1 00:00:01,042 --> 00:00:05,046 ACEST SERIAL ESTE FICȚIUNE, ȘI NU ESTE LEGAT ÎN NICIUN MOD 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,883 DE LOCAȚII, PERSOANE, ORGANIZAȚII, ÎMPREJURĂRI ȘI EVENIMENTE REALE 3 00:00:13,221 --> 00:00:18,143 ÎN MIȘCARE 4 00:00:18,226 --> 00:00:22,063 EXPRESUL FE 5 00:00:23,648 --> 00:00:24,649 La revedere! 6 00:00:24,733 --> 00:00:26,109 Mulțumesc. O seară plăcută! 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,570 - Bună! - Îmi dați două pachete de țigări? 8 00:00:28,653 --> 00:00:30,196 - Sigur. Astea, da? - Da. 9 00:00:30,613 --> 00:00:32,490 - Costă 9.000 de woni. - Poftiți cardul meu. 10 00:00:32,866 --> 00:00:34,284 - Introduceți cardul, vă rog. - Bine. 11 00:00:35,493 --> 00:00:37,454 - Gata. - Mulțumesc. 12 00:00:37,537 --> 00:00:38,413 O seară plăcută! 13 00:00:38,496 --> 00:00:39,622 Pa! 14 00:00:41,041 --> 00:00:42,208 Stai! 15 00:00:43,293 --> 00:00:46,296 EXPRESUL FE 16 00:00:59,559 --> 00:01:00,977 Le cumpărăm pe astea. 17 00:01:01,061 --> 00:01:02,771 EPISODUL 3 18 00:01:04,064 --> 00:01:05,190 Și pe astea. 19 00:01:06,941 --> 00:01:07,776 De ce? 20 00:01:08,234 --> 00:01:10,528 Sunt două la preț de una. 21 00:01:13,406 --> 00:01:14,532 E o alegere bună. 22 00:01:14,699 --> 00:01:17,035 Poți lua două la preț de una. 23 00:01:18,036 --> 00:01:19,120 Sunt mândră de tine. 24 00:01:29,672 --> 00:01:31,549 Și bandajele astea. 25 00:01:32,842 --> 00:01:35,428 Mama ta are un restaurant cu cotlet de porc, deci mănânci mult. 26 00:01:36,012 --> 00:01:36,846 O grămadă. 27 00:01:38,640 --> 00:01:40,725 Cred că așa va fi și viitorul meu în curând. 28 00:01:41,810 --> 00:01:44,354 Eu sunt o găină și tu ești un porc. 29 00:01:45,271 --> 00:01:46,272 Ce? 30 00:01:48,233 --> 00:01:49,734 Nu asta am vrut să spun. 31 00:01:49,818 --> 00:01:50,735 Ce? 32 00:01:52,529 --> 00:01:54,030 Tata are un restaurant cu pui prăjit. 33 00:01:56,574 --> 00:01:58,243 - Probabil mănânci mult pui. - Da. 34 00:01:58,701 --> 00:01:59,536 Așa e. 35 00:02:02,747 --> 00:02:04,207 Sincer, sunt foarte îngrijorată. 36 00:02:04,290 --> 00:02:07,210 Tata n-a condus niciodată un restaurant, darămite de unul singur. 37 00:02:08,545 --> 00:02:10,797 Și mama l-a deschis singură. 38 00:02:10,880 --> 00:02:13,049 Încă îl conduce singură, dar se descurcă de minune. 39 00:02:13,133 --> 00:02:13,967 Nu-ți face griji. 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,051 Dar tatăl tău? 41 00:02:17,554 --> 00:02:18,555 Nu l-am văzut niciodată. 42 00:02:19,139 --> 00:02:21,599 Sunt sigur că l-am văzut. Dar nu-mi amintesc. 43 00:02:22,100 --> 00:02:23,351 Nu ai tată? 44 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 Cam așa ceva. 45 00:02:29,607 --> 00:02:31,734 Am visat mult în ultima vreme, 46 00:02:33,069 --> 00:02:34,154 iar în vise… 47 00:02:37,657 --> 00:02:38,825 Bang Kisoo? 48 00:02:39,576 --> 00:02:41,870 Nu e în clasa noastră? Ce-i cu el? 49 00:02:41,953 --> 00:02:42,954 S-a bătut cu cineva? 50 00:02:43,037 --> 00:02:45,832 Se pare că a fost bătut rău. 51 00:02:45,915 --> 00:02:46,749 Ești 52 00:02:47,375 --> 00:02:48,501 prieten cu el? 53 00:02:51,212 --> 00:02:52,589 - Nu. - Atunci ce-ți pasă? 54 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 Fiindcă l-am văzut. 55 00:03:03,683 --> 00:03:04,767 Ce ciudat! 56 00:03:06,227 --> 00:03:07,812 Nu e genul care să ia bătaie. 57 00:03:09,022 --> 00:03:10,940 E foarte bun la bătaie, să știi. 58 00:03:11,649 --> 00:03:12,483 E bătăuș? 59 00:03:12,567 --> 00:03:13,610 Da. 60 00:03:13,693 --> 00:03:16,279 S-a transferat în clasa a XI-a și era nebun de la bun început. 