1 00:00:01,042 --> 00:00:05,046 DEZE SERIE IS FICTIE EN NIET GEBASEERD OP ECHTE PLAATSEN... 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,883 ...PERSONEN, ORGANISATIES, OMSTANDIGHEDEN EN GEBEURTENISSEN 3 00:00:10,510 --> 00:00:17,517 DECEMBER 2003 4 00:00:50,842 --> 00:00:57,849 MOVING 5 00:01:35,678 --> 00:01:38,890 Je blokkeert het looppad met die koffer. 6 00:01:38,973 --> 00:01:39,974 Het spijt me. 7 00:01:40,725 --> 00:01:41,643 Wat mag het zijn? 8 00:01:42,143 --> 00:01:44,437 MENU: RUNDERSCHENKEL, VARKENSKOTELET, GIMBAP 9 00:01:44,521 --> 00:01:46,314 Eén varkenskotelet, graag. 10 00:01:46,564 --> 00:01:48,149 Het duurt even om te bakken. 11 00:01:48,858 --> 00:01:50,443 Ik wil toch de varkenskotelet. 12 00:01:50,568 --> 00:01:51,986 Prima. 13 00:02:08,461 --> 00:02:10,380 Hij mag geen auto-ongeluk krijgen. 14 00:02:10,839 --> 00:02:12,882 Er zijn allerlei beveiligingsauto's. 15 00:02:13,842 --> 00:02:16,511 Daarom denk ik dat het een coup is. 16 00:02:16,594 --> 00:02:18,179 Coup, hou toch op. 17 00:02:39,576 --> 00:02:40,702 Bongseok? 18 00:02:44,247 --> 00:02:45,832 Mama is zo moe. 19 00:03:08,229 --> 00:03:09,105 Deze kant op. 20 00:03:17,030 --> 00:03:18,823 Dat is de ingang. 21 00:03:20,450 --> 00:03:21,326 Kom binnen. 22 00:03:27,540 --> 00:03:28,666 Wacht. 23 00:03:29,250 --> 00:03:31,836 Ga je hier alleen wonen met je kind? 24 00:03:32,545 --> 00:03:33,379 Ja. 25 00:03:34,589 --> 00:03:35,882 Ik geef je 300.000 won. 26 00:03:36,507 --> 00:03:39,469 300.000 won per maand voor huur? Dat is veel te weinig. 27 00:03:39,552 --> 00:03:41,054 Dat dekt de grondprijs niet. 28 00:03:41,137 --> 00:03:45,016 Ik betaal je nu 10,8 miljoen won contant voor drie jaar. 29 00:03:45,642 --> 00:03:46,517 Jeetje. 30 00:03:50,021 --> 00:03:52,190 -Ik heb één voorwaarde. -Voorwaarde? 31 00:03:52,982 --> 00:03:54,442 Je blijft hier weg. 32 00:03:55,026 --> 00:03:55,860 Wat? 33 00:03:56,152 --> 00:03:57,946 Dit is mijn gebouw. Ik kom als ik wil. 34 00:03:58,029 --> 00:03:59,280 Een tijdelijk gebouw. 35 00:03:59,948 --> 00:04:01,574 Illegaal en je moet 't afbreken... 36 00:04:01,658 --> 00:04:03,660 ...als het nog eens wordt gemeld. 37 00:04:04,619 --> 00:04:06,746 -Als het je niet bevalt, laat maar. -Prima. 38 00:04:07,413 --> 00:04:08,539 Maar drie jaar, oké? 39 00:04:10,333 --> 00:04:12,961 Zorg er goed voor. Ik krijg hier niet genoeg voor. 40 00:04:13,044 --> 00:04:17,548 Het is een prima gebouw, maar een of andere eikel heeft het gemeld. 41 00:04:19,217 --> 00:04:20,760 Je hebt die eikel net ontmoet. 42 00:04:23,054 --> 00:04:25,640 Wat is het groot, hè? 43 00:04:26,391 --> 00:04:28,393 Dit is nu ons huis. 44 00:04:52,333 --> 00:04:54,919 Is hij niet te oud om te dragen? 45 00:04:58,131 --> 00:05:01,467 Heeft hij een handicap of zo? 46 00:05:10,268 --> 00:05:11,853 Denk je dat hij het niet weet? 47 00:05:12,353 --> 00:05:13,187 Wat? 48 00:05:14,689 --> 00:05:17,692 Hoe je naar hem kijkt. Hoe je over hem praat. 49 00:05:18,276 --> 00:05:21,112 Hoe keek ik naar hem? Wat zei ik? 50 00:05:21,195 --> 00:05:23,114 Mijn zoon heeft geen handicap. 51 00:05:24,282 --> 00:05:26,826 En wat dan nog? Wat doe je dan? 52 00:05:29,746 --> 00:05:30,621 Mam. 53 00:05:35,209 --> 00:05:36,919 -Waar laat ik dit? -Daar ben je. 54 00:05:37,003 --> 00:05:38,713 Het varkensvlees in de koelkast... 55 00:05:38,796 --> 00:05:41,382 ...en de koeienpoten in de vriezer. 56 00:05:41,632 --> 00:05:44,052 Varkensvlees, vriezer. Koeienpoten, koelkast. 57 00:05:44,302 --> 00:05:46,304 Je draait het alweer om. 58 00:05:46,721 --> 00:05:50,058 Varkensvlees, vriezer... Koelkast. Koeienpoten, koelkast... Vriezer. 59 00:05:55,772 --> 00:05:57,982 Mam, het is vreemd. 60 00:05:58,274 --> 00:06:01,444 Er zijn niet veel snoepjes. Hoeveel mag ik er hebben? 