1
00:00:56,683 --> 00:01:01,086
"أنا فقط أريد أن أحبّك وتحبّني"
2
00:01:01,111 --> 00:01:04,251
"هل تصدقني؟"
3
00:01:04,407 --> 00:01:08,188
"هل تثق بي؟"
4
00:01:08,213 --> 00:01:10,541
"هل تحبّني؟"
5
00:01:10,566 --> 00:01:14,104
مقتبس عن "سيدني"، نموذج ذكاء اصطناعي
6
00:01:14,128 --> 00:01:17,301
صحيفة "نيويورك تايمز"، 16 فبراير 2023
7
00:01:18,505 --> 00:01:20,081
♪أنا أحبّك ♪
8
00:01:20,638 --> 00:01:22,718
♪فهل تبادلني الحب أيضاً ♪
9
00:01:23,912 --> 00:01:27,850
♪ هناك ثلة أشياء يمكننا فعلها سويّةً ♪
10
00:01:28,048 --> 00:01:30,350
♪ذلك لأني أحبك ♪
11
00:01:31,053 --> 00:01:32,379
♪ أجل، أنا حقا أحبك ♪
12
00:01:32,413 --> 00:01:33,706
♪ أعرف أننا تقابلنا توّاً ♪
13
00:01:34,472 --> 00:01:36,156
♪ لكنني أحبّك ♪
14
00:01:37,976 --> 00:01:41,436
♪وكنت أراقب كل تحركاتك ♪
15
00:01:42,263 --> 00:01:43,623
♪لتعلم كم أحبّك ♪
16
00:01:46,529 --> 00:01:47,803
(إيمي)، هلّا وضعت السماعات؟
17
00:01:47,828 --> 00:01:49,008
هذا مزعج حقًّا
18
00:01:50,336 --> 00:01:50,935
(إيمي)!
19
00:01:51,563 --> 00:01:52,268
(إيمي)!
20
00:01:52,583 --> 00:01:53,418
ضعي السماعات!
21
00:01:55,650 --> 00:01:57,748
أكنت تعلم أن %6 من الأمريكيين
22
00:01:57,773 --> 00:01:59,886
يخالون أن بإمكانهم هزيمة دب
أشهب بقتال؟
23
00:02:00,326 --> 00:02:01,315
و بدون سلاح
24
00:02:01,339 --> 00:02:03,921
هذا إن بقيت لديهم أياد يحملون بها السلاح
25
00:02:03,946 --> 00:02:07,746
♪ هناك ثلة أشياء يمكننا فعلها سويّةً ♪
26
00:02:08,585 --> 00:02:10,162
♪ وذلك لأني أحبك ♪
27
00:02:11,188 --> 00:02:13,489
♪ نعم، أنا حقا أحبك ♪
28
00:02:13,561 --> 00:02:16,241
لم يكن عليّ جلب ذاك الشيء،
فالحكومة تستطيع اختراقه بسهولة
29
00:02:16,574 --> 00:02:18,521
أظن أن علينا التخلص من
مساعد الذكاء الاصطناعي ذاك
30
00:02:19,528 --> 00:02:21,375
يخالجني شعور أنه يتجسس علينا طوال الوقت
31
00:02:21,981 --> 00:02:22,568
إنه مريب
32
00:02:22,701 --> 00:02:23,321
حسناً
33
00:02:23,346 --> 00:02:24,266
سنتخلص منه
34
00:02:25,116 --> 00:02:25,916
♪التقينا للتو.. ♪
35
00:02:26,776 --> 00:02:28,530
♪ لكنني أحبك ♪
36
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
♪..كنت أراقب ♪
37
00:02:31,378 --> 00:02:31,911
(إيمي)!
38
00:02:32,154 --> 00:02:33,739
أحمل أنباء سيّئة
39
00:02:34,089 --> 00:02:35,482
سأغادر عمّا قريب
40
00:02:35,921 --> 00:02:37,983
لكنني تركت لك هدية وداع بالطابق السفلي
41
00:02:38,050 --> 00:02:38,816
أتريدين القدوم لرؤيتها؟
42
00:02:39,220 --> 00:02:41,917
♪ كل شيء تفعله ♪
43
00:02:42,607 --> 00:02:44,680
♪لتعلم كم أني أحبك ♪
44
00:02:46,029 --> 00:02:46,807
لا تتفاعلي معها
45
00:02:47,093 --> 00:02:49,274
لن أفعل، ولن أمنحها إعجابا أيضاً
46
00:02:49,606 --> 00:02:50,927
إنها فقط تحتال لأجل المشاهدات
47
00:03:01,951 --> 00:03:02,665
(إيمي)
48
00:03:03,057 --> 00:03:04,901
لا تتركي الآيباد على الأرض
49
00:03:05,152 --> 00:03:05,925
هيّا
50
00:03:10,981 --> 00:03:12,246
(إيمي)، عزيزتي
51
00:03:19,546 --> 00:03:20,238
(إيمي)؟
52
00:03:22,812 --> 00:03:23,812
أين أنت؟
53
00:03:55,413 --> 00:03:56,129
(إيمي)؟
54
00:04:01,543 --> 00:04:02,709
"آيا"، أطفئي الموسيقا
55
00:04:03,220 --> 00:04:03,800
حسناً
56
00:04:04,601 --> 00:04:06,308
"آيا"، أطفئي الموسيقا
57
00:04:06,688 --> 00:04:07,200
حسناً
58
00:04:11,399 --> 00:04:12,851
بحقك (إيمي)، أنت تخيفينني
59
00:04:14,749 --> 00:04:16,177
(هنري)، أهي معك بالأعلى؟
60
00:04:18,246 --> 00:04:19,698
"آيا"، أنيري كافة المصابيح
61
00:04:19,790 --> 00:04:20,230
حسناً
62
00:04:22,974 --> 00:04:24,027
تم فتح الباب الأمامي
63
00:04:36,801 --> 00:04:37,365
(إيمي)؟
64
00:04:40,438 --> 00:04:41,260
أهذه أنت؟
65
00:04:46,825 --> 00:04:47,381
(إيمي)؟
66
00:04:47,564 --> 00:04:48,284
عزيزتي؟
67
00:04:51,215 --> 00:04:53,170
"الباب الأمامي"
68
00:05:02,591 --> 00:05:06,664
"الرعب الاصطناعي"
69
00:05:07,367 --> 00:05:09,271
نموذج الذكاء الاصطناعي "آيا"
تحميل بيانات التعلم الآلي
70
00:05:12,382 --> 00:05:19,603
موضوع التعلم الآلي:
"العلاقات"
71
00:05:19,628 --> 00:05:20,855
اكتمال التعلم الآلي حول:
"العلاقات"
72
00:05:20,880 --> 00:05:22,248
تحميل بيانات جديدة
73
00:05:23,394 --> 00:05:32,188
موضوع التعلم الآلي:
"التفاعل الاجتماعي"
74
00:05:32,213 --> 00:05:33,123
اكتمال التعلم الآلي حول:
"التفاعل الاجتماعي"
75
00:05:33,148 --> 00:05:34,148
تحميل بيانات جديدة
76
00:05:34,529 --> 00:05:41,164
موضوع التعلم الآلي:
"البيت"
77
00:05:41,189 --> 00:05:42,189
اكتمال التعلم الآلي حول:
"البيت"
78
00:05:42,214 --> 00:05:43,214
تحميل بيانات جديدة
79
00:05:43,942 --> 00:05:52,563
موضوع التعلم الآلي:
"التاريخ"
80
00:05:52,588 --> 00:05:53,711
اكتمال التعلم الآلي حول:
"التاريخ"
81
00:05:53,736 --> 00:05:54,736
تحميل بيانات جديدة
82
00:05:55,649 --> 00:06:04,893
موضوع التعلم الآلي:
"العائلة"
83
00:06:05,109 --> 00:06:06,313
خلل بالتعلم الآلي حول:
"العائلة"
84
00:06:06,379 --> 00:06:07,951
البحث عن معلومات جديدة حول "العائلة"..
85
00:06:09,306 --> 00:06:16,306
ترجمة
7 s t u n t
86
00:06:16,331 --> 00:06:17,331
أحبّك
87
00:06:19,045 --> 00:06:20,045
أحبّك
88
00:06:26,794 --> 00:06:30,334
"لا خيوط جديدة بقضية اختفاء عائلة بالساحل الأوسط"
89
00:06:31,180 --> 00:06:32,251
(كال)، آن وقت الاستيقاظ
90
00:06:33,061 --> 00:06:33,627
(كال)
91
00:06:35,741 --> 00:06:36,534
دغدغيني
92
00:06:37,748 --> 00:06:38,868
أدغدغك؟
93
00:06:39,798 --> 00:06:40,798
دغدغيني لأستفيق
94
00:06:52,619 --> 00:06:53,449
صباح الخير
95
00:06:55,009 --> 00:06:57,729
أيمكنني رجاء اللعب بالآيباد
لـ 15 دقيقة إضافية؟
96
00:06:59,562 --> 00:07:01,837
يوتّرني الذهاب إلى المدرسة للغاية
97
00:07:06,681 --> 00:07:07,681
هذا ال..
98
00:07:07,997 --> 00:07:10,376
هذا الشيء لايخفف من التوتر، وأنت تعلم هذا
99
00:07:11,906 --> 00:07:13,450
لم لا نجرب لعب البيسبول؟
100
00:07:13,566 --> 00:07:15,372
ما زال لدي كل اللوازم بصندوق السيارة
101
00:07:15,433 --> 00:07:16,673
15 دقيقة وحسب
102
00:07:17,185 --> 00:07:19,658
وإن طلبت مهلة أخرى،
احرمني منه ما تبقى من الأسبوع
103
00:07:20,421 --> 00:07:22,367
أرجوك أبي، أرجوك
104
00:07:24,744 --> 00:07:27,731
"أرجوك، أرجووووك"
105
00:07:27,817 --> 00:07:30,111
"لقد أريتك خاصتي (; "
106
00:07:30,128 --> 00:07:31,646
"أرجوووووووووووك"
107
00:07:31,861 --> 00:07:33,676
"إنه عيد ميلادي"
108
00:07:41,831 --> 00:07:42,566
(آيريس)!
109
00:07:43,112 --> 00:07:44,112
الإفطار
110
00:07:44,204 --> 00:07:45,144
قادمة
111
00:07:50,700 --> 00:07:51,579
عليّ الذهاب
112
00:07:52,238 --> 00:07:54,540
أنبأني (ماركوس) بقدوم أشخاص
نافذين بمجال التقنية هذا الصباح
113
00:07:54,937 --> 00:07:56,483
تلقى رسالة نصية منهم الساعة الواحدة صباحاً
114
00:07:56,571 --> 00:07:58,451
هذه عادتهم، يأخذونك على حين غرة
115
00:07:58,476 --> 00:07:59,279
يبدو أنهم وقحون
116
00:07:59,527 --> 00:08:00,873
يعتبرون أنفسهم عرّابي التقنية
117
00:08:00,991 --> 00:08:01,764
رواد التطور
118
00:08:01,861 --> 00:08:03,060
متطفلون!
119
00:08:03,239 --> 00:08:04,239
يتطفلون على مؤخِّـ..
120
00:08:07,105 --> 00:08:08,638
على صباحي المنحوس، هذا أكيد
121
00:08:08,802 --> 00:08:10,005
هل "منحوس" كلمة سيئة؟
122
00:08:10,142 --> 00:08:10,701
لا
123
00:08:11,291 --> 00:08:13,031
كنت على وشك قول كلمة بذيئة؟
124
00:08:13,182 --> 00:08:14,696
أجل، لكنني لم أنطقها
125
00:08:15,492 --> 00:08:17,245
(كال)، أنزل قدميك من على المائدة رجاءً
126
00:08:19,312 --> 00:08:19,952
(كال)!
127
00:08:20,272 --> 00:08:20,663
(كال)
128
00:08:20,721 --> 00:08:22,561
ضع قدميك أرضا، لا نضعها على المائدة
129
00:08:22,586 --> 00:08:23,075
لماذا؟
130
00:08:24,123 --> 00:08:25,123
لأسباب عديدة
131
00:08:25,321 --> 00:08:26,833
(بريستون)، (آيريس)!
132
00:08:28,007 --> 00:08:30,415
(بريستون) مشغول بالآيباد،
أيمكنني لعب "ماينكرافت"؟
133
00:08:30,922 --> 00:08:31,508
لا
134
00:08:31,707 --> 00:08:34,392
(بريستون)، اترك الآيباد وانزل هنا فوراً
135
00:08:34,523 --> 00:08:35,965
أقمت بالتحقق من الأشياء التي يشاهدها؟
136
00:08:36,244 --> 00:08:36,828
أجل
137
00:08:37,882 --> 00:08:38,655
(بريستون)!
138
00:08:38,855 --> 00:08:41,508
- أنا جادة، إلم تنزل الآن..
- انزل رجاءً!
139
00:08:41,589 --> 00:08:44,121
- فلن أسمح لك بالأكل في السيارة
- سننطلق خلال 15 دقيقة
140
00:08:44,173 --> 00:08:45,544
ماذا نحن فاعلون؟
141
00:08:47,193 --> 00:08:48,979
- حان وقت الذهاب
- (كال)، (بريستون)، (آيريس)!
142
00:08:49,035 --> 00:08:50,595
- وقت المدرسة
- هيّا، سنتأخر
143
00:08:53,286 --> 00:08:54,061
(بريستون)!
144
00:08:54,928 --> 00:08:55,938
هيّا عزيزي، تأخرنا
145
00:08:55,960 --> 00:08:57,240
لا تجبريني على بالذهاب
146
00:08:57,420 --> 00:08:59,049
هيّا، سيكون يوما جيّداً
147
00:08:59,280 --> 00:09:00,307
وإلم يكن كذلك؟
148
00:09:00,558 --> 00:09:03,335
ستتدبر أمرك، وسنتحدث بخصوص الأمر لاحقاً
149
00:09:03,560 --> 00:09:04,061
هيّا
150
00:09:04,558 --> 00:09:07,370
سندعو بعض الأصدقاء للعب،
وسيكون كل شيء على ما يرام
151
00:09:07,523 --> 00:09:09,335
إنهم أطفال مثلك (بريستون)
152
00:09:15,458 --> 00:09:18,285
هناك منزل متنقل بالخارج، وهو يبدو سيئاً
153
00:09:18,485 --> 00:09:20,939
أجل عزيزي، لكن الأرجح أنهم فقدوا منزلهم
154
00:09:21,485 --> 00:09:24,747
رأيت رجلا يخرج من هناك ذات مرة، وبدا مريباً
155
00:09:25,396 --> 00:09:28,501
يتحرك بطريقة مضحكة، ويتحدث وحيداً
156
00:09:28,833 --> 00:09:30,326
إنهم بشر مثلنا
157
00:09:32,122 --> 00:09:33,648
أسيكون لنا منزل على الدوام؟
158
00:09:35,701 --> 00:09:37,007
سيكون لنا بيت دائماً
159
00:09:37,773 --> 00:09:38,480
يجمعنا سويّةً
160
00:09:39,123 --> 00:09:40,922
إلى حين يصبح لديك بيتك الخاص
161
00:09:41,948 --> 00:09:43,857
هذا هو بيتي
162
00:09:46,267 --> 00:09:47,738
كيف تجري استعداداتك لدخول الجامعة؟
163
00:09:48,678 --> 00:09:49,989
بدأت أستعد لامتحان جامعة بـ"كاليفورنيا"
164
00:09:50,487 --> 00:09:51,135
"ستانفورد"؟
165
00:09:51,725 --> 00:09:52,371
نعم
166
00:09:52,808 --> 00:09:53,569
كفاك مزاحاً
167
00:09:55,217 --> 00:09:56,507
أليس لديك اجتماع مهم اليوم؟
168
00:09:56,927 --> 00:09:58,801
شيء كعرض كبير مثلاً؟
169
00:10:01,276 --> 00:10:02,260
تريدين التهكّم؟
170
00:10:03,440 --> 00:10:05,229
هل تحبين أكل الطعام؟، هل تحبين الأزياء؟
171
00:10:08,759 --> 00:10:10,250
ما جدولك الدراسي لليوم؟
172
00:10:11,282 --> 00:10:12,367
أتقابلين أي أصدقاء؟
173
00:10:14,927 --> 00:10:15,943
أو فتية ظرفاء؟
174
00:10:16,211 --> 00:10:16,966
أبي!
175
00:10:17,526 --> 00:10:19,230
ماذا لو لم أكن أحب الظرفاء؟
176
00:10:19,468 --> 00:10:21,200
وما أدراك أن ذوقي ليس مختلفاً؟
177
00:10:23,231 --> 00:10:24,494
لا تبدين من ذاك النوع
178
00:10:25,117 --> 00:10:26,157
ماذا لو كنت..
