1 00:00:01,042 --> 00:00:05,046 Η ΣΕΙΡΑ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΠΡΟΪΟΝ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΣΧΕΣΗ 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,883 ΜΕ ΑΛΗΘΙΝΑ ΜΕΡΗ, ΠΡΟΣΩΠΑ, ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΙ ΓΕΓΟΝΟΤΑ. 3 00:00:10,510 --> 00:00:17,517 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2003 4 00:00:50,967 --> 00:00:57,849 ΕΝ ΚΙΝΗΣΕΙ 5 00:01:35,678 --> 00:01:38,890 Έλεος, κλείνετε τον διάδρομο με τη βαλίτσα. 6 00:01:38,973 --> 00:01:39,974 Συγγνώμη. 7 00:01:40,725 --> 00:01:41,643 Τι να σας φέρω; 8 00:01:42,143 --> 00:01:44,437 ΜΕΝΟΥ ΚΟΤΣΙ, ΧΟΙΡΙΝΕΣ ΚΟΤΟΛΕΤΕΣ, ΓΚΙΜΠΑΠ 9 00:01:44,521 --> 00:01:46,314 Μία χοιρινή κοτολέτα, παρακαλώ. 10 00:01:46,564 --> 00:01:48,149 Θέλει λίγη ώρα για να τηγανιστεί. 11 00:01:48,858 --> 00:01:50,443 Θα πάρω τη χοιρινή κοτολέτα, παρακαλώ. 12 00:01:50,568 --> 00:01:51,986 Φυσικά, εντάξει. 13 00:02:08,461 --> 00:02:10,380 Δεν πρέπει να μπλέξει ούτε σε τροχαίο. 14 00:02:10,839 --> 00:02:12,882 Υπάρχουν πολλά περιπολικά τριγύρω. 15 00:02:13,842 --> 00:02:16,511 Γι' αυτό λέω ότι είναι πραξικόπημα. 16 00:02:16,594 --> 00:02:18,179 Πραξικόπημα και κουραφέξαλα. 17 00:02:39,576 --> 00:02:40,702 Μπόνγκσοκ. 18 00:02:44,247 --> 00:02:45,832 Η μαμά είναι πολύ κουρασμένη. 19 00:03:08,229 --> 00:03:09,105 Έλα από δω. 20 00:03:17,030 --> 00:03:18,823 Αυτή είναι η είσοδος. Εκεί. 21 00:03:20,450 --> 00:03:21,326 Πέρασε μέσα. 22 00:03:27,540 --> 00:03:28,666 Περίμενε. 23 00:03:29,250 --> 00:03:31,836 Θα μείνεις εδώ μόνη, με το παιδί σου; 24 00:03:32,545 --> 00:03:33,379 Ναι. 25 00:03:34,589 --> 00:03:35,882 Σου δίνω 300.000 γουόν τον μήνα. 26 00:03:36,507 --> 00:03:39,469 Μόνο 300.000 γουόν για ενοίκιο; Είναι πολύ λίγα. 27 00:03:39,552 --> 00:03:41,054 Δεν φτάνουν ούτε για το μισθωτήριο. 28 00:03:41,137 --> 00:03:45,016 Θα πληρώσω επί τόπου για τρία χρόνια, 10,8 εκατομμύρια γουόν σε μετρητά. 29 00:03:45,642 --> 00:03:46,517 Θεέ μου. 30 00:03:50,021 --> 00:03:52,190 -Έχω έναν όρο. -Όρο; 31 00:03:52,982 --> 00:03:54,442 Δεν θα ξανάρθεις ποτέ εδώ. 32 00:03:55,026 --> 00:03:55,860 Τι; 33 00:03:56,152 --> 00:03:57,946 Το κτίριο μου ανήκει. Μπορώ να έρθω, αν θέλω. 34 00:03:58,029 --> 00:03:59,280 Προσωρινό κτίριο, εννοείς. 35 00:03:59,948 --> 00:04:01,574 Παράνομο, που θα πρέπει να κατεδαφιστεί 36 00:04:01,658 --> 00:04:03,660 αν γίνει άλλη μία καταγγελία. 37 00:04:04,619 --> 00:04:06,746 -Αν δεν σ' αρέσει, ξέχνα το. -Καλά. 38 00:04:07,413 --> 00:04:08,539 Μόνο τρία χρόνια, εντάξει; 39 00:04:10,333 --> 00:04:12,961 Να το προσέχεις. Δεν με πλήρωσες αρκετά γι' αυτό. 40 00:04:13,044 --> 00:04:17,548 Είναι μια χαρά κτίριο, αλλά κάποιος βλάκας έκανε καταγγελία. 41 00:04:19,217 --> 00:04:20,760 Και μόλις τον γνώρισες. 42 00:04:23,054 --> 00:04:25,640 Είναι ευρύχωρο, έτσι; 43 00:04:26,391 --> 00:04:28,393 Αυτό είναι το σπίτι μας τώρα. 44 00:04:52,333 --> 00:04:54,919 Δεν είναι λίγο μεγάλος για να τον κουβαλάς; 45 00:04:58,131 --> 00:05:01,467 Μήπως έχει κάποια αναπηρία; 46 00:05:10,268 --> 00:05:11,853 Λες να μην ξέρει; 47 00:05:12,353 --> 00:05:13,187 Τι να ξέρει; 48 00:05:14,689 --> 00:05:17,692 Πώς τον κοιτάς. Πώς μιλάς γι' αυτόν. 49 00:05:18,276 --> 00:05:21,112 Πώς τον κοίταξα; Τι είπα; 50 00:05:21,195 --> 00:05:23,114 Ο γιος μου δεν έχει καμία αναπηρία. 51 00:05:24,282 --> 00:05:26,826 Και τι έγινε αν έχει; Τι θα κάνεις τότε; 52 00:05:29,746 --> 00:05:30,621 Μαμά. 53 00:05:35,209 --> 00:05:36,919 -Πού να το βάλω αυτό; -Ήρθες. 54 00:05:37,003 --> 00:05:38,713 Βάλε το χοιρινό στο ψυγείο 55 00:05:38,796 --> 00:05:41,382 και τα πόδια της αγελάδας στην κατάψυξη. 56 00:05:41,632 --> 00:05:44,052 Χοιρινό στην κατάψυξη. Πόδια στο ψυγείο. 57 00:05:44,302 --> 00:05:46,304 Τα μπέρδεψες. Πάλι. 58 00:05:46,721 --> 00:05:50,058 Χοιρινό, κατάψυξη... Ψυγείο! Πόδια, ψυγείο... Κατάψυξη! 59 00:05:55,772 --> 00:05:57,982 Μαμά, είναι περίεργο. 60 00:05:58,274 --> 00:06:01,444 Δεν έχουμε πολλά γλυκά. Πόσα να πάρω; 61 00:06:01,527 --> 00:06:05,198 Πάρε δύο. Τα πήγες πολύ καλά σήμερα, καλέ μου. 62 00:06:05,531 --> 00:06:07,575 Πήγαινε σπίτι, γιε μου. 63 00:06:08,576 --> 00:06:09,660 Μπράβο. 