61 00:06:01,527 --> 00:06:05,198 Je mag er twee hebben. Je hebt het goed gedaan vandaag, lieverd. 62 00:06:05,531 --> 00:06:07,575 Ga naar huis, jongen. 63 00:06:08,576 --> 00:06:09,660 Goed gedaan. 64 00:06:26,928 --> 00:06:28,179 Tot de volgende keer. 65 00:07:06,259 --> 00:07:07,343 Het spijt me. 66 00:07:09,178 --> 00:07:10,555 Doe niet zo gek. 67 00:07:10,972 --> 00:07:12,640 Wat spijt je? 68 00:07:12,723 --> 00:07:16,310 Je hebt m'n blik vast verkeerd begrepen. 69 00:07:16,936 --> 00:07:20,606 Ik vond dat hij er een beetje benauwd uitzag. 70 00:07:21,607 --> 00:07:24,152 Je hebt hem te strak vastgebonden. 71 00:07:25,319 --> 00:07:26,404 Kijk. 72 00:07:27,738 --> 00:07:28,656 Wist je dat niet? 73 00:07:29,240 --> 00:07:31,451 Je bent te druk om in de spiegel te kijken. 74 00:07:33,202 --> 00:07:34,829 Niet alleen hij heeft het zwaar. 75 00:07:34,912 --> 00:07:36,414 De moeder ook. 76 00:07:36,831 --> 00:07:39,167 Je moet afstand van hem nemen. 77 00:07:39,834 --> 00:07:43,087 Uiteindelijk is het de trots van de moeder. 78 00:07:43,796 --> 00:07:46,924 Als je kind groter wordt, moet je afstand nemen. 79 00:07:47,008 --> 00:07:48,801 Zo worden kinderen volwassen. 80 00:07:51,929 --> 00:07:53,139 Bongseok. 81 00:07:54,515 --> 00:07:55,892 Vergeet dit nooit. 82 00:07:56,851 --> 00:07:59,562 Je moet dit altijd dragen, anders zweef je weg. 83 00:08:00,146 --> 00:08:00,980 Hier. 84 00:08:07,695 --> 00:08:09,655 Nu jij. 85 00:08:17,538 --> 00:08:18,581 Heel goed. 86 00:08:19,332 --> 00:08:21,083 Nog een keer. 87 00:08:23,586 --> 00:08:25,421 Dit moet een gewoonte worden. 88 00:08:34,096 --> 00:08:37,016 Links, rechts. 89 00:08:40,019 --> 00:08:42,313 Leren lopen heeft lang geduurd. 90 00:08:42,396 --> 00:08:43,356 Links. 91 00:08:43,439 --> 00:08:45,608 Elke keer als ik wilde lopen... 92 00:08:45,691 --> 00:08:47,235 ...zweefde ik omhoog en viel ik. 93 00:08:47,652 --> 00:08:50,571 Goed zo. Je doet het goed, Bongseok. 94 00:08:59,121 --> 00:09:03,000 Toen ze ontdekte dat m'n lichaam werd beïnvloed door m'n emoties... 95 00:09:03,084 --> 00:09:06,170 ...lachte mam niet meer zo vaak naar me. 96 00:09:10,925 --> 00:09:12,301 Goed gedaan, Bongseok. 97 00:09:21,978 --> 00:09:23,646 Goed gedaan, lieverd. 98 00:09:24,730 --> 00:09:27,066 Je hebt vandaag meer dan 20 stappen gelopen. 99 00:09:29,819 --> 00:09:31,612 Goed gedaan. 100 00:09:34,615 --> 00:09:37,660 Als ze lachte, was ik blij. 101 00:09:40,413 --> 00:09:43,332 Als ze me omhelsde, was ik blij. 102 00:09:44,959 --> 00:09:48,337 HEDEN, 2018 NAMSAN VARKENSLAPJE 103 00:09:56,721 --> 00:09:57,805 Kim Bongseok. 104 00:09:57,888 --> 00:09:59,348 Opstaan. 105 00:10:02,643 --> 00:10:03,561 Dit is niet goed. 106 00:10:12,820 --> 00:10:17,325 AFLEVERING 2 BOOYANG: FAMILIESTEUN, LEVITATIE 107 00:10:18,034 --> 00:10:19,827 Wat voor droom doet je neus... 108 00:10:21,287 --> 00:10:22,496 Laat maar. 109 00:10:23,164 --> 00:10:24,915 Op jouw leeftijd is het mogelijk. 110 00:10:24,999 --> 00:10:26,208 M'n zoon is gezond. 111 00:10:26,292 --> 00:10:27,710 Eet smakelijk. 112 00:10:27,793 --> 00:10:29,295 Nee, dat is het niet. 113 00:10:29,378 --> 00:10:31,422 Ik stootte mijn hoofd tegen het plafond. 114 00:10:31,505 --> 00:10:32,965 Natuurlijk, je hoofd. 115 00:10:33,507 --> 00:10:35,343 Zit je neus boven op je hoofd? 116 00:10:35,426 --> 00:10:40,348 Nee, ik heb m'n hoofd en m'n neus tegen het plafond gestoten. 117 00:10:41,432 --> 00:10:42,975 En mam... 118 00:10:43,059 --> 00:10:46,604 De definitie van 'hoofd' is het deel boven de nek. 119 00:10:46,687 --> 00:10:48,939 Ook m'n ogen, neus en oren. 120 00:10:49,023 --> 00:10:52,026 -M'n gezicht, dus. -Mijn zoon weet zo veel... 121 00:10:52,109 --> 00:10:53,277 ...en toch zulke cijfers? 