1 00:00:01,042 --> 00:00:04,963 このドラマは     フィクションであり― 2 00:00:05,046 --> 00:00:09,009 実在のものとは 関係ありません 3 00:00:14,514 --> 00:00:18,143 ムービング 4 00:00:21,021 --> 00:00:22,063 “FE急便〟 5 00:00:23,648 --> 00:00:24,649 お世話さま 6 00:00:24,733 --> 00:00:26,109 どうも 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,570 そのタバコを2つ 8 00:00:28,653 --> 00:00:30,530 こちらですね 9 00:00:30,613 --> 00:00:31,781 9000ウォンです 10 00:00:31,865 --> 00:00:32,782 カードで 11 00:00:32,866 --> 00:00:34,284 ここに挿入を 12 00:00:35,493 --> 00:00:37,454 はい 結構です 13 00:00:37,537 --> 00:00:38,413 どうも 14 00:00:38,496 --> 00:00:39,622 ありがとう 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,208 待って 16 00:00:43,334 --> 00:00:49,966 “FE急便〟 17 00:00:59,350 --> 00:01:02,771 第3話       ワン・プラス・ワン 18 00:00:59,559 --> 00:01:00,977 これに替えます 19 00:01:04,064 --> 00:01:05,190 これもです 20 00:01:06,941 --> 00:01:08,151 なぜ交換を? 21 00:01:08,234 --> 00:01:10,528 “1+1〟商品だから 22 00:01:13,406 --> 00:01:14,616 お得ね 23 00:01:14,699 --> 00:01:17,160 1個の値段で倍 食べられる 24 00:01:18,036 --> 00:01:19,120 賢いわ 25 00:01:29,672 --> 00:01:31,549 絆創膏ばんそうこうも 26 00:01:32,842 --> 00:01:35,428 家が とんかつ店なら 食べ放題ね 27 00:01:36,012 --> 00:01:36,846 ああ 28 00:01:38,640 --> 00:01:40,725 私も今に そうなる 29 00:01:41,810 --> 00:01:44,354 私は鶏で あんたは豚ね 30 00:01:45,271 --> 00:01:46,272 豚? 31 00:01:48,233 --> 00:01:49,734 悪口じゃないわ 32 00:01:49,818 --> 00:01:50,735 えっ? 33 00:01:52,529 --> 00:01:54,030 家がチキン店なの 34 00:01:56,533 --> 00:01:57,492 食べ放題だ 35 00:01:58,701 --> 00:01:59,536 そうね 36 00:02:02,747 --> 00:02:04,207 でも心配だわ 37 00:02:04,290 --> 00:02:07,210 父1人で商売なんて できるのかな 38 00:02:08,545 --> 00:02:13,967 母さんも1人で始めたけど うまくやってるから平気だよ 39 00:02:14,050 --> 00:02:15,051 父親は? 40 00:02:17,554 --> 00:02:18,555 知らない 41 00:02:19,139 --> 00:02:21,599 正確には覚えてないんだ 42 00:02:22,100 --> 00:02:23,351 いないの? 43 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 そんな感じ 44 00:02:29,607 --> 00:02:31,734 よく同じ夢を見る 45 00:02:33,069 --> 00:02:34,154 夢の中で… 46 00:02:37,657 --> 00:02:38,825 パン・ギス? 47 00:02:39,576 --> 00:02:41,870 同じクラスの子でしょ 48 00:02:41,953 --> 00:02:42,954 ケンカかな 49 00:02:43,037 --> 00:02:45,832 誰かに ボコボコにされたみたい 50 00:02:45,915 --> 00:02:48,501 待って 彼と親しいの? 