1 00:00:01,042 --> 00:00:05,046 DENNE DRAMASERIE ER FIKTION OG ER IKKE PÅ NOGEN MÅDE RELATERET 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,007 TIL VIRKELIGE STEDER, PERSONER, ORGANISATIONER, 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,883 OMGIVELSER ELLER BEGIVENHEDER 4 00:00:14,097 --> 00:00:18,143 MOVING 5 00:00:18,226 --> 00:00:21,771 FE-EKSPRESSEN 6 00:00:23,732 --> 00:00:24,649 Farvel. 7 00:00:24,733 --> 00:00:25,942 Tak. Hav en god aften. 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,903 -Hej. -Må jeg få to pakker cigaretter? 9 00:00:28,987 --> 00:00:29,904 -Klart. Dem her, ikke? -Ja. 10 00:00:30,655 --> 00:00:32,407 -Det bliver 9.000 won. -Her er mit kort. 11 00:00:32,782 --> 00:00:34,075 -Indsæt kortet, tak. -Godt. 12 00:00:35,535 --> 00:00:37,454 -Færdig. -Tak. 13 00:00:37,537 --> 00:00:38,413 Hav en god aften. 14 00:00:38,496 --> 00:00:39,330 Farvel. 15 00:00:41,291 --> 00:00:42,208 Vent! 16 00:00:59,642 --> 00:01:00,977 Vi køber dem her i stedet. 17 00:01:01,061 --> 00:01:03,021 EPISODE 3: 1+1 18 00:01:04,147 --> 00:01:04,981 Og dem her. 19 00:01:07,067 --> 00:01:07,901 Hvorfor? 20 00:01:08,318 --> 00:01:10,445 Køb en, få en gratis. 21 00:01:13,615 --> 00:01:14,532 Så sparsommeligt. 22 00:01:14,866 --> 00:01:16,826 Man kan få to for éns pris. 23 00:01:18,161 --> 00:01:18,995 Jeg er så stolt af dig. 24 00:01:29,756 --> 00:01:31,508 Også bandagerne. 25 00:01:33,093 --> 00:01:35,428 Din mor har en restaurant med svinekoteletter, så du må spise det ofte. 26 00:01:36,012 --> 00:01:36,846 Masser. 27 00:01:38,890 --> 00:01:40,517 Det er også snart min fremtid. 28 00:01:41,976 --> 00:01:44,229 Jeg er en kylling, og du er en gris. 29 00:01:45,271 --> 00:01:46,272 Hvad? 30 00:01:48,233 --> 00:01:49,734 Sådan mente jeg det ikke. 31 00:01:49,818 --> 00:01:50,652 Hvad? 32 00:01:52,654 --> 00:01:54,030 Min far har en restaurant med stegt kylling. 33 00:01:56,533 --> 00:01:58,118 -Du må spise meget kylling. -Ja. 34 00:01:58,701 --> 00:01:59,536 Det gør jeg. 35 00:02:02,914 --> 00:02:04,207 Jeg er virkelig bekymret. 36 00:02:04,290 --> 00:02:06,918 Min far har aldrig drevet en restaurant før, og slet ikke alene. 37 00:02:08,545 --> 00:02:10,922 Min mor åbnede også restauranten alene. 38 00:02:11,005 --> 00:02:13,049 Hun driver den stadig alene, men hun gør det godt. 39 00:02:13,133 --> 00:02:13,967 Så bare rolig. 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,051 Hvad så med din far? 41 00:02:17,637 --> 00:02:18,555 Jeg har aldrig set ham. 42 00:02:19,139 --> 00:02:21,516 Eller det har jeg sikkert, men kan ikke huske det. 43 00:02:22,100 --> 00:02:23,143 Har du ikke en far? 44 00:02:25,353 --> 00:02:26,229 Noget i den stil. 45 00:02:29,774 --> 00:02:31,651 Jeg har drømt meget på det seneste, 46 00:02:33,111 --> 00:02:34,154 og i drømmene… 47 00:02:37,657 --> 00:02:38,825 Bang Kisoo? 48 00:02:39,576 --> 00:02:41,870 Går han ikke i vores klasse? Hvad er der galt med ham? 49 00:02:41,953 --> 00:02:42,954 Har han været oppe at slås? 50 00:02:43,037 --> 00:02:45,832 Det ser ud, som om han har fået tæsk. 51 00:02:45,915 --> 00:02:46,749 Hej, 52 00:02:47,500 --> 00:02:48,501 er I venner? 53 00:02:51,212 --> 00:02:52,297 -Nej. -Hvorfor går du så op i det? 54 00:02:53,882 --> 00:02:55,425 Fordi jeg så ham. 55 00:03:03,683 --> 00:03:04,601 Det er underligt. 56 00:03:06,227 --> 00:03:07,562 Han er ikke typen, der får tæsk. 57 00:03:09,147 --> 00:03:10,940 Han er god til at slås. 58 00:03:11,649 --> 00:03:12,483 Er han en bølle? 59 00:03:12,567 --> 00:03:13,610 Ja. 60 00:03:13,693 --> 00:03:16,279 Han kom på andet år og var sindssyg fra starten. 