1 00:00:01,084 --> 00:00:05,088 DENNA DRAMASERIE ÄR FIKTIV OCH INTE PÅ NÅGOT SÄTT RELATERAD 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,883 TILL VERKLIGA PLATSER, PERSONER, ORGANISATIONER, MILJÖER OCH HÄNDELSER 3 00:00:11,553 --> 00:00:15,223 ÅR 1990, ULSAN 4 00:00:18,435 --> 00:00:25,442 GUKBINGWAN NATTKLUBB 5 00:00:44,085 --> 00:00:47,255 STÖRST I ULSAN GUKBINGWAN 6 00:01:02,270 --> 00:01:03,354 Monsterchefen är här! 7 00:01:03,438 --> 00:01:04,939 Du är här, herrn! 8 00:01:05,023 --> 00:01:07,067 -Hej, herrn! -Du är här, herrn! 9 00:01:07,150 --> 00:01:08,318 Varför tog det sån tid? 10 00:01:09,152 --> 00:01:10,320 Gick du vilse igen? 11 00:01:10,403 --> 00:01:12,739 Okej, kom an bara. 12 00:01:12,822 --> 00:01:15,075 Här, ta hand om det här. 13 00:01:16,451 --> 00:01:17,327 Kom hit! 14 00:01:17,410 --> 00:01:20,038 Ni kommer att dö, era jävlar! 15 00:01:26,461 --> 00:01:28,046 Ur vägen. 16 00:01:28,379 --> 00:01:30,632 Vad är det med dig? 17 00:01:31,591 --> 00:01:32,425 Flytta på dig. 18 00:01:33,259 --> 00:01:35,220 Titta på den här clownen. 19 00:01:40,058 --> 00:01:43,770 Allt jag hade var en stark kropp. 20 00:01:44,729 --> 00:01:48,983 Men den var alldeles för stark. 21 00:01:50,568 --> 00:01:54,739 Jag valde att göra det lättaste jag kunde med den. 22 00:01:55,448 --> 00:01:58,660 Folk kallade mig Monstret. 23 00:01:58,743 --> 00:02:02,956 MOVING 24 00:02:09,796 --> 00:02:11,548 MAXIMALT STRAFF FÖR RATTFYLLERI 25 00:02:14,509 --> 00:02:15,677 Ursäkta? 26 00:02:16,177 --> 00:02:18,388 Herregud. 27 00:02:18,471 --> 00:02:19,556 Är du okej? 28 00:02:19,639 --> 00:02:23,143 AVSNITT 10: MONSTRET 29 00:02:23,226 --> 00:02:24,060 Hallå. 30 00:02:25,812 --> 00:02:26,938 Det här är galet. 31 00:02:50,879 --> 00:02:52,088 Var det du? 32 00:02:52,172 --> 00:02:55,133 Jag försökte banka lite vett i bondlurkarna i Pohang, 33 00:02:55,884 --> 00:02:57,969 men en envis jävel stod i vägen för mig. 34 00:03:06,394 --> 00:03:07,395 Vad är det här? 35 00:03:07,896 --> 00:03:10,565 En affärsöverlåtelse för den här nattklubben. 36 00:03:12,025 --> 00:03:12,859 Skriv under. 37 00:03:14,402 --> 00:03:17,739 Tror du verkligen att du kan ta över här? 38 00:03:19,240 --> 00:03:20,283 Skriv under. 39 00:03:20,366 --> 00:03:21,784 Tror du att det är över? 40 00:03:21,868 --> 00:03:22,869 Skriv under. 41 00:03:28,583 --> 00:03:31,628 Ni bondlurkar borde fånga fisk i Pohang. 42 00:03:32,795 --> 00:03:35,381 Hur vågar ni ta era sorgliga arslen till Ulsan? 43 00:03:35,465 --> 00:03:36,674 Vem slog till först? 44 00:03:37,842 --> 00:03:40,720 Var det inte du som drog in oss? 45 00:03:42,263 --> 00:03:44,766 Vad snackar du för skit? 46 00:03:44,849 --> 00:03:46,476 Om du inte vet, vem vet då? 47 00:03:47,477 --> 00:03:49,103 Ditt jävla avskum. 48 00:03:50,230 --> 00:03:51,314 Din jävel. 49 00:03:52,148 --> 00:03:55,818 Du har mycket galla. Ska jag slita ut blåsan åt dig? 50 00:03:55,902 --> 00:03:57,737 Vad ska du göra med min gallblåsa? 51 00:03:58,696 --> 00:03:59,530 Va? 52 00:04:00,740 --> 00:04:02,325 Ska jag ta ut den och visa dig? 53 00:04:13,544 --> 00:04:14,629 Låt mig se. 54 00:04:15,672 --> 00:04:17,966 Var är min gallblåsa? 55 00:04:27,850 --> 00:04:28,935 Är den här? 56 00:04:32,897 --> 00:04:35,316 Är du ens mänsklig? 57 00:04:36,484 --> 00:04:37,819 Vad är du? 58 00:04:39,779 --> 00:04:40,613 Skriv under. 59 00:04:41,864 --> 00:04:43,366 Din jävel. 60 00:04:45,743 --> 00:04:46,577 Det stämmer. 61 00:04:47,287 --> 00:04:48,121 Va? 62 00:04:49,956 --> 00:04:50,790 Skriv under. 63 00:05:01,384 --> 00:05:03,928 AFFÄRSÖVERLÅTELSE 64 00:05:04,012 --> 00:05:06,639 JAG FÖR ÖVER FÖRETAGET TILL PERSONEN NEDANFÖR 65 00:05:06,723 --> 00:05:09,475 ÖVERFÖRARE: JEON JAESUNG MOTTAGARE: KIM GWANGJIN 66 00:05:15,023 --> 00:05:15,857 Varsågod, herrn. 67 00:05:17,900 --> 00:05:21,070 -Tack, chefen. -Tack, chefen. 68 00:05:57,065 --> 00:05:58,149 Hördu. 69 00:05:58,483 --> 00:06:00,818 Du borde driva en knivbutik eller nåt, chefen. 70 00:06:02,862 --> 00:06:04,072 Det kommer att göra ont. 71 00:06:09,577 --> 00:06:10,912 Jösses. 72 00:06:11,496 --> 00:06:12,497 Är du okej, herrn? 73 00:06:13,414 --> 00:06:14,248 Jag mår bra. 74 00:06:14,332 --> 00:06:15,750 Chefen gav mig bilnycklarna 75 00:06:15,833 --> 00:06:19,087 så att vi kan besöka en bastu och äta middag på nåt fint ställe. 76 00:06:20,129 --> 00:06:21,047 Glöm bastun. 77 00:06:22,256 --> 00:06:23,674 -Du. -Ja? 78 00:06:23,758 --> 00:06:25,885 Du kan låta pojkarna köra bilen. 79 00:06:25,968 --> 00:06:27,595 Varför springer du såna ärenden? 80 00:06:27,678 --> 00:06:29,597 För att jag vill. 81 00:06:29,847 --> 00:06:31,182 Jag är din högra hand. 82 00:06:31,265 --> 00:06:34,102 Jösses, du fjäskar för mig igen. 83 00:06:35,269 --> 00:06:36,646 Är allt klart där ute? 84 00:06:36,729 --> 00:06:39,941 Självklart. Monstret kom hit själv. 85 00:06:40,024 --> 00:06:43,736 Du sa: "Skriv under." 86 00:06:44,195 --> 00:06:46,030 Det var så coolt. 87 00:06:46,114 --> 00:06:47,281 Sak samma. 88 00:06:48,116 --> 00:06:49,534 Herregud. 89 00:06:49,617 --> 00:06:53,204 Vi började i en liten hamn i Pohang. 90 00:06:53,538 --> 00:06:54,914 Men vi tog över Gyeongju 91 00:06:54,997 --> 00:06:58,793 och kom till och med till Ulsan tack vare dig. 92 00:06:59,210 --> 00:07:01,587 Alla flippar ur när Monstret dyker upp. 93 00:07:01,671 --> 00:07:03,005 Håll käften, din snorunge. 