64 00:06:26,928 --> 00:06:28,179 Να ξανάρθεις. 65 00:07:06,259 --> 00:07:07,343 Συγγνώμη. 66 00:07:09,178 --> 00:07:10,555 Μη λες ανοησίες. 67 00:07:10,972 --> 00:07:12,640 Γιατί ζητάς συγγνώμη; 68 00:07:12,723 --> 00:07:16,310 Μάλλον παρεξήγησες τον τρόπο που κοιτούσα, 69 00:07:16,936 --> 00:07:20,606 αλλά μου φάνηκε σαν να αγκομαχάει έτσι όπως ήταν. 70 00:07:21,607 --> 00:07:24,152 Τον έδεσες πολύ σφιχτά. 71 00:07:25,319 --> 00:07:26,404 Κοίτα. 72 00:07:27,738 --> 00:07:28,656 Δεν το ήξερες; 73 00:07:29,240 --> 00:07:31,451 Νοιάζεσαι να τον μεγαλώσεις και δεν βλέπεις πώς μοιάζεις. 74 00:07:33,202 --> 00:07:34,829 Δεν περνάει μόνο το παιδί δύσκολα. 75 00:07:34,912 --> 00:07:36,414 Περνάει και η μαμά. 76 00:07:36,831 --> 00:07:39,167 Πρέπει να του δώσεις λίγο χώρο. 77 00:07:39,834 --> 00:07:43,087 Έχει να κάνει με την περηφάνια της μάνας. 78 00:07:43,796 --> 00:07:46,924 Όσο μεγαλώνει το παιδί, πρέπει να κρατάς απόσταση. 79 00:07:47,008 --> 00:07:48,801 Έτσι τα παιδιά έχουν χώρο για να μεγαλώσουν. 80 00:07:51,929 --> 00:07:53,139 Μπόνγκσοκ, 81 00:07:54,515 --> 00:07:55,892 μην το ξεχάσεις ποτέ αυτό. 82 00:07:56,851 --> 00:07:59,562 Πρέπει να το φοράς συνέχεια για να μην αιωρείσαι. 83 00:08:00,146 --> 00:08:00,980 Ορίστε. 84 00:08:07,695 --> 00:08:09,655 Τώρα δοκίμασε εσύ. 85 00:08:17,538 --> 00:08:18,581 Πολύ καλά. 86 00:08:19,332 --> 00:08:21,083 Εδώ, ας ξαναδοκιμάσουμε. 87 00:08:23,586 --> 00:08:25,421 Θα σου γίνει συνήθεια. 88 00:08:34,096 --> 00:08:37,016 Αριστερό. Δεξί. 89 00:08:40,019 --> 00:08:42,313 Μου πήρε πολύ καιρό για να μάθω να περπατάω. 90 00:08:42,396 --> 00:08:43,356 Αριστερό. 91 00:08:43,439 --> 00:08:45,608 Όποτε προσπαθούσα να περπατήσω, 92 00:08:45,691 --> 00:08:47,235 άρχιζα να αιωρούμαι και έπεφτα. 93 00:08:47,652 --> 00:08:50,571 Αυτό είναι. Τα πας τέλεια, Μπόνγκσοκ. 94 00:08:59,121 --> 00:09:03,000 Μόλις κατάλαβε ότι το σώμα μου επηρεαζόταν από τα συναισθήματά μου, 95 00:09:03,084 --> 00:09:06,170 η μαμά σταμάτησε να μου χαμογελάει τόσο πολύ. 96 00:09:10,925 --> 00:09:12,301 Τα πήγες τέλεια, Μπόνγκσοκ. 97 00:09:21,978 --> 00:09:23,646 Τα πήγες τέλεια, αγάπη μου. 98 00:09:24,730 --> 00:09:27,066 Έκανες πάνω από 20 βήματα σήμερα. 99 00:09:29,819 --> 00:09:31,612 Μπράβο, Μπόνγκσοκ. 100 00:09:34,615 --> 00:09:37,660 Όποτε χαμογελούσε ή γελούσε, ήμουν ευτυχισμένος. 101 00:09:40,413 --> 00:09:43,332 Όταν με αγκάλιαζε, ήμουν ευτυχισμένος. 102 00:09:44,959 --> 00:09:48,337 ΠΑΡΟΝ, 2018 ΝΑΜΣΑΝ ΧΟΙΡΙΝΕΣ ΚΟΤΟΛΕΤΕΣ 103 00:09:56,721 --> 00:09:57,805 Κιμ Μπόνγκσοκ! 104 00:09:57,888 --> 00:09:59,348 Σήκω, Μπόνγκσοκ! 105 00:10:02,643 --> 00:10:03,561 Δεν κάνει αυτό. 106 00:10:12,820 --> 00:10:17,325 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 2: ΜΠΟΥΓΙΑΝΓΚ: ΣΤΗΡΙΞΗ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ, ΑΙΩΡΗΣΗ 107 00:10:18,034 --> 00:10:19,827 Τι είδους όνειρο κάνει τη μύτη σου... 108 00:10:21,287 --> 00:10:22,496 Τέλος πάντων. 109 00:10:23,164 --> 00:10:24,915 Στην ηλικία σου, είναι πιθανό. 110 00:10:24,999 --> 00:10:26,208 Ευτυχώς ο γιος μου είναι υγιής. 111 00:10:26,292 --> 00:10:27,710 Τρώγε. 112 00:10:27,793 --> 00:10:29,295 Όχι, δεν είναι αυτό. 113 00:10:29,378 --> 00:10:31,422 Χτύπησα το κεφάλι μου στο ταβάνι. 114 00:10:31,505 --> 00:10:32,965 Σίγουρα, το κεφάλι σου. 115 00:10:33,507 --> 00:10:35,343 Η μύτη σου είναι στην κορυφή του κεφαλιού σου; 116 00:10:35,426 --> 00:10:40,348 Χτύπησα το κεφάλι μου πολλές φορές και χτύπησα και τη μύτη μου στο ταβάνι. 117 00:10:41,432 --> 00:10:42,975 Και μαμά, 118 00:10:43,059 --> 00:10:46,604 το κεφάλι βρίσκεται πάνω από τον ανθρώπινο λαιμό, 119 00:10:46,687 --> 00:10:48,939 δηλαδή περιλαμβάνει τα μάτια, τη μύτη και τα αυτιά μου. 120 00:10:49,023 --> 00:10:52,026 -Δηλαδή, το πρόσωπό μου. -Αφού ο γιος μου ξέρει τόσα, 121 00:10:52,109 --> 00:10:53,277 γιατί έχει τόσο χάλια βαθμούς; 122 00:10:53,361 --> 00:10:56,530 Όταν κάποιος λέει κεφάλι, ο κόσμος σκέφτεται τα μαλλιά... 