1 00:00:01,042 --> 00:00:05,088 DENNE DRAMASERIEN ER FIKSJON, OG ER IKKE PÅ NOEN MÅTE RELATERT 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,883 TIL EKTE STEDER, PERSONER, ORGANISASJONER ELLER HENDELSER 3 00:00:13,221 --> 00:00:18,143 MOVING 4 00:00:23,648 --> 00:00:24,649 Ha det. 5 00:00:24,733 --> 00:00:26,109 Takk. Ha en fin kveld. 6 00:00:26,651 --> 00:00:28,570 -Hallo. -To pakker sigaretter, takk. 7 00:00:28,653 --> 00:00:30,196 -Ja. Disse, ikke sant? -Ja. 8 00:00:30,613 --> 00:00:32,490 -Det blir 9 000 won. -Med kort. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,284 -Sett inn kortet ditt. -Ok. 10 00:00:35,493 --> 00:00:37,454 -Sånn. -Takk. 11 00:00:37,537 --> 00:00:38,413 Ha en fin kveld. 12 00:00:38,496 --> 00:00:39,622 Ha det. 13 00:00:41,041 --> 00:00:42,208 Vent! 14 00:00:59,559 --> 00:01:00,977 Vi kjøper disse i stedet. 15 00:01:01,061 --> 00:01:02,771 EPISODE 3: 1 +1 16 00:01:04,064 --> 00:01:05,190 Og disse også. 17 00:01:06,941 --> 00:01:07,776 Hvorfor? 18 00:01:08,234 --> 00:01:10,528 Det er to for prisen av én. 19 00:01:13,406 --> 00:01:14,532 Så sparsommelig. 20 00:01:14,699 --> 00:01:17,035 Du kan få to for prisen av én. 21 00:01:18,036 --> 00:01:19,120 Jeg er stolt av deg. 22 00:01:29,672 --> 00:01:31,549 Og dette plasteret også. 23 00:01:32,842 --> 00:01:35,428 Moren din har en svinekotelettrestaurant, så du spiser vel det ofte. 24 00:01:36,012 --> 00:01:36,846 Hele tiden. 25 00:01:38,640 --> 00:01:40,725 Det blir vel fremtiden min snart også. 26 00:01:41,810 --> 00:01:44,354 Jeg er en kylling, og du er en gris. 27 00:01:45,271 --> 00:01:46,272 Hva? 28 00:01:48,233 --> 00:01:49,734 Jeg mente det ikke sånn. 29 00:01:49,818 --> 00:01:50,735 Hva? 30 00:01:52,529 --> 00:01:54,030 Faren min driver en kyllingrestaurant. 31 00:01:56,574 --> 00:01:58,243 -Du spiser vel mye kylling. -Ja. 32 00:01:58,701 --> 00:01:59,536 Det gjør jeg. 33 00:02:02,747 --> 00:02:04,207 Jeg er veldig bekymret. 34 00:02:04,290 --> 00:02:07,210 Pappa har aldri drevet en restaurant, langt mindre alene. 35 00:02:08,545 --> 00:02:10,797 Mamma startet restauranten selv også. 36 00:02:10,880 --> 00:02:13,049 Hun driver den alene, men gjør en god jobb. 37 00:02:13,133 --> 00:02:13,967 Ikke vær redd. 38 00:02:14,050 --> 00:02:15,051 Hva med faren din? 39 00:02:17,387 --> 00:02:18,555 Jeg har aldri sett ham. 40 00:02:19,139 --> 00:02:21,599 Vel, jeg må ha gjort det. Men jeg husker ikke det. 41 00:02:22,100 --> 00:02:23,351 Har du ingen far? 42 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 Noe sånt. 43 00:02:29,607 --> 00:02:31,734 Jeg har drømt mye i det siste, 44 00:02:33,069 --> 00:02:34,154 og i drømmene... 45 00:02:37,657 --> 00:02:38,825 Bang Kisoo? 46 00:02:39,576 --> 00:02:41,870 Går ikke han i klassen vår? Hva feiler det ham? 47 00:02:41,953 --> 00:02:42,954 Har han slåss? 48 00:02:43,037 --> 00:02:45,832 Det ser ut som han har fått skikkelig juling. 49 00:02:45,915 --> 00:02:46,749 Hei, 50 00:02:47,375 --> 00:02:48,501 er du venn med ham? 51 00:02:51,212 --> 00:02:52,589 -Nei. -Hvorfor bryr du deg? 52 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 Fordi jeg så ham. 53 00:03:03,683 --> 00:03:04,767 Så rart. 54 00:03:06,227 --> 00:03:07,812 Han er ikke som får bank. 55 00:03:09,022 --> 00:03:10,940 Han er veldig flink til å slåss. 56 00:03:11,649 --> 00:03:12,483 Er han en bølle? 57 00:03:12,567 --> 00:03:13,526 Ja. 58 00:03:13,610 --> 00:03:16,279 Han ble overført førsteåret og var gal fra starten av. 59 00:03:16,362 --> 00:03:18,656 Han var lederbøllen eller noe. 60 00:03:19,657 --> 00:03:21,284 Han skulle også ta kroppsøving. 