1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,136 --> 00:00:04,688
Por fin ha llegado.
3
00:00:04,721 --> 00:00:06,022
Es algo que no deja de sorprender.
4
00:00:06,289 --> 00:00:08,491
Trece años después de Avatar,
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:09,442 --> 00:00:13,213
su secuela está lista
para llevaros más allá.
7
00:00:13,246 --> 00:00:17,183
¿Qué verá el público en esta película
que nunca haya visto en ninguna?
8
00:00:17,217 --> 00:00:18,585
Muéstrame una imagen de ella
9
00:00:18,618 --> 00:00:20,437
que ya hayas visto
y te doy diez pavos.
10
00:00:20,537 --> 00:00:23,506
Esta noche, vamos a llevaros
detrás de las cámaras,
11
00:00:23,540 --> 00:00:26,192
a la magia de Pandora.
12
00:00:26,226 --> 00:00:28,178
Jim me dijo:
"¿Quieres enamorarte
13
00:00:28,211 --> 00:00:30,180
de una gran mujer azul y preciosa
de 2,70 m?
14
00:00:30,213 --> 00:00:31,314
Le dije: "Sí, guay".
15
00:00:31,347 --> 00:00:34,300
Y ahora son más
que una pareja de fugitivos.
16
00:00:35,301 --> 00:00:38,354
Vayamos donde vayamos,
esta familia es nuestra fortaleza.
17
00:00:38,388 --> 00:00:41,207
Ahora son una pareja
de fugitivos con hijos.
18
00:00:41,241 --> 00:00:43,343
Y huyen bajo el agua.
19
00:00:43,376 --> 00:00:45,378
Al principio quería evitarlo.
20
00:00:45,412 --> 00:00:47,130
Es angustiante estar sin respirar.
21
00:00:47,163 --> 00:00:49,516
Ahora entraremos en ese tanque.
22
00:00:49,549 --> 00:00:54,104
Competíamos por ver
quién aguantaba más la respiración.
23
00:00:54,137 --> 00:00:56,256
¡Sí, toma ya!
24
00:00:56,456 --> 00:01:01,227
La insumergible Kate Winslet,
de nuevo con James Cameron,
25
00:01:01,261 --> 00:01:04,147
veinticinco años tras Titanic.
26
00:01:04,180 --> 00:01:06,082
Es mejor que siete meses con corsé
27
00:01:06,116 --> 00:01:07,417
en un barco que se hunde.
28
00:01:08,384 --> 00:01:12,338
Sigourney Weaver,
distorsionando el tiempo a tope.
29
00:01:12,372 --> 00:01:15,341
Pensé: "¿Cómo consigo que Sigourney
vuelva a esta película?".
30
00:01:15,375 --> 00:01:19,295
Me dijo: "Venga, sabemos
que en el fondo tienes 14 años,
31
00:01:19,329 --> 00:01:21,297
dudo que tengas problema".
32
00:01:21,331 --> 00:01:25,468
Ahora, el elenco os llevará
a su evento en la "alfombra azul".
33
00:01:25,502 --> 00:01:26,436
Venid conmigo.
34
00:01:26,536 --> 00:01:30,323
¿El de la secuela más esperada
de la historia del cine?
35
00:01:30,356 --> 00:01:32,308
Avatar: El sentido del agua es...
36
00:01:32,342 --> 00:01:33,276
Digna de la espera.
37
00:01:36,513 --> 00:01:38,348
Aquí tenemos a Chris Connelly.
38
00:01:42,335 --> 00:01:45,205
Avatar, que recaudó 75 millones
de dólares...
39
00:01:45,238 --> 00:01:47,307
Un récord este fin de semana
en los cines.
40
00:01:47,340 --> 00:01:50,343
Avatar llega a la cima
de la taquilla este fin de semana.
41
00:01:52,428 --> 00:01:56,166
Cuando Avatar llegó a los cines
en diciembre de 2009...
42
00:01:56,199 --> 00:01:57,217
¡Sí, mira eso!
43
00:01:59,235 --> 00:02:01,371
...nadie había visto nada igual.
44
00:02:02,105 --> 00:02:04,274
Madre mía.
45
00:02:07,477 --> 00:02:12,148
En 2010, era como si la hubiera visto
todo el planeta.
46
00:02:12,432 --> 00:02:13,366
Te veo.
47
00:02:15,401 --> 00:02:16,386
Te veo.
48
00:02:17,220 --> 00:02:18,488
Recuerdo trabajar en ella
49
00:02:18,521 --> 00:02:22,425
durante unos tres años
antes de ver un plano acabado.
50
00:02:22,458 --> 00:02:24,377
Nada nos garantizaba que funcionase.
51
00:02:25,111 --> 00:02:26,396
Fue un gran acto de fe.
52
00:02:26,429 --> 00:02:27,347
GUION, DIRECCIÓN
53
00:02:27,380 --> 00:02:31,351
Y que saliera adelante
y gustase a la gente fue genial.
54
00:02:32,235 --> 00:02:34,487
Años atrás, el guionista,
director y productor
55
00:02:34,521 --> 00:02:37,340
había conquistado Hollywood
con Titanic.
56
00:02:37,373 --> 00:02:38,491
Es pura felicidad.
57
00:02:39,526 --> 00:02:41,544
Y ahora pasaba de nuevo.
58
00:02:42,245 --> 00:02:45,448
Recuerdo que Jim nos dijo
que nos fuéramos al salir la película,
59
00:02:46,399 --> 00:02:49,052
y que nuestros amigos no nos dijeran
nada de la taquilla.
60
00:02:49,085 --> 00:02:51,504
Desaparecí y, al volver a la sociedad,
61
00:02:51,538 --> 00:02:54,507
todo había cambiado
y la gente me miraba distinto.
62
00:02:55,325 --> 00:02:58,461
La gente de SNL
nos referenciaba como cultura pop.
63
00:02:58,494 --> 00:02:59,879
Te elijo.
64
00:03:00,280 --> 00:03:02,031
Y yo a ti, Neytiri.
65
00:03:04,100 --> 00:03:05,385
Un homenaje de Los Simpson...
66
00:03:08,137 --> 00:03:09,138
y de los talk shows.
67
00:03:09,172 --> 00:03:10,323
¿Qué tal, Loki?
68
00:03:12,091 --> 00:03:14,227
Tome su café, Sr. O'Brien.
69
00:03:15,128 --> 00:03:17,163
Avatar marcó un récord mundial.
70
00:03:17,197 --> 00:03:19,365
La película más rápida
en recaudar 1000 millones.
71
00:03:19,399 --> 00:03:23,937
Llegó en 19 días. Eso es colosal.
72
00:03:23,970 --> 00:03:24,804
REPORTERA
73
00:03:25,305 --> 00:03:29,242
Avatar se convirtió en la película
más taquillera de la historia.
74
00:03:30,276 --> 00:03:33,213
Su mezcla de imagen real
y captura de movimiento
75
00:03:33,246 --> 00:03:36,199
es una singularidad cinematográfica
en 3D.
76
00:03:36,232 --> 00:03:37,233
Increíble, ¿verdad?
77
00:03:37,267 --> 00:03:42,322
La imagen innovadora e imponente
que presenta Pandora al público.
78
00:03:42,355 --> 00:03:43,256
Estás listo.
79
00:03:43,289 --> 00:03:47,110
La Neytiri de Zoe Saldaña
y el resto de los Na'vi
80
00:03:47,143 --> 00:03:50,496
nos guían a un mundo glorioso
en el que las posibilidades de la magia
81
00:03:50,530 --> 00:03:54,400
y la armonía con la naturaleza
se ven afectadas por los humanos.
82
00:03:55,151 --> 00:03:56,202
- Fuego.
- Fuego.
83
00:03:57,537 --> 00:04:01,307
Me parecía que era la primera vez,
al menos para el público como yo,
84
00:04:02,141 --> 00:04:06,129
que asistíamos a una conversación
sobre el cambio climático
85
00:04:07,196 --> 00:04:10,483
y veíamos una imagen clara
de lo que podía ocurrir.
86
00:04:14,137 --> 00:04:16,406
El resultado era un intenso viaje
lleno de acción
87
00:04:16,439 --> 00:04:18,441
ambientado en un lugar tan idílico
88
00:04:20,260 --> 00:04:23,196
que, como el Jack Sully
de Sam Worthington...
89
00:04:23,229 --> 00:04:24,314
Este es tu nuevo cuerpo.
90
00:04:24,347 --> 00:04:26,432
...algunos no querían abandonarlo,
91
00:04:26,466 --> 00:04:29,302
una sensación que comparten
algunos seguidores de Avatar,
92
00:04:29,335 --> 00:04:34,290
como aparece en esta secuencia
de How To with John Wilson, de HBO.
93
00:04:34,324 --> 00:04:39,312
Tengo un historial
de intentar escapar de la realidad.
94
00:04:40,146 --> 00:04:44,500
Y Avatar me proporcionó el escapismo
95
00:04:44,534 --> 00:04:48,538
de una forma
que nunca antes había experimentado.