61 00:03:16,362 --> 00:03:18,656 Han var den største bølle eller noget. 62 00:03:19,657 --> 00:03:21,201 Han forberedte sig til at studere idræt. 63 00:03:21,910 --> 00:03:23,453 -Gjorde han? -Ja. 64 00:03:23,536 --> 00:03:27,081 Hr. Choi anbefalede ham, men han kom til skade og gav op. 65 00:03:27,165 --> 00:03:28,082 Og? 66 00:03:28,958 --> 00:03:31,502 Efter det blev han ustyrlig. Ingen kan røre ham. 67 00:03:31,586 --> 00:03:33,046 Selv lærerne vender det blinde øje til. 68 00:03:41,804 --> 00:03:45,516 Sagde klasseformanden ikke, at han tog tidligt hjem? 69 00:03:54,234 --> 00:03:55,693 -Er det nok for dig? -Ja. 70 00:03:55,777 --> 00:03:57,654 Jeg er mæt. Hvad med dig? 71 00:03:58,238 --> 00:03:59,072 Jeg er også færdig. 72 00:04:00,365 --> 00:04:01,699 Tak for mad. 73 00:04:02,659 --> 00:04:04,202 Jeg burde takke dig. 74 00:04:04,285 --> 00:04:06,537 Du ventede på mig, fordi jeg ingen venner havde. 75 00:04:08,081 --> 00:04:10,333 For at være ærlig har jeg heller ingen venner. 76 00:04:11,125 --> 00:04:12,669 Hvorfor? Er du udenfor? 77 00:04:13,711 --> 00:04:14,545 Også mig. 78 00:04:15,672 --> 00:04:17,882 Det er, fordi du lige skiftede skole. 79 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 Jeg havde heller ingen venner på min gamle skole. 80 00:04:22,011 --> 00:04:24,097 Men du ligner en, der ville have været super populær. 81 00:04:24,722 --> 00:04:25,556 Hvad mener du? 82 00:04:26,349 --> 00:04:29,018 Du har en skøn personlighed, og du er sød. 83 00:04:29,102 --> 00:04:30,520 Er det ikke det samme? 84 00:04:33,398 --> 00:04:34,524 Og du er køn. 85 00:04:36,609 --> 00:04:39,070 Du kan ikke være flov, når du der sagde det. 86 00:04:40,280 --> 00:04:41,489 Køb is til mig. 87 00:04:59,966 --> 00:05:01,134 NAMSAN SVINEKOTELET 88 00:05:01,968 --> 00:05:02,844 ÅBEN SENT OM AFTENEN 89 00:05:07,348 --> 00:05:09,809 Kom nu, skynd dig! 90 00:05:09,892 --> 00:05:11,894 Er der ikke andet end svinekotelet? 91 00:05:11,978 --> 00:05:13,813 Du behøver ikke at spise noget til alkohol. 92 00:05:13,896 --> 00:05:15,773 Smukke dame, en øl herovre. 93 00:05:15,857 --> 00:05:16,941 Vi sælger ikke alkohol. 94 00:05:17,734 --> 00:05:19,277 Hvad snakker du om? 95 00:05:19,652 --> 00:05:22,155 Hvorfor sælger en restaurant ikke alkohol? 96 00:05:22,238 --> 00:05:23,531 Hold nu op. 97 00:05:23,948 --> 00:05:26,826 Hun sælger ikke alkohol, så vi drikker bare resten af alkoholen. 98 00:05:26,909 --> 00:05:28,119 Den er allerede åben. 99 00:05:28,202 --> 00:05:30,163 Smukke dame, vil du drikke med os? 100 00:05:30,246 --> 00:05:31,581 I må ikke drikke alkohol her. 101 00:05:31,664 --> 00:05:34,250 For guds skyld, dame. 102 00:05:34,334 --> 00:05:36,669 Du er så streng med dit kønne ansigt. 103 00:05:36,753 --> 00:05:39,047 Vil du have dine kunder til at gå? 104 00:05:39,130 --> 00:05:42,133 Hvis du fortsætter sådan her, spreder jeg budskabet 105 00:05:42,216 --> 00:05:44,427 og fortæller alle, hvordan du er. 106 00:05:44,969 --> 00:05:46,095 -Du godeste. -Du er her. 107 00:05:47,013 --> 00:05:49,307 Hvor stiller jeg den? 108 00:05:49,390 --> 00:05:50,516 I køkkenet. 109 00:05:51,934 --> 00:05:53,519 Vi sælger ikke alkohol. 110 00:05:54,145 --> 00:05:55,313 -Javel. -Javel. 111 00:06:06,908 --> 00:06:08,201 Har din mor det godt? 112 00:06:09,994 --> 00:06:11,412 Koteletterne dufter godt. 113 00:06:14,540 --> 00:06:18,002 ÅBNER SNART 114 00:06:19,670 --> 00:06:22,131 ÅBENT NU 115 00:06:22,590 --> 00:06:26,552 FRISK KYLLING 116 00:06:53,621 --> 00:06:56,040 Okay, forberedelserne er klar. 117 00:06:58,835 --> 00:07:00,503 Nu mangler jeg bare en bestilling. 