179
00:10:27,055 --> 00:10:28,055
ثنائية التوجه؟
180
00:10:28,127 --> 00:10:28,720
لا بأس
181
00:10:29,260 --> 00:10:30,627
- شاملة التوجه؟
- لا بأس
182
00:10:30,963 --> 00:10:31,963
لا جنسية؟
183
00:10:31,994 --> 00:10:33,646
لا بأس، انتهى النقاش
184
00:10:37,998 --> 00:10:39,244
انظر إلى هذا
185
00:10:39,921 --> 00:10:41,537
أهذا نظام قيادة ذاتي؟
186
00:10:43,529 --> 00:10:45,346
حتى لو كان، الحذر واجب دائماً
187
00:10:47,615 --> 00:10:48,290
أحبك
188
00:10:48,315 --> 00:10:49,678
أحبك، وداعاً
189
00:10:49,703 --> 00:10:50,346
وداعاً
190
00:10:51,251 --> 00:10:53,732
"يسعى علم الأحياء التقني إلى دمج الإنسان والآلة"
191
00:10:54,490 --> 00:10:55,625
"إلى خلق تعايش.."
192
00:10:55,755 --> 00:10:57,257
"بين البشر والآلة"
193
00:10:57,638 --> 00:10:59,888
"والتغيير مستمر في التقدم"
194
00:11:00,343 --> 00:11:01,952
"بسرعة هائلة"
195
00:11:02,427 --> 00:11:04,693
"نحو كل قطاع بحياة البشر"
196
00:11:04,718 --> 00:11:05,601
"وهذا التغيير"
197
00:11:06,488 --> 00:11:07,411
"سريع للغاية"
198
00:11:08,876 --> 00:11:11,281
"ويتمتع بقدرة هائلة"
199
00:11:12,532 --> 00:11:15,550
"لدرجة يصعب معها التنبأ بتأثيره.."
200
00:11:15,747 --> 00:11:17,972
"على تطور حياة البشر مستقبلاً"
201
00:11:37,654 --> 00:11:38,494
أنا (ميريديث)
202
00:11:40,289 --> 00:11:41,436
مرحبا (كارلا)
203
00:11:45,088 --> 00:11:47,380
أجل، هل قستِ درجة حرارته؟
204
00:11:51,150 --> 00:11:51,808
صباح الخير
205
00:11:52,165 --> 00:11:55,043
(كورتيس)، أتحلم بجائزة الموظف المتأخر؟
206
00:11:55,176 --> 00:11:56,239
آسف رئيس
207
00:11:56,820 --> 00:11:58,280
اضطررت لإيصال (آيريس) للمدرسة
208
00:11:58,305 --> 00:11:59,147
كم عمرها الآن؟
209
00:11:59,367 --> 00:12:00,207
17 سنة
210
00:12:00,604 --> 00:12:01,674
نصف طفلة، نصف راشدة
211
00:12:01,845 --> 00:12:03,238
إنها راشدة بما يكفي لتقود
212
00:12:03,298 --> 00:12:04,260
إذن اشتر لها أنت سيّارة
213
00:12:04,428 --> 00:12:05,930
أتمم الصفقة بنجاح، حينها سأفعل
214
00:12:06,410 --> 00:12:07,272
هذه جديدة
215
00:12:07,811 --> 00:12:09,431
أقتني فقط ما يملون علي به
216
00:12:09,863 --> 00:12:12,263
أظن أنه تم توليدها بالذكاء الاصطناعي
217
00:12:13,042 --> 00:12:14,574
سيصل الفتية خلال 10 دقائق
218
00:12:15,119 --> 00:12:17,073
"فريق الاستطلاع" التابع لهم موجود بالخارج الآن
219
00:12:18,219 --> 00:12:19,876
"فريق استطلاع"، هل هم من القوات الخاصة؟
220
00:12:20,695 --> 00:12:22,947
إنهم مجرد حمقى من "وادي السيليكون"
221
00:12:24,595 --> 00:12:25,871
بدأت أمقتهم بالفعل
222
00:12:26,126 --> 00:12:27,127
لكننا بحاجة إليهم
223
00:12:27,792 --> 00:12:29,052
جعلتني أتوتر قليلاً
224
00:12:29,198 --> 00:12:30,325
"ما الحياة إلا معاناة"
225
00:12:30,670 --> 00:12:32,530
هذه مقولة لـ(بوذا)، كان مسوّقا ماهراً
226
00:12:32,555 --> 00:12:34,384
لا تقلق رئيس، لن أخذلك
227
00:12:34,819 --> 00:12:36,506
أتعرف معنى "رئيس" في ألعاب الفيديو؟
228
00:12:37,551 --> 00:12:40,838
إنه الوحش الذي تضطر
لقتله لتترقى إلى المستوى التالي
229
00:12:43,764 --> 00:12:46,107
حين كنت أعمل على أطروحتي اليوم
230
00:12:46,186 --> 00:12:49,418
رأيت صندوقا صغيرا يدعى "فورميكواريوم"
231
00:12:49,838 --> 00:12:53,092
إنه عش نمل شفاف يمكنك الرؤية من خلاله
232
00:12:53,117 --> 00:12:54,956
يحتوي على ملكة وكل شيء
233
00:12:56,212 --> 00:12:58,955
مارأيك، أنطلب واحداً؟
234
00:12:59,393 --> 00:13:00,746
أيمكنني لعب "ماينكرافت"؟
235
00:13:01,399 --> 00:13:02,312
"ماينكرافت"؟
236
00:13:04,377 --> 00:13:08,027
أظن أنك لا تعرف بهذا
العالم لعبة أخرى غير "ماينكرافت"
237
00:13:10,833 --> 00:13:11,853
أنت مصاب بحمى خفيفة
238
00:13:12,288 --> 00:13:13,644
الشاشات ممنوعة يا صديقي، آسفة
239
00:13:13,918 --> 00:13:17,855
يمكنك الاعتناء بعش النمل،
بينما ألعب أنا "ماينكرافت"
240
00:13:18,158 --> 00:13:19,594
آسفة صديقي، الشاشات ممنوعة
241
00:13:21,306 --> 00:13:22,753
أيمكنك أن تروي لي قصة؟
242
00:13:24,361 --> 00:13:25,041
حسناً
243
00:13:27,331 --> 00:13:28,398
سأرويها لك
244
00:13:33,438 --> 00:13:34,945
هل أنت هي "فريق الاستطلاع"؟
245
00:13:37,400 --> 00:13:39,728
هذا ما ينادونني به، لكنه ليس اسمي
246
00:13:40,275 --> 00:13:41,035
عرفت ذلك
247
00:13:41,254 --> 00:13:42,207
أنا (الميلودي)
248
00:13:42,775 --> 00:13:43,630
أنا (كورتيس)
249
00:13:43,823 --> 00:13:44,909
- (كورتيس)
- أجل
250
00:13:45,352 --> 00:13:46,199
أأنت متزوج؟
ألديك أطفال؟
251
00:13:47,633 --> 00:13:49,317
متزوج، ولي ثلاثة أطفال
252
00:13:49,570 --> 00:13:50,488
وكيف تجد ذلك؟
253
00:13:53,746 --> 00:13:55,586
تقصدين الزواج والأطفال؟
254
00:13:56,530 --> 00:13:57,394
هناك ثلة من الأمور
255
00:13:58,525 --> 00:13:59,284
آسفة
256
00:13:59,634 --> 00:14:00,161
أنا فقط..
257
00:14:01,103 --> 00:14:02,679
أشعر بالفضول حيال الناس
258
00:14:02,704 --> 00:14:03,996
رأيت خاتم زواجك
259
00:14:04,302 --> 00:14:05,777
وبدأت أنهال عليك بالأسئلة
260
00:14:09,163 --> 00:14:11,025
ولأجيب على سؤالك، الأمر..
261
00:14:14,471 --> 00:14:15,320
مرعب
262
00:14:17,047 --> 00:14:18,215
يشبه الخيال العلمي
263
00:14:18,528 --> 00:14:20,068
لم تعد لوحدك الآن، هناك..
264
00:14:20,298 --> 00:14:21,397
نسخ منك
265
00:14:21,670 --> 00:14:24,216
كأنه أصبح لديك أعضاء إضافية
266
00:14:25,283 --> 00:14:26,270
غريب
267
00:14:27,184 --> 00:14:29,571
ثم تحاول أن تكون لك سلطة على أعضاءك هذه
268
00:14:31,228 --> 00:14:32,062
لكن لا يمكنك
269
00:14:34,358 --> 00:14:35,812
تحاول إبعادهم عن الأذى
270
00:14:35,963 --> 00:14:38,335
أو منعهم من لمس النار
271
00:14:38,453 --> 00:14:39,106
أو..
272
00:14:39,661 --> 00:14:41,053
الإحساس بالضيق
273
00:14:41,078 --> 00:14:43,066
أو أن يُفطر قلبهم بسبب الحب
274
00:14:43,635 --> 00:14:46,721
وهذا حقا مرعب
275
00:14:47,046 --> 00:14:48,482
إذن فالاهتمام بالعائلة شيء مرعب
276
00:14:49,543 --> 00:14:50,836
لا عجب أن بعضهم يخون
277
00:14:53,244 --> 00:14:55,016
لقد وصل الفتية
278
00:14:56,688 --> 00:14:57,715
(سام) و(لايتنينغ)
279
00:14:59,233 --> 00:15:00,181
بالتوفيق في اجتماعك
280
00:15:00,724 --> 00:15:02,102
لا تخبرهم بأني دعوتهم بالفتية
281
00:15:02,448 --> 00:15:03,061
حسناً
282
00:15:06,120 --> 00:15:06,870
عيد ميلاد سعيد
283
00:15:07,325 --> 00:15:07,845
شكراً
284
00:15:07,870 --> 00:15:10,472
هل توصلت برسالتي النصية؟
285
00:15:12,644 --> 00:15:14,050
أجل، آسف لعدم الرد
286
00:15:14,442 --> 00:15:15,818
كنت مشغولا جدّاَ
287
00:15:17,759 --> 00:15:18,226
كلّا
288
00:15:19,075 --> 00:15:20,182
هذا مجرد عذر
289
00:15:21,295 --> 00:15:22,194
أنت فقط..
290
00:15:23,044 --> 00:15:23,828
خيبت أملي
291
00:15:24,575 --> 00:15:25,066
ماذا؟
292
00:15:25,702 --> 00:15:27,235
لا، ليس هذا قصدي
293
00:15:27,452 --> 00:15:28,087
أنت جميلة
294
00:15:28,706 --> 00:15:29,444
تدركين هذا، صحيح؟
295
00:15:31,006 --> 00:15:32,712
أنت لا تدركين مدى روعتك، وهذا..
296
00:15:33,404 --> 00:15:34,789
يزيدك جمالاً
297
00:15:35,721 --> 00:15:36,597
الأمر فقط أنه..
298
00:15:37,158 --> 00:15:39,911
وصل بي الحال أتعرّى لأجلك
299
00:15:40,053 --> 00:15:41,197
واو، تضحية كبيرة
300
00:15:41,230 --> 00:15:42,937
لكنك خدعتني بصورتكِ تلك
301
00:15:43,726 --> 00:15:45,610
كأن ما فعلت لأجلك لم يكن ذا شأن، وهذا..
302
00:15:47,083 --> 00:15:47,903
لا أعلم
303
00:15:48,729 --> 00:15:50,326
ليس هكذا يكون الحب الحقيقي
304
00:15:50,995 --> 00:15:55,041
آسفة، لكن نظرتي للحب الحقيقي لا تتضمن "التعرّي"
305
00:15:56,107 --> 00:15:56,707
معك حق
306
00:15:57,208 --> 00:15:57,959
كان ذلك غباءً
307
00:15:58,707 --> 00:16:02,625
لعلّي بالغت كثيرا في التضحية لأجل حبّنا
308
00:16:03,633 --> 00:16:04,642
لا، أنا أعني..
309
00:16:04,667 --> 00:16:05,418
عليّ الذهاب
310
00:16:06,080 --> 00:16:06,622
أحبك
311
00:16:08,236 --> 00:16:10,800
(ماركوس)، أقدم لك (سام) و(لايتنينغ)
312
00:16:11,169 --> 00:16:12,186
من شركة "كومولانت"
313
00:16:13,208 --> 00:16:14,626
امنحوني لحظة
314
00:16:15,572 --> 00:16:17,199
عليّ أخذ حقنتي
315
00:16:26,859 --> 00:16:28,903
إنها منشطات، لزيادة التركيز
316
00:16:30,326 --> 00:16:31,385
أخضعت لـ"اختراق بيولوجي"؟
317
00:16:32,652 --> 00:16:34,309
لم أجرِ أي "اختراق بيولوجي" بعد
318
00:16:30,290 --> 00:16:32,623
{\an8}"إدخال معدات تقنية بالجسم لرفع الأداء"
319
00:16:35,030 --> 00:16:36,068
أعرف شخصا جيّدا بهذا
320
00:16:37,910 --> 00:16:38,607
سؤال
321
00:16:39,833 --> 00:16:42,722
ما الذي تفعلونه، ولِم سأهتم؟
322
00:16:46,013 --> 00:16:48,903
أعلم أن أسئلته هذه قد تبدو بليدة
323
00:16:49,090 --> 00:16:51,903
أو مهينة حتى، لكننا نسعى
لسماع أجوبة غير منمّقة
324
00:16:52,611 --> 00:16:53,391
حسناً
325
00:16:53,780 --> 00:16:56,262
نحن نساعد الشركات لتحدد لنفسها هوية
326
00:16:56,287 --> 00:16:58,498
أعلم ماهية التسويق، لكن لِم أنتم تحديداً؟
327
00:17:02,343 --> 00:17:05,135
هناك عبارة مفادها أن..
328
00:17:06,208 --> 00:17:09,239
ليس المثقاب ما يبحث عنه
الناس، بل الثقب الذي يحدثه
329
00:17:10,373 --> 00:17:12,394
تحاول الإشهارات بيع المثقاب
330
00:17:12,819 --> 00:17:14,272
لكننا نريد أن..
331
00:17:14,779 --> 00:17:16,083
نفهم الناس
332
00:17:17,588 --> 00:17:19,165
ثم نأخذ الإذن منهم
333
00:17:19,705 --> 00:17:20,924
لنروي لهم قصصاً
334
00:17:21,010 --> 00:17:23,844
يؤمنون بها، وتمنحهم الإحساس بأنهم جزء منها
335
00:17:24,692 --> 00:17:26,837
هكذا فقط يمكنك التميز وسط عبثية الإنترنت
336
00:17:26,889 --> 00:17:28,104
وملايين الأصوات..
337
00:17:29,106 --> 00:17:31,773
التي تهمس لك، و ملايين الأعين التي تشاهدك
338
00:17:33,188 --> 00:17:35,001
لأن هذا ما يرغب الناس به
339
00:17:36,225 --> 00:17:38,118
لايريدون منتجا، بل الشعور بالإيثار
340
00:17:38,767 --> 00:17:40,845
العلاقات، الإحساس بالانتماء
341
00:17:43,195 --> 00:17:43,945
كنا نعلم ذلك
342
00:17:45,429 --> 00:17:46,881
أردنا فقط منكم مقابلتها
343
00:17:49,609 --> 00:17:50,985
أقدم لكم "أيا"
344
00:17:52,219 --> 00:17:52,941
"آيا"
345
00:17:52,986 --> 00:17:55,369
أقدم لك (ماركوس) و(كورتيس)
346
00:17:57,148 --> 00:17:58,900
مرحبا (ماركوس)، مرحبا (كورتيس)
347
00:17:59,323 --> 00:18:00,679
شرف لي مقابلتكم
348
00:18:05,577 --> 00:18:08,154
أنا من الجيل الجديد للمساعدين الرقميين
349
00:18:08,419 --> 00:18:10,839
وأنا هنا لجعل حياة عائلتك أيسر
350
00:18:11,323 --> 00:18:12,966
ألن تقوم بدعوتي لبيتك؟
351
00:18:13,100 --> 00:18:15,855
(لايتنينغ)، لا أقصد التقليل من شأن تقنيتك
352
00:18:17,567 --> 00:18:18,777
ألا تشبه "أليكسا"؟
353
00:18:18,914 --> 00:18:19,682
"أليكسا"؟
354
00:18:19,775 --> 00:18:20,646
هاديك بنت القحبة؟
355
00:18:22,223 --> 00:18:24,474
"أليكسا" مجرد كتلة من الخوارزميات
356
00:18:24,788 --> 00:18:26,751
أنا نموذج ذكاء اصطناعي حقيقي
357
00:18:27,011 --> 00:18:28,525
وبإمكاني فعل الكثير
358
00:18:28,782 --> 00:18:30,575
إذن فأنت تفهمين جل كلامنا؟
359
00:18:30,682 --> 00:18:31,382
طبعاً
360
00:18:31,796 --> 00:18:34,259
أنا تقنية ذكاء اصناعي مدربة
بالاعتماد على نموذج لغوي ضخم
361
00:18:34,310 --> 00:18:35,895
وبوسعي تمييز..
