1
00:00:00,000 --> 00:00:04,040
مووینـگـــــ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
2
00:00:04,040 --> 00:00:11,880
تمام مکانها، شخصیتها و شرکتها،
اتفاقات در این سریال ساختگی هستند
3
00:00:13,220 --> 00:00:16,850
سلام به همگی
4
00:00:16,930 --> 00:00:19,140
خیلی خب، بچه ها، برای دیدن
بونگهمن آماده اید؟
5
00:00:19,220 --> 00:00:20,930
!بله
6
00:00:21,640 --> 00:00:25,270
عالیه! خیلی خب، بیاید صداش بزنیم
!از ته حنجره اسمشو فریاد میزنیم
7
00:00:25,350 --> 00:00:26,350
!یک، دو، سه
8
00:00:26,400 --> 00:00:28,860
!بونگه من
9
00:00:28,940 --> 00:00:30,400
!بونگه من
10
00:00:30,480 --> 00:00:32,650
!بونگه من
11
00:00:32,740 --> 00:00:34,740
!بونگه من-
!سلام به همگی-
12
00:00:40,240 --> 00:00:43,290
...امروز، بونگه من تمام راه رو
13
00:00:43,370 --> 00:00:46,420
از ستاره آذرخش درخشان تا اینجا
پرواز کرده تا شما رو ببینه
14
00:00:46,500 --> 00:00:48,670
آماده اید که امروز یکم خوش بگذرونیم؟
15
00:00:50,420 --> 00:00:53,630
خیلی خب، بیاید فریاد بزنیم
"قدرت آذرخش"
16
00:00:53,720 --> 00:00:56,380
!مثل عشق شما، یه رعدوبرق بزرگه
17
00:00:56,470 --> 00:00:58,890
!قدرت آذرخش-
!قدرت آذرخش-
18
00:01:09,060 --> 00:01:14,280
مووینـگـــــ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
19
00:01:14,360 --> 00:01:15,280
آگوست 1995
20
00:01:15,360 --> 00:01:18,910
خب، مارماهی از بدن خودش الکتریسیته
تولید میکنه، درسته؟
21
00:01:18,990 --> 00:01:20,620
!بله
22
00:01:20,700 --> 00:01:24,450
بدن ما انسانها هم
میتونن الکتریسیته تولید کنن
23
00:01:24,540 --> 00:01:25,790
واقعا؟
24
00:01:25,870 --> 00:01:26,710
بله
25
00:01:26,790 --> 00:01:28,880
...مسئله اینه که، بدن انسان
26
00:01:28,960 --> 00:01:31,210
همیشه توسط جریان الکتریکی
خودش احاطه شده
27
00:01:31,290 --> 00:01:32,300
...که بهش میگیم
28
00:01:32,380 --> 00:01:34,090
!الکتریسیته ساکن
29
00:01:34,170 --> 00:01:35,880
!وای، شماها خیلی باهوشید
30
00:01:35,970 --> 00:01:38,300
درسته، الکتریسیته ساکن
31
00:01:38,380 --> 00:01:41,180
همه برگه هاشون آماده ست؟-
بله-
32
00:01:41,260 --> 00:01:42,930
حالا همگی، معلمتونو ببینید
33
00:01:43,520 --> 00:01:45,480
خب، اگه اینطور بمالیدش
34
00:01:45,560 --> 00:01:48,270
بدنمون میتونه الکتریسته ساکن، تولید کنه
35
00:01:48,850 --> 00:01:51,310
...میدونستید یه شوک الکتریسیته ساکن
36
00:01:51,400 --> 00:01:53,190
بیش از 10 هزار ولت
از خودش نیرو ساطع کنه؟
37
00:01:53,270 --> 00:01:56,650
اما، چون الکتریسیته خیلی سریع عبور میکنه
38
00:01:56,740 --> 00:01:58,200
میدونیم که خطرناک نیست
39
