1 00:00:01,042 --> 00:00:05,046 CECI EST UNE ŒUVRE DE FICTION. TOUS LES LIEUX, PERSONNAGES, 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,883 ORGANISATIONS ET ÉVÉNEMENTS SONT FICTIFS 3 00:00:13,221 --> 00:00:18,143 LES POUVOIRS DE L'OMBRE 4 00:00:23,648 --> 00:00:24,649 Au revoir. 5 00:00:24,733 --> 00:00:26,109 Merci. Bonne soirée. 6 00:00:26,651 --> 00:00:28,570 - Bonsoir. - Deux paquets de cigarettes. 7 00:00:28,653 --> 00:00:30,196 - D'accord. Celles-ci ? - Oui. 8 00:00:30,613 --> 00:00:32,490 - Ça fera 9 000 wons. - Voilà ma carte. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,284 - Insérez-la. - D'accord. 10 00:00:35,493 --> 00:00:37,454 - C'est bon. - Merci. 11 00:00:37,537 --> 00:00:38,413 Bonne soirée. 12 00:00:38,496 --> 00:00:39,622 Au revoir. 13 00:00:41,041 --> 00:00:42,208 Attendez ! 14 00:00:59,559 --> 00:01:00,977 On va plutôt acheter ça. 15 00:01:01,061 --> 00:01:02,771 ÉPISODE 3 : 1 + 1 16 00:01:04,064 --> 00:01:05,190 Et ça aussi. 17 00:01:06,941 --> 00:01:07,776 Pourquoi ? 18 00:01:08,234 --> 00:01:10,528 C'est un acheté, un offert. 19 00:01:13,406 --> 00:01:14,532 Tu es très économe. 20 00:01:14,699 --> 00:01:17,035 On en a deux pour le prix d'un. 21 00:01:18,036 --> 00:01:19,120 Je suis fière de toi. 22 00:01:29,672 --> 00:01:31,549 Et ces pansements aussi. 23 00:01:32,842 --> 00:01:35,428 Avec ton restaurant, tu dois manger beaucoup de porc. 24 00:01:36,012 --> 00:01:36,846 Des tonnes. 25 00:01:38,640 --> 00:01:40,725 C'est aussi à ça que va ressembler mon avenir. 26 00:01:41,810 --> 00:01:44,354 Je suis un poulet et tu es un porc. 27 00:01:45,271 --> 00:01:46,272 Quoi ? 28 00:01:48,233 --> 00:01:49,734 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 29 00:01:52,529 --> 00:01:54,030 Mon père a un restaurant de poulet frit. 30 00:01:56,574 --> 00:01:58,243 Tu dois manger beaucoup de poulet. 31 00:01:58,701 --> 00:01:59,536 Oui. 32 00:02:02,747 --> 00:02:04,207 Ça m'inquiète vraiment. 33 00:02:04,290 --> 00:02:07,210 Mon père n'a jamais tenu de restau, encore moins tout seul. 34 00:02:08,545 --> 00:02:10,797 Ma mère a ouvert son restaurant toute seule. 35 00:02:10,880 --> 00:02:13,049 Elle le tient toujours seule, mais elle s'en sort bien. 36 00:02:13,133 --> 00:02:13,967 Ne t'inquiète pas. 37 00:02:14,050 --> 00:02:15,051 Et ton père ? 38 00:02:17,554 --> 00:02:18,555 Je ne l'ai jamais vu. 39 00:02:19,139 --> 00:02:21,599 Enfin, je dois l'avoir vu, mais je ne m'en souviens pas. 40 00:02:22,100 --> 00:02:23,351 Tu n'as pas de père ? 41 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 On peut dire ça. 42 00:02:29,607 --> 00:02:31,734 Je fais beaucoup de rêves, ces derniers temps. 43 00:02:33,069 --> 00:02:34,154 Dans ces rêves... 44 00:02:37,657 --> 00:02:38,825 Bang Kisoo ? 45 00:02:39,576 --> 00:02:41,870 Il est dans notre classe, non ? Qu'est-ce qu'il a ? 46 00:02:41,953 --> 00:02:42,954 Il s'est battu ? 47 00:02:43,037 --> 00:02:45,832 On dirait qu'il s'est fait tabasser. 48 00:02:45,915 --> 00:02:46,749 Attends, 49 00:02:47,375 --> 00:02:48,501 c'est un ami à toi ? 50 00:02:51,212 --> 00:02:52,589 - Non. - Laisse-le, alors. 51 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 Mais je l'ai vu. 52 00:03:03,683 --> 00:03:04,767 C'est bizarre. 53 00:03:06,227 --> 00:03:07,812 Il n'est pas du genre à se faire tabasser. 54 00:03:09,022 --> 00:03:10,940 Il se bat très bien. 55 00:03:11,649 --> 00:03:12,483 C'est une brute ? 56 00:03:12,567 --> 00:03:13,610 Oui. 57 00:03:13,693 --> 00:03:16,279 Il est arrivé en troisième année. Il était déjà cinglé. 58 00:03:16,362 --> 00:03:18,656 C'était la grosse brute de service. 59 00:03:19,657 --> 00:03:21,242 Il se préparait pour une filière sportive. 