61 00:03:16,362 --> 00:03:18,656 Era un fel de bătăușul șef sau ceva de genul. 62 00:03:19,657 --> 00:03:21,201 Și se pregătea pentru educație fizică. 63 00:03:21,910 --> 00:03:23,453 - Da? - Da. 64 00:03:23,536 --> 00:03:27,081 Domnul Choi l-a recomandat, dar s-a rănit la picior și a renunțat. 65 00:03:27,165 --> 00:03:28,082 Și? 66 00:03:28,958 --> 00:03:31,502 După aceea, a devenit incontrolabil. Nimeni nu-l poate atinge. 67 00:03:31,586 --> 00:03:33,046 Până și profesorii se fac că nu văd. 68 00:03:41,804 --> 00:03:45,516 N-a zis președintele clasei că a plecat acasă mai devreme? 69 00:03:54,234 --> 00:03:55,693 - Îți ajunge? - Da. 70 00:03:55,777 --> 00:03:57,654 M-am săturat. Dar tu? 71 00:03:58,238 --> 00:03:59,072 Și eu am terminat. 72 00:04:00,365 --> 00:04:01,699 Mulțumesc pentru masă. 73 00:04:02,659 --> 00:04:04,202 Eu ar trebui să-ți mulțumesc. 74 00:04:04,285 --> 00:04:06,537 M-ai așteptat pentru că nu aveam prieteni. 75 00:04:08,081 --> 00:04:10,333 Sincer să fiu, nici eu nu am prieteni. 76 00:04:11,125 --> 00:04:12,669 De ce? Ești un proscris? 77 00:04:13,711 --> 00:04:14,545 Și eu. 78 00:04:15,672 --> 00:04:17,882 Asta pentru că abia te-ai transferat. 79 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 Nici eu n-aveam prieteni la fosta școală. 80 00:04:22,011 --> 00:04:24,097 Dar tu pari să fi fost foarte populară. 81 00:04:24,722 --> 00:04:25,556 Cum adică? 82 00:04:26,349 --> 00:04:29,018 Ai o personalitate grozavă și ești bună. 83 00:04:29,102 --> 00:04:30,520 Nu e același lucru? 84 00:04:33,398 --> 00:04:34,524 Și ești drăguță. 85 00:04:36,609 --> 00:04:39,070 Nu te poți rușina dacă tu ești cel care a spus-o. 86 00:04:40,280 --> 00:04:41,489 Cumpără-mi înghețată! 87 00:04:59,966 --> 00:05:01,134 COTLET DE PORC NAMSAN 88 00:05:01,968 --> 00:05:02,844 DESCHIS PÂNĂ TÂRZIU 89 00:05:07,348 --> 00:05:09,809 Hai, grăbește-te! 90 00:05:09,892 --> 00:05:11,894 Mai e și altceva în afară de cotlet? 91 00:05:11,978 --> 00:05:13,813 N-ai nevoie să mănânci nimic cu alcool. 92 00:05:13,896 --> 00:05:15,773 Drăguță doamnă, o bere aici. 93 00:05:15,857 --> 00:05:16,941 Nu vindem alcool. 94 00:05:17,734 --> 00:05:19,277 Despre ce vorbești? 95 00:05:19,652 --> 00:05:22,155 De ce nu se vinde alcool într-un restaurant? 96 00:05:22,238 --> 00:05:23,531 Las-o baltă! 97 00:05:23,948 --> 00:05:26,826 Ea nu vinde alcool, așa că o să bem ce ne-a rămas. 98 00:05:26,909 --> 00:05:28,119 E deja deschis. 99 00:05:28,202 --> 00:05:30,163 Domnișoară, bei cu noi? 100 00:05:30,246 --> 00:05:31,581 N-ai voie alcool aici. 101 00:05:31,664 --> 00:05:34,250 Pentru Dumnezeu, doamnă! 102 00:05:34,334 --> 00:05:36,669 Ești foarte strictă cu fața aia drăguță. 103 00:05:36,753 --> 00:05:39,047 Vrei să-ți plece clienții? 104 00:05:39,130 --> 00:05:42,133 Dacă o ții tot așa, o să mă duc să răspândesc vorba 105 00:05:42,216 --> 00:05:44,427 și o să le spun tuturor cum ești. 106 00:05:44,969 --> 00:05:46,095 - Doamne! - Ești aici. 107 00:05:47,013 --> 00:05:49,307 Unde pun asta? 108 00:05:49,390 --> 00:05:50,516 În bucătărie. 109 00:05:51,934 --> 00:05:53,519 Nu vindem alcool. 110 00:05:54,145 --> 00:05:55,313 - Da, doamnă. - Da, doamnă. 111 00:06:06,908 --> 00:06:08,201 Mama ta e bine? 112 00:06:09,994 --> 00:06:11,412 Cotletele de porc miros frumos. 113 00:06:14,540 --> 00:06:18,002 SE DESCHIDE ÎN CURÂND 114 00:06:19,670 --> 00:06:22,131 DESCHIS 115 00:06:22,590 --> 00:06:26,552 PUI PROASPĂT 116 00:06:53,621 --> 00:06:56,040 Bine, prăjește-l. 117 00:06:58,835 --> 00:07:00,503 Acum am nevoie doar de o comandă. 