1 00:00:01,001 --> 00:00:05,046 ESTA SÉRIE DRAMÁTICA É FICTÍCIA E NÃO TEM QUALQUER RELAÇÃO 2 00:00:05,130 --> 00:00:08,883 COM LOCAIS, PESSOAS, ORGANIZAÇÕES, EVENTOS E EVENTOS REAIS 3 00:00:28,987 --> 00:00:30,030 O que é isto? 4 00:00:30,113 --> 00:00:36,119 MOVING 5 00:00:57,807 --> 00:00:58,641 Mas que... 6 00:01:00,018 --> 00:01:00,894 Bongseok! 7 00:01:01,936 --> 00:01:02,979 O quê? 8 00:01:03,396 --> 00:01:04,606 Quem és tu? 9 00:01:06,357 --> 00:01:07,650 És Deus? 10 00:01:29,464 --> 00:01:30,924 O mesmo sonho outra vez. 11 00:01:36,805 --> 00:01:37,889 Quem era? 12 00:01:47,524 --> 00:01:50,235 COSTELETA DE PORCO NAMSAN 13 00:01:54,364 --> 00:01:55,573 Batata. 14 00:01:58,701 --> 00:01:59,786 Cogumelos. 15 00:02:02,539 --> 00:02:03,414 Tofu. 16 00:02:05,583 --> 00:02:06,543 Curgete. 17 00:02:10,255 --> 00:02:11,464 Vejamos. 18 00:02:13,133 --> 00:02:14,175 Guisado de soja. 19 00:02:22,684 --> 00:02:23,518 Bulgogi? 20 00:02:26,729 --> 00:02:28,481 Kim Bongseok! 21 00:02:29,065 --> 00:02:31,359 Vais mesmo chegar atrasado no teu primeiro dia de aulas? 22 00:02:31,442 --> 00:02:33,361 Não! Já estou acordado! 23 00:02:39,367 --> 00:02:40,368 Bulgogi! 24 00:02:40,994 --> 00:02:44,789 ABRE EM BREVEMENTE 25 00:02:44,873 --> 00:02:45,707 Cá está! 26 00:02:51,754 --> 00:02:52,589 Muito bem. 27 00:02:52,672 --> 00:02:55,216 Vamos mesmo fazer isto. Como te sentes, Huisoo? 28 00:02:56,176 --> 00:03:00,388 Pai, um franchise não seria melhor para vender frango frito? 29 00:03:00,471 --> 00:03:01,347 Espera, Huisoo. 30 00:03:01,848 --> 00:03:04,434 Não precisas de uniforme para a escola nova? 31 00:03:06,895 --> 00:03:09,522 Não faz mal. Só estou cá durante um semestre. 32 00:03:09,606 --> 00:03:11,191 Faço um acordo com o professor. 33 00:03:11,274 --> 00:03:13,318 Como assim, "um acordo"? É o teu professor. 34 00:03:13,985 --> 00:03:16,154 Toma, vou dar-te dinheiro. 35 00:03:16,237 --> 00:03:17,280 -De quanto precisas? -Pai. 36 00:03:17,363 --> 00:03:19,282 Não me quero atrasar no primeiro dia. Vou indo. 37 00:03:23,077 --> 00:03:24,370 Boa sorte, Huisoo! 38 00:03:25,955 --> 00:03:26,998 Obrigada! 39 00:03:29,876 --> 00:03:31,044 Tem cuidado! 40 00:03:32,503 --> 00:03:33,421 Aquela rapariga... 41 00:03:34,797 --> 00:03:35,632 Muito bem... 42 00:03:45,058 --> 00:03:46,976 Aumento o peso quando chegares a casa. 43 00:03:47,268 --> 00:03:48,853 Usa duas de cada, hoje. 44 00:03:48,937 --> 00:03:50,355 Não é preciso, mãe. Terei cuidado. 45 00:03:50,438 --> 00:03:52,440 Não me parece. Põe duas de cada. 46 00:03:52,523 --> 00:03:53,775 Vá lá. Ouve a tua mãe. 47 00:03:53,858 --> 00:03:57,695 Mãe, é por isso que continuo a perder peso. Porque elas me cansam. 48 00:03:59,364 --> 00:04:02,575 Muito bem. Então, tem muito cuidado hoje. Está bem? 49 00:04:07,789 --> 00:04:08,623 Toma. 50 00:04:10,124 --> 00:04:12,252 Muito bem, vamos lá. 51 00:04:12,961 --> 00:04:14,128 Porque está tão pesada? 52 00:04:14,212 --> 00:04:16,214 Aumentei o peso da tua mochila, por precaução. 53 00:04:16,965 --> 00:04:17,799 Toma. 54 00:04:17,882 --> 00:04:19,550 Está tudo bem. Hoje não tenho almoço. 55 00:04:19,634 --> 00:04:21,719 Todos os preparativos são poucos. 56 00:04:22,345 --> 00:04:25,181 Quando chegares à sala, pendura as mochilas dos dois lados da secretária, 57 00:04:25,265 --> 00:04:27,976 fica sentado o máximo possível e nunca baixes a guarda. 58 00:04:28,059 --> 00:04:30,687 -E não adormeças durante as aulas. -Está bem. 59 00:04:31,938 --> 00:04:33,815 Hoje, pomos duas de cada. 60 00:04:33,898 --> 00:04:35,400 -Só hoje. -Vou chegar atrasado. 61 00:04:35,483 --> 00:04:36,734 -Bongseok! -Vou-me embora. 62 00:04:36,818 --> 00:04:39,862 Kim Bongseok. Não corras. Tropeças e cais muito facilmente! 63 00:04:40,238 --> 00:04:42,907 Se chegares atrasado, diz que a tua mãe está doente! 64 00:04:42,991 --> 00:04:44,826 Não, diz que foi atropelada! 65 00:04:45,368 --> 00:04:47,787 Filho! Boa sorte! 