94 00:07:04,298 --> 00:07:06,008 Minns du, herrn? 95 00:07:06,384 --> 00:07:10,972 Ulsan-killarna skickade så många slaktare bara för att sänka dig. 96 00:07:11,055 --> 00:07:13,224 Och allt var förgäves. 97 00:07:13,307 --> 00:07:15,143 Du kallas Monstret av en anledning. 98 00:07:17,270 --> 00:07:19,730 -Driver du med mitt smeknamn? -Nej, chefen. 99 00:07:20,314 --> 00:07:21,566 Vad var ditt nu igen? 100 00:07:22,275 --> 00:07:23,443 Yangdeok-dong-grisen. 101 00:07:23,526 --> 00:07:24,360 Grisen? 102 00:07:25,987 --> 00:07:27,238 Det är galet. 103 00:07:28,239 --> 00:07:32,660 Det är en ära att tjäna dig, chefen. 104 00:07:33,369 --> 00:07:34,537 Vad menar du? 105 00:07:35,663 --> 00:07:39,459 På det här fältet är vi alla familj. 106 00:07:40,209 --> 00:07:41,210 Det stämmer, chefen. 107 00:07:42,336 --> 00:07:45,256 Ta god tid på dig. Jag vrider upp AC:n i bilen. 108 00:07:47,008 --> 00:07:48,342 Just det. 109 00:07:49,218 --> 00:07:51,053 Vet du att det här är damtoaletten? 110 00:07:51,762 --> 00:07:52,597 Är det? 111 00:07:54,348 --> 00:07:55,933 GUKBINGWAN NATTKLUBB 112 00:07:56,017 --> 00:07:56,851 Chefen är ute. 113 00:07:58,060 --> 00:07:59,270 Jag älskar dig, chefen. 114 00:07:59,353 --> 00:08:00,980 Jag älskar dig, chefen. 115 00:08:01,063 --> 00:08:02,148 Tack, chefen. 116 00:08:03,024 --> 00:08:04,150 Tack, chefen. 117 00:08:04,233 --> 00:08:05,943 -Tack, chefen. -Tack, chefen. 118 00:08:06,027 --> 00:08:07,904 -Du har min respekt. -Jag älskar dig. 119 00:08:07,987 --> 00:08:10,031 -Tack, chefen. -Tack, chefen. 120 00:08:17,997 --> 00:08:20,500 Vad vill du ha, chefen? 121 00:08:20,583 --> 00:08:21,709 Vad som helst. 122 00:08:23,002 --> 00:08:25,755 De har väl inte klumpfisk här? 123 00:08:26,172 --> 00:08:27,048 Klumpfisk? 124 00:08:27,840 --> 00:08:29,300 Varför vill du ha klumpfisk? 125 00:08:31,928 --> 00:08:35,097 Är du redan sugen på mat från Pohang? 126 00:08:36,891 --> 00:08:40,728 Klumpfisk är för smaklöst. 127 00:08:41,437 --> 00:08:42,688 Jag gillar det inte. 128 00:08:42,939 --> 00:08:44,148 Vad säger du? 129 00:08:44,565 --> 00:08:47,235 Man kan inte kalla sig Pohang-bo om man inte äter det. 130 00:08:48,653 --> 00:08:49,946 Klumpfisk… 131 00:08:51,906 --> 00:08:53,115 Det är nog ovanligt här. 132 00:08:54,700 --> 00:08:55,535 Glöm det. 133 00:08:56,327 --> 00:08:59,205 Jag har hört att mulhoe i Ulsan är lika gott som i Pohang. 134 00:08:59,956 --> 00:09:01,040 Då äter vi mulhoe. 135 00:09:01,749 --> 00:09:02,875 Tack, chefen. 136 00:09:20,935 --> 00:09:22,311 Herregud. 137 00:09:22,395 --> 00:09:27,316 6 MÅNADER SENARE I INCHEON 138 00:09:28,568 --> 00:09:29,443 Vad ska jag göra? 139 00:09:29,527 --> 00:09:31,112 Det är så mycket blod. 140 00:09:33,739 --> 00:09:35,908 Jag ringer en ambulans. 141 00:09:40,162 --> 00:09:41,956 -Hallå. -Ja? 142 00:09:46,252 --> 00:09:47,461 Du är vaken! 143 00:09:48,421 --> 00:09:50,006 Tack och lov. 144 00:09:50,089 --> 00:09:53,134 Nej, rör dig inte. Ligg still. 145 00:09:53,217 --> 00:09:55,595 Jag ringer en ambulans. 146 00:09:55,678 --> 00:09:58,097 Stanna här ett tag. 147 00:09:58,180 --> 00:09:59,140 Du. 148 00:09:59,557 --> 00:10:00,391 Ja? 149 00:10:01,267 --> 00:10:02,310 Vad är det? 150 00:10:02,393 --> 00:10:03,853 Kom hit. 151 00:10:05,021 --> 00:10:06,439 Du måste träffa en läkare… 152 00:10:06,522 --> 00:10:08,149 Kom bara hit. 153 00:10:09,650 --> 00:10:10,943 Okej. 154 00:10:12,028 --> 00:10:16,407 Ska du rapportera att du har kört på nån? 155 00:10:17,033 --> 00:10:17,867 Va? 156 00:10:21,037 --> 00:10:23,122 Är du full? 157 00:10:23,789 --> 00:10:24,832 Tja… 158 00:10:27,918 --> 00:10:29,545 Jag gör upp med dig. 159 00:10:30,421 --> 00:10:32,882 Nej, herrn. Du måste träffa en läkare först och… 160 00:10:32,965 --> 00:10:34,759 Lugna dig. 161 00:10:34,842 --> 00:10:38,304 Jag tar hand om behandlingen. 162 00:10:39,138 --> 00:10:40,514 Betala mig bara. 163 00:10:41,682 --> 00:10:45,394 Men din vrist… 164 00:10:48,189 --> 00:10:49,482 Nej! 165 00:11:00,618 --> 00:11:03,120 Det blir bra med 300 000 won. 166 00:11:27,311 --> 00:11:28,145 Var är jag? 167 00:11:29,355 --> 00:11:30,356 Jag är vilse igen. 168 00:11:46,080 --> 00:11:48,791 SANGOK SARANG-KYRKAN 169 00:11:48,874 --> 00:11:55,881 MOTELL PLUS 170 00:12:04,890 --> 00:12:08,894 MOTELL PLUS 171 00:12:32,543 --> 00:12:35,337 SNABB LEVERANS, ALLTID REDO, KRAV PÅ RESERVATION, UMJI 172 00:12:47,057 --> 00:12:48,267 Hulken vann igen. 173 00:13:04,492 --> 00:13:05,993 ÅR 1990 174 00:13:06,076 --> 00:13:08,788 ULSAN 175 00:13:08,871 --> 00:13:09,872 Hej, chefen. 176 00:13:11,582 --> 00:13:12,708 Hej, chefen. 177 00:13:12,792 --> 00:13:14,376 -Har du ätit? -Hej, chefen! 178 00:13:19,673 --> 00:13:20,758 Hej, chefen. 179 00:13:24,720 --> 00:13:26,180 Tack. 180 00:13:33,354 --> 00:13:35,731 Hej. Du är här. 181 00:13:38,776 --> 00:13:39,819 Vad i hela friden… 182 00:13:41,695 --> 00:13:43,155 Vad gör den idioten här… 183 00:13:43,239 --> 00:13:45,115 Vi har ett viktigt samtal. 184 00:13:45,407 --> 00:13:46,909 Men det är inget allvarligt. 185 00:13:49,370 --> 00:13:50,204 Varför… 186 00:13:50,287 --> 00:13:52,873 -Kom igen. -Nej, det är okej. 187 00:13:54,333 --> 00:13:55,876 Sa du att du hette Gwangjin? 188 00:13:55,960 --> 00:13:58,295 Tilltala min chef med respekt, ditt avskum. 