1 00:00:01,042 --> 00:00:05,088 ESTA SÉRIE DRAMÁTICA É FICTÍCIA E NÃO TEM QUALQUER RELAÇÃO 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,883 COM LOCAIS, PESSOAS, ORGANIZAÇÕES, EVENTOS E EVENTOS REAIS 3 00:00:13,221 --> 00:00:18,143 MOVING 4 00:00:18,226 --> 00:00:22,063 FE EXPRESSO 5 00:00:23,648 --> 00:00:24,649 Adeus. 6 00:00:24,733 --> 00:00:26,109 Obrigado. Boa noite. 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,570 -Olá. -Dê-me dois maços de tabaco? 8 00:00:28,653 --> 00:00:30,196 -Claro. Estes, certo? -Sim. 9 00:00:30,613 --> 00:00:32,490 -São 9000 wons. -Aqui tem o cartão. 10 00:00:32,866 --> 00:00:34,284 -Insira-o, por favor. -Sim. 11 00:00:35,493 --> 00:00:37,454 -Já está. -Obrigado. 12 00:00:37,537 --> 00:00:38,413 Boa noite. 13 00:00:38,496 --> 00:00:39,622 Adeus. 14 00:00:41,041 --> 00:00:42,208 Espera! 15 00:00:43,293 --> 00:00:46,296 FE EXPRESSO 16 00:00:59,559 --> 00:01:00,977 Compraremos antes estes. 17 00:01:01,061 --> 00:01:02,771 EPISÓDIO 3: 1+1 18 00:01:04,064 --> 00:01:05,190 E estes também. 19 00:01:06,941 --> 00:01:07,776 Porquê? 20 00:01:08,234 --> 00:01:10,528 Estes são leve dois, pague um. 21 00:01:13,406 --> 00:01:14,532 Tão poupado. 22 00:01:14,699 --> 00:01:17,035 Podes levar dois pelo preço de um. 23 00:01:17,994 --> 00:01:19,120 Estou orgulhosa de ti. 24 00:01:29,672 --> 00:01:31,549 E estas ligaduras também. 25 00:01:32,842 --> 00:01:35,428 A tua mãe tem um restaurante de costeletas, deves comer muitas. 26 00:01:36,012 --> 00:01:36,846 Toneladas. 27 00:01:38,640 --> 00:01:40,725 Em breve, também será o meu futuro. 28 00:01:41,810 --> 00:01:44,354 Sou uma galinha e tu és um porco. 29 00:01:45,271 --> 00:01:46,272 O quê? 30 00:01:48,233 --> 00:01:49,734 Não foi isso que quis dizer. 31 00:01:49,818 --> 00:01:50,735 O quê? 32 00:01:52,529 --> 00:01:54,030 O meu pai tem um restaurante de frango. 33 00:01:56,574 --> 00:01:58,243 -Deves comer muito frango. -Sim. 34 00:01:58,701 --> 00:01:59,536 Como. 35 00:02:02,747 --> 00:02:04,207 Estou mesmo preocupada. 36 00:02:04,290 --> 00:02:07,210 O meu pai nunca geriu um restaurante, muito menos sozinho. 37 00:02:08,545 --> 00:02:10,547 A minha mãe também o abriu sozinha. 38 00:02:10,630 --> 00:02:13,007 Continua a geri-lo sozinha, faz um bom trabalho. 39 00:02:13,091 --> 00:02:13,967 Não te preocupes. 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,051 E o teu pai? 41 00:02:17,554 --> 00:02:18,555 Nunca o vi. 42 00:02:19,139 --> 00:02:21,599 Tenho a certeza que sim. Mas não me lembro. 43 00:02:22,100 --> 00:02:23,351 Não tens pai? 44 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 Algo do género. 45 00:02:29,607 --> 00:02:31,734 Ultimamente, tenho sonhado muito 46 00:02:33,069 --> 00:02:34,154 e nos sonhos… 47 00:02:37,657 --> 00:02:38,825 Bang Kisoo? 48 00:02:39,576 --> 00:02:41,870 Não é da nossa turma? O que se passa com ele? 49 00:02:41,953 --> 00:02:45,832 -Envolveu-se numa luta? -Parece que levou uma sova valente. 50 00:02:45,915 --> 00:02:46,749 Ouve, 51 00:02:47,375 --> 00:02:48,501 és amigo dele? 52 00:02:51,212 --> 00:02:53,173 -Não. -Então, porque te importas? 53 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 Porque o vi. 54 00:03:03,683 --> 00:03:04,767 Que estranho. 55 00:03:06,227 --> 00:03:08,062 Não é do tipo de se deixar espancar. 56 00:03:09,022 --> 00:03:10,940 Ele é muito bom lutador. 57 00:03:11,649 --> 00:03:12,483 Ele é um rufia? 58 00:03:12,567 --> 00:03:13,610 Sim. 59 00:03:13,693 --> 00:03:16,279 Foi transferido no nosso 11.º ano e foi louco desde o início. 