123 00:10:56,614 --> 00:10:58,616 Εντάξει. Τρώγε. 124 00:11:00,326 --> 00:11:03,245 Μαμά. Δεν είναι πολύ αυτό; 125 00:11:03,329 --> 00:11:06,123 Χτυπάς το κεφάλι σου στο ταβάνι επειδή αδυνάτισες. 126 00:11:06,207 --> 00:11:07,041 Να το φας όλο. 127 00:11:07,124 --> 00:11:08,668 Και πάλι, όμως, είναι πάρα πολύ. 128 00:11:08,751 --> 00:11:10,753 Θέλεις να δένεσαι με σάκους με άμμο όταν κοιμάσαι; 129 00:11:12,254 --> 00:11:13,297 Να τα φας όλα. 130 00:11:16,175 --> 00:11:18,135 Σιγά σιγά. Μάσα πριν καταπιείς. 131 00:11:18,844 --> 00:11:19,845 Να τα φας όλα, εντάξει; 132 00:11:20,471 --> 00:11:22,223 Θα σου φτιάξω την τσάντα. 133 00:11:33,317 --> 00:11:35,528 ΝΑΜΣΑΝ ΧΟΙΡΙΝΕΣ ΚΟΤΟΛΕΤΕΣ 134 00:11:35,611 --> 00:11:37,947 Θεέ μου, βρέχει. 135 00:11:38,030 --> 00:11:40,449 Τα σεντόνια! Θεέ μου! 136 00:11:44,078 --> 00:11:46,038 Μαμά! 137 00:11:47,623 --> 00:11:49,709 Θεέ μου, εσύ γιατί πας πάνω; 138 00:11:49,792 --> 00:11:51,293 Πήγαινε να φας! 139 00:11:51,377 --> 00:11:53,879 ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2007 140 00:11:56,006 --> 00:11:58,467 Μαμά, το σπίτι μας είναι εστιατόριο τώρα; 141 00:11:58,676 --> 00:11:59,677 Ναι. 142 00:12:00,511 --> 00:12:02,179 Πρέπει να βγάλω λεφτά τώρα. 143 00:12:02,263 --> 00:12:04,265 Ξόδεψα όλα μας τα λεφτά για ν' αγοράσω αυτό το σπίτι. 144 00:12:04,348 --> 00:12:05,599 Είμαστε άφραγκοι. 145 00:12:09,687 --> 00:12:10,771 Μπόνγκσοκ. 146 00:12:11,772 --> 00:12:13,065 Διάβασέ το. 147 00:12:13,566 --> 00:12:15,443 ΝΑΜΣΑΝ ΧΟΙΡΙΝΕΣ ΚΟΤΟΛΕΤΕΣ 148 00:12:15,609 --> 00:12:17,820 "Νάμσαν Χοιρινές Κοτολέτες." 149 00:12:18,320 --> 00:12:20,239 Γιατί λέγεται έτσι; 150 00:12:21,240 --> 00:12:24,702 Επειδή στο Νάμσαν έχουν πολύ ωραίες κοτολέτες. 151 00:12:31,500 --> 00:12:32,793 Ευχαριστούμε που ήρθατε! 152 00:12:34,754 --> 00:12:37,089 Όταν σχολούσα, έπρεπε να γυρίσω κατευθείαν σπίτι. 153 00:12:38,841 --> 00:12:42,052 Το μόνο που έκανα ήταν να βλέπω τηλεόραση. 154 00:12:43,804 --> 00:12:45,639 Για κάποιον σαν εμένα, 155 00:12:46,640 --> 00:12:49,518 ο Μπούνγκεμαν ήταν ο ήρωάς μου. 156 00:12:49,602 --> 00:12:50,561 Ήρωας. 157 00:12:51,187 --> 00:12:54,148 -Μου έμαθε τι σημαίνει "ήρωας". -Είναι φανταστικός. 158 00:12:54,231 --> 00:12:55,399 Γεια σας, φίλοι! 159 00:12:56,692 --> 00:12:57,610 ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ 160 00:12:57,693 --> 00:13:00,988 Τώρα, ας βάλουμε όλη μας τη δύναμη και ας φωνάξουμε "Δύναμη του Κεραυνού". 161 00:13:01,071 --> 00:13:03,824 -Δύναμη του Κεραυνού! -Δύναμη! 162 00:13:11,665 --> 00:13:17,004 Ήρωας είναι αυτός που πετάει στον ουρανό όταν το επιθυμεί η καρδιά του. 163 00:13:19,340 --> 00:13:22,676 Σκεφτόμουν ότι ίσως θα μπορούσα κι εγώ να πετάξω έτσι. 164 00:13:25,137 --> 00:13:27,515 Κεραυνός! Κεραυνός! 165 00:13:27,598 --> 00:13:30,601 Δύναμη του Κεραυνού! 166 00:13:32,061 --> 00:13:33,604 Ήθελα να γίνω σαν αυτόν. 167 00:13:34,355 --> 00:13:35,773 Ήθελα να γίνω ήρωας. 168 00:13:39,360 --> 00:13:40,653 Τι κάνετε, παιδιά; 169 00:13:41,195 --> 00:13:43,489 Είναι επικίνδυνο. Κατέβα. 170 00:13:43,906 --> 00:13:45,407 Είναι πολύ ψηλά. 171 00:13:45,491 --> 00:13:48,035 -Πήδα! -Όχι, κατέβα. 172 00:13:48,202 --> 00:13:51,539 -Πήδα κάτω! -Έλα, πήδα! 173 00:13:51,622 --> 00:13:55,709 Κεραυνός, Κεραυνός, Δύναμη του Κεραυνού! 174 00:13:57,878 --> 00:14:02,383 -Κιμ Τεχιούν! -Κιμ Τεχιούν! 175 00:14:04,051 --> 00:14:05,553 Στοίχημα ότι δεν μπορείτε να το κάνετε. 176 00:14:05,636 --> 00:14:07,221 -Δεν φοβήθηκες; -Είσαι φοβερός! 177 00:14:07,304 --> 00:14:08,681 -Καθόλου. -Είναι τέλειος. 178 00:14:08,764 --> 00:14:09,974 -Νομίζω ότι μπορώ. -Τέλειο. 179 00:14:10,057 --> 00:14:13,435 Τι; Σοβαρολογείς; Θα βάλεις τα κλάματα όταν ανέβεις. 180 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 Όχι, δεν θα τα βάλω. 181 00:14:14,603 --> 00:14:17,064 Δεν έχεις τα κότσια να ανέβεις εκεί πάνω. 182 00:14:17,147 --> 00:14:18,899 -Μπορώ να ανέβω. -Πώς το έκανες αυτό; 183 00:14:19,525 --> 00:14:20,818 Πες μας πώς. 184 00:14:20,943 --> 00:14:21,861 Κοιτάξτε τον! 185 00:14:21,944 --> 00:14:25,573 -Τι; -Σκαρφαλώνει πιο ψηλά από σένα! 186 00:14:25,656 --> 00:14:26,574 Τι κάνει; 187 00:14:30,953 --> 00:14:33,581 Κεραυνός! Κεραυνός! 