96
00:04:50,173 --> 00:04:53,109
Un éxito en todo el mundo
y una atracción de Disney World...
97
00:04:53,142 --> 00:04:56,229
¡Bienvenidos a Pandora!
98
00:04:56,479 --> 00:05:00,233
...que fue tan popular que Cameron
consideró abandonar
99
00:05:00,266 --> 00:05:02,201
la creación de cine para siempre.
100
00:05:02,235 --> 00:05:04,971
Podrías haber tirado el micrófono
y haber dicho: "Se acabó".
101
00:05:05,004 --> 00:05:08,374
¿Qué te ha hecho volver a la silla
a contar historias?
102
00:05:08,408 --> 00:05:10,426
En cierto punto,
me hallé en esa encrucijada.
103
00:05:11,194 --> 00:05:12,478
¿Quiero hacer otra Avatar?
104
00:05:13,162 --> 00:05:18,234
¿Quiero invocar al rayo para que golpee
de nuevo en el mismo sitio?
105
00:05:18,267 --> 00:05:20,470
Claro, al final pensé:
"O a lo grande o a casa".
106
00:05:22,121 --> 00:05:23,139
Hizo ambas cosas,
107
00:05:23,323 --> 00:05:25,058
volviendo a Nueva Zelanda
108
00:05:25,325 --> 00:05:28,177
y decidiendo ampliar
la franquicia de Avatar
109
00:05:28,211 --> 00:05:30,396
hasta llegar a cinco películas.
110
00:05:30,430 --> 00:05:33,466
Y expandiendo los ambientes
de la primera Avatar
111
00:05:33,499 --> 00:05:36,252
a donde Cameron
siempre se ha sentido atraído,
112
00:05:36,285 --> 00:05:38,187
tanto en el cine como en la realidad...
113
00:05:38,371 --> 00:05:39,305
a las profundidades.
114
00:05:41,124 --> 00:05:43,226
Pensé: "Vale, si me meto
en este agujero,
115
00:05:43,259 --> 00:05:44,510
a ver hasta dónde llegamos",
116
00:05:45,111 --> 00:05:46,429
metafórica y físicamente,
117
00:05:46,462 --> 00:05:48,364
porque, claro, fuimos al océano.
118
00:05:49,148 --> 00:05:51,234
Ahora, en Avatar: El sentido del agua,
119
00:05:51,451 --> 00:05:54,303
les da una familia
a sus queridos personajes.
120
00:05:55,488 --> 00:05:57,206
Pero sé una cosa.
121
00:06:00,360 --> 00:06:03,363
Vayamos donde vayamos,
esta familia es nuestra fortaleza.
122
00:06:04,397 --> 00:06:08,267
Ahora son más
que una pareja de fugitivos.
123
00:06:08,301 --> 00:06:10,436
Ahora son una pareja
de fugitivos con hijos.
124
00:06:10,470 --> 00:06:13,406
El corazón está mucho más comprometido.
125
00:06:13,439 --> 00:06:15,425
No quiero llegar tarde
a mi propia fiesta.
126
00:06:17,360 --> 00:06:21,431
Años tras el final de Avatar,
en El sentido del agua Jake y Neytiri,
127
00:06:21,464 --> 00:06:24,000
los amantes y protagonistas
de la primera película,
128
00:06:24,033 --> 00:06:26,152
se encargan de un grupo de niños.
129
00:06:26,919 --> 00:06:29,238
¿Qué era lo más importante
de que fuera una familia combinada?
130
00:06:29,405 --> 00:06:32,742
Es una familia de raza mezclada,
si pensamos en esa dinámica.
131
00:06:32,775 --> 00:06:35,194
Jake, en esencia, es parte humano.
132
00:06:35,228 --> 00:06:39,982
Es una mente humana en cuerpo de Na'vi,
pero en realidad es un cuerpo de Avatar.
133
00:06:40,233 --> 00:06:43,302
Y Neytiri es Na'vi de pura raza.
134
00:06:43,336 --> 00:06:45,471
¿Cómo los ve su comunidad
135
00:06:45,505 --> 00:06:47,457
y, más importante, cómo ve a sus hijos?
136
00:06:48,174 --> 00:06:52,345
Las responsabilidades de la paternidad
afectan a sus respuestas a las crisis.
137
00:06:52,545 --> 00:06:54,213
Los humanos han regresado,
138
00:06:54,247 --> 00:06:57,166
y tienen que emprender una guerra,
retomar las armas.
139
00:06:57,200 --> 00:06:59,335
Ahora tienen hijos. ¿Cómo es eso?
140
00:06:59,368 --> 00:07:02,004
Creo que todo el mundo se ve reflejado
porque hay una familia.
141
00:07:02,205 --> 00:07:04,140
Trata de hasta donde iría la gente
142
00:07:04,173 --> 00:07:06,325
para que su familia
esté sana y salva.
143
00:07:07,360 --> 00:07:09,395
Se ven obligados a irse
del hogar de Neytiri.
144
00:07:09,429 --> 00:07:12,181
Acaba recibiéndolos un clan marino.
145
00:07:12,215 --> 00:07:14,333
Lo llamamos la historia
del pez fuera del agua.
146
00:07:14,367 --> 00:07:17,103
Deben aprender a adaptarse al agua,
147
00:07:18,371 --> 00:07:19,489
igual que los actores.
148
00:07:22,191 --> 00:07:24,160
Meter a esa familia bajo las olas
149
00:07:24,193 --> 00:07:26,963
requeriría grandes avances
en la producción.
150
00:07:26,996 --> 00:07:30,399
Y actores dispuestos
a este reto único.
151
00:07:30,433 --> 00:07:33,085
Nunca me intimidan las ideas locas de Jim.
152
00:07:33,119 --> 00:07:34,454
Siempre son inspiradoras.
153
00:07:34,487 --> 00:07:37,457
Puedes darme un dos...
Un plano corto, más suelto.
154
00:07:37,490 --> 00:07:39,175
Él no tiene las respuestas.
155
00:07:39,208 --> 00:07:42,145
Tiene la idea de lo que quiere conseguir
156
00:07:42,178 --> 00:07:43,346
y somos sus experimentos.
157
00:07:45,331 --> 00:07:46,499
Es muy difícil rechazarlo.
158
00:07:47,500 --> 00:07:50,052
"No, preferiría no hacerlo.
No, me da miedo".
159
00:07:50,286 --> 00:07:52,171
Son frases que a él no se le dicen.
160
00:07:52,371 --> 00:07:53,406
Él cree que puedes,
161
00:07:53,439 --> 00:07:55,441
y, como lo cree, en cierto modo,
162
00:07:55,475 --> 00:07:56,492
piensas: "Lo hago".
163
00:07:57,343 --> 00:07:58,511
Entrenamos mucho para esto.
164
00:07:59,111 --> 00:08:00,179
Lo que destaca a Jim...
165
00:08:00,213 --> 00:08:01,080
PRODUCTOR
166
00:08:01,113 --> 00:08:02,098
...son sus sueños.
167
00:08:02,348 --> 00:08:04,200
Sueña estas cosas
168
00:08:04,233 --> 00:08:08,070
y luego tiene el ingenio
de hacerlas realidad.
169
00:08:08,237 --> 00:08:10,439
Y quién mejor para ayudarle
a realizar esos sueños
170
00:08:10,473 --> 00:08:13,409
que la actriz con la que trabajó
hace 25 años
171
00:08:13,442 --> 00:08:16,229
en una de las historias
más queridas del cine.
172
00:08:16,262 --> 00:08:17,213
Aunque...
173
00:08:17,246 --> 00:08:20,383
Zoe, Sam y Sigourney confían en mí.
174
00:08:20,416 --> 00:08:24,203
Y no sabía cómo sería la cosa con Kate.
175
00:08:24,387 --> 00:08:27,306
No sabía si mostraría reticencia
a la hora de...
176
00:08:27,340 --> 00:08:29,075
De actuar de nuevo conmigo.
177
00:08:29,108 --> 00:08:31,360
La respuesta de Kate Winslet,
que ya detallaremos,
178
00:08:31,394 --> 00:08:34,263
daría a muchas de las novedades
de Avatar: El sentido del agua
179
00:08:34,297 --> 00:08:38,150
un enfoque claro,
parte de la evolución de Cameron.
180
00:08:38,184 --> 00:08:41,137
Algo que pasa con Jim Cameron
es que en el set
181
00:08:42,154 --> 00:08:45,441
creo que hay pocas tareas
que se no le den mejor
182
00:08:45,474 --> 00:08:48,311
o tan bien como a cualquiera.
183
00:08:48,344 --> 00:08:50,263
Una de ellas es actuar.
184
00:08:50,363 --> 00:08:52,098
Y la otra es el cáterin.
185
00:08:55,318 --> 00:08:56,485
Un producto de vanguardia
186
00:08:56,519 --> 00:08:59,455
con un presupuesto épico
y enormes expectativas.
187
00:09:02,258 --> 00:09:08,130
Su primer tráiler logró 148 millones
de reproducciones en 24 horas.
