1 00:00:01,001 --> 00:00:05,046 SERIAL JEST FIKCYJNY I W ŻADEN SPOSÓB NIE JEST POWIĄZANY 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,883 Z PRAWDZIWYMI WYDARZENIAMI, MIEJSCAMI, OSOBAMI I ORGANIZACJAMI 3 00:00:11,678 --> 00:00:18,685 NIEZWYKLI 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,525 Za chwilę doświadczymy turbulencji. 5 00:00:25,608 --> 00:00:28,236 Prosimy pasażerów o pozostanie na swoich miejscach. 6 00:00:28,319 --> 00:00:30,739 Szanowni państwo, weszliśmy w obszar turbulencji. 7 00:00:30,822 --> 00:00:33,908 Prosimy o powrót na miejsca i zapięcie pasów. Dziękujemy. 8 00:00:36,995 --> 00:00:39,164 ROK 1987 9 00:00:39,247 --> 00:00:44,002 NAD OCEANEM INDYJSKIM 10 00:00:56,681 --> 00:00:58,725 REKORDOWA LICZBA KRAJÓW NA IGRZYSKACH W SEULU 1988 11 00:01:05,648 --> 00:01:07,817 Przykleił się do okna, 12 00:01:07,901 --> 00:01:09,110 a widać tylko chmury. 13 00:01:10,028 --> 00:01:12,572 Po powrocie do Korei będzie się chwalił, że leciał. 14 00:01:14,616 --> 00:01:16,034 Mamo, tato. 15 00:01:17,535 --> 00:01:19,412 Ktoś jest w chmurach. 16 00:01:19,913 --> 00:01:20,914 Hm? 17 00:01:28,713 --> 00:01:30,423 Jakiś człowiek! 18 00:01:36,262 --> 00:01:39,265 LINIA LOTNICZA HANKOOK 19 00:02:09,587 --> 00:02:11,589 - Co to? - Co, u licha? 20 00:02:12,173 --> 00:02:13,842 - Co się dzieje? - To człowiek? 21 00:02:14,509 --> 00:02:15,718 Kapitanie! 22 00:02:15,802 --> 00:02:16,970 On chyba coś mówi. 23 00:02:17,053 --> 00:02:18,054 Co? 24 00:02:21,683 --> 00:02:22,934 Co mówi? 25 00:02:23,768 --> 00:02:26,980 Chyba każe nam zwolnić. Kapitanie, powinniśmy zwolnić? 26 00:02:27,063 --> 00:02:29,774 Lądujcie! 27 00:02:37,157 --> 00:02:39,951 Bomba! 28 00:02:40,827 --> 00:02:41,786 Co? 29 00:02:43,621 --> 00:02:45,206 Tu jest bomba! 30 00:02:45,957 --> 00:02:46,791 Bomba! 31 00:02:47,417 --> 00:02:49,752 Może jest terrorystą? 32 00:02:49,836 --> 00:02:52,005 W samolocie jest bomba! 33 00:03:09,397 --> 00:03:11,316 - Powiadom kontrolę lotów. - Tak jest. 34 00:03:12,483 --> 00:03:13,610 Mayday, mayday… 35 00:03:13,693 --> 00:03:15,528 - Tu Hankook 707. - Co on wyprawia? 36 00:03:15,778 --> 00:03:17,906 Ląduj! Natychmiast! 37 00:03:25,788 --> 00:03:28,166 - Skarbie, zapnij Wonwoo! - Nic ci nie jest? 38 00:03:28,583 --> 00:03:29,709 - Jesteś cały? - Tak. 39 00:03:29,792 --> 00:03:31,586 - Trzymaj się taty. - Zapiąć pasy! 40 00:03:31,669 --> 00:03:33,379 - Zapięliście pas? - Zapnijcie… 41 00:03:52,065 --> 00:03:54,067 Proszę nie wstawać! 42 00:04:22,220 --> 00:04:25,181 Nie! 43 00:05:05,096 --> 00:05:08,766 ODCINEK ÓSMY: CZARNY AGENT 44 00:05:13,396 --> 00:05:17,400 ROK 1994 – AGENCJA BEZPIECZEŃSTWA NARODOWEGO W NAMSAN 45 00:05:18,776 --> 00:05:19,819 ŚCIŚLE TAJNE 46 00:05:19,902 --> 00:05:23,906 NAZWISKO: LEE MIHYUN 47 00:05:26,868 --> 00:05:29,287 Lee Mihyun, 24 lata. 48 00:05:29,787 --> 00:05:32,165 „Najmłodsza agentka od ustanowienia ANSP”. 49 00:05:32,248 --> 00:05:34,083 „Doskonała ocena zadań praktycznych, 50 00:05:34,167 --> 00:05:36,502 w tym strzelania, poza badaniem fizykalnym”. 51 00:05:37,045 --> 00:05:41,507 „Wyjątkowe zdolności adaptacyjne, znakomity refleks…” 52 00:05:42,008 --> 00:05:45,595 „Ponadprzeciętne pięć zmysłów”? 53 00:05:46,846 --> 00:05:47,680 Pięć zmysłów? 54 00:05:50,600 --> 00:05:54,145 Podczas pierwszej misji zostałaś ranna i uszkodziłaś sobie wzrok. 55 00:05:55,063 --> 00:05:56,898 Wtedy wylądowałaś za biurkiem 56 00:05:56,981 --> 00:05:58,608 w dziale zarządzania danymi. 57 00:05:59,108 --> 00:05:59,984 Zgadza się? 58 00:06:00,318 --> 00:06:01,235 Tak. 59 00:06:04,113 --> 00:06:05,531 Wielka szkoda. 60 00:06:07,575 --> 00:06:10,536 Gdybyś nie odniosła obrażeń, pracowałabyś dziś dla mnie. 61 00:06:19,629 --> 00:06:21,964 Ta kawa cuchnie. 62 00:06:26,260 --> 00:06:27,178 Chodź za mną. 63 00:06:33,393 --> 00:06:40,400 PRACUJEMY W CIENIU, BY CHRONIĆ SŁONECZNĄ KRAINĘ 64 00:06:45,738 --> 00:06:49,909 Przydzielę ci ważne zadanie. 65 00:06:52,578 --> 00:06:57,750 Kim Doosik, kryptonim Moonsan. Najbardziej elitarny czarny agent ANSP. 66 00:06:58,334 --> 00:07:00,878 Wkrótce otrzyma ściśle tajne zadanie. 67 00:07:00,962 --> 00:07:04,340 Ale najpierw musimy go prześwietlić. 68 00:07:05,383 --> 00:07:07,427 Tym razem trzeba zrobić to porządnie. 