188 00:14:34,164 --> 00:14:37,001 Δύναμη του Κεραυνού! 189 00:15:07,281 --> 00:15:08,324 Πώς το έκανες αυτό; 190 00:15:08,407 --> 00:15:09,992 -Ήταν τέλειο! -Πώς το έκανες; 191 00:15:10,075 --> 00:15:13,495 -Δοκίμασε άλλη μία φορά. -Δείξε μας πάλι. 192 00:15:13,579 --> 00:15:15,205 -Μόνο μία. -Θέλω να το ξαναδώ. 193 00:15:15,289 --> 00:15:16,749 Είσαι σαν τον αληθινό Μπούνγκεμαν. 194 00:15:16,832 --> 00:15:17,833 Δεν είμαι. 195 00:15:17,917 --> 00:15:21,170 -Σταμάτα. -Δείξε μας πάλι. 196 00:15:38,604 --> 00:15:42,650 Νομίζω ότι ο Μπόνγκσοκ έπαιζε επικίνδυνα στο σχολείο. 197 00:15:44,902 --> 00:15:49,156 Πήδηξε τόσο μακριά που τα άλλα παιδιά νόμιζαν ότι πετούσε. 198 00:15:50,866 --> 00:15:52,493 Τα παιδιά έχουν μεγάλη φαντασία. 199 00:15:53,202 --> 00:15:57,998 Σύμφωνα με τους κανονισμούς του σχολείου για την πρόληψη ατυχημάτων, 200 00:15:58,082 --> 00:16:00,417 έπρεπε να σας καλέσω να έρθετε. 201 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Λυπάμαι. 202 00:16:04,088 --> 00:16:07,216 Είναι καλά το παιδί που τραυματίστηκε; 203 00:16:09,218 --> 00:16:12,221 Μπόνγκσοκ, μπορείς να βγεις λίγο έξω; 204 00:16:12,304 --> 00:16:14,473 Πρέπει να μιλήσω με τη μαμά σου. 205 00:16:27,486 --> 00:16:32,866 Λυπάμαι που το λέω, αλλά είναι βαριά τραυματισμένος. 206 00:16:33,617 --> 00:16:35,369 Θεέ μου, λυπάμαι. 207 00:16:50,718 --> 00:16:52,636 ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΕΙΜΑΣΤΕ ΚΛΕΙΣΤΑ ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ 208 00:16:56,598 --> 00:17:02,396 ΝΑΜΣΑΝ ΧΟΙΡΙΝΕΣ ΚΟΤΟΛΕΤΕΣ 209 00:17:09,987 --> 00:17:11,739 Αυτός κοκορευόταν πρώτος. 210 00:17:12,781 --> 00:17:14,742 Έκανε ότι μπορούσε να πετάξει, ενώ δεν μπορούσε. 211 00:17:16,076 --> 00:17:18,412 Μπόνγκσοκ. Άκουσέ με προσεκτικά. 212 00:17:20,247 --> 00:17:22,166 Μην το ξανακάνεις αυτό ποτέ. 213 00:17:24,543 --> 00:17:25,377 Γιατί όχι; 214 00:17:25,836 --> 00:17:27,296 Γιατί να μην το κάνω; 215 00:17:28,422 --> 00:17:30,007 Εγώ είμαι αυτός που έχει την υπερδύναμη. 216 00:17:30,090 --> 00:17:31,467 Και λοιπόν; 217 00:17:32,968 --> 00:17:35,554 Η αληθινή δύναμη του ανθρώπου είναι η κατανόηση. 218 00:17:37,389 --> 00:17:40,768 Η πιο σημαντική δύναμη είναι η ικανότητα να καταλαβαίνεις τις καρδιές των άλλων. 219 00:17:42,186 --> 00:17:44,897 Ποιος ήρωας πληγώνει τους άλλους; 220 00:17:44,980 --> 00:17:46,690 Πώς γίνεται να λέγεται ήρωας; 221 00:17:51,236 --> 00:17:54,406 Ο φίλος σου βρήκε το θάρρος να κάνει κάτι 222 00:17:54,907 --> 00:17:56,658 κι εσύ έκανες φιγούρα στους φίλους σου 223 00:17:56,742 --> 00:17:58,827 λες και είσαι καλύτερος απ' αυτόν. 224 00:18:00,329 --> 00:18:02,998 Αυτό που έκανες δεν ήταν αξιοθαύμαστο. 225 00:18:04,750 --> 00:18:05,793 Ήρωας; 226 00:18:07,795 --> 00:18:08,837 Όχι. 227 00:18:10,547 --> 00:18:13,258 Αν δεν ξέρεις πώς να καταλάβεις τους άλλους, 228 00:18:14,968 --> 00:18:16,428 δεν έχει νόημα. 229 00:18:40,285 --> 00:18:41,245 Μπόνγκσοκ! 230 00:18:49,795 --> 00:18:51,421 Είναι εντάξει, Μπόνγκσοκ! 231 00:18:51,755 --> 00:18:54,633 Μαμά! 232 00:18:54,716 --> 00:18:56,009 Μη φοβάσαι, Μπόνγκσοκ! 233 00:18:56,093 --> 00:18:58,345 Η μαμά είναι εδώ! 234 00:18:58,428 --> 00:18:59,680 Φοβάμαι! 235 00:18:59,763 --> 00:19:01,890 Δεν πρόκειται να σ' αφήσω ποτέ! 236 00:19:02,724 --> 00:19:06,019 -Μη φοβάσαι! Κρατήσου γερά! -Μαμά! 237 00:19:06,770 --> 00:19:08,397 Μη φοβάσαι, κοίτα μόνο εμένα! 238 00:19:08,730 --> 00:19:12,401 Μην κοιτάξεις πουθενά αλλού! Εδώ είμαι! 239 00:19:17,573 --> 00:19:19,074 Όλα καλά, Μπόνγκσοκ. 240 00:19:19,449 --> 00:19:22,327 Σε κρατάει η μαμά. Όλα θα πάνε καλά. 241 00:19:22,411 --> 00:19:24,246 Μαμά. 242 00:19:24,329 --> 00:19:27,833 Η μαμά λυπάται πολύ. Λυπάμαι πολύ. 243 00:19:29,877 --> 00:19:33,714 Θα σε προστατεύσω, Μπόνγκσοκ. Συγγνώμη. 244 00:19:35,549 --> 00:19:36,800 Συγγνώμη. 245 00:19:53,317 --> 00:19:55,819 Μπουγιάνγκ, για φροντίδα και βοήθεια. 246 00:19:56,695 --> 00:19:57,821 ΜΠΟΥΓΙΑΝΓΚ 247 00:19:57,905 --> 00:20:00,282 Μπουγιάνγκ, για αιώρηση. 