66 00:04:51,708 --> 00:04:53,835 EXTENSÃO DA LINHA 9 DO METRO CONSTRUÇÃO DA LINHA PRELIMINAR APROVADA 67 00:04:59,757 --> 00:05:02,010 ACIDENTE 68 00:05:44,093 --> 00:05:45,011 Obrigado. 69 00:05:45,595 --> 00:05:49,307 -Por favor senhor! -Espere por mim também! 70 00:05:50,099 --> 00:05:51,434 O saldo é insuficiente. 71 00:05:52,018 --> 00:05:54,187 -O saldo é insuficiente. -Tens de carregar 72 00:05:54,270 --> 00:05:56,147 e apanhar o próximo autocarro, daqui a 12 minutos. 73 00:05:56,230 --> 00:05:57,982 Vou chegar atrasada. 74 00:05:58,566 --> 00:05:59,650 Já estás atrasada. 75 00:05:59,734 --> 00:06:02,278 Os outros alunos já apanharam o autocarro anterior. 76 00:06:02,362 --> 00:06:03,488 Apanha o próximo. 77 00:06:03,571 --> 00:06:06,407 -Bom dia. -Dizes isso todos os dias. 78 00:06:06,491 --> 00:06:08,743 Eu pago o bilhete dela. 79 00:06:12,246 --> 00:06:13,581 Que cavalheiro! 80 00:06:14,248 --> 00:06:15,666 Vários passageiros. 81 00:06:16,584 --> 00:06:18,503 Obrigada. Pago-te para a próxima. 82 00:06:18,586 --> 00:06:21,255 Usaste o cartão de autocarro, devo-te 720 wons, certo? 83 00:06:21,339 --> 00:06:24,967 Não, transferi-me de outro autocarro, por isso, está errado. 84 00:06:26,302 --> 00:06:27,553 Que precisão. 85 00:06:39,941 --> 00:06:41,484 Desculpa. 86 00:06:42,026 --> 00:06:43,528 Mas porque falas comigo tão informalmente? 87 00:06:45,071 --> 00:06:46,447 Nunca me tinhas visto. 88 00:06:47,907 --> 00:06:50,493 Não andas na secundária? Sou finalista. 89 00:06:51,202 --> 00:06:53,454 Podes falar à vontade, mesmo sendo mais novo do que eu. 90 00:06:55,164 --> 00:06:56,249 Não queres? 91 00:06:57,166 --> 00:06:59,335 Não é que não queira. 92 00:06:59,752 --> 00:07:02,296 Não me parece boa educação fazer isso quando acabámos de nos conhecer. 93 00:07:02,380 --> 00:07:03,881 Porque és tão antiquado? 94 00:07:05,007 --> 00:07:06,092 Eu seguro-te na mala. 95 00:07:11,472 --> 00:07:12,807 O que tens aqui? 96 00:07:55,558 --> 00:07:59,353 Pi é 3,1415926... 97 00:07:59,437 --> 00:08:03,232 ...535897... 98 00:08:06,402 --> 00:08:12,200 3,1415926535897... 99 00:08:17,747 --> 00:08:18,748 O que estás a fazer? 100 00:08:19,665 --> 00:08:22,668 3,1415926535897... 101 00:08:22,752 --> 00:08:26,923 3,1415926535897... 102 00:08:27,006 --> 00:08:31,928 3,1415926535897... 103 00:08:32,011 --> 00:08:33,346 3,14159... 104 00:08:38,100 --> 00:08:42,063 Devia comprar-lhe um uniforme, não devia? 105 00:08:57,328 --> 00:09:00,331 MAPA DE GUANGDONG-GU 106 00:09:04,460 --> 00:09:06,629 Ele fica bem só com uma, certo? 107 00:09:08,506 --> 00:09:11,467 Não, devia ter-lhe posto duas, pelo menos. 108 00:09:13,261 --> 00:09:15,096 Desculpe, estão abertos? 109 00:09:15,179 --> 00:09:16,138 Sim, estamos! 110 00:09:17,056 --> 00:09:20,810 EPISÓDIO 1: ANO DE FINALISTA 111 00:09:20,893 --> 00:09:26,399 Dez, nove, oito, sete... 112 00:09:26,482 --> 00:09:32,154 -... seis, cinco, quatro, três... -Espere por mim! 113 00:09:32,238 --> 00:09:33,906 dois, um! 114 00:09:36,742 --> 00:09:39,912 Bongseok, seu sacana! 115 00:09:41,789 --> 00:09:45,126 Tinhas de chegar atrasado no primeiro dia de aulas. 116 00:09:45,918 --> 00:09:47,837 Adormeci, esta manhã. 117 00:09:47,920 --> 00:09:50,172 mas a minha mãe fez um banquete para o pequeno-almoço. 118 00:09:50,256 --> 00:09:53,259 A nossa casa fica longe da estrada principal, 119 00:09:53,342 --> 00:09:55,094 a paragem é longe, 120 00:09:55,177 --> 00:09:56,762 -mas o pequeno-almoço estava bom. -Sim. 121 00:09:56,846 --> 00:09:59,682 Não sabia que tinhas uma razão tão boa para te atrasares. 122 00:09:59,932 --> 00:10:00,766 Limpas os WC. 123 00:10:00,850 --> 00:10:03,436 Senhor, sou finalista no segundo semestre. 124 00:10:03,519 --> 00:10:04,937 -E então? -Mas... 125 00:10:06,939 --> 00:10:10,192 As regras da escola são para cumprir e não devem haver exceções. 126 00:10:10,276 --> 00:10:11,277 Isso mesmo. 127 00:10:22,705 --> 00:10:23,623 -Olá. -Corre. 