00:01:58,280 --> 00:01:59,280
!حالا
40
00:02:04,790 --> 00:02:06,450
چطوره؟ جواب داد؟
41
00:02:07,540 --> 00:02:09,620
خیلی خوب جواب نمیده، درسته؟-
نه-
42
00:02:09,710 --> 00:02:12,380
چون الان تابستونه و بارون زیاد باریده
43
00:02:12,460 --> 00:02:13,500
...به خاطر رطوبت
44
00:02:16,380 --> 00:02:17,880
!وای، بچهها
45
00:02:18,220 --> 00:02:19,880
!همه گیدو رو ببینین
46
00:02:21,090 --> 00:02:24,100
!واو
47
00:02:25,680 --> 00:02:28,890
واو، جئون گیدو، خوب
الکتریسیته تولید میکنی
48
00:02:29,890 --> 00:02:31,350
!خیلی باحاله
49
00:02:31,440 --> 00:02:34,690
!تشویقش کنین! واو
50
00:02:34,770 --> 00:02:35,610
!واو
51
00:02:35,690 --> 00:02:37,360
...ببینید، دیدید؟ جئونگه دو
52
00:02:37,440 --> 00:02:39,320
!رعدو برق هم همینطوریه
(شباهت در تلفظ نام جئون گیدو با کلمه رعد و برق)
53
00:02:39,400 --> 00:02:42,990
جریانات الکتریکی زیادی اطراف ما هستن
!اونا همه جا هستن
54
00:02:44,240 --> 00:02:46,700
خیلی خب، بچه ها
بریم رعدو برق رو تماشا کنیم؟
55
00:02:46,790 --> 00:02:48,660
بله-
بله-
56
00:02:49,540 --> 00:02:50,900
منتظر نورش بمونیم
57
00:02:50,960 --> 00:02:53,630
!بیرون پنجره رو ببینین
58
00:02:53,710 --> 00:03:00,300
مــووینـگــــ قسمت شش: بونگه من
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
59
00:03:02,590 --> 00:03:04,510
!گیدو! جئون گیدو
60
00:03:04,600 --> 00:03:05,600
!ادامه بده
61
00:03:07,350 --> 00:03:09,430
!بجنب، بجنب، یه دور دیگه مونده
62
00:03:11,730 --> 00:03:13,400
آره، تو میتونی، همینه
63
00:03:24,030 --> 00:03:24,870
زمان، زمان، زمان
64
00:03:29,950 --> 00:03:34,670
امتیاز دهی: بی
نتیجه: عدم صلاحیت
65
00:03:34,750 --> 00:03:37,170
اتاق مشاوره شغلی
66
00:03:37,250 --> 00:03:40,130
تو باید، رسانه و سرگرمی رو امتحان کنی
67
00:03:41,720 --> 00:03:44,760
رسانه و سرگرمی به عنوان یه رشته؟ یهویی؟
68
00:03:50,390 --> 00:03:54,060
نتایجت برای رشته تربیت بدنی
زیاد خوب نیست
69
00:03:54,560 --> 00:03:56,730
شما بهم گفتین برای تربیت بدنی آماده بشم
70
00:03:56,810 --> 00:03:58,860
من کلی برای اون آزمونا تمرین کردم
71
00:03:58,940 --> 00:04:01,950
مدرسه فکر می کرد تو توی
ورزش و فعالیت بدنی استعداد داری
72
00:04:03,320 --> 00:04:04,320
که نداری
73
00:04:05,700 --> 00:04:10,250
اوه، خب، مدیر به مادرم گفت که
ممکنه پتانسیلشو داشته باشم
74
00:04:10,330 --> 00:04:11,580
متاسفم
75
00:04:11,660 --> 00:04:15,380
تازه سال اولمه، به خاطر همین
یکم زمان برد تا تصمیم بگیرم
76
00:04:15,460 --> 00:04:17,670
با این حال باید بری دانشگاه
77
00:04:19,710 --> 00:04:21,090
ولی الان چطوری برم آخه
78