61 00:03:21,910 --> 00:03:23,453 -Skulle han det? -Ja. 62 00:03:23,536 --> 00:03:27,081 Mr. Choi anbefalte det, men han skadet beinet og ga opp. 63 00:03:27,165 --> 00:03:28,082 Og? 64 00:03:28,958 --> 00:03:31,502 Etterpå ble han ukontrollerbar. Ingen kan røre ham. 65 00:03:31,586 --> 00:03:33,046 Selv lærerne ignorerer det. 66 00:03:41,804 --> 00:03:45,516 Sa ikke klasselederen at han dro tidlig hjem? 67 00:03:54,234 --> 00:03:55,693 -Er det nok for deg? -Ja. 68 00:03:55,777 --> 00:03:57,654 Jeg er mett. Hva med deg? 69 00:03:58,238 --> 00:03:59,072 Jeg også. 70 00:04:00,365 --> 00:04:01,699 Takk for maten. 71 00:04:02,659 --> 00:04:04,202 Jeg burde takke deg. 72 00:04:04,285 --> 00:04:06,537 Du ventet på meg fordi jeg ikke har venner. 73 00:04:08,081 --> 00:04:10,333 Ærlig talt, så har jeg heller ikke venner. 74 00:04:11,125 --> 00:04:12,669 Hvorfor ikke? Er du utstøtt? 75 00:04:13,711 --> 00:04:14,545 Jeg også. 76 00:04:15,672 --> 00:04:17,882 Det er fordi du nettopp ble overført. 77 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 Jeg hadde ikke venner før heller. 78 00:04:22,011 --> 00:04:24,097 Men du ser ut som du er superpopulær. 79 00:04:24,722 --> 00:04:25,556 Hva mener du? 80 00:04:26,349 --> 00:04:29,018 Du har en flott personlighet, og du er snill. 81 00:04:29,102 --> 00:04:30,520 Er ikke det det samme? 82 00:04:33,398 --> 00:04:34,524 Og du er pen. 83 00:04:36,609 --> 00:04:39,070 Du kan ikke være flau når det var du som sa det. 84 00:04:40,280 --> 00:04:41,489 Kjøp en is til meg. 85 00:04:59,966 --> 00:05:01,134 NAMSAN SVINEKOTELETT 86 00:05:01,968 --> 00:05:02,844 ÅPEN SENT 87 00:05:07,348 --> 00:05:09,809 Kom igjen, fort! 88 00:05:09,892 --> 00:05:11,894 Er det ikke annet enn svinekoteletter? 89 00:05:11,978 --> 00:05:13,813 Du trenger ikke å spise til alkohol. 90 00:05:13,896 --> 00:05:15,773 Vakre dame, en øl hit. 91 00:05:15,857 --> 00:05:16,941 Vi selger ikke alkohol. 92 00:05:17,734 --> 00:05:19,277 Hva snakker du om? 93 00:05:19,652 --> 00:05:22,155 Hvorfor selger ikke en restaurant alkohol? 94 00:05:22,238 --> 00:05:23,531 Gi deg. 95 00:05:23,948 --> 00:05:26,826 Hun selger ikke alkohol, så vi drikker bare det vi har. 96 00:05:26,909 --> 00:05:28,119 Den er åpen. 97 00:05:28,202 --> 00:05:30,163 Vakre dame, vil du drikke med oss? 98 00:05:30,246 --> 00:05:31,581 Dere kan ikke drikke her. 99 00:05:31,664 --> 00:05:34,250 For pokker, frue. 100 00:05:34,334 --> 00:05:36,669 Du er så streng med det pene ansiktet ditt. 101 00:05:36,753 --> 00:05:39,047 Vil du at kundene dine skal dra? 102 00:05:39,130 --> 00:05:42,133 Hvis du fortsetter slik, skal jeg spre ordet 103 00:05:42,216 --> 00:05:44,427 og la alle vite hvordan du er. 104 00:05:44,969 --> 00:05:46,095 -Herregud. -Du er her. 105 00:05:47,013 --> 00:05:49,307 Hvor skal jeg legge denne? 106 00:05:49,390 --> 00:05:50,516 På kjøkkenet. 107 00:05:51,934 --> 00:05:53,519 Vi selger ikke alkohol. 108 00:05:54,145 --> 00:05:55,313 -Ja, frue. -Ja, frue. 109 00:06:06,908 --> 00:06:08,284 Går det bra med moren din? 110 00:06:09,911 --> 00:06:11,412 Svinekotelettene lukter godt. 111 00:06:14,540 --> 00:06:18,002 ÅPNER SNART 112 00:06:19,670 --> 00:06:22,131 ÅPEN 113 00:06:22,590 --> 00:06:26,552 FERSK KYLLING 114 00:06:53,621 --> 00:06:56,040 Ok, ferdig med forberedelsene. 115 00:06:58,751 --> 00:07:00,503 Nå trenger jeg bare en bestilling. 116 00:07:15,143 --> 00:07:17,395 Fersk selv om den er død... 117 00:07:18,813 --> 00:07:21,983 Hallo, dette er Fersk kylling, fersk selv om den er død. 118 00:07:22,775 --> 00:07:23,609 Ja. 119 00:07:24,861 --> 00:07:25,695 Unnskyld? 