189 00:13:58,379 --> 00:13:59,630 Du, Monster. 190 00:14:00,923 --> 00:14:03,509 Kan du inte känna av stämningen? 191 00:14:03,592 --> 00:14:04,760 Håll käften. 192 00:14:05,803 --> 00:14:08,639 Chefen, vad händer? 193 00:14:09,056 --> 00:14:11,767 Jag trodde att vi tog över Ulsan. 194 00:14:12,142 --> 00:14:14,144 Det är inte det. 195 00:14:15,271 --> 00:14:16,522 Jösses. 196 00:14:16,605 --> 00:14:19,567 Vad ska jag göra med den här idioten? 197 00:14:21,068 --> 00:14:24,321 Du fattar inte situationen, va? 198 00:14:24,822 --> 00:14:26,949 Håll tyst om du inte vill dö. 199 00:14:29,660 --> 00:14:30,661 Gwangjin. 200 00:14:31,871 --> 00:14:34,164 Jag står inte ut med honom. 201 00:14:35,082 --> 00:14:38,502 Säger du min chefs namn igen så dödar jag dig. 202 00:14:39,253 --> 00:14:41,755 Testa mig. 203 00:14:46,844 --> 00:14:48,095 Vad fan tittar du på… 204 00:14:48,178 --> 00:14:49,847 -Håll käften! -Chefen! 205 00:14:49,930 --> 00:14:51,932 Stanna utanför ett tag. 206 00:14:52,016 --> 00:14:54,935 Vi tar en drink med Minki sen. 207 00:14:55,019 --> 00:14:56,020 Men, chefen! 208 00:14:56,854 --> 00:14:58,063 Håll dig borta, sa jag. 209 00:15:02,735 --> 00:15:06,614 ULSAN RÅ FISK 210 00:15:09,450 --> 00:15:10,951 Är inte det här klumpfisk? 211 00:15:11,952 --> 00:15:15,664 Chefen lagade det åt dig. 212 00:15:18,584 --> 00:15:19,418 Här, herrn. 213 00:15:20,002 --> 00:15:23,297 Minki sa att du ville ha klumpfisk. 214 00:15:25,215 --> 00:15:28,761 Saknar du maten i Pohang? 215 00:15:42,066 --> 00:15:43,275 Det är inte illa. 216 00:15:44,693 --> 00:15:47,196 Juwon, lyssna noga. 217 00:15:49,031 --> 00:15:51,116 Vi kan ändå inte ta över Ulsan. 218 00:15:52,034 --> 00:15:53,953 Pohang kan aldrig ta Ulsan. 219 00:15:54,453 --> 00:15:55,955 Vad pratar du om? 220 00:15:56,914 --> 00:15:59,625 Avskummet skrev på överlåtelsen. 221 00:15:59,708 --> 00:16:00,918 Kom igen. 222 00:16:01,001 --> 00:16:02,920 -Det är inte det. -Vad är det, då? 223 00:16:04,421 --> 00:16:06,423 De erbjöd en sammanslagning. 224 00:16:06,507 --> 00:16:08,884 Det är som ett avtal. 225 00:16:09,677 --> 00:16:11,387 En sammanslagning? Ett avtal? 226 00:16:12,179 --> 00:16:13,806 Vad är vi, ett företag? 227 00:16:13,889 --> 00:16:15,474 Jag har redan sagt det. 228 00:16:16,308 --> 00:16:20,145 De har så många tunga industrier här. Och en enorm bilfabrik. 229 00:16:20,229 --> 00:16:22,690 Ulsan är mycket större än Pohang i skala. 230 00:16:22,773 --> 00:16:24,024 Vilken skala? 231 00:16:24,108 --> 00:16:26,735 Ser du inte det? Pengar, så klart! 232 00:16:27,945 --> 00:16:28,946 Chefen. 233 00:16:29,029 --> 00:16:30,698 Handlar det om pengar? 234 00:16:32,866 --> 00:16:34,660 Vad trodde du annars? 235 00:16:35,619 --> 00:16:37,454 Att vara gangster är ett jobb. 236 00:16:37,538 --> 00:16:39,581 Varför är du gangster, då? 237 00:16:40,332 --> 00:16:41,667 Precis som andra gangstrar 238 00:16:42,084 --> 00:16:43,919 är vi alla här för att tjäna pengar. 239 00:16:44,003 --> 00:16:44,837 Nej. 240 00:16:44,920 --> 00:16:46,338 Vad säger du? 241 00:16:46,422 --> 00:16:48,215 Jag vill skydda våra pojkar. 242 00:16:50,134 --> 00:16:52,845 Det har inte ens gått så lång tid sen vi kom hit 243 00:16:52,928 --> 00:16:54,888 och du är redan efter pengar. 244 00:16:56,640 --> 00:16:58,600 Är det fel att vara efter pengar? 245 00:17:00,519 --> 00:17:03,772 Juwon, varför knivhugger vi folk? 246 00:17:04,732 --> 00:17:06,150 Är det inte bara för pengar? 247 00:17:07,943 --> 00:17:09,570 Har du nånsin blivit knivhuggen? 248 00:17:11,155 --> 00:17:12,448 Det har jag. 249 00:17:13,449 --> 00:17:14,908 Många gånger. 250 00:17:18,245 --> 00:17:22,207 Men jag har aldrig knivhuggit nån annan som levebröd. 251 00:17:27,421 --> 00:17:28,422 MOTELL PLUS 252 00:17:28,505 --> 00:17:30,966 6 MÅNADER SENARE, INCHEON 253 00:17:34,636 --> 00:17:37,598 FOX VOLANT FRÅN DET SNÖIGA BERGET 254 00:17:37,681 --> 00:17:41,393 Den har radikalt förändrat människors liv… 255 00:18:00,788 --> 00:18:03,207 -Gå nu. -Dra åt helvete. 256 00:18:03,290 --> 00:18:05,084 Skynda dig. Varför tar det sån tid? 257 00:18:05,167 --> 00:18:06,585 Vänta lite. 258 00:18:07,961 --> 00:18:09,838 -Jag gör det. -Fan också. 259 00:18:11,840 --> 00:18:13,425 -Kom igen. -Vad är det? 260 00:18:13,509 --> 00:18:14,426 Fan ta dig. 261 00:18:16,637 --> 00:18:17,846 Skynda dig. 262 00:18:17,930 --> 00:18:18,764 Bravo. 263 00:18:18,847 --> 00:18:20,432 Den här vägen. 264 00:18:20,516 --> 00:18:21,809 Var är kaffet? 265 00:18:25,938 --> 00:18:26,939 Rum 408. 266 00:18:28,607 --> 00:18:30,150 Du måste betala för ditt rum. 267 00:18:34,363 --> 00:18:35,697 Jag betalade i går. 268 00:18:35,781 --> 00:18:37,699 Det var för din försenade betalning. 269 00:18:37,783 --> 00:18:40,119 Du måste betala för dina framtida vistelser. 270 00:18:40,202 --> 00:18:42,955 En lång vistelse måste betalas i förskott. 271 00:18:43,580 --> 00:18:46,500 Okej. Jag betalar så fort som möjligt. 272 00:18:46,583 --> 00:18:48,377 Hur länge stannar du här? 273 00:18:49,294 --> 00:18:51,713 Betala inte för en vecka varje gång. 274 00:18:51,797 --> 00:18:55,509 Betala för en månad på en gång. 275 00:18:55,592 --> 00:18:57,511 Då får du rabatt. 276 00:18:58,053 --> 00:18:59,972 Jag betalar för en vecka åt gången. 277 00:19:01,098 --> 00:19:01,932 Jaså? 278 00:19:03,350 --> 00:19:04,893 Då blir det ingen rabatt! 