60 00:03:16,362 --> 00:03:18,656 Ele era o rufia principal ou assim. 61 00:03:19,657 --> 00:03:21,201 Também se preparava para um curso de EF. 62 00:03:21,910 --> 00:03:23,453 -A sério? -Sim. 63 00:03:23,536 --> 00:03:27,081 O Sr. Choi recomendou-o, mas ele magoou a perna e desistiu. 64 00:03:27,165 --> 00:03:28,082 E? 65 00:03:28,958 --> 00:03:31,502 Depois disso, tornou-se incontrolável. Ninguém lhe pode tocar. 66 00:03:31,586 --> 00:03:33,046 Até os professores fazem vista grossa. 67 00:03:41,804 --> 00:03:45,516 O delegado de turma não disse que foi para casa mais cedo? 68 00:03:54,234 --> 00:03:55,693 -Isso chega-te? -Sim. 69 00:03:55,777 --> 00:03:57,654 Estou cheio. E tu? 70 00:03:58,238 --> 00:03:59,113 Também já acabei. 71 00:04:00,365 --> 00:04:01,699 Obrigado pela refeição. 72 00:04:02,659 --> 00:04:04,202 Eu é que te devia agradecer. 73 00:04:04,285 --> 00:04:06,537 Esperaste por mim porque eu não tinha amigos. 74 00:04:08,081 --> 00:04:10,333 Para ser sincero, eu também não tenho amigos. 75 00:04:11,125 --> 00:04:12,669 Porquê? És um proscrito? 76 00:04:13,711 --> 00:04:14,545 Eu também. 77 00:04:15,672 --> 00:04:17,882 Porque acabaste de ser transferida. 78 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 Também não tinha amigos na minha antiga escola. 79 00:04:22,011 --> 00:04:24,097 Mas tens ar de quem seria muito popular. 80 00:04:24,722 --> 00:04:25,556 Como assim? 81 00:04:26,349 --> 00:04:29,018 Tens uma ótima personalidade e és simpática. 82 00:04:29,102 --> 00:04:30,520 Não é a mesma coisa? 83 00:04:33,398 --> 00:04:34,524 E és bonita. 84 00:04:36,609 --> 00:04:39,070 Não podes ter vergonha, se foste tu que o disseste. 85 00:04:40,280 --> 00:04:41,489 Compra-me um gelado. 86 00:04:59,966 --> 00:05:01,134 COSTELETA DE PORCO NAMSAN 87 00:05:01,968 --> 00:05:02,844 ABERTO ATÉ TARDE 88 00:05:07,348 --> 00:05:09,809 Vamos, depressa! 89 00:05:09,892 --> 00:05:11,894 Só há costeletas de porco? 90 00:05:11,978 --> 00:05:13,813 Não precisas de álcool para comer. 91 00:05:13,896 --> 00:05:15,773 Menina bonita, uma cerveja aqui. 92 00:05:15,857 --> 00:05:16,941 Não vendemos álcool. 93 00:05:17,734 --> 00:05:19,277 De que está a falar? 94 00:05:19,652 --> 00:05:22,155 Porque é que um restaurante não vende álcool? 95 00:05:22,238 --> 00:05:23,531 Para com isso. 96 00:05:23,948 --> 00:05:26,826 Ela não vende álcool. Vamos beber o que nos sobrou. 97 00:05:26,909 --> 00:05:28,119 Já está aberto. 98 00:05:28,202 --> 00:05:30,163 Senhora bonita, bebe connosco? 99 00:05:30,246 --> 00:05:31,581 Não pode beber aqui. 100 00:05:31,664 --> 00:05:34,250 Por amor de Deus, senhora! 101 00:05:34,334 --> 00:05:36,669 É tão rígida, com essa cara bonita. 102 00:05:36,753 --> 00:05:39,047 Quer que os seus clientes saiam? 103 00:05:39,130 --> 00:05:42,133 Se continuar assim, vou espalhar a palavra 104 00:05:42,216 --> 00:05:44,427 e dizer a toda a gente como é aqui. 105 00:05:44,969 --> 00:05:46,095 -Meu Deus! -Chegaste. 106 00:05:47,013 --> 00:05:49,307 Onde ponho isto? 107 00:05:49,390 --> 00:05:50,516 Na cozinha. 108 00:05:51,934 --> 00:05:53,519 Não vendemos álcool. 109 00:05:54,145 --> 00:05:55,313 Sim, senhora. 110 00:06:06,908 --> 00:06:08,201 A tua mãe está bem? 111 00:06:09,994 --> 00:06:11,412 As costeletas de porco cheiram bem. 112 00:06:14,540 --> 00:06:18,002 VAI ABRIR EM BREVE 113 00:06:19,670 --> 00:06:22,131 ABERTO 114 00:06:22,590 --> 00:06:26,552 FRANGO FRESCO 115 00:06:53,621 --> 00:06:56,040 Pronto, pré-frito feito. 116 00:06:58,835 --> 00:07:00,503 Só preciso de um pedido. 