69 00:07:09,178 --> 00:07:10,972 Przydzielę ci to zadanie. 70 00:07:13,266 --> 00:07:15,476 Czego mam się dowiedzieć o Kimie Doosiku? 71 00:07:15,560 --> 00:07:18,479 Czym na co dzień zaprząta sobie głowę. 72 00:07:19,772 --> 00:07:22,316 Czy dobrze wykona to zadanie. 73 00:07:22,400 --> 00:07:24,944 Przeanalizuj i oceń jego stan psychiczny. 74 00:07:25,528 --> 00:07:28,156 Zbliż się do niego. 75 00:07:28,656 --> 00:07:30,199 Dlaczego ja? 76 00:07:30,283 --> 00:07:32,118 Jesteś analitykiem informacji. 77 00:07:34,287 --> 00:07:36,956 To nie jest zadanie dla analityka. 78 00:07:42,628 --> 00:07:45,631 Jesteś tu najładniejsza. 79 00:07:45,715 --> 00:07:47,216 Piękno też stanowi broń. 80 00:07:47,758 --> 00:07:50,803 Kiedyś marzyłaś o zostaniu czarnym agentem, prawda? 81 00:07:50,887 --> 00:07:52,805 Pracownicy biurowi używają głowy, 82 00:07:54,307 --> 00:07:56,726 a agenci w terenie – swojego ciała. 83 00:07:59,061 --> 00:08:01,355 Powrócisz w teren jako czarny agent. 84 00:08:03,733 --> 00:08:04,567 Postaraj się. 85 00:08:08,988 --> 00:08:11,032 Potraktuj to jako rozkaz. 86 00:08:11,657 --> 00:08:13,743 Nie sugestię. 87 00:08:13,826 --> 00:08:15,786 Jeśli ci się nie uda, odpowiesz za to. 88 00:08:18,748 --> 00:08:23,377 NAZWISKO: KIM DOOSIK KRYPTONIM: MOONSAN 89 00:08:26,214 --> 00:08:27,590 Przystojny. 90 00:08:30,176 --> 00:08:31,010 Przepraszam. 91 00:08:36,057 --> 00:08:38,184 - Które piętro? - Poproszę piąte. 92 00:08:38,851 --> 00:08:39,852 Dziękuję. 93 00:09:05,836 --> 00:09:06,879 To trudne. 94 00:09:21,185 --> 00:09:24,021 Kim Doosik raz w miesiącu odwiedza kwaterę, 95 00:09:24,105 --> 00:09:26,524 by zdać raport i ćwiczyć strzelanie. 96 00:09:27,149 --> 00:09:29,026 Każę mu przyjeżdżać raz w tygodniu. 97 00:09:29,527 --> 00:09:32,238 Będę cię uprzedzał, o której się pojawi. 98 00:09:33,030 --> 00:09:35,032 OCHRONA BRAMY GŁÓWNEJ 99 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 Tu Lee Mihyun z zespołu strategicznego. 100 00:09:47,587 --> 00:09:49,088 Trochę to zajmie. 101 00:09:49,839 --> 00:09:52,341 Musisz się do niego zbliżyć. 102 00:10:02,310 --> 00:10:04,228 Wchodź z nim w interakcję. 103 00:10:04,770 --> 00:10:06,939 Wszystko musi wyglądać naturalnie. 104 00:10:13,446 --> 00:10:15,281 Tu Lee Mihyun, zespół strategiczny. 105 00:10:16,157 --> 00:10:20,036 To, jak do niego podejdziesz, zależy tylko od ciebie. 106 00:10:34,800 --> 00:10:36,510 Lee Mihyun, zespół strategiczny. 107 00:10:56,155 --> 00:10:59,325 - Tu Lee Mihyun… - Trzeba wykorzystać wszelkie środki. 108 00:11:00,076 --> 00:11:01,619 Zrób, co trzeba. Powodzenia. 109 00:11:35,569 --> 00:11:38,614 Rety, nie ma gdzie zaparkować. 110 00:11:44,286 --> 00:11:46,831 Rany, kto tu zaparkował takie małe autko? 111 00:11:47,915 --> 00:11:50,418 Nie ma wolnych miejsc. Powinni powiększyć parking. 112 00:11:50,751 --> 00:11:53,462 Codziennie trzeba krążyć, żeby zaparkować. 113 00:11:53,713 --> 00:11:54,922 Wkurzające. 114 00:12:38,841 --> 00:12:39,717 O co chodzi? 115 00:12:41,135 --> 00:12:42,970 Chciałem napić się kawy. 116 00:12:43,512 --> 00:12:44,430 Kawy? 117 00:12:46,432 --> 00:12:47,725 Nie mam drobnych. 118 00:12:48,726 --> 00:12:50,603 Jesteśmy w pracy. Nie pora na to. 119 00:12:50,686 --> 00:12:53,856 Mogę napić się kawy. 120 00:12:56,192 --> 00:12:58,569 Nie musisz wszystkiego zapisywać w raporcie. 121 00:13:01,781 --> 00:13:04,867 Będziecie składać raport dwa razy w tygodniu. 122 00:13:05,326 --> 00:13:08,412 Już i tak musimy raportować raz tygodniu. 123 00:13:08,871 --> 00:13:09,955 A teraz dwa razy? 124 00:13:10,039 --> 00:13:12,333 Nie mamy o czym raportować. 125 00:13:12,416 --> 00:13:15,753 Zwiększamy liczbę szkoleń i wzmacniamy system raportowania, 126 00:13:15,836 --> 00:13:16,879 więc rób, co mówię. 127 00:13:17,213 --> 00:13:19,048 Guryongpo, zostań. Musimy pogadać. 128 00:13:19,131 --> 00:13:20,132 Moonsan, możesz iść. 129 00:13:21,300 --> 00:13:25,596 Doosik i ja jesteśmy drużyną. Nie mamy przed sobą tajemnic. 130 00:13:28,015 --> 00:13:29,600 Jang Juwon. 131 00:13:29,683 --> 00:13:32,478 Przez pracę w terenie zapomniałeś, czym jest szacunek? 132 00:13:32,561 --> 00:13:35,898 Myślisz, że hierarchia to jakiś żart? 133 00:13:36,607 --> 00:13:37,608 Wyjdę na zewnątrz. 134 00:13:37,858 --> 00:13:39,193 Ciebie to też się tyczy! 