00:04:21,170 --> 00:04:22,920
تو دوست داری مرکز توجهات باشی
79
00:04:24,220 --> 00:04:25,760
ها؟ من؟
80
00:04:25,840 --> 00:04:26,840
آره
81
00:04:27,350 --> 00:04:28,760
به عنوان کسی که انقدر خجالتیه
82
00:04:28,850 --> 00:04:31,680
به نظر میاد خیلی کیف میکنی وقتی یهویی
مرکز توجهات قرار میگیری
83
00:04:34,770 --> 00:04:36,060
رسانه و سرگرمی
84
00:04:36,770 --> 00:04:39,020
هیچ وقت به بازیگری فکر نکرده بودم
85
00:04:40,440 --> 00:04:43,570
راهنمای درخواست ورود به کالج مقدماتی
86
00:04:43,650 --> 00:04:45,050
دومین آزمون بازیگری همگانی بونگه من
87
00:04:45,110 --> 00:04:47,620
حالا قبل اینکه آزمون رو تموم کنیم
یه چیز دیگه رو تست میکنیم
88
00:04:47,700 --> 00:04:51,740
لطفا حالت قدرت آذرخش رو نشونمون بدین
با 277 شروع میکنیم
89
00:04:54,580 --> 00:04:56,460
من 277، چو مین کیو هستم
90
00:04:56,540 --> 00:04:58,460
من شماره 278، لی مین کیو هستم
91
00:04:59,000 --> 00:05:00,920
من 279، کانگ سونگ جونگ هستم
92
00:05:01,000 --> 00:05:02,550
من 280، چا هیونگ مین هستم
93
00:05:05,630 --> 00:05:07,510
!قدرت آذرخش
94
00:05:10,140 --> 00:05:10,970
!آذرخش
95
00:05:11,060 --> 00:05:12,060
بله
96
00:05:17,020 --> 00:05:18,440
!قدرت آذرخش
97
00:05:25,280 --> 00:05:27,530
!قدرت آذرخش
98
00:05:27,610 --> 00:05:28,610
ممنون، بعدی
99
00:05:37,830 --> 00:05:39,920
شماره 281، جئون گیدو هستم
100
00:05:44,010 --> 00:05:47,010
!قدرت آذرخش
101
00:05:48,510 --> 00:05:49,930
بله، خیلی ممنون
102
00:05:50,430 --> 00:05:52,060
بفرمایید و از اونور برید بیرون
103
00:05:53,430 --> 00:05:56,640
چند نفر دیگه مونده؟-
حدود 20 نفر یا بیشتر، فکر کنم-
104
00:05:59,690 --> 00:06:03,520
یه لحظه، فقط یه لحظه
105
00:06:15,240 --> 00:06:16,620
داور: آقای کوان جین هیون
106
00:06:19,330 --> 00:06:21,630
!قدرت آذرخش
107
00:06:23,500 --> 00:06:24,500
ها؟
108
00:06:26,050 --> 00:06:30,090
اگه من بونگه من نیستم
پس دیگه کی میتونه باشه؟
109
00:06:30,510 --> 00:06:32,680
شماره 281، جئون گیدو هستم
110
00:06:40,980 --> 00:06:43,730
!مثل عشق شما، یه رعدوبرق بزرگه
111
00:06:44,320 --> 00:06:46,780
!قدرت آذرخش
112
00:06:53,030 --> 00:06:54,780
!قدرت آذرخش
113
00:06:56,410 --> 00:06:58,250
!قدرت آذرخش
114
00:06:58,330 --> 00:07:00,020
قهرمان ما، بونگه من
مرکز فرهنگی یانگ چئون
115
00:07:16,140 --> 00:07:17,140
بدو
116
00:07:17,930 --> 00:07:20,480
!آذرخش! همگی
117
00:07:21,440 --> 00:07:23,560
!آذرخش
118
00:07:45,790 --> 00:07:47,550
پسرم، کنسرت چطور بود؟
119
00:07:48,170 --> 00:07:49,260
مامان، اومدی سر زدی؟
120
00:07:50,510 --> 00:07:52,550