118 00:07:15,143 --> 00:07:17,395 Proaspăt chiar și când e mort. 119 00:07:18,813 --> 00:07:21,983 Bună, aici e Pui Proaspăt, atât de proaspăt chiar și când e mort. 120 00:07:22,775 --> 00:07:23,609 Da. 121 00:07:24,861 --> 00:07:25,695 Poftim? 122 00:07:27,363 --> 00:07:30,366 Nu, deja am multe împrumuturi. Da. 123 00:07:30,825 --> 00:07:32,952 Da. La revedere. 124 00:07:45,506 --> 00:07:47,842 Nu i-am spus tatei că merg la facultate de educație fizică. 125 00:07:48,843 --> 00:07:49,677 De ce nu? 126 00:07:50,887 --> 00:07:52,430 Ca să nu-și facă griji. 127 00:07:53,097 --> 00:07:55,892 Își fac griji pentru că nu știu. Dacă știu, nu-și fac griji. 128 00:07:56,517 --> 00:07:57,351 Ce? 129 00:07:57,643 --> 00:07:58,895 Mama zice 130 00:07:59,312 --> 00:08:02,148 că grijile sunt trecătoare și ajungi să-ți susții copilul. 131 00:08:02,815 --> 00:08:04,275 Așa sunt toți părinții. 132 00:08:05,443 --> 00:08:06,277 Serios? 133 00:08:06,736 --> 00:08:08,738 N-am o mamă care să-mi spună astfel de lucruri. 134 00:08:09,780 --> 00:08:11,407 Tata face mereu pe durul. 135 00:08:13,159 --> 00:08:14,368 Ar trebui să-i spui și lui. 136 00:08:15,077 --> 00:08:17,205 Se pare că părinții se întristează din cauza asta. 137 00:08:18,456 --> 00:08:21,542 Vrea să te susțină, dar nu știe cum, nu? 138 00:08:21,626 --> 00:08:23,836 Atunci ar trebui să-i spui, nu crezi? 139 00:08:26,130 --> 00:08:27,798 Și tu îți faci griji pentru tatăl tău. 140 00:08:28,424 --> 00:08:30,468 Vrei să-ți susții tatăl. Nu e același lucru? 141 00:08:35,515 --> 00:08:36,807 Mănâncă și asta. 142 00:08:36,933 --> 00:08:38,726 Sunt plină. 143 00:08:40,436 --> 00:08:41,771 Domnule președinte! 144 00:08:42,355 --> 00:08:44,023 Ai zis că Bang Kisoo a plecat mai devreme? 145 00:08:44,190 --> 00:08:45,525 Da. De ce? 146 00:08:45,733 --> 00:08:48,027 L-am văzut ieșind pe poarta din spate. 147 00:08:49,946 --> 00:08:51,322 Probabil s-a întors atunci. De ce? 148 00:08:51,405 --> 00:08:54,158 - Domnule președinte, chestia e… - Nu, nimic. Hai să facem curat. 149 00:08:56,410 --> 00:08:58,120 Unde ați fost la ora de studiu? 150 00:08:58,913 --> 00:09:00,873 - Am ieșit să luăm cina. - Ai chiulit. 151 00:09:01,457 --> 00:09:04,418 Ce? E o ședință de studiu individual. 152 00:09:04,752 --> 00:09:05,670 Studiu individual. 153 00:09:09,882 --> 00:09:13,553 Cred că vă înțelegeți foarte bine. Sunteți mereu împreună. 154 00:09:13,636 --> 00:09:15,721 Da, așa cred și eu. 155 00:09:16,013 --> 00:09:18,891 Părinții noștri au câte un magazin și nu avem prieteni. 156 00:09:20,434 --> 00:09:22,270 - Să mergem. - Bine. 157 00:09:29,068 --> 00:09:30,278 Să mergem la karaoke. 158 00:09:30,361 --> 00:09:31,445 - Să mergem. - Hei! 159 00:09:47,086 --> 00:09:48,004 Ascultă cu atenție, da? 160 00:09:48,087 --> 00:09:50,756 Mai întâi, iei mătura și perii așa. 161 00:09:51,549 --> 00:09:54,885 Împingi cu apă o dată, apoi repeți. 162 00:09:55,094 --> 00:09:58,764 Dar cel mai important lucru e mopul ăsta. 163 00:09:59,348 --> 00:10:01,475 Iei asta și freci peste tot. 164 00:10:01,559 --> 00:10:05,396 Așa. 165 00:10:06,230 --> 00:10:07,440 Asta facem noi. 166 00:10:13,321 --> 00:10:14,155 Bine. 167 00:10:59,033 --> 00:10:59,867 Ce naiba? 168 00:11:04,121 --> 00:11:06,582 - E toaleta bărbaților, tu… - Nu te mișca. 169 00:11:08,542 --> 00:11:10,544 Te-ai rănit din cauza mea azi-dimineață. 170 00:11:13,631 --> 00:11:15,758 - E suficient? - Trei, punct, unu, patru… 171 00:11:15,841 --> 00:11:17,635 - N-am mai făcut asta niciodată. - Poți să nu? 172 00:11:17,718 --> 00:11:19,220 Am zis să nu te miști. 