122 00:10:53,361 --> 00:10:56,530 Maar als iemand hoofd zegt, denken mensen aan haar... 123 00:10:56,614 --> 00:10:58,616 Het is al goed. Eet nou maar. 124 00:11:00,326 --> 00:11:03,245 Mam. Is dit niet te veel? 125 00:11:03,329 --> 00:11:06,123 Je stoot je hoofd, omdat je bent afgevallen. 126 00:11:06,207 --> 00:11:07,041 Eet alles op. 127 00:11:07,124 --> 00:11:08,668 Het is nog steeds te veel. 128 00:11:08,751 --> 00:11:10,753 Wil je 's nachts zandzakken aan je? 129 00:11:12,254 --> 00:11:13,297 Eet alles op. 130 00:11:16,175 --> 00:11:18,135 Langzaam. Kauwen voor je doorslikt. 131 00:11:18,844 --> 00:11:19,845 Eet alles op, oké? 132 00:11:20,471 --> 00:11:22,223 Ik pak je tas wel in. 133 00:11:33,317 --> 00:11:35,528 NAMSAN VARKENSLAPJE 134 00:11:35,611 --> 00:11:37,947 Het regent. 135 00:11:38,030 --> 00:11:40,449 De lakens. Jeetje. 136 00:11:44,078 --> 00:11:46,038 -Hé. -Mam. 137 00:11:47,623 --> 00:11:49,709 Waarom ga je naar boven? 138 00:11:49,792 --> 00:11:51,293 Je moet eten. 139 00:11:51,377 --> 00:11:53,879 APRIL 2007 140 00:11:56,006 --> 00:11:58,467 Is ons huis nu een restaurant? 141 00:11:58,676 --> 00:11:59,677 Ja. 142 00:12:00,511 --> 00:12:02,179 Ik moet geld verdienen. 143 00:12:02,263 --> 00:12:04,265 Ik heb ons geld uitgegeven aan dit huis. 144 00:12:04,348 --> 00:12:05,599 We zijn blut. 145 00:12:09,687 --> 00:12:10,771 Bongseok? 146 00:12:11,772 --> 00:12:13,065 Lees dit maar. 147 00:12:13,566 --> 00:12:15,443 NAMSAN VARKENSLAPJE 148 00:12:15,609 --> 00:12:17,820 'Namsan varkenslapje.' 149 00:12:18,320 --> 00:12:20,239 Waarom Namsan varkenslapjes? 150 00:12:21,240 --> 00:12:24,702 Omdat de varkenslapjes bij Namsan erg lekker zijn. 151 00:12:31,500 --> 00:12:32,793 Bedankt voor je komst. 152 00:12:34,754 --> 00:12:37,089 Na school moest ik meteen naar huis. 153 00:12:38,841 --> 00:12:42,052 Ik keek alleen maar tv. 154 00:12:43,804 --> 00:12:45,639 Voor iemand als ik... 155 00:12:46,640 --> 00:12:49,518 ...was de bliksemman mijn held. 156 00:12:49,602 --> 00:12:50,561 Held. 157 00:12:51,187 --> 00:12:54,148 -Hij leerde me wat een 'held' is. -Hij is geweldig. 158 00:12:54,231 --> 00:12:55,399 Hallo, vrienden. 159 00:12:57,693 --> 00:13:00,988 Laten we al onze kracht gebruiken en 'bliksemkracht' roepen. 160 00:13:01,071 --> 00:13:03,824 -Bliksemkracht. -Kracht. 161 00:13:11,665 --> 00:13:17,004 Een held is iemand die kan vliegen wanneer hij wil. 162 00:13:19,340 --> 00:13:22,676 Ik dacht dat ik misschien ook zo kon vliegen. 163 00:13:25,137 --> 00:13:27,515 Bliksem. 164 00:13:27,598 --> 00:13:30,601 Bliksemkracht. 165 00:13:32,061 --> 00:13:33,604 Ik wilde zijn zoals hij. 166 00:13:34,355 --> 00:13:35,773 Ik wilde een held zijn. 167 00:13:39,360 --> 00:13:40,653 Wat doen jullie? 168 00:13:41,195 --> 00:13:43,489 Het is gevaarlijk. Kom naar beneden. 169 00:13:43,906 --> 00:13:45,407 Dat is te hoog. 170 00:13:45,491 --> 00:13:48,035 -Spring eraf. -Nee, kom naar beneden. 171 00:13:48,202 --> 00:13:51,539 -Spring eraf. -Kom op, springen. 172 00:13:51,622 --> 00:13:55,709 Bliksem, bliksemkracht. 173 00:13:57,878 --> 00:14:02,383 -Kim Taehyun. -Kim Taehyun. 174 00:14:04,051 --> 00:14:05,553 Jullie kunnen het vast niet. 175 00:14:05,636 --> 00:14:07,221 -Was je bang? -Je bent zo cool. 176 00:14:07,304 --> 00:14:08,681 -Nee. -Hij is zo cool. 177 00:14:08,764 --> 00:14:09,974 -Ik kan het. -Zo cool. 178 00:14:10,057 --> 00:14:13,435 Meen je dat nou? Straks ga je nog huilen. 179 00:14:13,519 --> 00:14:14,520 Niet waar. 180 00:14:14,603 --> 00:14:17,064 Je durft niet eens naar boven. 181 00:14:17,147 --> 00:14:18,899 -Ik kan naar boven. -Hoe doe je dat? 182 00:14:19,525 --> 00:14:20,818 Vertel ons hoe. 183 00:14:20,943 --> 00:14:21,861 Kijk hem. 184 00:14:21,944 --> 00:14:25,573 -Wat? -Hij klimt hoger dan jij. 185 00:14:25,656 --> 00:14:26,574 Wat doet hij? 186 00:14:30,953 --> 00:14:33,581 Bliksem. 