188
00:09:08,164 --> 00:09:13,085
Es otro momento de gran riesgo y éxito
para James Cameron.
189
00:09:13,119 --> 00:09:16,122
Es como trabajar en una misión a la Luna.
190
00:09:16,155 --> 00:09:17,440
Cinco años haciendo un cohete
191
00:09:17,473 --> 00:09:20,309
que explotará en el lanzamiento
o llegará a la Luna.
192
00:09:20,343 --> 00:09:22,395
Ahora mismo no tengo ni idea.
193
00:09:24,247 --> 00:09:27,416
Su logro sin precedentes
se dirige a un mundo muy distinto
194
00:09:27,450 --> 00:09:30,369
del que recibió Avatar en 2009.
195
00:09:30,486 --> 00:09:35,408
¿Conseguirá El sentido del agua
conmover igual a los espectadores?
196
00:09:35,441 --> 00:09:38,094
Cameron dice que sí.
197
00:09:38,127 --> 00:09:40,479
¿Qué tipo de historia
querías contar al mundo
198
00:09:40,947 --> 00:09:42,398
en la secuela de Avatar?
199
00:09:42,431 --> 00:09:44,467
Creo que la primera tenía una conciencia
200
00:09:44,500 --> 00:09:46,118
que quería perpetuar,
201
00:09:46,152 --> 00:09:49,272
en torno a los espacios naturales
que quedan
202
00:09:49,305 --> 00:09:51,424
y cómo los invade la civilización.
203
00:09:52,191 --> 00:09:54,310
Pero también me enamoré
de los personajes,
204
00:09:55,161 --> 00:09:56,379
Jake y Neytiri, y pensé:
205
00:09:56,412 --> 00:09:59,298
"¿Cómo sería su historia de amor
quince años después?
206
00:10:00,333 --> 00:10:03,302
¿Y cuánta fuerza
podría añadírsele a su historia?".
207
00:10:09,442 --> 00:10:13,296
Ella es, desde luego,
el corazón de las películas de Avatar.
208
00:10:13,329 --> 00:10:17,216
Neytiri, interpretada
por captura de movimiento
209
00:10:17,249 --> 00:10:18,501
para James Cameron
210
00:10:19,368 --> 00:10:22,238
por la extraordinaria Zoe Saldaña.
211
00:10:24,390 --> 00:10:28,494
La cadencia de las escenas
y cómo avanza la historia
212
00:10:29,312 --> 00:10:31,147
son algo muy potente.
213
00:10:31,464 --> 00:10:34,133
Desde las películas de Star Trek
de J. J. Abrams...
214
00:10:34,166 --> 00:10:37,153
Nos llega una señal de auxilio
del USS Kobayashi Maru.
215
00:10:37,186 --> 00:10:40,156
...a la saga de Guardianes de la galaxia
de James Gunn...
216
00:10:40,189 --> 00:10:41,440
Pareces alguien de palabra.
217
00:10:42,241 --> 00:10:47,246
...Saldaña ha sido una actriz reclamada
por directores de franquicias.
218
00:10:47,279 --> 00:10:51,467
Cree que todos ellos ven en ella
un espíritu rebelde.
219
00:10:51,500 --> 00:10:53,519
Creo que seguramente hay algo
220
00:10:53,552 --> 00:10:57,340
que ven en mí y en ellos mismos.
221
00:10:57,373 --> 00:11:01,277
Oigo palabras como "marginado",
"inadaptado", "desfavorecido".
222
00:11:01,310 --> 00:11:06,415
Son palabras con las que me describía
cuando era más joven.
223
00:11:07,249 --> 00:11:10,286
Lo que me encanta de Zoe
es que, para bien o para mal,
224
00:11:10,319 --> 00:11:12,488
tiene una voz que no teme usar.
225
00:11:13,439 --> 00:11:17,476
Es muy fuerte, tiene mucha confianza.
226
00:11:17,510 --> 00:11:21,130
Además, es extremadamente valiente.
227
00:11:21,447 --> 00:11:25,134
Como hija de inmigrantes
y mujer de color,
228
00:11:25,167 --> 00:11:27,186
me proporcionó un espacio vacío,
229
00:11:27,219 --> 00:11:32,291
enorme, en el que podía
ser lo que quisiera.
230
00:11:32,541 --> 00:11:36,395
Pero necesitaba que los guardianes
de estos mundos
231
00:11:36,429 --> 00:11:39,365
creyeran en mí, y así fue.
232
00:11:39,465 --> 00:11:41,150
¡Este es nuestro hogar!
233
00:11:41,183 --> 00:11:43,519
Zoe volvió y creo que en su primer día
234
00:11:43,552 --> 00:11:46,439
dijo una de mis líneas favoritas.
235
00:11:46,472 --> 00:11:49,341
Pensé: "Ha vuelto. Neytiri ha vuelto".
236
00:11:49,475 --> 00:11:51,243
Igual que Jake Sully.
237
00:11:51,277 --> 00:11:54,346
No tengo un plan,
pero puedo proteger esta familia,
238
00:11:54,380 --> 00:11:55,331
eso sí puedo hacerlo.
239
00:11:56,215 --> 00:11:58,150
Deja atrás su forma humana.
240
00:11:58,184 --> 00:11:59,301
Se convierte en padre.
241
00:11:59,468 --> 00:12:01,203
La siento, papá.
242
00:12:01,237 --> 00:12:04,090
En la primera estaba atrapado
entre su lealtad a los humanos
243
00:12:04,123 --> 00:12:05,324
y su lealtad a los Na'vi.
244
00:12:05,357 --> 00:12:06,475
Protege al pueblo.
245
00:12:08,194 --> 00:12:10,146
Esta vez, está atrapado entre su lealtad
246
00:12:10,179 --> 00:12:15,384
al legendario guerrero Na'vi que es
y las responsabilidades de su familia.
247
00:12:16,268 --> 00:12:20,122
Como actor, Sam Worthington
también ha aparecido en otra saga.
248
00:12:20,256 --> 00:12:23,175
Aparece en tres videojuegos
de operaciones encubiertas
249
00:12:23,209 --> 00:12:25,294
de la franquicia Call of Duty.
250
00:12:25,327 --> 00:12:29,448
Como protagonista de Avatar,
crece trabajando para James Cameron.
251
00:12:30,316 --> 00:12:33,352
Siempre he dicho
que soy el soldado de Jim.
252
00:12:33,385 --> 00:12:35,271
Es un director
por el que haría lo que fuera,
253
00:12:35,304 --> 00:12:37,156
pero está en la trinchera a mi lado.
254
00:12:37,540 --> 00:12:41,277
Sam es un soldado independiente,
puede proyectar una energía increíble,
255
00:12:41,310 --> 00:12:44,497
una fuerza y un liderazgo increíbles
solo a través de su voz.
256
00:12:44,530 --> 00:12:47,349
Si nos dan refugio, morirán.
257
00:12:47,533 --> 00:12:51,420
Y había más consonancia entre el personaje
y la vida real de Sam
258
00:12:51,454 --> 00:12:54,156
porque ahora es padre de dos hijos.
259
00:12:54,406 --> 00:12:57,326
Necesito que seas fuerte, corazón fuerte.
260
00:12:57,359 --> 00:13:02,131
En muchos sentidos, Sam y ella son
el núcleo de la historia.
261
00:13:03,299 --> 00:13:05,351
Pero hay casi un acto completo
262
00:13:05,384 --> 00:13:08,103
que deja atrás a los padres
y sigue a los hijos.
263
00:13:08,287 --> 00:13:10,272
Para los miembros de la familia,
264
00:13:10,306 --> 00:13:13,142
el equipo de Avatar
hizo una larga investigación
265
00:13:13,175 --> 00:13:16,445
en busca de la siguiente generación
de habitantes de Pandora.
266
00:13:16,479 --> 00:13:18,147
Te veo.
267
00:13:18,531 --> 00:13:21,450
Recibimos más de 15 000 candidaturas.
268
00:13:22,218 --> 00:13:23,302
Vamos, chico del bosque.
269
00:13:23,335 --> 00:13:26,422
Miramos 4662.
270
00:13:27,139 --> 00:13:30,359
Y las redujimos a 16 jóvenes
que vinieron a hacer pruebas.
271
00:13:30,392 --> 00:13:31,410
DIRECTORA DE CASTING
272
00:13:33,362 --> 00:13:34,463
Para el primogénito,
273
00:13:34,497 --> 00:13:39,034
el británico Jamie Flatters destacó
con este original monólogo...
274
00:13:39,068 --> 00:13:42,354
Ahora puedo unirme al Ejército,
pagar impuestos y casarme.
275
00:13:43,355 --> 00:13:44,306
Pero no puedo votar.
276
00:13:44,523 --> 00:13:47,526
...titulado "Es momento de hablar",
y consiguió el papel.
277
00:13:48,210 --> 00:13:50,412
Al ir a Los Ángeles
a la ronda final, me dijeron:
278
00:13:50,446 --> 00:13:54,300
"Solo eres una alternativa.
Vas a ser demasiado mayor".