279 00:19:08,856 --> 00:19:10,107 MOTELL PLUS 280 00:19:18,574 --> 00:19:19,700 UMJI KAFÉ 281 00:19:21,243 --> 00:19:22,661 NATTKLUBB 282 00:19:22,744 --> 00:19:26,665 ÅR 1990, ULSAN 283 00:19:27,249 --> 00:19:29,710 Det är okej, tjejen. Du är inte alls full. 284 00:19:29,793 --> 00:19:30,752 Nu går vi. 285 00:19:31,879 --> 00:19:33,046 Ha det så trevligt. 286 00:19:34,047 --> 00:19:36,300 ÄKTENSKAPSMÄKLAREN PRINSESSAN MINKY 287 00:19:36,383 --> 00:19:37,968 -Välkommen. -Hej, chefen. 288 00:19:38,552 --> 00:19:39,511 Vem är du med? 289 00:19:40,262 --> 00:19:42,097 Jag är med Ulsan. 290 00:19:42,181 --> 00:19:43,098 Var är Minki? 291 00:19:44,099 --> 00:19:45,642 -Vem? -Bae Minki. 292 00:19:45,726 --> 00:19:48,353 Han är med Pohang. Grisen som var med mig. 293 00:19:48,437 --> 00:19:50,731 Den administrativa chefen? 294 00:19:51,440 --> 00:19:53,942 Hans kontor är till vänster i slutet av korridoren. 295 00:19:54,443 --> 00:19:55,444 Han borde vara där. 296 00:19:56,570 --> 00:19:58,155 -Den administrativa chefen? -Ja. 297 00:19:59,698 --> 00:20:01,033 Ta hand om dig, chefen. 298 00:20:04,745 --> 00:20:05,579 Jösses. 299 00:20:06,538 --> 00:20:07,497 Hej, chefen. 300 00:20:07,831 --> 00:20:08,832 Vad gör du? 301 00:20:11,543 --> 00:20:12,377 Har du ätit? 302 00:20:13,921 --> 00:20:15,088 Förlåt, herrn. 303 00:20:15,172 --> 00:20:17,966 Jag åt en sen lunch med grabbarna. 304 00:20:18,050 --> 00:20:19,218 Gjorde du? 305 00:20:19,301 --> 00:20:20,719 Vad är det här? 306 00:20:20,802 --> 00:20:22,262 Okej. Jag äter ensam. 307 00:20:23,347 --> 00:20:26,391 Jag är ledsen att jag inte kan servera dig själv. 308 00:20:26,808 --> 00:20:29,728 Men jag är för upptagen med jobbet. 309 00:20:31,021 --> 00:20:32,439 Nej, du måste vara upptagen. 310 00:20:35,859 --> 00:20:37,069 Jag ska låta dig jobba. 311 00:20:37,152 --> 00:20:38,111 Ja, chefen. 312 00:20:38,820 --> 00:20:40,072 Smaklig måltid, herrn. 313 00:20:49,748 --> 00:20:53,377 6 MÅNADER SENARE, INCHEON 314 00:21:00,634 --> 00:21:02,886 Vänta. Vänta lite. 315 00:21:03,428 --> 00:21:05,013 Du spelar svårfångad. 316 00:21:05,514 --> 00:21:07,641 Tror du att jag bad dig komma hit på kaffe? 317 00:21:08,809 --> 00:21:10,060 Jag ska köpa en biljett. 318 00:21:10,143 --> 00:21:13,522 Jag vill inte ha den. Jag är inte i form för det i dag. 319 00:21:14,314 --> 00:21:15,148 Skick? 320 00:21:15,941 --> 00:21:17,985 Vem bryr sig? Jag är okej. 321 00:21:18,860 --> 00:21:20,862 Ditt jävla pervo. 322 00:21:20,946 --> 00:21:22,406 Försvinn ur min åsyn. 323 00:21:22,489 --> 00:21:24,491 Va? Pervo? 324 00:21:24,992 --> 00:21:26,576 -Pervo? -Vad händer? 325 00:21:26,660 --> 00:21:27,911 Har du blivit galen? 326 00:21:28,412 --> 00:21:31,957 Du är här för att sälja kaffe, men du är aldrig söt. 327 00:21:32,040 --> 00:21:33,125 Knappast. 328 00:21:33,208 --> 00:21:35,460 Varför ber du inte din lillasyster göra det? 329 00:21:35,544 --> 00:21:36,962 Din jävla subba. 330 00:21:37,045 --> 00:21:39,089 Ge tillbaka mina 10 000 won. 331 00:21:40,048 --> 00:21:42,092 Varför ska jag ge tillbaka dem? 332 00:21:43,051 --> 00:21:46,596 Skojar du? En kopp kaffe kan inte kosta 10 000 won. 333 00:21:46,680 --> 00:21:48,181 Vad är det med honom? 334 00:21:52,769 --> 00:21:54,438 Det kostar 1 200 won i butiken. 335 00:21:54,521 --> 00:21:56,398 Vi tar minst två koppar för leverans, 336 00:21:56,481 --> 00:21:58,358 alltså 10 000 won med tilläggsavgift. 337 00:22:02,738 --> 00:22:03,864 Visste du inte det? 338 00:22:03,947 --> 00:22:05,282 Fan ta dig, det är… 339 00:22:06,158 --> 00:22:07,659 Det är vad jag betalar för att röra dig. 340 00:22:07,743 --> 00:22:09,828 Det är för leverans, din jävel. 341 00:22:11,413 --> 00:22:13,790 Och tilltala mig med respekt, grabben. 342 00:22:13,874 --> 00:22:15,542 Jag är gammal nog. 343 00:22:15,917 --> 00:22:18,712 Se inte ner på mig bara för att jag gör leveranser. 344 00:22:18,795 --> 00:22:21,131 Inte ens en hund leker med sin egen skål. 345 00:22:22,674 --> 00:22:23,633 Helvete. 346 00:22:23,717 --> 00:22:25,177 Hon kommer. 347 00:22:25,677 --> 00:22:26,678 Fan. 348 00:22:27,721 --> 00:22:28,555 Fan! 349 00:23:23,652 --> 00:23:27,489 Det är värt 15 dagar om du betalar 4 000 won mer. 350 00:23:27,989 --> 00:23:29,449 Har du 4 000 won? 351 00:23:30,283 --> 00:23:31,118 Nej. 352 00:23:32,577 --> 00:23:34,037 Jag lämnar ett rum till dig 353 00:23:34,121 --> 00:23:36,164 trots att vårt ställe är fullbokat. 354 00:23:36,665 --> 00:23:41,002 Och vi är det enda motellet som tillåter långtidsboende i området. 355 00:23:41,837 --> 00:23:43,004 Jag vet. 356 00:23:43,088 --> 00:23:44,256 Jösses. 357 00:23:45,215 --> 00:23:46,299 Okej. 358 00:23:47,676 --> 00:23:48,760 Du får rabatt. 359 00:23:48,844 --> 00:23:52,389 Använd inte för mycket vatten. 360 00:23:52,722 --> 00:23:54,933 Och du verkar ha ljuset tänt varje kväll. 361 00:23:55,016 --> 00:23:56,017 Vad gör du? 362 00:23:56,560 --> 00:23:59,354 Lägger mig tidigt. Vi sparar på elen. 363 00:23:59,688 --> 00:24:01,481 Och du har alltid fönstren öppna. 364 00:24:01,565 --> 00:24:03,400 Stäng av värmen om du ska göra så. 365 00:24:03,942 --> 00:24:05,694 Du är för sträng. 366 00:24:06,528 --> 00:24:07,863 Du städar inte ens rummet. 367 00:24:08,447 --> 00:24:09,990 Jösses. 368 00:24:12,200 --> 00:24:17,205 Städservice är inget alternativ för långa vistelser. 