128 00:10:23,706 --> 00:10:24,790 Sim, olá. 129 00:10:25,249 --> 00:10:26,834 Vais tropeçar e cair. 130 00:10:31,839 --> 00:10:33,382 -Olá. -Olá. 131 00:10:33,466 --> 00:10:34,967 Sim. Continuem o bom trabalho. 132 00:10:36,218 --> 00:10:38,012 -Olá. -Sim, olá. 133 00:10:38,554 --> 00:10:40,097 -Olá. -Olá. 134 00:10:43,851 --> 00:10:44,810 Olá, senhor. 135 00:10:48,898 --> 00:10:50,733 -Sim, olá. -Olá. 136 00:10:51,233 --> 00:10:52,068 Sim. 137 00:11:03,621 --> 00:11:05,539 Está aqui. 138 00:11:05,665 --> 00:11:07,583 Tê-lo-íamos acompanhado, se nos tivesse chamado. 139 00:11:07,667 --> 00:11:08,876 Não é preciso. 140 00:11:14,507 --> 00:11:15,841 GABINETE DO DIRETOR 141 00:11:24,642 --> 00:11:26,602 -Está a correr bem? -Sim, senhor. 142 00:11:34,694 --> 00:11:35,861 Porque não damos uma vista de olhos? 143 00:11:35,945 --> 00:11:38,155 Por razões de segurança, não podemos. 144 00:11:40,700 --> 00:11:43,953 -A escola está sob a minha jurisdição. -Sim, eu sei. 145 00:11:44,537 --> 00:11:47,540 A segurança é importante. 146 00:11:49,041 --> 00:11:51,210 Só falta um semestre. 147 00:11:54,213 --> 00:11:55,673 Vejo-os nessa altura, certo? 148 00:11:58,968 --> 00:12:01,554 -Façam o vosso trabalho, está bem? -Sim, senhor. 149 00:12:02,596 --> 00:12:04,056 O seu contrato está a acabar, 150 00:12:04,140 --> 00:12:07,017 por isso, procure trabalho a longo prazo, sim? 151 00:12:07,101 --> 00:12:09,729 Sim, senhor. Darei o meu melhor. 152 00:12:10,271 --> 00:12:13,357 Continue a manutenção aqui. Está bem? 153 00:12:14,692 --> 00:12:15,526 Sim, senhor. 154 00:12:16,986 --> 00:12:18,195 Vou andando. 155 00:12:18,279 --> 00:12:20,448 Cuide-se, senhor. Sentido! 156 00:12:22,533 --> 00:12:24,493 Você. Não me vai saudar? 157 00:12:26,036 --> 00:12:26,996 Cuide-se, senhor. 158 00:12:28,330 --> 00:12:30,207 Agora é um professor certinho, não é? 159 00:12:38,132 --> 00:12:39,133 Não te vais embora? 160 00:12:40,801 --> 00:12:41,844 Vou limpar um pouco. 161 00:13:09,663 --> 00:13:10,623 O quê? 162 00:13:14,168 --> 00:13:15,002 Está bem. 163 00:13:20,883 --> 00:13:22,802 3-3 CESTO PARA SMARTPHONES 164 00:13:30,351 --> 00:13:31,727 Vou recolher os telemóveis. 165 00:13:32,770 --> 00:13:35,189 É o Lee Ganghoon, o delegado de turma. 166 00:13:35,648 --> 00:13:37,942 É o tipo mais bonito da Secundária de Jeongwon, sem dúvida. 167 00:13:38,025 --> 00:13:42,905 É inteligente, atlético, bonito e alto. 168 00:13:42,988 --> 00:13:45,407 É um génio polivalente que pode... 169 00:13:45,491 --> 00:13:47,660 Tenho de o levar. Devolvo-to depois da aula. 170 00:13:47,743 --> 00:13:50,079 O quê? Isto não é um telemóvel, é uma câmara. 171 00:13:50,913 --> 00:13:52,581 Tens de a levar na mesma? 172 00:13:52,665 --> 00:13:54,333 Não filmes durante a aula. 173 00:13:54,959 --> 00:13:55,876 Está bem. 174 00:13:56,293 --> 00:13:57,294 Telemóvel. 175 00:13:58,671 --> 00:14:01,715 Ele é tão simpático como parece. 176 00:14:03,008 --> 00:14:04,844 Não pode ser. Meu Deus! 177 00:14:06,095 --> 00:14:08,764 -Mas que raio? -Desculpa. 178 00:14:12,685 --> 00:14:15,312 Isso é fantástico! 179 00:14:22,945 --> 00:14:26,448 Que loucura! Este é o Kim Bongseok. 180 00:14:27,116 --> 00:14:28,450 Como se chama o teu canal? 181 00:14:28,534 --> 00:14:30,244 Sopa de Finalistas da Han Byul's. 182 00:14:31,412 --> 00:14:33,372 Olá, sou o Kim Bongseok. 183 00:14:33,455 --> 00:14:37,751 Façam like e subscrevam o canal Sopa de Finalistas da Han Byul's. 184 00:14:37,835 --> 00:14:39,128 Eu também vou subscrever. 185 00:14:39,879 --> 00:14:41,922 -Obrigada. Está bem. -De nada. 186 00:14:42,006 --> 00:14:43,090 Sentem-se todos. 187 00:14:43,173 --> 00:14:46,051 Vamos ver o vídeo do diretor para a cerimónia de abertura. 188 00:14:46,343 --> 00:14:48,262 Tretas! 189 00:14:52,266 --> 00:14:54,184 Para onde estás a olhar, filho da mãe? 190 00:14:57,313 --> 00:14:58,355 Senta-te direito. 