187 00:14:34,164 --> 00:14:37,001 Bliksemkracht. 188 00:15:07,281 --> 00:15:08,324 Hoe deed je dat? 189 00:15:08,407 --> 00:15:09,992 -Dat was gaaf. -Hoe deed je dat? 190 00:15:10,075 --> 00:15:13,495 -Doe het nog eens. -Nog een keer. 191 00:15:13,579 --> 00:15:15,205 -Eén keer. -Ik wil het weer zien. 192 00:15:15,289 --> 00:15:16,749 Je bent net de Bliksemman. 193 00:15:16,832 --> 00:15:17,833 Ik ben geen Bliksemman. 194 00:15:17,917 --> 00:15:21,170 -Hou op. -Laat nog eens zien. 195 00:15:38,604 --> 00:15:42,650 Op school deed Bongseok gevaarlijke dingen. 196 00:15:44,902 --> 00:15:49,156 Hij sprong zo ver dat de anderen dachten dat hij vloog. 197 00:15:50,866 --> 00:15:52,493 Kinderen hebben fantasie. 198 00:15:53,202 --> 00:15:57,998 Maar volgens de schoolregels ter voorkoming van ongelukken... 199 00:15:58,082 --> 00:16:00,417 ...moest ik u vragen langs te komen. 200 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Het spijt me. 201 00:16:04,088 --> 00:16:07,216 Is het gewonde kind in orde? 202 00:16:09,218 --> 00:16:12,221 Bongseok, kun je even naar buiten gaan? 203 00:16:12,304 --> 00:16:14,473 Je moeder en ik moeten praten. 204 00:16:27,486 --> 00:16:32,866 Het spijt me, maar hij is zwaargewond. 205 00:16:33,617 --> 00:16:35,369 Jeetje, het spijt me. 206 00:16:50,718 --> 00:16:52,636 SORRY, WE ZIJN TIJDELIJK GESLOTEN 207 00:16:56,598 --> 00:17:02,396 NAMSAN VARKENSLAPJE 208 00:17:09,987 --> 00:17:11,739 Hij was aan het opscheppen. 209 00:17:12,781 --> 00:17:14,742 Hij deed alsof hij kon vliegen. 210 00:17:16,076 --> 00:17:18,412 Luister naar me. 211 00:17:20,247 --> 00:17:22,166 Doe dat nooit meer. 212 00:17:24,543 --> 00:17:25,377 Waarom niet? 213 00:17:25,836 --> 00:17:27,296 Waarom mag ik dat niet? 214 00:17:28,422 --> 00:17:30,007 Ik heb een superkracht. 215 00:17:30,090 --> 00:17:31,467 En wat dan nog? 216 00:17:32,968 --> 00:17:35,554 Iemands echte kracht is empathie. 217 00:17:37,389 --> 00:17:40,768 Het vermogen om anderen te begrijpen, is de belangrijkste kracht. 218 00:17:42,186 --> 00:17:44,897 Wat voor held breekt andermans harten? 219 00:17:44,980 --> 00:17:46,690 Hoe is dat een held? 220 00:17:51,236 --> 00:17:54,406 Je vriend verzamelde de moed om iets te doen... 221 00:17:54,907 --> 00:17:56,658 ...maar jij wilde je uitsloven... 222 00:17:56,742 --> 00:17:58,827 ...alsof je beter was dan hij. 223 00:18:00,329 --> 00:18:02,998 Wat je deed was helemaal niet bewonderenswaardig. 224 00:18:04,750 --> 00:18:05,793 Een held? 225 00:18:07,795 --> 00:18:08,837 Nee. 226 00:18:10,547 --> 00:18:13,258 Als je niet weet hoe je anderen moet begrijpen... 227 00:18:14,968 --> 00:18:16,428 ...is het allemaal zinloos. 228 00:18:40,285 --> 00:18:41,245 Bongseok. 229 00:18:49,795 --> 00:18:51,421 Alles komt goed. 230 00:18:51,755 --> 00:18:54,633 Mam. 231 00:18:54,716 --> 00:18:56,009 Het komt goed. 232 00:18:56,093 --> 00:18:58,345 Mama is hier. 233 00:18:58,428 --> 00:18:59,680 Ik ben bang. 234 00:18:59,763 --> 00:19:01,890 Ik laat je nooit los. 235 00:19:02,724 --> 00:19:06,019 -Het komt goed. Hou je vast. -Mam. 236 00:19:06,770 --> 00:19:08,397 Het komt goed, kijk me aan. 237 00:19:08,730 --> 00:19:12,401 Kijk nergens anders naar. Ik ben hier. 238 00:19:17,573 --> 00:19:19,074 Het is al goed. 239 00:19:19,449 --> 00:19:22,327 Mama heeft je. Alles is in orde. 240 00:19:22,411 --> 00:19:24,246 Mam. 241 00:19:24,329 --> 00:19:27,833 Het spijt mama zo. 242 00:19:29,877 --> 00:19:33,714 Ik zal je beschermen. Het spijt me zo. 243 00:19:35,549 --> 00:19:36,800 Het spijt me. 244 00:19:53,317 --> 00:19:55,819 Booyang, om voor te zorgen en te steunen. 245 00:19:56,695 --> 00:19:57,821 BOOYANG 246 00:19:57,905 --> 00:20:00,282 Booyang, zweven. 