60 00:03:21,910 --> 00:03:23,453 - Ah bon ? - Oui. 61 00:03:23,536 --> 00:03:27,081 M. Choi lui avait conseillé, mais il s'est blessé et a abandonné. 62 00:03:27,165 --> 00:03:28,082 Et ? 63 00:03:28,958 --> 00:03:31,502 Après ça, il est devenu ingérable. Personne ne peut le toucher. 64 00:03:31,586 --> 00:03:33,046 Même les profs ferment les yeux. 65 00:03:41,804 --> 00:03:45,516 Le délégué de classe n'a pas dit qu'il était rentré plus tôt ? 66 00:03:54,234 --> 00:03:55,693 - Tu as assez mangé ? - Oui. 67 00:03:55,777 --> 00:03:57,654 Je n'ai plus faim. Et toi ? 68 00:03:58,238 --> 00:03:59,072 Moi aussi, j'ai fini. 69 00:04:00,365 --> 00:04:01,699 Merci pour le repas. 70 00:04:02,659 --> 00:04:04,202 C'est moi qui te remercie. 71 00:04:04,285 --> 00:04:06,537 Tu m'as attendue parce que je n'avais pas d'amis. 72 00:04:08,081 --> 00:04:10,333 Pour être honnête, je n'ai pas d'amis non plus. 73 00:04:11,125 --> 00:04:12,669 Pourquoi ? Tu es un paria ? 74 00:04:13,711 --> 00:04:14,545 Moi aussi. 75 00:04:15,672 --> 00:04:17,882 C'est parce que tu viens d'arriver. 76 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 Je n'avais pas d'amis dans mon ancienne école. 77 00:04:22,011 --> 00:04:24,097 Pourtant, on croirait que tu es très populaire. 78 00:04:24,722 --> 00:04:25,556 Comment ça ? 79 00:04:26,349 --> 00:04:29,018 Tu as une super personnalité et tu es gentille. 80 00:04:29,102 --> 00:04:30,520 Ce n'est pas la même chose ? 81 00:04:33,398 --> 00:04:34,524 Et tu es jolie. 82 00:04:36,609 --> 00:04:39,070 Ne sois pas gêné, c'est toi qui l'as dit. 83 00:04:40,280 --> 00:04:41,489 Achète-moi une glace. 84 00:04:59,966 --> 00:05:01,134 CÔTELETTE DE PORC DE NAMSAN 85 00:05:01,968 --> 00:05:02,844 OUVERT TARD LE SOIR 86 00:05:07,348 --> 00:05:09,809 Allez, dépêche-toi ! 87 00:05:09,892 --> 00:05:11,894 Il n'y a rien d'autre que des côtelettes de porc ? 88 00:05:11,978 --> 00:05:13,813 Pas besoin de quoi que ce soit avec de l'alcool. 89 00:05:13,896 --> 00:05:15,773 Une bière, ma jolie. 90 00:05:15,857 --> 00:05:16,941 On ne vend pas d'alcool. 91 00:05:17,734 --> 00:05:19,277 Vous rigolez ? 92 00:05:19,652 --> 00:05:22,155 Pourquoi un restaurant ne vend pas d'alcool ? 93 00:05:22,238 --> 00:05:23,531 Laisse tomber. 94 00:05:23,948 --> 00:05:26,826 Si elle ne vend pas d'alcool, on boira ce qui nous reste. 95 00:05:26,909 --> 00:05:28,119 La bouteille est déjà ouverte. 96 00:05:28,202 --> 00:05:30,163 Ma jolie, vous buvez avec nous ? 97 00:05:30,246 --> 00:05:31,581 Ne buvez pas d'alcool ici. 98 00:05:31,664 --> 00:05:34,250 J'y crois pas, madame. 99 00:05:34,334 --> 00:05:36,669 Vous êtes trop stricte pour un si joli petit visage. 100 00:05:36,753 --> 00:05:39,047 Vous voulez que vos clients partent ? 101 00:05:39,130 --> 00:05:42,133 Si vous continuez comme ça, je vais faire passer le mot 102 00:05:42,216 --> 00:05:44,427 et dire à tout le monde comment vous êtes. 103 00:05:44,969 --> 00:05:46,095 - Bon sang. - Tu es là. 104 00:05:47,013 --> 00:05:49,307 Je mets ça où ? 105 00:05:49,390 --> 00:05:50,516 Dans la cuisine. 106 00:05:51,934 --> 00:05:53,519 On ne vend pas d'alcool. 107 00:05:54,145 --> 00:05:55,313 Oui, madame. 108 00:06:06,908 --> 00:06:08,201 Ta mère va bien ? 109 00:06:09,994 --> 00:06:11,412 Les côtelettes de porc sentent bon. 110 00:06:14,540 --> 00:06:18,002 OUVERTURE IMMINENTE 111 00:06:19,670 --> 00:06:22,131 OUVERT 112 00:06:22,590 --> 00:06:26,552 POULET FRAIS 113 00:06:53,621 --> 00:06:56,040 C'est bon, c'est préfrit. 114 00:06:58,835 --> 00:07:00,503 Il ne me manque plus que les commandes. 115 00:07:15,143 --> 00:07:17,395 Mort et pourtant si frais... 116 00:07:18,813 --> 00:07:21,983 Bonjour, vous êtes à Poulet Frais, mort et pourtant si frais. 