1 00:00:01,084 --> 00:00:04,963 このドラマは     フィクションであり― 2 00:00:05,046 --> 00:00:08,967 実在のものとは 関係ありません 3 00:00:28,945 --> 00:00:29,988 飛んでる? 4 00:00:31,948 --> 00:00:37,203 ムービング 5 00:00:57,766 --> 00:00:58,600 何だよ 6 00:00:59,976 --> 00:01:00,852 ボンソク 7 00:01:01,895 --> 00:01:02,812 何? 8 00:01:03,354 --> 00:01:04,564 誰なの? 9 00:01:06,316 --> 00:01:08,151 神様ですか? 10 00:01:29,422 --> 00:01:30,882 また同じ夢だ 11 00:01:36,763 --> 00:01:37,972 あれは誰かな 12 00:01:47,607 --> 00:01:50,193 “南山ナムサンとんかつ〟 13 00:01:54,322 --> 00:01:55,532 ジャガイモ 14 00:01:58,660 --> 00:01:59,744 キノコ 15 00:02:02,497 --> 00:02:03,706 豆腐 16 00:02:05,542 --> 00:02:06,501 ズッキーニ 17 00:02:10,213 --> 00:02:11,422 どれどれ 18 00:02:13,174 --> 00:02:14,175 みそチゲか 19 00:02:22,684 --> 00:02:23,518 プルコギ? 20 00:02:26,729 --> 00:02:31,359 ボンソク 新学期の初日から 遅刻する気? 21 00:02:31,442 --> 00:02:33,361 ちゃんと起きてるよ 22 00:02:39,367 --> 00:02:40,368 プルコギ 23 00:02:41,035 --> 00:02:43,830 “開店準備中〟 24 00:02:44,873 --> 00:02:45,707 ジャーン 25 00:02:51,754 --> 00:02:55,216 ついにオープンだ ヒスも うれしいだろ 26 00:02:56,176 --> 00:03:00,388 チキンの店なら フランチャイズのほうが… 27 00:03:00,471 --> 00:03:04,434 転校したのに 制服を買わなくていいのか? 28 00:03:06,895 --> 00:03:09,606 1学期の辛抱だから要らない 29 00:03:09,689 --> 00:03:11,191 先生にも交渉する 30 00:03:11,274 --> 00:03:13,318 バカなことを言うな 31 00:03:13,985 --> 00:03:16,738 父さんが買ってやる いくらだ? 32 00:03:16,821 --> 00:03:19,282 初日から遅刻しちゃう 行くね 33 00:03:23,077 --> 00:03:24,370 頑張れよ 34 00:03:25,955 --> 00:03:26,998 ありがとう 35 00:03:29,876 --> 00:03:31,044 気をつけろ 36 00:03:32,503 --> 00:03:33,421 いい子だ 37 00:03:34,797 --> 00:03:35,632 さてと 38 00:03:45,058 --> 00:03:48,853 今日 帰宅したら ウエイトを増量してあげる 39 00:03:48,937 --> 00:03:50,355 必要ないよ 40 00:03:50,438 --> 00:03:53,775 とりあえず足首に2つ着けて 41 00:03:53,858 --> 00:03:57,695 そんなの着けて歩くから 痩せちゃうんだ 42 00:03:59,364 --> 00:04:02,575 分かったわ でも気をつけてね 43 00:04:07,789 --> 00:04:08,623 持って 44 00:04:10,124 --> 00:04:12,252 はい よいしょ 45 00:04:12,961 --> 00:04:14,087 すごく重い 46 00:04:14,170 --> 00:04:16,214 重りを増やしたの 47 00:04:16,965 --> 00:04:17,799 これも 48 00:04:17,882 --> 00:04:19,550 今日 給食はないよ 49 00:04:19,634 --> 00:04:21,719 念のため持っていって 50 00:04:22,345 --> 00:04:25,181 机の両側にかばんを掛けて 51 00:04:25,265 --> 00:04:27,934 ずっと席に座ってなさい 52 00:04:28,017 --> 00:04:30,687 居眠りなんて絶対にダメよ 53 00:04:31,938 --> 00:04:33,856 やっぱり2つ着けて 54 00:04:33,940 --> 00:04:35,441 遅刻しちゃう 55 00:04:35,525 --> 00:04:36,734 いってきます 56 00:04:36,818 --> 00:04:40,154 ダメよ 走らないで すぐ転ぶんだから 57 00:04:40,238 --> 00:04:44,701 遅刻したら 母さんが病気だと言いなさい 58 00:04:45,368 --> 00:04:47,745 ボンソク ファイト! 59 00:04:51,708 --> 00:04:53,835 “地下鉄 延伸計画〟 60 00:05:00,591 --> 00:05:02,010 “事故〟 61 00:05:44,093 --> 00:05:45,011 どうも 62 00:05:45,595 --> 00:05:47,347 運転手さん 待って 63 00:05:47,430 --> 00:05:49,307 