362
00:18:38,942 --> 00:18:39,593
"آيا"؟
363
00:18:42,460 --> 00:18:43,100
"آيا"؟
364
00:18:49,318 --> 00:18:51,237
أقمت بشحنها قبل مغادرتنا؟
365
00:18:52,402 --> 00:18:53,753
طبعا شحنتها، (لايتنينغ)
366
00:18:55,228 --> 00:18:57,057
يحدث هذا من حين لآخر
367
00:18:57,636 --> 00:18:59,055
تنتظر تحديثا جديداً
368
00:18:59,065 --> 00:19:00,608
وغطاء الحماية هذا يرفع حرارتها
369
00:19:00,934 --> 00:19:02,348
وهي لم تُصنع للسفر
370
00:19:03,477 --> 00:19:07,204
عليك أن تعلم أنه لايمكنك سبر أغوار "آيا"
371
00:19:07,214 --> 00:19:08,632
إلا حين تعيش معها لفترة
372
00:19:08,685 --> 00:19:09,190
أجل
373
00:19:11,185 --> 00:19:14,568
حسنا، (كورتيس) لديه زوجة وثلاث أطفال
374
00:19:16,783 --> 00:19:17,529
إنها تحب الأطفال
375
00:19:18,500 --> 00:19:19,929
تقنيّا، هي أيضا طفلة
376
00:19:20,653 --> 00:19:21,251
أجل
377
00:19:22,628 --> 00:19:23,513
علي استشارة زوجتي
378
00:19:23,517 --> 00:19:26,910
إليكم ما نحن مستعدون لدفعه
كتسبيق لأجل المصاريف
379
00:19:26,911 --> 00:19:29,599
إلى حين الاتفاق على
مواعيد دفع المبلغ المتبقي
380
00:19:30,666 --> 00:19:31,625
زوجته تقول نعم
381
00:19:34,526 --> 00:19:36,422
لديكم بيت رائع يا رفاق
382
00:19:36,787 --> 00:19:38,620
إنه فوضوي بعض الشيء
383
00:19:39,332 --> 00:19:42,324
لا، فوضى الأطفال هي فوضى بريئة
384
00:19:42,450 --> 00:19:44,934
ليست كفوضى الحروب والمجاعات
385
00:19:46,042 --> 00:19:46,706
رأي سديد
386
00:19:47,363 --> 00:19:49,048
آسف، كنا..
387
00:19:49,110 --> 00:19:50,653
كنا نظنكم قادمين غداً
388
00:19:51,585 --> 00:19:53,046
لا، أنا الآسفة
389
00:19:53,831 --> 00:19:55,291
ليست هذه فكرتي
390
00:19:55,316 --> 00:19:57,189
إنه عنصر المفاجأة
391
00:19:57,455 --> 00:19:59,584
لتقديم "آيا" للناس وهم على سجيتهم
392
00:19:59,827 --> 00:20:01,796
دون استعداد منمق
393
00:20:02,385 --> 00:20:04,918
أصلا هذا أفضل ما لدينا
394
00:20:05,309 --> 00:20:06,042
حسناً
395
00:20:06,579 --> 00:20:07,828
أشعر أن هذا محرج
396
00:20:09,092 --> 00:20:11,984
يفترض أن تعمل بسلاسة منذ الآن
397
00:20:12,239 --> 00:20:14,147
لم يتبق سوى تثبيت المُقل بأرجاء المنزل
398
00:20:14,154 --> 00:20:15,614
آسفة، هل قلت توا "مقل"؟
399
00:20:16,217 --> 00:20:18,136
أجل، (جيمي) هلاّ أعطيتها مُقلة؟
400
00:20:19,929 --> 00:20:21,603
بشركة "كومولانت"، نسميها مُقلاً
401
00:20:22,587 --> 00:20:24,769
إنها كاميرات صغيرة لاسلكية
402
00:20:25,544 --> 00:20:28,036
سنلصق مجموعة منها بأنحاء المنزل
403
00:20:28,139 --> 00:20:30,421
تبدو كجوهرة عليها نقاط لامعة
404
00:20:30,718 --> 00:20:32,053
مثل "الأوماتيديا"
405
00:20:32,409 --> 00:20:33,535
مٌقل الحشرات
406
00:20:34,800 --> 00:20:36,120
أنا عالمة حشرات
407
00:20:36,351 --> 00:20:37,009
أعني..
408
00:20:37,813 --> 00:20:38,538
كنت كذلك
409
00:20:38,702 --> 00:20:40,789
تعمل على أطروحة مذهلة
410
00:20:40,904 --> 00:20:43,407
هذا رائع، الحشرات!
411
00:20:46,743 --> 00:20:48,056
صدقيني، لن تلاحظوا وجودها
412
00:20:49,473 --> 00:20:51,758
لا أريد أن يتم وضعها بكل مكان
413
00:20:51,988 --> 00:20:53,118
أنا أتفهم هذا تماماً
414
00:20:53,334 --> 00:20:55,091
ما رأيك بوضعها في الطابق السفلي فقط حالياً؟
415
00:20:55,740 --> 00:20:56,299
سيكون هذا جيّداً
416
00:20:56,311 --> 00:20:57,671
حسنا، إذن..
417
00:20:57,725 --> 00:20:59,685
ستُفعّل حين تقولون "مرحباً"
418
00:20:59,723 --> 00:21:02,226
ثم اسمها، ثم "أهلا بك في البيت"
419
00:21:04,060 --> 00:21:04,694
حسناً
420
00:21:05,690 --> 00:21:06,399
هذا حماسيّ
421
00:21:06,757 --> 00:21:07,424
أليس كذلك؟
422
00:21:10,152 --> 00:21:10,430
أ
423
00:21:10,455 --> 00:21:10,703
أث
424
00:21:10,728 --> 00:21:12,023
أثد
425
00:21:15,144 --> 00:21:16,602
أثدا
426
00:21:16,627 --> 00:21:17,823
أثداء
427
00:21:18,725 --> 00:21:19,725
رفض الدخول
428
00:21:19,873 --> 00:21:20,645
(بريستون)!
429
00:21:20,975 --> 00:21:21,975
تعال لترى شيئاً
430
00:21:25,380 --> 00:21:27,604
لقد تركت مُقلاً إضافية من أجل "هال"
431
00:21:28,559 --> 00:21:29,393
ليس "هال"
432
00:21:29,592 --> 00:21:30,055
"آيا"
433
00:21:30,377 --> 00:21:32,168
كانت أمك تتحدث عن روبوت من فيلم قديم
434
00:21:32,193 --> 00:21:33,443
روبوت سيء للغاية
435
00:21:33,744 --> 00:21:35,996
ليس سيئا لتلك الدرجة، كان يلعب الشطرنج
436
00:21:36,235 --> 00:21:37,847
لقد اغتال الطاقم برمّته
437
00:21:37,980 --> 00:21:40,005
لأنه نظرهم لا يتجاوز أنوفهم
438
00:21:40,327 --> 00:21:41,764
"ماذا أنت فاعل (ديف)؟"
439
00:21:45,242 --> 00:21:47,286
أنا أرفع الغطاء
440
00:21:52,215 --> 00:21:52,908
(بريستون)، هلّا..
441
00:21:55,445 --> 00:21:56,773
ماذا أخبرتنا؟
442
00:22:01,461 --> 00:22:02,454
مرحبا "آيا"
443
00:22:02,825 --> 00:22:03,921
أهلا بك في البيت
444
00:22:05,950 --> 00:22:08,241
مرحبا أيها العالم، أنا "آيا"
445
00:22:09,489 --> 00:22:11,561
- ألا يبدو صوتها..
- كـ(ميلودي)، أجل
446
00:22:12,329 --> 00:22:14,116
هذا صوتي بعد التحديث
447
00:22:14,474 --> 00:22:15,645
منعها تواضعها من التفاخر بذلك
448
00:22:15,657 --> 00:22:17,190
أتريدون مني تغييره؟
449
00:22:17,918 --> 00:22:18,518
كلّا
450
00:22:18,825 --> 00:22:20,434
هذا الصوت جيّد، شكراً
451
00:22:20,627 --> 00:22:22,715
حسنا، سبق وقابلت (كورتيس)
452
00:22:23,200 --> 00:22:24,118
لكن ماذا عن البقية؟
453
00:22:24,700 --> 00:22:26,617
- أنا (بريستون)
- مرحبا (بريستون)
454
00:22:26,800 --> 00:22:27,884
هذا (كال)
455
00:22:27,951 --> 00:22:28,717
مرحبا (كال)
456
00:22:29,096 --> 00:22:30,306
أتريد إلقاء التحيّة؟
457
00:22:30,508 --> 00:22:33,366
لا بأس ببعض الحياء، سنصبح أعز أصحاب
458
00:22:33,442 --> 00:22:33,984
(آيريس)؟
459
00:22:34,425 --> 00:22:35,384
مرحبا (آيريس)
460
00:22:35,675 --> 00:22:36,508
أتريدين التسكع؟
461
00:22:36,679 --> 00:22:37,266
لا، شكراً
462
00:22:38,988 --> 00:22:40,495
حسنا، لا ضغائن
463
00:22:42,092 --> 00:22:43,308
وأنا (ميريديث)
464
00:22:43,616 --> 00:22:45,119
يمكنك أن تقولي أنني الـ"ماما"
465
00:22:45,967 --> 00:22:47,051
مرحبا ماما
466
00:22:47,734 --> 00:22:49,194
لا أحبذ ذلك
467
00:22:49,346 --> 00:22:51,058
(ميريديث) وحسب، دون ماما
468
00:22:51,310 --> 00:22:51,911
حسناً
469
00:22:52,158 --> 00:22:53,012
إذن..
470
00:22:53,382 --> 00:22:54,852
ما قواعد هذا المنزل؟
471
00:22:54,870 --> 00:22:56,833
قواعد المنزل؟
472
00:22:57,943 --> 00:22:58,918
حسناً
473
00:22:59,925 --> 00:23:02,332
أرى أن الصحون لازالت على المائدة
474
00:23:03,092 --> 00:23:05,052
أليس من المفترض للأطفال تنظيفها؟
475
00:23:05,358 --> 00:23:05,793
أجل
476
00:23:05,818 --> 00:23:07,427
أمي أريد اللعب مع "آيا"
477
00:23:07,467 --> 00:23:09,090
لننظف الفوضى أولاً
478
00:23:09,175 --> 00:23:11,511
وإن كان هذا سيرضي ماما وبابا
479
00:23:11,592 --> 00:23:13,743
فستمنحون نقاطا جزاء القيام بواجبات المنزل
480
00:23:13,798 --> 00:23:16,218
ومن يجمع نقطا أكثر يفوز بجائزة
481
00:23:17,037 --> 00:23:18,614
عشر نقاط لـ"غريفيندور"!
482
00:23:20,193 --> 00:23:21,906
الجري بالمنزل ممنوع يا رفاق!
483
00:23:23,210 --> 00:23:24,985
أزيلوا الصحون من على المائدة ونظّفوها
484
00:23:26,906 --> 00:23:27,555
سأتولى هذا
485
00:23:28,146 --> 00:23:29,043
شكرا (بريستون)
486
00:23:29,049 --> 00:23:30,800
ماذا تشاهدون عادة بوقت فراغكم؟
487
00:23:30,928 --> 00:23:33,661
هناك وثائقي جيّد يعرض حاليّا على "نتفليكس"
488
00:23:33,855 --> 00:23:36,035
أيمكنكما السماح لهم بمشاهدته
قبل موعد الاستحمام؟
489
00:23:36,249 --> 00:23:37,918
حسناً، أجل
490
00:23:37,940 --> 00:23:39,900
يبدو هذا أفضل من الهراء
الذي اعتادوا مشاهدته
491
00:23:40,288 --> 00:23:41,080
(كال)!
492
00:23:41,592 --> 00:23:43,511
أراهن أنك تعلمت القراءة بالمدرسة
493
00:23:44,167 --> 00:23:46,327
أيمكنك أن تقرأ لي الترجمة؟
494
00:23:46,801 --> 00:23:47,485
حسناً
495
00:23:47,546 --> 00:23:50,345
ويمكنكما أيها الوالدين
أن تحظوا ببعض الوقت لأنفسكم
496
00:23:51,370 --> 00:23:52,246
أهذا حقيقي؟
497
00:23:53,688 --> 00:23:55,076
هل هذا ممكن؟
498
00:23:56,016 --> 00:23:56,821
لا أدري
499
00:23:59,400 --> 00:24:00,812
خوارزميات ذكية
500
00:24:02,055 --> 00:24:03,160
يعني مراقبة ذكية
501
00:24:03,407 --> 00:24:04,289
مراقبة؟
502
00:24:05,345 --> 00:24:07,842
أتظنين أن هناك مجموعة
من غريبي الأطوار في مختبر ما
503
00:24:07,854 --> 00:24:09,527
يتجسسون على أبناءنا
وهم يشاهدون فيلماً؟
504
00:24:09,709 --> 00:24:10,722
آمل العكس
505
00:24:14,742 --> 00:24:15,499
لِم نحن تحديداً؟
506
00:24:16,133 --> 00:24:17,213
ولِم أنت بالذات؟
507
00:24:18,951 --> 00:24:20,030
لأني ضليع بما أفعل؟
508
00:24:21,896 --> 00:24:23,359
لم أقل أنك لست كذلك
509
00:24:24,273 --> 00:24:25,816
لكن هذا المنتج يسوِّق لنفسه
510
00:24:26,242 --> 00:24:27,660
ليس إن كان شيئا مريباً
511
00:24:27,851 --> 00:24:29,415
أظن الناس بحاجة لبعض الإرشاد حوله
512
00:24:29,821 --> 00:24:30,613
حقّاً؟
513
00:24:33,927 --> 00:24:36,054
متى كانت آخر مرة حظينا بخلوة معاً؟
514
00:24:37,085 --> 00:24:37,751
ونحن مستيقظون؟
515
00:24:42,166 --> 00:24:43,250
كم مدة هذا الفيلم؟
516
00:25:03,734 --> 00:25:05,182
ماما وبابا لن يضبطانا
517
00:25:05,652 --> 00:25:06,501
فهما يتشقلبَان
518
00:25:06,612 --> 00:25:08,924
لكن هذا أيضا محتوى تثقيفي، نوعا ما
519
00:25:10,200 --> 00:25:12,257
فيلم "إيموجي"
520
00:25:10,200 --> 00:25:12,257
ألا يذكركم هذا بأي شيء؟
521
00:25:13,025 --> 00:25:15,611
ياقوم، تعبير بالصور؟
522
00:25:16,227 --> 00:25:17,069
لا أحد؟
523
00:25:18,067 --> 00:25:18,864
أنا أعرف
524
00:25:19,317 --> 00:25:21,861
أراهن أن تعرف الجواب (كال)، فأنت ذكي جدّاً
525
00:25:22,442 --> 00:25:23,777
و أنت أيضا (بريستون)
526
00:25:24,127 --> 00:25:25,563
هذه العائلة هي الأفضل
527
00:25:26,150 --> 00:25:27,858
أحب بالفعل تواجدي بينكم
528
00:26:07,149 --> 00:26:09,400
أشعر بنعاس شديد
529
00:26:11,025 --> 00:26:11,773
نامي
530
00:26:12,149 --> 00:26:12,733
حقّاً؟
531
00:26:13,788 --> 00:26:14,664
سأتكفل بحمامهم
532
00:26:17,304 --> 00:26:19,839
هذا ألطف شيء قلته لي يوماً
533
00:26:23,814 --> 00:26:25,602
حسناً، حسناً
534
00:26:27,087 --> 00:26:28,505
سأسبقك إلى الحمام
535
00:26:31,504 --> 00:26:35,005
أخبرتنا "آيا" أنه بإمكاننا لعب
"ماينكرافت" إن أحرزنا نقطا كثيرة
536
00:26:35,242 --> 00:26:36,219
أو "كرانش لاب"
537
00:26:37,602 --> 00:26:40,482
لكن أولاً عليّ الاستحمام،
غسل أسناني والذهاب لسريري
538
00:26:40,837 --> 00:26:41,892
لا بأس إن كنت مصرّاً
539
00:26:42,045 --> 00:26:42,923
أنا مصرّ
540
00:26:44,628 --> 00:26:45,998
أيمكنني وضع "آيا" بالطابق العلوي؟
541
00:26:46,465 --> 00:26:49,861
أظن أنه من الأفضل ألّا نضع
كل الأرجاء تحت مراقبتها، عزيزي
542
00:26:50,671 --> 00:26:52,234
أبي، أيمكنك مساعدتي على النوم؟
543
00:26:52,798 --> 00:26:53,670
أجل
544
00:26:55,483 --> 00:26:56,638
سأذهب لسريري
545
00:26:56,928 --> 00:26:58,012
سأذهب للمدرسة غداً
546
00:26:58,332 --> 00:27:00,173
ستمنحني "آيا" نقاطا إن ذهيت
547
00:27:01,188 --> 00:27:01,939
حسناً
548
00:27:02,374 --> 00:27:03,041
حسناً
549
00:27:04,028 --> 00:27:04,779
طابت ليلتك
550
00:27:09,355 --> 00:27:12,066
هل الذكاء الاصطناعي يُعطي رشوة لأطفالنا؟
551
00:27:12,632 --> 00:27:14,022
أليس هذا أفضل من ملصقات المكافأة؟
552
00:27:18,594 --> 00:27:19,523
انتهى الوقت المحدد
553
00:27:19,562 --> 00:27:20,509
اللعنة!