117 00:07:22,775 --> 00:07:23,609 Oui. 118 00:07:24,861 --> 00:07:25,695 Pardon ? 119 00:07:27,363 --> 00:07:30,366 Non, j'ai déjà beaucoup de prêts. 120 00:07:30,825 --> 00:07:32,952 Oui. Au revoir. 121 00:07:45,506 --> 00:07:47,842 Je n'ai pas encore dit à mon père pour la filière sportive. 122 00:07:48,843 --> 00:07:49,677 Pourquoi ? 123 00:07:50,887 --> 00:07:52,430 Pour qu'il ne s'inquiète pas. 124 00:07:53,097 --> 00:07:55,892 C'est ne pas savoir qui les inquiète. S'ils savent, tout va bien. 125 00:07:57,602 --> 00:08:00,605 Ma mère dit que l'inquiétude ne dure pas 126 00:08:00,688 --> 00:08:02,148 et qu'on soutient toujours son enfant. 127 00:08:02,815 --> 00:08:04,275 Tous les parents sont comme ça. 128 00:08:05,443 --> 00:08:06,277 Vraiment ? 129 00:08:06,736 --> 00:08:08,738 Je n'ai pas de mère pour me dire ces choses. 130 00:08:09,780 --> 00:08:11,407 Mon père fait toujours le dur. 131 00:08:13,159 --> 00:08:14,368 Tu devrais essayer de lui dire. 132 00:08:15,077 --> 00:08:17,205 Les parents sont souvent bouleversés par ces choses. 133 00:08:18,456 --> 00:08:21,542 Il veut te soutenir, mais il ne sait pas comment. 134 00:08:21,626 --> 00:08:23,836 Tu devrais lui dire, non ? 135 00:08:26,130 --> 00:08:27,798 Toi aussi, tu t'inquiètes pour ton père. 136 00:08:28,424 --> 00:08:30,468 Tu veux soutenir ton père. C'est la même chose, non ? 137 00:08:35,515 --> 00:08:36,807 Tiens, mange ça. 138 00:08:36,933 --> 00:08:38,726 J'ai trop mangé. 139 00:08:40,436 --> 00:08:41,771 Ganghoon. 140 00:08:42,355 --> 00:08:44,023 Bang Kisoo était rentré tôt, non ? 141 00:08:44,190 --> 00:08:45,525 Oui, pourquoi ? 142 00:08:45,733 --> 00:08:48,027 Je viens de le voir sortir par la sortie de derrière. 143 00:08:49,946 --> 00:08:51,322 Il a dû revenir. Pourquoi ? 144 00:08:51,405 --> 00:08:54,158 - En fait... - Non, pour rien. Allons nettoyer. 145 00:08:56,410 --> 00:08:58,120 Où étiez-vous pendant l'heure d'étude ? 146 00:08:58,913 --> 00:09:00,873 - On est allés manger. - Vous avez séché les cours. 147 00:09:01,457 --> 00:09:04,418 Quoi ? C'est une heure d'étude. 148 00:09:04,752 --> 00:09:05,670 On étudie seul. 149 00:09:09,882 --> 00:09:13,553 Vous devez bien vous entendre. Vous êtes toujours ensemble. 150 00:09:13,636 --> 00:09:15,721 Oui, c'est vrai. 151 00:09:16,013 --> 00:09:18,891 Nos parents tiennent chacun un restaurant et on n'a pas d'amis. 152 00:09:20,393 --> 00:09:21,394 Allons-y. 153 00:09:29,068 --> 00:09:30,278 Allons au karaoké. 154 00:09:30,361 --> 00:09:31,445 - Allons-y. - Attends ! 155 00:09:47,086 --> 00:09:48,004 Écoute bien. 156 00:09:48,087 --> 00:09:50,756 D'abord, prends le balai et brosse comme ça. 157 00:09:51,549 --> 00:09:54,885 Puis asperge d'eau une fois et recommence. 158 00:09:55,094 --> 00:09:58,764 Mais le plus important, c'est la serpillière. 159 00:09:59,348 --> 00:10:01,475 Tu la prends et tu frottes partout. 160 00:10:01,559 --> 00:10:05,396 Comme ça. 161 00:10:06,230 --> 00:10:07,440 C'est ce qu'il faut faire. 162 00:10:13,321 --> 00:10:14,155 Bon, d'accord. 163 00:10:59,033 --> 00:10:59,867 Bon sang. 164 00:11:04,121 --> 00:11:06,582 - Ce sont les toilettes des hommes... - Ne bouge pas. 165 00:11:08,542 --> 00:11:10,544 Tu t'es blessé ce matin à cause de moi. 166 00:11:13,631 --> 00:11:15,758 - Il y en a assez ? - Trois, point, un, quatre... 167 00:11:15,841 --> 00:11:17,635 - Je n'ai jamais fait ça. - Tu es obligée ? 168 00:11:17,718 --> 00:11:19,220 Arrête, ne bouge pas. 169 00:11:19,887 --> 00:11:21,681 Trois, point, un, quatre, un, cinq... 170 00:11:24,058 --> 00:11:25,226 Arrête. 171 00:11:31,273 --> 00:11:32,900 - Trois, point, un, quatre, un... - Arrête. 