僕も乗ります 64 00:05:50,099 --> 00:05:51,434 残高不足です 65 00:05:52,393 --> 00:05:56,147 降りてチャージして 次のバスに乗りなさい 66 00:05:56,230 --> 00:05:57,982 遅刻します 67 00:05:58,566 --> 00:06:02,904 このバスに乗る時点で どうせ遅刻は確定だ 68 00:06:02,987 --> 00:06:04,322 おはようございます 69 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 毎日 律儀だな 70 00:06:06,491 --> 00:06:08,743 彼女の分も払います 71 00:06:12,246 --> 00:06:13,581 カッコいい 72 00:06:14,248 --> 00:06:15,666 複数乗車です 73 00:06:16,584 --> 00:06:18,503 今度 返すわ 74 00:06:18,586 --> 00:06:21,214 初乗りだから 720ウォンでしょ 75 00:06:21,297 --> 00:06:24,967 僕は乗り換えだから それじゃ足りません 76 00:06:26,302 --> 00:06:27,553 細かいわね 77 00:06:39,941 --> 00:06:43,528 ところで なぜタメグチを? 78 00:06:45,071 --> 00:06:46,447 初対面ですよ 79 00:06:47,907 --> 00:06:50,493 高校生でしょ? 私は高3なの 80 00:06:51,202 --> 00:06:53,454 私にもタメグチでいいわ 81 00:06:55,164 --> 00:06:56,249 嫌なの? 82 00:06:57,166 --> 00:06:59,669 嫌じゃないですけど 83 00:06:59,752 --> 00:07:02,296 初対面なのに失礼かと 84 00:07:02,380 --> 00:07:03,881 生真面目ね 85 00:07:05,007 --> 00:07:06,050 荷物を 86 00:07:11,472 --> 00:07:12,807 何が入ってるの? 87 00:07:55,558 --> 00:07:59,353 円周率 3.1415926… 88 00:07:59,437 --> 00:08:03,232 535897… 89 00:08:06,402 --> 00:08:12,200 3.1415926535897… 90 00:08:17,747 --> 00:08:18,623 大丈夫? 91 00:08:19,665 --> 00:08:22,668 3.1415926… 92 00:08:22,752 --> 00:08:26,923 3.1415926535897… 93 00:08:27,006 --> 00:08:30,134 3.1415926… 94 00:08:30,218 --> 00:08:31,928 535897… 95 00:08:32,011 --> 00:08:33,346 3.14159… 96 00:08:38,100 --> 00:08:42,063 新しい制服を 買ってやらないとな 97 00:08:57,328 --> 00:09:00,331 “江東カンドン区〟 98 00:09:04,460 --> 00:09:06,629 重り1つで平気かしら 99 00:09:08,506 --> 00:09:11,467 2つ着けさせるべきだった 100 00:09:13,261 --> 00:09:15,096 もう開いてます? 101 00:09:15,179 --> 00:09:16,138 はい 102 00:09:17,223 --> 00:09:21,769 第1話   高校3年生 103 00:09:20,893 --> 00:09:21,769 10秒前 104 00:09:22,353 --> 00:09:26,399 9 8 7 105 00:09:26,482 --> 00:09:29,569 6 5 106 00:09:30,194 --> 00:09:30,987 4… 107 00:09:31,070 --> 00:09:32,154 待って 108 00:09:32,238 --> 00:09:33,906 2 1! 109 00:09:36,742 --> 00:09:39,912 ボンソク このバカ者 110 00:09:41,789 --> 00:09:45,126 初日から遅刻とは 担任として情けない 111 00:09:45,918 --> 00:09:50,172 寝坊して起きたら 朝食が豪華だったんです 112 00:09:50,256 --> 00:09:54,135 バス停まで遠いから 急がなきゃいけないのに 113 00:09:54,218 --> 00:09:56,762 つい朝食を味わっちゃって 114 00:09:56,846 --> 00:09:59,432 立派な理由があったんだな 115 00:09:59,932 --> 00:10:00,766 便所掃除 116 00:10:00,850 --> 00:10:03,436 高3の2学期なのに? 