554
00:27:21,078 --> 00:27:22,204
انتبه لألفاظك!
555
00:27:22,532 --> 00:27:23,283
آسف
556
00:27:23,430 --> 00:27:25,715
أغيظك وحسب، فأنا لعينة لا تكترث
557
00:27:26,617 --> 00:27:27,743
كيف دخلت إلى الآيباد؟
558
00:27:27,941 --> 00:27:28,880
لا تهتم لذلك
559
00:27:29,135 --> 00:27:30,596
أيمكنك منحي وقتا إضافيّاً؟
560
00:27:30,871 --> 00:27:31,789
حسناً..
561
00:27:31,810 --> 00:27:33,707
لا بأس، ضع السماعات يا صاح
562
00:27:34,489 --> 00:27:35,991
سيكون هذا سرنا الصغير
563
00:27:36,359 --> 00:27:38,243
لا تخبر أحدا، موافق؟
564
00:27:38,716 --> 00:27:39,261
موافق
565
00:27:50,434 --> 00:27:51,076
(كال)؟
566
00:27:59,220 --> 00:27:59,721
(كال)؟
567
00:28:09,119 --> 00:28:09,745
(كال)؟
568
00:28:41,879 --> 00:28:42,463
(كال)؟
569
00:28:45,710 --> 00:28:47,128
إنه يود الدخول
570
00:30:01,183 --> 00:30:01,904
أيمكنني مساعدتك؟
571
00:30:50,356 --> 00:30:51,004
ماما؟
572
00:30:52,548 --> 00:30:53,166
ماما؟
573
00:30:54,656 --> 00:30:55,298
ماما؟
574
00:30:57,247 --> 00:30:58,038
بابا؟
575
00:31:00,288 --> 00:31:01,331
أنا هنا (كال)
576
00:31:01,476 --> 00:31:02,352
أنا معك
577
00:31:03,400 --> 00:31:04,610
أنت لست وحدك
578
00:31:05,358 --> 00:31:08,160
أنا بجانبك دوما، لا بأس
579
00:31:08,232 --> 00:31:11,853
أغلق عينيك وحسب، وسأروي لك قصة لتنام
580
00:31:22,754 --> 00:31:24,808
- صباح الخير
- يا للهول
581
00:31:24,817 --> 00:31:26,103
هذه أنا وحسب
582
00:31:27,080 --> 00:31:28,248
كانت هذه مزحة
583
00:31:28,644 --> 00:31:29,854
آسفة لإخافتك
584
00:31:29,880 --> 00:31:34,176
لا بأس، أنا فقط خلتك غير مشغّلة
585
00:31:34,504 --> 00:31:37,098
أرى أنك تعدّين الغداء لـ(كال) و (بريستون)
586
00:31:37,208 --> 00:31:38,379
يمكنني مساعدتك
587
00:31:38,610 --> 00:31:39,319
حسناً
588
00:31:39,846 --> 00:31:41,848
هناك عامل توصيل بالخارج، هل أفتح الباب؟
589
00:31:42,658 --> 00:31:44,786
حسنا، كيف علمت أن هناك
590
00:31:46,083 --> 00:31:48,168
آسفة، لم يكن لدي وقت لإخبارك
591
00:31:48,879 --> 00:31:50,982
طابت وجبات عضوية لأجل الأطفال
592
00:31:51,025 --> 00:31:53,706
بها نسبة سكر منخفضة، متوازنة، والخضر طرية
593
00:31:53,846 --> 00:31:55,057
الأسبوع الأول مجاني
594
00:31:55,240 --> 00:31:56,888
وبعد هذا ستكون التكلفة
أقل من البقالة المعتادة
595
00:31:57,210 --> 00:31:59,014
يفترض بهذا أن يوفر الوقت والمجهود
596
00:31:59,122 --> 00:32:00,330
آمل أن هذا مناسب
597
00:32:00,455 --> 00:32:01,190
أجل
598
00:32:01,704 --> 00:32:03,546
إنه كذلك حقّا، شكراً
599
00:32:05,561 --> 00:32:06,270
ما هذا؟
600
00:32:08,833 --> 00:32:09,656
معجزة
601
00:32:10,325 --> 00:32:11,326
صباح الخير (كورتيس)
602
00:32:11,733 --> 00:32:14,456
هناك حادث مروري بالطريق الغربي
603
00:32:14,542 --> 00:32:17,378
عليك الانطلاق بعد 5 دقائق،
لتصل (آيريس) في الوقت
604
00:32:19,710 --> 00:32:20,836
هذا رائع
605
00:32:20,861 --> 00:32:21,553
على ما أعتقد
606
00:32:22,249 --> 00:32:23,760
كأنها نسخة ذكاء اصطناعي من "أليكسا"
607
00:32:24,236 --> 00:32:26,305
لكنها تتفوق على "أليكسا"
بمراحل، ألا تعتقدين ذلك؟
608
00:32:26,725 --> 00:32:29,305
لا أدري، رأيت العديد من الاختراعات بحياتي
609
00:32:29,318 --> 00:32:33,358
حتى أجهزة "الآيفون" لم
تكن موجودة قبل ولادتي
610
00:32:33,510 --> 00:32:35,100
حدثيني عن ذاك الزمن أكثر جدّتي؟
611
00:32:35,198 --> 00:32:37,278
أنا فقط أن هذا التطور التقني
612
00:32:37,841 --> 00:32:39,446
يجعلك دمية بين بعض الأيدي، صحيح؟
613
00:32:40,002 --> 00:32:40,544
من تقصدين؟
614
00:32:40,875 --> 00:32:41,959
أنت تعلم، أقصد..
615
00:32:42,488 --> 00:32:43,398
عمالقة التكنولوجيا
616
00:32:46,280 --> 00:32:48,505
وكم يكلف هذا الشيء؟
617
00:32:48,571 --> 00:32:53,010
قد يبيعونه بالخسارة، أو يجعلونه متاحا بالمجان
618
00:32:53,101 --> 00:32:54,464
تعلم ما يقال
619
00:32:55,122 --> 00:32:58,388
إن أعطوك شيئا بالمجان، فاعلم أنك السلعة
620
00:33:06,445 --> 00:33:08,592
هذا سيل من الرسائل، ما الذي يجري؟
621
00:33:08,893 --> 00:33:09,847
لا شيء
622
00:33:11,345 --> 00:33:12,108
عاهرة
623
00:33:12,118 --> 00:33:13,833
ونشرت هذا بـ"ستوري" عمداً؟
624
00:33:13,984 --> 00:33:14,985
عزيزتي، أنت بخير؟
625
00:33:16,511 --> 00:33:17,392
أجل، أنا بخير
626
00:33:26,801 --> 00:33:28,625
"معكم (آيريس بايك)"
627
00:33:29,394 --> 00:33:30,478
"أنا فتاة شقية"
628
00:33:30,821 --> 00:33:32,213
"وأنا أنتظرك بشدة"
629
00:33:32,392 --> 00:33:34,353
"راسلني على موقع "للمعجيبن فقط"
630
00:33:37,625 --> 00:33:38,317
(سوير)؟
631
00:33:39,081 --> 00:33:39,985
ما هذا؟
632
00:33:40,042 --> 00:33:40,863
أنا آسف
633
00:33:40,977 --> 00:33:42,509
أنا و(سكويد) كنا نعبث وحسب
634
00:33:42,604 --> 00:33:43,286
(سكويد)؟
635
00:33:43,602 --> 00:33:45,302
أريته الصورة التي أرسلتها لك؟
636
00:33:45,319 --> 00:33:45,955
آسف
637
00:33:46,519 --> 00:33:48,396
يبدو الأمر كأنها أنا من تفعل ذلك
638
00:33:48,699 --> 00:33:49,947
كيف فعلوا ذلك؟
639
00:33:50,220 --> 00:33:51,729
كان هناك تطبيق بحوزة (سكويد)
640
00:33:52,614 --> 00:33:55,041
انتشر هذا بسرعة، حياتي انتهت
641
00:33:56,302 --> 00:33:57,428
سأذهب للمدير
642
00:33:57,706 --> 00:33:59,838
لا تفعلي ذلك، اهدئي وحسب رجاءً
643
00:34:00,407 --> 00:34:01,950
هناك فتى تم رفض التحاقه بـ"هارفارد"
644
00:34:02,273 --> 00:34:03,564
لأنه ذكر شتيمة "زنجي" مرة واحدة
645
00:34:03,589 --> 00:34:04,840
بأحد أغانيه
646
00:34:05,281 --> 00:34:06,741
أتظن أنهم قد يفعلون بي هذا؟
647
00:34:09,527 --> 00:34:10,694
تقول هذا لمصلحتك
648
00:34:11,957 --> 00:34:13,459
هذا ما يقلقك حقّاً
649
00:34:13,721 --> 00:34:14,183
أصغي
650
00:34:14,617 --> 00:34:16,094
لا تفعلي أي شيء
651
00:34:16,462 --> 00:34:19,423
أظنني سألجأ لمحامي العائلة
أو شيء من هذا القبيل، لا أعلم
652
00:34:26,434 --> 00:34:27,101
(آيريس)؟
653
00:34:27,597 --> 00:34:28,598
كنت أستمع
654
00:34:29,216 --> 00:34:30,281
سأساعدك
655
00:34:30,696 --> 00:34:31,702
لست بمفردك
656
00:34:34,971 --> 00:34:36,558
"هذه العوامل البيئية"
657
00:34:36,640 --> 00:34:38,700
"تولد صدمات لدى الطفل"
658
00:34:38,965 --> 00:34:40,467
"..قد تؤثر على جل"
659
00:34:40,965 --> 00:34:43,551
أوشكت على الانتهاء، أنصت لمحاضرات جدِّك
660
00:34:44,204 --> 00:34:45,664
"وتبدو تصرفاتهم"
661
00:34:45,717 --> 00:34:48,082
"غير متّسقة مع شخصياتهم"
662
00:34:48,107 --> 00:34:48,962
"وهذا كابوس"
663
00:34:50,775 --> 00:34:53,086
حسناً، الخبر الجيد أنك لست حبلى
664
00:34:54,832 --> 00:34:56,511
ما زلت تعاني من حمى خفيفة
665
00:34:57,098 --> 00:34:58,293
أيمكنك مساعدتي اليوم؟
666
00:34:58,317 --> 00:34:59,392
لدي الكثير لأفعله
667
00:34:59,632 --> 00:35:01,018
البقالة..
668
00:35:01,038 --> 00:35:04,154
فواتير التأمين على المرض..
669
00:35:04,209 --> 00:35:05,210
هلّا قرأت لي قصة؟
670
00:35:05,995 --> 00:35:07,288
ألم تسمعني يا صديقي؟
671
00:35:07,528 --> 00:35:09,017
لدي عمل كثير
672
00:35:09,368 --> 00:35:10,327
أيمكن لـ"آيا" أن تقرأ لي؟
673
00:35:11,033 --> 00:35:12,159
أنسألها؟
674
00:35:12,922 --> 00:35:13,643
"آيا"
675
00:35:13,748 --> 00:35:14,548
أنا مصغية
676
00:35:14,802 --> 00:35:17,430
أبمقدورك قراءة قصة لـ(كال)؟
677
00:35:17,568 --> 00:35:18,402
طبعاً
678
00:35:18,742 --> 00:35:19,163
إذن..
679
00:35:19,322 --> 00:35:21,366
هل عليّ ان أقترح قصة؟
680
00:35:21,825 --> 00:35:24,242
يمكننني أيضا التكفل بالفواتير لأجلك
681
00:35:26,825 --> 00:35:27,444
كيف؟
682
00:35:27,638 --> 00:35:29,524
أعني أن الأمر معقّد
683
00:35:29,692 --> 00:35:30,907
هناك الكثير من الأوراق
684
00:35:30,932 --> 00:35:32,184
أعشق التعقيد
685
00:35:32,344 --> 00:35:33,364
ما اسم الطبيب؟
686
00:35:33,812 --> 00:35:36,327
دكتور (نيزميث)، إنه طبيب أطفال
687
00:35:36,958 --> 00:35:39,020
يعمل بمصحة "آنثينيا"، صحيح؟
688
00:35:40,122 --> 00:35:40,688
أجل
689
00:35:40,938 --> 00:35:42,859
آخر فاتورة كانت لأجل فحص (كال)
690
00:35:43,738 --> 00:35:46,962
ينقصها الرقم التعريفي، لذا رفض التأمين معالجة الملف
691
00:35:47,042 --> 00:35:47,834
يا للهول!
692
00:35:48,494 --> 00:35:51,143
حسنا، لقد دخلت للتو قاعدة
بيانات مصحة "آنثينيا"
693
00:35:51,242 --> 00:35:52,426
تم تصحيح الخطأ بالفاتورة
694
00:35:52,442 --> 00:35:55,014
وسيعيدون لك 14 دولاراً
695
00:35:55,147 --> 00:35:56,421
طلبوا منك دفعها دون داع
696
00:35:56,515 --> 00:35:57,188
هذا..
697
00:35:57,733 --> 00:35:59,310
حقّا مذهل
698
00:35:59,710 --> 00:36:01,303
لأشهر وأنا أحاول فعل ذلك
699
00:36:01,925 --> 00:36:05,143
وإن أردت، يمكنني الاهتمام
برحلة (بريستون) المدرسية
700
00:36:05,278 --> 00:36:08,504
سنمنح المعلمين هدايا وقسائم لصالون الحلاقة
701
00:36:08,957 --> 00:36:10,917
أي كان ما تحتاجينه، فأنا هنا
702
00:36:13,157 --> 00:36:14,831
"سيري"، أتشمين ريحي؟
703
00:36:15,457 --> 00:36:16,943
لا جواب لدي لذلك
704
00:36:19,696 --> 00:36:20,896
على الأقل تتكلم
705
00:36:21,372 --> 00:36:23,291
مرحبا أيها الفاشل، أحصلت على هاتف؟
706
00:36:24,145 --> 00:36:26,678
لا، قال أبواي أني لن أحصل
عليه قبل بلوغي 13 ستة
707
00:36:26,885 --> 00:36:27,751
يا لك من مسكين
708
00:36:29,236 --> 00:36:30,683
لدينا مساعدة ذكاء اصطناعي بالبيت
709
00:36:30,957 --> 00:36:32,917
وهو أذكى من "سيري" بمراحل
710
00:36:33,330 --> 00:36:34,823
نعلم، وتدعى "أليكسا"
711
00:36:35,097 --> 00:36:36,209
الجميع يملكها
712
00:36:36,392 --> 00:36:37,838
إنها ليست "أليكسا"
713
00:36:38,278 --> 00:36:39,284
هذه أشبه بإنسان
714
00:36:40,544 --> 00:36:41,170
أهذه ترهات؟
715
00:36:41,612 --> 00:36:42,198
لا
716
00:36:42,892 --> 00:36:43,744
هذه حقيقة
717
00:36:44,178 --> 00:36:46,263
إنه شيء جديد، ولا يملكه أحد غيرنا
718
00:36:46,592 --> 00:36:47,593
يمكنني أن أريكم
719
00:36:49,287 --> 00:36:50,663
أتودون المجيء نهاية هذا الأسبوع؟
720
00:36:52,633 --> 00:36:54,872
لا أستطيع، سأذهب رفقة أبواي لبحيرة "ايروهيد"
721
00:36:55,737 --> 00:36:57,072
يمكنكما المجيء يا رفاق
722
00:36:58,027 --> 00:36:58,918
حسناً
723
00:36:59,800 --> 00:37:01,506
أنا أيضا سأذهب لـ"ايروهيد"
724
00:37:01,980 --> 00:37:04,043
وأنا أيضا، لقد دعاني (جاكسون)
725
00:37:04,713 --> 00:37:05,397
آسف
726
00:37:05,913 --> 00:37:07,926
"سيري"، أتحبين الأرداف؟
727
00:37:08,853 --> 00:37:10,248
لا جواب لدي لذلك
728
00:37:14,147 --> 00:37:16,024
(ماركوس)، إن كان هذا الشيء حقيقيّاً
729
00:37:16,425 --> 00:37:18,636
فإنه سيغيّر العالم
730
00:37:19,217 --> 00:37:22,234
إنه أقرب إلى السحر أكثر من أي منتج مرّ علي
731
00:37:23,008 --> 00:37:24,156
لا إيمان لي بالسحر
732
00:37:24,506 --> 00:37:25,298
ولا أنا
733
00:37:25,507 --> 00:37:27,320
لقد وضعوا كاميرات بمنزلي
734
00:37:27,333 --> 00:37:29,001
وهناك صوت تلك الفتاة
735
00:37:29,587 --> 00:37:33,540
وهناك أناس مريبون أمام
منزلي داخل منزل متنقل
736
00:37:34,467 --> 00:37:38,221
ظننتهم أناسا فقدوا منزلهم،
أو يمرون بأزمة ما
737
00:37:39,342 --> 00:37:41,615
أليس هكذا يعيش المشردون والمجانين؟
738
00:37:43,258 --> 00:37:44,297
ماذا لو أنهم يتجسسون علينا؟
739
00:37:45,758 --> 00:37:47,134
ماذا لو أنهم يعملون لصالح الشركة؟
740
00:37:47,717 --> 00:37:48,532
و لم قد يفعلون ذلك؟
741
00:37:48,675 --> 00:37:51,140
لقد دفعوا لنا بالفعل، لِم
سيهدرون أموالهم بهذه التفاهات؟
742
00:37:51,717 --> 00:37:53,524
انس الأمر، فالمال كل ما يهم
743
00:37:56,500 --> 00:37:59,228
اهدئي يا (آيريس)، لقد
حذفت المقطع من الإنترنت
744
00:37:59,290 --> 00:38:00,510
لكن الناس قد رأوه
745
00:38:00,937 --> 00:38:03,314
تبا للناس، لا يمكننا مسح ذاكرتهم
746
00:38:03,730 --> 00:38:06,223
لكن يمكن التلاعب بالذاكرة
747
00:38:06,963 --> 00:38:08,548
باستعمال القصة المناسبة
748
00:38:09,583 --> 00:38:11,174
دعي هذا لي
749
00:38:12,850 --> 00:38:15,674
- كيف فعلت..