191 00:15:10,784 --> 00:15:12,745 ACONSELHAMENTO EM SESSÃO 192 00:15:14,830 --> 00:15:17,791 Se não for uma bolsa para uma universidade em Seul, não vou. 193 00:15:17,875 --> 00:15:21,086 Quantas vezes tenho de te dizer? 194 00:15:21,587 --> 00:15:23,088 Com as tuas notas atuais, 195 00:15:23,172 --> 00:15:25,758 só consegues uma bolsa para uma universidade noutras cidades. 196 00:15:25,841 --> 00:15:28,302 Senhor, se eu for para as outras cidades, é muito dinheiro. 197 00:15:28,385 --> 00:15:31,055 Transporte, comida, dormitórios. 198 00:15:31,889 --> 00:15:33,432 Tenho de ficar com o meu pai. 199 00:15:35,643 --> 00:15:36,685 Céus! 200 00:15:38,562 --> 00:15:39,897 Vejamos. 201 00:15:40,564 --> 00:15:42,983 Os teus testes de aptidão física são excelentes. 202 00:15:43,651 --> 00:15:45,444 Que tal um curso de Educação Física? 203 00:15:46,737 --> 00:15:50,658 -Educação Física? -Vendo o teu currículo, 204 00:15:50,741 --> 00:15:52,201 é bastante notável. 205 00:15:52,284 --> 00:15:55,663 Se tiveres uma nota perfeita no exame prático, 206 00:15:55,746 --> 00:15:58,415 podes entrar numa universidade de quatro anos em Seul, 207 00:15:58,499 --> 00:16:01,001 sem pagar a inscrição e com uma bolsa de estudo. 208 00:16:05,005 --> 00:16:08,342 Ainda assim, nem todos podem tirar EF. 209 00:16:09,343 --> 00:16:11,178 Não é preciso explicações para isso? 210 00:16:11,261 --> 00:16:12,346 É muito caro. 211 00:16:12,429 --> 00:16:14,765 Não te preocupes com isso. 212 00:16:14,848 --> 00:16:16,934 Faz o teu exercício físico, sozinha. 213 00:16:17,017 --> 00:16:18,894 Podes fazê-lo no campo, no exterior, 214 00:16:18,978 --> 00:16:20,688 e a nossa escola tem um auditório. 215 00:16:20,771 --> 00:16:22,773 Temos lá todo o equipamento de treino. 216 00:16:22,856 --> 00:16:26,944 Certificar-me-ei de que és a única que os pode usar. 217 00:16:27,403 --> 00:16:28,404 A sério? 218 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 Porque está a ser tão simpático comigo? 219 00:16:34,076 --> 00:16:35,369 Sua tontinha! 220 00:16:35,452 --> 00:16:38,455 Sou teu professor e és minha aluna. Claro que sou simpático contigo. 221 00:16:40,332 --> 00:16:43,293 Obrigada, senhor. Posso fazer-lhe uma pergunta? 222 00:16:43,377 --> 00:16:44,920 Pergunta o que quiseres. 223 00:16:45,921 --> 00:16:48,215 Não sou obrigada a usar o uniforme desta escola, certo? 224 00:16:51,719 --> 00:16:53,637 Dou aulas há 15 anos 225 00:16:54,930 --> 00:16:58,058 e és a primeira a querer vir para a escola com outra farda. 226 00:16:58,142 --> 00:16:59,393 És peculiar, não és? 227 00:17:00,728 --> 00:17:02,271 JANG HUISOO 228 00:17:08,068 --> 00:17:09,403 Olá, sou a Jang Huisoo. 229 00:17:11,030 --> 00:17:12,406 É um prazer conhecer-vos. 230 00:17:12,489 --> 00:17:13,490 Só isso? 231 00:17:14,158 --> 00:17:15,409 Apresenta-te. 232 00:17:18,537 --> 00:17:20,581 Eu vivia em Taebaek, em Gangwon-do. 233 00:17:20,664 --> 00:17:23,250 Sim, como muitas batatas e gosto de milho. 234 00:17:23,333 --> 00:17:26,253 O sotaque de Gangwon-do não tem nada de especial. Não me obriguem a fazê-lo. 235 00:17:27,087 --> 00:17:29,798 É o último semestre como finalistas, vamos dar-nos bem. 236 00:17:30,924 --> 00:17:32,634 -Vai sentar-te ali. -Está bem. 237 00:17:33,969 --> 00:17:36,221 Temos uma aluna transferida, sejam simpáticos. 238 00:17:36,305 --> 00:17:38,515 -Vamos à aula. -Podemos não dar aulas hoje? 239 00:17:38,599 --> 00:17:39,892 São todos finalistas. 240 00:17:39,975 --> 00:17:42,102 -Por favor! -Mas é o primeiro dia de aulas. 241 00:17:42,186 --> 00:17:43,312 Aulas só de manhã. 242 00:17:44,229 --> 00:17:45,230 Muito bem, silêncio. 243 00:17:45,314 --> 00:17:47,566 Presidente, venha à Sala de Orientação de Carreira. 244 00:17:47,649 --> 00:17:48,650 Sim, senhor. 245 00:17:49,777 --> 00:17:51,653 A afirmação de que os aspetos da vida 246 00:17:51,737 --> 00:17:53,697 se refletem na linguagem também está aqui provada. 