120 00:07:27,363 --> 00:07:30,366 Nei, jeg har allerede mange lån. Ja. 121 00:07:30,825 --> 00:07:32,952 Ja. Ha det. 122 00:07:45,506 --> 00:07:47,842 Jeg har ikke fortalt pappa at jeg skal studere kroppsøving. 123 00:07:48,843 --> 00:07:49,677 Hvorfor ikke? 124 00:07:50,887 --> 00:07:52,430 Så han slipper å bekymre seg. 125 00:07:53,097 --> 00:07:55,892 Uvitenhet bekymrer dem. De bekymrer seg ikke når de vet. 126 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 Hva? 127 00:07:57,643 --> 00:07:58,895 Moren min sa 128 00:07:59,312 --> 00:08:02,148 at bekymringer er flyktige, og man støtter barnet sitt. 129 00:08:02,815 --> 00:08:04,275 Det er sånn alle foreldre er. 130 00:08:05,443 --> 00:08:06,277 Virkelig? 131 00:08:06,736 --> 00:08:08,738 Jeg har ikke en mor som kan si sånt. 132 00:08:09,780 --> 00:08:11,407 Faren min spiller alltid tøff. 133 00:08:13,159 --> 00:08:14,368 Du bør si det til ham. 134 00:08:15,077 --> 00:08:17,205 Foreldre blir visst veldig triste av sånt. 135 00:08:18,456 --> 00:08:21,542 Han vil støtte deg, men vet vel ikke hvordan. Ikke sant? 136 00:08:21,626 --> 00:08:23,836 Da burde du vel si det til ham? 137 00:08:26,130 --> 00:08:27,798 Du er bekymret for ham også. 138 00:08:28,424 --> 00:08:30,551 Du vil støtte han. Er ikke det det samme? 139 00:08:35,515 --> 00:08:36,807 Spis dette også. 140 00:08:36,933 --> 00:08:38,726 Jeg er så mett. 141 00:08:40,436 --> 00:08:41,771 Hei, klasseleder. 142 00:08:42,355 --> 00:08:44,023 Dro ikke Bang Kisoo tidlig hjem? 143 00:08:44,190 --> 00:08:45,525 Jo, hvordan det? 144 00:08:45,733 --> 00:08:48,027 Jeg så ham gå ut bakporten nettopp. 145 00:08:49,946 --> 00:08:51,322 Så han kom tilbake. Og så? 146 00:08:51,405 --> 00:08:54,158 -Leder, saken er... -Ingenting. Vi må gå og vaske. 147 00:08:56,410 --> 00:08:58,120 Hvor var dere i studietimen? 148 00:08:58,913 --> 00:09:00,873 -Vi spiste middag. -Dere skulket. 149 00:09:01,457 --> 00:09:04,418 Hva? Det er en selvstendig studietime. 150 00:09:04,752 --> 00:09:05,670 Selvstendig. 151 00:09:09,882 --> 00:09:13,553 Dere må komme godt overens. Dere er alltid sammen. 152 00:09:13,636 --> 00:09:15,721 Ja, det syns jeg også. 153 00:09:16,013 --> 00:09:18,891 Foreldrene våre eier restaurant, og vi har ingen venner. 154 00:09:20,434 --> 00:09:22,270 -La oss dra. -Ok. 155 00:09:29,068 --> 00:09:30,278 La oss dra på karaoke. 156 00:09:30,361 --> 00:09:31,445 -Kom igjen. -Hei! 157 00:09:47,086 --> 00:09:48,004 Hør nøye etter. 158 00:09:48,087 --> 00:09:50,756 Ta kosten og børst sånn. 159 00:09:51,549 --> 00:09:54,885 Så plasker du vann én gang, og gjentar. 160 00:09:55,094 --> 00:09:58,764 Men det viktigste er denne moppen. 161 00:09:59,348 --> 00:10:01,475 Ta denne og skrubb overalt. 162 00:10:01,559 --> 00:10:05,396 Sånn. 163 00:10:06,230 --> 00:10:07,440 Sånn gjør vi det. 164 00:10:13,321 --> 00:10:14,155 Greit. 165 00:10:59,033 --> 00:10:59,867 Hva i... 166 00:11:04,121 --> 00:11:06,582 -Dette er herretoalettet... -Bare stå stille. 167 00:11:08,542 --> 00:11:10,544 Du ble skadet på grunn av meg i morges. 168 00:11:13,631 --> 00:11:15,758 -Er det nok? -Tre, komma, én, fire... 169 00:11:15,841 --> 00:11:17,635 -Jeg har ikke gjort sånt før. -Slutt. 170 00:11:17,718 --> 00:11:19,220 Stå stille, sa jeg. 171 00:11:19,887 --> 00:11:21,681 Tre, komma, én, fire, én, fem... 172 00:11:24,058 --> 00:11:25,226 Slutt. 173 00:11:31,273 --> 00:11:32,858 -Tre, komma, én, fire... -Hei! 174 00:11:34,610 --> 00:11:36,404 -Gjør det så vondt? -Det gjør vondt. 