117 00:07:15,143 --> 00:07:17,395 Fresco, mesmo quando está morto… 118 00:07:18,813 --> 00:07:21,983 Olá, fala do Frango Fresco, mesmo quando está morto. 119 00:07:22,775 --> 00:07:23,609 Sim. 120 00:07:24,861 --> 00:07:25,695 Desculpe? 121 00:07:27,363 --> 00:07:30,366 Não, já tenho muitos empréstimos. Sim. 122 00:07:30,825 --> 00:07:32,952 Sim. Adeus. 123 00:07:45,506 --> 00:07:47,842 Ainda não disse ao meu pai que vou para uma faculdade de EF. 124 00:07:48,843 --> 00:07:49,677 Porque não? 125 00:07:50,887 --> 00:07:52,430 Para ele não se preocupar. 126 00:07:53,055 --> 00:07:56,058 Preocupam-se porque não sabem. Se souberem, não se preocupam. 127 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 O quê? 128 00:07:57,643 --> 00:07:58,895 A minha mãe disse 129 00:07:59,312 --> 00:08:02,148 que a preocupação é fugaz e acabamos por apoiar o filho. 130 00:08:02,815 --> 00:08:04,275 Todos os pais são assim. 131 00:08:05,443 --> 00:08:06,277 A sério? 132 00:08:06,736 --> 00:08:08,863 Não tenho uma mãe que me diga essas coisas. 133 00:08:09,780 --> 00:08:11,407 O meu pai faz-se de forte. 134 00:08:13,159 --> 00:08:14,368 Devias tentar dizer-lhe. 135 00:08:15,077 --> 00:08:17,205 Pelos vistos, os pais ficam muito tristes com isto. 136 00:08:18,456 --> 00:08:21,542 Ele quer apoiar-te, mas não sabe como, certo? 137 00:08:21,626 --> 00:08:23,836 Então, devias dizer-lhe, não achas? 138 00:08:26,088 --> 00:08:27,798 Também te preocupas com o teu pai. 139 00:08:28,424 --> 00:08:30,468 Queres apoiar o teu pai. Não é igual? 140 00:08:35,515 --> 00:08:36,807 Come isto também. 141 00:08:36,933 --> 00:08:38,726 Estou muito cheia. 142 00:08:40,436 --> 00:08:41,771 Presidente. 143 00:08:42,355 --> 00:08:45,525 -Não disseste que o Kisoo foi para casa? -Sim, porquê? 144 00:08:45,733 --> 00:08:48,152 Acabei de o ver a sair pelo portão das traseiras. 145 00:08:49,946 --> 00:08:51,322 Deve ter voltado. Porquê? 146 00:08:51,405 --> 00:08:54,158 -Presidente, é que… -Nada. Vamos limpar. 147 00:08:56,410 --> 00:08:58,120 Onde estiveram durante a aula de estudo? 148 00:08:58,913 --> 00:09:00,873 -Fomos jantar. -Faltaram às aulas. 149 00:09:01,457 --> 00:09:04,418 O quê? É uma sessão de estudo. 150 00:09:04,752 --> 00:09:05,670 Estudo individual. 151 00:09:09,882 --> 00:09:13,553 Devem dar-se muito bem. Estão sempre juntos. 152 00:09:13,636 --> 00:09:15,721 Sim, também acho. 153 00:09:16,013 --> 00:09:18,891 Os nossos pais têm um restaurante e não temos amigos. 154 00:09:20,434 --> 00:09:22,270 -Vamos. -Está bem. 155 00:09:29,068 --> 00:09:30,278 Vamos ao karaoke. 156 00:09:30,361 --> 00:09:31,445 Vamos. 157 00:09:47,086 --> 00:09:48,004 Ouve com atenção. 158 00:09:48,087 --> 00:09:50,756 Primeiro, pegas na vassoura e varres assim. 159 00:09:51,549 --> 00:09:54,885 Salpicas uma vez com água e repetes. 160 00:09:55,094 --> 00:09:58,764 Mas o mais importante é esta esfregona. 161 00:09:59,348 --> 00:10:01,475 Pega nela e esfrega em todo o lado. 162 00:10:01,559 --> 00:10:05,396 Assim. 163 00:10:06,230 --> 00:10:07,440 É isto que fazemos. 164 00:10:13,321 --> 00:10:14,155 Está bem. 165 00:10:59,033 --> 00:10:59,867 Mas que… 166 00:11:04,121 --> 00:11:06,582 -É a casa de banho dos homens, seu… -Fica quieto. 167 00:11:08,542 --> 00:11:10,544 Magoaste-te por minha causa, esta manhã. 168 00:11:13,631 --> 00:11:15,758 -Isto chega? -3,14… 169 00:11:15,841 --> 00:11:17,635 -Nunca fiz isto antes. -Podes parar? 170 00:11:17,718 --> 00:11:19,220 Eu disse para estares quieto. 