslıdır
144
00:09:53,360 --> 00:09:56,720
ve destekleyici bir rol oynamaya
niyeti yoktur.
145
00:09:58,640 --> 00:10:01,360
Afrika'da Rommel, zafer hayalleri kurmaktadır,
146
00:10:01,360 --> 00:10:04,240
bu üstlerine itaatsizlik etmek
anlamına gelse bile.
147
00:10:11,840 --> 00:10:15,960
Alman Afrika Kolordusu, sadece
birkaç haftadır Afrika topraklarındadır.
148
00:10:15,960 --> 00:10:18,600
Ama Rommel şimdiden sabırsızdır.
149
00:10:19,080 --> 00:10:21,400
24 Mart 1941'de
150
00:10:21,400 --> 00:10:23,960
ne Roma'yı ne de Berlin'i uyarmadan,
151
00:10:24,560 --> 00:10:27,080
aniden doğuya doğru bir saldırı başlatır.
152
00:10:27,640 --> 00:10:29,200
Niyeti açıktır.
153
00:10:29,800 --> 00:10:33,280
Şöyle der. "İlk hedefim,
Doğu Libya'nın geri alınmasıdır.
154
00:10:33,280 --> 00:10:35,960
İkincisi Kuzey Mısır ve Süveyş Kanalı."
155
00:10:40,400 --> 00:10:41,960
{\an8}Bu büyük bir plan.
156
00:10:41,960 --> 00:10:43,440
{\an8}Firavunlar ülkesinden
157
00:10:43,440 --> 00:10:46,040
{\an8}Kafkasya'daki Bakü'ye gidebilir
158
00:10:46,040 --> 00:10:48,840
{\an8}ve değerli petrol kaynaklarını
eline geçirebilir.
159
00:10:50,440 --> 00:10:54,440
Ardından, Rusya'ya saldırmak için
Wehrmacht birlikleriyle buluşabilir.
160
00:10:54,440 --> 00:10:56,440
SOVYETLER BİRLİĞİ
161
00:10:56,440 --> 00:10:58,000
Bu saf bir megalomani
162
00:10:58,000 --> 00:11:01,280
ve liderlerinin ondan beklediği
her şeyden çok uzak.
163
00:11:01,920 --> 00:11:04,080
Ancak birlikleri bunu
candan desteklemektedir
164
00:11:05,160 --> 00:11:08,080
çünkü Alman Afrika Kolordusu
kısmen gönüllülerden oluşmaktadır
165
00:11:08,080 --> 00:11:10,520
ve hepsi de Nazi Almanyası'na
derinden bağlıdır.
166
00:11:15,480 --> 00:11:19,480
Kuzey Afrika, Rommel'a her şeyi prova
etmek için ideal bir ortam sunmaktadır.
167
00:11:21,040 --> 00:11:22,600
Bu uçsuz bucaksız arazilerde
168
00:11:22,600 --> 00:11:25,160
Panzerleri son sürat yol alabilir.
169
00:11:26,560 --> 00:11:29,040
Tekniği dümdüz ilerlemek
170
00:11:29,440 --> 00:11:32,000
ve yan tarafları ya da arkası için endişelenmemek.
171
00:11:32,560 --> 00:11:34,600
Sürpriz unsuruna
172
00:11:34,600 --> 00:11:36,720
ve kendi sezgisine güvenmektedir
173
00:11:37,320 --> 00:11:40,280
ve ona Führer'in hayranlığını
kazandıran da budur.
174
00:11:56,080 --> 00:11:59,680
Rommel'ın ani saldırısı,
İngilizler için bir şok etkisi yaratır.
175
00:11:59,680 --> 00:12:02,800
Almanlar, İtalyanlara
hiç de benzememektedir.
176
00:12:06,440 --> 00:12:08,720
Böyle zorlu bir düşmanla karşılaşan
İngiliz ordusunun,
177
00:12:09,360 --> 00:12:12,720
endişe verici zayıflıkları
ortaya çıkmaya başlar.
178
00:12:15,200 --> 00:12:19,000
Askerler eğitimsizdir
ve teçhizatları kırık döküktür.
179
00:12:21,240 --> 00:12:24,160
İngiliz Doktor James Graham'ın
gözlemlediği gibi,
180
00:12:24,160 --> 00:12:26,600
Alman Afrika Kolordusu harap etmektedir.
181
00:12:29,720 --> 00:12:31,240
"Bu ani bir saldırıydı.
182
00:12:31,240 --> 00:12:32,560
Yok edilmiştik.
183
00:12:33,640 --> 00:12:36,960
Tüm bölgede duman kalıntılarının
izleri vardı,
184
00:12:36,960 --> 00:12:38,520
cesetler etrafa saçılmıştı.
185
00:12:38,520 --> 00:12:40,240
Bazıları yaşıyordu, bazıları ölüydü.
186
00:12:41,880 --> 00:12:44,200
Asıl görevimiz acıları dindirmekti.
187
00:12:44,560 --> 00:12:46,160
Duyguya çok az yer vardı.
188
00:12:48,600 --> 00:12:51,240
Düşman izin verirse
bir adam yoldaşları tarafından
189
00:12:51,800 --> 00:12:55,240
ölümcül noktanın yakınlarında
defnediliyor."
190
00:13:03,920 --> 00:13:06,160
İngilizlerin geri çekildiğini
fark eden Rommel,
191
00:13:06,800 --> 00:13:11,360
çölün derinliklerine doğru
Mısır'a ilerlemeye karar verir.
192
00:13:12,080 --> 00:13:15,440
Artık emirlere karşı geldiğinin farkındadır.
193
00:13:15,840 --> 00:13:18,400
Karısı Lucie'ye itirafta bulunur.
194
00:13:19,080 --> 00:13:20,520
"Sevgili Lucie,
195
00:13:20,520 --> 00:13:22,960
olağanüstü bir başarıyla saldırıyoruz.
196
00:13:23,680 --> 00:13:25,560
Böyle büyük bir fırsatı
değerlendirmek için,
197
00:13:26,120 --> 00:13:28,760
önceki tüm emir ve talimatlara rağmen
198
00:13:28,760 --> 00:13:31,880
ilerleme riskini aldım."
199
00:13:34,280 --> 00:13:36,120
Rommel'ın hedefi Tobruk'tur.
200
00:13:36,520 --> 00:13:39,800
Mütevazı amacı,
orayı birkaç gün içinde yıkmaktır.
201
00:13:40,240 --> 00:13:42,800
Bunu sadece bir formalite olarak görmektedir.
202
00:13:45,520 --> 00:13:46,960
{\an8}Felaketten kaçınmak için
203
00:13:46,960 --> 00:13:49,240
{\an8}İngilizler, Mısır sınırına çekilmiştir.