172 00:11:34,610 --> 00:11:36,404 - Ça fait si mal que ça ? - Ça fait mal. 173 00:11:38,489 --> 00:11:40,408 - Trois, point, un, quatre, un, neuf. - C'est bon. 174 00:11:42,493 --> 00:11:44,120 Trois, point, un, quatre, un, cinq... 175 00:11:44,203 --> 00:11:46,038 Je n'en ai pas besoin. Garde-le. 176 00:11:49,166 --> 00:11:51,585 J'ai fini de nettoyer. Tu auras fini quand ? 177 00:11:51,669 --> 00:11:53,796 Quoi ? Trois, point, un, quatre, un, cinq... 178 00:11:54,880 --> 00:11:56,424 - Trois, point, un... - Quoi ? 179 00:11:58,300 --> 00:11:59,260 Vas-y sans moi. 180 00:12:02,012 --> 00:12:03,180 D'accord. 181 00:12:05,099 --> 00:12:06,559 Trois, point, un, quatre, un, cinq... 182 00:12:06,976 --> 00:12:08,185 J'y vais. 183 00:12:10,062 --> 00:12:12,231 Il est trop minutieux, dis donc. 184 00:12:13,691 --> 00:12:17,611 Trois, point, un, quatre, un, cinq... 185 00:12:18,195 --> 00:12:20,114 Trois, point, un, neuf, sept... 186 00:12:20,698 --> 00:12:23,409 Trois, point, un, quatre, un, cinq... 187 00:12:27,037 --> 00:12:29,373 Trois, point, un, quatre... 188 00:13:22,218 --> 00:13:24,303 Oui, c'est vrai. 189 00:13:24,386 --> 00:13:27,348 Nos parents tiennent chacun un restaurant et on n'a pas d'amis. 190 00:13:32,603 --> 00:13:34,104 Ganghoon. Tu es rentré. 191 00:13:34,188 --> 00:13:36,190 Oui, papa. Je suis rentré. 192 00:14:05,386 --> 00:14:07,388 Bienvenue... Tu es rentrée. 193 00:14:07,972 --> 00:14:10,015 Ta-da ! Tu aimes mon nouvel uniforme ? 194 00:14:10,850 --> 00:14:12,518 Il est beau. Il te plaît ? 195 00:14:12,601 --> 00:14:14,562 Bien sûr. Tu me l'as acheté. 196 00:14:18,816 --> 00:14:21,485 Ma mère dit que l'inquiétude ne dure pas 197 00:14:21,569 --> 00:14:23,320 et qu'on soutient toujours son enfant. 198 00:14:24,154 --> 00:14:25,406 Tous les parents sont comme ça. 199 00:14:26,156 --> 00:14:28,993 Il veut te soutenir, mais il ne sait pas comment. 200 00:14:29,451 --> 00:14:30,286 Papa. 201 00:14:35,749 --> 00:14:37,001 J'ai besoin de ton soutien. 202 00:14:39,587 --> 00:14:40,880 Tu peux le faire, Huisoo ! 203 00:14:42,756 --> 00:14:44,425 Tu as choisi ta filière et ton université 204 00:14:44,508 --> 00:14:46,343 sans rien dire à ton père ? 205 00:14:47,011 --> 00:14:48,304 C'est pour ça que je te le dis. 206 00:14:48,387 --> 00:14:50,180 Tu t'entends ? 207 00:14:50,764 --> 00:14:53,684 Tu voulais étudier les arts libéraux. Pourquoi le sport, tout à coup ? 208 00:14:53,767 --> 00:14:56,687 Dis-moi exactement pourquoi tu as pris cette décision. 209 00:14:57,938 --> 00:15:00,149 Félicitations pour l'inauguration ! 210 00:15:00,232 --> 00:15:02,568 Regarde-toi, tu essaies de changer de sujet. 211 00:15:02,860 --> 00:15:04,403 Dis-moi pourquoi tu choisis le sport. 212 00:15:04,486 --> 00:15:06,363 - Ça a été ? - J'ai eu deux commandes. 213 00:15:06,447 --> 00:15:07,740 Tu te moques de moi ? 214 00:15:08,365 --> 00:15:10,409 Arrête de changer de sujet et explique-moi. 215 00:15:11,285 --> 00:15:13,370 Je suis forte et douée en sport car je tiens de toi. 216 00:15:13,954 --> 00:15:17,207 Tu crois vraiment que c'est une bonne raison ? 217 00:15:17,291 --> 00:15:19,752 Tu n'as même pas discuté de la moindre chose avec moi. 218 00:15:19,835 --> 00:15:20,753 Papa. 219 00:15:21,378 --> 00:15:22,212 Quoi ? 220 00:15:23,213 --> 00:15:24,798 C'est pour ça qu'on en parle maintenant. 221 00:15:24,882 --> 00:15:26,634 Je n'ai même pas besoin de cours particuliers. 222 00:15:29,678 --> 00:15:31,639 Mon prof principal est aussi mon prof d'EPS 223 00:15:32,264 --> 00:15:34,391 et il a dit qu'il m'apprendrait tout à l'école. 224 00:15:36,018 --> 00:15:37,853 Je n'ai pas besoin d'aller à des cours du soir. 225 00:15:42,232 --> 00:15:45,235 Ne t'inquiète pas. Je m'occupe de tout. 226 00:15:50,866 --> 00:15:52,743 Je voudrais du poulet à emporter. 