118 00:07:15,143 --> 00:07:17,395 Så frisk, selvom den er død… 119 00:07:18,813 --> 00:07:21,983 Hej, det er frisk kylling, så frisk, selvom den er død. 120 00:07:22,775 --> 00:07:23,609 Ja. 121 00:07:24,861 --> 00:07:25,695 Undskyld? 122 00:07:27,363 --> 00:07:30,366 Nej, jeg har allerede mange lån. Ja. 123 00:07:30,825 --> 00:07:32,952 Ja. Farvel. 124 00:07:45,506 --> 00:07:47,842 Min far ved ikke, at jeg vil studere idræt. 125 00:07:48,843 --> 00:07:49,677 Hvorfor ikke? 126 00:07:50,887 --> 00:07:52,430 Så han ikke bekymrer sig. 127 00:07:53,097 --> 00:07:55,892 De bekymrer sig, når de ikke ved det. Hvis de ved det, bekymrer de sig ikke. 128 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 Hvad? 129 00:07:57,643 --> 00:07:58,895 Min mor sagde, 130 00:07:59,312 --> 00:08:02,148 at bekymring er flygtig, og man ender med at støtte sit barn. 131 00:08:02,815 --> 00:08:04,275 Sådan er alle forældre. 132 00:08:05,443 --> 00:08:06,277 Virkelig? 133 00:08:06,736 --> 00:08:08,738 Jeg har ikke en mor, der kan fortælle mig den slags. 134 00:08:09,780 --> 00:08:11,407 Min far spiller altid hård. 135 00:08:13,159 --> 00:08:14,368 Du burde prøve at fortælle ham det. 136 00:08:15,077 --> 00:08:17,205 Forældre bliver ret kede af den slags ting. 137 00:08:18,456 --> 00:08:21,542 Han vil gerne støtte dig, men ved ikke hvordan, vel? 138 00:08:21,626 --> 00:08:23,836 Så burde du fortælle ham det, ikke? 139 00:08:26,130 --> 00:08:27,798 Du er også bekymret for din far. 140 00:08:28,424 --> 00:08:30,468 Du vil støtte din far. Er det ikke det samme? 141 00:08:35,515 --> 00:08:36,807 Du skal også spise det her. 142 00:08:36,933 --> 00:08:38,726 Jeg er så mæt. 143 00:08:40,436 --> 00:08:41,771 Hej, formand. 144 00:08:42,355 --> 00:08:44,023 Sagde du ikke, Bang Kisoo tog tidligt hjem? 145 00:08:44,190 --> 00:08:45,525 Jo, hvorfor? 146 00:08:45,733 --> 00:08:48,027 Jeg så ham gå ud af bagdøren. 147 00:08:49,946 --> 00:08:51,322 Så må han være kommet tilbage. Hvorfor? 148 00:08:51,405 --> 00:08:54,158 -Formand, sagen er… -Nej, ingenting. Lad os gøre rent. 149 00:08:56,410 --> 00:08:57,870 Hvor var I i selvstudietiden? 150 00:08:58,996 --> 00:09:00,873 -Vi spiste middag. -I pjækkede. 151 00:09:01,457 --> 00:09:04,377 Hvad? Det er en selvstudering. 152 00:09:04,835 --> 00:09:05,670 Selvstudering. 153 00:09:10,007 --> 00:09:13,553 I må komme godt ud af det. I er altid sammen. 154 00:09:13,636 --> 00:09:15,638 Ja, det synes jeg også. 155 00:09:16,138 --> 00:09:18,724 Vores forældre ejer en butik, og vi har ingen venner. 156 00:09:20,518 --> 00:09:21,936 -Kom så. -Godt. 157 00:09:29,068 --> 00:09:30,278 Lad os tage på karaokebar. 158 00:09:30,361 --> 00:09:31,279 -Kom så. -Hej! 159 00:09:47,086 --> 00:09:47,920 Hør godt efter, okay? 160 00:09:48,254 --> 00:09:50,631 Tag kosten og børst sådan her. 161 00:09:51,674 --> 00:09:54,302 Plask vand en gang, og gentag det så. 162 00:09:55,219 --> 00:09:58,347 Men det vigtigste er moppen. 163 00:09:59,473 --> 00:10:01,475 Tag den og skrub overalt. 164 00:10:01,767 --> 00:10:05,396 Sådan her. 165 00:10:06,480 --> 00:10:07,356 Det er sådan, vi gør. 166 00:10:13,404 --> 00:10:14,238 Okay. 167 00:10:59,241 --> 00:11:00,076 Hvad i… 168 00:11:04,246 --> 00:11:06,666 -Det er herretoilettet, du… -Stå stille. 169 00:11:08,542 --> 00:11:10,544 Du kom til skade på grund af mig i morges. 170 00:11:13,547 --> 00:11:15,758 -Er det nok? -Tre komma en, fire… 171 00:11:15,841 --> 00:11:17,635 -Jeg har aldrig gjort det før. -Vil du lade være? 172 00:11:17,718 --> 00:11:19,136 Stå stille, sagde jeg. 173 00:11:19,887 --> 00:11:21,681 Tre komma en, fire, en, fem… 174 00:11:24,058 --> 00:11:25,226 Lad være. 175 00:11:31,357 --> 00:11:32,733 -Tre komma en, fire, en, fem… -Hej! 176 00:11:34,694 --> 00:11:36,404 -Gør det så ondt? -Det gør ondt. 177 00:11:38,489 --> 00:11:40,282 -Tre komma en, fire, en, fem… -Færdig. 