204
00:13:51,080 --> 00:13:56,000
{\an8}Tobruk dışında Libya'da ele geçirdikleri
tüm toprakları terk etmektedirler.
205
00:14:00,800 --> 00:14:03,360
NİSAN 1941
206
00:14:04,960 --> 00:14:08,200
TOBRUK
207
00:14:11,800 --> 00:14:15,840
Tobruk, 25 bin İngiliz Milletler Topluluğu
askeri tarafından korunmaktadır.
208
00:14:18,280 --> 00:14:20,120
Malzemeleri deniz yoluyla gelmektedir.
209
00:14:21,800 --> 00:14:25,120
İngilizler, bu derin su limanını
asla Rommel'a bırakmayacaklardır.
210
00:14:26,400 --> 00:14:30,920
Eline geçerse bunu kendi birliklerine
tedarik sağlamak için kullanacaktır,
211
00:14:31,560 --> 00:14:33,960
bu da onların
Mısır'a ilerlemelerini sağlayacaktır.
212
00:14:38,960 --> 00:14:42,080
Cephede, kuşatma altındayken hayat zordur.
213
00:14:43,560 --> 00:14:46,640
Askerler, pire istilasına uğramış
deliklerde bombalamadan saklanmaktadırlar.
214
00:14:50,160 --> 00:14:51,480
"Fareler gibi."
215
00:14:51,480 --> 00:14:54,360
Alman radyo propagandasının
her daim söylediğine göre.
216
00:14:55,920 --> 00:14:59,880
Bu yüzden meydan okurcasına kendilerini
Tobruk Fareleri olarak adlandırırlar.
217
00:15:02,720 --> 00:15:03,920
Her gün baskına uğrarlar.
218
00:15:19,040 --> 00:15:21,960
Şimdilik Tobruk hâlâ direnmektedir.
219
00:15:37,120 --> 00:15:38,320
Rommel zorlanmaktadır.
220
00:15:38,800 --> 00:15:42,400
Günlerini Tobruk çevresine
ve Mısır sınırına dağılmış birliklerini
221
00:15:42,400 --> 00:15:44,000
ziyaret ederek geçirmektedir.
222
00:15:47,400 --> 00:15:49,320
Wehrmacht subaylarının aksine,
223
00:15:49,320 --> 00:15:51,280
devlet görevlerini küçümser.
224
00:15:52,600 --> 00:15:55,360
Savaşları ön saflardan
görmek istemektedir.
225
00:16:02,520 --> 00:16:05,440
Ve ne pahasına olursa olsun,
adamlarına durmadan
226
00:16:05,840 --> 00:16:06,960
düşman hatlarını geçmelerini emreder.
227
00:16:09,920 --> 00:16:13,360
Alman Teğmen Robert Witzke
cephede savaşmaktadır.
228
00:16:13,920 --> 00:16:15,080
Karısına şöyle yazar.
229
00:16:16,440 --> 00:16:19,440
"Sevgili Inge, her gün saldırıdalar.
230
00:16:21,720 --> 00:16:26,120
Sadece her gün silah arkadaşlarından kimin
hâlâ hayatta olduğunu sorabiliyoruz.
231
00:16:27,040 --> 00:16:29,480
Birçoğu öldü ama daha da fazlası yaralandı.
232
00:16:31,760 --> 00:16:34,000
Inge, beni düşünmeye devam et."
233
00:16:39,600 --> 00:16:41,400
15 günlük bir kuşatmanın ardından
234
00:16:41,400 --> 00:16:45,320
Rommel, astronomik miktarda
mühimmat tüketmiştir
235
00:16:45,320 --> 00:16:47,560
ve yakıt bitmek üzeredir.
236
00:16:49,760 --> 00:16:50,920
Önemli değildir,
237
00:16:50,920 --> 00:16:53,480
bir makineli tüfek taburuna şöyle der.
238
00:16:54,120 --> 00:16:58,160
"Şu andan itibaren sekiz gün içinde
Kahire'de olacağız. Haberi etrafa yayın."
239
00:17:03,280 --> 00:17:05,800
Rommel, tek bir belirleyici unsuru umursamadan
240
00:17:05,800 --> 00:17:08,240
aşırı hırslı bir savaş yürütmektedir.
241
00:17:08,760 --> 00:17:10,680
Yakıt ve malzemeler.
242
00:17:15,640 --> 00:17:19,560
Yine de acımasız saldırılarının
gerektirdiği 53 bin ton aylık malzemeyi
243
00:17:19,560 --> 00:17:23,320
teslim etmek göz korkutucu bir iştir
244
00:17:23,760 --> 00:17:27,600
çünkü Mihver tedarik hatları
uzun ve tehlikelidir.
245
00:17:30,840 --> 00:17:32,960
Akdeniz'de İngilizler,
Alman Afrika Kolordusu'nca
246
00:17:32,960 --> 00:17:35,680
kontrol edilen tek liman olan
Trablus'a ulaşmaya çalışan
247
00:17:36,040 --> 00:17:38,560
İtalyan kargo gemilerinin
izini sürmektedir.
248
00:17:42,320 --> 00:17:45,400
Buna rağmen malzemelerin yüzde sekseni
hâlâ ulaşmaktadır.
249
00:17:50,200 --> 00:17:52,760
Benzin, su, yiyecek, mühimmat.
250
00:17:53,120 --> 00:17:54,840
Her gün boşaltıldıktan sonra
251
00:17:55,320 --> 00:17:57,200
malzemeler cepheye ulaşmalıdır.
252
00:17:57,200 --> 00:17:58,080
Bu epey zor bir iş.
253
00:18:04,480 --> 00:18:09,120
{\an8}Trablus'tan cepheye 1.200 kilometre
yol katetmek 14 gün sürmektedir.
254
00:18:09,720 --> 00:18:11,360
{\an8}Askerler için gerçek bir çile.
255
00:18:14,520 --> 00:18:18,360
İronik olarak kamyonlar,
taşıdıkları benzinin yarısını tüketir.
256
00:18:32,000 --> 00:18:35,600
Rommel, tüm bu lojistik kısıtlamalara
karşı sabırsızdır.
257
00:18:36,040 --> 00:18:39,720
Askerlerini bitkin düşürür
ve Tobruk'u alamaz.
258
00:18:42,400 --> 00:18:43,960
Düşüncesi, 53 subayın
259
00:18:43,960 --> 00:18:46,640
ve 1.200 askerin hayatına mal olur.
260
00:18:51,880 --> 00:18:54,160
Alman Afrika Kolordusu çok zayıflamıştır
261
00:18:54,160 --> 00:18:55,600
ancak durumunu korur.