173 00:11:19,887 --> 00:11:21,681 Trei, punct, unu, patru, unu, cinci… 174 00:11:24,058 --> 00:11:25,226 Nu. 175 00:11:31,273 --> 00:11:32,983 - Trei, punct, unu, patru, unu, cinci… - Hei! 176 00:11:34,610 --> 00:11:36,404 - Doare așa de tare? - Doare. 177 00:11:38,489 --> 00:11:40,282 - Trei, punct, unu, patru, unu, nouă… - Gata. 178 00:11:42,493 --> 00:11:44,120 Nu am nevoie de asta. 179 00:11:44,203 --> 00:11:46,038 Ia-o tu. 180 00:11:49,166 --> 00:11:51,585 Am terminat curățenia. Când termini? 181 00:11:51,669 --> 00:11:53,796 Ce? Trei, punct, unu, patru, unu, cinci… 182 00:11:54,880 --> 00:11:56,424 - Trei, punct, unu… - Ce? 183 00:11:58,300 --> 00:11:59,260 Du-te fără mine. 184 00:12:02,012 --> 00:12:03,180 Bine, atunci. 185 00:12:05,099 --> 00:12:06,600 Trei, punct, unu, patru, unu, cinci… 186 00:12:06,934 --> 00:12:08,185 Plec acum. 187 00:12:10,062 --> 00:12:12,231 Nu e nevoie să fii așa minuțios. 188 00:12:13,691 --> 00:12:17,611 Trei, punct, unu, patru, unu, cinci. 189 00:12:18,195 --> 00:12:20,114 Trei, punct, unu, nouă, șapte. 190 00:12:20,698 --> 00:12:23,409 Trei, punct, unu, patru, unu, cinci. 191 00:12:27,037 --> 00:12:29,373 Trei, punct, unu, patru… 192 00:13:22,218 --> 00:13:24,303 Da, așa cred și eu. 193 00:13:24,386 --> 00:13:27,348 Părinții noștri au câte un magazin și nu avem prieteni. 194 00:13:32,603 --> 00:13:34,104 Ganghoon! Ai venit acasă. 195 00:13:34,188 --> 00:13:36,190 Da, tată. Am ajuns acasă. 196 00:14:05,386 --> 00:14:07,388 Bine ai venit acasă! 197 00:14:07,972 --> 00:14:10,015 Iată! Cum e noua mea uniformă? 198 00:14:10,850 --> 00:14:12,518 E drăguță. Îți place? 199 00:14:12,601 --> 00:14:14,562 Desigur. Tu mi-ai cumpărat-o. 200 00:14:18,816 --> 00:14:20,401 Mama zice 201 00:14:20,484 --> 00:14:23,362 că grijile sunt trecătoare și ajungi să-ți susții copilul. 202 00:14:24,154 --> 00:14:25,406 Așa sunt toți părinții. 203 00:14:26,156 --> 00:14:28,993 Vrea să te susțină, dar nu știe cum, nu? 204 00:14:29,451 --> 00:14:30,286 Tată. 205 00:14:30,786 --> 00:14:31,662 Da? 206 00:14:35,749 --> 00:14:37,001 Am nevoie de sprijinul tău. 207 00:14:39,587 --> 00:14:40,880 Poți s-o faci, Huisoo! 208 00:14:42,756 --> 00:14:44,425 Te-ai hotărât la facultate 209 00:14:44,508 --> 00:14:46,343 fără să-i spui tatălui tău? 210 00:14:47,011 --> 00:14:48,304 De asta îți spun acum. 211 00:14:48,387 --> 00:14:50,180 Tu auzi ce spui? 212 00:14:50,764 --> 00:14:53,684 Voiai să faci arte liberale. De ce ai ales brusc educația fizică? 213 00:14:53,767 --> 00:14:56,687 Spune-mi în detaliu de ce ai luat decizia asta. 214 00:14:57,938 --> 00:15:00,149 Felicitări pentru deschidere! 215 00:15:00,232 --> 00:15:02,568 Ia te uită cum încerci să schimbi subiectul. 216 00:15:02,860 --> 00:15:04,403 De ce la educație fizică? Spune-mi. 217 00:15:04,486 --> 00:15:06,363 - Ai vândut mult? - Am avut două comenzi azi. 218 00:15:06,447 --> 00:15:07,740 Îți bați joc de mine? 219 00:15:08,365 --> 00:15:10,409 Nu schimba subiectul și spune! De ce educație fizică? 220 00:15:11,285 --> 00:15:13,370 Semăn cu tine, așa că sunt puternică și bună la sport. 221 00:15:13,954 --> 00:15:17,207 Chiar crezi că e un motiv suficient de bun? 222 00:15:17,291 --> 00:15:19,752 Nu ai discutat nimic cu mine. 223 00:15:19,835 --> 00:15:20,753 Tată. 224 00:15:21,378 --> 00:15:22,212 Ce? 225 00:15:23,213 --> 00:15:24,798 De asta discutăm acum. 226 00:15:24,882 --> 00:15:26,634 Nici n-am nevoie de bani pentru meditații. 227 00:15:29,678 --> 00:15:31,639 Dirigintele meu e și profesor de sport 228 00:15:32,264 --> 00:15:34,391 și a zis că mă va învăța totul la școală. 229 00:15:36,018 --> 00:15:37,853 Nici nu trebuie să merg la meditații. 