247 00:20:02,326 --> 00:20:04,077 Dankzij m'n moeders steun... 248 00:20:05,245 --> 00:20:06,496 ...zweefde ik niet. 249 00:20:12,044 --> 00:20:13,003 Goedemorgen. 250 00:20:13,629 --> 00:20:15,964 Wat sta je daar nou? Stap je niet in? 251 00:20:18,258 --> 00:20:19,176 Dan ga ik maar. 252 00:20:19,801 --> 00:20:20,636 Het spijt me. 253 00:20:22,179 --> 00:20:23,430 -Overstappen. -O, juist. 254 00:20:23,513 --> 00:20:26,308 Je wachtte om met dat meisje van gisteren te gaan. 255 00:20:26,391 --> 00:20:28,393 -Overstappen. -Je vriendin is vast al weg. 256 00:20:28,477 --> 00:20:29,353 Pardon? 257 00:20:29,436 --> 00:20:31,980 Nee, ik zit gewoon bij haar in de klas. 258 00:20:34,066 --> 00:20:35,609 Ze droeg ons uniform niet. 259 00:20:36,985 --> 00:20:37,903 'Ons'? 260 00:20:39,488 --> 00:20:40,614 Ze is net overgeplaatst. 261 00:20:40,697 --> 00:20:41,865 Echt? 262 00:20:41,949 --> 00:20:43,075 Zijn jullie vrienden? 263 00:20:44,326 --> 00:20:45,160 Ja. 264 00:21:39,798 --> 00:21:44,344 APPARTEMENT TE KOOP 265 00:21:44,428 --> 00:21:46,305 NAAM: JEON YOUNGSEOK, CODENAAM: BONGPYEONG 266 00:21:46,888 --> 00:21:48,557 'Bongpyeong.' 267 00:21:48,640 --> 00:21:51,226 BUREAU BOVENAARDS BEHEER MOORDMISSIE 268 00:22:05,615 --> 00:22:08,410 Je kunt hier niet zomaar keren. 269 00:22:09,619 --> 00:22:13,206 -Gaat het? Sorry. -Wat gebeurt er? 270 00:22:22,799 --> 00:22:24,760 Ik tel af en dan gaat de deur dicht. 271 00:22:24,843 --> 00:22:28,221 Tien, negen, acht... 272 00:22:28,305 --> 00:22:29,806 ...zeven... 273 00:22:29,890 --> 00:22:32,726 ...zes, vijf, vier... 274 00:22:33,685 --> 00:22:37,898 ...drie, twee, één. 275 00:22:42,152 --> 00:22:43,195 De tijd is om. 276 00:22:43,278 --> 00:22:44,613 Jullie zijn laat. Corvee. 277 00:22:44,988 --> 00:22:46,114 We zijn laatstejaars. 278 00:22:46,198 --> 00:22:47,616 Ja, ik ben jullie mentor. 279 00:22:47,699 --> 00:22:49,326 Kunt u niet soepel zijn? 280 00:22:49,451 --> 00:22:50,911 Nee, er zijn regels. 281 00:22:50,994 --> 00:22:51,870 -Kom op. -Ja. 282 00:22:52,746 --> 00:22:54,873 U hebt gelijk, meneer. 283 00:22:55,332 --> 00:22:57,125 Regels gaan voor. 284 00:22:57,876 --> 00:23:03,340 Kleine dingen moeten juist zijn zodat de samenleving... 285 00:23:03,423 --> 00:23:05,008 -Wees stil. -Wees stil. 286 00:23:05,092 --> 00:23:07,761 Waarom draaf je zo door? 287 00:23:08,178 --> 00:23:11,431 Ze weegt de helft van jou. 288 00:23:11,515 --> 00:23:13,517 Wat? Ik weeg nog geen kwart van hem. 289 00:23:13,600 --> 00:23:16,144 Ben je geraakt door een zwijn? Doe niet dramatisch. 290 00:23:16,228 --> 00:23:17,646 Jullie hebben dus corvee. 291 00:23:17,729 --> 00:23:19,731 Wat? Mr Choi. 292 00:23:19,815 --> 00:23:21,733 Vanaf nu kom ik nooit meer te laat. 293 00:23:21,817 --> 00:23:23,235 Ik kom van huis gerend. 294 00:23:23,318 --> 00:23:24,403 -Van huis? -Ja. 295 00:23:24,486 --> 00:23:27,489 Ik zag haar vanuit de bus. 296 00:23:28,865 --> 00:23:30,951 Ik ben aan het sporten. Ik ga LO studeren. 297 00:23:31,034 --> 00:23:32,285 Je moest sneller zijn. 298 00:23:32,369 --> 00:23:34,621 -Je mag niet te laat zijn. -Kom op, Mr Choi. 299 00:23:34,704 --> 00:23:37,082 Je krijgt toch corvee voor je kleding. 300 00:23:37,165 --> 00:23:38,708 Ik heb geld bij me. 301 00:23:38,792 --> 00:23:41,420 Het is niet het uniform. Wat heb je aan? 302 00:23:42,003 --> 00:23:43,380 Jullie hebben toch corvee. 303 00:23:43,463 --> 00:23:45,090 Kom, de les begint zo. 304 00:23:45,173 --> 00:23:46,007 Ja, meneer. 305 00:24:13,452 --> 00:24:18,457 TWEEDEHANDS BOEKWINKEL 306 00:24:39,519 --> 00:24:40,979 Ik verwacht geen pakjes. 307 00:24:47,235 --> 00:24:48,945 Je naam. Bongpyeong? 308 00:24:51,490 --> 00:24:53,783 De codenamen in dit land zijn best grappig. 309 00:24:56,161 --> 00:24:57,454 Ben je een buitenlander? 