175 00:11:38,489 --> 00:11:40,282 -Tre, komma, én, fire... -Ferdig. 176 00:11:42,493 --> 00:11:44,120 Tre, komma, én, fire, én, fem... 177 00:11:44,203 --> 00:11:46,038 Jeg trenger ikke denne. Ta den, du. 178 00:11:49,166 --> 00:11:51,585 Jeg er ferdig med å vaske. Når er du ferdig? 179 00:11:51,669 --> 00:11:53,796 Hva? Tre, komma, én, fire, én, fem... 180 00:11:54,880 --> 00:11:56,424 -Tre, komma, én... -Hva? 181 00:11:58,300 --> 00:11:59,260 Bare gå før meg. 182 00:12:02,012 --> 00:12:03,180 Ok, da. 183 00:12:05,099 --> 00:12:06,475 Tre, komma, én, fire, én... 184 00:12:06,934 --> 00:12:08,185 Jeg drar nå. 185 00:12:10,062 --> 00:12:12,231 Du trenger ikke å være så nøye. Herregud. 186 00:12:13,691 --> 00:12:17,611 Tre, komma, én, fire, én, fem... 187 00:12:18,195 --> 00:12:20,114 Tre, komma, én, ni, syv... 188 00:12:20,698 --> 00:12:23,409 Tre, komma, én, fire, én, fem... 189 00:12:27,037 --> 00:12:29,373 Tre, komma, én, fire... 190 00:13:22,218 --> 00:13:24,303 Ja, det syns jeg også. 191 00:13:24,386 --> 00:13:27,348 Foreldrene våre eier restaurant, og vi har ingen venner. 192 00:13:32,603 --> 00:13:34,104 Ganghoon. Du er hjemme. 193 00:13:34,188 --> 00:13:36,190 Ja, far. Jeg er hjemme. 194 00:14:05,386 --> 00:14:07,388 Velkommen... Du er hjemme. 195 00:14:07,972 --> 00:14:10,015 Ta-da! Hvordan er den nye uniformen min? 196 00:14:10,850 --> 00:14:12,518 Den er pen. Liker du den? 197 00:14:12,601 --> 00:14:14,562 Selvfølgelig. Du kjøpte den til meg. 198 00:14:18,816 --> 00:14:20,401 Moren min sa 199 00:14:20,484 --> 00:14:23,362 at bekymringer er flyktige, og man støtter barnet sitt. 200 00:14:24,071 --> 00:14:25,573 Det er sånn alle foreldre er. 201 00:14:26,156 --> 00:14:28,993 Han vil støtte deg, men vet vel ikke hvordan. Ikke sant? 202 00:14:29,451 --> 00:14:30,286 Pappa. 203 00:14:30,786 --> 00:14:31,662 Ja? 204 00:14:35,749 --> 00:14:37,001 Jeg trenger din støtte. 205 00:14:39,587 --> 00:14:40,880 Du klarer det, Huisoo! 206 00:14:42,756 --> 00:14:44,425 Har du valgt studie og høyskole 207 00:14:44,508 --> 00:14:46,343 uten å si noe til faren din? 208 00:14:47,011 --> 00:14:48,304 Jeg sier det nå. 209 00:14:48,387 --> 00:14:50,180 Hører du deg selv? 210 00:14:50,764 --> 00:14:53,684 Du ville studere humaniora. Hvorfor plutselig kroppsøving? 211 00:14:53,767 --> 00:14:56,687 Fortell meg i detalj hvorfor du tok den avgjørelsen. 212 00:14:57,938 --> 00:15:00,149 Gratulerer med åpningen! 213 00:15:00,232 --> 00:15:02,568 Du prøver å skifte tema. 214 00:15:02,860 --> 00:15:04,403 Hvorfor kroppsøving? Si det. 215 00:15:04,486 --> 00:15:06,363 -Fikk du solgt mye? -To bestillinger. 216 00:15:06,447 --> 00:15:07,740 Gjør du narr av meg? 217 00:15:08,282 --> 00:15:10,409 Slutt å skifte tema. Hvorfor kroppsøving? 218 00:15:11,201 --> 00:15:13,370 Jeg tar etter deg, jeg er sterk og atletisk. 219 00:15:13,954 --> 00:15:17,207 Tror du virkelig at det er god nok grunn? 220 00:15:17,291 --> 00:15:19,752 Du har ikke diskutert noe med meg. 221 00:15:19,835 --> 00:15:20,753 Pappa. 222 00:15:21,378 --> 00:15:22,212 Hva? 223 00:15:23,213 --> 00:15:24,798 Vi diskuterer nå. 224 00:15:24,882 --> 00:15:26,634 Jeg trenger ikke privattimer. 225 00:15:29,678 --> 00:15:31,639 Kontaktlæreren er også gymlæreren min, 226 00:15:32,264 --> 00:15:34,391 og han vil lære meg alt på skolen. 227 00:15:36,018 --> 00:15:37,853 Jeg slipper til og med kveldsskole. 