369 00:24:17,289 --> 00:24:19,958 Det här är inget hotell. 370 00:24:20,041 --> 00:24:21,751 Skaffa ett hotellrum, då. 371 00:24:22,794 --> 00:24:24,212 Ursäkta mig. 372 00:24:24,754 --> 00:24:26,381 Vilket rum är det, damen? 373 00:24:26,465 --> 00:24:28,467 Hej. Skriv på här först. 374 00:24:29,426 --> 00:24:30,427 Här. 375 00:24:34,014 --> 00:24:35,599 UMJI 376 00:24:37,225 --> 00:24:38,310 Vilket rum är det? 377 00:24:39,436 --> 00:24:40,687 Rum 413. 378 00:24:41,605 --> 00:24:44,941 Men varför kallar du mig alltid damen? 379 00:24:45,525 --> 00:24:48,278 Andra kallar mig tant… Nej, mitt namn. 380 00:24:48,904 --> 00:24:50,572 Vi står inte varandra så nära. 381 00:24:53,825 --> 00:24:54,826 Den lilla snorungen. 382 00:24:56,870 --> 00:24:59,789 Jag gav dig 4 000 won i rabatt. 383 00:25:00,582 --> 00:25:02,876 UMJI, HWANG 1, 413 384 00:25:05,170 --> 00:25:06,004 Hördu. 385 00:25:07,464 --> 00:25:08,882 Du har blod på dig. 386 00:25:12,260 --> 00:25:13,303 Åh, ja. 387 00:25:14,554 --> 00:25:15,597 Det visste jag. 388 00:25:15,680 --> 00:25:17,182 Så du vet. 389 00:25:44,334 --> 00:25:46,711 Under ett år har olika avskyvärda brott begåtts, 390 00:25:46,795 --> 00:25:49,631 så många att vi måste förklara krig mot brottsligheten. 391 00:25:49,714 --> 00:25:51,550 Nu när vi närmar oss slutet av året, 392 00:25:51,633 --> 00:25:55,428 hur poängsätter du allmänhetens säkerhet? 393 00:25:55,512 --> 00:25:56,846 Reporter Lee Hyeonjae 394 00:25:56,930 --> 00:26:00,100 undersöker effekterna och problemen med kriget mot brottslighet. 395 00:26:07,190 --> 00:26:11,486 Jag förklarar härmed krig mot brottslighet och våld 396 00:26:12,153 --> 00:26:15,365 som lamslår våra samhällen. 397 00:26:16,741 --> 00:26:21,746 Med alla presidenträttigheter som härstammar från konstitutionen… 398 00:26:24,249 --> 00:26:25,083 Hej då. 399 00:26:26,793 --> 00:26:27,794 Herregud! 400 00:26:30,755 --> 00:26:32,382 Jösses. 401 00:26:34,968 --> 00:26:35,844 Vad var det? 402 00:26:35,927 --> 00:26:36,886 "Jösses." 403 00:26:37,929 --> 00:26:39,639 Jag menade att det var slöseri. 404 00:26:39,723 --> 00:26:41,182 -Jösses. -Förlåt. 405 00:26:41,808 --> 00:26:43,977 Be inte om ursäkt. Vi sprang på varandra. 406 00:26:44,060 --> 00:26:45,020 Herregud. 407 00:26:47,063 --> 00:26:48,440 Det är som en tv-scen. 408 00:26:49,274 --> 00:26:51,860 Vi springer på varandra i en korridor, 409 00:26:51,943 --> 00:26:54,863 tappar nåt och plockar upp det tillsammans. 410 00:26:54,946 --> 00:26:56,531 Är det så det är i tv-serier? 411 00:26:59,701 --> 00:27:02,287 Det vet du säkert inte. Du tittar bara på wrestling. 412 00:27:06,458 --> 00:27:08,293 Väggarna är ganska tunna, eller hur? 413 00:27:08,877 --> 00:27:10,170 Hur gammal är du? 414 00:27:12,255 --> 00:27:13,089 Hurså? 415 00:27:13,173 --> 00:27:15,592 Skägget gör det svårt att gissa din ålder. 416 00:27:17,218 --> 00:27:18,511 Du pratar konstigt, 417 00:27:18,595 --> 00:27:21,222 men det är inte många som tilltalar mig med respekt. 418 00:27:22,390 --> 00:27:24,517 Vad menar du? 419 00:27:24,601 --> 00:27:27,354 Vet du inte det? Jag är en kaffedam. 420 00:27:28,313 --> 00:27:29,272 Än sen? 421 00:27:31,983 --> 00:27:34,444 De flesta gamla män jag träffar här 422 00:27:34,527 --> 00:27:36,321 är oförskämda mot mig. 423 00:27:40,700 --> 00:27:41,743 Jag är inte gammal. 424 00:27:42,410 --> 00:27:43,995 Du ser ut att vara minst 40. 425 00:27:46,498 --> 00:27:47,707 Är hon blind, eller? 426 00:27:50,251 --> 00:27:52,545 GUKBINGWAN NATTKLUBB 427 00:27:52,629 --> 00:27:53,588 Okej. 428 00:27:56,257 --> 00:27:58,009 Man kan inte lita på tjejer. 429 00:27:58,093 --> 00:27:59,260 -Jag litar inte på henne. -Chefen! 430 00:27:59,344 --> 00:28:00,679 -Hej, chefen! -Hej, chefen! 431 00:28:00,762 --> 00:28:01,971 Okej. 432 00:28:02,055 --> 00:28:03,056 Hej. 433 00:28:04,974 --> 00:28:05,809 Batta. 434 00:28:06,559 --> 00:28:07,727 Vad gör du här? 435 00:28:09,437 --> 00:28:10,355 Herregud. 436 00:28:11,272 --> 00:28:14,526 Monstret minns mig. Vilken ära. 437 00:28:14,609 --> 00:28:16,027 Varför snokar du runt här? 438 00:28:16,528 --> 00:28:17,404 Vill du ha stryk? 439 00:28:17,487 --> 00:28:18,571 Vad säger du? 440 00:28:18,655 --> 00:28:19,531 Va? 441 00:28:19,614 --> 00:28:20,532 Vad är det med dig? 442 00:28:20,615 --> 00:28:22,283 -Va? -Va? 443 00:28:25,161 --> 00:28:27,080 Säg "va" igen och jag dödar dig. 444 00:28:34,963 --> 00:28:38,258 Idioten vet inte att han har blivit utslängd. 445 00:28:39,801 --> 00:28:41,302 Jag mår bra, chefen. 446 00:28:42,470 --> 00:28:44,347 Nu dricker vi. Kul att se dig. 447 00:28:48,852 --> 00:28:49,686 Hej, chefen. 448 00:28:50,979 --> 00:28:52,939 Åh, hej. 449 00:28:53,523 --> 00:28:55,024 Vad gör du här? 450 00:28:55,108 --> 00:28:57,235 Just det. Vad gör du här, herrn? 451 00:28:59,988 --> 00:29:00,989 Varför är du här? 452 00:29:01,072 --> 00:29:03,116 Det är inte så, chefen. 453 00:29:03,199 --> 00:29:06,911 Ulsans höjdare och vår höjdare har nåt att diskutera… 454 00:29:06,995 --> 00:29:09,414 Juwon, stå inte bara där. 455 00:29:09,497 --> 00:29:11,916 Kom och ta en drink med oss. 456 00:29:12,000 --> 00:29:13,460 Jag ska förklara allt. 457 00:29:15,754 --> 00:29:18,465 Juwon, jag är din chef. 458 00:29:19,048 --> 00:29:20,300 Lyssna på mig, okej? 459 00:29:20,383 --> 00:29:22,177 Nej, det är inte det. 460 00:29:23,386 --> 00:29:24,512 Vad gör du, Gwangjin? 