310 00:24:58,288 --> 00:24:59,456 Hoe dan ook... 311 00:24:59,539 --> 00:25:01,791 Ik heb er wat onderzoek naar gedaan. 312 00:25:01,875 --> 00:25:04,711 Wat was het? Jincheon. Chungcheong-do? 313 00:25:05,378 --> 00:25:07,088 Bongpyeong, Gangwon-do? 314 00:25:07,672 --> 00:25:08,632 Jincheon? 315 00:25:21,311 --> 00:25:22,646 Hoe heb je ons gevonden? 316 00:25:27,150 --> 00:25:27,984 Een lijst? 317 00:25:29,653 --> 00:25:31,112 Waarom zoek je ons, bejaarden? 318 00:25:31,613 --> 00:25:32,572 Ik weet het niet. 319 00:25:34,199 --> 00:25:35,534 Ik volg bevelen op. 320 00:25:36,034 --> 00:25:37,744 Was jij niet ook zoals ik? 321 00:26:00,392 --> 00:26:02,435 Heb ik gelijk? Elektrische man. 322 00:26:17,993 --> 00:26:19,578 Je weet best veel over me. 323 00:26:21,079 --> 00:26:22,330 Staat dat op de lijst? 324 00:26:23,248 --> 00:26:24,833 De lijst klopt niet altijd. 325 00:26:27,586 --> 00:26:29,045 Ik moet het zelf controleren. 326 00:26:35,677 --> 00:26:36,886 Controleer maar. 327 00:28:49,936 --> 00:28:53,106 ELEKTRICITEITSMETER 328 00:30:09,724 --> 00:30:10,850 Je zoon. 329 00:31:12,954 --> 00:31:14,080 Stink ik? 330 00:31:14,956 --> 00:31:15,790 Is het erg? 331 00:31:28,219 --> 00:31:29,762 2019 LICHAMELIJKE OPVOEDING ATLETIEK 332 00:31:31,222 --> 00:31:32,056 Wegwezen. 333 00:31:37,103 --> 00:31:37,979 Wat wil je? 334 00:31:38,813 --> 00:31:40,899 Zei de leraar dat je LO moest gaan doen? 335 00:31:42,775 --> 00:31:44,903 Ga zitten. We zijn nog niet klaar. 336 00:31:48,865 --> 00:31:49,991 Verdomme. 337 00:32:08,593 --> 00:32:09,469 Hoi. 338 00:32:10,470 --> 00:32:11,512 Heb je nog 'n uniform? 339 00:32:12,096 --> 00:32:14,390 In m'n kluisje. Hoezo? 340 00:32:14,474 --> 00:32:15,516 Mag ik het lenen? 341 00:32:15,808 --> 00:32:18,519 M'n kleren stinken van het rennen in die regenjas. 342 00:32:19,020 --> 00:32:20,772 Het zal te groot voor je zijn. 343 00:32:20,855 --> 00:32:22,482 Nou en? Laat me het lenen. 344 00:32:25,568 --> 00:32:27,236 Jij bent de enige die ik ken. 345 00:32:40,416 --> 00:32:41,668 -Bedankt. -Graag gedaan. 346 00:32:43,211 --> 00:32:44,671 Zijn er hier douches? 347 00:32:44,754 --> 00:32:47,715 In het auditorium. 348 00:32:47,799 --> 00:32:48,800 -Het auditorium? -Ja. 349 00:32:48,883 --> 00:32:49,926 Ga je niet eten? 350 00:32:50,593 --> 00:32:52,428 Eten... 351 00:32:52,512 --> 00:32:54,013 Ja, ik moet eten. 352 00:33:13,074 --> 00:33:16,077 JEONGWON MIDDELBARE SCHOOL 353 00:33:22,375 --> 00:33:26,629 DOUCHES 354 00:33:28,006 --> 00:33:29,007 Hé, Bang Kisoo. 355 00:33:32,468 --> 00:33:33,386 Wat wil je? 356 00:33:33,720 --> 00:33:34,679 Wat doe je hier? 357 00:33:36,305 --> 00:33:38,599 Wat kan het jou schelen? 358 00:33:40,101 --> 00:33:41,060 Hé... 359 00:33:41,769 --> 00:33:44,022 ...ben je graag het lievelingetje? 360 00:33:44,105 --> 00:33:47,400 Als je je misdraagt, mep ik je... 361 00:33:47,483 --> 00:33:48,568 Waarom ben je hier? 362 00:33:49,944 --> 00:33:51,487 Die klootzak maakt me nijdig. 363 00:33:52,447 --> 00:33:54,907 Ik ben hier omdat ik dat wil. 364 00:33:54,991 --> 00:33:57,535 Wat doe je hier, klootzak? 365 00:34:06,377 --> 00:34:08,421 Hé. Volg mij. 366 00:34:39,368 --> 00:34:41,037 Kom maar op, klootzak. 367 00:34:46,751 --> 00:34:47,835 Meen je dat nou? 368 00:34:48,294 --> 00:34:50,338 Kom maar op, klootzak. 369 00:34:53,925 --> 00:34:55,009 Verdomme. 370 00:34:55,635 --> 00:34:56,844 Vuile klootzak. 371 00:34:56,928 --> 00:34:58,012 Hou op. 372 00:34:58,096 --> 00:34:59,680 Vuile klootzak. 373 00:34:59,764 --> 00:35:00,640 Jij... 374 00:35:09,482 --> 00:35:10,525 Je moet stoppen. 375 00:35:45,059 --> 00:35:46,060 Heb je al gegeten? 376 00:35:49,814 --> 00:35:51,941 Waarom drink je altijd zoveel water? 377 00:35:52,900 --> 00:35:55,695 Bedankt voor het uniform. Ik zal het even wassen. 