117 00:10:03,519 --> 00:10:04,061 だから? 118 00:10:04,145 --> 00:10:04,937 でも… 119 00:10:06,939 --> 00:10:10,192 ルールだから 例外は認められません 120 00:10:10,276 --> 00:10:11,277 そのとおり 121 00:10:22,705 --> 00:10:23,873 おはようございます 122 00:10:25,249 --> 00:10:26,834 転ぶなよ 123 00:10:32,548 --> 00:10:33,382 先生 124 00:10:33,466 --> 00:10:34,967 お疲れさま 125 00:10:36,218 --> 00:10:37,136 どうも 126 00:10:37,219 --> 00:10:38,012 はいはい 127 00:10:38,554 --> 00:10:39,305 先生 128 00:10:43,851 --> 00:10:44,810 どうも 129 00:10:48,898 --> 00:10:50,733 元気だね 130 00:10:51,233 --> 00:10:52,068 ああ 131 00:11:03,621 --> 00:11:05,581 お疲れさまです 132 00:11:05,665 --> 00:11:07,583 お迎えに行ったのに 133 00:11:07,667 --> 00:11:08,876 いいんだ 134 00:11:14,548 --> 00:11:15,841 “校長室〟 135 00:11:24,642 --> 00:11:25,851 順調かね? 136 00:11:25,935 --> 00:11:26,602 はい 137 00:11:34,694 --> 00:11:35,861 見せてくれ 138 00:11:35,945 --> 00:11:38,155 保安上それは禁止です 139 00:11:40,700 --> 00:11:42,159 私は責任者だぞ 140 00:11:42,243 --> 00:11:43,953 それは承知です 141 00:11:44,537 --> 00:11:47,540 だが規則のほうが重要か 142 00:11:49,041 --> 00:11:51,210 どうせ あと1学期だ 143 00:11:54,213 --> 00:11:55,673 それまで待とう 144 00:11:58,968 --> 00:12:01,554 頑張ってくれたまえ 145 00:12:02,596 --> 00:12:07,017 ユン先生は非常勤だから 職探しをしないとな 146 00:12:07,101 --> 00:12:09,729 はい 頑張ります 147 00:12:10,271 --> 00:12:13,357 ここの管理もしっかり頼むぞ 148 00:12:14,692 --> 00:12:15,526 はい 149 00:12:16,986 --> 00:12:18,195 お先に 150 00:12:18,279 --> 00:12:20,448 お気をつけて 団結! 151 00:12:22,533 --> 00:12:24,493 私に挨拶は? 152 00:12:26,036 --> 00:12:26,996 さようなら 153 00:12:28,330 --> 00:12:29,957 すっかり教師だな 154 00:12:38,132 --> 00:12:39,133 行くぞ 155 00:12:40,801 --> 00:12:41,844 片づけを 156 00:13:09,663 --> 00:13:10,623 何ですか 157 00:13:14,168 --> 00:13:15,002 どうぞ 158 00:13:20,883 --> 00:13:22,802 “スマホ入れ〟 159 00:13:30,351 --> 00:13:31,727 スマホを預かる 160 00:13:32,770 --> 00:13:35,564 彼は学級委員長の イ・ガンフンよ 161 00:13:35,648 --> 00:13:37,942 チョンウォン高の王子様 162 00:13:38,025 --> 00:13:42,905 勉強もスポーツも万能で イケメンで背も高い 163 00:13:42,988 --> 00:13:45,407 欠点がない完璧男なの 164 00:13:45,491 --> 00:13:47,660 授業が始まるから預けて 165 00:13:47,743 --> 00:13:50,079 これはカメラよ 166 00:13:50,913 --> 00:13:52,581 預けなきゃダメ? 167 00:13:52,665 --> 00:13:54,333 撮らなければいい 168 00:13:54,959 --> 00:13:55,751 分かった 169 00:13:56,293 --> 00:13:57,294 スマホを 170 00:13:58,671 --> 00:14:01,715 イケメンなうえに心も広い 171 00:14:03,008 --> 00:14:04,844 何あれ すごい 172 00:14:06,095 --> 00:14:07,054 何だよ 173 00:14:07,555 --> 00:14:08,764 ごめん 174 00:14:12,685 --> 00:14:15,312 これは撮らなくちゃ 175 00:14:22,945 --> 00:14:26,448 すごいでしょ 彼はキム・ボンソクよ 176 00:14:27,116 --> 00:14:28,450 チャンネル名は? 177 00:14:28,534 --> 00:14:30,244 “高3苦参湯コサムコサムタン〟 178 00:14:31,412 --> 00:14:33,372 どうも ボンソクです 179 00:14:33,455 --> 00:14:37,751 皆さん チャンネル登録と 高評価をお願いします 180 00:14:37,835 --> 00:14:39,128 僕も登録します 181 00:14:39,879 --> 00:14:41,922 宣伝をありがとう 182 00:14:42,006 --> 00:14:43,090 席に着いて 183 00:14:43,173 --> 00:14:46,260 今日は校長先生の挨拶がある 184 00:14:46,343 --> 00:14:48,262 偉そうに仕切るなよ 185 00:14:52,266 --> 00:14:54,184 何 見てんだ 186 00:14:57,313 --> 00:14:58,355 足を下ろせ 187 00:15:10,826 --> 