248 00:20:02,326 --> 00:20:04,077 Χάρη στη βοήθεια της μαμάς μου, 249 00:20:05,245 --> 00:20:06,496 δεν ανυψώθηκα. 250 00:20:12,044 --> 00:20:13,003 Καλημέρα. 251 00:20:13,629 --> 00:20:15,964 Γιατί στέκεσαι εκεί; Δεν θα ανέβεις; 252 00:20:18,258 --> 00:20:19,176 Να φύγω τότε. 253 00:20:19,801 --> 00:20:20,636 Συγγνώμη. 254 00:20:22,179 --> 00:20:23,430 -Μετεπιβίβαση. -Σωστά. 255 00:20:23,513 --> 00:20:26,308 Περίμενες χθες να πας μαζί με την κοπέλα. 256 00:20:26,391 --> 00:20:28,393 -Μετεπιβίβαση. -Σίγουρα η κοπέλα σου έχει ήδη φύγει. 257 00:20:28,477 --> 00:20:29,353 Ορίστε; 258 00:20:29,436 --> 00:20:31,980 Όχι, απλώς είμαστε στην ίδια τάξη. 259 00:20:34,066 --> 00:20:35,609 Δεν φορούσε τη στολή του σχολείου μας. 260 00:20:36,985 --> 00:20:37,903 "Του σχολείου μας"; 261 00:20:39,488 --> 00:20:40,614 Πήρε μεταγραφή χθες. 262 00:20:40,697 --> 00:20:41,865 Αλήθεια; 263 00:20:41,949 --> 00:20:43,075 Άρα, είστε μόνο φίλοι; 264 00:20:44,326 --> 00:20:45,160 Ναι. 265 00:21:39,798 --> 00:21:44,344 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ 266 00:21:44,428 --> 00:21:46,305 ΟΝΟΜΑ: ΓΙΑΝΓΚΣΕΟΚ ΚΩΔΙΚΟ ΟΝΟΜΑ: ΜΠΟΝΓΚΠΙΕΟΝΓΚ 267 00:21:46,888 --> 00:21:48,557 "Μπονγκπιεόνγκ." 268 00:21:48,640 --> 00:21:51,226 ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΥΠΕΡΦΥΣΙΚΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑΣ 269 00:21:56,857 --> 00:21:58,483 ΤΑΧΕΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ 270 00:22:05,615 --> 00:22:08,410 Δεν μπορείς να κάνεις αναστροφή εδώ. 271 00:22:09,619 --> 00:22:13,206 -Είστε καλά εκεί πίσω; Συγγνώμη. -Τι συμβαίνει; 272 00:22:22,799 --> 00:22:24,760 Μετράω αντίστροφα από το δέκα και κλείνω την πόρτα! 273 00:22:24,843 --> 00:22:28,221 Δέκα, εννιά, οκτώ, 274 00:22:28,305 --> 00:22:29,806 επτά, 275 00:22:29,890 --> 00:22:32,726 έξι, πέντε, τέσσερα, 276 00:22:33,685 --> 00:22:37,898 τρία, δύο, ένα! 277 00:22:42,152 --> 00:22:43,195 Τέλος χρόνου. 278 00:22:43,278 --> 00:22:44,613 Εσείς οι δύο αργήσατε. Καθάρισμα. 279 00:22:44,988 --> 00:22:46,114 Μα είμαστε τελειόφοιτοι. 280 00:22:46,198 --> 00:22:47,616 Το ξέρω. Είμαι ο καθηγητής σας. 281 00:22:47,699 --> 00:22:49,326 Μπορείτε να είστε επιεικής μαζί μας; 282 00:22:49,451 --> 00:22:50,911 Πρέπει να τηρείτε τους κανόνες. 283 00:22:50,994 --> 00:22:51,870 -Έλα. -Ναι. 284 00:22:52,746 --> 00:22:54,873 Έχετε δίκιο, κύριε. 285 00:22:55,332 --> 00:22:57,125 Οι κανόνες προηγούνται. 286 00:22:57,876 --> 00:23:03,340 Τα μικρά πράγματα πρέπει να είναι σε τάξη, για να διατηρείται η κοινωνία... 287 00:23:03,423 --> 00:23:05,008 -Πάψε. -Πάψε. 288 00:23:05,092 --> 00:23:07,761 Γιατί αντιδράς τόσο υπερβολικά; 289 00:23:08,178 --> 00:23:11,431 Είναι σχεδόν το μισό σου βάρος και πετάχτηκες τόσο πίσω; 290 00:23:11,515 --> 00:23:13,517 Τι εννοείτε; Είμαι το ένα τέταρτο του βάρους του. 291 00:23:13,600 --> 00:23:16,144 Αγριογούρουνο σε χτύπησε; Μην είσαι τόσο δραματικός. 292 00:23:16,228 --> 00:23:17,646 Εσείς οι δύο καθαριότητα. 293 00:23:17,729 --> 00:23:19,731 Τι; Κύριε Τσόι. 294 00:23:19,815 --> 00:23:21,733 Δεν θα αργήσω ποτέ ξανά, ξεκινώντας από αύριο. 295 00:23:21,817 --> 00:23:23,235 Ήρθα τρέχοντας από το σπίτι. 296 00:23:23,318 --> 00:23:24,403 -Από το σπίτι; -Ναι. 297 00:23:24,486 --> 00:23:27,489 Την είδα από το λεωφορείο. 298 00:23:28,865 --> 00:23:30,951 Ξεκίνησα γυμναστική. Θα σπουδάσω Φυσική Αγωγή. 299 00:23:31,034 --> 00:23:32,285 Έπρεπε να τρέξεις πιο γρήγορα. 300 00:23:32,369 --> 00:23:34,621 -Δεν έπρεπε ν' αργήσεις. -Ελάτε τώρα, κύριε Τσόι. 301 00:23:34,704 --> 00:23:37,082 Θα έπρεπε να καθαρίσεις επειδή δεν φοράς τα σωστά ρούχα. 302 00:23:37,165 --> 00:23:38,708 Έφερα λεφτά για τη νέα στολή. 303 00:23:38,792 --> 00:23:41,420 Δεν είναι η στολή. Τι φοράς από πάνω; 304 00:23:42,003 --> 00:23:43,380 Τέλος πάντων, θα καθαρίσετε. 305 00:23:43,463 --> 00:23:45,090 Ελάτε, σε λίγο αρχίζει το μάθημα. 306 00:23:45,173 --> 00:23:46,007 Μάλιστα. 307 00:24:13,452 --> 00:24:18,457 ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΩΝ ΥΠΟΓΕΙΟ - 1 308 00:24:39,519 --> 00:24:40,979 Δεν έχω πακέτα για παραλαβή. 