461 00:29:25,096 --> 00:29:26,806 Jag bestämmer, minns du? 462 00:29:29,184 --> 00:29:33,938 Jag sa åt dig att inte kalla min chef vid namn. 463 00:29:35,064 --> 00:29:36,858 Han är fortfarande så stel. 464 00:29:38,109 --> 00:29:41,321 Det här duger inte. Vad ska vi göra, Gwangjin? 465 00:29:41,988 --> 00:29:42,947 Förlåt, chefen. 466 00:29:44,866 --> 00:29:45,742 Chefen. 467 00:29:47,076 --> 00:29:49,078 Kallar du honom chefen? 468 00:29:49,662 --> 00:29:50,872 Visst. 469 00:29:50,955 --> 00:29:54,709 Om du vill vara med, kalla mig chefen. 470 00:29:54,793 --> 00:29:55,919 -Då släpper jag in dig. -Du… 471 00:29:56,002 --> 00:29:57,921 Lägg av! 472 00:29:58,296 --> 00:29:59,130 Chefen! 473 00:29:59,923 --> 00:30:02,258 Har du redan glömt hur många av våra pojkar 474 00:30:02,342 --> 00:30:03,968 som hamnade på sjukhus på grund av honom? 475 00:30:04,052 --> 00:30:05,678 Jag ska kompensera alla. 476 00:30:06,262 --> 00:30:08,264 Men det måste funka. 477 00:30:08,348 --> 00:30:09,933 När vi går samman med chefen 478 00:30:10,016 --> 00:30:11,351 blir kompenseringen… 479 00:30:11,434 --> 00:30:12,977 Sluta kalla honom chefen! 480 00:30:13,061 --> 00:30:14,896 Vad är det för fel med det? 481 00:30:15,480 --> 00:30:16,898 Jag kan kalla honom det. 482 00:30:17,398 --> 00:30:20,109 Det är inte svårt att kalla honom chefen. 483 00:30:20,193 --> 00:30:22,946 Allt går bra, men på grund av dig… 484 00:30:24,322 --> 00:30:25,156 Chefen. 485 00:30:26,741 --> 00:30:28,368 Hur kan du säga så till mig? 486 00:30:29,327 --> 00:30:30,453 Jag kan inte göra det. 487 00:30:31,246 --> 00:30:34,624 Har du glömt att jag blev knivhuggen av hans hejdukar? 488 00:30:35,333 --> 00:30:37,126 Jag blev knivhuggen å dina vägnar 489 00:30:37,544 --> 00:30:40,588 och fick ännu mer stryk från Pohang till Ulsan. 490 00:30:40,672 --> 00:30:41,965 Fan! 491 00:30:43,716 --> 00:30:45,176 Du känner ändå ingen smärta. 492 00:30:47,387 --> 00:30:49,222 Du är ett monster. 493 00:30:55,979 --> 00:30:59,148 Du, Monster. Det här är din sista chans. 494 00:31:00,191 --> 00:31:02,485 Kalla mig chefen. 495 00:31:09,158 --> 00:31:10,493 Fortsätt proppa i dig. 496 00:31:16,541 --> 00:31:19,168 Kom ihåg att jag sa att det här var din sista chans. 497 00:31:34,434 --> 00:31:35,435 Den där… 498 00:31:38,730 --> 00:31:39,772 En smitningsolycka? 499 00:31:40,815 --> 00:31:41,816 En smitningsolycka? 500 00:31:48,781 --> 00:31:50,700 Hördu, din smitande jävel! 501 00:31:51,034 --> 00:31:53,202 Vad sa du? En smitningsolycka? 502 00:31:54,037 --> 00:31:56,497 Hördu, din smitande jävel! 503 00:31:57,874 --> 00:31:59,000 En smitningsolycka? 504 00:32:00,501 --> 00:32:02,003 Körde den på dig? 505 00:32:02,337 --> 00:32:04,714 Ska jag jaga den? Den har nog inte kommit långt. 506 00:32:06,424 --> 00:32:09,093 Det räcker inte att jaga den ensam. Vill du hoppa på? 507 00:32:10,470 --> 00:32:13,139 Men om vi tar fast den skyldige delar vi på pengarna. 508 00:32:16,809 --> 00:32:19,103 Va? Ger du upp? 509 00:32:20,730 --> 00:32:21,564 Men varför? 510 00:32:22,690 --> 00:32:23,900 Jag hinner inte ikapp. 511 00:32:26,361 --> 00:32:28,446 Och jag åkte fast när jag sprang runt. 512 00:32:31,366 --> 00:32:32,367 Åkte du fast? 513 00:32:34,577 --> 00:32:35,745 Åk din väg. 514 00:32:38,581 --> 00:32:39,916 Okej då. Hej då. 515 00:32:40,249 --> 00:32:41,584 Vänta. 516 00:32:41,668 --> 00:32:43,211 Du. 517 00:32:44,379 --> 00:32:46,172 Vet du vägen till Saemaeul-banken? 518 00:32:46,881 --> 00:32:49,467 Jag minns att den var nära en marknad. 519 00:32:49,550 --> 00:32:51,719 På andra sidan Frihetsmarknaden? Varför? 520 00:32:52,136 --> 00:32:54,180 Jag kanske kan hitta motellet därifrån. 521 00:32:55,223 --> 00:32:57,642 Motellet? Menar du Motell Plus? 522 00:33:00,603 --> 00:33:03,481 Har du dåligt lokalsinne? 523 00:33:07,235 --> 00:33:08,861 Det är lite för långt att gå. 524 00:33:09,988 --> 00:33:10,905 Jag klarar mig. 525 00:33:12,115 --> 00:33:14,575 Å andra sidan kan du inte få en taxi. 526 00:33:16,536 --> 00:33:19,122 Ser du kyrktornet där borta? 527 00:33:19,956 --> 00:33:22,291 -Det där borta. -Ja. 528 00:33:22,375 --> 00:33:25,378 Det röda korset. Det är förvirrande med alla gränder här. 529 00:33:25,461 --> 00:33:27,797 Gå bara rakt mot korset. 530 00:33:27,880 --> 00:33:30,341 Då kommer du till korsningen med Sangok snabbköp. 531 00:33:30,883 --> 00:33:33,761 Du ser Samyongs lägenhet på andra sidan snabbköpet. 532 00:33:33,845 --> 00:33:36,180 Gå längs sidogatan, så kommer Frihetsmarknaden. 533 00:33:36,264 --> 00:33:38,641 Du ser Saemaeul-banken där. 534 00:33:40,226 --> 00:33:42,603 Vad dagdrömmer du om? Hörde du vad jag sa? 535 00:33:43,730 --> 00:33:44,605 Ja. 536 00:33:45,440 --> 00:33:46,441 Okej då? 537 00:33:47,608 --> 00:33:50,445 Finns det ett enklare sätt? 538 00:33:50,528 --> 00:33:52,280 En enklare väg till motellet. 539 00:33:52,655 --> 00:33:55,575 Det finns så många vägar. Du kan inte gå direkt till motellet. 540 00:33:55,658 --> 00:33:58,745 Inte undra på att du går vilse. Ta ett steg i taget. 541 00:33:58,828 --> 00:33:59,746 Igen. 542 00:33:59,829 --> 00:34:00,663 Okej. 543 00:34:01,539 --> 00:34:03,791 Gå rakt mot korset. 544 00:34:03,875 --> 00:34:06,377 Sangok snabbköp. Korsningen. Frihetsmarknaden. 