هر موقع غذا تموم کردی
بهم خبر بده، باشه؟
121
00:07:52,630 --> 00:07:54,220
باشه، حتما، باشه
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
122
00:07:58,760 --> 00:08:00,850
وعده هاتو کامل بخور
123
00:08:03,940 --> 00:08:05,900
...از اونجایی که همتون بهم دروغ گفتید
124
00:08:05,980 --> 00:08:07,000
اوه نه-
...دارم شماها رو-
125
00:08:07,020 --> 00:08:08,570
پیش ستاره تک چشم ترسناک میبرم
126
00:08:08,650 --> 00:08:10,990
نه! هیولا دوستامون رو جایی نبر
127
00:08:11,070 --> 00:08:12,070
!بونگه من میتونه نجاتمون بده
128
00:08:12,150 --> 00:08:15,280
خیلی خب، همگی، بیاید یه سیگنال
!برای بونگه من بفرستیم
129
00:08:15,360 --> 00:08:16,550
...حتما باید حواسمون باشه -
بونگه من، آماده باش-
130
00:08:16,570 --> 00:08:17,660
!از تموم قدرت صدامون استفاده می کنیم
131
00:08:17,740 --> 00:08:18,830
!یک، دو، سه
132
00:08:18,910 --> 00:08:21,120
!بونگه من
133
00:08:21,200 --> 00:08:22,580
!بونگه من
134
00:08:22,660 --> 00:08:24,420
!بونگه من
135
00:08:26,580 --> 00:08:31,510
!بونگه من !بونگه من !بونگه من
136
00:08:36,260 --> 00:08:37,720
...داری میری داخل
137
00:08:37,800 --> 00:08:40,640
سه، دو، یک
138
00:08:42,140 --> 00:08:43,140
برو
139
00:08:43,180 --> 00:08:48,610
!بونگه من !بونگه من !بونگه من
140
00:08:55,030 --> 00:08:57,320
!بونگه من
141
00:09:02,330 --> 00:09:03,540
حالا به من گوش کن
142
00:09:03,620 --> 00:09:05,620
!هیچ وقت نمیزارم بچه هامونو ببری
143
00:09:05,710 --> 00:09:07,630
فکر کردی تنهایی میتونی منو شکست بدی؟
144
00:09:09,420 --> 00:09:10,710
نه، من تنها نیستم
145
00:09:11,300 --> 00:09:14,550
!عشق همهی ما مثل یه رعدوبرق بزرگه
146
00:09:14,630 --> 00:09:16,470
...قدرت
147
00:09:16,550 --> 00:09:18,220
...قدرت
148
00:09:18,300 --> 00:09:19,850
...قدرت
149
00:09:21,720 --> 00:09:22,850
...قدرت
150
00:09:22,970 --> 00:09:23,980
!آذرخش
151
00:09:38,990 --> 00:09:40,580
هی، اون چی بود دیگه؟
152
00:09:40,660 --> 00:09:42,830
معذرت میخوام، بررسیش میکنم
153
00:09:43,540 --> 00:09:44,750
!اوه، لعنتی
154
00:09:46,410 --> 00:09:48,170
هی، اون چی بود؟
155
00:09:48,620 --> 00:09:49,750
دوباره جئون گیدو بود؟
156
00:09:49,830 --> 00:09:52,300
ببین، دارم بهت میگم، یه بازیگر جدید پیدا کن
!جدی میگم
157
00:09:52,750 --> 00:09:55,380
اون همه تجهیزاتمو به فنا داد
اینطوری ورشکست میشم
158
00:10:22,660 --> 00:10:24,300
حداقل میتونی ببینی کجا داری میری
159
00:10:24,330 --> 00:10:25,720
با این عملا کورم
160
00:10:25,750 --> 00:10:27,060
وقتی دراز میکشم هیچی نمیبینم
161
00:10:27,080 --> 00:10:29,750