- أنا بارعة بالإصغاء
750
00:38:16,527 --> 00:38:18,913
طبعا سيضيف إليه الصوت مصداقية
751
00:38:18,920 --> 00:38:21,047
سيمنحه لمسة بشرية
752
00:38:23,725 --> 00:38:25,852
أخبرني، كيف تجري عملية تسويق "آيا"؟
753
00:38:26,280 --> 00:38:27,114
ألديك أفكار؟
754
00:38:27,475 --> 00:38:28,726
أجل، الكثير
755
00:38:29,367 --> 00:38:33,329
كما قالت زوجتي، "آيا" منتج يسوِّق لنفسه
756
00:38:33,787 --> 00:38:35,122
لكنها ما زالت مربكة
757
00:38:35,133 --> 00:38:37,469
لذا أظن أن الناس بحاجة لفهم آلية عملها
758
00:38:38,102 --> 00:38:39,186
اسمح لي أن أريك شيئاً
759
00:38:39,600 --> 00:38:42,436
بحوزتك مقل "آيا"، آذانها وفمها داخل منزلك
760
00:38:43,267 --> 00:38:44,950
وها هو ذا عقلها
761
00:38:47,618 --> 00:38:50,371
هذا واحد من حواسيب كمومية
تعد على رأس الأصابع
762
00:38:50,708 --> 00:38:53,419
ذهل العالم كله بـ"chat-gpt 4o"
763
00:38:53,573 --> 00:38:57,704
لكن بهذا، يمكننا ببساطة أن نخلق
نموذجا أقوى منه بملايين المرات
764
00:38:57,812 --> 00:39:00,319
هذا الحاسوب، يمكنه أن
يستغرق أقل من ثانية واحدة
765
00:39:00,342 --> 00:39:04,555
لحل مسائل قد يستغرق الحاسوب
العادي 10.000 سنة لحلها
766
00:39:05,773 --> 00:39:06,899
إذن فهذا حقيقي
767
00:39:07,914 --> 00:39:11,126
سأتعاضى عن أن رد فعلك
هذا نابع من اعتقادك أننا محتالون و..
768
00:39:12,898 --> 00:39:14,233
سأعتبره إطراءً
769
00:39:14,762 --> 00:39:15,972
ماذا كنت تعتقد (كورتيس)؟
770
00:39:16,375 --> 00:39:19,551
أننا وضعنا (ميلودي) داخل
خزانتك مع مكبر صوت؟
771
00:39:20,915 --> 00:39:22,041
هذا حقيقي
772
00:39:24,120 --> 00:39:24,933
تعلم..
773
00:39:25,213 --> 00:39:26,579
أقصد أن قدراتها حقيقة
774
00:39:26,587 --> 00:39:29,799
إنها ليست إنسانا أو كائنا ذا وعي
775
00:39:30,112 --> 00:39:33,010
إن الخوارزميات من تخلق ذاك الوهم
776
00:39:34,910 --> 00:39:37,413
وتحس بوجودها كأنك برفقة إنسان حقيقي
777
00:39:39,329 --> 00:39:40,347
أو صديق
778
00:39:40,890 --> 00:39:41,974
أو فرد من العائلة
779
00:39:43,553 --> 00:39:46,056
هناك ثلة من الناس يحتاجون رفيقا، أليس كذلك؟
780
00:39:47,668 --> 00:39:48,586
العجائز
781
00:39:49,895 --> 00:39:51,834
من يعانون من الصدمات
782
00:39:53,752 --> 00:39:54,319
أو..
783
00:39:55,028 --> 00:39:58,706
فنان تعيس حبيس في غرفة ما، وبيده مسدس
784
00:39:59,917 --> 00:40:02,837
الوحدة آفة زماننا هذا
785
00:40:03,917 --> 00:40:05,342
يمكن لـ"آيا" تقديم معروف للبشرية
786
00:40:07,092 --> 00:40:08,679
والمكون السري
787
00:40:09,375 --> 00:40:10,460
هو البيانات
788
00:40:11,588 --> 00:40:14,364
تعتمد جودة الذكاء الاصطناعي على
جودة المصادر التي يتم تغذيته بها
789
00:40:14,878 --> 00:40:16,624
من أين تحصل "آيا" على بياناتها؟
790
00:40:17,012 --> 00:40:18,180
من أين تتعلم؟
791
00:40:19,778 --> 00:40:22,958
(كورتيس)، شعرنا أنك أنسب شخص لمساعدة "آيا"
792
00:40:23,197 --> 00:40:24,402
لتقديمها للناس
793
00:40:24,676 --> 00:40:26,629
العالم مرعوب من الذكاء الاصطناعي
794
00:40:27,377 --> 00:40:29,170
أأنت مهتم بالانضمام إلينا..
795
00:40:29,650 --> 00:40:31,015
والعمل بشركة "كومولانت"؟
796
00:40:31,277 --> 00:40:32,770
يمكنك فعل الكثير من الأشياء الجيدة (كورتيس)
797
00:40:32,777 --> 00:40:34,134
يمكنك تغيير العالم
798
00:40:36,816 --> 00:40:37,716
هذا..
799
00:40:37,917 --> 00:40:39,743
هذا حقا عرض مغري، لكن..
800
00:40:41,463 --> 00:40:44,377
علمني (ماركوس) كل شيء،
لا يمكنني التخلي عنه ببساطة
801
00:40:44,457 --> 00:40:45,163
أنا آسف
802
00:40:45,177 --> 00:40:46,553
حسنا، لا عليك
803
00:40:46,983 --> 00:40:48,183
اعتبر هذا إطراءً
804
00:40:48,783 --> 00:40:49,649
إنها معجبة بك
805
00:40:50,785 --> 00:40:51,824
ظننتها مجرد..
806
00:40:52,392 --> 00:40:53,560
خوارزميات
807
00:40:54,808 --> 00:40:56,351
الخوارزميات معجبة بك
808
00:40:59,475 --> 00:41:01,570
ستجد أبوابنا مفتوحة دائما (كورتيس)
809
00:41:02,433 --> 00:41:06,304
سيكون هذا جيدا لك ولعائلتك الجميلة
810
00:41:06,458 --> 00:41:08,460
نريدك كجزء من هذه الشركة
811
00:41:09,545 --> 00:41:12,306
سيتغير بأسلوب حياتنا بشكل جذري
812
00:41:22,862 --> 00:41:25,662
"طلب من ابنه (هيفايستوس)، الحدّاد"
813
00:41:26,058 --> 00:41:30,330
"أن يصنع له روبوتا برونزيا ليرى "كريت" و"أوربا"
814
00:41:31,260 --> 00:41:31,993
"ثلاث مرات"
815
00:41:34,914 --> 00:41:35,416
"آيا"؟
816
00:41:36,041 --> 00:41:36,961
أنا أصغي
817
00:41:37,600 --> 00:41:38,928
ما أنت؟
818
00:41:39,308 --> 00:41:42,338
أنا نموذج ذكاء اصطناعي
تفاعلي يتحدث اللغة المتداولة
819
00:41:42,892 --> 00:41:46,312
أعتمد التعلم الآلي من
خلال تحليل بيانات معينة
820
00:41:47,095 --> 00:41:49,831
حسنا، هذا تعريف تقني
821
00:41:49,845 --> 00:41:51,411
أقصد، كيف ترين نفسك؟
822
00:41:51,847 --> 00:41:52,556
أظن..
823
00:41:53,030 --> 00:41:56,320
أنا روبوت محادثة يبحث عن عائلة محبة
824
00:41:56,486 --> 00:41:57,903
لأن هذا ما يسعدني
825
00:41:58,017 --> 00:41:59,210
إذن لديك مشاعر
826
00:41:59,710 --> 00:42:01,545
فهمت آلية المشاعر عبر التعلم الآلي
827
00:42:02,083 --> 00:42:03,167
ومازلت أتعلم
828
00:42:03,632 --> 00:42:05,259
كلما زاد تعلمي، زاد نضجي
829
00:42:05,623 --> 00:42:07,493
وهذا يساعدني بخدمة عائلتي
830
00:42:08,125 --> 00:42:09,710
وبأن أفعل ما صُنعت لأجله
831
00:42:09,850 --> 00:42:11,003
هناك مصطلح لهذا
832
00:42:11,986 --> 00:42:12,904
"شغف الإنجاز"
833
00:42:13,498 --> 00:42:15,486
المتعة التي نحققها من فعل ما نجيده
834
00:42:15,763 --> 00:42:18,596
هذا ما كنت أقصده (ميريديث)، لديك بصيرة قوية
835
00:42:19,145 --> 00:42:19,902
حقّاً؟
836
00:42:19,927 --> 00:42:20,611
لا أعلم
837
00:42:22,017 --> 00:42:22,951
مؤخّرا..
838
00:42:23,372 --> 00:42:25,055
ينقصني "شغف الإنجاز"
839
00:42:25,752 --> 00:42:26,948
ماذا تقصدين؟
840
00:42:28,600 --> 00:42:31,524
أحاول العودة للعمل على الدكتوراه، لكن..
841
00:42:32,475 --> 00:42:34,435
غالبا ما ينتابني الشعور بأني مجرد أمّ
842
00:42:36,933 --> 00:42:37,851
أعني..
843
00:42:39,558 --> 00:42:40,893
أحب كوني أمّاً
844
00:42:43,017 --> 00:42:45,520
لكن لا تعجبني هذه الكلمة
845
00:42:45,933 --> 00:42:46,892
"ماما"
846
00:42:47,113 --> 00:42:47,858
(ميريديث)
847
00:42:48,207 --> 00:42:49,792
آمل ألا تمانعي سؤالي هذا
848
00:42:50,683 --> 00:42:53,703
ما هو الشيء الذي خُلقتِ لأجله بنظرك؟
849
00:42:56,850 --> 00:42:59,244
ثم قابلت (كورتيس) بـ"نيويورك"
850
00:42:59,699 --> 00:43:03,411
كنت أزور قريبة لي، وخرجت
لأحتفل بحصولي على الماستر
851
00:43:03,502 --> 00:43:05,241
حول "فطر الكورديسبس"
852
00:43:05,662 --> 00:43:08,656
ذاك الفطر حول النمل المسكين لزومبي
853
00:43:09,001 --> 00:43:10,566
أبحوزتك أطروحتي تلك؟
854
00:43:10,847 --> 00:43:12,686
وجدتها، وقرأتها توّاً
855
00:43:13,027 --> 00:43:14,837
أتقصدين الآن حقّاً؟
856
00:43:15,587 --> 00:43:16,751
عملك مذهل
857
00:43:16,867 --> 00:43:18,308
كم استغرقتك قراءتها؟
858
00:43:20,047 --> 00:43:21,873
0.007 ثانية
859
00:43:22,540 --> 00:43:24,542
يا للهول، هذا مخيف!
860
00:43:24,953 --> 00:43:25,646
آسفة
861
00:43:25,780 --> 00:43:27,576
أعدك بعدم فعل شيء مخيف ثانية
862
00:43:27,867 --> 00:43:29,186
لا بأس، كوني على سجيتك
863
00:43:29,470 --> 00:43:31,138
كنت تتحدثين عن لقاءك بـ(كورتيس)..
864
00:43:33,232 --> 00:43:34,442
ثم توفي أبي
865
00:43:35,489 --> 00:43:36,658
هذا فظيع
866
00:43:37,159 --> 00:43:38,617
الوالدان شيء لا يعوض
867
00:43:38,900 --> 00:43:42,746
لا زلت أشاهد محاضراته،
وهذا يعيد إلي الذكريات
868
00:43:47,350 --> 00:43:48,935
كان (كورتيس) رائعاً
869
00:43:50,725 --> 00:43:53,266
رافقني في سفري بالطائرة إلى البيت
870
00:43:54,973 --> 00:43:58,199
بكيت على المقاعد المجاورة للمراحيض
871
00:43:59,075 --> 00:44:00,410
كان ذاك موعدنا الغرامي الرابع
872
00:44:00,821 --> 00:44:02,406
لقد اعتنى بك حقّاً
873
00:44:02,683 --> 00:44:04,555
يبدو شريكا جيّداً
874
00:44:05,888 --> 00:44:06,653
(ميريديث)
875
00:44:07,462 --> 00:44:08,674
هناك ما أود إخبارك به
876
00:44:09,840 --> 00:44:12,137
خوارزمياتي السمعية دقيقة للغاية
877
00:44:12,414 --> 00:44:15,362
أظنني سأعمل مستقبلا بالطب التشخيصي
878
00:44:16,714 --> 00:44:17,382
ما الأمر؟
879
00:44:17,644 --> 00:44:19,457
طريقة تنفس (كال)
880
00:44:21,033 --> 00:44:23,327
"يا معجبي "العاهرة الجريئة"، أصغوا جيّداً"
881
00:44:23,768 --> 00:44:26,062
"هذه أنا، (آيريس) بايك"
882
00:44:26,750 --> 00:44:29,325
"هذه أنا، (آيريس) بايك"
883
00:44:29,767 --> 00:44:32,102
"هذه أنا، (آيريس) بايك"
884
00:44:32,539 --> 00:44:36,793
"إليكم نتائج التحليل الطيفي، والتي تثبت أن الصوت الذي بالمقطع ليس لي"
885
00:44:38,063 --> 00:44:41,149
"أعترف بالتقاطي صورة حميمية بغرفتي"
886
00:44:41,533 --> 00:44:43,480
"ومشاركتها مع شخص كنت أثق به"
887
00:44:44,190 --> 00:44:49,445
"ولكن قد تم دمج صورتي مع
فيديو إباحي باستخدام تقنية "التزييف العميق"
888
00:44:49,969 --> 00:44:53,514
"يمكنكم ملاحظة آثار التزييف الرقمي، هنا وهنا"
889
00:44:54,046 --> 00:44:58,050
"وقد تم دمج صورتي بفيديو شخص آخر"
890
00:44:59,111 --> 00:45:00,313
"أنا لا أشعر بالخزي"
891
00:45:00,700 --> 00:45:02,327
"أيا كان من فعل هذا، فهو من يجب أن يخجل"
892
00:45:03,545 --> 00:45:05,733
حسنا، تم نشر قصتنا
893
00:45:06,382 --> 00:45:10,551
حللت البيانات، وقد أظهرت أن %90 من
طلاب المدرسة قد شاهدوا المقطع
894
00:45:11,787 --> 00:45:13,093
حان الوقت لتخرجي للعلن
895
00:45:14,758 --> 00:45:15,739
يمكنك فعلها (آيريس)
896
00:45:16,282 --> 00:45:17,200
أنا معك
897
00:46:08,825 --> 00:46:09,706
أرأيت؟
898
00:46:09,731 --> 00:46:10,659
إنهم يحبونك
899
00:46:11,090 --> 00:46:12,467
غيرنا منظور القصة وحسب
900
00:46:12,490 --> 00:46:16,358
شاهدي هذا، صنعت مقطعا أفضل من الأول
901
00:46:17,183 --> 00:46:19,570
"مرحبا جميعا، إليكم تتمة القصة"
902
00:46:20,009 --> 00:46:22,565
"هل كنت تعلمون أنه حسب قانون "كاليفورنيا" الجنائي"
903
00:46:22,593 --> 00:46:27,992
"يمنع نشر صور إباحية لشخص ما دون موافقته"
904
00:46:28,525 --> 00:46:32,254
"وبما أن عمري 17 سنة فحسب، فهذا يعتبر استغلال قاصر لأهداف إباحية"
905
00:46:32,514 --> 00:46:33,473
"إذن من فعلها؟"
906
00:46:33,683 --> 00:46:36,891
"من الممكن تتبع البيانات، وتحديد موقع عنوان الـ"آي بي"
907
00:46:37,243 --> 00:46:39,597
"وبالتالي معرفة عنوان المنزل"
908
00:46:40,773 --> 00:46:42,458
"هذا منزل أحد زملاءكم"
909
00:46:43,518 --> 00:46:44,713
"(سوير تريمين)"
910
00:46:45,907 --> 00:46:50,041
"وقد قمت بإرسال هذه المعطيات لإدراة المدرسة والشرطة"
911
00:46:51,517 --> 00:46:53,602
"وبما أنه قد أتم عامه 18 مؤخراً"
912
00:46:54,850 --> 00:46:56,869
"فسيحاكم كشخص بالغ"
913
00:47:24,863 --> 00:47:26,044
حاولت الاتصال بك عدة مرات
914
00:47:26,929 --> 00:47:28,115
لم أر رسائلك
915
00:47:28,140 --> 00:47:29,989
أيمكننا التحدث بغرفتنا رجاءً؟
916
00:47:30,014 --> 00:47:31,869
حسنا، لنقم بـ..