171 00:11:19,887 --> 00:11:21,681 3,1415… 172 00:11:24,058 --> 00:11:25,226 Não. 173 00:11:31,273 --> 00:11:32,858 -3,1415… -Então? 174 00:11:34,610 --> 00:11:36,404 -Dói assim tanto? -Dói. 175 00:11:38,489 --> 00:11:40,282 -3,1415… -Já está. 176 00:11:42,493 --> 00:11:44,120 3,1415… 177 00:11:44,203 --> 00:11:46,038 Não preciso disto. Fica com ele. 178 00:11:49,166 --> 00:11:51,585 Já acabei de limpar. E tu? 179 00:11:51,669 --> 00:11:53,796 O quê? 3,1415… 180 00:11:54,880 --> 00:11:56,424 -3,14… -O quê? 181 00:11:58,300 --> 00:11:59,260 Vai sem mim. 182 00:12:02,012 --> 00:12:03,180 Está bem. 183 00:12:05,099 --> 00:12:06,475 3,1415… 184 00:12:06,934 --> 00:12:08,185 Vou-me embora. 185 00:12:10,062 --> 00:12:12,231 Não é preciso ser tão minucioso, credo! 186 00:12:13,691 --> 00:12:17,611 3,1415… 187 00:12:18,195 --> 00:12:20,114 3,197… 188 00:12:20,698 --> 00:12:23,409 3,1415… 189 00:12:27,037 --> 00:12:29,373 3,14… 190 00:13:22,218 --> 00:13:24,303 Sim, também acho. 191 00:13:24,386 --> 00:13:27,348 Os nossos pais têm um restaurante e não temos amigos. 192 00:13:32,603 --> 00:13:34,104 Ganghoon! Chegaste. 193 00:13:34,188 --> 00:13:36,190 Sim, pai. Cheguei. 194 00:14:05,386 --> 00:14:07,388 Bem-vindo… Chegaste. 195 00:14:07,972 --> 00:14:10,015 Cá está! Que tal o meu novo uniforme? 196 00:14:10,850 --> 00:14:12,518 É bonito. Gostas dele? 197 00:14:12,601 --> 00:14:14,562 Claro. Compraste-o para mim. 198 00:14:18,816 --> 00:14:20,401 A minha mãe disse 199 00:14:20,484 --> 00:14:23,362 que a preocupação é fugaz e acabamos por apoiar o filho. 200 00:14:24,154 --> 00:14:25,406 Todos os pais são assim. 201 00:14:26,156 --> 00:14:28,993 Ele quer apoiar-te, mas não sabe como, certo? 202 00:14:29,451 --> 00:14:30,286 Pai. 203 00:14:30,786 --> 00:14:31,662 Sim? 204 00:14:35,749 --> 00:14:37,001 Preciso do teu apoio. 205 00:14:39,587 --> 00:14:40,880 Tu consegues, Huisoo! 206 00:14:42,756 --> 00:14:44,425 Decidiste o curso e a faculdade 207 00:14:44,508 --> 00:14:46,343 sem dizer nada ao teu pai? 208 00:14:47,011 --> 00:14:48,304 Estou a dizer-to agora. 209 00:14:48,387 --> 00:14:50,180 Estás a ouvir o que dizes? 210 00:14:50,764 --> 00:14:53,684 Querias licenciar-te em Artes. Porquê EF, de repente? 211 00:14:53,767 --> 00:14:56,687 Explica-me porque tomaste essa decisão. 212 00:14:57,938 --> 00:15:00,149 Parabéns pela inauguração! 213 00:15:00,232 --> 00:15:02,568 Olha para ti, a tentar mudar de assunto. 214 00:15:02,776 --> 00:15:04,361 Porquê Educação Física? Diz-me. 215 00:15:04,445 --> 00:15:06,363 -Vendeste muito? -Tive duas encomendas. 216 00:15:06,447 --> 00:15:07,740 Estás a gozar comigo? 217 00:15:08,365 --> 00:15:10,409 Para de mudar de assunto e diz-me. Porquê EF? 218 00:15:11,285 --> 00:15:13,370 Saio a ti, sou forte e boa a desporto. 219 00:15:13,954 --> 00:15:17,207 Achas mesmo que é razão suficiente? 220 00:15:17,291 --> 00:15:19,752 Não falaste nada comigo. 221 00:15:19,835 --> 00:15:20,753 Pai. 222 00:15:21,378 --> 00:15:22,212 O quê? 223 00:15:23,213 --> 00:15:24,798 Estamos a falar agora. 224 00:15:24,882 --> 00:15:26,634 Nem preciso de pagar explicações. 225 00:15:29,678 --> 00:15:31,639 O meu professor de EF é o meu diretor 226 00:15:32,264 --> 00:15:34,391 e disse que me ensinava tudo na escola. 227 00:15:36,018 --> 00:15:37,853 Nem tenho de ter explicações. 228 00:15:42,232 --> 00:15:45,235 Não te preocupes com nada. Eu trato de tudo. 229 00:15:46,111 --> 00:15:46,946 A sério. 230 00:15:50,866 --> 00:15:52,743 Pode dar-me um meio simples e meio picante para levar? 231 00:15:53,327 --> 00:15:54,787 Sim, só um momento! 