279
00:13:54,333 --> 00:13:56,235
Cuando te dicen eso a los 16,
280
00:13:56,268 --> 00:13:59,121
entras en... en una crisis, ¿no?
281
00:13:59,154 --> 00:14:02,441
Recuerdo que me avisaron para la prueba
en febrero de 2017
282
00:14:02,474 --> 00:14:07,363
y me emocioné tanto que me presenté
una semana antes por error.
283
00:14:07,396 --> 00:14:09,298
Actriz y cantautora.
284
00:14:09,331 --> 00:14:13,085
El sol de California
285
00:14:15,170 --> 00:14:17,339
Trinity Bliss era un bebé
cuando salió Avatar.
286
00:14:17,373 --> 00:14:20,276
Interpreta a la hija pequeña
de Jake y Neytiri, Tuk.
287
00:14:21,227 --> 00:14:22,361
Jim, como director,
288
00:14:22,394 --> 00:14:26,382
dedica su tiempo a explicarnos
cómo es Pandora, que nos rodea,
289
00:14:26,415 --> 00:14:29,301
para que podamos transportarnos
290
00:14:29,335 --> 00:14:32,021
al increíble mundo que ha creado.
291
00:14:32,054 --> 00:14:35,374
Es una de esas personas
que como que emiten luz.
292
00:14:35,407 --> 00:14:37,393
Jamás se le iba una línea
ni una marca.
293
00:14:37,426 --> 00:14:40,412
Y, a la vez, era totalmente espontánea
294
00:14:40,446 --> 00:14:43,415
y se inventaba cosas
que iban totalmente con el personaje.
295
00:14:43,449 --> 00:14:45,384
Algunas están en la película.
296
00:14:47,303 --> 00:14:51,440
Y Bailey Bass, de Nueva York.
Tiene 19 años y es modelo desde los dos.
297
00:14:51,473 --> 00:14:53,175
No tenía mucha experiencia,
298
00:14:53,208 --> 00:14:55,311
y por eso pensaba que la prueba fue fatal.
299
00:14:55,344 --> 00:14:58,447
Interpreta a Tsireya,
la hija del líder de su clan.
300
00:14:59,214 --> 00:15:02,268
Avatar fue un gran momento
de "madre mía, esto es real,
301
00:15:02,301 --> 00:15:04,086
voy a ser actriz".
302
00:15:04,286 --> 00:15:08,390
Este papel le cambiaría a Bailey la vida
en varios sentidos.
303
00:15:08,424 --> 00:15:12,211
No crecí... Recibí mucho amor,
304
00:15:12,244 --> 00:15:15,965
pero, económicamente, no teníamos mucho.
305
00:15:15,998 --> 00:15:21,370
Pero siempre lo superábamos todo
porque mi madre es la mejor.
306
00:15:21,403 --> 00:15:23,322
Estaba sentada en su coche
307
00:15:23,355 --> 00:15:25,291
y empezaron a brotarme las lágrimas
308
00:15:25,324 --> 00:15:27,393
porque llegué a un momento de mi vida,
309
00:15:27,426 --> 00:15:30,379
de mi carrera,
en el que podía mantener a mi familia.
310
00:15:32,314 --> 00:15:34,450
Jack Champion, de Virginia,
que hace de Spider,
311
00:15:34,483 --> 00:15:36,468
ya había salido en un taquillazo.
312
00:15:36,502 --> 00:15:41,290
Ese es él, en bicicleta,
en Vengadores: Endgame, de 2019.
313
00:15:42,257 --> 00:15:44,510
Salgo como diez segundos,
y trabajé con Paul Rudd.
314
00:15:45,110 --> 00:15:47,329
Le dije: "Tío, voy a ir a Los Ángeles
315
00:15:47,363 --> 00:15:49,214
para hacer una prueba para Avatar".
316
00:15:49,248 --> 00:15:52,201
Y me dijo: "Qué bien, chaval.
Que tengas suerte".
317
00:15:52,234 --> 00:15:55,237
Y luego volví a verlo y le dije:
"Tío, lo he conseguido".
318
00:15:55,270 --> 00:15:56,505
Y él: "Madre mía".
319
00:15:57,339 --> 00:15:58,374
Ahora soy más alto.
320
00:16:00,242 --> 00:16:01,961
En el set, Trinity y Jack
321
00:16:01,994 --> 00:16:04,313
se encargaban del bote de palabrotas,
322
00:16:05,080 --> 00:16:09,218
diseñado para que en el set se hablase
de forma adecuada para los pequeños.
323
00:16:09,418 --> 00:16:16,325
Decir jo... eran cinco dólares.
Decir mi... era un dólar.
324
00:16:16,358 --> 00:16:19,261
¿Sam, las palabrotas? Madre mía.
325
00:16:19,294 --> 00:16:22,481
Sam era el que más contribuía.
Venía y me decía:
326
00:16:23,449 --> 00:16:26,285
"¿Puedo empezar el día
con 40 dólares en negativo?".
327
00:16:26,318 --> 00:16:27,419
Pero se esforzó mucho.
328
00:16:27,453 --> 00:16:29,772
Algunas palabras
las cambiaba por "miércoles".
329
00:16:29,805 --> 00:16:34,276
Lo recaudado fue a una clínica canina,
pero podría haber sido peor.
330
00:16:35,310 --> 00:16:39,214
¿Tú hiciste alguna contribución
al bote, Jim?
331
00:16:39,248 --> 00:16:42,368
Podría haber financiado la película
de haber contribuido al bote.
332
00:16:49,308 --> 00:16:50,275
No son agresivos.
333
00:16:51,443 --> 00:16:52,494
Relájate, marine.
334
00:16:54,296 --> 00:16:59,351
En sintonía con las maravillas
de Pandora y admiradora de los Na'vi,
335
00:16:59,385 --> 00:17:02,021
la Dra. Grace Agustine
de la primera Avatar...
336
00:17:02,237 --> 00:17:03,205
¡Vamos, Grace, venga!
337
00:17:03,238 --> 00:17:05,207
...protegía la seguridad.
338
00:17:05,374 --> 00:17:07,209
Basta con un imbécil con un arma.
339
00:17:08,127 --> 00:17:09,111
Mientras que en humana...
340
00:17:09,144 --> 00:17:10,362
Las relaciones solo empeoran.
341
00:17:10,396 --> 00:17:13,215
Sí, eso suele pasar al dispararles.
342
00:17:13,365 --> 00:17:18,203
...esta dura científica luchó
por evitar la expulsión de los Na'vi.
343
00:17:18,237 --> 00:17:21,073
Parker, hay tiempo
para evitar la situación.
344
00:17:21,106 --> 00:17:22,357
¡Cierra la boca!
345
00:17:23,308 --> 00:17:25,344
¿O qué, agente Rick?
346
00:17:26,145 --> 00:17:27,146
¿Me vas a disparar?
347
00:17:27,362 --> 00:17:31,200
Sigourney Weaver,
tres veces nominada al Óscar,
348
00:17:31,233 --> 00:17:35,204
premiada por interpretar a Dian Fossey
en Gorilas en la niebla...
349
00:17:35,237 --> 00:17:38,407
Si vuelvo a verte a ti
o a tu camioneta de carne,
350
00:17:38,440 --> 00:17:41,093
tendrás suerte de no acabar
en una caja de madera.
351
00:17:41,293 --> 00:17:44,113
...a la mala jefa Katharine Parker
en Armas de mujer...
352
00:17:44,146 --> 00:17:46,331
Y esta mujer es mi secretaria.
353
00:17:47,399 --> 00:17:48,517
No lo es.
354
00:17:49,251 --> 00:17:51,170
¿Que no? Pregúntale.
355
00:17:51,203 --> 00:17:54,373
...y a Ellen Ripley en la secuela
de 1986 Aliens. El regreso,
356
00:17:55,224 --> 00:17:57,309
escrita y dirigida por James Cameron,
357
00:17:57,342 --> 00:18:01,330
que, hace 36 años,
le dio una línea que definió su carrera.
358
00:18:02,448 --> 00:18:04,433
¡Aléjate de ella, cabrón!
359
00:18:07,152 --> 00:18:10,139
Aseguró el puesto de Ripley
entre los mejores héroes de acción,
360
00:18:10,172 --> 00:18:13,358
hombres o mujeres,
y una asociación creativa con Cameron
361
00:18:13,392 --> 00:18:16,278
en la primera Avatar y más allá.
362
00:18:16,311 --> 00:18:18,247
Hay muchas cosas de él que admiro.
363
00:18:18,280 --> 00:18:22,284
Es increíblemente generoso.
Cree en nosotros.
364
00:18:22,317 --> 00:18:23,335
Es un gran amigo.
365
00:18:23,368 --> 00:18:27,072
Si tuviera un problema grave,
llamaría a Jim.
366
00:18:27,439 --> 00:18:31,443
Incluso entre estos amigos,
hay un secreto sin compartir.
367
00:18:31,477 --> 00:18:34,062
¿Cuánto hacía que conocías a Jim Cameron
368
00:18:34,096 --> 00:18:37,332
antes de que supiera
que empezaste tu carrera
369
00:18:37,366 --> 00:18:39,401
con un proyecto llamado Titanic?