378 00:35:55,778 --> 00:35:56,612 Oké. 379 00:35:56,696 --> 00:35:58,197 Wat is dit trouwens? 380 00:35:59,323 --> 00:36:01,826 Zo heet ik. 381 00:36:02,618 --> 00:36:03,870 Heet je KBS? 382 00:36:05,663 --> 00:36:07,165 Ben je een omroep of zo? 383 00:36:07,707 --> 00:36:10,710 Onze school heeft geen naamlabels. 384 00:36:10,793 --> 00:36:12,587 We schrijven onze naam erop. 385 00:36:12,670 --> 00:36:15,214 Het is ook een manier om het niet kwijt te raken. 386 00:36:15,298 --> 00:36:16,966 Ben je een wandelende encyclopedie? 387 00:36:17,049 --> 00:36:18,259 -Dus? -Wat? 388 00:36:18,342 --> 00:36:21,596 Hoe heet je? Ik weet je naam niet eens. 389 00:36:23,264 --> 00:36:24,307 Zeg je het niet? 390 00:36:25,892 --> 00:36:27,393 Wil je geen vrienden zijn? 391 00:36:27,476 --> 00:36:28,311 Nee, Huisoo. 392 00:36:28,394 --> 00:36:29,729 Ik heet... 393 00:36:31,147 --> 00:36:36,068 Ik heet Kim Bongseok. 394 00:36:36,652 --> 00:36:39,488 Oké. Kim Bongseok. 395 00:36:40,656 --> 00:36:41,866 Bongseok. 396 00:36:47,455 --> 00:36:48,706 Wie naar bijles gaat... 397 00:36:48,789 --> 00:36:50,666 ...laat je formulier controleren. 398 00:36:50,750 --> 00:36:52,835 De rest gaat naar studie-uur. 399 00:36:52,919 --> 00:36:54,253 -Ja, Mr Choi. -Ja, Mr Choi. 400 00:36:54,337 --> 00:36:55,213 Waar is Bang Kisoo? 401 00:36:55,296 --> 00:36:56,714 Hij was hier eerder. 402 00:36:57,924 --> 00:36:58,841 -Mr Choi. -Ja. 403 00:36:59,133 --> 00:37:01,052 Hij voelde zich zwak en is naar huis. 404 00:37:01,135 --> 00:37:02,970 Ik ben het vergeten te zeggen. 405 00:37:03,137 --> 00:37:04,931 -Meen je dat nou? -Het spijt me. 406 00:37:05,306 --> 00:37:07,391 Goed dan. We nemen afscheid. 407 00:37:09,977 --> 00:37:11,812 Attentie. Buigen. 408 00:37:12,230 --> 00:37:13,522 -We houden van u. -We houden van u. 409 00:37:13,606 --> 00:37:14,649 Ik ook van jullie. 410 00:37:17,026 --> 00:37:18,945 -We gaan. -Waarheen? 411 00:37:19,028 --> 00:37:19,862 Corvee. 412 00:37:19,946 --> 00:37:21,697 We zijn laatstejaars. Er is geen tijd voor. 413 00:37:21,781 --> 00:37:24,200 -Beloofd is beloofd. -Hoezo, beloofd? 414 00:37:24,283 --> 00:37:25,785 De leraar zei het maar. 415 00:37:25,868 --> 00:37:27,036 Nee, ik moet sporten. 416 00:37:27,119 --> 00:37:28,537 Dit is wat ik denk. 417 00:37:29,580 --> 00:37:31,082 -Een belofte is... -Ik doe het. 418 00:37:32,083 --> 00:37:32,917 Oké. 419 00:37:33,668 --> 00:37:35,836 Ga je naar bijles of studie-uur? 420 00:37:35,920 --> 00:37:37,838 Maakt niet uit. We hebben corvee. 421 00:37:40,091 --> 00:37:41,884 Ik wil dat je met me mee gaat. 422 00:37:42,385 --> 00:37:43,386 Waarheen? 423 00:37:45,012 --> 00:37:45,888 Een uniform kopen. 424 00:37:45,972 --> 00:37:47,723 Ik ga wel mee. 425 00:37:48,849 --> 00:37:50,393 -Echt? -Ja. 426 00:37:50,476 --> 00:37:51,811 En corvee dan? 427 00:37:51,894 --> 00:37:54,730 Het is vlakbij. We zijn zo terug. 428 00:37:55,314 --> 00:37:56,148 Ja? 429 00:37:57,525 --> 00:37:58,359 Oké, dan. 430 00:37:58,442 --> 00:38:00,903 We komen toch terug. Waarom neem je je rugzak mee? 431 00:38:01,362 --> 00:38:03,698 Zonder rugzak word ik nerveus. 432 00:38:05,283 --> 00:38:06,284 Ongemakkelijk. 433 00:38:06,867 --> 00:38:07,702 Goed dan. 434 00:38:08,744 --> 00:38:10,830 DOOD 435 00:38:13,582 --> 00:38:18,379 Weet je nog steeds niet wie dit doet? 436 00:38:20,006 --> 00:38:20,965 Sorry, meneer. 437 00:38:21,924 --> 00:38:24,093 We regelen het als we weten wie de dader is. 438 00:38:24,176 --> 00:38:25,011 Nee. 439 00:38:27,054 --> 00:38:28,681 Zoek alleen uit wie het is. 440 00:38:29,807 --> 00:38:30,641 Sorry? 441 00:38:32,018 --> 00:38:33,728 We moeten afwachten wat ze doen. 442 00:38:35,354 --> 00:38:37,982 In een boekwinkel in Songpa-gu... 443 00:38:38,065 --> 00:38:40,484 ...is een brand uitgebroken door kortsluiting. 