227 00:15:53,327 --> 00:15:54,787 Oui, un instant ! 228 00:15:56,956 --> 00:15:58,749 Merci pour ton soutien, papa. 229 00:16:07,341 --> 00:16:09,051 Tu fais quoi ? Tu as un client. 230 00:16:13,347 --> 00:16:14,390 Courage, papa. 231 00:16:17,601 --> 00:16:18,727 Un instant, s'il vous plaît ! 232 00:16:26,860 --> 00:16:28,278 Excusez-moi. Vous êtes bien ouvert ? 233 00:16:31,073 --> 00:16:31,991 Oui. 234 00:16:32,908 --> 00:16:33,742 On est ouvert. 235 00:16:33,826 --> 00:16:35,035 Je voudrais moitié-moitié. 236 00:16:35,119 --> 00:16:37,162 - D'accord. Moitié-moitié ? - Oui. 237 00:16:37,454 --> 00:16:39,707 Très bien. 238 00:16:39,790 --> 00:16:41,959 Je vais vous faire du poulet bien croustillant. 239 00:16:43,002 --> 00:16:46,296 Du poulet épicé et non épicé... 240 00:16:55,806 --> 00:16:56,890 Bonjour... 241 00:16:57,975 --> 00:16:58,809 madame. 242 00:16:59,018 --> 00:17:00,894 Vous ne montez pas ? 243 00:17:03,439 --> 00:17:04,398 Correspondance. 244 00:17:28,547 --> 00:17:30,049 Désolé. 245 00:17:47,524 --> 00:17:50,903 Quelqu'un peut joindre Bang Kisoo ? Personne ? 246 00:17:51,570 --> 00:17:52,905 Ne dis rien. 247 00:17:52,988 --> 00:17:55,407 - Personne n'est proche de lui ? - Monsieur... 248 00:17:55,491 --> 00:17:56,408 Ne dis rien. 249 00:17:56,825 --> 00:17:58,702 Dites à Kisoo de venir me voir quand il arrive. 250 00:17:58,786 --> 00:17:59,787 Oui, monsieur. 251 00:17:59,870 --> 00:18:00,954 Jang Huisoo. 252 00:18:01,163 --> 00:18:01,997 Oui. 253 00:18:02,081 --> 00:18:04,333 Désormais, venez à l'auditorium en uniforme de sport 254 00:18:04,416 --> 00:18:05,667 durant l'heure d'étude. 255 00:18:05,751 --> 00:18:06,585 Oui, monsieur. 256 00:18:06,668 --> 00:18:07,753 Préparez-vous pour le cours. 257 00:18:07,836 --> 00:18:09,129 Oui, monsieur. 258 00:18:10,506 --> 00:18:12,716 - Ne t'en mêle pas. Arrête. - Pourquoi ? 259 00:18:13,801 --> 00:18:15,094 De quoi vous parlez ? 260 00:18:16,887 --> 00:18:18,013 Qu'y a-t-il ? 261 00:18:21,141 --> 00:18:22,351 Approche-toi. 262 00:18:24,561 --> 00:18:26,105 Tu sais quelque chose, non ? 263 00:18:27,940 --> 00:18:28,774 À propos de quoi ? 264 00:18:29,733 --> 00:18:31,151 J'ai vu Bang Kisoo hier. 265 00:18:32,152 --> 00:18:33,987 Il avait l'air de s'être battu avec quelqu'un. 266 00:18:34,071 --> 00:18:35,239 Tu sais quelque chose, non ? 267 00:18:37,950 --> 00:18:39,409 Il va s'en sortir, j'imagine. 268 00:18:40,202 --> 00:18:42,412 Apparemment, cette brute préparait une filière sportive. 269 00:18:42,913 --> 00:18:44,248 Comment tu sais tout ça ? 270 00:18:44,331 --> 00:18:45,332 Bongseok me l'a dit. 271 00:18:48,293 --> 00:18:49,837 Vous devez être très proches. 272 00:18:50,838 --> 00:18:52,756 Tu arrêtes de me parler ? Juste comme ça ? 273 00:18:56,552 --> 00:18:58,470 Tu ne pouvais pas attendre un peu ? 274 00:18:58,804 --> 00:19:00,389 Tu es encore là ? 275 00:19:36,967 --> 00:19:38,010 Bon sang. 276 00:19:38,093 --> 00:19:40,095 Il fait trop sombre, je ne vois rien. 277 00:20:24,848 --> 00:20:25,682 Huisoo. 278 00:20:29,311 --> 00:20:30,437 Tu es encore là ? 279 00:20:32,481 --> 00:20:33,482 Je suis à fond. 280 00:20:34,858 --> 00:20:35,776 Quoi ? 281 00:20:37,194 --> 00:20:39,196 À fond derrière toi. Tu vas y arriver ! 282 00:21:50,183 --> 00:21:52,519 Bongseok ! Tu sais quelle heure il est ? 283 00:21:52,936 --> 00:21:54,062 Je t'ai dit d'être à l'heure. 284 00:21:54,646 --> 00:21:56,898 J'étais en retard aujourd'hui, j'ai dû faire du nettoyage. 285 00:21:57,316 --> 00:21:58,775 Jusqu'à cette heure-ci ? 286 00:21:59,943 --> 00:22:02,279 En fait, j'étais avec quelqu'un de ma classe. 