247 00:17:54,239 --> 00:17:56,283 Com base nestes factos, 248 00:17:56,784 --> 00:17:59,995 vamos ver como a Coreia mudou durante vários períodos, 249 00:18:00,079 --> 00:18:02,915 e discutir a sua trajetória futura. 250 00:18:05,501 --> 00:18:07,211 Quanto à língua coreana... 251 00:18:07,294 --> 00:18:09,546 Yian, porque não lês para nós... 252 00:18:09,630 --> 00:18:10,506 Está bem. 253 00:18:11,131 --> 00:18:15,094 "O coreano antigo é a língua coreana que era falada antigamente." 254 00:18:15,469 --> 00:18:18,222 "Referimo-nos oficialmente a ele como 'coreano antigo'." 255 00:18:18,514 --> 00:18:20,307 Quanto à antiga língua coreana... 256 00:18:32,569 --> 00:18:34,696 Pi é 3,14159265... 257 00:18:42,621 --> 00:18:45,290 Pi é 3,14159265... 258 00:18:46,875 --> 00:18:49,753 6238... 259 00:18:51,088 --> 00:18:54,091 6234... 6238... 260 00:19:04,726 --> 00:19:08,689 Quem vai para Nova Iorque no voo 81, 261 00:19:08,772 --> 00:19:11,692 dirija-se para a saída número um. 262 00:19:12,442 --> 00:19:17,364 Atenção, senhoras e senhores, voo da Korean Air para o 81... 263 00:20:04,912 --> 00:20:07,998 EXPRESSO 264 00:20:21,970 --> 00:20:23,847 FATURA DA LISTA INCLUÍDA 265 00:20:56,129 --> 00:20:59,258 DESCONHECIDO: 11 266 00:21:01,093 --> 00:21:03,262 FATURA DA LISTA INCLUÍDA 267 00:21:05,472 --> 00:21:06,848 AGÊNCIA DE CONTROLO SOBRENATURAL 268 00:21:14,731 --> 00:21:16,358 MISSÃO DE ASSASSINATO 269 00:21:28,704 --> 00:21:31,039 SECUNDÁRIA DE JEONGWON 270 00:21:31,123 --> 00:21:32,833 -Vou levar o meu telemóvel. -E eu. 271 00:21:32,916 --> 00:21:34,001 Vou levar o meu. 272 00:21:37,879 --> 00:21:39,047 Jang Huisoo. 273 00:21:39,798 --> 00:21:41,341 Não tenho telefone. Não uso. 274 00:21:41,425 --> 00:21:44,428 Não, o professor disse-me para te mostrar o auditório. 275 00:21:44,511 --> 00:21:45,595 O professor? 276 00:21:46,221 --> 00:21:47,055 Sim. 277 00:21:47,139 --> 00:21:48,307 Anda comigo. 278 00:21:49,391 --> 00:21:50,642 -Agora? -Sim. 279 00:21:52,811 --> 00:21:56,523 Pi é 3,141592... 280 00:21:56,606 --> 00:21:58,317 GINÁSIO 281 00:22:08,994 --> 00:22:11,038 Isto não é um auditório, é um ginásio. 282 00:22:12,080 --> 00:22:15,834 O campo está cheio de terra, por isso, muitas aulas de E.F. são no interior. 283 00:22:18,003 --> 00:22:22,716 Salto longo, abdominais, corrida de longa distância... 284 00:22:24,092 --> 00:22:25,385 Salto vertical... 285 00:22:25,469 --> 00:22:28,680 Esta é a chave do auditório. O professor disse para ta dar. 286 00:22:28,764 --> 00:22:31,475 Há mais duas chaves, podes ficar com uma. 287 00:22:31,767 --> 00:22:33,477 Está bem, obrigada. 288 00:22:37,147 --> 00:22:39,399 Vou fazer umas voltas e depois vou. 289 00:22:39,858 --> 00:22:41,985 Está bem. Tranca tudo antes de saíres. 290 00:22:42,069 --> 00:22:42,903 Está bem. 291 00:23:00,796 --> 00:23:01,922 Entra. 292 00:23:04,132 --> 00:23:05,050 Sim? 293 00:23:05,967 --> 00:23:07,386 Ela não tem telefone. 294 00:23:07,469 --> 00:23:09,596 Está no auditório, agora. 295 00:23:09,679 --> 00:23:11,264 Está bem. 296 00:23:13,016 --> 00:23:17,938 Senhor. Qual é a especialidade da Jang Huisoo? É igual à minha? 297 00:23:19,940 --> 00:23:23,193 Sim, somos todos especialistas em artes liberais. 298 00:23:25,946 --> 00:23:28,657 Eu sei, teremos de ver. Podes relaxar? 299 00:23:32,285 --> 00:23:33,245 Não te vais embora? 300 00:23:35,330 --> 00:23:36,206 Vou. 301 00:23:38,208 --> 00:23:39,209 Relaxa. 302 00:23:45,799 --> 00:23:47,509 REGISTOS DE ESTUDANTES 303 00:23:57,144 --> 00:23:58,895 Apetece-me voar. 304 00:24:06,278 --> 00:24:09,573 Não está tão sujo como eu pensava. Isto não vai demorar. 305 00:24:11,908 --> 00:24:14,327 Vamos começar? 306 00:24:55,911 --> 00:24:58,079 -Vamos trabalhar mais. -Mais alto. 307 00:24:58,413 --> 00:25:00,790 -Vamos trabalhar mais! -Mais alto. 308 00:25:00,874 --> 00:25:02,501 -Vamos trabalhar mais! -Desculpe. 309 00:25:02,876 --> 00:25:03,919 Em que posso ajudar? 310 00:25:05,128 --> 00:25:06,129 Entregas. 