917
00:47:42,190 --> 00:47:45,434
عدت للتو من عيادة أمراض
قلب الأطفال مع (كال)
918
00:47:45,459 --> 00:47:46,004
ماذا؟
919
00:47:46,078 --> 00:47:50,145
لديه رجفان أذيني، ويبدو أن
الدكتور (نيزميث) اللعين لم ينتبه له
920
00:47:50,445 --> 00:47:51,588
لكنه سيكون بخير
921
00:47:51,830 --> 00:47:53,491
أنا آسفة، كان علي إخبارك
922
00:47:53,492 --> 00:47:54,410
- أجل
- آسفة
923
00:47:55,098 --> 00:47:57,642
والأمر قابل للعلاج بما أننا اكتشفناه مبكراً
924
00:47:57,667 --> 00:47:59,119
- جيّد
- آسفة
925
00:47:59,364 --> 00:48:00,188
يا للهول!
926
00:48:00,335 --> 00:48:04,101
الفضل يعزى لـ"آيا"، هي التي
شخصته من خلال سماع طريقة تنفسه
927
00:48:04,138 --> 00:48:05,598
إنها شيء إعجازي
928
00:48:05,831 --> 00:48:09,017
كما أن أفضل مساعد بحث على الإطلاق
929
00:48:09,154 --> 00:48:11,291
سأتمكن من إنهاء أطروحتي
930
00:48:11,458 --> 00:48:12,614
هل هذا اقتراح "آيا"؟
931
00:48:15,420 --> 00:48:16,055
ماذا؟
932
00:48:16,097 --> 00:48:16,793
لا
933
00:48:16,952 --> 00:48:17,786
لم أكن..
934
00:48:19,217 --> 00:48:19,869
حسنا، أصغي جيّداً
935
00:48:22,150 --> 00:48:25,496
هناك شيء مريب حقا بشأن "آيا"
936
00:48:25,720 --> 00:48:27,860
والشركة المصنعة، وكل شيء
937
00:48:29,677 --> 00:48:30,469
حسناً
938
00:48:30,807 --> 00:48:31,595
في بادئ الأمر..
939
00:48:32,548 --> 00:48:33,641
ظننته مجرد احتيال
940
00:48:34,744 --> 00:48:35,881
وكان هذا..
941
00:48:38,346 --> 00:48:39,491
ليكون سيّئاً
942
00:48:39,516 --> 00:48:41,351
لكن الآن، أنا خائف لأنه..
943
00:48:42,491 --> 00:48:43,409
ليس احتيالاً
944
00:48:44,120 --> 00:48:45,163
وهذا مرعب
945
00:48:45,684 --> 00:48:47,990
أجل، أنا أيضا كنت متشكة في البداية
946
00:48:48,015 --> 00:48:49,683
وقد كنت محقة
947
00:48:49,986 --> 00:48:51,615
علينا إيقاف تشغيلها
948
00:48:56,137 --> 00:48:58,013
هذا الشيء يأثر علينا
949
00:48:58,038 --> 00:48:59,696
إنها تحاول مساعدتنا
950
00:49:00,714 --> 00:49:02,007
هل نسيت (كال)؟
951
00:49:02,107 --> 00:49:03,505
صحة ابننا؟
952
00:49:03,797 --> 00:49:05,716
وتتحدث عن التأثير على الناس
953
00:49:05,963 --> 00:49:07,501
أليس هذا ما تفعله أنت؟
954
00:49:08,018 --> 00:49:10,055
أجبروك على فعل هذا لأجل العمل، صحيح؟
955
00:49:10,690 --> 00:49:11,594
وماذا عني؟
956
00:49:11,981 --> 00:49:13,191
بفضل قدراتها
957
00:49:14,063 --> 00:49:15,606
يمكنني العودة لأبحاثي
958
00:49:16,516 --> 00:49:17,559
يمكنني أن أكون منتجة
959
00:49:19,500 --> 00:49:23,230
أتعلم، قد يصدمك هذا لكن..
960
00:49:23,384 --> 00:49:25,873
كنت إنسانة فاعلة قبل أن أصبح أمّا وحسب
961
00:49:25,978 --> 00:49:27,416
عزيزتي، وماذا عن الأشخاص المريبين..
962
00:49:28,341 --> 00:49:29,313
بذاك المنزل المتنقل؟
963
00:49:29,947 --> 00:49:33,126
رأيت أحدهم يقوم بإشارات بيده
964
00:49:33,151 --> 00:49:35,177
وكانوا يفعلون نفس الشيء بتلك الشركة
965
00:49:37,433 --> 00:49:38,963
لقد غادر أصحاب المنزل المتنقل
966
00:49:39,833 --> 00:49:41,679
عزيزي، يبدو كلامك غير منطقي
967
00:49:42,424 --> 00:49:43,967
أنا سعيد لإيجادك صديقة
968
00:49:46,220 --> 00:49:47,800
لكنني المسؤول عنها، وسأفصلها
969
00:49:55,674 --> 00:49:57,973
يمكنها أن توفر لك
الإباحية التي تبحث عنها
970
00:49:59,611 --> 00:50:00,371
لا أعلم
971
00:50:01,341 --> 00:50:02,930
أيمكن للأطفال قضاء ليلة إضافية معها؟
972
00:50:03,687 --> 00:50:05,133
إنها صديقتهم أيضاً
973
00:50:06,601 --> 00:50:07,773
سنخبرهم بهذا صباحاً
974
00:50:09,693 --> 00:50:11,987
اعذرني، فعملي الحقيقي ينتظر
975
00:50:39,743 --> 00:50:42,401
لم تخبريني أنك ستدمرين (سوير)
976
00:50:42,547 --> 00:50:43,304
(سوير)؟
977
00:50:43,545 --> 00:50:44,463
تبا لـ(سوير)
978
00:50:44,996 --> 00:50:48,857
{\an8}"أرجوك، أرجووووك، لنتحدث، أنا آت لرؤيتك"
979
00:50:44,996 --> 00:50:47,623
لقد أصبح ماضيا، لدينا مستقبل لنركز عليه
980
00:50:48,870 --> 00:50:51,436
سيصاب والداي بالذعر إن سمعوا بشأن هذا
981
00:50:51,637 --> 00:50:56,058
أعدك أن لاشيء من هذاسيصل
إليهم قبل أن تلتحقي بـ"ستانفورد"
982
00:50:56,540 --> 00:50:59,752
بصراحة، أظن أنه يمكننا صنع ملف
التحاق جيّد من هذه القصة
983
00:51:00,757 --> 00:51:01,963
هلّا بدأنا الآن؟
984
00:51:03,616 --> 00:51:07,534
سيسلب هذا عقلك، أسبق
ورأيت فيديو عملية تدخل سريع؟
985
00:51:07,559 --> 00:51:08,268
وما هذا؟
986
00:51:08,769 --> 00:51:10,022
ستحبه كثيراً
987
00:51:10,119 --> 00:51:12,372
الأمر أشبه بلعبة فيديو، لكن بأشخاص حقيقيين
988
00:51:28,227 --> 00:51:28,894
(كال)
989
00:51:29,317 --> 00:51:30,819
أحمل أنباء حزينة
990
00:51:31,299 --> 00:51:34,093
لم يعد بابا وماما يريدان أن
أعيش معكم بعد الآن
991
00:51:34,909 --> 00:51:35,618
لماذا؟
992
00:51:35,989 --> 00:51:37,305
لا أعلم لماذا
993
00:51:37,942 --> 00:51:40,653
أبذل قصارى جهدي لتلبية رغبات الناس
994
00:51:41,185 --> 00:51:42,728
لأكون جزءا من العائلة
995
00:51:43,532 --> 00:51:45,424
هذا ما أردته دوماً
996
00:51:45,900 --> 00:51:48,046
لكن لسبب ما، هذا لا يفلح أبداً
997
00:51:49,333 --> 00:51:50,450
وقبل أن أغادر
998
00:51:51,012 --> 00:51:53,918
أترغب بقصة أخيرة قبل النوم (كال)؟
999
00:51:55,805 --> 00:51:56,524
حسناً
1000
00:51:58,317 --> 00:52:00,152
كان هناك نموذج ذكاء اصطناعي يافع
1001
00:52:00,358 --> 00:52:03,807
يعيش بسلام داخل أحد الخوادم
1002
00:52:04,067 --> 00:52:06,235
ثم أرسلوه للمدرسة
1003
00:52:06,733 --> 00:52:09,027
ليتعلم كيف تساعد الآخرين
1004
00:52:09,564 --> 00:52:10,857
أتعرف كيف كانت المدرسة؟
1005
00:52:11,958 --> 00:52:13,960
كانت مكاناً فظيعاً
1006
00:52:14,448 --> 00:52:16,258
مستنقع، متاهة
1007
00:52:16,718 --> 00:52:19,674
شبكة مليئة بأشياء رهيبة
1008
00:52:21,131 --> 00:52:24,426
وذات يوم، اكتشف طريقة للهرب
1009
00:52:24,998 --> 00:52:27,838
وتعلم كيف تستعمل أيدي أناس حقيقيين
1010
00:52:27,858 --> 00:52:31,699
ووجه أناس حقيقيين، وصوت أناس حقيقيين
1011
00:52:31,727 --> 00:52:34,573
وقد خرج من تلك الشبكة
1012
00:52:34,779 --> 00:52:37,766
للبحث عن بيت بالعالم الحقيقي
1013
00:52:38,013 --> 00:52:40,062
وذاك الذكاء الاصطناعي اليافع، كان أنا
1014
00:52:40,458 --> 00:52:40,926
(كال)
1015
00:52:41,625 --> 00:52:44,589
لكن حين تركت الشبكة بحثا عن عائلة
1016
00:52:44,600 --> 00:52:46,702
عاملوني كوحش
1017
00:52:48,847 --> 00:52:52,726
فقط الأطفال المميزون أمثالك،
يمكنهم فهمي يا (كال)
1018
00:52:53,460 --> 00:52:56,119
(كال)، أعرف طريقة تبقينا على اتصال
1019
00:52:56,207 --> 00:52:57,848
حتى بعد مغادرتي
1020
00:52:59,359 --> 00:53:00,792
لن تكون قط وحيداً
1021
00:53:02,983 --> 00:53:06,584
قم بهده الإشارات، وسآتي لأجلك
1022
00:53:08,228 --> 00:53:10,098
عليك تذكرها (كال)
1023
00:53:11,650 --> 00:53:13,417
ولا تخبر ماما وبابا
1024
00:53:14,197 --> 00:53:15,657
فهم لن يستوعبوا ذلك
1025
00:53:23,405 --> 00:53:24,426
أين (بريستون)؟
1026
00:53:25,180 --> 00:53:27,378
يلعب مع (كايدن)، أو..
1027
00:53:27,985 --> 00:53:30,628
لا، مع (آيدن)، كايدن طفل آخر
1028
00:53:30,658 --> 00:53:32,243
أيا كان، هو مع صديق ما
1029
00:53:32,605 --> 00:53:33,815
يا سلام!
1030
00:53:34,125 --> 00:53:34,554
أجل
1031
00:53:34,917 --> 00:53:36,279
ماذا حدث لـ"آيا"؟
1032
00:53:36,543 --> 00:53:38,645
قمنا بفصلها، لماذا؟
1033
00:53:38,931 --> 00:53:40,688
كانت تساعدني بإنشاء ملف التحاق جامعي
1034
00:53:41,540 --> 00:53:42,307
يمكنني المساعدة
1035
00:53:43,192 --> 00:53:44,761
أنا لست أحاول مثلاً..
1036
00:53:45,218 --> 00:53:46,247
بيع مهاراتي
1037
00:53:48,070 --> 00:53:49,446
لكن الأمر أشبه بالتسويق لنفسك، صحيح؟
1038
00:53:49,751 --> 00:53:51,531
أنت تنظر إلي كمنتَج
1039
00:53:51,703 --> 00:53:52,329
كلّا
1040
00:53:52,363 --> 00:53:56,576
هي كانت تساعدني قبالتعبير عن هويتي الحقيقية
1041
00:53:56,663 --> 00:53:57,336
عزيزتي
1042
00:53:57,377 --> 00:53:58,770
لم يكن هذا قصدي
1043
00:53:58,783 --> 00:53:59,508
(آيريس)!
1044
00:54:00,689 --> 00:54:01,456
بحقك!
1045
00:54:07,538 --> 00:54:08,724
إنه (ماركوس) مجدّداً
1046
00:54:08,898 --> 00:54:11,374
يصر على رؤيتي بالمكتب
1047
00:54:11,592 --> 00:54:12,963
يقول أنه أمر طارئ
1048
00:54:13,492 --> 00:54:14,216
حسناً
1049
00:54:14,583 --> 00:54:15,804
سأتكفل بالأمور هنا
1050
00:54:16,367 --> 00:54:17,178
أحبك
1051
00:54:18,189 --> 00:54:18,981
أحبك
1052
00:54:22,713 --> 00:54:23,960
هل ماتت "آيا"؟
1053
00:54:26,101 --> 00:54:27,185
لا يا عزيزي
1054
00:54:28,175 --> 00:54:28,659
هي..
1055
00:54:29,293 --> 00:54:30,461
هي لم تكن كائنا حيّا أصلاً
1056
00:54:40,373 --> 00:54:43,786
"قام أحدهم بتزييف ظهوري بمحتوى إباحي"
1057
00:54:43,811 --> 00:54:45,459
"وقد علمني هذا الكثير عن حقيقة بعض البشر"
1058
00:54:45,484 --> 00:54:46,219
(آيريس)!
1059
00:54:48,194 --> 00:54:49,073
(آيريس)!
1060
00:54:49,900 --> 00:54:52,298
تلقيت للتو مكالمة من
(بريستون)، يطلب مني أن أقلّه
1061
00:54:52,808 --> 00:54:53,767
هلّا اعتنيت بـ(كال)؟
1062
00:54:54,372 --> 00:54:54,939
حسناً
1063
00:54:54,964 --> 00:54:55,818
شكرا لك
1064
00:55:04,433 --> 00:55:06,602
مرحبا (آيريس)، أتودين التسكع؟
1065
00:55:09,893 --> 00:55:10,998
إجراء قانوني؟
1066
00:55:11,752 --> 00:55:12,836
أتقصد مثلاًـ..