309 00:24:47,235 --> 00:24:48,945 Το όνομά σας. Είστε ο Μπονγκπιεόνγκ; 310 00:24:51,490 --> 00:24:53,783 Τα κωδικά ονόματα αυτής της χώρας είναι πολύ διασκεδαστικά. 311 00:24:56,161 --> 00:24:57,454 Ξένος είσαι; 312 00:24:58,288 --> 00:24:59,456 Τέλος πάντων... 313 00:24:59,539 --> 00:25:01,791 το έψαξα λίγο. 314 00:25:01,875 --> 00:25:04,711 Τι ήταν; Τσουνγκτσεόνγκ-ντο Τζιντσόν. 315 00:25:05,378 --> 00:25:07,088 Γκανγκγουόν-ντο Mπονγκπιεόνγκ. 316 00:25:07,672 --> 00:25:08,632 Τζιντσόν; 317 00:25:21,311 --> 00:25:22,646 Πώς μας βρήκες; 318 00:25:27,150 --> 00:25:27,984 Λίστα είναι αυτή; 319 00:25:29,653 --> 00:25:31,112 Γιατί ψάχνετε εμάς που αποσυρθήκαμε; 320 00:25:31,613 --> 00:25:32,572 Πραγματικά δεν ξέρω. 321 00:25:34,199 --> 00:25:35,534 Εγώ απλώς εκτελώ εντολές. 322 00:25:36,034 --> 00:25:37,744 Δεν ήσουν κι εσύ σαν εμένα; 323 00:26:00,392 --> 00:26:02,435 Δίκιο δεν έχω; Ηλεκτρισμένε άνθρωπε. 324 00:26:17,993 --> 00:26:19,578 Ξέρεις πολλά για μένα. 325 00:26:21,079 --> 00:26:22,330 Είναι κι αυτά στη λίστα; 326 00:26:23,248 --> 00:26:24,833 Η λίστα δεν είναι πάντα ακριβής. 327 00:26:27,586 --> 00:26:29,045 Θα πρέπει να το ελέγξω εγώ, σωστά; 328 00:26:35,677 --> 00:26:36,886 Έλεγξε όσο θέλεις. 329 00:28:49,936 --> 00:28:53,106 ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ 330 00:30:09,724 --> 00:30:10,850 Ο γιος σου. 331 00:31:12,954 --> 00:31:14,080 Βρομάω; 332 00:31:14,956 --> 00:31:15,790 Πολύ; 333 00:31:28,219 --> 00:31:29,762 2019 ΤΜΗΜΑ ΦΥΣΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΣΤΙΒΟΣ 334 00:31:31,222 --> 00:31:32,056 Δίνε του. 335 00:31:37,103 --> 00:31:37,979 Τι θέλεις; 336 00:31:38,813 --> 00:31:40,899 Σου είπαν να κάνεις αίτηση για Φυσική Αγωγή; 337 00:31:42,775 --> 00:31:44,903 Κάθισε. Η μελέτη δεν τελείωσε ακόμη. 338 00:31:48,865 --> 00:31:49,991 Γαμώτο. 339 00:32:08,593 --> 00:32:09,469 Γεια. 340 00:32:10,470 --> 00:32:11,512 Έχεις καμιά εφεδρική στολή; 341 00:32:12,096 --> 00:32:14,390 Στο ντουλάπι μου. Γιατί; 342 00:32:14,474 --> 00:32:15,516 Μπορώ να τη δανειστώ; 343 00:32:15,808 --> 00:32:18,519 Τα ρούχα μου μυρίζουν ιδρώτα έτσι όπως έτρεχα. 344 00:32:19,020 --> 00:32:20,772 Η δική μου θα σου είναι λίγο μεγάλη. 345 00:32:20,855 --> 00:32:22,482 Και λοιπόν; Δάνεισέ τη μου. 346 00:32:25,568 --> 00:32:27,236 Μόνο εσένα ξέρω στο σχολείο. 347 00:32:40,416 --> 00:32:41,668 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 348 00:32:43,211 --> 00:32:44,671 Έχει ντους εδώ; 349 00:32:44,754 --> 00:32:47,715 Είναι στο αμφιθέατρο. 350 00:32:47,799 --> 00:32:48,800 -Στο αμφιθέατρο; -Ναι. 351 00:32:48,883 --> 00:32:49,926 Δεν θα πας να φας; 352 00:32:50,593 --> 00:32:52,428 Να φάω... 353 00:32:52,512 --> 00:32:54,013 Σωστά, πρέπει να φάω. 354 00:33:13,074 --> 00:33:16,077 ΛΥΚΕΙΟ ΤΖΕΟΝΓΚΓΟΥΟΝ 355 00:33:22,375 --> 00:33:26,629 ΝΤΟΥΣ 356 00:33:28,006 --> 00:33:29,007 Μπανγκ Κισού. 357 00:33:32,468 --> 00:33:33,386 Τι θέλεις; 358 00:33:33,720 --> 00:33:34,679 Τι κάνεις εδώ; 359 00:33:36,305 --> 00:33:38,599 Εσένα τι σε νοιάζει; 360 00:33:40,101 --> 00:33:41,060 Άκου, 361 00:33:41,769 --> 00:33:44,022 σ' αρέσει να είσαι το σκυλάκι του δασκάλου; 362 00:33:44,105 --> 00:33:47,400 Αλλά αν το παρατραβήξεις, θα σε γαμήσω... 363 00:33:47,483 --> 00:33:48,568 Σε ρώτησα, γιατί είσαι εδώ; 364 00:33:49,944 --> 00:33:51,487 Φίλε, αυτός ο μαλάκας με τσαντίζει. 365 00:33:52,447 --> 00:33:54,907 Είμαι εδώ επειδή το θέλω, καριόλη. Εσένα τι σε νοιάζει; 366 00:33:54,991 --> 00:33:57,535 Τι σκοπεύεις να κάνεις εδώ, μαλάκα; 367 00:34:06,377 --> 00:34:08,421 Έλα. Ακολούθησέ με. 368 00:34:39,368 --> 00:34:41,037 Έλα εδώ, μαλάκα! 369 00:34:46,751 --> 00:34:47,835 Πλάκα μου κάνεις; 370 00:34:48,294 --> 00:34:50,338 Έλα εδώ, κάθαρμα! 371 00:34:53,925 --> 00:34:55,009 Γαμώτο. 372 00:34:55,635 --> 00:34:56,844 Γαμημένε μπάσταρδε. 373 00:34:56,928 --> 00:34:58,012 Σταμάτα. 374 00:34:58,096 --> 00:34:59,680 Γαμημένε μπάσταρδε! 375 00:34:59,764 --> 00:35:00,640 Γιατί... 376 00:35:09,482 --> 00:35:10,525 Σου είπα να σταματήσεις! 