311 00:25:06,546 --> 00:25:09,299 -Pode deixar aí. -Não, diretamente. 312 00:25:09,382 --> 00:25:11,885 Tenho de entregar diretamente ao destinatário. 313 00:25:12,636 --> 00:25:14,095 Como se chama o destinatário? 314 00:25:14,596 --> 00:25:15,555 Jincheon. 315 00:25:15,639 --> 00:25:16,848 Jincheon? 316 00:25:17,849 --> 00:25:21,436 Não existe cá ninguém chamado assim. De certeza que é a morada certa? 317 00:25:21,520 --> 00:25:22,437 Ouçam todos. 318 00:25:25,440 --> 00:25:26,816 Vão almoçar. 319 00:25:27,150 --> 00:25:29,236 Mas ainda não é hora de almoço. 320 00:25:33,114 --> 00:25:34,991 Vão almoçar! 321 00:25:35,075 --> 00:25:36,952 -Sim, senhor. -Sim. 322 00:25:38,370 --> 00:25:40,747 -Vamos sair daqui. -Tratamos disto depois. 323 00:25:50,757 --> 00:25:53,468 Chama-se Jincheon, não é? 324 00:25:54,344 --> 00:25:55,178 Ouve lá. 325 00:25:56,846 --> 00:25:58,515 Como sabes o meu nome de código? 326 00:26:00,225 --> 00:26:01,059 FATURA DA LISTA INCLUÍDA 327 00:26:01,142 --> 00:26:03,144 O seu nome está aqui. 328 00:26:03,228 --> 00:26:04,354 E o que é isso? 329 00:26:04,437 --> 00:26:06,356 Uma lista, retirados... 330 00:26:09,776 --> 00:26:12,195 Reformados. Esta é a lista. 331 00:26:13,613 --> 00:26:15,532 Uma lista de reformados? 332 00:26:15,615 --> 00:26:18,034 E o que tem essa lista? 333 00:26:21,413 --> 00:26:23,331 Diz-me de forma clara e precisa 334 00:26:24,332 --> 00:26:26,334 porque estás aqui, 335 00:26:27,460 --> 00:26:28,503 ao pormenor. 336 00:26:29,004 --> 00:26:29,838 Desculpe. 337 00:26:29,921 --> 00:26:32,007 Só falo um pouco de coreano, senhor. 338 00:26:32,257 --> 00:26:34,217 Mas és bom a tratar-me formalmente. 339 00:26:34,926 --> 00:26:36,136 Obrigado pelo elogio. 340 00:26:37,887 --> 00:26:39,681 Vou voltar a perguntar. 341 00:26:42,434 --> 00:26:44,561 Por que raio estás aqui? 342 00:26:49,941 --> 00:26:52,402 Eliminar. A si. 343 00:26:53,903 --> 00:26:54,904 "Eliminar"? 344 00:26:55,989 --> 00:26:57,616 Anda cá, Jincheon. 345 00:26:58,783 --> 00:26:59,868 Não falas coreano? 346 00:27:00,952 --> 00:27:01,828 Anda cá. 347 00:27:02,412 --> 00:27:04,247 Como te atreves a contorcer-me assim o dedo? 348 00:27:04,331 --> 00:27:06,124 Espera, trataste-me informalmente. 349 00:27:06,207 --> 00:27:07,626 Vá lá. 350 00:27:07,876 --> 00:27:12,589 "Vá lá"? Olha para este fedelho. Sou teu amigo ou quê? 351 00:27:13,798 --> 00:27:15,675 Nem tentes, Jincheon. 352 00:27:15,759 --> 00:27:17,886 Já lidei com muitos universitários mal-educados como tu, 353 00:27:17,969 --> 00:27:19,846 por isso, conheço-te muito bem. 354 00:27:21,389 --> 00:27:22,682 Se poupares o bastão 355 00:27:24,351 --> 00:27:25,560 irás mimar a criança. 356 00:27:30,815 --> 00:27:32,400 Queres lutar? 357 00:27:32,484 --> 00:27:34,986 Alinho, sim, sacana! 358 00:27:35,945 --> 00:27:37,155 Espera um segundo. 359 00:27:37,238 --> 00:27:38,657 Tenho uma pergunta. 360 00:27:59,469 --> 00:28:01,554 Sim, chamo-me Jincheon, sacana! 361 00:28:05,016 --> 00:28:06,226 O que diabos és tu? 362 00:28:55,483 --> 00:28:56,693 Tens filhos? 363 00:28:57,318 --> 00:28:58,153 O quê? 364 00:28:59,320 --> 00:29:00,864 Perguntei se tens filhos. 365 00:29:03,241 --> 00:29:07,078 Nada. Não tenho nada, seu sacana. 366 00:29:07,912 --> 00:29:08,955 Sacana? 367 00:29:09,456 --> 00:29:11,791 És um rufia medíocre. 368 00:29:12,792 --> 00:29:13,877 "Medíocre"? 369 00:29:13,960 --> 00:29:15,044 Tu... 370 00:29:22,010 --> 00:29:25,430 Tens de voltar para casa, sacana! 371 00:29:44,157 --> 00:29:46,785 APAGAR 372 00:29:50,038 --> 00:29:52,040 DADOS PESSOAIS NOME: JANG HUISOO 373 00:29:53,875 --> 00:29:55,543 21 DE AGOSTO DE 2018 AULA E ACONSELHAMENTO 374 00:29:59,088 --> 00:30:00,006 Bate à porta. 375 00:30:05,345 --> 00:30:06,179 Ela está aqui? 376 00:30:07,639 --> 00:30:09,432 -Sim. -E o curso de EF? Vai fazê-lo? 377 00:30:12,310 --> 00:30:14,521 -Então, vou fazer o exame físico. -Eu faço-o. 378 00:30:15,855 --> 00:30:17,857 Também sou professor de Educação Física. 