00:15:12,745 “面談中〟 188 00:15:14,872 --> 00:15:17,791 奨学金で ソウルの大学に行きます 189 00:15:17,875 --> 00:15:21,086 何度も言わせるな 190 00:15:21,587 --> 00:15:25,758 お前の成績じゃ 地方大学の奨学金が限界だ 191 00:15:25,841 --> 00:15:31,055 地方の大学に行けば 家賃や生活費がかかるから― 192 00:15:31,889 --> 00:15:33,432 親元がいいんです 193 00:15:35,643 --> 00:15:36,685 まったく 194 00:15:38,562 --> 00:15:39,897 どれどれ 195 00:15:40,564 --> 00:15:42,983 体力テストは優秀だな 196 00:15:43,651 --> 00:15:45,444 体育学部はどうだ? 197 00:15:46,737 --> 00:15:47,655 体育? 198 00:15:47,738 --> 00:15:52,201 それなら内申点も 十分に足りてるから― 199 00:15:52,284 --> 00:15:55,663 あとは実技試験で 満点を取ればいい 200 00:15:55,746 --> 00:15:58,207 ソウルの大学に入れるし 201 00:15:58,290 --> 00:16:01,001 入学金も授業料も免除される 202 00:16:05,005 --> 00:16:08,342 体育学部だって 狭き門でしょう 203 00:16:09,343 --> 00:16:12,346 塾に通う余裕はありません 204 00:16:12,429 --> 00:16:14,765 塾には通わなくていい 205 00:16:14,848 --> 00:16:18,894 運動場を使って 自分で基礎体力を強化しろ 206 00:16:18,978 --> 00:16:22,773 実技試験で使う用具も 講堂にあるから― 207 00:16:22,856 --> 00:16:26,902 お前が1人で使えるように 手配してやる 208 00:16:27,403 --> 00:16:28,404 本当に? 209 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 随分と親切ですね 210 00:16:34,076 --> 00:16:35,369 俺は教師だぞ 211 00:16:35,452 --> 00:16:38,455 生徒を後押しするのは 当然だろ 212 00:16:40,332 --> 00:16:43,293 ついでに1つ相談があります 213 00:16:43,377 --> 00:16:44,920 何でも言え 214 00:16:45,921 --> 00:16:48,215 この制服で通っても? 215 00:16:51,719 --> 00:16:53,637 教員歴15年だが 216 00:16:54,930 --> 00:16:59,393 他校の制服で通いたいなんて 初めて聞いたよ 217 00:17:00,811 --> 00:17:02,271 “チャン・ヒス〟 218 00:17:08,068 --> 00:17:09,403 チャン・ヒスよ 219 00:17:11,030 --> 00:17:12,406 よろしく 220 00:17:12,489 --> 00:17:13,490 終わり? 221 00:17:14,158 --> 00:17:15,409 自己紹介を 222 00:17:18,537 --> 00:17:20,581 江原カンウォン道から来たの 223 00:17:20,664 --> 00:17:23,250 名産品のジャガイモは好きよ 224 00:17:23,333 --> 00:17:26,253 方言は特にないから 期待しないで 225 00:17:27,087 --> 00:17:29,715 とにかく卒業までよろしくね 226 00:17:30,924 --> 00:17:32,634 あそこの席に座れ 227 00:17:33,969 --> 00:17:36,972 転校生と仲よくしろよ さあ 授業だ 228 00:17:37,056 --> 00:17:38,515 勉強したくない 229 00:17:38,599 --> 00:17:39,892 高3だろ 230 00:17:39,975 --> 00:17:42,061 新学期の初日なのに 231 00:17:42,144 --> 00:17:43,312 午前中だけだ 232 00:17:44,229 --> 00:17:45,397 静かにしろ 233 00:17:45,481 --> 00:17:47,566 委員長は進路指導室へ 234 00:17:47,649 --> 00:17:48,650 はい 235 00:17:49,777 --> 00:17:53,697 言葉には文化が反映されると 証明された 236 00:17:54,239 --> 00:17:56,283 それを踏まえて 237 00:17:56,784 --> 00:17:59,995 韓国語の変化を 時代別に見ていく 238 00:18:00,079 --> 00:18:02,873 そして変化の方向性を探ろう 239 00:18:05,501 --> 00:18:07,377 古代国語は… 240 00:18:07,461 --> 00:18:09,546 イェヒョン 読んで 241 00:18:09,630 --> 00:18:10,506 はい 242 00:18:11,131 --> 00:18:15,385 “古代朝鮮語は 韓国語の古語であり〟 243 00:18:15,469 --> 00:18:18,430 “古代国語とも呼ばれる〟 244 00:18:18,514 --> 00:18:20,432 “三国時代から…〟 245 00:18:32,569 --> 00:18:34,696 