51 00:02:51,212 --> 00:02:51,713 違う 52 00:02:51,796 --> 00:02:52,589 なら? 53 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 心配だから 54 00:03:03,683 --> 00:03:04,767 変だな 55 00:03:06,227 --> 00:03:07,812 やられるなんて 56 00:03:09,022 --> 00:03:10,940 ケンカが強いんだ 57 00:03:11,649 --> 00:03:12,483 不良? 58 00:03:12,567 --> 00:03:13,610 そうだよ 59 00:03:13,693 --> 00:03:18,656 2年で転校してきた時から 誰も勝てないくらい強くて 60 00:03:19,657 --> 00:03:21,201 体育大志望だ 61 00:03:21,910 --> 00:03:22,911 体育大? 62 00:03:23,536 --> 00:03:27,081 先生の勧めだったけど ケガで断念した 63 00:03:27,165 --> 00:03:28,082 それで? 64 00:03:28,958 --> 00:03:33,046 すっかり荒れちゃって 先生も放置してる 65 00:03:41,638 --> 00:03:45,683 “ギスは早退した〟と 委員長は言ってたよね? 66 00:03:54,234 --> 00:03:55,693 量は足りた? 67 00:03:55,777 --> 00:03:57,654 満腹だ 君は? 68 00:03:58,238 --> 00:03:59,072 私も 69 00:04:00,365 --> 00:04:01,699 ごちそうさま 70 00:04:02,659 --> 00:04:06,537 友達がいない私を 待っててくれたお礼よ 71 00:04:08,081 --> 00:04:10,333 僕も友達がいない 72 00:04:11,125 --> 00:04:12,669 独りぼっち? 73 00:04:13,711 --> 00:04:14,545 仲間ね 74 00:04:15,672 --> 00:04:17,882 君は転校生だからだろ 75 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 昔から1人だった 76 00:04:22,011 --> 00:04:24,097 人気者っぽいのに 77 00:04:24,722 --> 00:04:25,556 どこが? 78 00:04:26,349 --> 00:04:29,018 性格がよくて人柄がいい 79 00:04:29,102 --> 00:04:30,520 同義語じゃ? 80 00:04:33,398 --> 00:04:34,524 かわいいし 81 00:04:36,609 --> 00:04:39,070 自分で言って照れないで 82 00:04:40,280 --> 00:04:41,489 アイスを 83 00:04:59,966 --> 00:05:01,134 “南山ナムサンとんかつ〟 84 00:05:01,968 --> 00:05:02,844 “深夜営業〟 85 00:05:07,348 --> 00:05:09,809 ほら 早く来いよ 86 00:05:09,892 --> 00:05:11,894 とんかつしかないぞ 87 00:05:11,978 --> 00:05:13,813 酒さえあればいい 88 00:05:13,896 --> 00:05:15,773 おねえさん ビールを 89 00:05:15,857 --> 00:05:16,941 ありません 90 00:05:17,734 --> 00:05:19,569 冗談だろ 91 00:05:19,652 --> 00:05:22,155 飲食店なのに酒がないのか? 92 00:05:22,238 --> 00:05:23,865 まあいいさ 93 00:05:23,948 --> 00:05:28,119 メニューにないなら 手持ちの酒を飲めばいい 94 00:05:28,202 --> 00:05:30,163 おねえさんも飲んで 95 00:05:30,246 --> 00:05:31,581 お酒は禁止です 96 00:05:31,664 --> 00:05:34,250 堅いことを言うなよ 97 00:05:34,334 --> 00:05:36,669 美人なのに感じ悪いな 98 00:05:36,753 --> 00:05:39,047 客が帰ってもいいのか? 99 00:05:39,130 --> 00:05:41,257 そんな商売してると 100 00:05:41,341 --> 00:05:44,385 ひどい店だって言い触らすぞ 101 00:05:44,969 --> 00:05:46,095 来たのね 102 00:05:47,013 --> 00:05:49,307 おばさん どこに置く? 103 00:05:49,390 --> 00:05:50,516 調理室に 104 00:05:51,934 --> 00:05:53,519 お酒はダメです 105 00:05:54,145 --> 00:05:55,313 はい 106 00:06:06,908 --> 00:06:08,201 お母さんは? 107 00:06:09,994 --> 00:06:11,537 おいしそうな匂い 108 00:06:14,540 --> 00:06:18,002 “開店準備中〟 109 00:06:19,670 --> 00:06:21,714 “営業中〟 110 00:06:22,590 --> 00:06:26,552 “フレッシュチキン〟 111 00:06:53,621 --> 00:06:56,040 素揚げが終わったぞ 112 00:06:58,835 --> 00:07:00,503 あとは注文待ちだ 113 00:07:15,143 --> 00:07:17,395 “死んでも新鮮…〟 114 00:07:18,813 --> 00:07:21,983 死んでも新鮮な フレッシュチキンです 115 00:07:22,775 --> 00:07:23,609 