262
00:18:56,080 --> 00:19:00,280
Yine de üslerinden uzaktadırlar
ve yakıt ikmali zordur.
263
00:19:00,760 --> 00:19:02,880
Tehlikeli bir şekilde açığa çıkarlar.
264
00:19:04,520 --> 00:19:07,520
Düşmanın bir karşı saldırısı
onları yok edebilir.
265
00:19:15,600 --> 00:19:20,200
Tek seferde uzun günler esebilen
yakıcı bir rüzgâr olan hamsin,
266
00:19:20,200 --> 00:19:22,480
şiddetli sıcağın başlangıcını müjdeler.
267
00:19:28,920 --> 00:19:31,520
Mayıstan ekim ayına kadar
saat 12.00 ile 16.00 arasında
268
00:19:31,520 --> 00:19:33,720
savaşmak mümkün değildir.
269
00:19:34,360 --> 00:19:37,320
Gündüzleri sıcaklık had safhadadır.
270
00:19:37,320 --> 00:19:39,760
Geceleri soğuk, buz gibidir.
271
00:19:41,920 --> 00:19:45,080
Teğmen Witzke, Tobruk cehenneminden
sağ kurtulmuş
272
00:19:45,480 --> 00:19:47,760
ve şimdi yeni sınavlarla karşı karşıyadır.
273
00:19:48,240 --> 00:19:52,120
Haziran 1941'de karısına şunları söyler.
274
00:19:53,800 --> 00:19:55,560
"Sıcak ne kelime.
275
00:19:55,920 --> 00:19:57,000
Son on gün boyunca
276
00:19:57,000 --> 00:20:00,240
güneşte 58 ila 60 dereceleri gördük.
277
00:20:00,240 --> 00:20:02,600
Hâlihazırda dokuz kilo verdim.
278
00:20:02,600 --> 00:20:04,240
Bizi buradan çıkaramazlarsa
279
00:20:04,680 --> 00:20:06,080
bu hepimizi çıldırtacak."
280
00:20:08,480 --> 00:20:11,760
Başka bir asker, "En büyük sorun suydu."
diye yakınmaktadır.
281
00:20:13,000 --> 00:20:14,600
"İçmek, sürekli içmek.
282
00:20:15,520 --> 00:20:18,720
Çölde var olmamızın
en ama en önemli sebebi buydu."
283
00:20:20,920 --> 00:20:24,480
Ayrıca askerler
çölün belasıyla karşı karşıyadır.
284
00:20:25,080 --> 00:20:26,080
Sinekler.
285
00:20:26,880 --> 00:20:29,800
Güneş doğduktan kısa bir süre sonra,
bu kurak topraklarda
286
00:20:29,800 --> 00:20:34,720
tek nem olan insan teri tarafından
cezbedilerek sürüler hâlinde gelirler.
287
00:20:37,320 --> 00:20:39,120
Onlardan kaçmanın yolu yoktur.
288
00:20:43,280 --> 00:20:45,840
Rommel'ın adamları,
yemekten memnun değildir.
289
00:20:46,600 --> 00:20:49,320
Hem nitelik hem de nicelik olarak yetersizdir.
290
00:20:50,920 --> 00:20:54,520
Bedevilerden satın alarak yemeklerinin
kalitesini yükseltmeye çalışırlar.
291
00:20:55,600 --> 00:20:59,080
Bu ticaret, Robert Witzke'nin
günlük yaşamını iyileştirebilir
292
00:20:59,880 --> 00:21:02,480
ama hepsinden öte, onun nefret uyandıran
ırkçılığını doğrular.
293
00:21:04,520 --> 00:21:08,400
"Bu köpekler o kadar kurnaz ki
bir yumurta için servet istiyorlar.
294
00:21:09,280 --> 00:21:11,040
Hepimiz onların casus olduğunu
düşünüyoruz."
295
00:21:14,440 --> 00:21:16,280
"Bu iğrenç piçlere bakarsanız
296
00:21:16,640 --> 00:21:19,600
o zaman yapacak tek bir şey var,
ayaktakımından uzak durmak."
297
00:21:29,640 --> 00:21:32,160
Yazın zirvesinde, Libya çölünde
298
00:21:32,160 --> 00:21:34,840
mahvedici sıcak,
orduları hareketsiz kılmaktadır.
299
00:21:36,360 --> 00:21:39,920
Alman Afrika Kolordusu askerleri
malzeme sıkıntısı çekerken
300
00:21:40,480 --> 00:21:43,880
tam tersi, Mısır sınırında
kamp kuran İngiliz birliklerinde
301
00:21:44,480 --> 00:21:46,720
askerlere eziyet veren şey depresyon.
302
00:21:48,560 --> 00:21:52,000
Sekiz aydır çölde tecrit altında yaşamaktalar
303
00:21:52,440 --> 00:21:54,680
ve dikkatlerini dağıtmanın
hiçbir yolu yok.
304
00:21:57,680 --> 00:22:01,920
Can sıkıntısından bunalan bir asker,
günlüğüne şunları yazmaktadır.
305
00:22:04,000 --> 00:22:06,200
"Her gün aynı şey.
306
00:22:06,760 --> 00:22:07,960
Her yer çöl.
307
00:22:08,720 --> 00:22:09,680
Ruhunuzu tüketiyor.
308
00:22:11,320 --> 00:22:13,880
Burada bakacak, dinleyecek hiçbir şey yok.
309
00:22:15,480 --> 00:22:17,480
Bizi ayakta tutan tek şey,
310
00:22:17,480 --> 00:22:18,640
evi düşünmek."
311
00:22:30,680 --> 00:22:34,640
SONBAHAR, 1941
312
00:22:36,920 --> 00:22:39,240
Churchill kızgındır.
313
00:22:40,320 --> 00:22:42,760
Her şey, yıpranmış birliklerinin Rommel'ı
314
00:22:42,760 --> 00:22:44,720
yenemeyecek durumda olduğunu göstermektedir.
315
00:22:48,120 --> 00:22:51,280
Böylece Başbakan,
imparatorluğun dört bir yanından
316
00:22:51,280 --> 00:22:55,640
aylar boyunca çağrılan destekleri
göndermeye karar verir.
317
00:22:57,400 --> 00:23:01,280
Artık Kuzey Afrika,
büyük bir savaş sahnesi hâline gelir.
318
00:23:03,760 --> 00:23:07,680
Hintliler, Afrikalılar, Maltalılar,
319
00:23:07,680 --> 00:23:10,640
Filistinli Yahudiler, Morityuslular.
320
00:23:11,120 --> 00:23:15,080
1941 sonbaharında 150 binden fazla asker,
321
00:23:15,080 --> 00:23:17,080
İngiliz saflarını şişirmek için gelir.