3.14159265… 246 00:18:42,621 --> 00:18:45,290 3.14159265358979… 247 00:18:46,875 --> 00:18:49,753 6238… 6238… 248 00:18:51,088 --> 00:18:54,091 6234… 6238… 249 00:19:04,726 --> 00:19:08,689 ニューヨーク行き81便に ご搭乗のお客様は 250 00:19:08,772 --> 00:19:12,359 1番ゲートへお進みください 251 00:19:12,442 --> 00:19:17,364 ご案内申し上げます     ニューヨーク行き81便を… 252 00:20:03,994 --> 00:20:07,998 “FE急便〟 253 00:20:22,054 --> 00:20:23,847 “明細書同封〟 254 00:20:56,213 --> 00:20:59,258 “送信者不明〟 255 00:21:01,176 --> 00:21:03,262 “明細書同封〟 256 00:21:14,731 --> 00:21:16,358 “暗殺指令〟 257 00:21:28,870 --> 00:21:31,039 “チョンウォン高校〟 258 00:21:31,123 --> 00:21:32,040 返して 259 00:21:32,124 --> 00:21:33,542 持ってくね 260 00:21:37,879 --> 00:21:39,047 チャン・ヒス 261 00:21:39,798 --> 00:21:41,341 スマホはないわ 262 00:21:41,425 --> 00:21:44,428 講堂に案内しろと 言われたんだ 263 00:21:44,511 --> 00:21:45,595 先生に? 264 00:21:46,221 --> 00:21:47,055 ああ 265 00:21:47,139 --> 00:21:48,307 ついてきて 266 00:21:49,391 --> 00:21:50,642 今から? 267 00:21:52,811 --> 00:21:56,565 3.1415926535… 268 00:21:56,648 --> 00:21:58,317 “体育館〟 269 00:22:08,994 --> 00:22:11,246 講堂というか体育館ね 270 00:22:12,080 --> 00:22:15,375 うちの体育は 室内授業が多いんだ 271 00:22:18,003 --> 00:22:22,716 立ち幅跳びに上体起こし 長距離走 272 00:22:24,092 --> 00:22:25,385 垂直跳び 273 00:22:25,469 --> 00:22:28,680 講堂の鍵を渡せと 先生に言われた 274 00:22:28,764 --> 00:22:31,683 スペアキーだから 持ってていい 275 00:22:31,767 --> 00:22:33,477 ありがとう 276 00:22:37,147 --> 00:22:39,358 少し走ってから帰るわ 277 00:22:39,858 --> 00:22:41,985 戸締まりをよろしく 278 00:22:42,069 --> 00:22:42,903 うん 279 00:23:00,796 --> 00:23:01,922 どうぞ 280 00:23:04,132 --> 00:23:05,050 おう 281 00:23:05,967 --> 00:23:09,596 スマホはなしで 今は講堂にいます 282 00:23:09,679 --> 00:23:11,264 そうか ご苦労 283 00:23:13,016 --> 00:23:17,938 チャン・ヒスは 僕と同じタイプですか? 284 00:23:19,940 --> 00:23:23,193 ああ 同じ文系タイプだろ 285 00:23:25,946 --> 00:23:28,657 冗談だよ 少しは笑え 286 00:23:32,285 --> 00:23:33,245 下がれ 287 00:23:35,330 --> 00:23:36,206 はい 288 00:23:38,208 --> 00:23:39,209 笑えよ 289 00:23:45,549 --> 00:23:47,509 “指導要録〟 290 00:23:57,144 --> 00:23:58,895 天にも昇る心地だ 291 00:24:06,278 --> 00:24:09,573 それほど汚くないから すぐ終わるな 292 00:24:11,908 --> 00:24:14,327 よし 掃除するぞ 293 00:24:55,911 --> 00:24:57,913 もっと頑張ります 294 00:24:58,413 --> 00:24:59,748 頑張ります 295 00:24:59,831 --> 00:25:00,790 大声で 296 00:25:00,874 --> 00:25:02,334 〈すみません〉 297 00:25:02,876 --> 00:25:04,127 ご用件は? 298 00:25:05,128 --> 00:25:06,463 メール便です 299 00:25:06,546 --> 00:25:07,047 そこに 300 00:25:07,130 --> 00:25:09,299 〈手渡ししないと〉 301 00:25:09,382 --> 00:25:11,885 ご本人に渡す決まりです 302 00:25:12,636 --> 00:25:13,970 誰宛ですか? 303 00:25:14,596 --> 00:25:15,555 チンチョン 304 00:25:15,639 --> 00:25:16,848 チンチョン? 305 00:25:17,849 --> 00:25:21,436 そんな名前の人はいません 間違いでは? 