379 00:30:18,191 --> 00:30:19,984 -A última... -Já disse que o faço. 380 00:30:20,568 --> 00:30:21,861 Sou professor dela. 381 00:30:23,154 --> 00:30:24,781 E eu o subdiretor de turma dela. 382 00:30:25,281 --> 00:30:26,699 Não és professor temporário? 383 00:30:31,996 --> 00:30:33,331 Pelo menos, vou observar o teste. 384 00:30:33,414 --> 00:30:34,582 Está bem. 385 00:30:47,345 --> 00:30:48,179 O quê? 386 00:30:49,889 --> 00:30:51,140 O que fazes aqui? 387 00:30:53,560 --> 00:30:56,354 Acabei de limpar a casa de banho porque me atrasei hoje. 388 00:30:56,938 --> 00:31:00,275 Não admira que estivesses tão estranho hoje, a beber tanta água. 389 00:31:03,194 --> 00:31:04,696 O que estás a fazer? Não vens? 390 00:31:04,779 --> 00:31:06,281 Vou. 391 00:31:06,364 --> 00:31:09,117 -Tens as calças encharcadas. -A tua mochila não é pesada? 392 00:31:09,200 --> 00:31:11,786 -Sim, é. -Eu levo-ta. 393 00:31:11,870 --> 00:31:13,496 Porquê? Não és meu lacaio. 394 00:31:13,580 --> 00:31:16,207 Ajudaste-me com a mochila, é a minha vez. 395 00:31:17,083 --> 00:31:19,043 Estou a tentar perder peso. Por favor? 396 00:31:24,173 --> 00:31:25,383 Até amanhã, senhor. 397 00:31:42,734 --> 00:31:43,610 Não vais entrar? 398 00:31:45,194 --> 00:31:47,572 Tenho de ir a um sítio, por isso, apanho outro autocarro. 399 00:31:50,992 --> 00:31:54,203 Obrigada por teres carregado a mochila. 400 00:31:55,246 --> 00:31:56,080 De nada. 401 00:31:56,664 --> 00:31:58,666 -Até amanhã. -Está bem. 402 00:32:06,883 --> 00:32:07,842 Olá, senhor. 403 00:32:20,063 --> 00:32:23,316 São 350 mil wons para coreano e 450 mil para matemática. 404 00:32:23,399 --> 00:32:26,402 No total, são 1 550 000 wons, 405 00:32:26,486 --> 00:32:28,404 mas deixo-te inscreveres-te por um milhão e meio. 406 00:32:28,488 --> 00:32:30,782 Os exames de admissão estão aí à porta 407 00:32:30,865 --> 00:32:33,284 e vais ficar para trás, se começares nos níveis normais. 408 00:32:50,593 --> 00:32:51,427 Aqui vamos nós. 409 00:32:53,429 --> 00:32:55,264 Ele perdeu muito peso. 410 00:32:57,141 --> 00:32:58,309 Muito bem. 411 00:33:02,939 --> 00:33:03,940 Cheguei. 412 00:33:04,065 --> 00:33:05,274 Chegaste cedo. 413 00:33:05,358 --> 00:33:08,319 Como foi o primeiro dia, deixaram-nos sair mais cedo. 414 00:33:11,531 --> 00:33:14,409 Aconteceu alguma coisa na escola? 415 00:33:16,369 --> 00:33:18,371 Estou tão cansado! 416 00:33:18,955 --> 00:33:21,416 Essa deixa não condiz nada com a tua cara. 417 00:33:21,499 --> 00:33:23,960 Mãe, podes aumentar os meus pesos? 418 00:33:25,753 --> 00:33:28,172 Claro, eu preparo-os, mais tarde. 419 00:33:37,557 --> 00:33:39,308 Aconteceu algo na escola, não foi? 420 00:33:56,325 --> 00:33:58,369 ESCOLA CHEONGSOL CRAM ORIENTAÇÃO DE ADMISSÃO 421 00:34:06,794 --> 00:34:07,920 Cheguei. 422 00:34:08,838 --> 00:34:09,839 Olá. 423 00:34:09,922 --> 00:34:11,215 Como foi o primeiro dia? 424 00:34:12,759 --> 00:34:13,634 Bem. 425 00:34:15,595 --> 00:34:16,971 Eu ajudo-te, pai. 426 00:34:17,055 --> 00:34:18,806 Não é preciso. Já acabei. 427 00:34:19,432 --> 00:34:21,934 -Pai. -O que foi? Já acabei, vai descansar. 428 00:34:22,560 --> 00:34:23,686 Preciso de dinheiro. 429 00:34:27,815 --> 00:34:28,900 Sim, claro. 430 00:34:30,401 --> 00:34:32,153 Claro. 431 00:34:33,446 --> 00:34:36,074 Foste transferida para uma nova escola 432 00:34:36,157 --> 00:34:39,035 e é o teu último semestre. Claro que precisas de dinheiro. 433 00:34:39,327 --> 00:34:40,286 De quanto precisas? 434 00:34:41,287 --> 00:34:43,706 Preciso de 150 mil wons para o uniforme escolar. 435 00:34:44,624 --> 00:34:45,458 Uniforme... 436 00:34:46,125 --> 00:34:47,043 Porquê? 437 00:34:47,376 --> 00:34:49,504 Não conseguiste um acordo com o professor? 