370
00:18:39,501 --> 00:18:41,403
Creo que nunca se lo he dicho.
371
00:18:43,122 --> 00:18:48,193
Su Titanic, una comedia, era una obra
de fuera de Broadway de 1976.
372
00:18:48,393 --> 00:18:49,428
No sabe nada de ello.
373
00:18:49,461 --> 00:18:52,197
No tuvo tanto éxito como su película.
374
00:18:53,282 --> 00:18:54,199
Grace...
375
00:18:54,233 --> 00:18:56,151
Al final de la primera Avatar,
376
00:18:56,185 --> 00:18:59,388
parecía que la Dra. Grace Augustine
había exhalado su último aliento.
377
00:18:59,421 --> 00:19:00,405
Grace...
378
00:19:00,439 --> 00:19:04,376
La actriz y el director comieron juntos
con la esperanza
379
00:19:04,409 --> 00:19:06,028
de reunirse en futuras entregas.
380
00:19:06,061 --> 00:19:07,212
¿Qué recuerdas?
381
00:19:08,130 --> 00:19:09,314
Yo ya estaba decidido.
382
00:19:09,348 --> 00:19:11,266
Solo tenía que convencerla a ella.
383
00:19:11,416 --> 00:19:15,270
Cameron les dio a Jake y a Neytiri
una hija adolescente adoptiva.
384
00:19:17,272 --> 00:19:18,207
Kiri.
385
00:19:19,241 --> 00:19:22,277
Lo más evidente era que Sigourney
tenía que interpretarla.
386
00:19:22,311 --> 00:19:24,179
De hecho, lo escribí para ella.
387
00:19:24,213 --> 00:19:27,266
Pensé: "¿Cómo consigo que Sigourney
vuelva a esta película?".
388
00:19:27,299 --> 00:19:31,420
¿Cómo te dijo que quería
que interpretases a alguien de 14 años?
389
00:19:31,453 --> 00:19:33,088
Bueno, me dijo...
390
00:19:34,173 --> 00:19:37,476
Me dijo: "Venga, sabemos
que en el fondo tienes 14 años,
391
00:19:38,076 --> 00:19:39,478
dudo que tengas problema".
392
00:19:40,345 --> 00:19:42,397
Interpretar a un personaje
décadas más joven
393
00:19:42,431 --> 00:19:45,317
quizá sea su mayor reto como actriz.
394
00:19:46,134 --> 00:19:49,371
Dudo que me lo hubiera ofrecido
si no nos conociéramos,
395
00:19:49,471 --> 00:19:51,506
si no supiera lo payasa que soy.
396
00:19:52,307 --> 00:19:54,109
Y, básicamente, soy así.
397
00:19:54,426 --> 00:19:58,247
Quizá Kiri sea mucho más seria.
398
00:19:58,280 --> 00:20:01,266
- Formal.
- Formal, sí, y está buscando.
399
00:20:01,300 --> 00:20:02,284
Hola, mamá.
400
00:20:02,517 --> 00:20:05,270
Mientras su personaje adolescente,
Kiri, está buscando,
401
00:20:05,304 --> 00:20:07,122
Weaver recordaba cómo abordó
402
00:20:07,155 --> 00:20:09,524
sus propios problemas mientras crecía.
403
00:20:10,108 --> 00:20:15,297
Tuve, como muchos de nosotros,
una adolescencia muy memorable.
404
00:20:15,330 --> 00:20:19,218
Era así de alta a los 11 años.
Lo recuerdo muy bien.
405
00:20:19,251 --> 00:20:22,104
Quería encoger, desaparecer.
406
00:20:22,371 --> 00:20:24,289
Era tremendamente tímida.
407
00:20:24,323 --> 00:20:27,326
Esa sensación de distanciamiento
cuando uno es joven,
408
00:20:27,359 --> 00:20:31,480
esa sensación de conflicto, quizá,
con tu madre o...
409
00:20:31,513 --> 00:20:34,199
¿Qué papel desempeñaron esos elementos?
410
00:20:34,483 --> 00:20:38,203
Lo recuerdo todo muy vívidamente.
411
00:20:38,237 --> 00:20:41,423
Creo que los niños lo sienten todo
con mucha intensidad.
412
00:20:41,456 --> 00:20:47,179
Y Kiri se lo toma todo muy a pecho.
413
00:20:47,212 --> 00:20:48,513
¿Cómo suenan sus latidos?
414
00:20:52,484 --> 00:20:53,418
Poderosos.
415
00:20:54,486 --> 00:20:58,307
El aspecto de Kiri se basa en un ajuste
que Weaver le sugirió a Cameron,
416
00:20:58,340 --> 00:21:00,342
que al principio la veía
como una versión
417
00:21:00,375 --> 00:21:03,145
adolescente, equilibrada y perfecta
de Neytiri.
418
00:21:03,345 --> 00:21:07,215
Y le dije: "Kiri no es así".
419
00:21:07,249 --> 00:21:11,119
Neytiri es como una diosa increíble,
420
00:21:11,153 --> 00:21:14,289
una guerrera perfecta, preciosa.
421
00:21:14,473 --> 00:21:16,341
Es capaz de cualquier cosa.
422
00:21:16,375 --> 00:21:20,329
Te digo que, como chica de 13 o 14 años,
423
00:21:20,362 --> 00:21:24,366
no soy capaz de imaginarme
ser nada semejante,
424
00:21:24,399 --> 00:21:26,168
y preferiría no intentarlo.
425
00:21:26,385 --> 00:21:27,436
¿Y te escuchó decirlo?
426
00:21:27,469 --> 00:21:31,473
Sí. Pasó de ser una joven
de aspecto muy compuesto
427
00:21:31,506 --> 00:21:33,525
a la que llaman la Kiri incómoda.
428
00:21:34,126 --> 00:21:36,395
Tu reto es actuar
429
00:21:36,428 --> 00:21:40,098
con otros jóvenes
que ahora mismo son niños.
430
00:21:40,132 --> 00:21:44,169
Debo decir lo agradecida
que les estoy a todos
431
00:21:44,202 --> 00:21:47,506
por aceptarme como una más.
432
00:21:47,539 --> 00:21:51,176
Hice toda la preparación física con ellos.
433
00:21:51,209 --> 00:21:54,496
Estaba decidida a no ser
una señora mayor incapaz de hacerlo.
434
00:21:56,231 --> 00:21:57,382
Totalmente comprometida.
435
00:21:57,566 --> 00:22:01,286
Hizo parkour
con sus compañeros de reparto real.
436
00:22:01,320 --> 00:22:03,355
La boca más abierta, como "¡ja!".
437
00:22:04,222 --> 00:22:06,441
Como Jack Champion,
con quien hizo la prueba.
438
00:22:07,142 --> 00:22:09,144
Fue una persona muy cálida y abierta,
439
00:22:09,344 --> 00:22:13,098
me hizo sentir que nos íbamos a divertir
440
00:22:13,131 --> 00:22:14,333
y no a hacer una prueba.
441
00:22:14,433 --> 00:22:17,469
Fue de las experiencias más increíbles
de mi vida
442
00:22:17,502 --> 00:22:21,456
porque había un niño precioso
443
00:22:21,490 --> 00:22:26,478
y, cuando nos cogimos de las manos,
me enamoré de Jack al instante,
444
00:22:26,511 --> 00:22:29,448
y, aunque ahora
es un hombre grande y alto,
445
00:22:30,215 --> 00:22:34,169
siempre le tendré mucho cariño
a ese pequeño de 12 años.
446
00:22:34,202 --> 00:22:38,357
Se me olvida que estoy con Sigourney
y se convierte en Kiri, el personaje.
447
00:22:38,390 --> 00:22:42,327
Nacido de la confianza única
entre la actriz y el director.
448
00:22:42,361 --> 00:22:46,331
Jim me dio total libertad.
Y yo dejaba salir a Kiri.
449
00:22:46,365 --> 00:22:50,252
En este momento de mi trabajo,
450
00:22:50,285 --> 00:22:54,156
sé que tengo
que poner mucho empeño e ideas
451
00:22:54,189 --> 00:22:57,175
y luego apartarme
y dejar que salga el personaje.
452
00:22:57,209 --> 00:22:59,361
Así que no estaba controlando nada.
453
00:22:59,394 --> 00:23:01,480
Era ella la que lo controlaba.
454
00:23:02,080 --> 00:23:04,199
Y yo iba corriendo detrás.
455
00:23:09,488 --> 00:23:11,456
Vale, el momento de la verdad.
456
00:23:12,324 --> 00:23:14,159
Una vida está a punto de cambiar.
457
00:23:15,477 --> 00:23:19,164
Desde luego, una cambió
cuando James Cameron escogió
458
00:23:19,197 --> 00:23:21,216
a Kate Winslet para Titanic.
459
00:23:21,249 --> 00:23:26,371
Siento que este hombre
me dio una oportunidad y creencia en mí.