287 00:22:02,779 --> 00:22:03,697 De ta classe ? 288 00:22:04,156 --> 00:22:04,990 Oui. 289 00:22:05,282 --> 00:22:06,450 Vraiment ? 290 00:22:07,576 --> 00:22:08,410 Oui. 291 00:22:10,746 --> 00:22:12,164 Rentre à l'heure la prochaine fois. 292 00:22:12,789 --> 00:22:13,957 Je m'inquiète, tu sais. 293 00:22:17,294 --> 00:22:18,712 Pèse-toi ! 294 00:22:45,781 --> 00:22:48,867 ÉTUDIER À JEONGWON POUR SERVIR SON PAYS 295 00:22:49,284 --> 00:22:52,287 Qu'est-ce qui vous amène ici ? Vous avez des colis à livrer ? 296 00:23:01,755 --> 00:23:03,006 ÉTUDIER À JEONGWON... 297 00:23:03,090 --> 00:23:04,341 Vous n'avez pas de colis ? 298 00:23:11,890 --> 00:23:15,477 Excusez-moi. Vous ne pouvez pas vous garer comme ça devant l'école. 299 00:23:16,103 --> 00:23:17,020 Déplacez votre camion. 300 00:23:42,462 --> 00:23:43,839 C'est Hwang Jisung. 301 00:23:52,347 --> 00:23:59,354 LIVRAISON RAPIDE GARANTIE ET GRATUITE MÊME POUR UN DEMI-POULET 302 00:24:05,527 --> 00:24:08,363 UNIVERSITÉ D'ÉDUCATION PHYSIQUE 303 00:24:08,447 --> 00:24:10,907 EXAMEN D'ENTRÉE À L'UNIVERSITÉ FRAIS DES COURS PARTICULIERS 304 00:24:10,991 --> 00:24:13,910 CHAUSSURES DE COURSE COURS UNIVERSITÉ D'ÉDUCATION PHYSIQUE 305 00:24:20,417 --> 00:24:22,085 GYMNASE 306 00:24:25,088 --> 00:24:25,922 Prêt. 307 00:24:35,182 --> 00:24:36,850 Bien joué. 308 00:24:36,933 --> 00:24:39,019 Pas mal pour une première fois. 309 00:24:43,106 --> 00:24:43,940 Stop. 310 00:24:45,525 --> 00:24:46,943 Bien joué. 311 00:24:47,694 --> 00:24:49,404 Mais tu dois faire un peu mieux. 312 00:24:51,948 --> 00:24:55,118 Tiens-le avec le bout des doigts pour avoir une bonne prise. 313 00:24:55,202 --> 00:24:58,455 Lève la jambe comme ça. Bassin et épaule. 314 00:24:58,997 --> 00:25:02,667 Pose ton pied. Comme ça. Puis tu lances ! 315 00:25:02,751 --> 00:25:05,504 - Comme ça. Tu connais la boxe ? - Oui. 316 00:25:05,587 --> 00:25:09,466 Lancer un ballon au handball, c'est comme donner un coup de poing. 317 00:25:09,549 --> 00:25:11,134 En boxe, c'est la position de base. 318 00:25:11,218 --> 00:25:14,471 Avant de frapper, tu tournes ton épaule et ton bassin comme ça. 319 00:25:14,554 --> 00:25:15,805 Je frappe. 320 00:25:15,889 --> 00:25:17,015 - Tu lèves ! - Je lève ! 321 00:25:17,098 --> 00:25:18,433 - Tu poses ! - Je pose ! 322 00:25:18,517 --> 00:25:19,518 - Tu lances ! - Je lance ! 323 00:25:30,654 --> 00:25:31,488 Bongseok. 324 00:25:33,156 --> 00:25:34,241 Tu arrives bien tard. 325 00:25:35,116 --> 00:25:37,452 Je me suis changée, je transpirais. 326 00:25:40,330 --> 00:25:41,873 Mange doucement. 327 00:25:41,957 --> 00:25:44,084 Je meurs de faim. 328 00:25:44,668 --> 00:25:46,962 J'ai dû arriver trop tard. Il ne restait que ça. 329 00:25:47,045 --> 00:25:48,171 Tiens. 330 00:25:49,005 --> 00:25:49,839 Et toi ? 331 00:25:50,423 --> 00:25:52,676 J'ai déjà mangé. Je me suis resservi. 332 00:25:52,759 --> 00:25:56,179 C'est trop. Mais ne gaspillons pas la nourriture. 333 00:25:57,138 --> 00:25:59,057 Non, prends juste quelques accompagnements. 334 00:25:59,891 --> 00:26:01,184 Je me ressers toujours. 335 00:26:18,451 --> 00:26:19,494 SALLE DES PROFESSEURS 1 336 00:26:20,870 --> 00:26:22,455 - Vous vouliez me voir ? - Oui. 337 00:26:22,956 --> 00:26:24,791 Te voilà. Tu as mangé ? 338 00:26:24,874 --> 00:26:28,003 Tu peux aller à l'auditorium et allumer le ventilateur ? 339 00:26:28,086 --> 00:26:29,462 Le ventilateur ? 340 00:26:29,546 --> 00:26:31,756 Oui. Pendant la pause, on a remué beaucoup de poussière. 341 00:26:31,840 --> 00:26:33,341 Huisoo s'entraînait à l'instant 342 00:26:34,259 --> 00:26:35,927 et il y avait de la poussière partout. 