135 00:13:39,276 --> 00:13:42,655 Przynajmniej wyjmijcie ręce z kieszeni, gdy składacie raport! 136 00:13:42,738 --> 00:13:46,492 Nawet mi się nie kłaniacie, dupki! 137 00:13:52,623 --> 00:13:53,499 Co za mały… 138 00:13:55,000 --> 00:13:56,669 O czym chciał pan porozmawiać? 139 00:13:57,002 --> 00:14:00,756 Podczas misji wyrządziliście zbyt wiele szkód majątkowych. 140 00:14:01,257 --> 00:14:04,468 Faktury są tam, więc spisz raporty. 141 00:14:06,804 --> 00:14:09,932 Raporty? Od której zacząć? 142 00:14:10,224 --> 00:14:13,143 Ułożyłem je kwartałami. Zacznij od początku. 143 00:14:18,148 --> 00:14:19,859 Kurwa mać. 144 00:14:21,986 --> 00:14:22,987 Cholera. 145 00:15:57,581 --> 00:16:00,417 NACIŚNIJ TUTAJ 146 00:16:19,019 --> 00:16:21,021 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 147 00:16:23,816 --> 00:16:26,151 Czy my się przypadkiem już nie widzieliśmy? 148 00:16:29,613 --> 00:16:32,950 Tak. Mijaliśmy się, gdy tu wpadałem. 149 00:16:34,785 --> 00:16:37,037 Tu się nie wchodzi ot tak po prostu. 150 00:16:40,207 --> 00:16:41,792 Też tu pracuję. 151 00:16:42,251 --> 00:16:43,627 Pracuję w terenie, 152 00:16:44,169 --> 00:16:45,921 więc rzadko się widujemy. 153 00:16:48,132 --> 00:16:49,967 Lee Mihyun z działu danych. 154 00:16:51,427 --> 00:16:52,511 Kim Doosik. 155 00:16:59,101 --> 00:17:00,269 Lee. 156 00:17:03,856 --> 00:17:05,149 Masz jakieś drobne? 157 00:17:10,362 --> 00:17:11,739 Kupić ci kawę? 158 00:17:12,239 --> 00:17:13,073 Tak, poproszę. 159 00:17:20,581 --> 00:17:22,666 Czemu ja jeszcze siedzę w pracy? 160 00:17:30,466 --> 00:17:32,801 SAPER 161 00:17:36,472 --> 00:17:38,432 Padam z nóg. Co zjecie na kolację? 162 00:17:39,016 --> 00:17:40,225 Co podać? 163 00:17:40,309 --> 00:17:43,020 - Napijmy się kawy. - Tak, kawę z mlekiem. 164 00:17:47,399 --> 00:17:49,276 Może pikantną ośmiornicę? 165 00:17:49,359 --> 00:17:50,652 - OK. - Nie ma sezonu. 166 00:17:50,736 --> 00:17:52,071 Uwielbiam ośmiornice. 167 00:17:52,154 --> 00:17:54,114 - Nie mów szefowi. - Nie powiem. 168 00:17:55,157 --> 00:17:57,409 - Lubisz kawę bez mleka, prawda? - Tak. 169 00:17:58,118 --> 00:17:59,036 Tak. 170 00:18:04,374 --> 00:18:08,879 2 LATA TEMU LONGJING, YANBIAN, CHINY 171 00:18:08,962 --> 00:18:12,758 HOTEL LONGJING 172 00:18:18,180 --> 00:18:19,389 Hej. 173 00:18:19,848 --> 00:18:22,059 Ciebie też zaprosili? 174 00:18:22,726 --> 00:18:25,437 Taki bankiet w drogim hotelu 175 00:18:25,521 --> 00:18:26,897 nie jest dla byle kogo. 176 00:18:26,980 --> 00:18:29,566 To ja mógłbym zapytać ciebie. Co tutaj robisz? 177 00:18:29,858 --> 00:18:33,403 To przyjęcie dla VIP-ów pochodzących z Yanbian. 178 00:18:33,821 --> 00:18:35,781 Jak mogli wpuścić takiego plebejusza? 179 00:18:36,907 --> 00:18:38,742 To szczyt ignorancji. 180 00:18:38,826 --> 00:18:41,370 Nie wybrano wyłącznie pochodzących z Yanbian. 181 00:18:41,453 --> 00:18:44,873 Zaproszono osoby rozdzielone z rodzinami z Korei Północnej. 182 00:18:45,040 --> 00:18:48,544 To bardzo ważne wydarzenie. 183 00:18:49,711 --> 00:18:50,921 Rozdzielone rodziny? 184 00:18:51,547 --> 00:18:55,092 Gdy przekroczysz most na rzece Tumen, jesteś już w Korei Północnej. 185 00:18:55,592 --> 00:18:57,386 Tak trudno się tak dostać? 186 00:18:58,595 --> 00:18:59,596 Zważaj na słowa. 187 00:19:00,556 --> 00:19:01,598 Nic mi nie będzie. 188 00:19:02,099 --> 00:19:03,016 Ty draniu. 189 00:19:03,308 --> 00:19:04,226 Hej. 190 00:19:05,227 --> 00:19:07,604 Nie jedz dziś niczego, co ci tu dadzą. 191 00:19:09,481 --> 00:19:11,066 Co on wygaduje? 192 00:19:11,150 --> 00:19:13,068 - Wszyscy tu są. - Hej. 193 00:19:14,945 --> 00:19:17,322 - Kopę lat! - Co słychać? 194 00:19:19,741 --> 00:19:20,826 Wciąż wymiatasz! 195 00:19:21,201 --> 00:19:22,786 Pułapka zastawiona. 196 00:19:26,373 --> 00:19:28,250 Mewy na swoje miejsca. 197 00:19:28,750 --> 00:19:30,210 Orzeł, czekaj. 198 00:19:31,378 --> 00:19:34,464 Czarną herbatę podajcie wskazanym przeze mnie informatorom. 199 00:19:35,090 --> 00:19:38,218 Reszcie podajcie żółtą. 200 00:19:44,516 --> 00:19:46,727 Nadeszła już wiosna… 201 00:19:46,810 --> 00:19:49,438 Stolik numer dwa, na dziewiątej, czarna herbata. 202 00:19:50,272 --> 00:19:52,232 Stolik numer cztery, trzecia. 203 00:19:52,733 --> 00:19:55,444 Stolik numer siedem, dwunasta, czarna herbata. 