232 00:15:56,956 --> 00:15:58,749 Obrigada pelo apoio, pai. 233 00:16:07,341 --> 00:16:09,218 O que estás a fazer? Tens um cliente. 234 00:16:13,347 --> 00:16:14,390 Tu consegues, pai. 235 00:16:17,601 --> 00:16:18,727 Um momento, por favor! 236 00:16:26,819 --> 00:16:28,320 Desculpe, senhor. Está aberto? 237 00:16:31,073 --> 00:16:31,991 Sim, está. 238 00:16:32,908 --> 00:16:33,742 Sim. 239 00:16:33,826 --> 00:16:35,244 Queria meio-meio para levar. 240 00:16:35,327 --> 00:16:37,162 -Certo. Meio-meio? -Sim. 241 00:16:37,454 --> 00:16:39,707 Está bem. 242 00:16:39,790 --> 00:16:41,959 Vou fritá-lo bem crocante para si. 243 00:16:43,002 --> 00:16:46,296 Meio simples, meio picante… 244 00:16:55,806 --> 00:16:56,890 Olá… 245 00:16:57,975 --> 00:16:58,809 Minha senhora. 246 00:16:59,018 --> 00:17:00,894 Não vais entrar? 247 00:17:03,439 --> 00:17:04,398 Transferido. 248 00:17:28,547 --> 00:17:30,049 Desculpe. 249 00:17:47,524 --> 00:17:50,903 Alguém consegue falar com o Bang Kisoo? Alguém? 250 00:17:51,570 --> 00:17:52,905 Não. 251 00:17:52,988 --> 00:17:55,407 -Como é que nenhum de vocês consegue? -Professor… 252 00:17:55,491 --> 00:17:56,408 Não faças isso. 253 00:17:56,825 --> 00:17:58,702 Digam ao Kisoo para ir ter comigo, quando chegar. 254 00:17:58,786 --> 00:17:59,787 -Sim. -Sim. 255 00:17:59,870 --> 00:18:00,954 Jang Huisoo. 256 00:18:01,163 --> 00:18:01,997 Sim. 257 00:18:02,081 --> 00:18:04,333 A partir de hoje, anda ao auditório com o uniforme de EF 258 00:18:04,416 --> 00:18:05,667 durante o quarto tempo. 259 00:18:05,751 --> 00:18:06,585 Sim, professor. 260 00:18:06,668 --> 00:18:07,878 Preparem-se para a aula. 261 00:18:07,961 --> 00:18:09,129 -Sim, professor. -Sim. 262 00:18:10,506 --> 00:18:12,716 -Porque estás a ser tão intrometido? Não. -Porque não? 263 00:18:13,801 --> 00:18:15,094 De que estavam a falar? 264 00:18:16,887 --> 00:18:18,013 O que foi? 265 00:18:21,141 --> 00:18:22,351 Vem cá. 266 00:18:24,561 --> 00:18:26,105 Sabes alguma coisa, não sabes? 267 00:18:27,940 --> 00:18:28,774 Sobre o quê? 268 00:18:29,733 --> 00:18:31,151 Vi o Bang Kisoo ontem. 269 00:18:32,152 --> 00:18:33,987 Parecia que tinha lutado com alguém. 270 00:18:34,071 --> 00:18:35,239 Sabes alguma coisa, não sabes? 271 00:18:37,950 --> 00:18:39,409 Ele vai ficar bem, acho eu. 272 00:18:40,202 --> 00:18:42,830 Ouvi dizer que ia para EF. E que era um rufia. 273 00:18:42,913 --> 00:18:45,332 -Como sabes isso tudo? -O Bongseok contou-me. 274 00:18:48,293 --> 00:18:49,837 Vocês estão muito chegados. 275 00:18:50,838 --> 00:18:52,756 Mas que raio? Paras de falar assim? 276 00:18:56,552 --> 00:18:58,470 Não podias esperar um segundo? 277 00:18:58,804 --> 00:19:00,389 O quê? Ainda aqui estás? 278 00:19:36,967 --> 00:19:38,010 Raios! 279 00:19:38,093 --> 00:19:40,095 Está tão escuro que não vejo nada. 280 00:20:24,848 --> 00:20:25,682 Huisoo. 281 00:20:29,311 --> 00:20:30,437 Ainda aqui estás? 282 00:20:32,481 --> 00:20:33,482 Eu apoio-te. 283 00:20:34,858 --> 00:20:35,776 Apoias o quê? 284 00:20:37,194 --> 00:20:39,196 A ti. Tu consegues! 285 00:21:50,183 --> 00:21:52,519 Kim Bongseok. Que horas achas que são? 286 00:21:52,936 --> 00:21:54,062 Disse-te para não te atrasares. 287 00:21:54,646 --> 00:21:56,898 Hoje atrasei-me e tive de ficar de serviço na limpeza. 288 00:21:57,316 --> 00:21:58,775 Até esta hora? 289 00:21:59,943 --> 00:22:02,279 É por causa da minha amiga. 290 00:22:02,779 --> 00:22:03,697 Amiga? 291 00:22:04,156 --> 00:22:04,990 Sim. 292 00:22:05,282 --> 00:22:06,450 Tens uma amiga? 