230 00:15:42,232 --> 00:15:45,235 Nu-ți face griji! Mă ocup eu de tot. 231 00:15:46,111 --> 00:15:46,946 Așa voi face. 232 00:15:50,866 --> 00:15:52,743 Vreau jumătate simplă jumătate picantă la pachet? 233 00:15:53,327 --> 00:15:54,787 Da, o clipă! 234 00:15:56,956 --> 00:15:58,749 Mulțumesc pentru sprijin, tată. 235 00:16:07,341 --> 00:16:09,051 Ce faci? Ai un client. 236 00:16:13,347 --> 00:16:14,390 Poți s-o faci, tată. 237 00:16:17,601 --> 00:16:18,727 O clipă, te rog! 238 00:16:26,860 --> 00:16:28,153 Mă scuzați, domnule. E deschis? 239 00:16:31,073 --> 00:16:31,991 Ba da. 240 00:16:32,908 --> 00:16:33,742 Da. 241 00:16:33,826 --> 00:16:35,035 Vreau jumi-juma la pachet. 242 00:16:35,119 --> 00:16:37,162 - Bine. Jumi-juma? - Da. 243 00:16:37,454 --> 00:16:39,707 Bine. 244 00:16:39,790 --> 00:16:41,959 Ți-l voi prăji frumos și crocant. 245 00:16:43,002 --> 00:16:46,296 Jumătate-simplă, jumătate-picant. 246 00:16:55,806 --> 00:16:56,890 Bună ziua! 247 00:16:57,975 --> 00:16:58,809 Doamnă! 248 00:16:59,018 --> 00:17:00,894 Nu urci? 249 00:17:03,439 --> 00:17:04,398 Transferă-te! 250 00:17:28,547 --> 00:17:30,049 Îmi pare rău. 251 00:17:47,524 --> 00:17:50,903 Poate cineva să dea de Bang Kisoo? Oricine? 252 00:17:51,570 --> 00:17:52,905 Hei, nu! 253 00:17:52,988 --> 00:17:55,407 - Cum de nu sunteți apropiați? - Domnule! 254 00:17:55,491 --> 00:17:56,408 Nu face asta! 255 00:17:56,825 --> 00:17:58,702 Spune-i lui Kisoo să vină la mine când ajunge! 256 00:17:58,786 --> 00:17:59,787 - Da, domnule. - Da. 257 00:17:59,870 --> 00:18:00,954 Jang Huisoo! 258 00:18:01,163 --> 00:18:01,997 Da. 259 00:18:02,081 --> 00:18:04,333 De azi, vii în auditoriu cu uniforma de sport 260 00:18:04,416 --> 00:18:05,667 în timpul orei a patra. 261 00:18:05,751 --> 00:18:06,585 Da, domnule. 262 00:18:06,668 --> 00:18:07,669 Pregătiți-vă de curs. 263 00:18:07,753 --> 00:18:09,129 - Da, domnule. - Da, domnule. 264 00:18:10,506 --> 00:18:12,716 - De ce ești așa băgăcios? N-o face. - De ce nu? 265 00:18:13,801 --> 00:18:15,094 Despre ce vorbeați? 266 00:18:16,887 --> 00:18:18,013 Ce e? 267 00:18:21,141 --> 00:18:22,351 Vino aici! 268 00:18:24,561 --> 00:18:26,105 Știi ceva, nu-i așa? 269 00:18:27,940 --> 00:18:28,774 Despre ce? 270 00:18:29,733 --> 00:18:31,151 L-am văzut pe Bang Kisoo ieri. 271 00:18:32,152 --> 00:18:33,987 Părea că s-a bătut cu cineva. 272 00:18:34,071 --> 00:18:35,239 Știi ceva, nu-i așa? 273 00:18:37,950 --> 00:18:39,409 Cred că va fi bine. 274 00:18:40,202 --> 00:18:42,412 Aud că se pregătea pentru facultate. Și că era bătăuș. 275 00:18:42,913 --> 00:18:44,248 De unde știi toate astea? 276 00:18:44,331 --> 00:18:45,332 Bongseok mi-a zis. 277 00:18:48,293 --> 00:18:49,837 Cred că v-ați apropiat mult. 278 00:18:50,838 --> 00:18:52,756 Ce naiba? Nu mai vorbi așa! 279 00:18:56,552 --> 00:18:58,470 Nu puteai aștepta o secundă? 280 00:18:58,804 --> 00:19:00,389 Ce? Încă ești aici? 281 00:19:36,967 --> 00:19:38,010 Fir-ar! 282 00:19:38,093 --> 00:19:40,095 E atât de întuneric, nu văd nimic. 283 00:20:24,848 --> 00:20:25,682 Huisoo! 284 00:20:29,311 --> 00:20:30,437 Mai ești aici? 285 00:20:32,481 --> 00:20:33,482 Te susțin. 286 00:20:34,858 --> 00:20:35,776 Pe cine susții? 287 00:20:37,194 --> 00:20:39,196 Pe tine. Hai că poți! 288 00:21:50,183 --> 00:21:52,519 Kim Bongseok! Cât crezi că e ceasul? 289 00:21:52,936 --> 00:21:54,062 Ți-am zis să nu întârzii. 290 00:21:54,646 --> 00:21:56,898 Am întârziat azi, așa că a trebuit să fac curat. 291 00:21:57,316 --> 00:21:58,775 Până la ora asta? 292 00:21:59,943 --> 00:22:02,279 Din cauza prietenului meu. 293 00:22:02,779 --> 00:22:03,697 Prieten? 