178 00:11:42,660 --> 00:11:44,120 Tre komma en, fire, en, fem… 179 00:11:44,203 --> 00:11:46,038 Jeg behøver det ikke. Tag du den. 180 00:11:49,291 --> 00:11:51,585 Jeg er færdig med at gøre rent. Hvornår er du færdig? 181 00:11:51,669 --> 00:11:53,796 Hvad? Tre komma en, fire, en, fem… 182 00:11:54,964 --> 00:11:56,424 -Tre komma en… -Hvad? 183 00:11:58,300 --> 00:11:59,135 Fortsæt uden mig. 184 00:12:02,054 --> 00:12:03,180 Godt så. 185 00:12:05,099 --> 00:12:06,475 Tre komma en, fire, en, fem… 186 00:12:07,101 --> 00:12:08,185 Jeg går nu. 187 00:12:10,062 --> 00:12:12,231 Der er ingen grund til at være så grundig. 188 00:12:13,691 --> 00:12:17,611 Tre komma en, fire, en, fem… 189 00:12:18,195 --> 00:12:20,114 Tre komma en, fire, en, fem… 190 00:12:20,698 --> 00:12:23,409 Tre komma en, fire, en, fem… 191 00:12:27,037 --> 00:12:29,373 Tre komma en, fire…. 192 00:13:22,218 --> 00:13:24,303 Ja, det synes jeg også. 193 00:13:24,386 --> 00:13:27,348 Vores forældre ejer en butik, og vi har ingen venner. 194 00:13:32,603 --> 00:13:34,104 Ganghoon. Du er hjemme. 195 00:13:34,188 --> 00:13:36,190 Ja, far. Jeg er hjemme. 196 00:14:05,386 --> 00:14:07,388 Velkommen… Du er hjemme. 197 00:14:07,972 --> 00:14:10,015 Sådan! Hvordan er min nye uniform? 198 00:14:10,850 --> 00:14:12,518 Den er flot. Kan du lide den? 199 00:14:12,601 --> 00:14:14,562 Selvfølgelig. Du købte den til mig. 200 00:14:18,816 --> 00:14:20,401 Min mor sagde, 201 00:14:20,484 --> 00:14:23,362 at bekymring er flygtig, og man ender med at støtte sit barn. 202 00:14:24,154 --> 00:14:25,406 Sådan er alle forældre. 203 00:14:26,156 --> 00:14:28,993 Han vil gerne støtte dig, men han ved ikke hvordan, vel? 204 00:14:29,451 --> 00:14:30,286 Far. 205 00:14:30,786 --> 00:14:31,662 Ja? 206 00:14:35,749 --> 00:14:37,001 Jeg behøver din støtte. 207 00:14:39,587 --> 00:14:40,880 Du kan klare det, Huisoo! 208 00:14:42,756 --> 00:14:44,425 Du valgte hovedfag og universitet 209 00:14:44,508 --> 00:14:46,343 uden at fortælle din far noget? 210 00:14:47,011 --> 00:14:48,304 Derfor fortæller jeg dig det nu. 211 00:14:48,387 --> 00:14:50,180 Kan du høre dig selv? 212 00:14:50,764 --> 00:14:53,684 Du ville læse humaniora. Hvorfor pludselig en kandidat i idræt? 213 00:14:53,767 --> 00:14:56,687 Fortæl mig, hvorfor du traf den beslutning. 214 00:14:57,938 --> 00:15:00,149 Tillykke med åbningen! 215 00:15:00,232 --> 00:15:02,568 Nu prøver du at skifte emne. 216 00:15:02,860 --> 00:15:04,403 Hvorfor har du idræt som hovedfag? Sig det. 217 00:15:04,486 --> 00:15:06,363 -Har du solgt meget? -Jeg fik to bestillinger i dag. 218 00:15:06,447 --> 00:15:07,740 Gør du grin med mig? 219 00:15:08,365 --> 00:15:10,409 Hold op med at skifte emne, og fortæl, hvorfor du har valgt idræt? 220 00:15:11,285 --> 00:15:13,370 Jeg ligner dig, så jeg er stærk og god til sport. 221 00:15:13,954 --> 00:15:17,207 Tror du virkelig, det er en god nok grund? 222 00:15:17,291 --> 00:15:19,752 Du har ikke diskuteret noget som helst med mig. 223 00:15:19,835 --> 00:15:20,753 Far. 224 00:15:21,378 --> 00:15:22,212 Hvad? 225 00:15:23,213 --> 00:15:24,798 Det er derfor, vi diskuterer det nu. 226 00:15:24,882 --> 00:15:26,634 Jeg behøver ikke engang privatundervisning. 227 00:15:29,678 --> 00:15:31,639 Min klasselærer er også min idrætslærer, 228 00:15:32,264 --> 00:15:34,391 og han sagde, han vil lære mig alt i skolen. 229 00:15:36,018 --> 00:15:37,853 Jeg behøver ikke engang at gå på forberedelsesskole. 