هی، راستی، بونگه من
قراره اخراج شه
162
00:10:30,710 --> 00:10:31,710
واقعا؟
163
00:10:31,750 --> 00:10:33,810
هم مدیر اجرایی و هم مدیر صحنه
خیلی عصبانی هستن
164
00:10:33,840 --> 00:10:35,520
و درمورد اون اتفاقی که افتاد
دارن شکایت می کنن
165
00:10:36,380 --> 00:10:40,340
پس من باید به عنوان بونگه من بعدی
درخواست بدم، ها؟
166
00:10:40,430 --> 00:10:41,590
خوابشو ببینی
167
00:10:41,680 --> 00:10:43,600
من یه صحبت کوچیکی با تهیه کننده داشتم
168
00:10:43,680 --> 00:10:46,180
اوه، اوکی-
!قدرت آذرخش-
169
00:10:49,690 --> 00:10:52,520
!قانقان!قانقان
170
00:10:55,520 --> 00:10:58,070
جئون گیدو، ما به لباست نیاز داریم
171
00:10:58,150 --> 00:10:59,490
!اوه، آها
172
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
...اووم
173
00:11:12,250 --> 00:11:13,880
بابت همه زحماتت، ممنون
174
00:11:17,420 --> 00:11:18,300
سومین آزمون بازیگری بونگه من
175
00:11:18,380 --> 00:11:19,300
بله مامان
176
00:11:19,380 --> 00:11:22,300
گیدو همه چیز مرتبه؟ چیزی شده؟
177
00:11:23,390 --> 00:11:24,550
چرا صدات یه جوریه؟
178
00:11:27,100 --> 00:11:28,270
چیزی نیست
179
00:11:28,350 --> 00:11:29,520
دارم میام پیشت
180
00:11:29,600 --> 00:11:31,310
یکم غذا برات درست کردم، میارمشون
181
00:11:31,390 --> 00:11:33,600
پس زودتر بیا خونه
182
00:11:47,450 --> 00:11:48,490
مامان
183
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
!مامان
184
00:11:54,710 --> 00:11:56,590
!مامان! مامان
185
00:11:57,670 --> 00:11:58,880
مامان، چی شده؟
186
00:12:00,130 --> 00:12:01,630
!مامان
187
00:12:01,720 --> 00:12:03,720
!مامان
188
00:12:18,690 --> 00:12:19,820
پس کارت رو ول کردی؟
189
00:12:21,860 --> 00:12:22,860
بله
190
00:12:23,490 --> 00:12:24,820
به زودی، دنبال کار میگردم
191
00:12:27,950 --> 00:12:28,950
خوبه
192
00:12:30,450 --> 00:12:32,660
فکر میکنم اون کار
اصلا مناسبت نبود
193
00:12:36,380 --> 00:12:37,380
...نه
194
00:12:39,250 --> 00:12:41,170
من حق ندارم همچین چیزی بگم
195
00:12:43,380 --> 00:12:45,010
...سالها ندیدمت
196
00:12:47,800 --> 00:12:48,800
معذرت میخوام
197
00:12:55,060 --> 00:12:56,230
متاسف نباشین
198
00:12:57,860 --> 00:12:59,440
...میدونم که برای
199
00:13:00,270 --> 00:13:03,070
شهریه کالج و خرج زندگیم
پول می فرستادین
200
00:13:04,570 --> 00:13:07,240
وقتی گفتم میخوام جابجا شم
و یه کار پیدا کنم
201
00:13:08,490 --> 00:13:10,490
برام پول فرستادین تا خونهای که
توش زندگی میکنم رو بخرم
202
00:13:11,660 --> 00:13:12,660
حرفمو باور کنین
203
00:13:14,790 --> 00:13:16,370
شما سنگ تموم گذاشتین
204