545 00:34:07,378 --> 00:34:08,212 Hej då. 546 00:34:24,228 --> 00:34:25,646 Kyrkan. 547 00:34:25,730 --> 00:34:26,981 Sangok snabbköp. 548 00:34:28,566 --> 00:34:30,401 Frihetsmarknaden. Sangok snabbköp. 549 00:34:31,444 --> 00:34:32,445 Sangok snabbköp. 550 00:35:03,392 --> 00:35:04,393 Sangok snabbköp. 551 00:35:36,926 --> 00:35:37,885 Chefen! 552 00:35:40,346 --> 00:35:43,224 Chefen, förlåt för att du fick vänta. 553 00:35:46,435 --> 00:35:50,439 Den stora klumpfisken är väl klar, damen? 554 00:35:50,523 --> 00:35:52,024 Ta hit den. 555 00:35:52,817 --> 00:35:56,112 Varför beställde du en stor när du inte ens gillar det? 556 00:35:56,195 --> 00:35:57,780 För att jag gör dig sällskap. 557 00:36:00,867 --> 00:36:03,161 Kom igen. Sitt kvar. 558 00:36:08,249 --> 00:36:09,292 Juwon. 559 00:36:20,595 --> 00:36:22,889 Jösses, chefen. 560 00:36:22,972 --> 00:36:25,099 Ta en drink och bli sams. 561 00:36:25,183 --> 00:36:28,019 Vi jobbar alla för att göra det bästa av situationen. 562 00:36:30,062 --> 00:36:31,272 Här. 563 00:36:32,356 --> 00:36:33,816 Låt mig hälla upp en drink. 564 00:36:34,859 --> 00:36:36,485 Herregud. 565 00:36:37,153 --> 00:36:40,114 Vilken stor tallrik klumpfisk. 566 00:36:45,828 --> 00:36:47,914 Kom igen, drick upp. 567 00:36:48,873 --> 00:36:52,752 Jag fick förbereda den utsökta klumpfisken i förväg. 568 00:36:52,835 --> 00:36:54,879 Det var inte lätt för mig. 569 00:36:54,962 --> 00:36:56,756 Du gillar inte ens klumpfisk. 570 00:36:57,590 --> 00:36:58,591 Hördu. 571 00:37:12,063 --> 00:37:13,272 Här är en bit till dig. 572 00:37:18,903 --> 00:37:20,196 Och en till dig, chefen. 573 00:37:27,161 --> 00:37:29,121 Så trevligt. 574 00:37:34,168 --> 00:37:35,294 Chefen. 575 00:37:37,088 --> 00:37:38,547 Är du okej? 576 00:37:38,631 --> 00:37:42,551 Jösses, mitt huvud snurrar. 577 00:37:44,595 --> 00:37:47,473 Jag ville åtminstone slå Juwon i att dricka, 578 00:37:47,556 --> 00:37:49,141 men jag antar att det inte går. 579 00:37:50,142 --> 00:37:53,145 Juwon, varför dricker du? 580 00:37:53,521 --> 00:37:55,898 Du blir inte full hur mycket du än dricker. 581 00:37:57,650 --> 00:38:00,820 Men jag verkar bli lite lullig i dag. 582 00:38:03,948 --> 00:38:05,116 Huvudet tar kål på mig. 583 00:38:05,199 --> 00:38:07,410 Är du yr, chefen? 584 00:38:08,452 --> 00:38:09,704 Vad säger du? 585 00:38:11,163 --> 00:38:12,790 Jag mår bra, din idiot. 586 00:38:15,293 --> 00:38:19,505 När jag tänker efter, Minki, har du vuxit så mycket. 587 00:38:19,588 --> 00:38:20,715 Kom igen, chefen. 588 00:38:21,173 --> 00:38:22,550 Ser du? 589 00:38:23,384 --> 00:38:26,846 Du brukade kalla mig storchefen, 590 00:38:26,929 --> 00:38:28,597 men nu kallar du mig bara chefen. 591 00:38:28,681 --> 00:38:30,391 Han har vuxit mycket. 592 00:38:31,559 --> 00:38:35,354 Du gjorde honom till administrativ chef. 593 00:38:36,188 --> 00:38:37,023 Va? 594 00:38:38,107 --> 00:38:38,941 Gjorde jag? 595 00:38:40,026 --> 00:38:41,819 Du är verkligen full, eller hur? 596 00:38:44,405 --> 00:38:49,285 Vad handlar det här om? 597 00:38:51,037 --> 00:38:52,830 Din lilla… 598 00:38:54,582 --> 00:38:55,499 Chefen! 599 00:38:56,542 --> 00:38:57,543 -Chefen? -Chefen. 600 00:38:58,419 --> 00:38:59,253 Chefen! 601 00:39:00,629 --> 00:39:01,756 Vad är det för fel… 602 00:39:04,967 --> 00:39:06,052 Vad händer? 603 00:39:07,887 --> 00:39:08,971 Chefen? 604 00:39:16,020 --> 00:39:16,854 Chefen. 605 00:39:18,898 --> 00:39:19,732 Chefen! 606 00:39:22,735 --> 00:39:25,071 Ordförande Jeon, ankaret är nere. 607 00:39:25,154 --> 00:39:26,405 Ska vi sätta igång? 608 00:39:26,655 --> 00:39:27,490 Ja. 609 00:39:30,034 --> 00:39:32,036 Kära nån. Ordförande Jeon. 610 00:39:33,079 --> 00:39:34,747 Idioten vaknar. 611 00:39:34,830 --> 00:39:35,831 Va? 612 00:39:36,749 --> 00:39:37,958 Flytta på er. 613 00:39:42,880 --> 00:39:45,800 Han är verkligen ett monster. 614 00:39:45,883 --> 00:39:47,927 Vi drogade honom rejält och han är redan vaken. 615 00:39:48,594 --> 00:39:49,762 Batta. 616 00:39:52,973 --> 00:39:54,350 Hej. 617 00:39:55,226 --> 00:39:56,435 Hej. Herregud. 618 00:39:57,812 --> 00:39:59,271 Han är verkligen vaken. 619 00:40:00,106 --> 00:40:02,108 Han är verkligen ett monster. 620 00:40:06,028 --> 00:40:07,029 Vad är det här? 621 00:40:08,531 --> 00:40:09,698 Ser du inte det? 622 00:40:10,950 --> 00:40:13,160 Jag sa ju att det var din sista chans. 623 00:40:13,744 --> 00:40:15,830 Du lyssnar aldrig. 624 00:40:18,124 --> 00:40:20,876 Grabbar, tryck in den. 625 00:40:20,960 --> 00:40:21,794 -Okej. -Okej. 626 00:40:23,129 --> 00:40:24,296 Vad gör ni? 627 00:40:24,880 --> 00:40:26,048 Vad fan gör ni? 628 00:40:26,132 --> 00:40:27,883 Kom igen! 629 00:40:27,967 --> 00:40:29,009 Vad i helvete? 630 00:40:30,094 --> 00:40:30,928 Vad gör ni? 631 00:40:34,181 --> 00:40:35,307 Sluta nu! 632 00:40:36,308 --> 00:40:37,143 Sluta! 633 00:40:44,275 --> 00:40:45,901 Vad väntar ni på? Tryck hårdare! 634 00:40:46,485 --> 00:40:47,319 -Okej! -Okej! 635 00:40:47,403 --> 00:40:50,030 Är ni utsvultna? 636 00:40:50,114 --> 00:40:51,949 Nu ska vi ha kul! 637 00:40:52,032 --> 00:40:53,325 Få båten att flyta! 638 00:40:53,409 --> 00:40:54,535 -Hej och hå! -Hej och hå! 639 00:40:54,618 --> 00:40:55,661 Släpp loss mig nu! 640 00:40:55,744 --> 00:40:57,371 -Hej och hå! -Hej och hå! 641 00:40:57,955 --> 00:41:00,833 Varför då? Vi har ansträngt oss för att binda dig. 642 00:41:00,916 --> 00:41:02,042 Ditt avskum. 