377 00:35:45,059 --> 00:35:46,060 Έφαγες κιόλας; 378 00:35:49,814 --> 00:35:51,941 Γιατί κατεβάζεις συνέχεια τόσο πολύ νερό; 379 00:35:52,900 --> 00:35:55,695 Ευχαριστώ για τη στολή. Θα την πλύνω και θα σ' τη δώσω πίσω αύριο. 380 00:35:55,778 --> 00:35:56,612 Εντάξει. 381 00:35:56,696 --> 00:35:58,197 Επί τη ευκαιρία, τι είναι αυτό; 382 00:35:59,323 --> 00:36:01,826 Έτσι με λένε. 383 00:36:02,618 --> 00:36:03,870 Σε λένε KBS; 384 00:36:05,663 --> 00:36:07,165 Εταιρεία παραγωγής είσαι; 385 00:36:07,707 --> 00:36:10,710 Το σχολείο μας δεν έχει καρτελάκια με τα ονόματά μας 386 00:36:10,793 --> 00:36:12,587 και γράφουμε τα ονόματά μας στη στολή. 387 00:36:12,670 --> 00:36:15,214 Κι έτσι δεν τις χάνουμε. 388 00:36:15,298 --> 00:36:16,966 Κινούμενη εγκυκλοπαίδεια είσαι; 389 00:36:17,049 --> 00:36:18,259 -Λοιπόν; -Τι; 390 00:36:18,342 --> 00:36:21,596 Πώς σε λένε; Δεν ξέρω καν το όνομά σου. 391 00:36:23,264 --> 00:36:24,307 Γιατί δεν μου λες; 392 00:36:25,892 --> 00:36:27,393 Δεν θες να είμαστε φίλοι; 393 00:36:27,476 --> 00:36:28,311 Όχι, Χουισού. 394 00:36:28,394 --> 00:36:29,729 Με λένε... 395 00:36:31,147 --> 00:36:36,068 Κιμ Μπόνγκσοκ. 396 00:36:36,652 --> 00:36:39,488 Εντάξει. Κιμ Μπόνγκσοκ. 397 00:36:40,656 --> 00:36:41,866 Μπόνγκσοκ. 398 00:36:47,455 --> 00:36:48,706 Όσοι πάτε φροντιστήριο, 399 00:36:48,789 --> 00:36:50,666 δείξτε την εγγραφή σας στον πρόεδρο της τάξης. 400 00:36:50,750 --> 00:36:52,835 Οι υπόλοιποι, στην αίθουσα μελέτης. 401 00:36:52,919 --> 00:36:54,253 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 402 00:36:54,337 --> 00:36:55,213 O Μπανγκ Κισού; 403 00:36:55,296 --> 00:36:56,714 Ήταν εδώ πριν. 404 00:36:57,924 --> 00:36:58,841 -Κύριε Τσόι. -Ναι. 405 00:36:59,133 --> 00:37:01,052 Πήγε σπίτι νωρίς γιατί δεν ένιωθε καλά. 406 00:37:01,135 --> 00:37:02,970 Ξέχασα να σας το πω. 407 00:37:03,137 --> 00:37:04,931 -Πλάκα μου κάνεις; -Συγγνώμη. 408 00:37:05,306 --> 00:37:07,391 Εντάξει, λοιπόν. Πρόεδρε, ας αποχαιρετιστούμε. 409 00:37:09,977 --> 00:37:11,812 Προσοχή. Υποκλιθείτε. 410 00:37:12,230 --> 00:37:13,522 -Σας αγαπάμε! -Σας αγαπάμε! 411 00:37:13,606 --> 00:37:14,649 Κι εγώ. 412 00:37:17,026 --> 00:37:18,945 -Πάμε. -Πού; 413 00:37:19,028 --> 00:37:19,862 Καθαριότητα. 414 00:37:19,946 --> 00:37:21,697 Είμαστε τελειόφοιτοι. Δεν έχουμε χρόνο. 415 00:37:21,781 --> 00:37:24,200 -Η υπόσχεση είναι υπόσχεση. -Πώς είναι υπόσχεση αυτό; 416 00:37:24,283 --> 00:37:25,785 Ήταν απλώς μια εντολή του δασκάλου. 417 00:37:25,868 --> 00:37:27,036 Όχι. Πρέπει να γυμναστώ. 418 00:37:27,119 --> 00:37:28,537 Άκου τι πιστεύω. 419 00:37:29,580 --> 00:37:31,082 -Υπόσχεση είναι όταν... -Καλά, εντάξει. 420 00:37:32,083 --> 00:37:32,917 Εντάξει. 421 00:37:33,668 --> 00:37:35,836 Θα πάτε στο φροντιστήριο ή στην αίθουσα μελέτης; 422 00:37:35,920 --> 00:37:37,838 Δεν έχει σημασία. Καθαρίζουμε και οι δύο. 423 00:37:40,091 --> 00:37:41,884 Θα σου ζητούσα να πάμε κάπου μαζί. 424 00:37:42,385 --> 00:37:43,386 Πού; 425 00:37:45,012 --> 00:37:45,888 Να αγοράσω στολή. 426 00:37:45,972 --> 00:37:47,723 Θα έρθω μαζί σου. 427 00:37:48,849 --> 00:37:50,393 -Αλήθεια; -Ναι. 428 00:37:50,476 --> 00:37:51,811 Και το καθάρισμα; 429 00:37:51,894 --> 00:37:54,730 Είναι μπροστά. Πάμε και γυρνάμε. 430 00:37:55,314 --> 00:37:56,148 Ναι; 431 00:37:57,525 --> 00:37:58,359 Εντάξει, λοιπόν. 432 00:37:58,442 --> 00:38:00,903 Αφού θα γυρίσουμε. Γιατί παίρνεις την τσάντα σου; 433 00:38:01,362 --> 00:38:03,698 Όταν δεν την έχω, αγχώνομαι. 434 00:38:05,283 --> 00:38:06,284 Εννοώ, νιώθω περίεργα. 435 00:38:06,867 --> 00:38:07,702 Δεκτό. 436 00:38:08,744 --> 00:38:10,830 ΝΕΚΡΟΣ 437 00:38:13,582 --> 00:38:18,379 Ακόμη δεν βρήκατε ποιος το κάνει αυτό; 438 00:38:20,006 --> 00:38:20,965 Ζητώ συγγνώμη, κύριε. 439 00:38:21,924 --> 00:38:24,093 Θα το τακτοποιήσουμε μόλις βρούμε τον δράστη. 440 00:38:24,176 --> 00:38:25,011 Όχι. 441 00:38:27,054 --> 00:38:28,681 Βρείτε μόνο ποιος είναι. 442 00:38:29,807 --> 00:38:30,641 Ορίστε; 443 00:38:32,018 --> 00:38:33,728 Πρέπει να περιμένουμε να δούμε τι θα κάνουν. 