322
00:23:18,240 --> 00:23:19,880
Onlara Özgür Fransızlar katılır.
323
00:23:21,040 --> 00:23:23,520
General De Gaulle'un çağrısına
yanıt vererek
324
00:23:23,520 --> 00:23:26,640
Fransa'nın onurunu geri kazanmak için
mücadeleye devam edeceklerdir.
325
00:23:28,680 --> 00:23:31,080
Churchill, devasa güçlerini
devreye sokarak
326
00:23:31,080 --> 00:23:34,160
Hitler'i riskleri artırmaya zorlar.
327
00:23:36,000 --> 00:23:39,040
ARALIK 1941
328
00:23:44,920 --> 00:23:47,840
Afrika'nın yanan kumlarından
yaklaşık 3,200 kilometre uzakta
329
00:23:48,360 --> 00:23:50,520
Sovyetler Birliği'ne karşı büyük taarruz,
330
00:23:50,520 --> 00:23:52,360
belirleyici bir aşamaya girer.
331
00:23:53,960 --> 00:23:56,840
Eksi 30 derece sıcaklıklarda
332
00:23:57,320 --> 00:23:59,640
Wehrmacht, Moskova'yı
almaya çalışmaktadır.
333
00:24:02,400 --> 00:24:06,200
Ancak Doğu'nun tüm dikkatini
çektiği anda Hitler,
334
00:24:06,560 --> 00:24:09,800
himayesine takviye kuvvet
göndermeye karar verir.
335
00:24:10,200 --> 00:24:12,160
Kuzey Afrika'yı kaybetmeyi göze alamaz.
336
00:24:21,400 --> 00:24:24,240
Komutanlığı kontrol edilemeyen
bir generale emanet eden
337
00:24:24,240 --> 00:24:27,000
Führer, çölü tuzağa çevirmiştir
338
00:24:28,720 --> 00:24:31,080
çünkü Rommel, fantezilerinden vazgeçmemektedir.
339
00:24:31,640 --> 00:24:32,680
Buna karşılık.
340
00:24:34,920 --> 00:24:39,640
Ocak 1942'de, Hitler'in vadettiği
takviye kuvvetleri nihayet gelir.
341
00:24:40,680 --> 00:24:43,720
Bu, lojistik sorunlarını çözmeye
zar zor yetmektedir
342
00:24:43,720 --> 00:24:47,120
ama Kahire'ye yeni bir baskın
hayal etmesine izin verecek kadar.
343
00:24:51,000 --> 00:24:53,160
Rommel, bir kez daha herkesi şaşırtarak
344
00:24:53,160 --> 00:24:55,600
çılgın atılımına devam eder.
345
00:24:57,440 --> 00:25:00,320
Aşırı heyecanlıdır,
karısı Lucie'ye şöyle yazar.
346
00:25:01,600 --> 00:25:04,640
"Sevgili Lucie, aklımda şu anda
subaylarımla konuşmaya
347
00:25:04,640 --> 00:25:07,720
asla cesaret edemeyeceğim
ya da delirdiğimi düşünebilecekleri
348
00:25:08,240 --> 00:25:09,920
birkaç planım var.
349
00:25:10,440 --> 00:25:13,040
Beni bilirsin, en iyi planlarım aklıma
350
00:25:13,040 --> 00:25:14,920
gece yarısından sonra gelir."
351
00:25:26,600 --> 00:25:29,800
İngilizlerin bunu durdurabileceğinin
garantisi yoktur.
352
00:25:31,280 --> 00:25:34,040
Yeni generalleri Claude Auchinleck,
353
00:25:34,040 --> 00:25:37,200
hem adam hem de teçhizat açısından
açık bir üstünlüğe sahiptir.
354
00:25:38,960 --> 00:25:41,000
Ancak Churchill, doğru ata oynamaz.
355
00:25:42,360 --> 00:25:46,440
Auchinleck, kendisini doğru insanlarla
nasıl kuşatacağını bilmemektedir.
356
00:25:47,080 --> 00:25:52,240
Hindistan'da uzun süre hizmet etmiş
ve astlarını kötü seçmiştir.
357
00:25:53,760 --> 00:25:59,160
Aylarca eski moda süvari saldırılarına
layık cepheden saldırılar düzenleyerek
358
00:25:59,160 --> 00:26:02,000
toplu katliama yüzlerce tank gönderir.
359
00:26:07,880 --> 00:26:09,640
Mayıs 1942'de
360
00:26:10,200 --> 00:26:14,080
Rommel, düşmanını oyundan çıkarmak için
eşi benzeri görülmemiş
361
00:26:14,080 --> 00:26:16,080
ve çok riskli bir manevra dener.
362
00:26:18,000 --> 00:26:21,440
{\an8}Onu arkadan yakalamak ve ezmek için
363
00:26:21,440 --> 00:26:24,400
{\an8}Tobruk'u koruyan savunma hattını
atlamaya karar verir.
364
00:26:24,400 --> 00:26:26,120
{\an8}Ancak uzak bir bölgede
365
00:26:26,120 --> 00:26:28,800
{\an8}beklenmedik bir engelle karşılaşır,
366
00:26:28,800 --> 00:26:30,160
{\an8}Bir Hakeim.
367
00:26:34,840 --> 00:26:37,880
Bu, General Koenig komutasındaki
Özgür Fransızların
368
00:26:37,880 --> 00:26:39,480
koruduğu bir pozisyon.
369
00:26:39,480 --> 00:26:42,480
Sadece bir avuç, 3,700 asker.
370
00:26:46,160 --> 00:26:50,120
Panzerler ve Stukalar tarafından salınan
tufana rağmen
371
00:26:50,440 --> 00:26:52,840
kahramanca direnişleriyle
Alman Afrika Kolordusu'nu
372
00:26:52,840 --> 00:26:55,520
15 gün boyunca bloke etmeyi başarırlar.
373
00:26:56,800 --> 00:27:00,200
İngilizler minnettar,
kahramanlığı selamlarlar.
374
00:27:02,240 --> 00:27:04,960
De Gaulle'un adamlarının kazandığı
değerli saatler sayesinde
375
00:27:04,960 --> 00:27:07,880
Auchinleck'in Sekizinci Ordusu,
bir bozgunun ortasında
376
00:27:08,480 --> 00:27:10,320
kuşatılmaktan kurtulmuştur.
377
00:27:11,080 --> 00:27:13,720
Birliklerini Mısır sınırının
gerisine çeker
378
00:27:13,720 --> 00:27:15,840
ancak ikinci kez
379
00:27:15,840 --> 00:27:18,520
Libya'nın doğusunu düşmana bırakır.
380
00:27:25,680 --> 00:27:27,120
İşte Tobruk.