228 00:15:42,232 --> 00:15:45,235 Ikke bekymre deg for noe. Jeg tar meg av alt. 229 00:15:46,111 --> 00:15:46,946 Det skal jeg. 230 00:15:50,866 --> 00:15:52,743 En halv vanlig, medium sterk til å ta med. 231 00:15:53,327 --> 00:15:54,787 Ja, et øyeblikk! 232 00:15:56,956 --> 00:15:58,749 Takk for støtten, pappa. 233 00:16:07,341 --> 00:16:09,051 Hva gjør du? Du har en kunde. 234 00:16:13,347 --> 00:16:14,473 Du klarer det, pappa. 235 00:16:17,601 --> 00:16:18,727 Bare et øyeblikk! 236 00:16:26,860 --> 00:16:28,153 Unnskyld. Er det åpent? 237 00:16:31,073 --> 00:16:31,991 Det er det. 238 00:16:32,908 --> 00:16:33,742 Ja. 239 00:16:33,826 --> 00:16:35,035 En halv til å ta med. 240 00:16:35,119 --> 00:16:37,162 -Greit. En halv? -Ja. 241 00:16:37,454 --> 00:16:39,707 Greit. 242 00:16:39,790 --> 00:16:41,959 Jeg skal steke den god og sprø til deg. 243 00:16:43,002 --> 00:16:46,296 En halv, Halvt vanlig, medium sterk... 244 00:16:55,806 --> 00:16:56,890 Hallo... 245 00:16:57,975 --> 00:16:58,809 Frue. 246 00:16:59,018 --> 00:17:00,894 Skal du ikke på? 247 00:17:03,439 --> 00:17:04,398 Overgang. 248 00:17:28,547 --> 00:17:30,049 Beklager. 249 00:17:47,524 --> 00:17:50,903 Får noen tak i Bang Kisoo? Hvem som helst? 250 00:17:51,570 --> 00:17:52,905 Hei, slutt. 251 00:17:52,988 --> 00:17:55,407 -Kjenner ingen av dere ham? -Sir... 252 00:17:55,491 --> 00:17:56,408 Ikke gjør det. 253 00:17:56,825 --> 00:17:58,702 Send Kisoo til meg når han kommer. 254 00:17:58,786 --> 00:17:59,787 -Ja, sir. -Ja, sir. 255 00:17:59,870 --> 00:18:00,954 Jang Huisoo. 256 00:18:01,163 --> 00:18:01,997 Ja. 257 00:18:02,081 --> 00:18:04,416 Fra og med i dag, møt i auditoriet i gymuniform 258 00:18:04,500 --> 00:18:05,667 i studietimen. 259 00:18:05,751 --> 00:18:06,585 Ja, sir. 260 00:18:06,668 --> 00:18:07,669 Gjør dere klare. 261 00:18:07,753 --> 00:18:09,129 -Ja, sir. -Ja, sir. 262 00:18:10,506 --> 00:18:12,716 -Hvorfor er du nysgjerrig? Slutt. -Hvorfor? 263 00:18:13,801 --> 00:18:15,094 Hva snakket dere om? 264 00:18:16,887 --> 00:18:18,013 Hva er det? 265 00:18:21,141 --> 00:18:22,351 Kom hit. 266 00:18:24,561 --> 00:18:26,105 Du vet noe, ikke sant? 267 00:18:27,940 --> 00:18:28,774 Om hva? 268 00:18:29,733 --> 00:18:31,151 Jeg så Bang Kisoo i går. 269 00:18:32,152 --> 00:18:33,987 Han så ut som han hadde slåss. 270 00:18:34,071 --> 00:18:35,239 Du vet noe, ikke sant? 271 00:18:37,950 --> 00:18:39,409 Han klarer seg vel. 272 00:18:40,202 --> 00:18:42,412 Jeg hørte han skulle studere kroppsøving og var en bølle. 273 00:18:42,913 --> 00:18:44,248 Hvordan vet du det? 274 00:18:44,331 --> 00:18:45,332 Bongseok sa det. 275 00:18:48,293 --> 00:18:49,837 Dere må ha blitt gode venner. 276 00:18:50,838 --> 00:18:52,756 Hva pokker? Snur du deg bare? 277 00:18:56,552 --> 00:18:58,470 Kunne dere ikke vente litt? 278 00:18:58,804 --> 00:19:00,389 Hva? Er du fortsatt her? 279 00:19:36,967 --> 00:19:38,010 Helsike. 280 00:19:38,093 --> 00:19:40,095 Det er så mørkt at jeg ikke ser noe. 281 00:20:24,848 --> 00:20:25,682 Huisoo. 282 00:20:29,311 --> 00:20:30,437 Er du fortsatt her? 283 00:20:32,481 --> 00:20:33,482 Jeg støtter. 284 00:20:34,858 --> 00:20:35,776 Støtter hva? 285 00:20:37,194 --> 00:20:39,196 Deg. Du klarer det! 286 00:21:50,183 --> 00:21:52,519 Kim Bongseok! Hva tror du klokken er nå? 287 00:21:52,936 --> 00:21:54,146 Du skulle ikke være sen. 288 00:21:54,646 --> 00:21:56,898 Jeg kom for sent, så jeg måtte vaske. 289 00:21:57,316 --> 00:21:58,775 Til nå? 290 00:21:59,943 --> 00:22:02,279 Det er på grunn av vennen min. 291 00:22:02,779 --> 00:22:03,697 Venn? 292 00:22:04,156 --> 00:22:04,990 Ja. 293 00:22:05,282 --> 00:22:06,450 Har du en venn? 294 00:22:07,576 --> 00:22:08,410 Ja. 295 00:22:10,746 --> 00:22:12,164 Ikke kom for sent mer. 296 00:22:12,789 --> 00:22:13,957 Jeg blir bekymret. 