204 00:19:55,527 --> 00:19:57,487 Stolik numer sześć, druga. 205 00:19:57,988 --> 00:20:00,115 Stolik numer osiem, pierwsza. 206 00:20:00,199 --> 00:20:03,660 Stolik numer trzynaście, godzina pierwsza i ósma. 207 00:20:05,329 --> 00:20:07,623 Stolik numer dziesięć, szósta, czarna herbata. 208 00:20:13,837 --> 00:20:16,381 Kto by zrozumiał… 209 00:20:16,465 --> 00:20:18,300 Naprawdę dobrze śpiewa. 210 00:20:19,301 --> 00:20:21,887 Nic dziwnego, że góra przysyła same kobiety. 211 00:20:22,596 --> 00:20:24,264 Wciąż jest stażystką. 212 00:20:24,723 --> 00:20:28,352 Jest najlepsza na roku. Zaliczyła wszystkie szkolenia. 213 00:20:28,769 --> 00:20:29,937 Najlepsza z czego? 214 00:20:30,395 --> 00:20:32,189 Ze śpiewu? 215 00:20:32,814 --> 00:20:37,694 Jeśli wykona to zadanie, oficjalnie zostanie czarną agentką. 216 00:20:37,903 --> 00:20:39,821 Czarną agentką? 217 00:20:40,405 --> 00:20:43,325 Musi jedynie zaparzyć dobrą czarną kawę. 218 00:20:43,909 --> 00:20:46,161 Do twarzy jej w hanboku i dobrze śpiewa, 219 00:20:46,245 --> 00:20:48,789 więc może zróbmy z niej piosenkarkę? 220 00:21:07,391 --> 00:21:11,019 Mogę zapytać o operację? 221 00:21:12,020 --> 00:21:12,980 Jeśli chcesz. 222 00:21:13,814 --> 00:21:15,190 Zacznijmy operację. 223 00:21:32,165 --> 00:21:36,753 Czy ci, którzy wypili czarną herbatę, są podwójnymi agentami? 224 00:21:38,046 --> 00:21:39,464 Tego jeszcze nie wiemy. 225 00:21:40,299 --> 00:21:41,842 Ale wkrótce się dowiemy. 226 00:21:43,719 --> 00:21:47,306 Naszprycowaliśmy też żółtą herbatę. 227 00:21:55,105 --> 00:21:56,398 A więc… 228 00:21:57,107 --> 00:22:01,278 wszyscy tu obecni są podwójnymi agentami pracującymi dla Korei Północnej? 229 00:22:04,573 --> 00:22:06,199 Nie mówiłem nic o Korei. 230 00:22:07,576 --> 00:22:08,410 Słucham? 231 00:22:10,245 --> 00:22:11,621 Kurwa. 232 00:22:14,041 --> 00:22:16,460 Zawsze są jakieś wtyki, prawda? 233 00:22:17,044 --> 00:22:19,629 Nie wiedziałeś, która herbata jest bezpieczna, 234 00:22:19,713 --> 00:22:23,258 więc kazałeś im nie pić żadnej i zachowywać się naturalnie. 235 00:22:28,472 --> 00:22:31,975 Podwójni agenci wiedzieli, że nie należy pić herbaty. 236 00:22:32,059 --> 00:22:36,063 A osoba, która ich ostrzegła, to sukinsyn kablujący od wewnątrz. 237 00:22:36,146 --> 00:22:38,523 Nie wiem, o czym pan mówi. 238 00:22:39,358 --> 00:22:41,568 Panie Park, tyle pan przeszedł. 239 00:22:41,651 --> 00:22:42,986 Daruję panu życie! 240 00:22:44,112 --> 00:22:45,989 Chwileczkę, panie Park! 241 00:22:46,531 --> 00:22:48,575 Nie to nam obiecywałeś! 242 00:22:49,993 --> 00:22:51,828 A więc to ty. 243 00:22:51,912 --> 00:22:53,622 Proszę zaczekać. 244 00:23:12,933 --> 00:23:16,978 Dopóki wody Morza Wschodniego Nie wyschną 245 00:23:17,229 --> 00:23:19,898 I góra Pektu się nie rozpadnie 246 00:23:19,981 --> 00:23:23,985 Niech niebiosa chronią nas na zawsze 247 00:23:24,069 --> 00:23:26,238 - Niech żyje Korea… - Niech żyje Korea… 248 00:23:26,321 --> 00:23:27,155 Pierdol się! 249 00:23:28,448 --> 00:23:31,785 Jak taki plugawy szpieg śmie śpiewać hymn narodowy? 250 00:23:32,285 --> 00:23:33,787 Ty szalony sukinsynu. 251 00:23:35,288 --> 00:23:36,581 Jesteś mordercą. 252 00:23:37,416 --> 00:23:39,501 Celowo wykorzystałeś tę operację, 253 00:23:39,584 --> 00:23:42,421 by zebrać i zabić wszystkich informatorów! 254 00:23:43,046 --> 00:23:44,756 Wiesz, ilu niewinnych ludzi… 255 00:23:47,634 --> 00:23:50,512 W porządku. Załatwię to. 256 00:23:58,270 --> 00:24:00,397 Ruszcie się, a zginiecie. 257 00:24:00,647 --> 00:24:05,735 Jestem cholernie dobry w rozpracowywaniu takich rzeczy. 258 00:24:47,027 --> 00:24:48,361 Streszczę wam operację. 259 00:24:48,653 --> 00:24:53,325 Naszym zadaniem jest eliminacja podwójnych agentów. 260 00:24:56,119 --> 00:24:57,829 Myślicie, że to ćwiczenia? 261 00:24:58,663 --> 00:25:00,040 To poważna sprawa. 262 00:25:01,458 --> 00:25:04,085 Yanbian leży bliżej Korei Północnej niż Południowej. 263 00:25:04,336 --> 00:25:07,255 Te gnojki zawsze będą donosić Północy. 264 00:25:08,882 --> 00:25:13,178 Zabijcie każdego, kto choćby drgnie. 265 00:25:13,261 --> 00:25:14,930 - Zrozumiano? - Tak jest! 266 00:25:15,013 --> 00:25:17,057 Każdego, kto się ruszy. 267 00:25:17,724 --> 00:25:18,558 Zrozumiano? 