293 00:22:07,576 --> 00:22:08,410 Sim. 294 00:22:10,579 --> 00:22:12,164 Para a próxima, não te atrases. 295 00:22:12,789 --> 00:22:13,957 Fico preocupada. 296 00:22:17,294 --> 00:22:18,712 Pesa-te! 297 00:22:45,781 --> 00:22:48,867 EDUCADO EM JEONGWON PARA SERVIR A SECUNDÁRIA DE JEONGWON 298 00:22:49,284 --> 00:22:52,287 O que o traz por cá? Vem entregar encomendas? 299 00:23:01,755 --> 00:23:03,006 EDUCADO EM JEONGWON… 300 00:23:03,090 --> 00:23:04,341 Não vem entregar nada? 301 00:23:11,890 --> 00:23:15,477 Desculpe. Não pode estacionar assim em frente aos portões da escola. 302 00:23:16,103 --> 00:23:17,020 Tire a carrinha. 303 00:23:42,462 --> 00:23:43,839 Fala Hwang Jisung. 304 00:23:52,347 --> 00:23:59,354 ENTREGA RÁPIDA GARANTIDA MESMO MEIO FRANGO, ENTREGA GRÁTIS 305 00:24:05,527 --> 00:24:08,363 FACULDADE DE EF 306 00:24:08,447 --> 00:24:10,907 EXAME DE ADMISSÃO À FACULDADE DE EF 307 00:24:10,991 --> 00:24:13,910 SAPATOS DE CORRIDA FACULDADE DE EF 308 00:24:20,417 --> 00:24:22,085 GINÁSIO 309 00:24:25,088 --> 00:24:25,922 Pronta. 310 00:24:35,182 --> 00:24:36,850 Boa, muito bem! 311 00:24:36,933 --> 00:24:39,019 Nada mau para uma primeira vez. 312 00:24:43,106 --> 00:24:43,940 Para. 313 00:24:45,525 --> 00:24:46,943 Muito bem. 314 00:24:47,694 --> 00:24:49,404 Mas ainda falta um pouco. 315 00:24:51,948 --> 00:24:55,118 Agarra-a com as pontas dos dedos, para teres o máximo de aderência possível. 316 00:24:55,202 --> 00:24:58,455 Estica a perna assim. Pélvis e ombro. 317 00:24:58,997 --> 00:25:02,667 Pisas! Passo, assim. Depois, atiras! 318 00:25:02,751 --> 00:25:05,504 -Assim. Sabes boxe, certo? -Sim. 319 00:25:05,587 --> 00:25:09,466 Lançar uma bola no andebol é como dar um soco. 320 00:25:09,549 --> 00:25:11,134 No boxe, esta é uma postura básica. 321 00:25:11,218 --> 00:25:14,471 Quando dás um soco, o teu ombro e a pélvis rodam assim e depois dás um soco. 322 00:25:14,554 --> 00:25:15,805 -Murro. -Boa! 323 00:25:15,889 --> 00:25:17,015 -Rodar! -Rodar! 324 00:25:17,098 --> 00:25:18,433 -Pisar! -Pisar! 325 00:25:18,517 --> 00:25:19,518 -Atirar! -Atirar! 326 00:25:30,654 --> 00:25:31,488 Bongseok. 327 00:25:33,156 --> 00:25:34,241 Porque te atrasaste? 328 00:25:35,116 --> 00:25:37,452 Estava suada e mudei de roupa. 329 00:25:40,330 --> 00:25:41,873 Come devagar. 330 00:25:41,957 --> 00:25:44,084 Estava a morrer de fome. 331 00:25:44,668 --> 00:25:46,962 Cheguei tarde demais, acho eu. Só restou isto. 332 00:25:47,045 --> 00:25:48,171 Toma. 333 00:25:49,005 --> 00:25:49,839 E tu? 334 00:25:50,423 --> 00:25:52,676 Acabei de comer. E repeti. 335 00:25:52,759 --> 00:25:56,179 Isto é demasiado. Mas não devemos deixar comida, certo? 336 00:25:57,138 --> 00:25:59,057 Não, leva só alguns acompanhamentos. 337 00:25:59,891 --> 00:26:01,184 Como sempre a mais. 338 00:26:18,451 --> 00:26:19,494 SALA DOS PROFESSORES 1 339 00:26:20,870 --> 00:26:22,455 -Chamou, professor? -Sim. 340 00:26:22,956 --> 00:26:24,791 Estás aqui. Já comeste? 341 00:26:24,874 --> 00:26:28,003 Podes ir ao auditório e ligar o ventilador? 342 00:26:28,086 --> 00:26:29,421 O ventilador? 343 00:26:29,504 --> 00:26:31,840 Sim. Durante o intervalo, acumulou-se muito pó. 344 00:26:31,923 --> 00:26:33,341 A Huisoo estava a fazer exercício 345 00:26:34,259 --> 00:26:35,927 e o pó era de loucos. 346 00:26:36,011 --> 00:26:37,095 Sim, Sr. Choi. 347 00:26:37,178 --> 00:26:38,138 Está bem. Adeus. 348 00:26:47,981 --> 00:26:48,940 VENTILADOR 349 00:27:11,713 --> 00:27:13,298 Raios! O que faço? 350 00:27:15,342 --> 00:27:17,218 GINÁSIO 351 00:27:32,442 --> 00:27:34,944 Rodar. Pisar. Atirar. 