294 00:22:04,156 --> 00:22:04,990 Da. 295 00:22:05,282 --> 00:22:06,450 Ai un prieten? 296 00:22:07,576 --> 00:22:08,410 Da. 297 00:22:10,746 --> 00:22:12,164 Să nu mai întârzii! 298 00:22:12,789 --> 00:22:13,957 Îmi fac griji, să știi. 299 00:22:17,294 --> 00:22:18,712 Cântărește-te! 300 00:22:45,781 --> 00:22:48,867 EDUCAT LA JEONGWON PENTRU A SERVI ȚARA LICEUL JEONGWON 301 00:22:49,284 --> 00:22:52,287 Ce te aduce pe aici? Livrezi pachete? 302 00:23:01,755 --> 00:23:03,006 EDUCAT LA JEONGWON 303 00:23:03,090 --> 00:23:04,341 Nu livrezi nimic? 304 00:23:11,890 --> 00:23:15,477 Mă scuzați. Nu puteți parca așa în fața porții școlii. 305 00:23:16,103 --> 00:23:17,020 Mutați-vă camionul! 306 00:23:42,462 --> 00:23:43,839 Sunt Hwang Jisung. 307 00:23:52,347 --> 00:23:59,354 LIVRARE RAPIDĂ GARANTATĂ CHIAR ȘI PENTRU JUMĂTATE DE PUI, FĂRĂ TAXĂ DE LIVRARE 308 00:24:05,527 --> 00:24:08,363 FACULTATEA DE EDUCAȚIE FIZICĂ 309 00:24:08,447 --> 00:24:10,907 EXAMEN DE ADMITERE TAXĂ DE MEDITAȚII 310 00:24:10,991 --> 00:24:13,910 ADIDAȘI ȘI TRENING PENTRU FACULTATEA DE EDUCAȚIE FIZICĂ 311 00:24:20,417 --> 00:24:22,085 SALA DE SPORT 312 00:24:25,088 --> 00:24:25,922 Gata. 313 00:24:35,182 --> 00:24:36,850 Bine, bravo! 314 00:24:36,933 --> 00:24:39,019 Nu e rău pentru prima dată. 315 00:24:43,106 --> 00:24:43,940 Oprește-te! 316 00:24:45,525 --> 00:24:46,943 Bine, bravo! 317 00:24:47,694 --> 00:24:49,404 Dar tot îți lipsește ceva. 318 00:24:51,948 --> 00:24:55,118 Prinde-l cu vârful degetelor, ca să ai o priză cât mai largă. 319 00:24:55,202 --> 00:24:58,455 Ridică piciorul așa. Pelvis și umăr. 320 00:24:58,997 --> 00:25:02,667 Pășește apăsat! Pășește așa. Apoi aruncă! 321 00:25:02,751 --> 00:25:05,504 - Așa. Știi box, nu? - Da. 322 00:25:05,587 --> 00:25:09,466 Aruncarea mingii la handbal seamănă cu lovitul cu pumnul. 323 00:25:09,549 --> 00:25:11,134 În box, asta e postura de bază. 324 00:25:11,218 --> 00:25:14,471 Când dai cu pumnul, umărul și pelvisul ți se întorc așa și apoi lovești. 325 00:25:14,554 --> 00:25:15,805 - Pumn. - Bine. 326 00:25:15,889 --> 00:25:17,015 - Ridică! - Ridică! 327 00:25:17,098 --> 00:25:18,433 - Calcă! - Calcă apăsat! 328 00:25:18,517 --> 00:25:19,518 - Aruncă! - Aruncă! 329 00:25:30,654 --> 00:25:31,488 Bongseok. 330 00:25:33,156 --> 00:25:34,241 De ce ai întârziat? 331 00:25:35,116 --> 00:25:37,452 Transpirasem, așa că m-am schimbat. 332 00:25:40,330 --> 00:25:41,873 Mănâncă încet. 333 00:25:41,957 --> 00:25:44,084 Muream de foame. 334 00:25:44,668 --> 00:25:46,962 Cred că am ajuns prea târziu. Asta e tot ce a rămas. 335 00:25:47,045 --> 00:25:48,171 Poftim. 336 00:25:49,005 --> 00:25:49,839 Dar tu? 337 00:25:50,423 --> 00:25:52,676 Abia am mâncat. Mai am o porție. 338 00:25:52,759 --> 00:25:56,179 E prea mult. Dar n-ar trebui să lăsăm mâncare, nu? 339 00:25:57,138 --> 00:25:59,057 Nu, ia niște garnituri. 340 00:25:59,891 --> 00:26:01,184 Eu mereu iau încă o porție. 341 00:26:18,451 --> 00:26:19,494 CANCELARIE 1 342 00:26:20,870 --> 00:26:22,455 - M-ați chemat, domnule? - Da. 343 00:26:22,956 --> 00:26:24,791 Ai venit. Ai mâncat? 344 00:26:24,874 --> 00:26:28,003 Poți merge în auditoriu să pornești ventilatorul? 345 00:26:28,086 --> 00:26:29,462 Ventilatorul? 346 00:26:29,546 --> 00:26:31,756 Da. În timpul pauzei, s-a adunat mult praf. 347 00:26:31,840 --> 00:26:33,341 Huisoo tocmai se antrena 348 00:26:34,259 --> 00:26:35,927 și era extrem de mult praf. 349 00:26:36,011 --> 00:26:37,095 Da, domnule Choi. 350 00:26:37,178 --> 00:26:38,138 Bine. Pa! 351 00:26:47,981 --> 00:26:48,940 VENTILATOR 352 00:27:11,713 --> 00:27:13,298 Fir-ar! Ce să fac? 353 00:27:15,342 --> 00:27:17,218 SALĂ DE SPORT 354 00:27:32,442 --> 00:27:34,944 Ridicare. Călcare. Aruncă! 