00:13:20,290 --> 00:13:21,300
ازتون ممنونم
205
00:13:23,090 --> 00:13:24,090
...حالا
206
00:13:25,380 --> 00:13:26,430
بقیه شو بسپرین به خودم
207
00:13:31,930 --> 00:13:33,060
!پدر
208
00:13:44,530 --> 00:13:45,530
باشه
209
00:13:49,780 --> 00:13:50,950
میدونی، من بازنشسته شدم
210
00:13:51,780 --> 00:13:52,910
یه کتابفروشی دارم
211
00:13:56,250 --> 00:13:58,460
هر وقت تونستی، سر بزن
212
00:14:39,710 --> 00:14:41,250
رزومه
213
00:14:47,380 --> 00:14:48,590
♪... تا چندوقت دیگه ♪
214
00:14:48,670 --> 00:14:50,300
رزومه
نام: جئون گیدو
215
00:14:50,380 --> 00:14:53,720
سابقه کاری: بونگه من
216
00:14:53,800 --> 00:14:57,470
♪ به خودم قول میدم که به خودم برسم و
به دیدن شهری در همین نزدیکی برم ♪
217
00:14:58,600 --> 00:15:00,810
♪ و تا بالا بالاها برم ♪
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
218
00:15:00,900 --> 00:15:02,540
نتایج استخدامی بین المللی جه سانگ
219
00:15:02,560 --> 00:15:03,720
...شما انتخاب نشدهاید
220
00:15:16,200 --> 00:15:18,830
رزومه
نامه کاری
221
00:15:18,910 --> 00:15:20,870
...و مثل رعد و برق
222
00:15:20,960 --> 00:15:21,870
...پتانسیل خودمو
223
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
بهتون نشون میدم
224
00:15:24,040 --> 00:15:26,210
♪ مثل کاری که تنهایی کردم ♪
225
00:15:31,930 --> 00:15:34,140
♪ فکر کردن به اینکه همین دیروز ♪
226
00:15:34,720 --> 00:15:36,640
یک پیام تازه دارید
227
00:15:36,720 --> 00:15:39,390
شما در آزمون استخدامی گروه جین یونگ
سال 2009 انتخاب نشدید
228
00:15:39,980 --> 00:15:41,850
♪ نقشی که میخواستم بازی کنم ♪
229
00:15:42,900 --> 00:15:48,440
♪ اما واقعیت نزدیکم شد
انگار که میخواست زمینم بزنه ♪
230
00:15:48,530 --> 00:15:50,990
♪ بدون تلاش زیاد، مثل یه لمس ساده ♪
231
00:15:51,070 --> 00:15:53,950
♪ تیکه تیکه ام کرد ♪
232
00:15:54,030 --> 00:15:56,370
جزیره آسمان جادویی
با سومین بونگه من
233
00:15:56,450 --> 00:15:59,540
♪ خدا لطفش رو نشون میده♪
234
00:15:59,620 --> 00:16:02,160
♪ ...اوه، اگه واقعا وجود داشته باشه ♪
235
00:16:02,250 --> 00:16:05,880
!بونگه من! بونگه من! بونگه من
236
00:16:05,960 --> 00:16:10,010
!بونگه من! بونگه من
237
00:16:10,090 --> 00:16:12,360
♪ دوباره تنها شدم ♪
238
00:16:12,380 --> 00:16:14,220
♪ ...طبیعتا ♪
239
00:16:16,220 --> 00:16:21,140
♪ فکر میکنم قلبهای شکسته بیشتری تو این دنیا ♪
240
00:16:23,350 --> 00:16:25,900
♪بدون دلداری، رها شدن ♪
241
00:16:25,980 --> 00:16:28,150
♪ چه کاری از دستمون برمیاد ♪
242
00:17:09,190 --> 00:17:11,730
این باطری قفل در دیجیتالی خونمه
243
00:17:12,820 --> 00:17:14,490