297 00:22:17,294 --> 00:22:18,712 Vei deg! 298 00:22:45,781 --> 00:22:48,867 UTDANNET VED JEONGWON FOR Å TJENE LANDET JEONGWON VIDEREGÅENDE 299 00:22:49,284 --> 00:22:52,287 Hva bringer deg hit? Leverer du pakker? 300 00:23:01,755 --> 00:23:03,006 UTDANNET VED JEONGWON... 301 00:23:03,090 --> 00:23:04,341 Skal du ikke levere noe? 302 00:23:11,890 --> 00:23:15,477 Unnskyld meg. Du kan ikke parkere sånn foran skoleporten. 303 00:23:16,103 --> 00:23:17,020 Flytt bilen din. 304 00:23:42,462 --> 00:23:43,839 Det er Hwang Jisung. 305 00:23:52,347 --> 00:23:59,354 RASK LEVERING GARANTERT, SELV FOR EN HALV KYLLING,INGEN LEVERANSEAVGIFT 306 00:24:05,527 --> 00:24:08,280 KROPPSØVING HØYSKOLE 307 00:24:08,363 --> 00:24:11,241 OPPTAKSEKSAMEN FOR KROPPSØVING PRIS PÅ PRIVATUNDERVISNING 308 00:24:11,324 --> 00:24:13,910 LØPESKO TIL KROPPSØVING BANER FOR KROPPSØVING 309 00:24:20,417 --> 00:24:22,085 GYMSAL 310 00:24:25,088 --> 00:24:25,922 Klar. 311 00:24:35,182 --> 00:24:36,850 Bra, bra jobbet. 312 00:24:36,933 --> 00:24:39,019 Ikke verst til å være første gang. 313 00:24:43,106 --> 00:24:43,940 Stopp. 314 00:24:45,525 --> 00:24:46,943 Ok, bra jobbet. 315 00:24:47,694 --> 00:24:49,404 Men du er fortsatt litt for kort. 316 00:24:51,948 --> 00:24:55,118 Grip den med fingertuppene, så du får et så godt grep som mulig. 317 00:24:55,202 --> 00:24:58,455 Opp med beinet sånn. Bekken og skulder. 318 00:24:58,997 --> 00:25:02,667 Tramp! Stå sånn. Og så, kast! 319 00:25:02,751 --> 00:25:05,504 -Sånn. Du kan boksing, ikke sant? -Ja. 320 00:25:05,587 --> 00:25:09,466 Å kaste ballen i håndball er som å slå et slag. 321 00:25:09,549 --> 00:25:11,134 Her er grunnposisjonen i boksing. 322 00:25:11,218 --> 00:25:14,471 Når du slår, snur du skulderen og bekkenet slik, og så slår du. 323 00:25:14,554 --> 00:25:15,805 -Slå. -Bra. 324 00:25:15,889 --> 00:25:17,015 -Opp! -Opp! 325 00:25:17,098 --> 00:25:18,433 -Tramp! -Tramp! 326 00:25:18,517 --> 00:25:19,518 -Kast! -Kast! 327 00:25:30,654 --> 00:25:31,488 Bongseok. 328 00:25:33,156 --> 00:25:34,241 Hvorfor er du så sen? 329 00:25:35,116 --> 00:25:37,452 Jeg var svett, så jeg skiftet. 330 00:25:40,330 --> 00:25:41,873 Spis sakte. 331 00:25:41,957 --> 00:25:44,084 Jeg sultet i hjel. 332 00:25:44,668 --> 00:25:46,962 Jeg kom for sent. Dette var alt som var igjen. 333 00:25:47,045 --> 00:25:48,171 Her. 334 00:25:49,005 --> 00:25:49,839 Hva med deg? 335 00:25:50,423 --> 00:25:52,676 Jeg har spist. Dette er andre porsjon. 336 00:25:52,759 --> 00:25:56,179 Det er altfor mye. Men vi burde ikke la det være mat igjen. 337 00:25:57,138 --> 00:25:59,057 Nei, bare noen sideretter. 338 00:25:59,891 --> 00:26:01,268 Jeg spiser alltid to porsjoner. 339 00:26:18,451 --> 00:26:19,494 LÆRERVÆRELSE 1 340 00:26:20,870 --> 00:26:22,455 -Du tilkalte meg, sir? -Ja. 341 00:26:22,956 --> 00:26:24,791 Du er her. Har du spist? 342 00:26:24,874 --> 00:26:28,003 Kan du gå til auditoriet og skru på ventilatoren? 343 00:26:28,086 --> 00:26:29,462 Ventilatoren? 344 00:26:29,546 --> 00:26:31,756 Ja. Det har hopet seg opp mye støv i ferien. 345 00:26:31,840 --> 00:26:33,341 Huisoo trente nettopp, 346 00:26:34,259 --> 00:26:35,927 og det var sykt mye støv. 347 00:26:36,011 --> 00:26:37,095 Ja, Mr. Choi. 348 00:26:37,178 --> 00:26:38,138 Ok. Ha det. 349 00:26:47,981 --> 00:26:48,940 VENTILATOR 350 00:27:11,713 --> 00:27:13,298 Pokker. Hva skal jeg gjøre? 