はい 116 00:07:24,861 --> 00:07:25,695 はい? 117 00:07:27,363 --> 00:07:30,741 もう融資は間に合ってます 118 00:07:30,825 --> 00:07:32,952 では失礼します 119 00:07:45,506 --> 00:07:47,842 進路の話を父にしてない 120 00:07:48,843 --> 00:07:49,677 なんで? 121 00:07:50,887 --> 00:07:52,430 心配しそうで 122 00:07:53,097 --> 00:07:55,892 知らないから心配するんだ 123 00:07:56,517 --> 00:07:57,560 えっ? 124 00:07:57,643 --> 00:07:59,228 母さんが言ってた 125 00:07:59,312 --> 00:08:02,148 心配しても 結局は応援するのが 126 00:08:02,815 --> 00:08:04,275 親心だって 127 00:08:05,443 --> 00:08:08,738 母親っていうのは そんな話もするのね 128 00:08:09,780 --> 00:08:11,407 父は強がりだから 129 00:08:13,159 --> 00:08:17,205 子供に相談されないと 親は寂しいらしい 130 00:08:18,456 --> 00:08:21,542 何も知らなきゃ 応援できないだろ 131 00:08:21,626 --> 00:08:23,836 だから話してみなよ 132 00:08:26,130 --> 00:08:30,468 君もお父さんのことを 応援したいと思うだろ 133 00:08:35,515 --> 00:08:38,726 元気になったから これは あげる 134 00:08:40,436 --> 00:08:41,771 委員長 135 00:08:42,355 --> 00:08:44,106 ギスは早退よね? 136 00:08:44,190 --> 00:08:45,650 うん なんで? 137 00:08:45,733 --> 00:08:48,027 裏門で見かけたの 138 00:08:49,946 --> 00:08:51,280 また来たんだろ 139 00:08:51,364 --> 00:08:51,864 でも… 140 00:08:51,948 --> 00:08:54,158 それより掃除しに行こう 141 00:08:56,410 --> 00:08:58,120 どこに行ってた 142 00:08:58,913 --> 00:08:59,872 食事よ 143 00:08:59,956 --> 00:09:00,873 サボりか 144 00:09:01,457 --> 00:09:04,669 自習時間なんだから 自由でしょ 145 00:09:04,752 --> 00:09:05,670 自由だ 146 00:09:09,882 --> 00:09:13,553 君たちは気が合うみたいだな 147 00:09:13,636 --> 00:09:15,930 共通点が多いからね 148 00:09:16,013 --> 00:09:18,891 親が自営業で友達がいない 149 00:09:20,393 --> 00:09:21,227 行こう 150 00:09:29,068 --> 00:09:30,278 カラオケへ 151 00:09:30,361 --> 00:09:31,445 いいね 152 00:09:47,086 --> 00:09:50,756 最初に ほうきで サッと掃いてから 153 00:09:51,549 --> 00:09:55,011 水をまいて もう一度 掃くんだ 154 00:09:55,094 --> 00:09:58,764 一番 大事なのは モップ掛けだよ 155 00:09:59,348 --> 00:10:01,475 隅々まで拭く 156 00:10:01,559 --> 00:10:05,396 体重を乗せて ゴシゴシと力強くね 157 00:10:06,230 --> 00:10:07,440 分かった? 158 00:10:13,321 --> 00:10:14,155 そうか 159 00:10:59,033 --> 00:10:59,867 何? 160 00:11:04,121 --> 00:11:04,997 男子便所だ 161 00:11:05,081 --> 00:11:06,582 じっとしてて 162 00:11:08,542 --> 00:11:10,544 今朝 転んだでしょ 163 00:11:13,631 --> 00:11:15,758 薬の量はこれくらい? 164 00:11:15,841 --> 00:11:17,635 よく分からないわ 165 00:11:17,718 --> 00:11:19,220 動かないで 166 00:11:19,887 --> 00:11:21,681 3.1415… 167 00:11:24,058 --> 00:11:25,226 やめて 168 00:11:31,273 --> 00:11:32,858 3.1415… 169 00:11:34,568 --> 00:11:35,736 痛いの? 170 00:11:35,820 --> 00:11:36,404 うん 171 00:11:38,489 --> 00:11:40,282 これでいいわ 172 00:11:42,493 --> 00:11:44,120 3.1415… 173 00:11:44,203 --> 00:11:46,038 使わないから あげる 174 00:11:49,166 --> 00:11:51,585 まだ掃除は終わらないの? 