230 00:15:42,232 --> 00:15:45,235 Bare rolig. Jeg tager mig af det hele. 231 00:15:46,111 --> 00:15:46,946 Det skal jeg nok. 232 00:15:50,866 --> 00:15:52,743 Kan jeg få en halv almindelig, halv stærk til at tage med? 233 00:15:53,327 --> 00:15:54,787 Ja, et øjeblik! 234 00:15:56,956 --> 00:15:58,749 Tak for støtten, far. 235 00:16:07,341 --> 00:16:09,051 Hvad laver du? Du har en kunde. 236 00:16:13,347 --> 00:16:14,390 Du kan klare det, far. 237 00:16:17,601 --> 00:16:18,727 Lige et øjeblik! 238 00:16:26,860 --> 00:16:28,153 Undskyld mig. Har I ikke åbent? 239 00:16:31,073 --> 00:16:31,991 Det har vi. 240 00:16:32,908 --> 00:16:33,742 Ja. 241 00:16:33,826 --> 00:16:35,035 Jeg vil gerne have en halv-halv til at tage med. 242 00:16:35,119 --> 00:16:37,162 -Okay. Halv-halv? -Ja. 243 00:16:37,454 --> 00:16:39,707 Okay. 244 00:16:39,790 --> 00:16:41,959 Jeg steger den dejlig sprød for dig. 245 00:16:43,002 --> 00:16:46,296 Halv almindelig, halv stærk… 246 00:16:55,806 --> 00:16:56,890 Hej… 247 00:16:57,975 --> 00:16:58,809 Frue. 248 00:16:59,018 --> 00:17:00,894 Skal I ikke med? 249 00:17:03,439 --> 00:17:04,398 Overførsel. 250 00:17:28,547 --> 00:17:30,049 Undskyld. 251 00:17:47,524 --> 00:17:50,903 Kan nogen få fat i Bang Kisoo? Er der nogen? 252 00:17:51,570 --> 00:17:52,905 Lad være. 253 00:17:52,988 --> 00:17:55,407 -Hvordan kan ingen af jer være tæt på ham? -Herre… 254 00:17:55,491 --> 00:17:56,408 Gør det ikke. 255 00:17:56,825 --> 00:17:58,702 Bed Kisoo om at komme, når han kommer. 256 00:17:58,786 --> 00:17:59,787 -Javel. -Javel. 257 00:17:59,870 --> 00:18:00,954 Jang Huisoo! 258 00:18:01,163 --> 00:18:01,997 Ja. 259 00:18:02,081 --> 00:18:04,333 Fra i dag skal du komme til auditoriet i din idrætsuniform 260 00:18:04,416 --> 00:18:05,667 i selvstudietiden i fjerde time. 261 00:18:05,751 --> 00:18:06,585 Javel. 262 00:18:06,668 --> 00:18:07,669 Gør jer klar til timen. 263 00:18:07,753 --> 00:18:09,129 -Javel. -Javel. 264 00:18:10,506 --> 00:18:12,716 -Hvorfor er du så nysgerrig? Lad være. -Hvorfor ikke? 265 00:18:13,801 --> 00:18:15,094 Hvad talte I om? 266 00:18:16,887 --> 00:18:18,013 Hvad er der? 267 00:18:21,141 --> 00:18:22,351 Kom herover. 268 00:18:24,561 --> 00:18:26,105 Du ved noget, ikke? 269 00:18:27,940 --> 00:18:28,774 Om hvad? 270 00:18:29,733 --> 00:18:31,151 Jeg så Bang Kisoo i går. 271 00:18:32,152 --> 00:18:33,987 Han lignede en, der havde været oppe at slås. 272 00:18:34,071 --> 00:18:35,239 Du ved noget, ikke? 273 00:18:37,950 --> 00:18:39,409 Han skal nok klare sig. 274 00:18:40,202 --> 00:18:42,412 Jeg hørte, han ville studere idræt. Og at han var en bølle. 275 00:18:42,913 --> 00:18:44,248 Hvordan ved du alt det? 276 00:18:44,331 --> 00:18:45,332 Det fortalte Bongseok mig. 277 00:18:48,293 --> 00:18:49,795 I må være blevet meget tætte. 278 00:18:50,838 --> 00:18:52,673 Hvad pokker? Holder du bare op med at tale sådan? 279 00:18:56,677 --> 00:18:58,470 Kunne du ikke vente et øjeblik? 280 00:18:58,887 --> 00:19:00,472 Hvad? Er du her stadig? 281 00:19:37,050 --> 00:19:38,010 Pis. 282 00:19:38,218 --> 00:19:39,636 Det er så mørkt, jeg kan intet se. 283 00:20:24,848 --> 00:20:25,682 Huisoo! 284 00:20:29,353 --> 00:20:30,354 Er du her stadig? 285 00:20:32,606 --> 00:20:33,440 Jeg støtter. 286 00:20:35,067 --> 00:20:35,901 Støtter hvad? 287 00:20:37,277 --> 00:20:39,029 Dig. Du kan klare det! 288 00:21:50,267 --> 00:21:52,436 Kim Bongseok. Hvad tror du, klokken er? 289 00:21:53,020 --> 00:21:54,062 Jeg sagde, du ikke skulle komme sent. 290 00:21:54,771 --> 00:21:56,773 Jeg kom for sent i dag, så jeg skulle gøre rent. 291 00:21:57,399 --> 00:21:58,734 Indtil nu? 292 00:21:59,943 --> 00:22:02,279 Det er på grund af min ven. 293 00:22:02,779 --> 00:22:03,613 Ven? 294 00:22:04,156 --> 00:22:04,990 Ja. 295 00:22:05,449 --> 00:22:06,450 Har du en ven? 296 00:22:07,576 --> 00:22:08,410 Ja. 297 00:22:10,746 --> 00:22:12,164 Kom ikke så sent igen. 298 00:22:12,789 --> 00:22:13,957 Jeg bliver bekymret. 