460
00:23:26,405 --> 00:23:29,307
Cuando eres un actor joven,
tienes mucho miedo.
461
00:23:29,491 --> 00:23:33,028
Hasta entonces, había sido
una actriz británica prometedora,
462
00:23:33,061 --> 00:23:36,131
conocida por las películas aclamadas
Criaturas celestiales...
463
00:23:36,164 --> 00:23:38,333
Todo es espantosamente romántico.
464
00:23:39,334 --> 00:23:40,535
...y Sentido y sensibilidad.
465
00:23:42,437 --> 00:23:47,292
Luego, en 1997, Titanic
convirtió a Winslet, de solo 22 años,
466
00:23:47,509 --> 00:23:49,194
en una estrella del cine.
467
00:23:49,227 --> 00:23:53,148
Se espera que Titanic sobrepase
los 200 millones de dólares
468
00:23:53,181 --> 00:23:54,366
en la taquilla mañana.
469
00:23:54,399 --> 00:23:56,351
El público de los Óscar está como loco.
470
00:23:56,384 --> 00:23:57,536
¿Sois muy fanes de ella?
471
00:23:57,569 --> 00:23:59,404
- ¡Sí!
- ¡Sí!
472
00:24:01,256 --> 00:24:05,243
Es una sensación muy surrealista,
y, sin querer parecer tonta,
473
00:24:05,277 --> 00:24:08,246
pienso: "¿Cómo me ha pasado esto a mí?".
474
00:24:10,115 --> 00:24:13,385
Gran parte de aquello tuvo que ver
con la ética de trabajo que demostró.
475
00:24:14,286 --> 00:24:16,505
¿Cuándo supiste lo fuerte que eras?
476
00:24:17,239 --> 00:24:18,306
Siempre he tenido aguante.
477
00:24:22,327 --> 00:24:23,445
La gente decía eso de mí.
478
00:24:23,478 --> 00:24:25,280
"Dios, Kate, eres muy...".
479
00:24:25,313 --> 00:24:27,449
¿Qué es lo que me dicen?
"¡Es una soldado!".
480
00:24:28,183 --> 00:24:30,285
Siempre me lo dicen.
Llevan años diciéndolo.
481
00:24:31,186 --> 00:24:34,372
Según habló con Stephen Colbert
en 2017...
482
00:24:34,406 --> 00:24:39,244
- ¿Tenías mucho frío?
- Sí, tenía un frío de...
483
00:24:41,179 --> 00:24:42,230
Kate Winslet.
484
00:24:43,431 --> 00:24:47,235
Como actriz popular,
ganó un Óscar a mejor actriz en 2009
485
00:24:47,269 --> 00:24:48,186
por The Reader.
486
00:24:48,220 --> 00:24:51,490
Creo que tendría ocho años
cuando miraba al espejo del baño
487
00:24:52,307 --> 00:24:54,242
y esto era un bote de champú.
488
00:24:55,293 --> 00:24:57,295
Bueno, ahora no es un bote de champú.
489
00:24:59,347 --> 00:25:01,466
Luego, dos décadas tras Titanic,
490
00:25:02,083 --> 00:25:05,270
un rostro familiar resurgió
con un nuevo proyecto.
491
00:25:05,303 --> 00:25:10,192
Kate había sido muy abierta
respecto a su estrés en Titanic.
492
00:25:11,076 --> 00:25:12,394
Éramos amigos desde entonces.
493
00:25:12,427 --> 00:25:15,313
Y enterramos esa hacha hace 20 años.
494
00:25:15,347 --> 00:25:18,033
Pero no sabía si diría que sí a esto.
495
00:25:18,066 --> 00:25:18,900
Vamos.
496
00:25:21,219 --> 00:25:24,206
Esta era una oportunidad
de volver a colaborar.
497
00:25:24,239 --> 00:25:27,342
Un papel ofrecido a Winslet
en la saga de Avatar.
498
00:25:28,093 --> 00:25:29,261
Interpreto a Ronal.
499
00:25:29,444 --> 00:25:34,466
Jim la describe como una diosa guerrera
valiente y tenaz,
500
00:25:34,499 --> 00:25:36,284
que lidera la tribu del agua.
501
00:25:36,318 --> 00:25:39,404
Y yo: "Bien, bien, bien".
502
00:25:39,437 --> 00:25:42,457
Eres el primer director
con el que trabaja más de una vez.
503
00:25:42,490 --> 00:25:43,491
No me di cuenta
504
00:25:43,525 --> 00:25:46,194
hasta que alguien me lo dijo
hace unos días.
505
00:25:46,228 --> 00:25:49,164
Supongo que podemos acabar
con ese mito estúpido de siempre.
506
00:25:49,197 --> 00:25:51,199
Estaba muy emocionada. Sí.
Mis hijos decían:
507
00:25:51,233 --> 00:25:53,285
"Mamá, tienes que hacerlo".
508
00:25:53,535 --> 00:25:56,187
Y yo: "Vale, vamos a leer el guion".
509
00:25:56,471 --> 00:25:58,540
Casi les daba igual cómo fuera el guion.
510
00:25:59,307 --> 00:26:00,392
Esta secuela de Avatar,
511
00:26:00,425 --> 00:26:05,280
y las que quedan, reúnen a Winslet
con Cameron y con el agua,
512
00:26:05,313 --> 00:26:07,265
con unas diferencias clave.
513
00:26:08,316 --> 00:26:11,303
En Titanic había mucha agua,
agua en movimiento.
514
00:26:11,486 --> 00:26:13,305
- Y fría.
- Y fría.
515
00:26:13,438 --> 00:26:16,458
No había manera de conseguir
516
00:26:16,491 --> 00:26:20,095
predecir el comportamiento del agua.
517
00:26:21,229 --> 00:26:22,414
En cambio, en Avatar...
518
00:26:25,133 --> 00:26:26,318
el tanque era enorme.
519
00:26:26,351 --> 00:26:28,136
Era seguro.
520
00:26:28,169 --> 00:26:29,471
Y estaba muy en calma.
521
00:26:30,305 --> 00:26:33,141
Es mejor que siete meses con corsé
en un barco que se hunde.
522
00:26:33,174 --> 00:26:34,109
Os lo prometo.
523
00:26:35,327 --> 00:26:38,179
Ahora, da buen uso a su experiencia,
524
00:26:38,213 --> 00:26:41,316
haciendo de líder
de los jóvenes actores del set.
525
00:26:41,349 --> 00:26:44,269
Es un portento,
una estrella por sí misma,
526
00:26:44,302 --> 00:26:47,422
tanto que no estaba seguro de si querría
que la dirigiera.
527
00:26:47,455 --> 00:26:49,391
Resulta que sí y que no.
528
00:26:50,158 --> 00:26:53,244
Lo que hace Kate es escucharme atentamente
529
00:26:53,278 --> 00:26:56,314
y dirigir a los demás de la escena
en mi lugar.
530
00:26:56,348 --> 00:26:59,184
Hace falta una voz femenina,
casi de madre, que diga:
531
00:26:59,217 --> 00:27:02,220
"Vale, venga, gente,
miradme un segundo.
532
00:27:02,253 --> 00:27:05,240
Creo que lo que quiere Jim
es veros más en este espacio,
533
00:27:05,273 --> 00:27:06,207
¿verdad, Jim?".
534
00:27:06,474 --> 00:27:09,294
Mientras rodábamos yo pensaba:
"Madre mía, es de Titanic.
535
00:27:09,327 --> 00:27:12,180
Es un icono".
No sé describirlo con palabras.
536
00:27:12,213 --> 00:27:14,249
Es Kate Winslet. Hay que aprender de ella.
537
00:27:14,282 --> 00:27:18,103
Cada vez que me da un consejo,
lo sigo religiosamente.
538
00:27:19,304 --> 00:27:22,157
Recuerdo ser una actriz joven
y desear a veces que hubiera alguien
539
00:27:22,190 --> 00:27:25,093
que me cogiera la mano y dijera:
"No pasa nada por equivocarse".
540
00:27:26,227 --> 00:27:28,430
El personaje de Winslet, Ronal,
y su orientación,
541
00:27:28,463 --> 00:27:31,116
ayudaron a la película
a afrontar temas nuevos,
542
00:27:31,149 --> 00:27:35,086
Como cuando Jake y los Sully deben
abandonar su parte de Pandora
543
00:27:35,120 --> 00:27:38,206
y entrar en contacto
con otro clan de Na'vi.
544
00:27:39,257 --> 00:27:41,242
Ahí se ve la genialidad de Jim.
545
00:27:41,276 --> 00:27:43,445
Construye unos papeles femeninos
llenos de fuerza
546
00:27:43,478 --> 00:27:45,080
que son firmes.
547
00:27:45,113 --> 00:27:47,115
Son robustos.
Viven con el corazón.
548
00:27:47,148 --> 00:27:50,385
Dirigen con intención
y son verdaderos líderes.
549
00:27:51,503 --> 00:27:54,356
El actor maorí Cliff Curtis
interpreta a su marido.