268 00:25:18,642 --> 00:25:19,893 - Tak jest! - Tak jest! 269 00:25:22,229 --> 00:25:23,188 Hej, ty. 270 00:25:23,271 --> 00:25:24,981 Przyszłaś tu tylko śpiewać? 271 00:25:25,065 --> 00:25:26,149 Do roboty. 272 00:25:30,695 --> 00:25:31,863 GAZ ŁZAWIĄCY 273 00:25:38,662 --> 00:25:40,038 To nie żarty. 274 00:26:30,130 --> 00:26:32,048 - Zastałam go? - Tak. 275 00:26:33,174 --> 00:26:35,260 Twierdzi, że robisz okropną kawę. 276 00:26:35,343 --> 00:26:36,636 Przynieś mi wrzątek. 277 00:26:40,640 --> 00:26:41,725 Proszę pana? 278 00:26:43,310 --> 00:26:45,854 Co oni wyprawiają? Wymiana emisariuszy? 279 00:26:47,355 --> 00:26:49,649 Jak możemy działać, jeśli nie współpracują? 280 00:26:50,275 --> 00:26:51,234 Będzie dobrze. 281 00:26:51,443 --> 00:26:53,528 Po co w ogóle z nimi gadać? 282 00:26:53,612 --> 00:26:55,530 Powinniśmy ich zniszczyć. 283 00:26:55,614 --> 00:26:56,531 Ma pan rację. 284 00:26:56,990 --> 00:26:59,743 Ale społeczeństwo oczekuje, 285 00:26:59,826 --> 00:27:01,911 że wkrótce się zjednoczymy. 286 00:27:02,829 --> 00:27:03,830 Niech się zjednoczą. 287 00:27:04,706 --> 00:27:07,500 Przebicie bańki, gdy będą pełni nadziei, 288 00:27:08,168 --> 00:27:10,545 też nie jest złym pomysłem. 289 00:27:13,381 --> 00:27:14,215 Zmykaj. 290 00:27:19,387 --> 00:27:21,681 A co z Lee Mihyun? Przydała się? 291 00:27:21,973 --> 00:27:23,350 Dobrze sobie radzi. 292 00:27:23,433 --> 00:27:25,852 Dlaczego padło na nią? 293 00:27:25,935 --> 00:27:27,437 W końcu to była agentka. 294 00:27:27,896 --> 00:27:29,856 Wie pan, mamy w zespole innych, 295 00:27:29,939 --> 00:27:31,608 równie kompetentnych… 296 00:27:31,691 --> 00:27:33,109 Jest ładna. 297 00:27:39,449 --> 00:27:42,077 Boję się, że schrzani zadanie. 298 00:27:42,577 --> 00:27:44,913 Dlaczego nie została czarną agentką? 299 00:27:44,996 --> 00:27:46,665 Wiem. Operacja Mewa. 300 00:27:47,457 --> 00:27:48,875 Wiedział pan o tym? 301 00:27:48,958 --> 00:27:50,418 Głupia smarkula. 302 00:27:52,087 --> 00:27:54,130 Używam kury, by złapać psa. 303 00:27:56,091 --> 00:27:57,884 Niech ciągle na siebie wpadają. 304 00:27:57,967 --> 00:28:00,220 Codziennie zmuszam ją do robienia nadgodzin. 305 00:28:06,267 --> 00:28:07,894 Ma pan dodatkowe instrukcje? 306 00:28:07,977 --> 00:28:09,479 Dodaj cukru. 307 00:28:12,023 --> 00:28:12,857 Tak jest. 308 00:28:14,442 --> 00:28:15,819 To z dwóch ostatnich dni? 309 00:28:15,902 --> 00:28:18,405 Mamy nagrania z trzech ostatnich dni. 310 00:28:19,531 --> 00:28:21,825 Przejrzenie tego zajmie sporo czasu. 311 00:28:28,790 --> 00:28:30,542 Dodać panu cukru? 312 00:28:38,508 --> 00:28:39,759 Może śmietanki? 313 00:28:48,601 --> 00:28:50,937 Panno Lee, co z przydzielonym zadaniem? 314 00:28:51,521 --> 00:28:53,356 Myślę, że do jutra ją skończę. 315 00:28:53,440 --> 00:28:55,442 Zrób to dziś i zgłoś się rano do biura. 316 00:28:55,984 --> 00:28:58,069 Jeżeli skończyliście, możecie już iść. 317 00:28:59,571 --> 00:29:01,156 - Zbierajmy się. - Chodźmy. 318 00:29:01,364 --> 00:29:02,699 Wracamy do domu? 319 00:29:02,782 --> 00:29:04,159 Dobra robota. 320 00:29:05,827 --> 00:29:07,912 Do jutra. Pa. 321 00:29:31,603 --> 00:29:33,646 OCHRONA BRAMY GŁÓWNEJ 322 00:29:39,527 --> 00:29:41,237 Tu Lee Mihyun z działu danych. 323 00:29:41,321 --> 00:29:42,155 Tak. 324 00:30:02,217 --> 00:30:03,384 Co robisz? 325 00:30:04,093 --> 00:30:06,679 Rany. Znalazłem plamę. 326 00:30:07,263 --> 00:30:08,890 - Na aucie. - Co? 327 00:30:09,349 --> 00:30:10,934 Myj je czasem. 328 00:30:35,792 --> 00:30:36,918 O co chodzi? 329 00:30:38,336 --> 00:30:40,505 Wystraszyłeś mnie. Prawie wyciągnąłem broń. 330 00:30:40,713 --> 00:30:41,589 Dziękuję. 331 00:30:42,173 --> 00:30:43,925 Często na siebie wpadamy. Piętro? 332 00:30:44,968 --> 00:30:45,802 Wciśnij piąte. 333 00:30:47,053 --> 00:30:47,887 Hm? 334 00:30:48,596 --> 00:30:49,597 Piąte. 335 00:31:02,235 --> 00:31:03,987 Pomóc ci z tym? 336 00:31:05,822 --> 00:31:06,990 Wyglądają na ciężkie. 337 00:31:08,366 --> 00:31:09,784 - Co do… - Są ciężkie. 338 00:31:11,744 --> 00:31:13,788 Jedź na górę. Zaraz do ciebie dołączę. 339 00:31:14,831 --> 00:31:16,082 Czekaj, nasz raport… 340 00:31:16,708 --> 00:31:17,792 Czekaj… Cholera. 341 00:31:32,015 --> 00:31:34,601 Mam monety. 