381
00:27:27,840 --> 00:27:30,600
Rommel, Tobruk limanını ele geçirmek için
382
00:27:30,600 --> 00:27:32,720
asıl hedefine ulaşmıştır.
383
00:27:32,720 --> 00:27:34,840
21 HAZİRAN 1942
384
00:27:38,720 --> 00:27:42,280
Robert Witzke bu zaferde başrol oynar.
385
00:27:42,880 --> 00:27:44,880
Şöyle övünür. "Bizim taburumuz,
386
00:27:45,400 --> 00:27:48,360
bir kez daha liderliği oluşturmak için
onurlu bir göreve sahipti.
387
00:27:48,840 --> 00:27:52,000
Tanrım, Tobruk bizim!
388
00:27:52,000 --> 00:27:53,160
Hâlâ inanması zor."
389
00:27:55,080 --> 00:27:56,520
Zaferinden iki gün sonra
390
00:27:57,200 --> 00:27:59,520
Robert Witzke ağır yaralanır.
391
00:28:00,080 --> 00:28:01,920
Almanya'ya tahliye edilir.
392
00:28:03,840 --> 00:28:06,880
Mareşal Rommel, şehrin limanındaki
mevzileri teftiş etmektedir.
393
00:28:07,880 --> 00:28:10,560
Tobruk'un üzerinde hâlâ
yoğun duman bulutları vardır.
394
00:28:11,680 --> 00:28:12,960
Marshal Rommel...
395
00:28:12,960 --> 00:28:15,720
Alman savaş muhabirleri,
savaşın son aşamasında
396
00:28:15,720 --> 00:28:17,600
Rommel'ın her adımını takip etmiştir.
397
00:28:18,080 --> 00:28:21,280
Görüntüleri, onun kahramanlığına
küresel bir etki vermektedir.
398
00:28:26,480 --> 00:28:27,440
TOBRUK NEDEN DÜŞTÜ?
ÜÇTEN BİRE KADAR SİLAHSIZ VE SAYICA ÜSTÜN
399
00:28:27,440 --> 00:28:29,800
Çöl Tilkisi efsanesi başlar.
400
00:28:29,800 --> 00:28:31,440
TOBRUK'UN DÜŞÜŞÜ. 25 BİN MAHKÛM.
401
00:28:34,240 --> 00:28:37,160
Ve tüm kameralar Rommel'a odaklanırken
402
00:28:37,160 --> 00:28:40,800
İtalyan yerleşimcilerin kan davasını
çekmemeye dikkat ederler.
403
00:28:41,920 --> 00:28:44,080
Arap halkı, İngiliz kampını seçmiştir.
404
00:28:46,720 --> 00:28:48,040
Bedelini öderler.
405
00:28:48,040 --> 00:28:50,520
Yağma ve cinayetler çoğalmaktadır.
406
00:28:51,480 --> 00:28:52,960
Bir İtalyan sevinir.
407
00:28:53,760 --> 00:28:57,200
"İngilizler kaçar kaçmaz
bulduğumuz herhangi bir Arap,
408
00:28:57,200 --> 00:28:59,440
kafasına kurşun ya da midesine
bir el bombası yedi.
409
00:29:01,640 --> 00:29:04,560
Askerlerimiz artık burada,
işi bitiriyorlar."
410
00:29:16,400 --> 00:29:19,760
İngilizleri destekleseler de
desteklemeseler de Libya'daki
411
00:29:19,760 --> 00:29:21,760
otuz bin Yahudi'ye karşı şiddet de vardır.
412
00:29:23,800 --> 00:29:26,680
Faşist ırk yasaları,
daha önce bu İtalyan vatandaşlarına
413
00:29:26,680 --> 00:29:29,440
yalnızca ılımlı bir şekilde uygulanmıştır
414
00:29:30,320 --> 00:29:33,040
ancak askerî yenilgiler, faşist rejimin
415
00:29:33,040 --> 00:29:34,800
radikalleşmesini kışkırtmaktadır.
416
00:29:36,040 --> 00:29:39,680
Il Duce, bölgedeki tüm Yahudileri
hapsetmeye karar verir.
417
00:29:42,200 --> 00:29:44,080
Bütün aileler tutuklanıp
418
00:29:44,400 --> 00:29:47,680
kamyonlara yüklenmekte
ve çölün kenarında kurulan
419
00:29:47,680 --> 00:29:49,560
toplama kamplarına atılmaktadır.
420
00:29:51,400 --> 00:29:54,360
Bu gözaltı kamplarının en kötüsü,
421
00:29:54,360 --> 00:29:56,680
Trablus'un 250 kilometre güneyindeki
Jadu'dadır.
422
00:29:57,960 --> 00:30:00,200
Orada yaklaşık üç bin mahkûm tutulacak,
423
00:30:00,600 --> 00:30:04,040
bunların dörtte biri yetersiz beslenme
ve kötü muamele yüzünden ölecektir.
424
00:30:10,640 --> 00:30:12,960
22 HAZİRAN 1942
425
00:30:17,560 --> 00:30:20,360
Tobruk felaketi, Beyaz Saray'da
426
00:30:20,360 --> 00:30:22,920
Franklin Roosevelt ile tanıştığı sırada
Churchill'i vurur.
427
00:30:24,160 --> 00:30:26,960
"Savaş sırasında hatırlayabildiğim
en ağır darbelerden biri.
428
00:30:27,280 --> 00:30:31,080
Yenilgi başka, rezillik başka."
429
00:30:32,960 --> 00:30:36,000
Churchill'in yönetim şekli
açıkça sorgulanmaktadır.
430
00:30:36,440 --> 00:30:39,720
İngilizler artık başbakanlarının,
savaşı yönetmesine güvenmemektedir.
431
00:30:41,080 --> 00:30:42,880
Mussolini'nin Hitler'e yaptığı gibi,
432
00:30:42,880 --> 00:30:45,920
Churchill de şimdi müttefikinin
desteğini kazanmalıdır.
433
00:30:46,520 --> 00:30:48,800
Siyasi bekası tehlikededir.
434
00:30:55,120 --> 00:30:58,320
Toplantı üstüne toplantılarda,
Alman Afrika Kolordusu'nu yok etmesine
435
00:30:58,320 --> 00:31:00,560
yardım etmesi için
Roosevelt'i taciz etmektedir.
436
00:31:01,240 --> 00:31:03,960
Planı Kuzey Afrika'ya inmektir.
437
00:31:06,720 --> 00:31:10,200
Hitler gibi, Amerikan generallerinin de
bu bölgeye
438
00:31:10,200 --> 00:31:11,520
müdahale etme arzusu yoktur.
439
00:31:12,840 --> 00:31:15,200
Almanya'yı yenmek için onun kalbine,
440
00:31:15,200 --> 00:31:18,320
Avrupa'ya saldırmanız gerektiğine inanmaktadırlar.