351 00:27:15,342 --> 00:27:17,218 GYMSAL 352 00:27:32,442 --> 00:27:34,944 Opp. Tramp. Kast. 353 00:28:01,888 --> 00:28:02,806 Herlighet. 354 00:28:41,386 --> 00:28:42,345 Huisoo! 355 00:28:56,484 --> 00:28:58,236 -Når kom du hit? -Går det bra? 356 00:28:58,403 --> 00:29:00,029 -Hvorfor? -Du... 357 00:29:00,113 --> 00:29:01,656 -Hva? -Går det virkelig bra? 358 00:29:01,740 --> 00:29:03,700 -Ja. -Du landet veldig dårlig. 359 00:29:03,783 --> 00:29:05,118 Går det bra? Er du skadet? 360 00:29:05,201 --> 00:29:06,035 Ja, det går bra. 361 00:29:06,119 --> 00:29:07,996 Jeg blir aldri... Jeg er ikke skadet. 362 00:29:24,804 --> 00:29:25,930 Hva gjør du? 363 00:29:26,014 --> 00:29:26,848 Hva? 364 00:29:28,600 --> 00:29:30,477 Dette stedet vekker minner. 365 00:29:30,685 --> 00:29:31,728 Jeg skjønner. 366 00:29:32,437 --> 00:29:33,480 Du vet, 367 00:29:34,522 --> 00:29:36,274 jeg bodde på et slikt sted da jeg var ung. 368 00:29:36,941 --> 00:29:40,111 Det var veldig romslig med høyt tak. 369 00:29:40,195 --> 00:29:42,489 Det må ha vært fint å bo på et så stort sted. 370 00:29:43,239 --> 00:29:44,407 -Jeg mente ikke det. -Hei. 371 00:29:44,991 --> 00:29:45,825 Hva? 372 00:29:46,868 --> 00:29:48,244 Du veier mye, ikke sant? 373 00:30:11,267 --> 00:30:14,187 Tre, komma, én, fire, én, fem... 374 00:30:14,270 --> 00:30:15,396 Hei, hva gjør du? 375 00:30:17,357 --> 00:30:19,025 -Har det gått et minutt? -Tid. 376 00:30:25,281 --> 00:30:26,324 Hvor mange? 377 00:30:26,407 --> 00:30:29,536 -Tre, komma, én, fire, én, fem... -Hva? 378 00:30:29,786 --> 00:30:31,120 -Hvor mange? -Hva? 379 00:30:33,039 --> 00:30:34,499 Hei, dette er veldig viktig. 380 00:30:36,251 --> 00:30:38,086 -Sørg for å telle denne gangen. -Ok. 381 00:30:46,094 --> 00:30:47,470 Ok. Jeg er klar. 382 00:30:48,471 --> 00:30:50,181 -Hold beina hardere nå. -Ok. 383 00:30:50,265 --> 00:30:51,891 -Og hold tellingen. -Ja. 384 00:30:52,475 --> 00:30:54,102 -Seriøst. -Ok. 385 00:30:55,019 --> 00:30:55,937 Klar. 386 00:30:58,106 --> 00:30:59,899 Gå. 387 00:31:09,367 --> 00:31:13,788 Tre, komma, én, fire, én, fem... 388 00:31:15,331 --> 00:31:19,544 Seks, fem, tre, åtte... 389 00:31:48,615 --> 00:31:49,449 Bongseok! 390 00:31:53,786 --> 00:31:54,913 Går det bra? 391 00:31:55,663 --> 00:31:56,873 Det går bra. 392 00:31:57,206 --> 00:31:59,083 -Du bare... -Hva? 393 00:32:00,293 --> 00:32:03,421 -Du var veldig rar. -Nei, det var jeg ikke. Jeg har det fint. 394 00:32:04,672 --> 00:32:07,675 -Jeg må vaske her inne. -Ja, vi drar nå. 395 00:32:09,510 --> 00:32:10,511 Ok. 396 00:32:11,095 --> 00:32:11,971 Ok. 397 00:32:12,639 --> 00:32:15,308 Bongseok. Går det virkelig bra? 398 00:32:15,516 --> 00:32:16,517 Ja, det går bra. 399 00:32:16,601 --> 00:32:18,728 Ok. Jeg skal trene i studietimen. 400 00:32:18,811 --> 00:32:21,606 -Vi kan dra på butikken etterpå. -Jeg har vasketjeneste. 401 00:32:21,940 --> 00:32:24,359 Var du sen igjen? Vasker du toalettet? 402 00:32:25,276 --> 00:32:27,487 Mr. Choi har gitt opp. Han ba meg vaske hvor som helst. 403 00:32:27,570 --> 00:32:30,365 Jeg vasket toalettet i går, så jeg vasker gangen i dag. 404 00:32:30,448 --> 00:32:31,699 Jeg drar nå. Ha det. 405 00:32:36,704 --> 00:32:38,790 JEONGWON VIDEREGÅENDE 406 00:33:34,137 --> 00:33:36,723 Sesongens regnfront 407 00:33:36,806 --> 00:33:39,809 vil gi kraftig regn i en kort periode. 