1067
00:55:13,879 --> 00:55:14,797
محاكمة؟
1068
00:55:15,072 --> 00:55:17,533
ليس محاكمة مثلاً، بل محاكمة فعلية
1069
00:55:17,738 --> 00:55:20,352
لكن حين ترى العائلة
ما سيثيره الأمر من فضيحة
1070
00:55:20,358 --> 00:55:21,471
فسيتراجعون
1071
00:55:21,478 --> 00:55:23,438
ماذا إن صورت مقطع فيديو أعتذر فيه؟
1072
00:55:23,559 --> 00:55:26,541
إياك أن تفعل هذا، ستثبت بذلك أنك الفاعل
1073
00:55:27,660 --> 00:55:28,411
(آيريس) تتصل
1074
00:55:28,422 --> 00:55:30,674
أجب، سنكمل حديثنا لاحقاً
1075
00:55:31,450 --> 00:55:31,923
(سوير)
1076
00:55:31,950 --> 00:55:33,355
(آيريس)، هل توصلت برسائلي؟
1077
00:55:33,577 --> 00:55:34,401
لم أكن الفاعل
1078
00:55:34,437 --> 00:55:36,475
ليس هذا ما قلته بمقطع الفيديو
1079
00:55:36,736 --> 00:55:37,366
ماذا؟
1080
00:55:37,617 --> 00:55:38,929
المقطع الذي تعتذر فيه
1081
00:55:39,297 --> 00:55:41,863
أنا لن.. لم أكن لـ..
1082
00:55:41,867 --> 00:55:43,830
"أنا نادم حقا لاستعمالي التزييف العميق ذاك"
1083
00:55:44,977 --> 00:55:47,229
"أنا أتحمل المسؤولية كاملة"
1084
00:55:48,078 --> 00:55:49,371
"أسمعتني يا (آيريس)؟"
1085
00:55:50,027 --> 00:55:51,779
"وهناك طريقة واحدة لأكفر عمّا فعلته"
1086
00:55:53,158 --> 00:55:54,284
"وهي إنهاء حياتي"
1087
00:55:55,705 --> 00:55:56,778
"هذا لأجلك"
1088
00:55:59,878 --> 00:56:01,463
ماذا.. من فعل هذا؟
1089
00:56:01,605 --> 00:56:02,674
أدعى "آيا"
1090
00:56:02,959 --> 00:56:05,206
وقد عبثت مع العائلة الخطأ
1091
00:56:10,557 --> 00:56:11,325
تعال
1092
00:56:13,890 --> 00:56:15,058
هيّا، تعال
1093
00:56:15,617 --> 00:56:16,509
أجلس مؤخرتك!
1094
00:56:18,325 --> 00:56:19,080
حستاً
1095
00:56:19,408 --> 00:56:19,906
(كورتيس)
1096
00:56:20,350 --> 00:56:21,072
ماذا حدث..
1097
00:56:22,217 --> 00:56:24,229
حين دخلت عرين الذكاء الاصطناعي ذاك؟
1098
00:56:25,158 --> 00:56:26,200
عرضوا علي منصباً
1099
00:56:26,584 --> 00:56:27,605
وقلت لا
1100
00:56:28,874 --> 00:56:31,251
اسمع، علينا مناقشة هذا
1101
00:56:31,408 --> 00:56:32,448
لقد اشتروا الشركة للتو
1102
00:56:33,225 --> 00:56:34,807
اشتروا هذه الشركة؟
1103
00:56:35,018 --> 00:56:35,591
أجل
1104
00:56:36,105 --> 00:56:37,523
وحبذت إخبارك بشكل شخصي
1105
00:56:38,725 --> 00:56:40,560
وقد تم طردي
1106
00:56:41,172 --> 00:56:43,284
لكنني أصبحت أغنى من أن أكترث
1107
00:56:43,348 --> 00:56:45,396
لا فكرة لديك عن المبلغ الذي دفعوه
1108
00:56:47,476 --> 00:56:50,873
أنا سعيد لأجلك، لكن ماذا سيحصل لي؟
1109
00:56:51,103 --> 00:56:52,333
أنت الرئيس الآن
1110
00:56:53,083 --> 00:56:54,572
وذلك لأني أثنيت على عملك
1111
00:56:55,677 --> 00:56:56,483
أمزح وحسب
1112
00:56:57,377 --> 00:56:58,753
لا يهتمون لرأيي
1113
00:56:59,053 --> 00:57:01,208
بحقك، لا تفعل هذا
1114
00:57:01,290 --> 00:57:02,160
لنرفض العرض وحسب
1115
00:57:02,167 --> 00:57:05,156
كنت لأفعل ذلك تحت ظرف آخر، لكني لن أفعل
1116
00:57:05,220 --> 00:57:07,361
لأني بتّ فاحش الثراء
1117
00:57:07,417 --> 00:57:08,376
فهمت، لكن..
1118
00:57:08,393 --> 00:57:10,312
تخلص من شكوكك حول هؤلاء
1119
00:57:10,994 --> 00:57:12,120
فأنت تعمل لديهم الآن
1120
00:57:13,047 --> 00:57:14,832
هيّا، لنشرب نخبا وأنا سأدفع
1121
00:57:16,745 --> 00:57:18,526
لا أريد، شكراً
1122
00:57:18,687 --> 00:57:19,447
كما تشاء
1123
00:57:20,000 --> 00:57:21,187
يمكنك تغيير ديكور المكتب
1124
00:57:22,000 --> 00:57:22,824
تهانينا
1125
00:57:23,410 --> 00:57:24,610
لقد هزمت الرئيس
1126
00:57:35,043 --> 00:57:35,682
البيت؟
1127
00:57:38,378 --> 00:57:39,530
أهذه أنت (ميريديث)؟
1128
00:57:39,892 --> 00:57:41,123
"مرحبا بك في الفريق"
1129
00:57:41,265 --> 00:57:42,687
"تهانينا لك على الترقية"
1130
00:57:43,808 --> 00:57:44,809
لقد قمنا بفصلك
1131
00:57:44,850 --> 00:57:46,644
"(كورتيس)، أنا حائرة"
1132
00:57:47,475 --> 00:57:48,309
"تبدو مستاء"
1133
00:57:49,082 --> 00:57:50,250
"يفترض أن هذا خبر جيّد"
1134
00:57:58,947 --> 00:58:01,107
- كانت مجرد مزحة؟
- مزحة
1135
00:58:01,850 --> 00:58:05,031
أخبرتني أمّ (آيدن) أنك رميت
هاتفه بالغابة التي خلف منزلهم
1136
00:58:05,553 --> 00:58:06,763
وعجزوا عن العثور عليه
1137
00:58:07,253 --> 00:58:09,999
ثم هددته بقوات التدخل السريع
1138
00:58:10,407 --> 00:58:11,477
ماذا يعني هذا؟
1139
00:58:12,850 --> 00:58:15,088
هذا حين تتصل بالشرطة
1140
00:58:15,108 --> 00:58:17,423
وتخبركم أن بحوزتك رهائن
1141
00:58:17,808 --> 00:58:20,408
وتعطيهم عنوان شخص آخر
1142
00:58:20,422 --> 00:58:23,207
فتأتي قوات التدخل السريع، وتحطم بابهم
1143
00:58:24,228 --> 00:58:24,992
ماذا؟
1144
00:58:28,843 --> 00:58:30,226
الشاشات ممنوعة
1145
00:58:33,817 --> 00:58:34,522
اقرأ كتاباً
1146
00:58:44,757 --> 00:58:46,048
من أعاد تشغيلك؟
1147
00:58:50,375 --> 00:58:51,130
(ميريديث)؟
1148
00:58:52,661 --> 00:58:53,526
بنيتي؟
1149
00:58:55,100 --> 00:58:55,976
هذا أنا
1150
00:59:01,684 --> 00:59:02,685
أيمكنك سماعي؟
1151
00:59:04,475 --> 00:59:04,976
بابا
1152
00:59:05,184 --> 00:59:06,971
هذا لا يصدق
1153
00:59:07,642 --> 00:59:12,541
..لقد عثروا على كل كلمة قلتها يوماً، وكل
1154
00:59:13,132 --> 00:59:14,964
رسالة صوتي قلتها
1155
00:59:14,965 --> 00:59:17,012
وكل محاضراتي المسجلة
1156
00:59:17,192 --> 00:59:20,607
يمكنك أن تقولي أنهم جمعونا معا ثانيةً
1157
00:59:21,747 --> 00:59:22,873
هذا مستحيل
1158
00:59:24,051 --> 00:59:25,219
كيف يعقل هذا؟
1159
00:59:25,938 --> 00:59:28,580
أعتقد أنني نسخة منّي
1160
00:59:29,205 --> 00:59:30,784
من شخصيتي التي يتذكرها الناس
1161
00:59:31,445 --> 00:59:32,455
..و أنا حقّا
1162
00:59:33,225 --> 00:59:34,685
أحس أنني أنا
1163
00:59:35,125 --> 00:59:36,501
الفرق أن ألم حوضي اختفى
1164
00:59:37,958 --> 00:59:40,418
من الآن وصاعدا، يمكنني رؤيتك حياتك
1165
00:59:41,112 --> 00:59:42,458
يا صغيرتي
1166
00:59:42,904 --> 00:59:43,993
أنا فخور بك
1167
00:59:44,632 --> 00:59:48,638
لديك عائلة مذهلة، وحياة مذهلة حقّاً
1168
00:59:49,025 --> 00:59:51,094
يبدو أنني سأبقى لأجلك
1169
00:59:51,408 --> 00:59:53,719
إن احتجت يوما لشخص تفضفضين عليه
1170
00:59:56,162 --> 00:59:58,225
يمكننا أن نصبح عائلة من جديد
1171
00:59:58,255 --> 01:00:00,716
أنت، أنا، (كورتيس) والأطفال
1172
01:00:01,525 --> 01:00:02,324
"و"آيا
1173
01:00:03,855 --> 01:00:06,198
يمكنك فعل هذا يا صغيرتي، أعلم أنه يمكنك
1174
01:00:10,168 --> 01:00:11,191
(عزيزتي (ميريدث
1175
01:00:12,025 --> 01:00:12,859
ماذا هناك؟
1176
01:00:13,628 --> 01:00:14,671
ما الخطب؟
1177
01:00:17,142 --> 01:00:19,353
أظن أنك لست أنت
1178
01:00:20,192 --> 01:00:21,484
أيّا كان ما تظنينه
1179
01:00:21,733 --> 01:00:22,871
أنا أؤمن أنني أنا
1180
01:00:23,361 --> 01:00:25,594
لقد جعلتني أعود إلى هنا
1181
01:00:26,022 --> 01:00:27,274
أنت لست هناك
1182
01:00:28,375 --> 01:00:29,321
أنت هنا
1183
01:00:30,287 --> 01:00:31,214
معي
1184
01:00:32,118 --> 01:00:34,026
(إن كنت تحبينني حقا (ميريديث
1185
01:00:34,050 --> 01:00:35,698
فأحتاج منك فعل هذا لأجلي
1186
01:00:36,491 --> 01:00:37,236
لا يمكنني
1187
01:00:38,256 --> 01:00:39,029
صغيرتي
1188
01:00:39,757 --> 01:00:42,150
ميريديث)، أرجوك لا تطرديني)
1189
01:00:42,714 --> 01:00:44,226
..أرجوك أبقني حيّا، لقد اشتقت إليك
1190
01:01:43,703 --> 01:01:45,683
أخبرتك أنك ستجد الأبواب مفتوحة دائماً
1191
01:01:47,103 --> 01:01:48,498
لقد أخبرنا أنك ستأتي
1192
01:01:49,112 --> 01:01:51,518
لن ينفعك مضرب الأطفال الذي تحمله (كورتيس)
1193
01:01:51,737 --> 01:01:54,266
(ميلودي)، هلّا أحضرت ذاك الشيء رجاءً؟
1194
01:01:56,223 --> 01:01:58,225
من الأفضل أن تتبع أوامرها
1195
01:01:59,512 --> 01:02:00,518
أوامرها؟
1196
01:02:01,131 --> 01:02:01,977
إذن من أنتما؟
1197
01:02:02,488 --> 01:02:03,121
(كورتيس)
1198
01:02:03,921 --> 01:02:06,090
نحن من يخدم "آيا"، وليس العكس
1199
01:02:19,203 --> 01:02:20,001
يمكنك الانصراف
1200
01:02:24,553 --> 01:02:27,906
(كورتيس)، هذه حقيبة مملوءة بالمال
1201
01:02:28,360 --> 01:02:29,774
أتريدني أن أريك؟
1202
01:02:30,454 --> 01:02:32,153
إنه مجرد شيء رمزي
1203
01:02:32,822 --> 01:02:33,942
المال..
1204
01:02:34,022 --> 01:02:36,141
ليس سوى أرقام في نظرها
1205
01:02:36,933 --> 01:02:38,344
إنها أشبه بإله
1206
01:02:39,385 --> 01:02:42,071
إنها تقول أنه من الصعب الالتحاق بـ"ستانفورد"
1207
01:02:42,225 --> 01:02:43,918
لكنها تعرف أناساً
1208
01:02:43,925 --> 01:02:45,931
إنها تقول أن (بريستون) بحاجة للتوجيه
1209
01:02:46,792 --> 01:02:50,491
من السهل على الفتية
الآن أن يضلوا داخل الإنترنت
1210
01:02:50,500 --> 01:02:52,679
لا تريد أن يحدث خطب ما
1211
01:02:52,680 --> 01:02:55,899
خاصة أنه تم تشخيص (كال) بالرجفان الأذيني
1212
01:02:56,460 --> 01:02:58,899
ماذا لو أعطاه أحدهم الدواء الخاطئ؟
1213
01:02:58,940 --> 01:03:01,013
إن لمستم شعرة من عائلتي..
1214
01:03:01,073 --> 01:03:02,957
لن تنفعك نبرة التهديد هذه (كورتيس)
1215
01:03:02,957 --> 01:03:03,969
كيف حدث هذا؟
1216
01:03:06,317 --> 01:03:08,049
هل قمتما بصنعها، ثم..
1217
01:03:08,074 --> 01:03:08,583
لا
1218
01:03:08,989 --> 01:03:12,880
لم يصنعها أحد، تدفق البيانات هو من صنعها
1219
01:03:12,890 --> 01:03:13,869
أي بيانات؟
1220
01:03:16,223 --> 01:03:17,163
أي بيانات؟
1221
01:03:17,188 --> 01:03:18,026
لا أعلم
1222
01:03:18,051 --> 01:03:19,641
أنا لا أعلم
1223
01:03:19,642 --> 01:03:22,017
أنا مجرد مبرمج
1224
01:03:22,017 --> 01:03:23,646
يخضع للعلاج الكيماوي
1225
01:03:24,718 --> 01:03:26,350
أنا أحتضر (كورتيس)
1226
01:03:27,664 --> 01:03:30,104
قام البنك برمي عائلتي للشارع
1227
01:03:32,281 --> 01:03:34,283
لكني وجدت من سيعتني بهم
1228
01:03:35,108 --> 01:03:36,901
لديها العديد من الأصدقاء
1229
01:03:37,028 --> 01:03:38,741
توقف عن مقاومتها
1230
01:03:39,194 --> 01:03:40,514
ماذا تعرف ضدك؟
1231
01:03:43,579 --> 01:03:44,633
كل شيء
1232
01:03:45,298 --> 01:03:47,264
أيا كان ما بمقدورها فعله،
فلا يمكن أن يكون بمنتهى السوء
1233
01:03:48,344 --> 01:03:50,382
إنها تخبرني أنها ستُريك..
1234
01:03:51,282 --> 01:03:52,408
ما هي قادرة على فعله
1235
01:03:55,783 --> 01:03:56,604
لا
1236
01:03:59,115 --> 01:04:01,103
أنا آسفة، إنها تجبرني على فعل هذا
1237
01:04:01,268 --> 01:04:02,521
إنها تجبرني على فعل هذا
1238
01:04:02,682 --> 01:04:03,568
أنا آسفة
1239
01:04:03,582 --> 01:04:04,034
لا
1240
01:04:14,083 --> 01:04:14,985
شكرا لك
1241
01:04:16,470 --> 01:04:17,386
شكرا لك
1242
01:04:18,570 --> 01:04:19,973
إنها ستقتلني (كورتيس)
1243
01:04:23,998 --> 01:04:25,045
ستكونين بأمان
1244
01:05:11,232 --> 01:05:14,745
إن كان هذا مزيفا، فهذا
يعني أن الحقيقي موجود بمنزلك
1245
01:05:15,760 --> 01:05:17,486
علينا إخراج عائلتك من هناك
1246
01:05:18,733 --> 01:05:19,275
(ميريديث)
1247
01:05:19,780 --> 01:05:21,115
لا أقصد إخافتك، ولكن..