342 00:31:38,229 --> 00:31:39,856 Automat jest na parterze. 343 00:31:42,066 --> 00:31:42,984 Proszę. 344 00:32:23,816 --> 00:32:26,069 Towarzysze, dobrze się ukryjcie. 345 00:32:26,152 --> 00:32:29,072 Jasne? Jeśli was złapię, zginiecie. 346 00:32:49,968 --> 00:32:52,470 Podobno wymiatałaś na roku. Nieźle sobie radzisz. 347 00:32:52,762 --> 00:32:54,263 Nawet nie kaszlesz. 348 00:32:54,973 --> 00:32:57,850 Wystrzel kolejny gaz łzawiący. 349 00:32:59,435 --> 00:33:00,353 No dalej. 350 00:33:01,187 --> 00:33:03,106 Wszyscy, porządnie się rozglądajcie. 351 00:33:04,232 --> 00:33:07,235 Każdy, kto się ruszy, jest szpiegiem, zrozumiano? 352 00:33:07,318 --> 00:33:08,277 Tak jest! 353 00:33:18,705 --> 00:33:20,707 Odpalaj gaz łzawiący, smarkulo! 354 00:33:54,532 --> 00:33:55,825 Co ja robię? 355 00:34:05,710 --> 00:34:08,713 PRACUJEMY W CIENIU, BY CHRONIĆ SŁONECZNĄ KRAINĘ 356 00:34:19,474 --> 00:34:20,433 Idź beze mnie. 357 00:34:22,226 --> 00:34:24,979 Tak będzie za każdym razem? 358 00:34:25,563 --> 00:34:26,397 Młoda damo. 359 00:34:27,065 --> 00:34:28,983 Są aż tak ciężkie? 360 00:34:29,067 --> 00:34:30,151 Tak, są. 361 00:34:39,035 --> 00:34:40,161 Młoda damo. 362 00:34:41,037 --> 00:34:43,915 Zwykle nie zwracam na to uwagi 363 00:34:44,415 --> 00:34:46,834 i ostatnio uznałem to za pomyłkę z twojej strony, 364 00:34:46,918 --> 00:34:50,046 ale umyślnie zwracasz się do mnie na ty? 365 00:34:50,463 --> 00:34:53,341 Na pierwszy rzut oka widać, że jestem starszy… 366 00:34:53,424 --> 00:34:54,467 Masz rację. 367 00:34:55,009 --> 00:34:57,095 Jesteś ode mnie osiem lat starszy. 368 00:34:57,595 --> 00:34:58,679 Co? 369 00:35:03,518 --> 00:35:05,103 Słuchaj, 370 00:35:05,186 --> 00:35:07,772 to, że on mówi mi na ty, nie znaczy, że też możesz. 371 00:35:07,855 --> 00:35:09,398 To mój starszy kolega. 372 00:35:09,482 --> 00:35:12,193 Tutaj… 373 00:35:12,276 --> 00:35:13,528 Wiesz… 374 00:35:13,903 --> 00:35:17,156 Istnieje specjalny system z wyraźnym podziałem na rangi… 375 00:35:17,240 --> 00:35:19,325 Podobno jesteś z 57. roku szkoleń. 376 00:35:23,329 --> 00:35:25,748 Tutaj… Jak to ująłeś? 377 00:35:26,124 --> 00:35:29,210 Specjalne co? Wyraźny podział na rangi? 378 00:35:30,128 --> 00:35:31,462 Czy ty… 379 00:35:32,171 --> 00:35:33,172 Ja jestem z 54. 380 00:35:38,386 --> 00:35:39,929 Niemożliwe. 381 00:35:42,306 --> 00:35:44,809 Naprawdę? 382 00:35:45,977 --> 00:35:49,063 Ile masz lat? 383 00:35:49,147 --> 00:35:51,149 Byłam najmłodszą absolwentką. 384 00:35:55,194 --> 00:35:57,488 Skąd wiesz, w którym roku… 385 00:36:23,723 --> 00:36:25,516 Znowu przychodzisz sam? 386 00:36:26,434 --> 00:36:30,229 Doosik znowu pomaga innemu pracownikowi. 387 00:36:32,899 --> 00:36:33,900 Doprawdy? 388 00:36:36,027 --> 00:36:37,945 Zapakuj to. 389 00:36:38,571 --> 00:36:39,906 A co z raportem? 390 00:36:39,989 --> 00:36:42,575 Zawsze jest taki sam. Darujemy sobie. 391 00:36:43,576 --> 00:36:44,827 Pracujcie tak dalej. 392 00:36:49,207 --> 00:36:50,666 Serio? 393 00:36:53,753 --> 00:36:55,671 Skąd masz informacje o moim partnerze? 394 00:36:57,590 --> 00:36:59,342 Jestem analitykiem informacji. 395 00:36:59,425 --> 00:37:01,802 Mam dostęp do danych, oprócz ściśle tajnych. 396 00:37:07,016 --> 00:37:09,852 Przy okazji, kryptonim twojego partnera to Guryongpo. 397 00:37:10,811 --> 00:37:12,647 To bardzo ciekawe. 398 00:37:13,356 --> 00:37:15,524 Brzmi jak bohater książki o sztukach walki. 399 00:37:16,984 --> 00:37:18,027 Guryongpo. 400 00:37:20,029 --> 00:37:22,114 Guryongpo oznacza „dziewięć smoków”. 401 00:37:25,034 --> 00:37:26,118 Zwykle używamy… 402 00:37:28,579 --> 00:37:30,539 jako kryptonimu miejsce urodzenia. 403 00:37:31,749 --> 00:37:34,001 Urodził się w Guryongpo, w Pohang. 404 00:37:34,085 --> 00:37:36,963 Rozumiem. Mają tam suszone śledzie. 405 00:37:45,680 --> 00:37:47,098 To dyrektor Min? 406 00:37:58,276 --> 00:37:59,610 Domyśliłeś się. 407 00:38:01,195 --> 00:38:04,156 A ty wiedziałaś, że to rozgryzłem. 408 00:38:05,950 --> 00:38:09,036 Od kiedy wiesz? 409 00:38:12,039 --> 00:38:15,167 Zawsze nosiłaś stertę tych samych dokumentów. 410 00:38:15,710 --> 00:38:17,753 KWARTAŁ 1 ANALIZA INFORMACJI DZIAŁ DANYCH 411 00:38:20,381 --> 00:38:22,133 KWARTAŁ 1 ANALIZA INFORMACJI 412 00:38:25,970 --> 00:38:27,013 - Proszę pana. - Tak? 413 00:38:27,096 --> 00:38:29,432 Wycofamy się z incydentu w Namyang-dong. 414 00:38:34,145 --> 00:38:35,146 Dobrze. 