408 00:33:39,892 --> 00:33:41,978 Ifølge værmeldingens tørkeprognoser 409 00:33:42,061 --> 00:33:45,398 vil det begynne å regne i dag på Jeju og i Sørsjø-området, 410 00:33:45,481 --> 00:33:49,694 og spre seg til hele nasjonen fra i kveld av. 411 00:33:49,777 --> 00:33:51,904 Fjellene på Jeju og den sørøstlige kystregionen 412 00:33:51,988 --> 00:33:53,948 vil få opptil 150 ml regn, 413 00:33:54,032 --> 00:33:57,160 og kystregionene i Jeollanam-do og Gyeongsangnam-do 414 00:33:57,243 --> 00:33:59,829 vil få mellom 100 og 150 ml regn. 415 00:33:59,912 --> 00:34:04,083 Lokalt sett blir det kraftig regn med torden og lyn. 416 00:34:04,167 --> 00:34:08,629 Yeongseo-området vil få et kort regnfall på grunn av den ustabile atmosfæren... 417 00:34:08,713 --> 00:34:10,214 VELKOMMEN TIL SKOLEN VÅR 418 00:34:10,339 --> 00:34:12,842 Aldri i livet! Det er utrolig! Hva gjør den? 419 00:34:12,925 --> 00:34:16,262 -Den holder deg så fuktig og frisk. -Gjør den? 420 00:34:16,345 --> 00:34:17,513 Få se en annen. 421 00:34:17,597 --> 00:34:19,140 Alle sammen. Bukk. 422 00:34:19,599 --> 00:34:20,975 -Vi elsker deg. -Vi elsker deg. 423 00:34:21,059 --> 00:34:21,893 Ok. 424 00:34:22,685 --> 00:34:25,146 Få se tillatelsene hvis dere skal på kveldsskole. 425 00:35:34,882 --> 00:35:37,301 KIM BONGSEOK 426 00:35:44,100 --> 00:35:45,184 Hei. 427 00:35:47,436 --> 00:35:49,689 Vil du dra på butikken? Jeg spanderer. 428 00:36:01,117 --> 00:36:03,536 FE-MARKED 429 00:36:03,619 --> 00:36:05,037 Hva gjør du? Spiller du? 430 00:36:05,121 --> 00:36:07,165 Jeg skriver at jeg spiser med en venn. 431 00:36:07,748 --> 00:36:08,708 Må du melde om alt? 432 00:36:08,958 --> 00:36:10,918 Kun sånn kan jeg komme sent hjem. 433 00:36:11,502 --> 00:36:13,296 Mamma elsker at jeg spiser sent. 434 00:36:16,007 --> 00:36:18,384 Jeg glemte volleyballskoene på skolen. 435 00:36:18,467 --> 00:36:19,302 Hva? 436 00:36:20,052 --> 00:36:22,346 De dyre volleyballskoene pappa kjøpte. 437 00:36:22,430 --> 00:36:23,931 Jeg glemte dem. 438 00:36:24,515 --> 00:36:26,350 Jeg henter dem. Jeg er ferdig. 439 00:36:27,810 --> 00:36:29,645 Du er ikke ferdig. 440 00:36:30,521 --> 00:36:33,733 Den er din. Få to til prisen av én. Jeg kommer tilbake. 441 00:38:07,034 --> 00:38:08,286 Kim Bongseok! 442 00:38:11,205 --> 00:38:12,290 Bongseok! 443 00:38:15,209 --> 00:38:16,335 Kim Bongseok! 444 00:38:18,087 --> 00:38:19,171 Kim Bongseok! 445 00:38:21,549 --> 00:38:22,425 Hei. 446 00:38:24,385 --> 00:38:25,511 Hvorfor kom du hit? 447 00:38:27,263 --> 00:38:29,265 Hvorfor holder du skoene dine? 448 00:38:32,226 --> 00:38:34,645 Jeg ville ikke skitne til gulvet. Hvorfor? 449 00:38:39,317 --> 00:38:40,401 Hvordan er det mulig? 450 00:38:42,278 --> 00:38:44,196 Jeg sverger på at noe var annerledes. 451 00:38:45,489 --> 00:38:49,201 Da du hjalp meg med situps, 452 00:38:49,285 --> 00:38:51,412 gjentok du tall hele tiden. Hva var det? 453 00:38:51,495 --> 00:38:53,122 Det er pi. 454 00:38:53,205 --> 00:38:54,832 Hvorfor ramser du opp pi? 455 00:38:54,915 --> 00:38:56,500 Det er en vane. 456 00:38:57,543 --> 00:38:58,419 En vane? 457 00:39:00,254 --> 00:39:02,340 Jeg trodde det var en slags besvergelse. 458 00:39:03,591 --> 00:39:05,634 Hva er jeg? En trollmann? 459 00:39:05,926 --> 00:39:06,761 Er det morsomt? 460 00:39:09,388 --> 00:39:11,724 Ja, jeg kjøpte denne da jeg kjøpte nudler. 461 00:39:12,767 --> 00:39:15,227 Det er visst bra for folk som trener. 462 00:39:15,311 --> 00:39:19,398 Det var kjøp én, få én gratis. Og det smaker ganske godt, så jeg... 463 00:39:19,482 --> 00:39:21,776 Sitt stille litt. 464 00:39:21,859 --> 00:39:23,110 Det faller av. 465 00:39:30,076 --> 00:39:31,994 Gi deg, ikke reis deg... 466 00:40:51,031 --> 00:40:53,325 Tekst: Tina Schultz