441
00:31:19,240 --> 00:31:21,640
Yani Fransa kıyılarına
ancak bir yıl içinde olabilecek
442
00:31:22,080 --> 00:31:24,200
bir çıkarma yapmayı planlarlar.
443
00:31:32,520 --> 00:31:33,920
Ev sahibini ikna etmek için
444
00:31:34,520 --> 00:31:38,800
Churchill, ABD'deki kamuoyu
sabırsız ve zaferlere açken
445
00:31:39,080 --> 00:31:43,160
bir yıl boyunca hareketsiz kalmanın
zararlı olacağı konusunda ısrar eder.
446
00:31:44,280 --> 00:31:47,520
Bu, Amerikan Başkanını
kayıtsız bırakmayan bir argümandır
447
00:31:48,040 --> 00:31:51,040
ve yakında seçimlerle
karşı karşıya olduğu gerçeği vardır.
448
00:31:57,920 --> 00:32:00,720
Çöl Tilkisi, tüm bu entrikaları
görmezden gelir.
449
00:32:01,800 --> 00:32:03,840
Haziran 1942'nin sonunda,
450
00:32:03,840 --> 00:32:06,120
bu defa Hitler'in lütfuyla
451
00:32:06,120 --> 00:32:07,680
Mısır'a ilerlemeye karar verir.
452
00:32:09,440 --> 00:32:11,960
Führer şimdi Mısır'ın fethini,
453
00:32:11,960 --> 00:32:15,120
Britanya İmparatorluğu'nu yıkmak için
tarihî bir fırsat olarak görmektedir.
454
00:32:22,920 --> 00:32:24,480
{\an8}ALAMEYN
455
00:32:24,480 --> 00:32:28,800
{\an8}El Alameyn, Mısır sahilindeki
küçük bir tren istasyonudur.
456
00:32:30,280 --> 00:32:34,200
Bu kayıp yerin yakında tarihe geçeceğini
kimse tahmin edememektedir.
457
00:32:34,200 --> 00:32:35,640
TELGRAF OFİSİ
458
00:32:35,640 --> 00:32:38,960
Ancak İngilizlerin savaşın gidişatını
değiştireceği yer burasıdır.
459
00:32:42,520 --> 00:32:45,560
Claude Auchinleck,
tekrar Çöl Tilkisi tarafından
460
00:32:45,560 --> 00:32:48,360
çevrelenmemek için bu konumu seçmiştir.
461
00:32:49,760 --> 00:32:52,720
Her tarafında aşılmaz engeller vardır.
462
00:32:53,520 --> 00:32:54,960
Kuzeyde deniz,
463
00:32:54,960 --> 00:32:57,480
güneyde geniş bir yumuşak kum alanı.
464
00:33:00,360 --> 00:33:04,040
Temmuz 1942'de Rommel, El Alameyn'de
465
00:33:04,040 --> 00:33:07,040
belirleyici bir saldırı olacağını
umduğu bir saldırı başlatır.
466
00:33:16,240 --> 00:33:19,480
El Alameyn'e Alman saldırısı
başlar başlamaz,
467
00:33:21,400 --> 00:33:23,960
İngiliz askerleri için işler
çok ters gider.
468
00:33:25,000 --> 00:33:27,920
Geçen yıl boyunca,
sayıca üstünlüklerine rağmen
469
00:33:28,600 --> 00:33:30,680
yenilgi üstüne yenilgi yaşamışlardır.
470
00:33:32,280 --> 00:33:35,960
Liderlerinin beceriksiz stratejileri
ve Rommel'dan korkmaları,
471
00:33:35,960 --> 00:33:37,840
kararlılıklarını baltalar.
472
00:33:41,120 --> 00:33:42,480
Sahra hastanesinde
473
00:33:42,480 --> 00:33:45,480
Dr. James Graham, hepsi yaralı
474
00:33:45,480 --> 00:33:48,280
ve savaşa devam edemeyen
bir asker seli görür.
475
00:33:49,800 --> 00:33:52,400
Bazılarının cepheye geri dönmektense
kendilerini sakatlamayı
476
00:33:52,400 --> 00:33:54,000
tercih ettiğini keşfeder.
477
00:33:55,640 --> 00:33:58,360
"Kullanılan numaralar,
bir tüfek kartuşunu kırmak
478
00:33:58,360 --> 00:34:01,760
ve karaciğer için bir zehir olan
patlayıcıyı yutmaktı.
479
00:34:03,160 --> 00:34:04,960
Hastanede birkaç hafta geçirdikten sonra
480
00:34:05,560 --> 00:34:08,080
geri hizmetlerde
bir iş bulma şansınız olabilir."
481
00:34:10,560 --> 00:34:14,160
1942 yazında Auchinleck,
adamlarının sürüler hâlinde
482
00:34:14,160 --> 00:34:15,920
düşmana teslim olduğunu görür.
483
00:34:16,560 --> 00:34:18,440
Böyle bir yenilgi kabul edilemezdir.
484
00:34:19,960 --> 00:34:23,480
Kaçaklar için ölüm cezasının
yeniden getirilmesi çağrısında bulunur.
485
00:34:27,280 --> 00:34:29,720
Auchinleck, Mihver saldırısını
kontrol altına almayı başarır
486
00:34:29,720 --> 00:34:31,920
ancak gözden düşmüştür.
487
00:34:31,920 --> 00:34:35,320
Askerlerinin moralinin bozulmasından
sorumlu tutulmaktadır.
488
00:34:35,960 --> 00:34:41,040
3 AĞUSTOS 1942
489
00:34:43,920 --> 00:34:45,800
Kaygıya yenik düşen
490
00:34:45,800 --> 00:34:49,200
Winston Churchill, Ağustos başında
Kahire'ye koşar.
491
00:34:49,920 --> 00:34:52,680
Claude Auchinleck'i aniden görevden alır.
492
00:34:56,240 --> 00:34:57,360
Onun yerine
493
00:34:57,360 --> 00:34:59,880
General Bernard Montgomery'yi seçer.
494
00:35:03,160 --> 00:35:04,800
Churchill onu gururlu bulmaktadır
495
00:35:05,960 --> 00:35:09,040
ancak değerli bir niteliği olduğu için
Montgomery'yi seçmiştir.
496
00:35:09,560 --> 00:35:12,920
Etrafındakilerle iletişim kurabilmesiyle ilgili
497
00:35:12,920 --> 00:35:14,160
muazzam bir özgüven.
498
00:35:18,680 --> 00:35:21,920
James Graham,
Montgomery'nin karargâhına bağlıdır.