299 00:22:17,294 --> 00:22:18,712 Vej dig! 300 00:22:45,781 --> 00:22:48,867 UDDANNET I JEONGWON FOR AT TJENE LANDET JOENGWON GYMNASIUM 301 00:22:49,284 --> 00:22:52,287 Hvad laver du her? Leverer du pakker? 302 00:23:01,755 --> 00:23:03,006 UDDANNET I JEONGWON… 303 00:23:03,090 --> 00:23:04,341 Skal du ikke levere noget? 304 00:23:11,890 --> 00:23:15,477 Undskyld mig. Du kan ikke parkere sådan foran skoleporten. 305 00:23:16,103 --> 00:23:17,020 Flyt venligst din bil. 306 00:23:42,462 --> 00:23:43,839 Det er Hwang Jisung. 307 00:23:52,347 --> 00:23:59,354 HURTIG LEVERING GARANTERET SELV FOR EN HALV KYLLING, INTET LEVERINGSGEBYR 308 00:24:05,527 --> 00:24:08,363 IDRÆTSUNIVERSITET 309 00:24:08,447 --> 00:24:10,907 ADGANGSEKSAMEN, PRIVATUNDERVISNINGSTAKSTER 310 00:24:10,991 --> 00:24:13,910 UNIVERSITETETS LØBESKO, UNIVERSITETETS BANER, 311 00:24:20,417 --> 00:24:22,085 GYMNASTIKSAL 312 00:24:25,088 --> 00:24:25,922 Klar. 313 00:24:35,182 --> 00:24:36,850 Godt gået. 314 00:24:36,933 --> 00:24:39,019 Ikke dårligt for din første gang. 315 00:24:43,106 --> 00:24:43,940 Stop. 316 00:24:45,525 --> 00:24:46,943 Okay, godt gået. 317 00:24:47,694 --> 00:24:49,404 Men du mangler stadig lidt. 318 00:24:51,948 --> 00:24:55,118 Hold fast med fingerspidserne, så du får et godt, bredt greb. 319 00:24:55,202 --> 00:24:58,455 Løft benet sådan her. Bækken og skulder. 320 00:24:58,997 --> 00:25:02,667 Tramp! Træd, sådan her. Og så, kast! 321 00:25:02,751 --> 00:25:05,504 -Sådan her. Du kan godt bokse, ikke? -Jo. 322 00:25:05,587 --> 00:25:09,466 At kaste en håndbold er som et slag. 323 00:25:09,549 --> 00:25:11,134 I boksning er dette basisstillingen. 324 00:25:11,218 --> 00:25:14,471 Når du slår, drejer din skulder og bækken sådan her, og så slår du. 325 00:25:14,554 --> 00:25:15,805 -Slå. -Godt. 326 00:25:15,889 --> 00:25:17,015 -Klar! -Klar! 327 00:25:17,098 --> 00:25:18,433 -Træd! -Træd! 328 00:25:18,517 --> 00:25:19,518 -Kast! -Kast! 329 00:25:30,654 --> 00:25:31,488 Bongseok! 330 00:25:33,156 --> 00:25:34,241 Hvorfor kommer du så sent? 331 00:25:35,116 --> 00:25:37,452 Jeg var svedig, så jeg skiftede tøj. 332 00:25:40,330 --> 00:25:41,873 Spis langsomt. 333 00:25:41,957 --> 00:25:44,084 Jeg var ved at dø af sult. 334 00:25:44,668 --> 00:25:46,962 Jeg kom vel for sent. Det her er alt, der var tilbage. 335 00:25:47,045 --> 00:25:48,171 Her. 336 00:25:49,005 --> 00:25:49,839 Hvad med dig? 337 00:25:50,423 --> 00:25:52,676 Jeg har lige spist. Jeg tog anden portion. 338 00:25:52,759 --> 00:25:56,179 Det er alt for meget. Men vi bør ikke efterlade mad, vel? 339 00:25:57,138 --> 00:25:59,057 Nej, tag kun noget tilbehør. 340 00:25:59,891 --> 00:26:01,184 Jeg spiser altid to portioner. 341 00:26:18,451 --> 00:26:19,494 LÆRERVÆRELSE 1 342 00:26:20,870 --> 00:26:22,455 -Du kaldte, herre? -Ja. 343 00:26:22,956 --> 00:26:24,791 Du er her. Har du spist? 344 00:26:24,874 --> 00:26:28,003 Kan du tænde for ventilationen i auditoriet? 345 00:26:28,086 --> 00:26:29,462 Ventilationen? 346 00:26:29,546 --> 00:26:31,756 Ja. I ferien er der meget støv, der har hobet sig op. 347 00:26:31,840 --> 00:26:33,341 Huisoo trænede lige før, 348 00:26:34,259 --> 00:26:35,927 og støvet var vanvittigt. 349 00:26:36,011 --> 00:26:37,095 Ja, hr. Choi. 350 00:26:37,178 --> 00:26:38,138 Godt. Farvel. 