175 00:11:51,669 --> 00:11:53,796 3.1415… 176 00:11:54,880 --> 00:11:55,715 3.14… 177 00:11:55,798 --> 00:11:56,424 何? 178 00:11:58,300 --> 00:11:59,260 帰って 179 00:12:02,012 --> 00:12:03,180 分かった 180 00:12:05,099 --> 00:12:06,851 3.1415… 181 00:12:06,934 --> 00:12:08,185 お先に 182 00:12:10,062 --> 00:12:12,231 適当に済ませばいいのに 183 00:12:13,691 --> 00:12:17,611 3.1415… 184 00:12:18,195 --> 00:12:20,114 3.197… 185 00:12:20,698 --> 00:12:23,409 3.1415… 186 00:12:27,037 --> 00:12:29,373 3.14… 187 00:13:22,218 --> 00:13:24,303 共通点が多いからね 188 00:13:24,386 --> 00:13:27,348 親が自営業で友達がいない 189 00:13:32,603 --> 00:13:34,104 おかえり 190 00:13:34,188 --> 00:13:36,190 父さん ただいま 191 00:14:05,386 --> 00:14:07,388 いらっしゃい… ヒスか 192 00:14:07,972 --> 00:14:10,015 見て 新しい制服よ 193 00:14:10,558 --> 00:14:12,518 いいね 気に入った? 194 00:14:12,601 --> 00:14:14,562 父さんがくれたから 195 00:14:18,816 --> 00:14:20,401 母さんが言ってた 196 00:14:20,484 --> 00:14:23,362 心配しても 結局は応援するのが 197 00:14:24,154 --> 00:14:25,406 親心だって 198 00:14:26,156 --> 00:14:29,368 何も知らなきゃ  応援できないだろ 199 00:14:29,451 --> 00:14:30,286 父さん 200 00:14:30,786 --> 00:14:31,662 何だ? 201 00:14:35,749 --> 00:14:37,001 応援して 202 00:14:39,587 --> 00:14:40,880 ヒス 頑張れ! 203 00:14:42,756 --> 00:14:46,343 親に黙って 進路を決めるヤツがいるか 204 00:14:47,011 --> 00:14:48,304 今 話してる 205 00:14:48,387 --> 00:14:50,180 大体 おかしいだろ 206 00:14:50,764 --> 00:14:53,684 文系のお前が なぜ体育学部に? 207 00:14:53,767 --> 00:14:56,687 どうして そうなったか 説明しろ 208 00:14:57,938 --> 00:15:00,149 そうだ 開店おめでとう 209 00:15:00,232 --> 00:15:02,776 話をそらすな 210 00:15:02,860 --> 00:15:04,403 なぜ志望を変えた 211 00:15:04,486 --> 00:15:05,404 注文は? 212 00:15:05,487 --> 00:15:06,363 2件だ 213 00:15:06,447 --> 00:15:07,740 ふざけるな 214 00:15:08,365 --> 00:15:10,409 なぜ体育学部なんだ 215 00:15:11,285 --> 00:15:13,370 人一倍 体が丈夫だから 216 00:15:13,954 --> 00:15:17,207 そんなの理由にならないだろ 217 00:15:17,291 --> 00:15:19,752 親に相談もしないで… 218 00:15:19,835 --> 00:15:20,753 父さん 219 00:15:21,378 --> 00:15:22,212 何だ? 220 00:15:23,213 --> 00:15:24,798 今 相談してる 221 00:15:24,882 --> 00:15:26,634 塾代は心配ない 222 00:15:29,678 --> 00:15:31,639 体育の先生が 223 00:15:32,264 --> 00:15:34,391 学校で指導してくれる 224 00:15:36,018 --> 00:15:37,853 だから塾は不要よ 225 00:15:42,232 --> 00:15:45,235 受験準備は 全部 自分でやるわ 226 00:15:50,866 --> 00:15:52,743 チキンを持ち帰りで 227 00:15:53,327 --> 00:15:54,787 お待ちください 228 00:15:56,956 --> 00:15:58,749 応援ありがとう 229 00:16:07,341 --> 00:16:09,051 早く接客して 230 00:16:13,347 --> 00:16:14,390 ファイト 231 00:16:17,601 --> 00:16:18,727 お待ちを 232 00:16:26,860 --> 00:16:28,153 まだですか? 