355 00:28:01,888 --> 00:28:02,806 Doamne! 356 00:28:41,386 --> 00:28:42,345 Huisoo! 357 00:28:56,484 --> 00:28:58,236 - Când ai ajuns aici? - Ești bine? 358 00:28:58,403 --> 00:29:00,029 - De ce? - Adineauri ai… 359 00:29:00,113 --> 00:29:01,656 - Adineauri ce? - Chiar ești bine? 360 00:29:01,740 --> 00:29:03,700 - Da. - Ai aterizat prost. 361 00:29:03,783 --> 00:29:05,118 Chiar ești bine? Ești rănită? 362 00:29:05,201 --> 00:29:06,035 Da, sunt bine. 363 00:29:06,119 --> 00:29:07,912 Adică, nu sunt rănită. 364 00:29:24,804 --> 00:29:25,930 Ce faci? 365 00:29:26,014 --> 00:29:26,848 Ce? 366 00:29:28,600 --> 00:29:30,477 Locul ăsta îmi trezește amintiri. 367 00:29:30,685 --> 00:29:31,728 Înțeleg. 368 00:29:32,437 --> 00:29:33,480 Știi, 369 00:29:34,522 --> 00:29:36,274 a, locuit într-un loc ca ăsta când eram mic. 370 00:29:36,941 --> 00:29:40,111 Era foarte spațios, cu tavan înalt. 371 00:29:40,195 --> 00:29:42,489 Cred că era frumos să locuiești într-un loc așa spațios. 372 00:29:43,239 --> 00:29:44,407 - Nu asta voiam să spun. - Hei! 373 00:29:44,991 --> 00:29:45,825 Ce? 374 00:29:46,868 --> 00:29:48,244 Cântărești mult, nu? 375 00:30:11,267 --> 00:30:14,187 Trei, punct, unu, patru, unu, cinci… 376 00:30:14,270 --> 00:30:15,396 Hei, ce faci? 377 00:30:17,357 --> 00:30:19,025 - A trecut un minut? - Timpul. 378 00:30:25,281 --> 00:30:26,324 Câte? 379 00:30:26,407 --> 00:30:29,536 - Trei, punct, unu, patru, unu, cinci… - Ce? 380 00:30:29,786 --> 00:30:31,120 - Câte? - Ce? 381 00:30:33,039 --> 00:30:34,499 E foarte important. 382 00:30:36,251 --> 00:30:38,086 - Ai grijă să numeri de data asta. - Bine. 383 00:30:46,094 --> 00:30:47,470 Bine. Sunt gata. 384 00:30:48,471 --> 00:30:50,181 - Ține-mi picioarele mai strâns. - Bine. 385 00:30:50,265 --> 00:30:51,891 - Și numără. - Da. 386 00:30:52,475 --> 00:30:54,102 - Serios. - Bine. 387 00:30:55,019 --> 00:30:55,937 Gata. 388 00:30:58,106 --> 00:30:59,899 Start! 389 00:31:09,367 --> 00:31:13,788 Trei, punct, unu, patru, unu, cinci… 390 00:31:15,331 --> 00:31:19,544 Șase, cinci, trei, opt… 391 00:31:48,615 --> 00:31:49,449 Bongseok! 392 00:31:53,786 --> 00:31:54,913 Ești bine? 393 00:31:55,663 --> 00:31:56,873 Sunt bine. 394 00:31:57,206 --> 00:31:59,083 - Tu tocmai ai… - Ce? 395 00:32:00,293 --> 00:32:03,421 - Ai fost foarte ciudat. - Ba nu. N-am avut nimic. 396 00:32:04,672 --> 00:32:07,675 - Trebuie să fac curat aici. - Da, plecăm. 397 00:32:09,510 --> 00:32:10,511 Bine. 398 00:32:11,095 --> 00:32:11,971 Bine. 399 00:32:12,639 --> 00:32:15,308 Bongseok! Chiar ești bine? 400 00:32:15,516 --> 00:32:16,517 Da, sunt bine. 401 00:32:16,601 --> 00:32:18,728 Bine. O să fac mișcare în sala de studiu. 402 00:32:18,811 --> 00:32:21,522 - Să mergem la magazin după aceea. - Trebuie să fac curățenie. 403 00:32:21,940 --> 00:32:24,359 Iar ai întârziat? Faci curat în baie? 404 00:32:25,276 --> 00:32:27,487 Domnul Choi a renunțat la mine. Pot face curat oriunde. 