352 00:28:01,888 --> 00:28:02,806 Céus! 353 00:28:41,386 --> 00:28:42,345 Huisoo! 354 00:28:56,484 --> 00:28:58,236 -Quando é que chegaste? -Estás bem? 355 00:28:58,403 --> 00:29:00,029 -Porquê? -Ainda agora estavas… 356 00:29:00,113 --> 00:29:01,656 -Ainda agora o quê? -Estás mesmo bem? 357 00:29:01,740 --> 00:29:03,700 -Sim. -Caíste mesmo mal. 358 00:29:03,783 --> 00:29:06,119 -Estás mesmo bem? Magoaste-te? -Sim, estou bem. 359 00:29:06,202 --> 00:29:07,912 Não… Quer dizer, não me magoei. 360 00:29:24,804 --> 00:29:25,930 O que estás a fazer? 361 00:29:26,014 --> 00:29:26,848 O quê? 362 00:29:28,600 --> 00:29:30,477 Este sítio traz-me recordações. 363 00:29:30,685 --> 00:29:31,728 Estou a ver. 364 00:29:32,437 --> 00:29:33,480 Sabes, 365 00:29:34,355 --> 00:29:36,274 vivi num sítio assim, quando era novo. 366 00:29:36,941 --> 00:29:40,069 Era muito espaçoso e tinha um teto alto. 367 00:29:40,153 --> 00:29:42,489 Deve ter sido bom estar num sítio tão espaçoso. 368 00:29:43,156 --> 00:29:44,407 Não foi o que quis dizer. 369 00:29:44,991 --> 00:29:45,825 O que foi? 370 00:29:46,868 --> 00:29:48,244 Pesas muito, certo? 371 00:30:11,267 --> 00:30:14,187 3,1415… 372 00:30:14,270 --> 00:30:15,396 O que estás a fazer? 373 00:30:17,357 --> 00:30:19,025 -Já passou um minuto? -Tempo. 374 00:30:25,281 --> 00:30:26,324 Quantos? 375 00:30:26,407 --> 00:30:29,536 -3,1415… -O quê? 376 00:30:29,786 --> 00:30:31,120 -Quantos? -O quê? 377 00:30:33,039 --> 00:30:34,499 Isto é muito importante. 378 00:30:36,251 --> 00:30:38,127 -Não te esqueças de contar. -Está bem. 379 00:30:46,094 --> 00:30:47,470 Está bem. Estou pronta. 380 00:30:48,471 --> 00:30:50,181 -Agarra-me as pernas com força. -Está bem. 381 00:30:50,265 --> 00:30:51,891 -E conta. -Sim. 382 00:30:52,475 --> 00:30:54,102 -A sério. -Está bem. 383 00:30:55,019 --> 00:30:55,937 Pronto. 384 00:30:58,106 --> 00:30:59,899 Começa. 385 00:31:09,367 --> 00:31:13,788 3,1415… 386 00:31:15,331 --> 00:31:19,544 Seis, cinco, três, oito… 387 00:31:48,615 --> 00:31:49,449 Bongseok! 388 00:31:53,786 --> 00:31:54,913 Estás bem? 389 00:31:55,663 --> 00:31:56,873 Estou bem. 390 00:31:57,206 --> 00:31:59,083 -Tu… -O quê? 391 00:32:00,293 --> 00:32:03,421 -Estavas muito estranho. -Não estava nada. Eu estava bem. 392 00:32:04,672 --> 00:32:07,675 -Tenho de limpar isto. -Sim, já nos vamos embora. 393 00:32:09,510 --> 00:32:10,511 Está bem. 394 00:32:11,095 --> 00:32:11,971 Está bem. 395 00:32:12,639 --> 00:32:15,308 Bongseok, estás mesmo bem? 396 00:32:15,516 --> 00:32:16,517 Sim, estou bem. 397 00:32:16,601 --> 00:32:18,728 Está bem. Vou fazer exercício na sala de estudo. 398 00:32:18,811 --> 00:32:21,522 -Depois, vamos à loja de conveniência. -Estou de serviço na limpeza. 399 00:32:21,940 --> 00:32:24,359 Atrasaste-te outra vez? Vais limpar o WC? 400 00:32:25,276 --> 00:32:27,487 Acho que o Sr. Choi desistiu. Disse para limpar onde quiser. 401 00:32:27,570 --> 00:32:30,365 Limpei o WC ontem e hoje vou limpar o corredor. 402 00:32:30,448 --> 00:32:31,699 Vou-me embora. Adeus. 403 00:32:36,704 --> 00:32:38,790 SECUNDÁRIA DE JEONGWON 404 00:33:34,137 --> 00:33:36,723 A frente de chuva sazonal deste ano 405 00:33:36,806 --> 00:33:39,809 trará chuva forte durante um breve período. 406 00:33:39,892 --> 00:33:41,978 Segundo a previsão de seca, 407 00:33:42,061 --> 00:33:45,398 vai começar a chover em Jeju e no Mar do Sul 408 00:33:45,481 --> 00:33:49,694 e espalhar-se-á por todo o país, a partir desta noite. 