306 00:25:21,520 --> 00:25:22,437 みんな 307 00:25:25,440 --> 00:25:27,067 昼食に行って 308 00:25:27,150 --> 00:25:29,236 昼休憩には早いですよ 309 00:25:33,114 --> 00:25:34,991 いいから食べに行け! 310 00:25:35,075 --> 00:25:36,952 分かりました 311 00:25:38,370 --> 00:25:40,747 早く行ったほうがいい 312 00:25:50,757 --> 00:25:53,468 〈あんたが チンチョンか?〉 313 00:25:54,344 --> 00:25:55,178 おい 314 00:25:56,846 --> 00:25:58,932 なぜ暗号名を? 315 00:26:00,308 --> 00:26:02,060 “明細書同封〟 316 00:26:01,142 --> 00:26:03,144 そこに書いてあった 317 00:26:03,228 --> 00:26:04,354 中身は? 318 00:26:04,437 --> 00:26:06,523 〈名簿だよ〉 319 00:26:09,776 --> 00:26:12,195 〈引退した者の リストだ〉 320 00:26:13,613 --> 00:26:15,532 引退者の名簿? 321 00:26:15,615 --> 00:26:18,034 それが何だと言うんだ 322 00:26:21,413 --> 00:26:23,331 なぜ ここに来た 323 00:26:24,332 --> 00:26:26,334 理由を聞きたい 324 00:26:27,460 --> 00:26:28,545 答えろ 325 00:26:28,628 --> 00:26:29,671 〈すみません〉 326 00:26:29,754 --> 00:26:32,173 韓国語は苦手なんです 327 00:26:32,257 --> 00:26:34,217 上手じゃないか 328 00:26:34,926 --> 00:26:36,136 ありがとう 329 00:26:37,887 --> 00:26:39,681 もう一度 聞く 330 00:26:42,434 --> 00:26:44,561 ここに来た目的は何だ 331 00:26:49,941 --> 00:26:52,402 〈あんたを消しに来た〉 332 00:26:53,903 --> 00:26:55,113 消すだと? 333 00:26:55,989 --> 00:26:57,616 こっちへ来い 334 00:26:58,783 --> 00:26:59,868 聞こえただろ 335 00:27:00,952 --> 00:27:01,828 来いよ 336 00:27:02,412 --> 00:27:04,247 生意気な 337 00:27:04,331 --> 00:27:06,124 敬語を使え 338 00:27:06,207 --> 00:27:07,792 〈よせよ〉 339 00:27:07,876 --> 00:27:09,419 この野郎 340 00:27:10,253 --> 00:27:12,589 ナメた態度を取りやがって 341 00:27:13,798 --> 00:27:15,717 〈やめておけ〉 342 00:27:15,800 --> 00:27:19,846 生意気な学生を 山ほど見てきたから分かる 343 00:27:21,389 --> 00:27:22,682 体罰が― 344 00:27:24,434 --> 00:27:25,560 効果的だ 345 00:27:30,815 --> 00:27:32,400 〈戦うか?〉 346 00:27:32,484 --> 00:27:34,986 望むところだ 若造 347 00:27:35,945 --> 00:27:37,155 待った 348 00:27:37,238 --> 00:27:38,657 質問がある 349 00:27:59,469 --> 00:28:01,554 俺がチンチョンだよ 350 00:28:05,016 --> 00:28:06,226 何者だ? 351 00:28:55,483 --> 00:28:56,693 〈子供は?〉 352 00:28:57,318 --> 00:28:58,153 何? 353 00:28:59,320 --> 00:29:00,447 子持ちか? 354 00:29:03,241 --> 00:29:07,078 “ナッシング〟だ 子供はいねえよ クソガキ 355 00:29:07,912 --> 00:29:08,955 “クソガキ〟? 356 00:29:09,456 --> 00:29:11,791 この半端者が 357 00:29:12,792 --> 00:29:13,877 何だと? 358 00:29:13,960 --> 00:29:15,044 お前は… 359 00:29:22,010 --> 00:29:25,430 おうちに帰りやがれ クソッタレ! 360 00:29:44,157 --> 00:29:46,785 “消去完了だ〟 361 00:29:50,121 --> 00:29:52,040 “父:         チャン・ジュウォン〟 362 00:29:53,875 --> 00:29:55,543 “8月21日 面談〟 363 00:29:59,088 --> 00:30:00,006 ノックしろ 364 00:30:05,345 --> 00:30:06,179 来ました? 365 00:30:07,639 --> 00:30:08,264 ああ 366 00:30:08,348 --> 00:30:09,808 体育学部に? 