550
00:27:55,240 --> 00:27:58,143
La negociación
entre las dos tribus,
551
00:27:58,176 --> 00:28:00,128
los dos clanes, las dos familias.
552
00:28:00,161 --> 00:28:03,198
Intentan ver cómo llegar a un acuerdo.
553
00:28:04,366 --> 00:28:05,417
¿Cómo conviviremos?
554
00:28:05,450 --> 00:28:09,254
Creo que, con razón,
ella sospecha de cualquiera
555
00:28:09,287 --> 00:28:13,241
que pueda venir a amenazar
su armonía y su paz.
556
00:28:13,274 --> 00:28:18,263
Es una madre tenaz
que no se detiene ante nada
557
00:28:18,296 --> 00:28:21,282
para proteger a su familia y a su tribu.
558
00:28:22,133 --> 00:28:26,137
Ronal, la guerrera de Winslet,
participa en la batalla embarazada.
559
00:28:26,171 --> 00:28:28,256
Tras tener cinco hijos, pensé:
560
00:28:28,289 --> 00:28:30,191
"Se habla del empoderamiento femenino,
561
00:28:30,225 --> 00:28:34,095
pero nunca sale una embarazada
haciendo algo físico,
562
00:28:34,345 --> 00:28:36,998
como luchando por sobrevivir
o por la vida de sus hijos".
563
00:28:37,232 --> 00:28:40,418
No conozco a ninguna embarazada
que se sentase y no hiciera nada.
564
00:28:40,452 --> 00:28:43,104
Yo escalaba montañas embarazada.
565
00:28:43,238 --> 00:28:45,023
Madre mía, creo que rompí aguas
566
00:28:45,056 --> 00:28:47,342
cuando estaba casi en la cima
de una montaña.
567
00:28:48,443 --> 00:28:51,496
Es increíble ver eso
homenajeado en pantalla.
568
00:28:52,097 --> 00:28:55,166
El personaje de Cliff Curtis le pone
la mano en la barriga y dice:
569
00:28:55,200 --> 00:28:57,385
"Deberías quedarte".
Y ella dice: "Voy".
570
00:28:58,319 --> 00:29:04,125
Coge su lanza, se marcha
y va a luchar en serio.
571
00:29:04,159 --> 00:29:06,211
Veinticinco años tras hacer historia,
572
00:29:06,244 --> 00:29:08,446
Winslet y Cameron
se cuidan entre ellos.
573
00:29:09,047 --> 00:29:12,333
Le dije que lo contendríamos
para que no evitase
574
00:29:12,367 --> 00:29:14,169
que ganase otro Emmy o un Óscar.
575
00:29:14,202 --> 00:29:15,253
Pero sigue al máximo.
576
00:29:16,087 --> 00:29:18,072
Porque ninguna actriz del nivel de Kate
577
00:29:18,106 --> 00:29:20,358
querría saber que no está al máximo.
578
00:29:20,391 --> 00:29:22,277
Y ella, por supuesto, estuvo al máximo.
579
00:29:23,161 --> 00:29:28,149
Así, hizo por los jóvenes actores
lo que Cameron hizo una vez por ella.
580
00:29:28,399 --> 00:29:31,486
Lo que hago en el set
es empujar a todos al éxito.
581
00:29:32,086 --> 00:29:35,306
Todos tenemos la capacidad
de nutrir a esa persona
582
00:29:35,340 --> 00:29:37,292
y de decirle: "Tú puedes".
583
00:29:37,325 --> 00:29:40,411
Fue un gusto que me dejase
contribuir a ello.
584
00:29:43,131 --> 00:29:46,317
Ningún director ha transmitido mejor
el absoluto terror
585
00:29:46,351 --> 00:29:50,121
de tratar de sobrevivir bajo el agua,
o de fracasar,
586
00:29:50,155 --> 00:29:51,506
que James Cameron.
587
00:29:52,106 --> 00:29:54,392
Desde Ed Harris
y Mary Elizabeth Mastrantonio
588
00:29:54,425 --> 00:29:57,212
intentando respirar en Abyss, de 1989...
589
00:29:57,245 --> 00:29:58,446
¡Ayuda! ¡Tengo miedo!
590
00:29:58,480 --> 00:30:03,468
...al Fabrizio de Danny Nucci
y su salto final y fatal en Titanic.
591
00:30:06,454 --> 00:30:09,457
Por no hablar de Jack Dawson
resbalándose de ese marco de puerta
592
00:30:09,491 --> 00:30:11,326
hacia las eternas profundidades.
593
00:30:11,976 --> 00:30:12,811
¿Y ahora?
594
00:30:16,164 --> 00:30:18,349
Esto parece divertido.
595
00:30:18,383 --> 00:30:19,317
Debajo del agua,
596
00:30:19,350 --> 00:30:22,437
es fácil fingir que eres el personaje,
597
00:30:22,470 --> 00:30:24,122
estar en la escena y pensar:
598
00:30:24,155 --> 00:30:26,174
"Vale, estoy en el océano,
599
00:30:26,207 --> 00:30:27,992
interactuando con una criatura".
600
00:30:28,343 --> 00:30:32,430
En Avatar: El sentido del agua,
los actores con captura de movimiento
601
00:30:32,463 --> 00:30:37,552
nadan tranquilamente bajo las olas
con una expresividad facial total.
602
00:30:38,236 --> 00:30:41,172
Siempre tenía ganas de estar
todos juntos en la superficie
603
00:30:41,206 --> 00:30:43,157
antes de bajar a hacer la escena.
604
00:30:43,191 --> 00:30:47,462
Era una experiencia muy zen
y muy unificadora.
605
00:30:47,495 --> 00:30:49,397
Teníamos que parecer totalmente cómodos,
606
00:30:50,231 --> 00:30:53,318
como si estuviéramos en nuestra salsa.
607
00:30:54,285 --> 00:30:58,156
Fuimos de viaje de verdad,
un viaje que es el sentido del agua.
608
00:30:58,189 --> 00:31:00,225
Tuvimos que aprender el sentido del agua
609
00:31:00,258 --> 00:31:02,193
para mostrarlo de forma convincente.
610
00:31:03,378 --> 00:31:05,263
¿Y cómo lo consiguieron?
611
00:31:05,296 --> 00:31:08,433
La respuesta empieza por Cameron
y su amor por el mar.
612
00:31:09,234 --> 00:31:10,301
Todo viene por tu...
613
00:31:10,485 --> 00:31:13,321
Supongo que por tu juventud
viendo a Jacques Cousteau, ¿no?
614
00:31:13,354 --> 00:31:14,422
¿Cuál fue la génesis?
615
00:31:14,455 --> 00:31:18,343
Jacques Cousteau se propuso
acercarnos los océanos
616
00:31:18,376 --> 00:31:23,081
para que los cuidáramos más,
con suerte con algo de éxito.
617
00:31:24,499 --> 00:31:28,202
Estaba rodeado de tierra en Canadá.
Estaba a cientos de kilómetros del océano.
618
00:31:28,236 --> 00:31:32,357
Nunca lo había visto en persona,
pero cuando lo vi me enamoré.
619
00:31:32,390 --> 00:31:33,474
Aprendí a bucear.
620
00:31:33,508 --> 00:31:37,328
Mi primera inmersión fue
en un arroyo de mi pueblo,
621
00:31:38,146 --> 00:31:41,399
el Chippawa,
de 4,5 metros de profundidad.
622
00:31:43,451 --> 00:31:48,122
La apnea, sumergirse
sin ningún aparato de respiración,
623
00:31:48,156 --> 00:31:50,391
estaba en la mente de Cameron
mientras consideraba
624
00:31:50,425 --> 00:31:53,411
cómo hacer que el reparto actuase
bajo el agua.
625
00:31:53,444 --> 00:31:57,465
Volví a la apnea hará unos 20 años
626
00:31:57,498 --> 00:32:00,385
y se convirtió en una de mis aficiones.
627
00:32:00,418 --> 00:32:03,137
Pensé en incorporarlo a la película.
628
00:32:03,171 --> 00:32:08,226
James Cameron es muy de agua,
un aventurero, un explorador.
629
00:32:08,259 --> 00:32:11,296
Y ayudarlo a darle vida a su visión
es maravilloso.
630
00:32:13,348 --> 00:32:14,282
EXPERTO EN APNEA
631
00:32:14,315 --> 00:32:18,269
Kirk Krack, buceador libre
de toda la vida e instructor,
632
00:32:18,303 --> 00:32:22,273
es capaz de aguantar la respiración
bajo el agua hasta siete minutos.
633
00:32:22,307 --> 00:32:26,094
Dijo que podría enseñar esa habilidad
al reparto y al equipo de Avatar
634
00:32:26,127 --> 00:32:27,412
bajo una atenta supervisión.
635
00:32:28,179 --> 00:32:30,331
Allá vamos. Dos minutos.
636
00:32:30,365 --> 00:32:31,432
Creo que es medio pez.
637
00:32:33,217 --> 00:32:37,522
Al hablar con él se nota
que respira de otra manera.
638
00:32:39,173 --> 00:32:41,309
Ha entrenado a Tom Cruise
para Misión imposible.