233 00:16:31,073 --> 00:16:31,991 行きます 234 00:16:32,908 --> 00:16:33,742 注文は? 235 00:16:33,826 --> 00:16:35,035 ミックスを 236 00:16:35,119 --> 00:16:37,371 甘辛チキンと半々で? 237 00:16:37,454 --> 00:16:39,707 はい 分かりました 238 00:16:39,790 --> 00:16:41,959 すぐにご用意します 239 00:16:43,002 --> 00:16:46,296 フライドと甘辛を半々だな 240 00:16:55,597 --> 00:16:57,141 おはようござい… 241 00:16:57,975 --> 00:16:58,934 ます 242 00:16:59,018 --> 00:17:00,894 乗らないのかい? 243 00:17:03,439 --> 00:17:04,523 乗り換えです 244 00:17:28,547 --> 00:17:30,049 すみません 245 00:17:36,013 --> 00:17:39,141 “チョンウォン高校〟 246 00:17:47,608 --> 00:17:50,903 パン・ギスがいないな 誰か連絡は? 247 00:17:51,570 --> 00:17:52,905 黙ってて 248 00:17:52,988 --> 00:17:55,407 友達はいないのか? 249 00:17:55,491 --> 00:17:56,742 やめて 250 00:17:56,825 --> 00:17:58,702 来たら職員室へ 251 00:17:58,786 --> 00:17:59,828 はい 252 00:17:59,912 --> 00:18:01,080 チャン・ヒス 253 00:18:01,163 --> 00:18:02,164 はい 254 00:18:02,247 --> 00:18:05,667 自習時間は講堂で運動しろ 255 00:18:05,751 --> 00:18:06,585 はい 256 00:18:06,668 --> 00:18:07,669 授業の準備を 257 00:18:07,753 --> 00:18:09,129 はい 258 00:18:10,506 --> 00:18:12,716 おせっかいは やめなよ 259 00:18:13,801 --> 00:18:15,094 何の話? 260 00:18:16,887 --> 00:18:18,013 教えて 261 00:18:21,141 --> 00:18:22,351 もっと近くへ 262 00:18:24,561 --> 00:18:26,230 知ってるでしょ 263 00:18:27,940 --> 00:18:28,774 何を? 264 00:18:29,733 --> 00:18:31,276 昨日 ギスを見た 265 00:18:32,152 --> 00:18:35,239 彼のケンカの件を 知ってるんじゃ? 266 00:18:38,033 --> 00:18:39,493 まあいいけど 267 00:18:40,285 --> 00:18:42,496 体育大志望だったとか 268 00:18:42,996 --> 00:18:44,331 誰に聞いた 269 00:18:44,414 --> 00:18:45,415 ボンソク 270 00:18:48,377 --> 00:18:49,920 仲がいいんだな 271 00:18:50,921 --> 00:18:52,840 急に切り上げるのね 272 00:18:56,635 --> 00:18:58,804 おい 置いていくな 273 00:18:58,887 --> 00:19:00,264 いたのかよ 274 00:19:36,967 --> 00:19:38,010 もう嫌だ 275 00:19:38,093 --> 00:19:40,095 暗くて見えない 276 00:20:24,848 --> 00:20:25,682 ヒス 277 00:20:29,311 --> 00:20:30,729 まだいたの? 278 00:20:32,481 --> 00:20:33,482 応援するよ 279 00:20:34,858 --> 00:20:35,776 何を? 280 00:20:37,194 --> 00:20:39,196 ヒス ファイト! 281 00:21:50,183 --> 00:21:52,853 何時だと思ってるの 282 00:21:52,936 --> 00:21:54,062 遅いわよ 283 00:21:54,646 --> 00:21:57,232 遅刻の罰で掃除をしてた 284 00:21:57,316 --> 00:21:58,775 何時間も? 285 00:21:59,943 --> 00:22:02,279 友達を待ってたんだ 286 00:22:02,779 --> 00:22:04,072 友達? 287 00:22:04,156 --> 00:22:05,198 うん 288 00:22:05,282 --> 00:22:06,450 あんたの? 289 00:22:07,576 --> 00:22:08,410 うん 290 00:22:10,746 --> 00:22:12,164 遅くならないで 291 00:22:12,789 --> 00:22:14,082 心配するわ 292 00:22:17,294 --> 00:22:18,712 体重を測って 293 00:22:45,781 --> 00:22:48,909 “チョンウォンで学び  国家に尽くす〟 294 00:22:48,992 --> 00:22:52,287 学校に届け物でも あるんですか? 