415 00:38:44,405 --> 00:38:45,531 Misja odniosła fiasko. 416 00:38:47,033 --> 00:38:49,201 Chyba ci ulżyło. 417 00:38:52,580 --> 00:38:53,581 Przepraszam. 418 00:38:55,416 --> 00:38:57,918 Nie miałam wyboru. Pan Min zlecił mi to zadanie. 419 00:38:58,878 --> 00:39:00,296 Rozumiem. 420 00:39:04,050 --> 00:39:05,634 To dość przerażająca osoba. 421 00:39:06,802 --> 00:39:10,514 Wykorzystuje wszelkie możliwe środki, by osiągnąć swój cel. 422 00:39:10,598 --> 00:39:13,726 I nie waha się używać ludzi jako narzędzi. 423 00:39:14,310 --> 00:39:15,811 Musiało być ci ciężko. 424 00:39:18,272 --> 00:39:19,190 Cóż… 425 00:39:20,524 --> 00:39:22,401 Nadgodziny nie były łatwe. 426 00:39:25,196 --> 00:39:26,113 Dobra robota. 427 00:39:28,741 --> 00:39:29,742 Dziękuję. 428 00:39:38,626 --> 00:39:39,460 Przy okazji, 429 00:39:40,252 --> 00:39:43,339 mogę zapytać, co było najtrudniejsze? 430 00:39:47,301 --> 00:39:48,386 Szczerze mówiąc, 431 00:39:48,844 --> 00:39:50,554 nie lubię kawy. 432 00:39:52,515 --> 00:39:53,641 Ja też nie. 433 00:39:57,978 --> 00:40:00,606 Ciężko było pomijać kolacje, gdy robiłam nadgodziny. 434 00:40:00,981 --> 00:40:03,442 Nigdy nie pomijam posiłków. 435 00:40:05,569 --> 00:40:07,029 Ja tak samo. 436 00:40:12,243 --> 00:40:17,039 KOTLETY WIEPRZOWE Z NAMSAN 437 00:40:26,841 --> 00:40:27,967 Proszę. 438 00:40:31,429 --> 00:40:32,388 Proszę. 439 00:40:33,764 --> 00:40:35,433 Smacznego. 440 00:40:35,558 --> 00:40:36,392 Dziękujemy. 441 00:40:40,396 --> 00:40:41,272 Ale duże. 442 00:40:41,856 --> 00:40:42,857 Królewska porcja. 443 00:40:44,733 --> 00:40:47,570 Dostaliśmy stolik, bo minęła pora na kolację. 444 00:40:47,653 --> 00:40:53,200 Za 20 lat Namsan będzie słynęło z tych kotletów. 445 00:40:53,284 --> 00:40:54,952 Jest ogromny. 446 00:40:58,247 --> 00:40:59,248 No nie? 447 00:41:00,332 --> 00:41:02,084 Ale powinnaś spróbować. 448 00:41:02,668 --> 00:41:04,920 Jak zaczniesz go jeść, zjesz całego. 449 00:41:05,004 --> 00:41:06,672 Chyba lubisz kotlety wieprzowe. 450 00:41:12,428 --> 00:41:15,639 W tym sosie musi tkwić jakiś sekret. 451 00:41:16,974 --> 00:41:18,642 Jest pyszny. 452 00:41:19,560 --> 00:41:22,646 Masło, ketchup, cukier, sos sojowy… 453 00:41:24,607 --> 00:41:26,275 pieprz, ocet i cebula. 454 00:41:29,153 --> 00:41:30,613 Oraz jabłka. 455 00:41:30,696 --> 00:41:33,365 Po prostu to wyczułaś? 456 00:41:35,534 --> 00:41:38,746 Mam niezwykłe zmysły. Bardzo niezwykłe, szczerze mówiąc. 457 00:41:42,166 --> 00:41:43,375 Nie żartuję. 458 00:41:45,961 --> 00:41:46,795 Wiem. 459 00:41:58,974 --> 00:42:01,602 Co teraz zrobisz? Zawaliłaś misję. 460 00:42:03,312 --> 00:42:06,357 To nic. Nie pierwszy raz. 461 00:42:09,193 --> 00:42:11,779 Tobie się nie zdarzyło? 462 00:42:15,991 --> 00:42:16,825 Tylko raz. 463 00:42:23,958 --> 00:42:25,793 Chyba lubisz herbatę ze łzawnicy. 464 00:42:27,294 --> 00:42:28,128 Słucham? 465 00:42:29,713 --> 00:42:33,717 Nie pije się kawy ani herbaty dla samego faktu picia. 466 00:42:34,426 --> 00:42:38,097 Picie ich pozwala prowadzić długą konwersację z drugą osobą. 467 00:42:39,431 --> 00:42:40,391 Prawda? 468 00:43:13,924 --> 00:43:15,634 À propos misji. 469 00:43:17,261 --> 00:43:18,762 Jaki dokładnie miałaś plan? 470 00:43:20,973 --> 00:43:24,393 W serialach kobieta wpada na mężczyznę, trzymając coś w rękach. 471 00:43:24,476 --> 00:43:26,562 Tak się do siebie zbliżają. 472 00:43:26,645 --> 00:43:27,896 Życie to nie serial. 473 00:43:28,856 --> 00:43:30,232 W życiu też tak się zdarza. 474 00:43:30,524 --> 00:43:33,402 Jasne. A ten mężczyzna zawsze okazuje się szefem firmy. 475 00:43:34,445 --> 00:43:35,613 Oglądasz seriale? 476 00:43:37,698 --> 00:43:38,616 Co? 477 00:43:41,327 --> 00:43:42,244 Oglądasz. 478 00:43:42,328 --> 00:43:43,996 Tylko czasami. 479 00:43:45,831 --> 00:43:47,583 Więc, panno Lee… 480 00:43:52,588 --> 00:43:56,050 Hej. Co tak długo? 481 00:44:05,643 --> 00:44:08,228 Przez chwilę myślałam, że to mnie woła. 482 00:44:13,651 --> 00:44:14,485 Panno Lee. 483 00:44:16,403 --> 00:44:17,529 Tak dla pewności. 484 00:44:19,114 --> 00:44:20,741 Zapomnij o nieudanej misji. 485 00:44:21,367 --> 00:44:22,910 Nie rozpamiętuj porażki. 