351 00:26:47,981 --> 00:26:48,940 VENTILATOR 352 00:27:11,713 --> 00:27:13,298 Pokkers. Hvad gør jeg? 353 00:27:15,342 --> 00:27:17,218 GYMNASTIKSAL 354 00:27:32,442 --> 00:27:34,944 Klar. Træd. Kast. 355 00:28:01,888 --> 00:28:02,806 Du godeste. 356 00:28:41,511 --> 00:28:42,345 Huisoo! 357 00:28:56,484 --> 00:28:58,069 -Hvornår er du kommet? -Er du okay? 358 00:28:58,528 --> 00:29:00,029 -Hvorfor? -Du var lige… 359 00:29:00,113 --> 00:29:01,531 -Hvad var jeg lige? -Er du virkelig okay? 360 00:29:01,740 --> 00:29:03,700 -Ja. -Du landede virkelig dårligt. 361 00:29:03,783 --> 00:29:05,118 Er du virkelig okay? Er du kommet til skade? 362 00:29:05,201 --> 00:29:06,119 Jeg har det fint. 363 00:29:06,202 --> 00:29:07,328 Jeg forstår ikke… Jeg er ikke kommet til skade. 364 00:29:24,804 --> 00:29:25,847 Hvad laver du? 365 00:29:26,139 --> 00:29:26,973 Hvad? 366 00:29:28,725 --> 00:29:30,393 Dette sted vækker minder. 367 00:29:30,602 --> 00:29:31,478 Jaså. 368 00:29:32,437 --> 00:29:33,480 Du ved, 369 00:29:34,731 --> 00:29:36,274 jeg boede sådan et sted, da jeg var lille. 370 00:29:37,025 --> 00:29:40,111 Det var rummeligt med højt til loftet. 371 00:29:40,195 --> 00:29:42,489 Det må have været rart at bo så rummeligt. 372 00:29:43,448 --> 00:29:44,407 -Det var ikke det, jeg mente. -Hej. 373 00:29:45,033 --> 00:29:45,867 Hvad? 374 00:29:47,035 --> 00:29:48,244 Du vejer meget, ikke? 375 00:30:11,392 --> 00:30:14,187 Tre komma en, fire, en, fem… 376 00:30:14,270 --> 00:30:15,271 Hvad laver du? 377 00:30:17,357 --> 00:30:19,025 -Er der gået et minut? -Tid. 378 00:30:25,281 --> 00:30:26,324 Hvor mange? 379 00:30:26,407 --> 00:30:29,536 -Tre komma en, fire, en, fem… -Hvad? 380 00:30:29,869 --> 00:30:30,954 -Hvor mange? -Hvad? 381 00:30:33,039 --> 00:30:34,499 Det er virkelig vigtigt. 382 00:30:36,251 --> 00:30:38,002 -Husk at tælle denne gang. -Godt. 383 00:30:46,052 --> 00:30:47,428 Godt. Jeg er klar. 384 00:30:48,763 --> 00:30:49,848 -Strammere om benene denne gang. -Godt. 385 00:30:50,223 --> 00:30:51,641 -Og tæl. -Ja. 386 00:30:52,475 --> 00:30:53,977 -Seriøst. -Godt. 387 00:30:54,936 --> 00:30:55,770 Klar. 388 00:30:58,064 --> 00:30:59,691 Værsgo. 389 00:31:09,367 --> 00:31:13,788 Tre, komma, en, fire, en, fem… 390 00:31:15,456 --> 00:31:19,544 Seks, fem, tre, otte… 391 00:31:48,615 --> 00:31:49,449 Bongseok! 392 00:31:53,786 --> 00:31:54,787 Er du okay? 393 00:31:55,830 --> 00:31:56,664 Jeg er okay. 394 00:31:57,206 --> 00:31:59,083 -Du… -Hvad? 395 00:32:00,251 --> 00:32:03,254 -Du opførte dig underligt. -Nej, jeg har det fint. 396 00:32:04,672 --> 00:32:07,675 -Jeg skal gøre rent herinde. -Ja, vi går nu. 397 00:32:09,510 --> 00:32:10,511 Godt. 398 00:32:11,095 --> 00:32:11,971 Godt. 399 00:32:12,639 --> 00:32:15,308 Bongseok. Er du virkelig okay? 400 00:32:15,516 --> 00:32:16,517 Jeg har det fint. 401 00:32:16,601 --> 00:32:18,728 Godt. Jeg vil træne i studietiden. 402 00:32:18,811 --> 00:32:21,522 -Lad os gå i kiosken bagefter. -Jeg skal gøre rent. 403 00:32:21,940 --> 00:32:24,359 Kom du for sent igen? Er det på badeværelset? 404 00:32:25,276 --> 00:32:27,487 Hr. Choi har vist opgivet mig. Han sagde, jeg skulle gøre rent, hvor jeg ville. 405 00:32:27,570 --> 00:32:30,365 Jeg gjorde rent på badeværelset i går, så jeg gør rent på gangen i dag. 406 00:32:30,448 --> 00:32:31,699 Jeg går nu. Farvel. 407 00:32:36,704 --> 00:32:38,790 JEONGWON GYMNASIUM 408 00:33:34,137 --> 00:33:36,723 Årstidens regnfront 409 00:33:36,806 --> 00:33:39,809 vil give stærk regn i en kort periode. 410 00:33:39,892 --> 00:33:41,978 Ifølge vejrrapportens tørkeprognoser, 411 00:33:42,061 --> 00:33:45,398 vil det begynde at regne i Jeju og sydhavsområdet i dag, 412 00:33:45,481 --> 00:33:49,694 og sprede sig til hele landet. 