643 00:41:02,126 --> 00:41:04,128 När jag är fri ska jag döda dig! 644 00:41:04,211 --> 00:41:06,130 Det är precis därför du ska dö. 645 00:41:06,213 --> 00:41:09,717 Sa jag inte att jag skulle döda dig om du skvallrade? 646 00:41:09,800 --> 00:41:12,636 Minns du? Så varför var du tvungen att bråka? 647 00:41:13,137 --> 00:41:15,055 -Hej och hå! -Chefen, vakna! 648 00:41:15,139 --> 00:41:17,183 Gwangjin, vakna! 649 00:41:17,266 --> 00:41:19,685 -Gwangjin. -Han kommer inte att vakna. 650 00:41:19,768 --> 00:41:22,563 Han är inget monster som du. 651 00:41:24,690 --> 00:41:25,733 Gwangjin! 652 00:41:31,322 --> 00:41:32,531 Gwangjin… 653 00:41:33,115 --> 00:41:34,283 Skona honom. 654 00:41:34,366 --> 00:41:35,910 Jag var emot det, 655 00:41:35,993 --> 00:41:40,122 men Gwangjin gick med på sammanslagningen och avtalet! 656 00:41:40,789 --> 00:41:41,832 Snälla! 657 00:41:41,916 --> 00:41:44,543 Snälla, skona honom. 658 00:41:46,670 --> 00:41:48,380 Flytta på dig. 659 00:41:49,673 --> 00:41:53,052 Vad ska jag göra med idioten? 660 00:41:53,135 --> 00:41:55,179 Jag tycker så synd om dig. 661 00:41:56,472 --> 00:41:57,723 Hördu, Monster. 662 00:41:58,641 --> 00:42:00,518 Sammanslagningen? Avtalet? 663 00:42:01,060 --> 00:42:02,895 Det var inte mitt erbjudande. 664 00:42:02,978 --> 00:42:05,773 Din chef föreslog det först. 665 00:42:06,524 --> 00:42:07,691 Fattar du inte? 666 00:42:08,817 --> 00:42:11,153 Du sa att du var från Guryongpo, Pohang? 667 00:42:11,904 --> 00:42:15,491 Din lilla landsbygdsstad är inte ens värd att ta över. 668 00:42:17,868 --> 00:42:19,453 Vet du vem som startade bråket? 669 00:42:20,538 --> 00:42:23,082 Det var ni, Pohang-jävlar. 670 00:42:23,165 --> 00:42:25,501 Dina killar på sjukhuset 671 00:42:25,584 --> 00:42:28,087 skickades hit av Gwangjin. Det var så de skadades. 672 00:42:28,170 --> 00:42:29,505 Du hade ingen aning, va? 673 00:42:30,339 --> 00:42:31,549 Gwangjin, det avskummet, 674 00:42:31,632 --> 00:42:35,719 drog det hela vägen hit med dig som mänsklig sköld. 675 00:42:35,803 --> 00:42:38,931 Visste du verkligen inget? 676 00:42:52,319 --> 00:42:56,365 Vem tror du läckte informationen, då? 677 00:42:59,410 --> 00:43:00,744 Minki. 678 00:43:01,787 --> 00:43:03,289 Förlåt att du fick vänta. 679 00:43:06,417 --> 00:43:07,876 Han sa att du inte skulle dö 680 00:43:07,960 --> 00:43:10,838 även om vi hugger dig eller slår in skallen på dig. 681 00:43:10,921 --> 00:43:14,508 Han sa att han visste allt om dig och gav mig ett tips. 682 00:43:16,552 --> 00:43:19,054 Att det här är det säkraste sättet 683 00:43:19,680 --> 00:43:20,723 att döda dig på. 684 00:43:22,433 --> 00:43:24,059 Kom igen, grabbar. 685 00:43:27,479 --> 00:43:28,397 Farväl! 686 00:43:28,480 --> 00:43:30,024 Kom igen, grabbar! 687 00:43:40,743 --> 00:43:42,661 -Ge mig jordnötterna. -Här, herrn. 688 00:43:46,582 --> 00:43:47,416 Varsågod. 689 00:43:52,630 --> 00:43:53,464 Batta. 690 00:43:54,006 --> 00:43:55,549 Ge grabbarna nåt att dricka. 691 00:43:55,633 --> 00:43:56,925 Herregud. 692 00:43:57,009 --> 00:43:58,093 Vi tar en drink! 693 00:43:58,177 --> 00:43:59,428 -Tack, herrn! -Bra jobbat! 694 00:43:59,511 --> 00:44:01,680 -Tack, herrn! -Tack, herrn! 695 00:47:03,320 --> 00:47:04,279 Vad gör du här? 696 00:47:05,405 --> 00:47:06,990 Är du fortfarande vilse? 697 00:47:07,574 --> 00:47:09,284 Det var länge sen. 698 00:47:11,703 --> 00:47:12,704 Vad händer? 699 00:47:16,875 --> 00:47:18,001 Gråter du? 700 00:47:21,463 --> 00:47:22,673 Är du okej? 701 00:47:31,557 --> 00:47:33,183 Jag hittar inte rätt väg. 702 00:47:41,066 --> 00:47:42,901 Vad är det med dig? Du är vuxen. 703 00:47:45,028 --> 00:47:46,113 Jag valde alltid… 704 00:47:48,198 --> 00:47:51,159 …den lättaste vägen. 705 00:48:42,461 --> 00:48:43,378 Förlåt. 706 00:48:45,422 --> 00:48:46,673 Förlåt. 707 00:48:51,720 --> 00:48:52,763 Förlåt. 708 00:48:53,722 --> 00:48:55,265 Förlåt, chefen. 709 00:49:05,275 --> 00:49:06,860 Förlåt. 710 00:49:12,950 --> 00:49:14,409 Tack, chefen! 711 00:49:15,410 --> 00:49:16,870 Tack, chefen! 712 00:49:18,288 --> 00:49:19,456 Tack, chefen. 713 00:49:19,539 --> 00:49:20,666 Chefen, knappast… 714 00:49:25,212 --> 00:49:27,005 Chefen? 715 00:49:27,089 --> 00:49:28,340 Chefen. 716 00:49:33,178 --> 00:49:34,137 Förlåt, chefen. 717 00:49:39,017 --> 00:49:41,228 Nej, chefen. 718 00:49:43,647 --> 00:49:44,481 Chefen… 719 00:49:44,564 --> 00:49:48,276 Nej! 720 00:49:51,863 --> 00:49:52,864 Chefen! 721 00:50:27,649 --> 00:50:28,984 Tack för sagan. 722 00:50:30,777 --> 00:50:33,905 Jag hörde om monstret och ville träffa honom, men jag kom sent. 723 00:50:34,364 --> 00:50:37,534 Så använd alla män du har för att ta honom. 724 00:50:38,285 --> 00:50:39,327 Om du tar honom, 725 00:50:39,870 --> 00:50:43,081 utesluter jag det här distriktet från kriget mot brottsligheten. 726 00:50:43,457 --> 00:50:44,499 Menar du det? 727 00:50:45,709 --> 00:50:47,044 Jösses, din idiot. 728 00:50:48,837 --> 00:50:49,880 Tänk efter noga. 729 00:50:52,132 --> 00:50:53,592 Du sa att han är ett monster. 730 00:50:54,468 --> 00:50:57,137 Jag vill kolla upp honom själv 731 00:50:58,263 --> 00:51:00,265 för att se hur användbar han kan vara. 732 00:51:51,858 --> 00:51:53,860 Undertexter: Emelie Nilsson