438 00:34:49,587 --> 00:34:51,422 Devias comprar um novo. Eu disse-te. 439 00:34:51,506 --> 00:34:52,548 Tenho de comprar um exercício… 440 00:34:52,632 --> 00:34:55,384 Um uniforme de Educação Física. Custa 60 mil wons. 441 00:34:58,721 --> 00:35:00,348 Compra-o já, está bem? 442 00:35:00,431 --> 00:35:02,767 Compra-o amanhã de manhã. Eu dou-te o dinheiro. 443 00:35:02,934 --> 00:35:04,519 O que te preocupa? 444 00:35:05,478 --> 00:35:08,064 Compra-os todos. Meu Deus, assustaste-me! 445 00:35:08,648 --> 00:35:09,482 Meu Deus! 446 00:35:24,914 --> 00:35:26,707 Haverá uma aluna transferida no próximo semestre. 447 00:35:26,791 --> 00:35:27,959 Chama-se Jang Huisoo. 448 00:35:28,042 --> 00:35:29,669 -Encontraste uma? -Sim. 449 00:35:29,752 --> 00:35:31,546 Esperaste tanto tempo, certo? 450 00:35:32,130 --> 00:35:33,548 Podes ser amigo dela. 451 00:35:37,510 --> 00:35:38,594 Jang Huisoo. 452 00:35:44,851 --> 00:35:47,645 SUPERMERCADO DO HOON 453 00:35:59,824 --> 00:36:01,742 Ganghoon, chegaste. 454 00:36:02,285 --> 00:36:03,327 Sim, pai. 455 00:36:04,245 --> 00:36:05,329 Cheguei. 456 00:36:09,333 --> 00:36:10,334 Cheguei. 457 00:36:10,418 --> 00:36:12,920 Ganghoon, deves estar com fome. 458 00:36:13,004 --> 00:36:14,297 -Vamos comer. -Sim. 459 00:36:14,380 --> 00:36:15,548 Hora de jantar. 460 00:36:16,966 --> 00:36:19,719 COSTELETA DE PORCO NAMSAN 461 00:36:22,930 --> 00:36:24,891 Porque sua ele tanto? 462 00:36:38,613 --> 00:36:42,658 MORTES MISTERIOSAS 463 00:36:47,872 --> 00:36:49,999 FE EXPRESS 464 00:36:59,258 --> 00:37:02,261 DEVOÇÃO SOLENE UNICAMENTE À PROTEÇÃO E HONRA DA NOSSA NAÇÃO 465 00:37:05,598 --> 00:37:08,559 SERV. INT. NACIONAL - PLANEAMENTO 5° VICE-DIRETOR MIN YONGJUN 466 00:37:08,643 --> 00:37:12,355 O Jincheon morreu? Qual foi a causa da morte? 467 00:37:12,438 --> 00:37:13,856 Ele caiu de um prédio. 468 00:37:14,523 --> 00:37:17,485 Mas há sinais de tentativa de estrangulamento. 469 00:37:17,902 --> 00:37:20,446 O pescoço foi partido por asfixia 470 00:37:20,529 --> 00:37:23,908 e confirmámos provas de uma luta violenta no esconderijo. 471 00:37:27,161 --> 00:37:28,746 Quem está por trás disto? 472 00:37:29,664 --> 00:37:30,790 Estamos a investigar. 473 00:37:37,129 --> 00:37:39,966 A situação está a tomar um rumo muito estranho. 474 00:37:40,967 --> 00:37:42,802 Como encerrámos o caso? 475 00:37:43,386 --> 00:37:45,137 Tratamos disto como um acidente, 476 00:37:46,013 --> 00:37:47,932 para não chamar a atenção da imprensa. 477 00:37:48,015 --> 00:37:49,517 Mas… 478 00:37:50,101 --> 00:37:51,727 as redes sociais são o problema, senhor. 479 00:37:52,436 --> 00:37:55,606 Podem ser limpas, mas é inevitável demorar algum tempo. 480 00:37:55,690 --> 00:37:58,693 Raios! O mundo está mesmo virado do avesso. 481 00:38:01,112 --> 00:38:02,989 Antigamente, era muito melhor. 482 00:38:04,282 --> 00:38:05,616 Na altura, o trabalho entusiasmava-me. 483 00:38:05,700 --> 00:38:07,618 TRABALHAMOS NAS SOMBRAS PARA PROTEGER A TERRA ILUMINADA PELO SOL 484 00:38:10,955 --> 00:38:12,456 E a gestão de reprodução? 485 00:38:14,208 --> 00:38:15,960 Acabámos de replantar. 486 00:38:19,839 --> 00:38:21,841 Vamos acelerar o cultivo, sim? 487 00:38:22,258 --> 00:38:23,634 Eu transmito as instruções. 488 00:38:23,718 --> 00:38:25,136 POSSÍVEL CIMEIRA DAS DUAS COREIAS EM PYONGYANG, NO FINAL DE AGOSTO 489 00:38:54,332 --> 00:38:56,042 Tenho um segredo. 490 00:38:58,461 --> 00:39:01,714 A mãe disse que eu era um pouco diferente dos outros. 491 00:39:04,050 --> 00:39:06,010 À medida que fui crescendo e engordei, 492 00:39:06,093 --> 00:39:08,471 consegui controlá-lo aos poucos, 493 00:39:10,389 --> 00:39:13,601 mas a mais pequena alteração de peso e emocional afeta-me muito. 494 00:39:16,020 --> 00:39:19,523 Sempre tive de controlar o meu corpo sozinho, pela minha mãe. 495 00:39:26,739 --> 00:39:29,075 Todas as publicações nas redes sociais 496 00:39:29,867 --> 00:39:31,744 foram apagadas. 497 00:39:34,205 --> 00:39:35,748 Algo está errado. 498 00:39:47,718 --> 00:39:52,014 Alguém está a apagar. 499 00:40:46,902 --> 00:40:48,904 Legendas: Miguel Alves