499
00:35:21,920 --> 00:35:24,840
Adamlarının başına bela olan
hastalıkları iyileştirmek için
500
00:35:24,840 --> 00:35:26,200
çabaladığını görür.
501
00:35:28,080 --> 00:35:30,040
"Montgomery her gün dışarıda.
502
00:35:30,440 --> 00:35:32,760
Kendini askerlere tanıtmak için
503
00:35:32,760 --> 00:35:34,920
tüm birimleri titizlikle dolaşıyor.
504
00:35:35,640 --> 00:35:38,120
Daha önce hiçbir komutan bunu yapmamıştı."
505
00:35:40,000 --> 00:35:43,360
Montgomery'nin birliklerine mesajı
basit ama kesindir.
506
00:35:44,520 --> 00:35:47,000
"Mısır'ın savunması
burada, Alameyn'de yatıyor.
507
00:35:47,560 --> 00:35:49,440
Burada durup savaşacağız.
508
00:35:50,120 --> 00:35:52,040
Daha fazla geri çekilme olmayacak."
509
00:35:54,080 --> 00:35:57,000
Belli ki onun hükmü altında, Rommel'a
bir santim toprak vermeyeceklerdir.
510
00:36:00,520 --> 00:36:02,280
James Graham bunu doğrular.
511
00:36:04,040 --> 00:36:06,520
"Bu onların sadakatini kazanmak için yeterliydi.
512
00:36:07,680 --> 00:36:09,720
Herkes kazanan tarafta olmayı sever."
513
00:36:16,760 --> 00:36:20,360
Stratejik olarak Montgomery,
Rommel'ın tam tersidir.
514
00:36:21,920 --> 00:36:24,080
İngiliz stratejist ise planlarını
515
00:36:24,080 --> 00:36:26,640
titizlikle hazırlamayı sever.
516
00:36:28,600 --> 00:36:31,120
Ağustos sonunda Rommel taarruza geçtiğinde
517
00:36:31,880 --> 00:36:33,680
Montgomery onu beklemektedir.
518
00:36:33,680 --> 00:36:37,560
30 AĞUSTOS 1942
519
00:36:37,560 --> 00:36:41,480
KAÇ ROMMEL! KAÇ!
520
00:36:41,480 --> 00:36:45,440
İhtimali olmayan kararlı bir savaşta
kumar oynamak yerine
521
00:36:46,480 --> 00:36:48,480
Montgomery, rakibini yıpratmaya
karar verir.
522
00:36:50,720 --> 00:36:53,680
Sonuçta açık bir maddi üstünlüğü vardır.
523
00:36:56,080 --> 00:36:58,560
"Planım, biz onun savunma sistemini
524
00:36:58,560 --> 00:37:00,760
düzenli bir şekilde yok ederken
düşmanın tanklarını
525
00:37:00,760 --> 00:37:02,360
kontrol altına almak.
526
00:37:02,800 --> 00:37:05,320
Düşmanın tedariği kesilecek."
527
00:37:11,120 --> 00:37:13,920
Montgomery'nin hedefi,
Rommel'ın zayıf noktasıdır.
528
00:37:14,520 --> 00:37:16,440
Benzin tedarik konvoyları.
529
00:37:20,400 --> 00:37:24,000
Werner Mork, Alman Afrika Kolordusu için
bir tedarik kamyonu kullanmaktadır.
530
00:37:24,840 --> 00:37:26,240
Hayatının geri kalanında
531
00:37:26,240 --> 00:37:28,400
onu damgalayacak başka bir
hava saldırısına maruz kalır.
532
00:37:29,880 --> 00:37:33,240
"Saldırı sadece birkaç dakika sürdü.
Oldukça berbat durumdayım."
533
00:37:37,400 --> 00:37:40,560
"O zamandan beri mantıksız bir
panik duygusuyla boğulmaktayım.
534
00:37:41,720 --> 00:37:45,040
Artık tüm acımasızlığıyla, tüm dehşetiyle
535
00:37:45,440 --> 00:37:46,440
savaş benimle."
536
00:37:48,760 --> 00:37:51,560
Montgomery'nin aşınma ve yıpranma
stratejisi meyvesini vermiştir.
537
00:37:59,720 --> 00:38:01,120
Bir aylık savaşın ardından
538
00:38:01,840 --> 00:38:04,880
Alman Afrika Kolordusu'nun
yalnızca birkaç günlük yakıtı kalmıştır.
539
00:38:06,400 --> 00:38:08,600
27 Ekim 1942'de
540
00:38:09,080 --> 00:38:11,640
Çöl Tilkisi'nin nihayet sonu gelmiştir.
541
00:38:16,280 --> 00:38:18,720
İngiliz istihbaratı,
iki İtalyan tankerinin
542
00:38:18,720 --> 00:38:23,400
Tobruk limanına yaklaştığını belirten
bir Alman mesajını ele geçirir.
543
00:38:27,880 --> 00:38:29,360
Demir atmaya hazırlanırken gemiler,
544
00:38:29,720 --> 00:38:32,280
Kraliyet Hava Kuvvetleri'nin
bombardıman uçaklarınca batırılır.
545
00:38:41,920 --> 00:38:43,560
Dolayısıyla, yakıt eksikliği nedeniyle
546
00:38:44,440 --> 00:38:47,560
Rommel artık harekete geçmeyi göze alamaz.
547
00:38:49,920 --> 00:38:52,120
4 KASIM 1942
548
00:38:54,040 --> 00:38:57,280
Rommel, El Alameyn'de
korkunç bir yenilgi almıştır.
549
00:38:57,720 --> 00:39:01,640
Bunun, Führer'inin Afrika'daki emellerini
mahvedeceğini bilmektedir.
550
00:39:03,520 --> 00:39:06,360
Karısına yazan yıkılmış bir adam.
551
00:39:08,400 --> 00:39:11,720
"Bu yenilgiden sağ çıkıp çıkamayacağımı
yalnızca Tanrı bilir.
552
00:39:12,200 --> 00:39:13,440
Bir daha geri dönmezsem
553
00:39:13,880 --> 00:39:17,520
bana verdiğiniz tüm sevgi
ve mutluluk için sana ve oğluma
554
00:39:17,920 --> 00:39:20,680
kalbimin derinliklerinden
teşekkür etmek istiyorum."
555
00:39:23,800 --> 00:39:25,800
ZAFER
556
00:39:30,120 --> 00:39:33,320
El Alameyn'deki zafer,
İkinci Dünya Savaşı'nda
557
00:39:33,320 --> 00:39:34,600
bir dönüm noktasıdır.
558
00:39:35,360 --> 00:39:37,080
Rommel'ın ordusu yenilmiştir.
559
00:39:37,800 --> 00:39:40,680
İngiltere Başbakanı
memnuniyetini gizlemez.