343 00:26:36,011 --> 00:26:37,095 D'accord, j'y vais. 344 00:26:37,178 --> 00:26:38,138 Merci. Vas-y. 345 00:26:47,981 --> 00:26:48,940 VENTILATEUR 346 00:27:11,713 --> 00:27:13,298 Mince. Je fais quoi ? 347 00:27:15,342 --> 00:27:17,218 GYMNASE 348 00:27:32,442 --> 00:27:34,944 Je lève. Je pose. Je lance. 349 00:28:01,888 --> 00:28:02,806 Bon sang. 350 00:28:41,386 --> 00:28:42,345 Huisoo ! 351 00:28:56,484 --> 00:28:58,236 - Tu es arrivé quand ? - Ça va ? 352 00:28:58,403 --> 00:29:00,029 - Pourquoi ? - À l'instant, tu as... 353 00:29:00,113 --> 00:29:01,656 - J'ai quoi ? - Tu vas vraiment bien ? 354 00:29:01,740 --> 00:29:03,700 - Oui. - Tu t'es mal réceptionnée. 355 00:29:03,783 --> 00:29:05,118 Tu es sûre que tu n'as rien ? 356 00:29:05,201 --> 00:29:06,035 Oui, ça va. 357 00:29:06,119 --> 00:29:07,912 Je ne peux pas me... Je ne me suis pas blessée. 358 00:29:24,804 --> 00:29:25,930 Qu'est-ce que tu fais ? 359 00:29:26,014 --> 00:29:26,848 Quoi ? 360 00:29:28,600 --> 00:29:30,477 Cet endroit me rappelle des souvenirs. 361 00:29:30,685 --> 00:29:31,728 Je vois. 362 00:29:32,437 --> 00:29:33,480 Tu sais, 363 00:29:34,439 --> 00:29:36,274 j'ai vécu dans un endroit similaire, plus jeune. 364 00:29:36,941 --> 00:29:40,111 C'était très spacieux, avec un plafond très haut. 365 00:29:40,195 --> 00:29:42,489 Ça devait être sympa de vivre dans un endroit si spacieux. 366 00:29:43,239 --> 00:29:44,407 - Je n'ai pas dit ça. - Dis. 367 00:29:46,868 --> 00:29:48,244 Tu pèses lourd, non ? 368 00:30:11,267 --> 00:30:14,187 Trois, point, un, quatre, un, cinq... 369 00:30:14,270 --> 00:30:15,396 Tu fais quoi ? 370 00:30:17,357 --> 00:30:19,025 - Ça fait une minute ? - C'est bon. 371 00:30:25,281 --> 00:30:26,324 Combien ? 372 00:30:26,407 --> 00:30:29,536 - Trois, point, un, quatre, un, cinq. - Quoi ? 373 00:30:29,786 --> 00:30:31,120 - Combien ? - Quoi ? 374 00:30:33,039 --> 00:30:34,499 C'est très important. 375 00:30:36,251 --> 00:30:38,086 - Compte bien, cette fois. - D'accord. 376 00:30:46,094 --> 00:30:47,470 Je suis prête. 377 00:30:48,471 --> 00:30:50,181 - Tiens bien mes jambes. - D'accord. 378 00:30:50,265 --> 00:30:51,891 - Et compte bien. - Oui. 379 00:30:52,475 --> 00:30:53,560 Fais-le vraiment. 380 00:30:55,019 --> 00:30:55,937 Prêt. 381 00:30:58,106 --> 00:30:59,899 Vas-y. 382 00:31:09,367 --> 00:31:13,788 Trois, point, un, quatre, un, cinq... 383 00:31:15,331 --> 00:31:19,544 Six, cinq, trois, huit... 384 00:31:48,615 --> 00:31:49,449 Bongseok ! 385 00:31:53,786 --> 00:31:54,913 Ça va ? 386 00:31:55,663 --> 00:31:56,873 Ça va. 387 00:31:57,206 --> 00:31:59,083 - Tu viens de... - Quoi ? 388 00:32:00,293 --> 00:32:03,421 - C'était vraiment bizarre. - Non, pas du tout. Tout va bien. 389 00:32:04,672 --> 00:32:07,675 - Je dois nettoyer. - Oui, on va partir. 390 00:32:09,510 --> 00:32:10,511 D'accord. 391 00:32:11,095 --> 00:32:11,971 On s'en va. 392 00:32:12,639 --> 00:32:15,308 Bongseok. Tu es sûr que ça va ? 393 00:32:15,516 --> 00:32:16,517 Oui, ça va. 394 00:32:16,601 --> 00:32:18,728 D'accord. Je vais m'entraîner pendant l'heure d'étude. 395 00:32:18,811 --> 00:32:21,522 - Allons à la supérette après. - Je dois faire du ménage. 396 00:32:21,940 --> 00:32:24,359 Tu étais encore en retard ? Tu dois nettoyer les toilettes ? 397 00:32:25,276 --> 00:32:27,487 M. Choi a abandonné. Il m'a dit de nettoyer n'importe où. 398 00:32:27,570 --> 00:32:30,365 J'ai nettoyé les toilettes hier, je vais faire le couloir aujourd'hui. 399 00:32:30,448 --> 00:32:31,699 J'y vais. Salut. 400 00:33:34,137 --> 00:33:36,723 Le front météorologique 401 00:33:36,806 --> 00:33:39,809 va apporter de fortes pluies pendant une courte période. 