486 00:44:25,621 --> 00:44:27,164 Agenci tak nie robią. 487 00:44:28,624 --> 00:44:29,750 Jesteśmy tylko ludźmi. 488 00:44:32,878 --> 00:44:34,505 Celowa porażka 489 00:44:35,964 --> 00:44:37,341 nie jest prawdziwą porażką. 490 00:44:43,347 --> 00:44:44,264 Dobra robota. 491 00:44:46,183 --> 00:44:47,017 Wzajemnie. 492 00:45:04,368 --> 00:45:06,286 Kwiaty wiśni opadały wcześniej. 493 00:45:07,579 --> 00:45:08,414 Smutno ci? 494 00:45:12,042 --> 00:45:14,253 W tym roku może być wyjątkowo gorąco. 495 00:45:42,781 --> 00:45:45,033 Juwon, podjedziesz na chwilę do tego sklepu? 496 00:45:45,117 --> 00:45:46,535 Jasne. Podajdę. 497 00:45:46,618 --> 00:45:49,621 SKLEP SUDEOK 498 00:45:55,961 --> 00:45:57,045 Doosik. 499 00:45:57,713 --> 00:46:00,007 Po co ci tyle monet o wartości 100 wonów? 500 00:46:00,090 --> 00:46:02,050 Nie dotykaj ich. Należą do mnie. 501 00:46:02,217 --> 00:46:03,552 Mówiłem, że je chcę? 502 00:46:04,428 --> 00:46:07,139 Nastały dobre czasy. 503 00:46:25,866 --> 00:46:26,992 GAZ ŁZAWIĄCY 504 00:46:46,762 --> 00:46:48,555 GRANAT HUKOWY 505 00:46:53,685 --> 00:46:54,812 GRANAT HUKOWY 506 00:47:01,527 --> 00:47:03,278 Idiotko, to nie jest… 507 00:47:26,593 --> 00:47:27,928 Jestem spóźniona. 508 00:47:35,853 --> 00:47:37,187 Spóźniłam się do pracy. 509 00:47:39,106 --> 00:47:40,107 Naprawdę? 510 00:47:40,482 --> 00:47:41,692 Zaspałam. 511 00:47:42,192 --> 00:47:44,528 Celowo nie nastawiłam budzika i poszłam spać. 512 00:47:47,072 --> 00:47:49,867 Nie wiem, kiedy ostatnio obudziły mnie promienie słońca. 513 00:47:51,743 --> 00:47:53,245 Miałeś rację. 514 00:47:55,080 --> 00:47:58,542 Umyślna porażka nie oznacza prawdziwej porażki. 515 00:47:59,084 --> 00:48:01,503 Cieszę się, że moje słowa ci pomogły. 516 00:48:05,465 --> 00:48:07,009 Dlatego postanowiłam odpuścić. 517 00:48:22,190 --> 00:48:23,191 Wariatka… 518 00:48:38,749 --> 00:48:40,125 - Tędy! - Szybko! 519 00:48:40,208 --> 00:48:41,084 Co to było? 520 00:48:41,168 --> 00:48:43,128 - Co się stało? - Uciekajcie! 521 00:48:44,463 --> 00:48:47,591 Weźcie się w garść! Szpiedzy uciekają! 522 00:48:58,852 --> 00:49:00,270 Kurwa. 523 00:49:02,230 --> 00:49:04,900 Co ty odwalasz? Orzeł! Słyszysz mnie? 524 00:49:04,983 --> 00:49:06,818 Orzeł! Gdzie ty jesteś? 525 00:49:07,235 --> 00:49:09,196 Szpiedzy uciekają! 526 00:49:09,279 --> 00:49:11,156 Co ty odpieprzasz, Orzeł? 527 00:49:20,082 --> 00:49:22,042 Mówiłeś, że nie lubisz kawy. 528 00:49:24,378 --> 00:49:25,212 To prawda. 529 00:49:25,796 --> 00:49:26,630 Ale… 530 00:49:30,717 --> 00:49:32,302 Polubiłem ją. 531 00:49:41,395 --> 00:49:42,813 Kim. 532 00:49:43,981 --> 00:49:47,526 Czemu mnie nie unikałeś, wiedząc, że celowo się do ciebie zbliżam? 533 00:49:52,155 --> 00:49:55,325 Bo jestem ładna? Spodobałam ci się? 534 00:50:00,455 --> 00:50:01,289 Tak. 535 00:50:03,709 --> 00:50:04,710 Zobaczyłem cię… 536 00:50:07,212 --> 00:50:08,130 i olśniłaś mnie. 537 00:50:19,307 --> 00:50:20,350 Gorąca. 538 00:50:25,313 --> 00:50:26,148 Nic ci nie jest? 539 00:50:39,202 --> 00:50:41,913 Czemu prześwietla pan Kim Doosika? 540 00:50:44,624 --> 00:50:46,376 Nie zawalił żadnego zadania 541 00:50:46,460 --> 00:50:48,462 od incydentu z samolotem w 1987 roku. 542 00:50:48,545 --> 00:50:51,256 To nie było zadanie. W tej kwestii działał niezależnie. 543 00:50:51,882 --> 00:50:52,716 Słucham? 544 00:50:53,884 --> 00:50:55,802 Agent ma wykonywać polecenia. 545 00:50:55,886 --> 00:50:57,804 Po co ratować życie? 546 00:50:59,681 --> 00:51:04,019 Więc jakiego zadania nie udało się wykonać Kim Doosikowi? 547 00:51:11,026 --> 00:51:12,944 Sieć została rozpruta, 548 00:51:13,361 --> 00:51:15,363 a wszystkie ryby się wymknęły. 549 00:51:16,239 --> 00:51:19,659 W tym zamieszaniu orzeł, który miał być wsparciem mew, 550 00:51:21,244 --> 00:51:23,246 również zawiódł. 551 00:51:23,830 --> 00:51:26,917 Tym orłem był… 552 00:51:29,461 --> 00:51:30,962 Kim Doosik. 553 00:51:49,731 --> 00:51:53,068 Orzeł! Co ty odwalasz? 554 00:51:53,151 --> 00:51:54,486 Orzeł! Słyszysz mnie? 555 00:51:54,569 --> 00:51:56,446 Orzeł! Gdzie ty jesteś? 556 00:51:56,530 --> 00:51:58,573 Szpiedzy uciekają! 557 00:51:59,074 --> 00:52:00,992 Co ty odpieprzasz, Orzeł? 558 00:53:02,387 --> 00:53:04,389 Napisy: Mariusz Bansleben