405 00:32:27,570 --> 00:32:30,365 Ieri am făcut curat în baie, așa că azi o să fac curat în hol. 406 00:32:30,448 --> 00:32:31,699 Am plecat. Pa! 407 00:32:36,704 --> 00:32:38,790 LICEUL JEONGWON 408 00:33:34,137 --> 00:33:36,723 Frontul sezonier de ploaie din acest an 409 00:33:36,806 --> 00:33:39,809 va aduce ploi puternice pentru scurt timp. 410 00:33:39,892 --> 00:33:41,978 Conform prognozei meteo pentru secetă, 411 00:33:42,061 --> 00:33:45,398 va începe să plouă azi în Jeju și în zona Mării Sudului, 412 00:33:45,481 --> 00:33:49,694 iar mai târziu, se va răspândi în toată țara începând din seara asta. 413 00:33:49,777 --> 00:33:51,904 În zonele muntoase din Jeju și în regiunea de sud-est 414 00:33:51,988 --> 00:33:53,948 vor ploua până la 150 litri pe metru pătrat, 415 00:33:54,032 --> 00:33:57,160 iar în regiunile din Jeollanam-do 416 00:33:57,243 --> 00:33:59,829 și Gyeongsangnam vor ploua cu 100-150 litri pe metru pătrat. 417 00:33:59,912 --> 00:34:04,083 La nivel local, plouă torențial cu tunete și fulgere. 418 00:34:04,167 --> 00:34:08,629 În zona Yeongseo va avea loc o scurtă ploaie din cauza atmosferei instabile. 419 00:34:08,713 --> 00:34:10,214 BUN VENIT LA ȘCOALA NOASTRĂ 420 00:34:10,339 --> 00:34:12,842 Nu se poate! E uimitor! Ce face? 421 00:34:12,925 --> 00:34:16,262 - Te menține umed și vibrant. - Da? 422 00:34:16,345 --> 00:34:17,513 Îmi mai arăți una? 423 00:34:17,597 --> 00:34:19,140 Atenție! Plecați-vă! 424 00:34:19,599 --> 00:34:20,975 - Te iubim. - Te iubim. 425 00:34:21,059 --> 00:34:21,893 Bine. 426 00:34:22,769 --> 00:34:25,146 Dacă mergeți la meditații, arătați-mi biletele. 427 00:35:34,882 --> 00:35:37,301 KIM BONGSEOK 428 00:35:44,100 --> 00:35:45,184 Hei! 429 00:35:47,436 --> 00:35:49,689 Vrei să mergem la magazin? Fac cinste. 430 00:36:03,619 --> 00:36:05,037 Ce faci? Te joci? 431 00:36:05,121 --> 00:36:07,165 Îi scriu că întârzii, sunt la masă cu o prietenă. 432 00:36:07,748 --> 00:36:08,708 Îi spui toate astea? 433 00:36:08,958 --> 00:36:10,918 Doar așa pot ajunge târziu acasă. 434 00:36:11,502 --> 00:36:13,296 Mamei îi place când mănânc târziu. 435 00:36:16,007 --> 00:36:18,384 Mi-am uitat pantofii de volei la școală. 436 00:36:18,467 --> 00:36:19,302 Ce? 437 00:36:20,052 --> 00:36:22,346 Sunt prețioșii pantofi de volei cumpărați de tata. 438 00:36:22,430 --> 00:36:23,931 Am uitat de ei. 439 00:36:24,515 --> 00:36:26,350 Ți-i aduc eu. Am terminat. 440 00:36:27,810 --> 00:36:29,645 N-ai terminat. 441 00:36:30,521 --> 00:36:33,733 E a ta. Cumpărați una și primiți alta gratis. Mă întorc. 442 00:38:07,034 --> 00:38:08,286 Kim Bongseok! 443 00:38:11,205 --> 00:38:12,290 Bongseok! 444 00:38:15,209 --> 00:38:16,335 Kim Bongseok! 445 00:38:18,087 --> 00:38:19,171 Kim Bongseok! 446 00:38:21,549 --> 00:38:22,425 Hei! 447 00:38:24,385 --> 00:38:25,511 De ce ai venit? 448 00:38:27,263 --> 00:38:29,265 De ce te ții de pantofi? 449 00:38:32,226 --> 00:38:34,645 N-am vrut să murdăresc podeaua. De ce? 450 00:38:39,317 --> 00:38:40,401 Cum e posibil? 451 00:38:42,278 --> 00:38:44,196 Jur că era ceva diferit. 452 00:38:45,489 --> 00:38:49,201 Când mă ajutai la abdomene, 453 00:38:49,285 --> 00:38:51,412 recitai întruna numere. Ce-a fost asta? 454 00:38:51,495 --> 00:38:53,122 E pi. 455 00:38:53,205 --> 00:38:54,832 De ce ai recita așa ceva? 456 00:38:54,915 --> 00:38:56,500 E ca un obicei. 457 00:38:57,543 --> 00:38:58,419 Un obicei? 458 00:39:00,254 --> 00:39:02,340 Am crezut că e un fel de vrajă. 459 00:39:03,591 --> 00:39:05,634 Ce sunt eu? Vrăjitor? 460 00:39:05,926 --> 00:39:06,761 Ți se pare amuzant? 461 00:39:09,388 --> 00:39:11,724 Da, am cumpărat asta când cumpăram tăieței instant. 462 00:39:12,767 --> 00:39:15,227 Se pare că e foarte bun pentru cei care fac mișcare. 463 00:39:15,311 --> 00:39:19,398 Am cumpărat una și am luat alta gratis. Și are gust bun, așa că eu… 464 00:39:19,482 --> 00:39:21,776 Nu te mișca! 465 00:39:21,859 --> 00:39:23,110 Îți cade. 466 00:39:30,076 --> 00:39:31,994 Nu te ridica! 467 00:40:51,323 --> 00:40:53,325 Subtitrarea: Dumitrescu Laurentiu