639
00:32:43,428 --> 00:32:45,480
Y a Margot Robbie
para Escuadrón suicida.
640
00:32:48,166 --> 00:32:50,284
Pero no os ha entrenado a vosotros.
641
00:32:50,318 --> 00:32:52,470
Así que no hagáis esto en casa.
642
00:32:52,503 --> 00:32:55,456
¿Cuánto eras capaz de aguantar
la respiración antes de la película?
643
00:32:55,490 --> 00:32:59,344
Podía aguantar un minuto más o menos.
644
00:32:59,494 --> 00:33:01,212
Al principio quería evitarlo.
645
00:33:01,412 --> 00:33:03,431
Es angustiante estar sin respirar.
646
00:33:03,464 --> 00:33:06,434
Soy de una isla.
Estaba a gusto en el océano,
647
00:33:07,235 --> 00:33:08,503
pero nunca me sentía segura.
648
00:33:09,153 --> 00:33:14,359
Así que este reto
fue desconcertante, como mínimo.
649
00:33:17,245 --> 00:33:19,330
Empezaron en verano de 2017,
650
00:33:19,364 --> 00:33:22,200
con un viaje a Hawái
y clases con pizarra blanca.
651
00:33:22,233 --> 00:33:24,318
Fuimos a clase, básicamente,
durante semanas.
652
00:33:24,352 --> 00:33:28,222
Ahora, todo el oxígeno
de los pulmones se aplasta.
653
00:33:28,256 --> 00:33:32,326
Krack empezó a enseñarles
los entresijos de su técnica.
654
00:33:33,211 --> 00:33:34,445
Estábamos en el agua,
655
00:33:34,479 --> 00:33:38,249
y la mitad del reparto
obtuvo un certificado de buceo.
656
00:33:38,449 --> 00:33:43,237
El grueso de la formación y el rodaje
fue después, en los enormes tanques.
657
00:33:43,271 --> 00:33:46,524
Este puede contener
más de un millón de litros.
658
00:33:47,241 --> 00:33:49,177
Casi todo el reparto practicó aquí.
659
00:33:49,210 --> 00:33:52,196
Se preparó con una serie de técnicas
de respiración de élite
660
00:33:52,230 --> 00:33:55,349
e inhalando una mezcla de aire
con aumento de oxígeno.
661
00:33:55,383 --> 00:33:57,468
Se trata de llegar al límite
662
00:33:57,502 --> 00:34:01,355
en un entorno que nos es ajeno a todos,
¿me entiendes?
663
00:34:01,489 --> 00:34:03,408
Entras en una especie
de estado meditativo,
664
00:34:03,441 --> 00:34:06,444
casi de trance,
porque hay que relajarse.
665
00:34:06,477 --> 00:34:09,313
No queda otra más que despejar la mente.
666
00:34:09,347 --> 00:34:13,084
Porque se usa más oxígeno
667
00:34:13,117 --> 00:34:16,054
aguantando la respiración
que pensando en otras cosas.
668
00:34:16,087 --> 00:34:17,438
No puedo ni...
669
00:34:18,506 --> 00:34:22,477
describir cómo era sumergirse
a 10 metros en ese tanque,
670
00:34:23,311 --> 00:34:27,331
con todo lo que tenía
que llevar para Neytiri,
671
00:34:27,365 --> 00:34:31,152
esperando a que Jim dijese "acción"
y dejarme llevar.
672
00:34:36,290 --> 00:34:38,209
¿Cómo iban a ser los resultados?
673
00:34:38,242 --> 00:34:41,329
El reparto de todas las edades
nos deja sin aliento.
674
00:34:41,362 --> 00:34:43,514
Kirk Krack se me acercó y dijo:
675
00:34:44,115 --> 00:34:47,502
"En tu prueba escribimos
que no estabas cómoda en el agua,
676
00:34:47,535 --> 00:34:50,388
y te has superado
más de lo que imaginábamos".
677
00:34:51,405 --> 00:34:53,141
Eso significó mucho.
678
00:34:53,474 --> 00:34:57,695
Cuando acabaste de entrenar,
¿cuánto podías aguantar la respiración?
679
00:34:57,728 --> 00:35:02,283
Pues, sin moverme,
tumbada con la cara en el agua,
680
00:35:02,316 --> 00:35:05,036
- seis minutos y medio.
- Cinco minutos y 33 segundos.
681
00:35:05,069 --> 00:35:07,221
- Tres minutos.
- 24 segundos.
682
00:35:08,139 --> 00:35:09,390
Competíamos
683
00:35:09,423 --> 00:35:13,394
a ver quién aguantaba más la respiración.
684
00:35:13,427 --> 00:35:15,313
Entre cuatro y cinco minutos.
685
00:35:15,346 --> 00:35:17,315
Si tenía que estar abajo cuatro minutos,
686
00:35:17,515 --> 00:35:19,066
aguantaba cuatro minutos.
687
00:35:19,100 --> 00:35:21,269
Creo que soy la segunda o la tercera,
688
00:35:22,170 --> 00:35:23,337
pero la primera no.
689
00:35:23,371 --> 00:35:26,174
Creo que Kate Winslet aguantó más.
690
00:35:26,207 --> 00:35:28,376
¡Sí, toma!
691
00:35:29,393 --> 00:35:30,461
No es una competición.
692
00:35:32,146 --> 00:35:35,316
Pero, gracias a ello, el público
puede presenciar alegría libre
693
00:35:35,349 --> 00:35:39,053
y pura euforia en El sentido del agua.
694
00:35:39,086 --> 00:35:42,073
Tardamos meses en llegar ahí.
695
00:35:42,106 --> 00:35:46,410
Fue fantástico. No fue fácil,
pero anda que no fue gratificante.
696
00:35:46,444 --> 00:35:47,378
Fue increíble.
697
00:35:53,451 --> 00:35:54,485
AVATAR:
EL SENTIDO DEL AGUA
698
00:35:55,353 --> 00:35:57,205
A la derecha, por favor.
699
00:35:57,438 --> 00:35:59,357
Estoy muy emocionada.
700
00:35:59,390 --> 00:36:01,242
- Acción.
- Madre mía.
701
00:36:01,275 --> 00:36:02,360
Hora del estreno.
702
00:36:02,393 --> 00:36:03,361
Es el estreno mundial,
703
00:36:03,394 --> 00:36:08,082
y tengo mucha suerte de estar aquí
y ser parte de la familia de Avatar.
704
00:36:09,233 --> 00:36:10,117
Venid conmigo.
705
00:36:13,321 --> 00:36:14,405
¡Han nacido estrellas!
706
00:36:22,196 --> 00:36:24,232
¿Por qué hacemos películas?
Para compartirlas.
707
00:36:24,265 --> 00:36:26,217
Y esta noche
por fin podemos compartirla,
708
00:36:26,250 --> 00:36:28,369
y la gente puede ver de qué hablamos.
709
00:36:29,170 --> 00:36:30,438
¡A la derecha, por favor!
710
00:36:32,290 --> 00:36:36,043
Jim está muy metido en la visión
de Avatar y lo que es.
711
00:36:40,181 --> 00:36:43,401
Es un universo muy claro
que ha creado él.
712
00:36:45,369 --> 00:36:51,409
Creo que es preciosa, impactante,
maravillosa, aterradora,
713
00:36:51,442 --> 00:36:54,262
todo lo que uno busca
en una película de Jim Cameron.
714
00:36:56,247 --> 00:36:58,099
Creo que merece la pena arreglarte,
715
00:36:58,132 --> 00:37:00,451
ponerte un jersey bonito,
716
00:37:00,484 --> 00:37:03,387
coger de la mano a tu pareja,
llevar a tu hijo a comprar palomitas
717
00:37:03,421 --> 00:37:05,406
y sentaros juntos como familia.
718
00:37:05,439 --> 00:37:08,309
Espero que vayan a verla al cine,
719
00:37:08,342 --> 00:37:10,161
porque no se arrepentirán.
720
00:37:10,411 --> 00:37:15,249
Estamos en el momento más interesante
de una película, cuando tras el esfuerzo
721
00:37:16,117 --> 00:37:19,303
no se puede hacer nada más
que no se haya pensado ya.
722
00:37:19,337 --> 00:37:22,189
Y va a salir al mundo.
723
00:37:22,223 --> 00:37:23,257
Se entrega.
724
00:37:23,424 --> 00:37:26,327
No sé cómo reaccionará la gente.
725
00:37:27,078 --> 00:37:32,250
Sé que la película cumple,
pero ¿habrán cambiado los gustos?
726
00:37:32,283 --> 00:37:36,153
Estamos en un mundo pospandemia,
en un mundo de modas.
727
00:37:36,187 --> 00:37:38,105
Habrá que verlo todo junto.
728
00:37:38,139 --> 00:37:40,508
Es una época de ansiedad,
pero también de alivio,
729
00:37:40,541 --> 00:37:41,409
porque ya está hecho.
730
00:38:03,114 --> 00:38:05,116
Subtítulos: A. Hernández Diana