اگه با یه باطری دیگه بزاریدش
244
00:17:15,150 --> 00:17:16,450
میتونین تا یه مدت ازش استفاده کنین
245
00:17:17,820 --> 00:17:21,080
خاطرات مامان رو با خودش داره
246
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
ممنون
247
00:17:46,560 --> 00:17:47,810
اوضاع روبراهه؟
248
00:17:49,480 --> 00:17:51,440
دیگه نمیدونم چیکار کنم
249
00:17:52,520 --> 00:17:53,400
خیلی نگران نباش
250
00:17:53,480 --> 00:17:54,900
من نگران خودمم
251
00:17:54,990 --> 00:17:56,780
کسیو ندارم که نگرانم باشه
252
00:17:56,860 --> 00:17:58,200
فقط خودم نگران خودمم
253
00:17:58,280 --> 00:17:59,870
فرقی نمی کنه زنده باشم یا بمیرم
254
00:18:00,450 --> 00:18:03,040
من فقط مایه آزار دیگرانم
255
00:18:04,540 --> 00:18:05,620
...واسه همه
256
00:18:10,540 --> 00:18:12,340
دارم به یه آدم بی مصرف، تبدیل میشم
257
00:18:20,760 --> 00:18:21,760
دارم میرم
258
00:18:37,900 --> 00:18:39,240
!واسه همه نه
259
00:18:42,620 --> 00:18:43,660
اطرافت رو ببین
260
00:19:11,810 --> 00:19:15,270
این بازیکنا واقعا نیاز دارن
از طرف هواداراشون حمایت بشن
261
00:19:15,360 --> 00:19:17,530
!برو، کره، برو
262
00:19:17,610 --> 00:19:19,610
!برو، کره، برو
263
00:19:20,200 --> 00:19:21,910
!برو، کره، برو
264
00:19:21,990 --> 00:19:23,990
آره
265
00:19:28,290 --> 00:19:31,250
خدایا، من یه حرومزاده بیمصرفم
266
00:19:34,500 --> 00:19:36,420
وای، چرا همه چی داره میافته
267
00:19:37,670 --> 00:19:38,920
من خوبم بچه ها
268
00:19:39,210 --> 00:19:40,470
واقعا، من خوبم
269
00:19:41,050 --> 00:19:42,930
اوه، حالم خوبه
270
00:19:43,010 --> 00:19:44,640
نگران من نباشین
271
00:19:46,470 --> 00:19:49,980
کی نگران من باشه؟
هیچ کسی نگران من نیست
272
00:19:50,060 --> 00:19:51,890
!وای، از دستش میدم
273
00:19:51,980 --> 00:19:54,440
اتوبوس وسط راه خراب شد
274
00:19:54,520 --> 00:19:55,940
هی آجوشی، میریم یا نه؟
275
00:19:56,650 --> 00:19:59,320
!باتری لعنتی تموم شد! کلا خالی کرده
276
00:19:59,400 --> 00:20:01,360
چرا نمیری یه ماشین دیگه بگیری
277
00:20:01,450 --> 00:20:02,610
تا فورا با اون بریم؟
278
00:20:03,660 --> 00:20:04,660
باتری؟
279
00:20:19,170 --> 00:20:20,670
!آذرخش
280
00:20:21,340 --> 00:20:23,090
بونگه من
281
00:20:23,180 --> 00:20:24,550
بونگه من
282
00:20:25,300 --> 00:20:27,140
بونگه من
283
00:20:27,760 --> 00:20:28,810
آذرخش
284
00:20:29,970 --> 00:20:31,020
آذرخش
285
00:20:31,850 --> 00:20:34,600
...قدرت شارژ
286
00:20:34,690 --> 00:20:36,440
بونگه من
287
00:20:38,770 --> 00:20:39,770
...این دیگه چیه
288
00:20:41,650 --> 00:20:45,030