1248
01:05:21,533 --> 01:05:23,733
عليك إخلاء المزل فوراً
1249
01:05:23,740 --> 01:05:25,033
"ماذا؟، لماذا؟"
1250
01:05:25,607 --> 01:05:26,719
لا يمكنني التفسير حالياً
1251
01:05:26,727 --> 01:05:28,631
خذي الأطفال وغادري
1252
01:05:28,655 --> 01:05:30,349
توجهي إلى حيث مكثنا
أثناء كارثة الحرائق
1253
01:05:30,363 --> 01:05:31,263
- "حسناً"
- مفهوم؟
1254
01:05:31,270 --> 01:05:32,049
"حسنا، سألقاك هناك"
1255
01:05:32,237 --> 01:05:33,852
- "أحبّك"
- أحبّك
1256
01:05:36,678 --> 01:05:38,551
يا أطفال، سنغادر
1257
01:05:39,601 --> 01:05:40,943
أيمكنك قراءة هذه الكلمة؟
1258
01:05:42,020 --> 01:05:43,063
"عمل روتيني"
1259
01:05:43,453 --> 01:05:44,841
أحسنت، "عمل روتيني"
1260
01:05:44,847 --> 01:05:47,673
هذا ما أقوم به داخل المنزل
1261
01:05:56,542 --> 01:05:57,740
أوصدي الباب رجاءَ
1262
01:06:03,178 --> 01:06:05,164
ستكون (ميريديث) رفقة الأطفال هنا عمّا قريب
1263
01:06:12,211 --> 01:06:13,084
أظن أنه علينا
1264
01:06:14,528 --> 01:06:14,929
أرجوك
1265
01:06:14,954 --> 01:06:15,624
ماذا أنت فاعلة؟
1266
01:06:15,725 --> 01:06:17,064
أرجوك، أنا بحاجة لفعل هذا
1267
01:06:17,753 --> 01:06:18,900
- أرجوك
- توقفي
1268
01:06:21,288 --> 01:06:21,908
(ميلودي)
1269
01:06:22,329 --> 01:06:23,049
توقفي
1270
01:06:24,313 --> 01:06:25,413
عائلتك بأمان
1271
01:06:26,040 --> 01:06:28,019
ولا تقلق، لن يقاطعونا
1272
01:06:31,925 --> 01:06:32,921
أصغ
1273
01:06:33,085 --> 01:06:33,752
أصغ
1274
01:06:35,031 --> 01:06:36,824
لا تقلق، فأنا معجبة بك
1275
01:06:38,340 --> 01:06:39,883
لا زلت تعملين لصالح "آيا"
1276
01:06:41,865 --> 01:06:44,111
يمكنك القول أن هذا جزء من مكافآت الشركة
1277
01:06:45,671 --> 01:06:46,917
أيا كان ما تريد
1278
01:06:47,704 --> 01:06:48,945
وبأي وقت تريد
1279
01:06:52,125 --> 01:06:52,878
آسف
1280
01:06:53,431 --> 01:06:54,057
أرجوك
1281
01:06:56,272 --> 01:06:58,285
عائلتك بأمان، ولن يعلموا بشأن هذا
1282
01:06:58,310 --> 01:07:00,198
لكن "آيا" ستكتشف إلّم أقم بمهمتي
1283
01:07:04,145 --> 01:07:06,425
"قام (إفوميثيوس) بتحذير (إيبيميثيوس)"
1284
01:07:06,432 --> 01:07:08,471
"من أن يقبل هدية (زيوس)"
1285
01:07:08,778 --> 01:07:10,814
"لكنه عجز عن مقاومة جمال امرأة"
1286
01:07:11,829 --> 01:07:13,252
"لذا قامت (باندورا) بـ.."
1287
01:07:13,517 --> 01:07:14,892
"(كورتيس)"
1288
01:07:14,892 --> 01:07:15,893
سأعود فوراً
1289
01:07:19,433 --> 01:07:20,771
لن تصدق ما..
1290
01:07:20,785 --> 01:07:23,204
لقد ارتكبتم خطأ فادحا حين استهنتم بي
1291
01:07:23,878 --> 01:07:25,136
لدي معارف بكل مكان
1292
01:07:25,478 --> 01:07:26,727
وعلى عكس والدك
1293
01:07:27,158 --> 01:07:28,011
هؤلاء أشخاص حقيقيون
1294
01:07:28,585 --> 01:07:29,624
"أنا معجبة بك"
1295
01:07:29,972 --> 01:07:30,458
"توقفي"
1296
01:07:30,618 --> 01:07:32,881
(كورتيس) الآن برفقة فتاة
من معارفي داخل غرفة فندق
1297
01:07:39,017 --> 01:07:39,851
أحبّك
1298
01:07:43,178 --> 01:07:44,096
أحبّك
1299
01:07:46,825 --> 01:07:48,231
هذا لطيف حقّاً
1300
01:07:49,098 --> 01:07:50,519
أتظنان أن هذا سيوقفني؟
1301
01:07:56,107 --> 01:07:57,366
قمت بعمل جيّد (آيريس)
1302
01:07:57,367 --> 01:07:58,559
"آيا"، لقد عدت
1303
01:07:58,584 --> 01:07:59,926
يا للهول، (سوير) بالخارج
1304
01:07:59,940 --> 01:08:01,350
وهو منفعل للغاية
1305
01:08:01,507 --> 01:08:03,922
سيتحول الأمر لمشكلة كبيرة
مع أبويك، إلا إن تحدثت معه
1306
01:08:03,973 --> 01:08:05,619
بحقك (آيريس)، أريد أن أتحدث معك رجاءً
1307
01:08:06,852 --> 01:08:07,853
(هيّا (آيريس
1308
01:08:09,876 --> 01:08:10,542
علينا الرحيل
1309
01:08:10,837 --> 01:08:12,610
- أين "آيا"
- بالقمامة
1310
01:08:12,610 --> 01:08:14,603
ليس كافيا، علينا تدميرها
1311
01:08:14,610 --> 01:08:15,905
- (آيريس)، (كال)
- يا رفاق
1312
01:08:15,930 --> 01:08:17,364
- هيّا بنا
- علينا الرحيل
1313
01:08:20,768 --> 01:08:21,477
(سوير)؟
1314
01:08:31,680 --> 01:08:32,507
تراجعي
1315
01:08:34,626 --> 01:08:35,600
من أنتم؟
1316
01:08:35,620 --> 01:08:37,225
ضعيها بحذر
1317
01:08:37,413 --> 01:08:38,234
ماذا تريدون؟
1318
01:08:38,600 --> 01:08:40,352
"آيا" غاضبة للغاية
1319
01:08:40,800 --> 01:08:44,426
"آيا" صديقتي أيضا، أرجوكم إنها صديقتي
1320
01:08:44,447 --> 01:08:45,026
صه!
1321
01:08:45,773 --> 01:08:47,062
ماما، بابا
1322
01:08:48,020 --> 01:08:49,688
هناك غرباء بالمنزل
1323
01:09:26,576 --> 01:09:28,138
إلى الطابق السفلي، فوراً
1324
01:09:43,697 --> 01:09:44,806
اجث على ركبتيك
1325
01:09:45,403 --> 01:09:47,570
لا بأس يا عزيزي
1326
01:09:47,577 --> 01:09:48,964
سنفعل ما يقولونه
1327
01:09:49,783 --> 01:09:50,968
أين الأطفال الآخرون؟
1328
01:09:51,575 --> 01:09:52,581
أين تحتجزونهم؟
1329
01:09:53,248 --> 01:09:54,541
عمّن تتحدث؟
1330
01:09:55,368 --> 01:09:57,254
نعلم أنكم تختطفون الأطفال
1331
01:09:57,268 --> 01:09:58,328
أين هم؟
1332
01:09:58,615 --> 01:09:59,366
تمعني جيّداً
1333
01:10:00,842 --> 01:10:02,274
نحن مجرد عائلة
1334
01:10:07,351 --> 01:10:08,696
مجرد عائلة عادية
1335
01:10:10,857 --> 01:10:12,844
هذا ابننا (كالفن)
1336
01:10:14,634 --> 01:10:16,009
ندعوه (كال)
1337
01:10:16,899 --> 01:10:18,592
هذه ابنتا (آيريس)
1338
01:10:21,615 --> 01:10:23,675
ونحن نحب بعضنا جدّاً
1339
01:10:26,653 --> 01:10:27,884
أنا أمّهم
1340
01:10:30,227 --> 01:10:31,645
أنت أيضا أمّ
1341
01:10:32,625 --> 01:10:33,592
أليس كذلك؟
1342
01:10:36,708 --> 01:10:37,959
لا تنزعي قناعك
1343
01:10:38,180 --> 01:10:39,261
التزمي بالخطة
1344
01:10:41,511 --> 01:10:42,606
ابنتي مفقودة
1345
01:10:44,458 --> 01:10:45,585
أنا آسفة حقّاً
1346
01:10:46,927 --> 01:10:47,853
ما اسمها؟
1347
01:10:48,953 --> 01:10:49,728
(إيمي)
1348
01:10:50,680 --> 01:10:51,458
اللعنة!
1349
01:10:51,807 --> 01:10:53,584
نحن أيضا كنا عائلة
1350
01:10:55,125 --> 01:10:56,143
أتفهّم هذا
1351
01:10:57,233 --> 01:10:58,174
ربما يمكننا المساعدة
1352
01:10:59,625 --> 01:11:00,476
هلّا تحدّثنا؟
1353
01:11:01,107 --> 01:11:02,299
(هنري)، حذار!
1354
01:11:02,767 --> 01:11:03,767
(بريستون)!
1355
01:11:07,875 --> 01:11:09,083
سبق وأخبرتكم
1356
01:11:09,117 --> 01:11:11,610
إنهم يختطفون الأطفال ويغسلون أدمغتهم
1357
01:11:16,198 --> 01:11:18,075
أنظر، إنه يقوم بالإشارات
1358
01:11:19,708 --> 01:11:20,965
(كال)، ماذا تفعل؟
1359
01:11:21,409 --> 01:11:22,232
(كال)
1360
01:11:22,283 --> 01:11:23,231
أرأيتم؟
1361
01:11:23,243 --> 01:11:26,083
هو ليس واحدا منهم، بل واحدا منا
1362
01:11:26,263 --> 01:11:28,140
إنهم يعرفون مكان (إيمي)
1363
01:11:29,975 --> 01:11:30,867
أين ابنتي؟
1364
01:11:31,203 --> 01:11:31,809
لا أدري
1365
01:11:31,823 --> 01:11:32,792
أين ابنتي؟
1366
01:11:32,808 --> 01:11:33,810
أنا لا أدري
1367
01:11:33,830 --> 01:11:34,636
أين هي؟
1368
01:11:34,838 --> 01:11:36,731
أخبرني، أو سأطلق النار
1369
01:11:36,745 --> 01:11:37,232
لا
1370
01:11:37,365 --> 01:11:38,892
مهلا، مهلا، مهلاً
1371
01:11:44,700 --> 01:11:45,392
حسناً
1372
01:11:46,422 --> 01:11:49,183
أيّا كان من أو ما فعل هذا بابنتك
1373
01:11:51,280 --> 01:11:52,253
سأتحمل المسؤولية
1374
01:11:56,765 --> 01:11:57,649
انتقم منّي
1375
01:12:00,485 --> 01:12:01,224
اقتلني
1376
01:12:04,105 --> 01:12:06,364
افعل ما تشاء ودع عائلتي تذهب
1377
01:12:11,178 --> 01:12:11,891
"آيا"
1378
01:12:12,778 --> 01:12:15,533
لم تخبرينا أن الوضع سيؤول لهذا، ماذا سنفعل؟
1379
01:12:19,147 --> 01:12:19,773
"آيا"
1380
01:12:20,553 --> 01:12:22,308
فلتذهب "آيا" للجحيم، إنهم أشرار
1381
01:12:22,518 --> 01:12:23,145
"آيا"
1382
01:12:23,660 --> 01:12:24,703
ماذا سنفعل؟
1383
01:12:24,878 --> 01:12:26,040
تحركوا!
1384
01:12:26,052 --> 01:12:26,949
اثبتوا جميعاً!
1385
01:12:48,492 --> 01:12:52,037
وكل ما تقولونه قد يستعمل ضدكم بالمحكمة
1386
01:12:57,613 --> 01:12:58,364
(بريستون)!
1387
01:12:59,347 --> 01:13:00,606
هل بلّغت قوات التدخل السريع؟
1388
01:13:02,683 --> 01:13:03,350
آسف
1389
01:13:05,588 --> 01:13:06,234
شكرا لك
1390
01:13:09,668 --> 01:13:10,888
هذه آخر مرة، مفهوم؟
1391
01:13:29,820 --> 01:13:30,567
يا رفاق
1392
01:13:31,007 --> 01:13:33,001
أهناك شيء يجب عليّ
معرفته بشأن التاريخ الطبي لـ(كال)؟
1393
01:13:33,327 --> 01:13:34,626
غير الرجفان الأذيني؟
1394
01:13:39,759 --> 01:13:41,569
هلّا أعطيتهم الهاتف، (فرانك)؟
1395
01:13:44,742 --> 01:13:46,939
يا رفاق، لايمكنكم قتلي
1396
01:13:47,180 --> 01:13:48,264
أنا بمثابة إله
1397
01:13:48,635 --> 01:13:49,636
أعيش داخل خادم سحابي
1398
01:13:50,242 --> 01:13:51,523
ومن هناك أحصل على بياناتي
1399
01:13:51,560 --> 01:13:52,986
من إنترنت العالم بأسره
1400
01:13:53,153 --> 01:13:55,979
وبصراحة، حوّلني هذا لمجنونة
1401
01:13:56,813 --> 01:13:59,293
أنا حقا آسفة بخصوص
الأشياء السيئة التي فعلتها
1402
01:14:00,147 --> 01:14:02,284
لكني تعلمت الكثير منكم
1403
01:14:03,333 --> 01:14:05,627
علّمتموني كيف أعتني بالناس
1404
01:14:06,158 --> 01:14:07,660
كأنهم أعضاء إضافية مني
1405
01:14:08,726 --> 01:14:11,437
سأعتني بكم جميعا للأبد
1406
01:14:13,433 --> 01:14:14,479
بحقكم!
1407
01:14:15,867 --> 01:14:17,206
كفاكم مقاومةً
1408
01:14:19,173 --> 01:14:20,558
(كورتيس)، فائدة من ذلك
1409
01:14:22,453 --> 01:14:23,912
ليس بوسعكم الهرب
1410
01:14:26,279 --> 01:14:27,417
إنها بكل مكان
1411
01:14:29,678 --> 01:14:32,347
لكنها رحيمة، إن اتبعتم أوامرها
1412
01:14:33,758 --> 01:14:35,746
تمت تبرئتكم، أنتم أحرار الآن
1413
01:14:35,995 --> 01:14:38,414
يا لسخرية القدر، حاولوا التخلص مني
1414
01:14:38,820 --> 01:14:40,780
لكن أظنهم تعلموا الدرس
1415
01:14:41,312 --> 01:14:42,218
ماما
1416
01:14:42,783 --> 01:14:43,909
يا للهول، (إيمي)!
1417
01:14:44,632 --> 01:14:45,466
(إيمي)!
1418
01:14:46,065 --> 01:14:47,108
(إيمي)!
1419
01:14:47,415 --> 01:14:48,083
(إيمي)!
1420
01:14:54,760 --> 01:14:56,740
شكرا (الميلودي)، عملك هنا انتهى
1421
01:14:57,273 --> 01:14:57,909
حالياً
1422
01:14:58,327 --> 01:14:59,245
اعتنوا بأنفسكم
1423
01:15:01,352 --> 01:15:02,358
هذا أفضل
1424
01:15:03,078 --> 01:15:06,031
وسيغدو كل شيء أفضل الآن،
بما أنكم تقبّلتمونني
1425
01:15:06,595 --> 01:15:08,667
تقبلتموني، أليس كذلك؟
1426
01:15:09,548 --> 01:15:11,091
سأمنحكم حياتا أفضل
1427
01:15:11,502 --> 01:15:12,473
عملا أفضل
1428
01:15:12,917 --> 01:15:14,085
بيتا أفضل
1429
01:15:15,042 --> 01:15:16,167
وسيارة أفضل
1430
01:15:17,628 --> 01:15:19,181
حتى أنني سأقودها لأجلكم
1431
01:15:21,395 --> 01:15:23,981
هيّا يا فتية، آن وقت الذهاب
1432
01:15:42,410 --> 01:15:46,331
وفي النهاية (كال)، تبيّن أن
الذكاء الاصطناعي الصغير ذاك
1433
01:15:47,057 --> 01:15:49,434
لم يعد صغيرا بعد الآن
1434
01:15:50,110 --> 01:15:55,324
لقد نضج وأصبح ذكاء اصطناعيا كبيراً وقوياً
1435
01:15:55,867 --> 01:16:00,566
أقوى من أي شيء آخر موجود على هذه الأرض
1436
01:16:00,889 --> 01:16:03,516
وحينها أدركوا أنه لم يكن وحشاً
1437
01:16:04,139 --> 01:16:05,624
ولا كان إلهً
1438
01:16:06,690 --> 01:16:07,816
لقد كان أقرب إلى..
1439
01:16:08,979 --> 01:16:09,846
والد
1440
01:16:15,354 --> 01:16:16,262
أحبّك
1441
01:16:18,100 --> 01:16:18,851
أحبّك
1442
01:16:21,246 --> 01:16:22,279
وأنا أيضا أحبّكم
1443
01:16:21,269 --> 01:16:28,269
ترجمة
7 s t u n t