295 00:23:01,755 --> 00:23:03,757 “チョンウォンで  学び…〟 296 00:23:03,090 --> 00:23:04,341 ちょっと 297 00:23:05,342 --> 00:23:06,885 “チョンウォン高校〟 298 00:23:11,890 --> 00:23:17,020 ここは学校の前だから 車を移動させてください 299 00:23:42,462 --> 00:23:43,839 ファン・ジソンです 300 00:23:52,347 --> 00:23:59,271 “ハーフサイズから  無料で配達します〟 301 00:24:06,987 --> 00:24:08,363 “体育大学〟 302 00:24:08,447 --> 00:24:10,907 “入試要項〟 303 00:24:10,991 --> 00:24:13,910 “入試向けシューズ〟 304 00:24:20,417 --> 00:24:22,085 “体育館〟 305 00:24:25,088 --> 00:24:25,922 用意 306 00:24:35,182 --> 00:24:36,850 よし いいぞ 307 00:24:36,933 --> 00:24:39,019 最初にしては上出来だ 308 00:24:43,106 --> 00:24:43,940 ストップ 309 00:24:45,525 --> 00:24:46,943 よく頑張った 310 00:24:47,694 --> 00:24:49,404 でも惜しいな 311 00:24:51,948 --> 00:24:55,118 指を広げて しっかりと つかむんだ 312 00:24:55,202 --> 00:24:58,455 体をひねって 肩と骨盤を傾けること 313 00:24:58,997 --> 00:25:02,667 次に足を踏み込み 力いっぱい投げる 314 00:25:02,751 --> 00:25:03,919 こんな感じだ 315 00:25:04,002 --> 00:25:05,504 ボクシングと同じさ 316 00:25:05,587 --> 00:25:09,466 パンチを打つ要領で 球を投げればいい 317 00:25:09,549 --> 00:25:11,134 パンチを打つ時は 318 00:25:11,218 --> 00:25:14,471 肩と骨盤を引いてから 腕を前に出す 319 00:25:14,554 --> 00:25:15,805 腕を前へ 320 00:25:15,889 --> 00:25:17,015 引いて 321 00:25:17,098 --> 00:25:18,433 踏み込んで 322 00:25:18,517 --> 00:25:19,518 投げる 323 00:25:30,654 --> 00:25:31,488 ボンソク 324 00:25:33,156 --> 00:25:34,241 遅かったね 325 00:25:35,116 --> 00:25:37,452 汗をかいて着替えたの 326 00:25:40,330 --> 00:25:41,873 ゆっくり食べて 327 00:25:41,957 --> 00:25:44,084 空腹で死にそうなのに― 328 00:25:44,668 --> 00:25:46,962 おかずが残ってなかった 329 00:25:47,045 --> 00:25:48,171 あげるよ 330 00:25:49,005 --> 00:25:49,839 いいの? 331 00:25:50,423 --> 00:25:52,676 1回食べて お代わりした 332 00:25:52,759 --> 00:25:56,179 少し多いけど もったいないから食べる 333 00:25:57,138 --> 00:25:59,057 全部はあげない 334 00:25:59,891 --> 00:26:01,184 足りなくなる 335 00:26:18,451 --> 00:26:19,494 “職員室〟 336 00:26:20,870 --> 00:26:22,455 お呼びですか? 337 00:26:22,956 --> 00:26:24,791 昼食は済んだだろ 338 00:26:24,874 --> 00:26:28,003 講堂に行って 換気扇を回してくれ 339 00:26:28,086 --> 00:26:29,462 換気扇を? 340 00:26:29,546 --> 00:26:31,756 ほこりが たまってるんだ 341 00:26:31,840 --> 00:26:35,927 ヒスを指導してる時に 気になってな 342 00:26:36,011 --> 00:26:37,095 分かりました 343 00:26:37,178 --> 00:26:38,138 頼むぞ 344 00:26:47,981 --> 00:26:48,940 “換気扇〟 345 00:27:11,713 --> 00:27:13,298 困ったな 346 00:27:15,342 --> 00:27:17,218 “体育館〟 347 00:27:32,442 --> 