409 00:33:49,777 --> 00:33:51,904 As montanhas de Jeju e a costa sudeste 410 00:33:51,988 --> 00:33:53,948 terão cerca de 150 ml de chuva 411 00:33:54,032 --> 00:33:57,160 e nas regiões costeiras de Jeollanam-do e Gyeongsangnam-do 412 00:33:57,243 --> 00:33:59,829 haverá uma chuvada de 100 a 150 ml. 413 00:33:59,912 --> 00:34:04,083 A nível local, há chuva forte com trovões e relâmpagos. 414 00:34:04,167 --> 00:34:08,629 A zona de Yeongseo vai sofrer um aguaceiro devido à atmosfera instável… 415 00:34:08,713 --> 00:34:10,214 BEM-VINDO À NOSSA ESCOLA 416 00:34:10,339 --> 00:34:12,842 Não pode ser! Isso é fantástico! O que faz? 417 00:34:12,925 --> 00:34:16,262 -Mantém-nos húmidas e vibrantes. -A sério? 418 00:34:16,345 --> 00:34:17,513 Podes mostrar-me outro? 419 00:34:17,597 --> 00:34:19,140 Atenção. Vénia. 420 00:34:19,599 --> 00:34:20,975 -Adoramo-lo. -Adoramo-lo. 421 00:34:21,059 --> 00:34:21,893 Muito bem. 422 00:34:22,727 --> 00:34:25,146 Se vão ter explicações, mostrem-me as permissões. 423 00:35:34,882 --> 00:35:37,301 KIM BONGSEOK 424 00:35:44,100 --> 00:35:45,184 Ouve. 425 00:35:47,436 --> 00:35:49,689 Queres ir à loja de conveniência? Pago eu. 426 00:36:01,117 --> 00:36:03,494 FE MERCADO 427 00:36:03,578 --> 00:36:05,037 O que estás a fazer? A jogar? 428 00:36:05,121 --> 00:36:07,165 A avisar que me vou atrasar, com uma amiga. 429 00:36:07,748 --> 00:36:08,708 Reportas isso tudo? 430 00:36:08,958 --> 00:36:10,918 É a única forma de chegar tarde a casa. 431 00:36:11,502 --> 00:36:13,296 A minha mãe adora quando faço ceia. 432 00:36:16,007 --> 00:36:18,384 Lembrei-me que deixei as sapatilhas de voleibol na escola. 433 00:36:18,467 --> 00:36:19,302 O quê? 434 00:36:20,052 --> 00:36:22,346 São as sapatilhas de voleibol que o meu pai me comprou. 435 00:36:22,430 --> 00:36:23,931 Esqueci-me delas. 436 00:36:24,515 --> 00:36:26,350 Eu vou buscá-las. Já acabei. 437 00:36:27,810 --> 00:36:29,645 Não acabaste nada. 438 00:36:30,521 --> 00:36:33,733 Isso é teu. Compre um, leve um grátis. Já volto. 439 00:38:07,034 --> 00:38:08,286 Kim Bongseok! 440 00:38:11,205 --> 00:38:12,290 Bongseok! 441 00:38:15,209 --> 00:38:16,335 Kim Bongseok! 442 00:38:18,087 --> 00:38:19,171 Kim Bongseok! 443 00:38:21,549 --> 00:38:22,425 Olá. 444 00:38:24,385 --> 00:38:25,511 Porque vieste? 445 00:38:27,263 --> 00:38:29,265 Porque estás a segurar nos sapatos? 446 00:38:32,226 --> 00:38:34,645 Não queria sujar o chão. Porquê? 447 00:38:39,317 --> 00:38:40,401 Como é possível? 448 00:38:42,278 --> 00:38:44,196 Juro que havia algo diferente. 449 00:38:45,489 --> 00:38:49,201 Quando me ajudavas com os abdominais, 450 00:38:49,285 --> 00:38:51,412 estavas sempre a recitar números. O que foi aquilo? 451 00:38:51,495 --> 00:38:53,122 É o PI. 452 00:38:53,205 --> 00:38:54,832 Porque recitas isso? 453 00:38:54,915 --> 00:38:56,500 É um hábito. 454 00:38:57,543 --> 00:38:58,419 Um hábito? 455 00:39:00,254 --> 00:39:02,340 Pensei que era um feitiço. 456 00:39:03,591 --> 00:39:05,634 Sou o quê? Um feiticeiro? 457 00:39:05,926 --> 00:39:06,761 Achas que tem piada? 458 00:39:09,388 --> 00:39:12,141 É verdade, comprei isto quando fui comprar noodles. 459 00:39:12,767 --> 00:39:15,227 Parece que é muito bom para quem faz exercício. 460 00:39:15,311 --> 00:39:19,398 Era leve dois, pague um. E sabe muito bem, por isso… 461 00:39:19,482 --> 00:39:21,776 Vá lá, fica quieto um segundo. 462 00:39:21,859 --> 00:39:23,110 Está a cair. 463 00:39:30,076 --> 00:39:31,994 Vá lá, não te levantes… 464 00:40:51,323 --> 00:40:53,325 Legendas: Miguel Alves