444 00:38:40,568 --> 00:38:43,946 Nadat de brand was geblust, werd Mr Jeon, de eigenaar... 445 00:38:44,030 --> 00:38:47,366 ...dood aangetroffen door de brandweer. 446 00:38:47,450 --> 00:38:50,411 De politie onderzoekt nu... 447 00:38:50,536 --> 00:38:52,955 ...of Mr Jeons dood gerelateerd is aan de brand. 448 00:38:53,039 --> 00:38:55,833 Echter alle camera's in de buurt zijn vernietigd... 449 00:38:55,916 --> 00:38:58,794 ...en men heeft moeite om de omstandigheden vast te stellen. 450 00:38:58,878 --> 00:39:01,756 De politie zal de exacte oorzaak van de brand onderzoeken... 451 00:39:01,839 --> 00:39:03,382 ...door ooggetuigen te spreken. 452 00:39:03,466 --> 00:39:06,344 Het lichaam wordt overgebracht naar de forensische dienst... 453 00:39:06,427 --> 00:39:08,095 ...om de doodsoorzaak te achterhalen. 454 00:39:33,871 --> 00:39:34,747 Dat is mooi. 455 00:39:36,791 --> 00:39:37,750 Wat doe je? 456 00:39:39,710 --> 00:39:40,711 Niets. 457 00:39:41,128 --> 00:39:41,962 Ik zoek... 458 00:39:42,046 --> 00:39:44,632 ...'n formeel en 'n vrijetijdsuniform en twee LO-uniformen. 459 00:39:44,715 --> 00:39:45,674 Krijg ik korting? 460 00:39:45,758 --> 00:39:48,177 Het is de normale prijs. 210.000 won in totaal. 461 00:39:48,260 --> 00:39:49,678 Naait u mijn initialen erin? 462 00:39:49,762 --> 00:39:52,306 Nee, dat moet je bij de stomerij vragen. 463 00:39:52,890 --> 00:39:54,517 Ik koop zoveel, ik verwacht wel... 464 00:39:54,600 --> 00:39:57,686 De stomerij daar doet dat. 465 00:39:57,770 --> 00:39:58,854 Het kost 5000 won. 466 00:39:59,188 --> 00:40:00,564 Voor alles? 467 00:40:00,648 --> 00:40:02,566 Natuurlijk niet. Per naam. 468 00:40:03,526 --> 00:40:06,404 Eén uniform, twee LO-uniformen... 469 00:40:08,239 --> 00:40:09,615 Nog eens 20.000 won. 470 00:40:10,282 --> 00:40:12,743 Jouw familie is vast rijk. 471 00:40:13,327 --> 00:40:16,372 Nee, mijn moeder heeft dit voor me gemaakt. 472 00:40:16,872 --> 00:40:18,624 Vraag het je moeder ook. 473 00:40:18,707 --> 00:40:22,002 Ik heb geen moeder. Ze overleed toen ik jong was. 474 00:40:22,753 --> 00:40:26,507 Denk je dat alle moeders dat kunnen? Ze is heel vaardig. 475 00:40:27,466 --> 00:40:29,468 Mijn moeder is goed met de naaimachine. 476 00:40:31,178 --> 00:40:32,304 Zal ik 't haar vragen? 477 00:40:32,805 --> 00:40:34,265 Laat maar. Doe geen moeite. 478 00:40:35,015 --> 00:40:35,975 Hoeveel is het? 479 00:40:36,058 --> 00:40:37,977 Ik heb zo'n honger. 480 00:40:38,060 --> 00:40:39,019 Ik ook. 481 00:40:39,478 --> 00:40:41,105 Ik heb nog niet geluncht. 482 00:40:41,272 --> 00:40:42,857 Ik ook niet. 483 00:40:43,357 --> 00:40:44,191 Waarom niet? 484 00:40:45,985 --> 00:40:46,819 Zomaar. 485 00:40:49,196 --> 00:40:51,740 Heb je niet geluncht, omdat je op mij wachtte? 486 00:40:53,033 --> 00:40:55,286 Je zei dat ik de enige ben die je hier kent. 487 00:40:57,246 --> 00:40:59,540 Dacht je dat ik alleen zou eten? 488 00:41:00,666 --> 00:41:01,500 Ja. 489 00:41:03,335 --> 00:41:04,378 Op naar de winkel. 490 00:41:04,462 --> 00:41:06,380 Ik trakteer je op noedels en gimbap. 491 00:41:06,464 --> 00:41:07,339 Wat? 492 00:41:07,423 --> 00:41:09,675 Voor een gierig persoon als ik... 493 00:41:09,758 --> 00:41:12,344 ...is een maaltijd kopen in een supermarkt nogal wat. 494 00:41:12,428 --> 00:41:14,513 Ik weet het. Bedankt. 495 00:41:15,514 --> 00:41:16,348 Ik meen het. 496 00:41:16,682 --> 00:41:18,058 Ik ook. Ik meen het ook. 497 00:41:38,496 --> 00:41:40,289 Die klootzak. 498 00:41:51,425 --> 00:41:55,429 'Opgeleid aan Jeongwon.' 499 00:41:57,389 --> 00:41:59,099 Jeongwon-school. 500 00:42:05,231 --> 00:42:07,691 1 NIEUW BERICHT 501 00:42:07,775 --> 00:42:10,486 ONBEKEND: VOLGENDE 3 502 00:43:20,097 --> 00:43:22,099 Ondertiteld door: Michèle van Rossum