560
00:39:41,800 --> 00:39:44,000
Şimdi bu bir son değil.
561
00:39:44,920 --> 00:39:48,560
Sonun başlangıcı bile değil.
562
00:39:49,320 --> 00:39:52,520
Ama belki de bu başlangıcın sonudur.
563
00:40:00,960 --> 00:40:02,320
Churchill övünür.
564
00:40:02,320 --> 00:40:05,440
Nazi Almanyası'nın Afrika'daki günlerinin
artık sayılı olduğunu bilmektedir.
565
00:40:13,040 --> 00:40:16,040
Amerikan askerleri, Kuzey Afrika'da
az önce karaya çıkmıştır.
566
00:40:18,760 --> 00:40:22,560
{\an8}Fas ve Cezayir sahillerinde
iki Fransız kolonisi.
567
00:40:22,560 --> 00:40:23,840
{\an8}KAZABLANKA, ORAN
568
00:40:23,840 --> 00:40:25,080
{\an8}CEZAYİR
569
00:40:25,080 --> 00:40:27,320
{\an8}Personelinin muhalefetine rağmen
570
00:40:27,320 --> 00:40:29,520
Roosevelt, Churchill'e boyun eğer.
571
00:40:30,520 --> 00:40:33,160
ABD Başkanı, ara seçimleri
kazanmak istemektedir.
572
00:40:34,000 --> 00:40:37,920
Halkına Afrika kıtasında
kolay bir zafer sözü vermiştir.
573
00:40:41,320 --> 00:40:43,800
Başlangıçta altı hafta sürmesi planlanan
574
00:40:44,400 --> 00:40:47,600
Çöl Savaşı'nın son sözü olan
Meşale Harekâtı,
575
00:40:47,600 --> 00:40:50,240
aslında altı uzun ay sürecektir.
576
00:40:50,680 --> 00:40:52,440
CEZAYİR, TUNUS
577
00:40:52,440 --> 00:40:56,000
İngiliz ve Amerikan kuvvetleri ile
Montgomery'nin ordusu
578
00:40:56,000 --> 00:40:58,320
Tunus'ta buluşmayı planlamıştır.
579
00:40:58,920 --> 00:41:01,120
Avrupa'yı vurmak için
ideal bir sıçrama tahtası.
580
00:41:02,360 --> 00:41:05,400
Hitler'in kesinlikle
engellemek istediği bir proje.
581
00:41:05,800 --> 00:41:09,280
Führer, Alman Afrika Kolordusu'nu
desteklemekte tereddüt etmiştir.
582
00:41:10,280 --> 00:41:13,320
Şimdi Tunus'a ağır takviyeler göndermekte
583
00:41:13,560 --> 00:41:16,520
ve hatta bazı Luftwaffe
bombardıman uçaklarını
584
00:41:16,520 --> 00:41:17,840
Rus cephesinden taşımaktadır.
585
00:41:23,520 --> 00:41:26,880
Savaşın vahşeti,
özellikle Şubat 1943'te Kasserine'de
586
00:41:28,600 --> 00:41:31,000
Wehrmacht ile ilk çatışmalarından bu yana
587
00:41:31,000 --> 00:41:33,800
Amerikalıların coşkusunu köreltmektedir.
588
00:41:33,800 --> 00:41:35,280
Bu bir felakettir.
589
00:41:39,360 --> 00:41:42,760
Ancak bu korkunç ilk çarpışma
onları sertleştirir.
590
00:41:44,880 --> 00:41:46,960
Artık savaşta sertleşmiş
Amerikan kuvvetleri,
591
00:41:46,960 --> 00:41:49,520
Montgomery'nin İngiliz ordusuna katılabilir.
592
00:41:49,520 --> 00:41:53,040
BİZERTE, TUNUS
593
00:41:55,720 --> 00:41:58,080
Şimdi ezici bir üstünlükle
594
00:41:58,880 --> 00:42:02,880
İngilizler ve Amerikalılar, Tunus'un
merkezinde son saldırılarını başlatırlar.
595
00:42:05,120 --> 00:42:06,720
İngilizler Tunus'a girerken
596
00:42:07,360 --> 00:42:09,320
Amerikalılar Bizerte'ye girer.
597
00:42:11,400 --> 00:42:12,840
13 MAYIS 1943
598
00:42:12,840 --> 00:42:15,960
Son sığınaklarına tıkılan
Mihver birlikleri,
599
00:42:15,960 --> 00:42:18,080
kayıtsız şartsız teslim olurlar.
600
00:42:20,320 --> 00:42:23,680
Müttefikler 275 bin kişiyi esir alır,
601
00:42:23,680 --> 00:42:27,560
bu da Stalingrad'ın düşüşünde alınan
doksan bin kişiden çok daha fazlasıdır.
602
00:42:29,600 --> 00:42:33,360
Bu binlerce asker,
Normandiya Çıkarması'ndaki müttefikleri
603
00:42:33,360 --> 00:42:34,840
artık geri püskürtemeyecektir.
604
00:42:44,440 --> 00:42:46,160
Böylece Çöl Savaşı sona erer.
605
00:42:47,200 --> 00:42:50,040
Almanları Afrika'dan çıkaran bir zafer.
606
00:42:51,200 --> 00:42:55,600
Artık müttefikler, Batı Avrupa'daki
büyük çatışmaya girmeye hazırlar.
607
00:42:56,440 --> 00:43:00,440
Montgomery ile birlikte
modern savaşı evcilleştirmişlerdir.
608
00:43:03,240 --> 00:43:06,720
Ders, hem liderler
hem de adamları tarafından
609
00:43:06,720 --> 00:43:08,880
tarif edilemez acılar pahasına öğrenilmiştir.
610
00:43:10,720 --> 00:43:13,040
Halk, kurtarıcılarını kutlar
611
00:43:13,440 --> 00:43:15,800
ancak tüm sevinçler belirsizdir.
612
00:43:16,400 --> 00:43:20,160
Müttefik zaferi, Afrika'yı
Nazizm belasından kurtarmış olabilir
613
00:43:21,040 --> 00:43:22,680
ancak tüm vaatlere rağmen
614
00:43:23,400 --> 00:43:26,440
sömürgeciliğin zincirlerini kırmadı.
615
00:43:27,560 --> 00:43:30,400
Çöl Savaşı, Nazi Almanyası'nın
yenilgisine yol açacak.
616
00:43:31,400 --> 00:43:33,440
Aynı zamanda yeni bir çağın
habercisi olacak.
617
00:43:34,200 --> 00:43:36,800
Sömürgeleştirilmiş ulusun kurtuluşu.
618
00:44:07,920 --> 00:44:09,920
{\an8}Alt yazı çevirisi: Cansu Balkan