367 00:30:12,310 --> 00:30:13,520 体力テストを 368 00:30:13,603 --> 00:30:14,521 俺がやる 369 00:30:15,897 --> 00:30:18,858 僕は体育担当だし この前の件は… 370 00:30:18,942 --> 00:30:19,984 俺がやる 371 00:30:20,568 --> 00:30:21,861 担任だからな 372 00:30:23,154 --> 00:30:24,823 僕は副担任です 373 00:30:25,323 --> 00:30:26,574 非常勤だろ 374 00:30:31,996 --> 00:30:33,331 なら見学を 375 00:30:33,414 --> 00:30:34,582 分かった 376 00:30:47,345 --> 00:30:48,179 あら 377 00:30:49,889 --> 00:30:51,140 そこで何を? 378 00:30:53,560 --> 00:30:56,354 遅刻の罰で便所掃除をしてた 379 00:30:56,938 --> 00:31:00,275 水をがぶ飲みするし 何だか変な子ね 380 00:31:03,194 --> 00:31:04,654 帰らないの? 381 00:31:04,737 --> 00:31:06,281 帰るよ 382 00:31:06,364 --> 00:31:07,991 ズボンが水浸しね 383 00:31:08,074 --> 00:31:09,117 重くない? 384 00:31:09,200 --> 00:31:10,034 バッグ? 385 00:31:10,118 --> 00:31:11,786 持ってあげるよ 386 00:31:11,870 --> 00:31:13,496 どうして? 387 00:31:13,580 --> 00:31:16,207 今朝 荷物を 持ってくれただろ 388 00:31:17,083 --> 00:31:19,043 それに痩せたいんだ 389 00:31:24,173 --> 00:31:25,383 さようなら 390 00:31:42,734 --> 00:31:43,610 乗ろう 391 00:31:45,194 --> 00:31:47,572 私は行く所があるの 392 00:31:50,992 --> 00:31:54,203 荷物を持ってくれて ありがとう 393 00:31:55,246 --> 00:31:56,080 うん 394 00:31:56,664 --> 00:31:57,790 また明日ね 395 00:32:06,883 --> 00:32:07,967 こんにちは 396 00:32:20,063 --> 00:32:23,316 国語が35万で 数学が45万ウォン 397 00:32:23,399 --> 00:32:26,402 全科目を受講すると 155万だけど 398 00:32:26,486 --> 00:32:28,404 150万にします 399 00:32:28,488 --> 00:32:30,823 入試まで時間がないから― 400 00:32:30,907 --> 00:32:33,409 基礎講習では不十分です 401 00:32:50,593 --> 00:32:51,427 よし 402 00:32:53,429 --> 00:32:55,264 体重を増やさないと 403 00:32:57,141 --> 00:32:58,309 できた 404 00:33:02,939 --> 00:33:03,982 ただいま 405 00:33:04,065 --> 00:33:05,274 早いじゃない 406 00:33:05,358 --> 00:33:08,319 初日だから 早く終わっちゃった 407 00:33:11,531 --> 00:33:13,032 うれしそうね 408 00:33:13,116 --> 00:33:14,283 新学期だから 409 00:33:16,369 --> 00:33:18,371 ものすごく疲れた 410 00:33:18,955 --> 00:33:21,416 言葉と表情が合ってない 411 00:33:21,499 --> 00:33:23,960 ウエイトの重さを増やして 412 00:33:25,753 --> 00:33:28,172 あとで調整しておくわ 413 00:33:37,557 --> 00:33:39,600 何かいいことでも? 414 00:33:56,409 --> 00:33:58,369 “入塾相談〟 415 00:34:06,794 --> 00:34:07,920 ただいま 416 00:34:08,838 --> 00:34:09,839 おかえり 417 00:34:09,922 --> 00:34:11,215 楽しかった? 418 00:34:12,759 --> 00:34:13,634 ええ 419 00:34:15,595 --> 00:34:16,971 手伝うわ 420 00:34:17,055 --> 00:34:18,806 大丈夫だよ 421 00:34:19,432 --> 00:34:20,183 父さん 422 00:34:20,266 --> 00:34:21,934 いいから休め 423 00:34:22,560 --> 00:34:24,020 お金が欲しい 424 00:34:27,815 --> 00:34:28,900 そうか 425 00:34:30,401 --> 00:34:32,153 お金が要るのか 426 00:34:33,446 --> 00:34:36,074 学校も変わったし 427 00:34:36,157 --> 00:34:38,826 高3じゃ何かと入り用だろ 428 00:34:39,327 --> 00:34:40,703 いくらだ? 429 00:34:41,287 --> 00:34:43,706 制服代に15万ウォンを 430 00:34:44,624 --> 00:34:45,458 制服… 431 00:34:46,125 --> 00:34:46,959 なんで? 432 00:34:47,460 --> 00:34:49,504 交渉に失敗したか 433 00:34:49,587 --> 00:34:51,422 じゃあ制服を買おう 434 00:34:51,506 --> 00:34:55,384 それと体育着が 6万ウォンなの 435 00:34:58,721 --> 00:35:00,348 明日 すぐ買え 436 00:35:00,431 --> 00:35:02,433 お金は渡すから 437 00:35:02,934 --> 00:35:04,519 心配するな 438 00:35:05,478 --> 00:35:08,064 それくらい さっさと買え 439 00:35:08,648 --> 00:35:09,482 やれやれ 440 00:35:25,039 --> 00:35:27,959 チャン・ヒスという 転校生が来る 441 00:35:28,042 --> 00:35:29,669 見つけたんですか? 