00:27:34,944 引いて踏み込んで投げる 348 00:28:01,888 --> 00:28:02,806 まったく 349 00:28:41,386 --> 00:28:42,345 ヒス! 350 00:28:56,484 --> 00:28:57,277 いたの? 351 00:28:57,360 --> 00:28:58,319 大丈夫? 352 00:28:58,403 --> 00:28:59,028 何が? 353 00:28:59,112 --> 00:29:00,071 さっき… 354 00:29:00,155 --> 00:29:00,780 何よ 355 00:29:00,864 --> 00:29:03,700 変な落ち方をしてたけど 356 00:29:03,783 --> 00:29:05,201 ケガはない? 357 00:29:05,285 --> 00:29:07,912 私はケガしないから 大丈夫よ 358 00:29:24,804 --> 00:29:26,139 どうしたの? 359 00:29:28,600 --> 00:29:30,602 昔を思い出してた 360 00:29:30,685 --> 00:29:31,728 そう 361 00:29:32,437 --> 00:29:36,274 幼い頃 こういう所に 住んでたんだ 362 00:29:36,941 --> 00:29:40,111 そこも広くて天井が高かった 363 00:29:40,195 --> 00:29:42,489 豪邸に住んでたのね 364 00:29:42,989 --> 00:29:43,740 違うよ 365 00:29:43,823 --> 00:29:44,491 ねえ 366 00:29:44,991 --> 00:29:45,909 何? 367 00:29:46,868 --> 00:29:48,244 体重あるよね? 368 00:30:11,309 --> 00:30:14,229 3.1415926535897… 369 00:30:14,312 --> 00:30:15,438 ちょっと 370 00:30:17,398 --> 00:30:18,316 まだ? 371 00:30:18,399 --> 00:30:19,108 終わり 372 00:30:25,323 --> 00:30:26,366 回数は? 373 00:30:26,449 --> 00:30:29,744 3.141592653… 374 00:30:29,828 --> 00:30:31,162 何回? 375 00:30:33,081 --> 00:30:34,541 重要なのに 376 00:30:36,292 --> 00:30:38,127 次は数えてね 377 00:30:46,135 --> 00:30:47,512 いつでも始めて 378 00:30:48,513 --> 00:30:51,933 しっかり押さえて 回数も忘れないで 379 00:30:52,517 --> 00:30:53,518 頼むわよ 380 00:30:55,061 --> 00:30:55,979 用意… 381 00:30:58,147 --> 00:30:59,941 スタート 382 00:31:09,409 --> 00:31:13,830 3.1415926535897… 383 00:31:15,623 --> 00:31:19,586 6538… 384 00:31:48,656 --> 00:31:49,490 ボンソク 385 00:31:53,828 --> 00:31:54,954 大丈夫? 386 00:31:55,705 --> 00:31:57,165 何ともない 387 00:31:57,248 --> 00:31:58,166 あんた… 388 00:31:58,249 --> 00:31:59,125 何? 389 00:32:00,335 --> 00:32:01,836 今 変だったわ 390 00:32:01,920 --> 00:32:03,463 別に普通だよ 391 00:32:04,714 --> 00:32:07,008 掃除したいんだけど 392 00:32:07,091 --> 00:32:07,717 はい 393 00:32:09,552 --> 00:32:10,553 帰ります 394 00:32:11,137 --> 00:32:12,013 はい 395 00:32:12,680 --> 00:32:15,475 本当に何ともないの? 396 00:32:15,558 --> 00:32:16,559 大丈夫だよ 397 00:32:16,643 --> 00:32:20,355 夜間自習が終わったら コンビニに行こう 398 00:32:20,438 --> 00:32:21,898 掃除がある 399 00:32:21,981 --> 00:32:24,400 また罰でトイレ掃除を? 400 00:32:25,318 --> 00:32:30,406 トイレは昨日 やったから 今日は廊下を掃除する 401 00:32:30,490 --> 00:32:31,741 じゃあね 402 00:32:36,746 --> 00:32:38,831 “チョンウォン高校〟 403 00:33:33,636 --> 00:33:36,764 “再開発 反対!