444 00:38:35,354 --> 00:38:37,982 Πυρκαγιά ξέσπασε σε βιβλιοπωλείο στο Σονγκπά 445 00:38:38,065 --> 00:38:40,484 εξαιτίας υπέρτασης στο ηλεκτρολογικό δίκτυο. 446 00:38:40,568 --> 00:38:43,946 Μετά τη φωτιά, ο κύριος Τζέον, ο ιδιοκτήτης του βιβλιοπωλείου, 447 00:38:44,030 --> 00:38:47,366 βρέθηκε νεκρός κατά τη διάρκεια έρευνας από τους πυροσβέστες. 448 00:38:47,450 --> 00:38:50,411 Η αστυνομία εξετάζει ενδελεχώς 449 00:38:50,536 --> 00:38:52,955 αν ο θάνατος του κου Τζέον σχετίζεται με τη φωτιά. 450 00:38:53,039 --> 00:38:55,833 Ωστόσο, όλες οι κάμερες ασφαλείας στη γύρω περιοχή καταστράφηκαν 451 00:38:55,916 --> 00:38:58,794 και είναι δύσκολο να εντοπιστούν οι πραγματικές συνθήκες του συμβάντος. 452 00:38:58,878 --> 00:39:01,756 Η αστυνομία θα ερευνήσει την ακριβή αιτία της πυρκαγιάς 453 00:39:01,839 --> 00:39:03,382 μιλώντας με αυτόπτες μάρτυρες 454 00:39:03,466 --> 00:39:06,344 ενώ το πτώμα θα μεταφερθεί στο Εγκληματολογικό 455 00:39:06,427 --> 00:39:08,095 για να εξακριβωθεί η αιτία θανάτου. 456 00:39:33,871 --> 00:39:34,747 Ωραία φαίνεται. 457 00:39:36,791 --> 00:39:37,750 Τι κάνεις; 458 00:39:39,710 --> 00:39:40,711 Τίποτα. 459 00:39:41,128 --> 00:39:41,962 Κυρία, 460 00:39:42,046 --> 00:39:44,632 θα πάρω επίσημη στολή, πρόχειρη στολή και δύο στολές γυμναστικής. 461 00:39:44,715 --> 00:39:45,674 Θα μου κάνετε έκπτωση; 462 00:39:45,758 --> 00:39:48,177 Όχι, είναι η κανονική τιμή. 210.000 γουόν. 463 00:39:48,260 --> 00:39:49,678 Θα ράψετε τουλάχιστον τα αρχικά μου; 464 00:39:49,762 --> 00:39:52,306 Πρέπει να πας σε καθαριστήριο και να ρωτήσεις. 465 00:39:52,890 --> 00:39:54,517 Αγόρασα τόσα πολλά, οπότε, τουλάχιστον... 466 00:39:54,600 --> 00:39:57,686 Όχι, το καθαριστήριο εδώ πιο κάτω κάνει τέτοιες δουλειές. 467 00:39:57,770 --> 00:39:58,854 Νομίζω χρεώνει 5.000 γουόν. 468 00:39:59,188 --> 00:40:00,564 Για όλα; 469 00:40:00,648 --> 00:40:02,566 Φυσικά και όχι. Ανά όνομα. 470 00:40:03,526 --> 00:40:06,404 Μία στολή, δύο στολές γυμναστικής... 471 00:40:08,239 --> 00:40:09,615 Άλλα 20.000 γουόν. 472 00:40:10,282 --> 00:40:12,743 Η οικογένειά σου πρέπει να είναι πλούσια. 473 00:40:13,327 --> 00:40:16,372 Όχι, μου το έραψε η μαμά μου. 474 00:40:16,872 --> 00:40:18,624 Ρώτα κι εσύ τη μαμά σου. 475 00:40:18,707 --> 00:40:22,002 Δεν έχω μαμά. Πέθανε όταν ήμουν μικρή. 476 00:40:22,753 --> 00:40:26,507 Όλες οι μαμάδες μπορούν να το κάνουν αυτό; Είναι πολύ ικανή. 477 00:40:27,466 --> 00:40:29,468 Η μαμά μου είναι καλή στη ραπτομηχανή. 478 00:40:31,178 --> 00:40:32,304 Να ρωτήσω τη μαμά μου; 479 00:40:32,805 --> 00:40:34,265 Ξέχνα το. Άσ' το. 480 00:40:35,015 --> 00:40:35,975 Πόσο κάνει; 481 00:40:36,058 --> 00:40:37,977 Πεινάω. 482 00:40:38,060 --> 00:40:39,019 Κι εγώ. 483 00:40:39,478 --> 00:40:41,105 Δεν έφαγα μεσημεριανό πριν. 484 00:40:41,272 --> 00:40:42,857 Ούτε εγώ. 485 00:40:43,357 --> 00:40:44,191 Γιατί; 486 00:40:45,985 --> 00:40:46,819 Έτσι. 487 00:40:49,196 --> 00:40:51,740 Δεν έφαγες για να με περιμένεις; 488 00:40:53,033 --> 00:40:55,286 Είπες ότι είμαι ο μόνος που ξέρεις στο σχολείο. 489 00:40:57,246 --> 00:40:59,540 Και νόμιζες ότι θα κατέληγα να τρώω μόνη; 490 00:41:00,666 --> 00:41:01,500 Ναι. 491 00:41:03,335 --> 00:41:04,378 Πάμε στο μαγαζί. 492 00:41:04,462 --> 00:41:06,380 Θα σε κεράσω νουντλς και γκιμπάπ. 493 00:41:06,464 --> 00:41:07,339 Τι; 494 00:41:07,423 --> 00:41:09,675 Αν θες να ξέρεις, για μια τσιγκούνα σαν εμένα, 495 00:41:09,758 --> 00:41:12,344 το κέρασμα είναι μεγάλη υπόθεση. 496 00:41:12,428 --> 00:41:14,513 Το ξέρω. Ευχαριστώ. 497 00:41:15,514 --> 00:41:16,348 Σοβαρολογώ. 498 00:41:16,682 --> 00:41:18,058 Κι εγώ σοβαρολογώ. 499 00:41:38,496 --> 00:41:40,289 Το γαμημένο κάθαρμα. 500 00:41:51,425 --> 00:41:55,429 "Εκπαιδεύτηκε στο Τζεονγκγουόν." 501 00:41:57,389 --> 00:41:59,099 Σχολείο Τζεονγκγουόν. 502 00:42:05,231 --> 00:42:07,691 1 ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ 503 00:42:07,775 --> 00:42:10,486 ΑΓΝΩΣΤΟΣ: ΕΠΟΜΕΝΟΙ 3 504 00:43:20,097 --> 00:43:22,099 Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κουλιούφα