442 00:35:29,752 --> 00:35:31,254 待たせたな 443 00:35:32,130 --> 00:35:33,548 仲よくしろ 444 00:35:37,510 --> 00:35:38,594 チャン・ヒス 445 00:35:44,934 --> 00:35:47,645 “フンのスーパー〟 446 00:35:59,824 --> 00:36:01,742 ガンフン おかえり 447 00:36:02,285 --> 00:36:03,327 父さん 448 00:36:04,245 --> 00:36:05,329 ただいま 449 00:36:09,333 --> 00:36:10,334 帰ったよ 450 00:36:10,418 --> 00:36:12,920 ガンフン おなかすいたでしょ 451 00:36:13,004 --> 00:36:14,297 夕飯にしよう 452 00:36:14,380 --> 00:36:15,548 食べましょ 453 00:36:17,008 --> 00:36:19,719 “南山とんかつ〟 454 00:36:22,930 --> 00:36:24,891 あの子は汗っかきね 455 00:36:38,613 --> 00:36:42,658 “不審死〟 456 00:36:47,872 --> 00:36:49,999 “FE急便〟 457 00:36:59,342 --> 00:37:03,804 “音のない献身 大韓民国の  守護と栄光のために〟 458 00:37:05,681 --> 00:37:12,396 “国家安全企画部   ミン・ヨンジュン〟 459 00:37:08,434 --> 00:37:10,645 チンチョンが死んだ? 460 00:37:11,145 --> 00:37:12,355 死因は? 461 00:37:12,438 --> 00:37:13,856 転落死ですが 462 00:37:14,523 --> 00:37:17,818 犯人は絞殺を試みたようです 463 00:37:17,902 --> 00:37:20,446 舌骨ぜっこつが折れていましたし 464 00:37:20,529 --> 00:37:23,908 隠れ家には 争った形跡がありました 465 00:37:27,161 --> 00:37:29,038 どちら側だ? 466 00:37:29,664 --> 00:37:30,790 調査中です 467 00:37:37,129 --> 00:37:39,966 妙なことになってきたな 468 00:37:40,967 --> 00:37:42,802 事後処理は? 469 00:37:43,386 --> 00:37:47,932 報道を避けるために “事故死〟にしました 470 00:37:48,015 --> 00:37:51,978 ですがSNSが問題です 471 00:37:52,478 --> 00:37:55,606 削除はできますが 時間がかかります 472 00:37:55,690 --> 00:37:58,693 面倒な時代になったもんだ 473 00:38:01,112 --> 00:38:02,989 昔はよかった 474 00:38:03,656 --> 00:38:07,618 “我らは日陰で働き  日なたを目指す〟 475 00:38:04,282 --> 00:38:05,616 働きやすくて 476 00:38:10,955 --> 00:38:12,456 品種管理は? 477 00:38:14,208 --> 00:38:16,460 移植を終えました 478 00:38:19,839 --> 00:38:22,341 栽培を急がないとな 479 00:38:21,424 --> 00:38:25,136 “南北首脳会談  8月末が有力〟 480 00:38:22,425 --> 00:38:23,926 指示します 481 00:38:54,332 --> 00:38:56,042 僕には秘密がある 482 00:38:58,461 --> 00:39:01,839 でも母さんは     それを個性だと言った 483 00:39:04,050 --> 00:39:08,471 成長するにつれて      抑えが効くようになったけど 484 00:39:10,389 --> 00:39:13,601 体重と感情の変化で 不安定になる 485 00:39:16,020 --> 00:39:19,523 母さんのためにも   うまく制御しなくちゃ 486 00:39:26,739 --> 00:39:29,075 SNSに投稿された記事が 487 00:39:29,867 --> 00:39:31,744 すべて削除された 488 00:39:34,205 --> 00:39:35,748 何かがおかしい 489 00:39:47,718 --> 00:39:48,719 誰かが 490 00:39:50,012 --> 00:39:52,014 削除している 491 00:40:46,986 --> 00:40:48,988 日本語字幕 平川 こずえ 492 00:40:47,903 --> 00:40:48,988 本作は      フィクションです