413 00:33:49,777 --> 00:33:51,904 Jejus bjergområder og sydøstkystregionen 414 00:33:51,988 --> 00:33:53,948 får op til 150 mm regn, 415 00:33:54,032 --> 00:33:57,160 og ved Jeollanam-do og Gyeongsangnam-dos kystregioner 416 00:33:57,243 --> 00:33:59,829 vil der falde 100-150 mm regn. 417 00:33:59,912 --> 00:34:04,083 Lokalt kommer der kraftig regn med lyn og torden. 418 00:34:04,167 --> 00:34:08,629 Yeongseo-området får en kort byge på grund af den ustabile atmosfære… 419 00:34:08,713 --> 00:34:10,214 VELKOMMEN TIL VORES SKOLE 420 00:34:10,339 --> 00:34:12,842 Det er løgn! Det er fantastisk! Hvad gør den? 421 00:34:12,925 --> 00:34:16,262 -Det holder huden så fugtig og levende. -Gør den? 422 00:34:16,345 --> 00:34:17,513 Kan du vise mig en anden? 423 00:34:17,597 --> 00:34:19,140 Hør efter. Buk. 424 00:34:19,599 --> 00:34:20,975 -Vi sætter pris på dig. -Vi sætter pris på dig. 425 00:34:21,059 --> 00:34:21,893 Godt. 426 00:34:22,769 --> 00:34:25,146 Hvis I skal på forberedelsesskole, så vis mig jeres tilladelser. 427 00:35:34,882 --> 00:35:37,301 KIM BONGSEOK 428 00:35:44,100 --> 00:35:45,184 Hej. 429 00:35:47,436 --> 00:35:49,689 Vil du med i kiosken? Jeg giver. 430 00:36:01,117 --> 00:36:03,536 FE-MARKED 431 00:36:03,619 --> 00:36:05,037 Hvad laver du? Spiller et spil? 432 00:36:05,121 --> 00:36:07,165 Skriver, at jeg spiser sent med en ven. 433 00:36:07,748 --> 00:36:08,708 Rapporterer du alt det? 434 00:36:08,958 --> 00:36:10,918 Kun sådan jeg jeg komme sent hjem på. 435 00:36:11,502 --> 00:36:13,296 Min mor elsker, når jeg spiser sent. 436 00:36:16,007 --> 00:36:18,384 Jeg glemte mine volleyballsko på skolen. 437 00:36:18,467 --> 00:36:19,302 Hvad? 438 00:36:20,052 --> 00:36:22,346 Mine dyrebare volleyballsko, som min far købte til mig. 439 00:36:22,430 --> 00:36:23,931 Jeg glemte dem. 440 00:36:24,515 --> 00:36:26,350 Jeg henter dem. Jeg er færdig. 441 00:36:27,810 --> 00:36:29,645 Du er ikke færdig. 442 00:36:30,646 --> 00:36:33,149 Det er din. Køb-en-få-en-gratis. Jeg kommer tilbage. 443 00:38:07,118 --> 00:38:08,119 Kim Bongseok! 444 00:38:11,289 --> 00:38:12,164 Bongseok! 445 00:38:15,209 --> 00:38:16,252 Kim Bongseok! 446 00:38:18,170 --> 00:38:19,171 Kim Bongseok! 447 00:38:21,549 --> 00:38:22,383 Hej. 448 00:38:24,385 --> 00:38:25,428 Hvorfor kom du? 449 00:38:27,305 --> 00:38:29,015 Hvorfor har du dine sko i hånden? 450 00:38:32,351 --> 00:38:34,186 Gulvet måtte ikke blive beskidt. Hvorfor? 451 00:38:39,317 --> 00:38:40,318 Hvordan er det muligt? 452 00:38:42,320 --> 00:38:44,196 Noget var anderledes. 453 00:38:45,614 --> 00:38:49,201 Da du hjalp mig med mavebøjninger, 454 00:38:49,285 --> 00:38:51,495 reciterede du tal. Hvad var det? 455 00:38:51,579 --> 00:38:53,122 Det er pi. 456 00:38:53,205 --> 00:38:54,832 Hvorfor siger du det? 457 00:38:54,915 --> 00:38:56,417 Det er en vane. 458 00:38:57,585 --> 00:38:58,419 En vane? 459 00:39:00,504 --> 00:39:02,340 Jeg troede, det var en form for besværgelse. 460 00:39:03,591 --> 00:39:05,092 Hvad er jeg? En troldmand? 461 00:39:05,926 --> 00:39:06,761 Synes du, det er sjovt? 462 00:39:09,513 --> 00:39:11,724 Jeg købte det her, da jeg købte kopnudler. 463 00:39:12,892 --> 00:39:15,227 Det er åbenbart godt for folk, der træner. 464 00:39:15,311 --> 00:39:19,398 Køb-en-få-en-gratis. Og det smager ret godt, så jeg… 465 00:39:19,482 --> 00:39:21,776 Kom, vær stille et øjeblik. 466 00:39:21,859 --> 00:39:23,110 Det falder af. 467 00:39:30,076 --> 00:39:31,452 Rejs dig ikke… 468 00:40:49,864 --> 00:40:51,866 Tekster af: Anna Emmeluth