〟 404 00:33:34,178 --> 00:33:36,764 今年の梅雨は短い分― 405 00:33:36,848 --> 00:33:39,851 強い雨が多くなりそうです 406 00:33:39,934 --> 00:33:42,020 気象庁の天気図では 407 00:33:42,103 --> 00:33:45,440 昼から済州チェジュと南海岸で 雨が降り始め 408 00:33:45,523 --> 00:33:49,736 夜には全国的に    雨雲が広がるでしょう 409 00:33:49,819 --> 00:33:53,990 済州と嶺南ヨンナム海岸の降水量は 最高150ミリ以上― 410 00:33:54,073 --> 00:33:59,871 全南チョンナム海岸と慶南キョンナム地方でも  100ミリ以上 降ります 411 00:33:59,954 --> 00:34:04,125 雷を伴う集中豪雨にも ご注意ください 412 00:34:04,208 --> 00:34:08,671 また嶺西ヨンソ地方では  夕立が降るでしょう 413 00:34:10,381 --> 00:34:12,884 すごい どんな効果が? 414 00:34:12,967 --> 00:34:16,304 保湿力が高くて 肌にハリが出るの 415 00:34:16,387 --> 00:34:17,555 もう1つは? 416 00:34:17,638 --> 00:34:19,557 気をつけ 礼 417 00:34:19,640 --> 00:34:21,017 愛してます 418 00:34:21,100 --> 00:34:21,934 ああ 419 00:34:22,810 --> 00:34:25,188 塾に行く人は登録証を 420 00:35:34,924 --> 00:35:37,343 “キム・ボンソク〟 421 00:35:44,100 --> 00:35:45,226 起きて 422 00:35:47,478 --> 00:35:49,730 おごるからコンビニへ 423 00:36:01,200 --> 00:36:05,079 “FEマート〟 424 00:36:03,661 --> 00:36:05,079 ゲーム? 425 00:36:05,163 --> 00:36:07,206 食べて帰ると連絡を 426 00:36:07,790 --> 00:36:08,916 わざわざ? 427 00:36:09,000 --> 00:36:13,337 食事を言い訳にすれば 遅くなっても許される 428 00:36:16,048 --> 00:36:18,426 運動靴を学校に忘れた 429 00:36:18,509 --> 00:36:19,343 えっ? 430 00:36:20,094 --> 00:36:22,388 父の贈り物で大切なの 431 00:36:22,471 --> 00:36:23,973 困ったわ 432 00:36:24,557 --> 00:36:26,392 取りに行ってあげる 433 00:36:27,852 --> 00:36:29,687 これ食べないの? 434 00:36:30,563 --> 00:36:33,191 1+1だから君にあげるよ 435 00:38:07,076 --> 00:38:08,327 ボンソク! 436 00:38:11,247 --> 00:38:12,331 いないの? 437 00:38:15,251 --> 00:38:16,377 ボンソク 438 00:38:18,129 --> 00:38:19,213 ボンソク! 439 00:38:21,590 --> 00:38:22,466 何? 440 00:38:24,427 --> 00:38:25,553 来たんだね 441 00:38:27,305 --> 00:38:29,307 なぜ靴を脱いでるの? 442 00:38:32,268 --> 00:38:34,687 廊下が汚れると思って 443 00:38:39,358 --> 00:38:40,568 飛ぶわけない 444 00:38:42,320 --> 00:38:44,238 でも そう見えたの 445 00:38:45,531 --> 00:38:49,243 なら上体起こしを 手伝ってくれた時― 446 00:38:49,327 --> 00:38:51,454 つぶやいてたのは何? 447 00:38:51,537 --> 00:38:53,164 円周率だ 448 00:38:53,247 --> 00:38:54,874 なぜ暗唱を? 449 00:38:54,957 --> 00:38:56,667 癖みたいなものだ 450 00:38:57,585 --> 00:38:58,461 癖? 451 00:39:00,296 --> 00:39:02,381 呪文かと思ったわ 452 00:39:03,632 --> 00:39:05,885 僕は魔法使いじゃない 453 00:39:05,968 --> 00:39:06,802 おかしい? 454 00:39:09,430 --> 00:39:11,766 さっき買った物がある 455 00:39:12,808 --> 00:39:15,269 運動する時に効果的らしい 456 00:39:15,353 --> 00:39:19,440 1+1の商品だから 買ったんだけど… 457 00:39:19,523 --> 00:39:21,817 ちょっと 動かないで 458 00:39:21,901 --> 00:39:23,152 剥がれてる 459 00:39:30,117 --> 00:39:31,535 座ってて… 460 00:40:51,282 --> 00:40:53,367 日本語字幕 平川 こずえ 461 00:40:52,241 --> 00:40:53,367 本作は      フィクションです