402 00:33:39,892 --> 00:33:41,978 D'après les prévisions météo, 403 00:33:42,061 --> 00:33:45,398 il va pleuvoir aujourd'hui à Jeju et dans la région de la mer du Sud, 404 00:33:45,481 --> 00:33:49,694 puis dans tout le pays à partir de ce soir. 405 00:33:49,777 --> 00:33:51,904 Les régions montagneuses de Jeju et la côte sud-est 406 00:33:51,988 --> 00:33:53,948 connaîtront jusqu'à 150 ml de précipitations 407 00:33:54,032 --> 00:33:57,160 et les côtes de Jeollanam-do et de Gyeongsangnam-do 408 00:33:57,243 --> 00:33:59,829 connaîtront entre 100 et 150 ml d'averse. 409 00:33:59,912 --> 00:34:04,083 Ici, attendez-vous à de fortes pluies avec du tonnerre et des éclairs. 410 00:34:04,167 --> 00:34:08,629 On attend des averses sur Yeongseo à cause de l'atmosphère instable... 411 00:34:08,713 --> 00:34:10,214 BIENVENUE DANS NOTRE ÉCOLE 412 00:34:10,339 --> 00:34:12,842 J'y crois pas ! C'est incroyable ! Ça fait quoi ? 413 00:34:12,925 --> 00:34:16,262 - Ça hydrate et tonifie la peau. - Vraiment ? 414 00:34:16,345 --> 00:34:17,513 Montre-m'en un autre. 415 00:34:17,597 --> 00:34:19,140 Tout le monde, saluez. 416 00:34:19,599 --> 00:34:20,975 On vous aime. 417 00:34:21,059 --> 00:34:21,893 D'accord. 418 00:34:22,769 --> 00:34:25,146 Si vous allez aux cours du soir, montrez-moi vos fiches. 419 00:35:44,100 --> 00:35:45,184 Bongseok. 420 00:35:47,436 --> 00:35:49,689 Tu veux aller à la supérette ? Je t'invite. 421 00:36:03,619 --> 00:36:05,037 Tu fais quoi ? Tu joues à un jeu ? 422 00:36:05,121 --> 00:36:07,165 Je préviens que je vais rentrer tard. 423 00:36:07,748 --> 00:36:08,708 Tu lui dis tout ? 424 00:36:08,958 --> 00:36:10,918 C'est la seule façon de rentrer tard. 425 00:36:11,502 --> 00:36:13,296 Ma mère adore quand je mange tard le soir. 426 00:36:16,007 --> 00:36:18,384 Oh, non... J'ai oublié mes chaussures de volley à l'école. 427 00:36:20,052 --> 00:36:22,346 J'aime ces chaussures, mon père me les a achetées. 428 00:36:22,430 --> 00:36:23,931 Comment j'ai pu les oublier ? 429 00:36:24,515 --> 00:36:26,350 Je vais te les chercher. J'ai fini. 430 00:36:27,810 --> 00:36:29,645 Tu n'as pas fini. 431 00:36:30,521 --> 00:36:33,733 C'est à toi. Un acheté, un offert. Je reviens. 432 00:38:07,034 --> 00:38:08,286 Bongseok ! 433 00:38:11,205 --> 00:38:12,290 Bongseok ! 434 00:38:15,209 --> 00:38:16,335 Bongseok ! 435 00:38:18,087 --> 00:38:19,171 Bongseok ! 436 00:38:24,385 --> 00:38:25,511 Pourquoi tu es venue ? 437 00:38:27,263 --> 00:38:29,265 Pourquoi tu tiens tes chaussures ? 438 00:38:32,226 --> 00:38:34,645 Je ne voulais pas salir le sol. Pourquoi ? 439 00:38:39,317 --> 00:38:40,401 Comment c'est possible ? 440 00:38:42,278 --> 00:38:44,196 Il y avait quelque chose de bizarre. 441 00:38:45,489 --> 00:38:49,201 Quand tu m'aidais avec les abdos, 442 00:38:49,285 --> 00:38:51,412 tu récitais des chiffres. C'était quoi ? 443 00:38:51,495 --> 00:38:53,122 C'était pi. 444 00:38:53,205 --> 00:38:54,832 Pourquoi tu récites ça ? 445 00:38:54,915 --> 00:38:56,500 C'est une habitude. 446 00:38:57,543 --> 00:38:58,419 Une habitude ? 447 00:39:00,254 --> 00:39:02,340 Je croyais que c'était un sort. 448 00:39:03,591 --> 00:39:05,634 Je suis quoi ? Un sorcier ? 449 00:39:05,926 --> 00:39:06,761 Tu trouves ça drôle ? 450 00:39:09,388 --> 00:39:11,724 Ah oui, j'ai acheté ça avec les ramyeon. 451 00:39:12,767 --> 00:39:15,227 Apparemment, c'est très bon pour les gens qui font du sport. 452 00:39:15,311 --> 00:39:19,398 C'était un acheté, un offert. Et c'est plutôt bon, alors... 453 00:39:19,482 --> 00:39:21,776 Arrête de bouger. 454 00:39:21,859 --> 00:39:23,110 Le pansement se décolle. 455 00:39:30,076 --> 00:39:31,994 Attends, ne te lève pas... 456 00:40:51,323 --> 00:40:53,325 Sous-titres : Jonathan Buczek