!اوه؟ هی! وای وای وای
289
00:20:45,110 --> 00:20:47,700
!هی! هی! هی
290
00:20:52,660 --> 00:20:55,210
شروع کن، عجله کن، انجامش بده، زود باش-
اوه-
291
00:20:55,290 --> 00:20:57,040
برو-
باشه، باشه، باشه-
292
00:20:58,590 --> 00:21:01,800
قدرت آذرخش! بزن بریم
293
00:21:01,880 --> 00:21:04,300
!قدرت آذرخش
294
00:21:13,430 --> 00:21:15,850
روشن شد
295
00:21:15,940 --> 00:21:17,400
جواب داد، اوه، جواب داد
296
00:21:24,990 --> 00:21:25,990
...چی
297
00:21:26,410 --> 00:21:27,530
تو دیگه چی هستی؟
298
00:21:27,610 --> 00:21:29,070
!ای خدا
299
00:21:34,500 --> 00:21:35,500
بیا
300
00:21:38,330 --> 00:21:39,960
بونگه من
301
00:21:43,300 --> 00:21:46,090
بیا اینجا
بچه ها گوش کنید، یه لحظه
302
00:21:46,170 --> 00:21:47,470
اینجا، از این طرف-
سلام-
303
00:21:47,970 --> 00:21:51,640
خب، این جئون گیدو ـئه
و از امروز شروع به کار میکنه
304
00:21:51,720 --> 00:21:52,720
همگی سلام کنید
305
00:21:52,760 --> 00:21:53,930
آره، آره-
سلام-
306
00:21:54,020 --> 00:21:58,400
این مرد در مورد باتری ها، ژنراتورها
و همه چیزای برقی یه نابغه ست
307
00:21:58,480 --> 00:22:00,860
اون آدم فوق العاده ایه
حالا همگی سلام کنید
308
00:22:00,940 --> 00:22:02,210
سلام خوشوقتم-
خوشحالم میبینمت-
309
00:22:02,230 --> 00:22:04,130
لطفا هوامو داشته باشین-
خوش اومدی-
310
00:22:24,840 --> 00:22:27,050
هی، گیدو-
هی-
311
00:22:27,130 --> 00:22:28,820
اولین باره پشت فرمون میشینی؟-
درسته-
312
00:22:28,840 --> 00:22:31,680
عصبی نباش فقط آروم رانندگی کن، باشه؟-
ممنون، بعدا میبینمتون-
313
00:22:31,760 --> 00:22:33,390
آره، بعدا میبینمت-
خداحافظ-
314
00:22:47,190 --> 00:22:50,820
♪ طبیعتاً دوباره تنها♪
315
00:22:53,160 --> 00:22:58,120
♪ یه نگاه به سالهایی که گذشت
و چیزایی که پیش میاد ♪
316
00:22:58,210 --> 00:23:01,120
♪ یادمه وقتی پدرم فوت کرد گریه کردم ♪
317
00:23:01,210 --> 00:23:03,380
♪ هرگز نمیخوام اشکها رو پنهان کنم ♪
318
00:23:03,460 --> 00:23:05,920
♪ در 65 سالگی ♪
319
00:23:06,590 --> 00:23:09,090
♪ مادرم به رحمت خدا رفت ♪
320
00:23:09,170 --> 00:23:12,090
♪نمی فهمم چرا تنها مردی که ♪
321
00:23:12,180 --> 00:23:13,800
♪ اون عاشقش بود رفته ♪
322
00:23:13,890 --> 00:23:14,890
سلام
323
00:23:16,930 --> 00:23:17,810
سلام
324
00:23:20,350 --> 00:23:21,270
سلام
325
00:23:21,350 --> 00:23:22,350
سلام
326
00:23:25,730 --> 00:23:26,730
سلام
327
00:23:26,780 --> 00:23:29,030
الان 720وون بدهکارت شدم، درسته؟
328
00:23:29,690 --> 00:23:32,610
نه، منو از اون یکی اتوبوس فرستادن
قبلا یه دور کارت زده بودم
329
00:23:33,910 --> 00:23:35,160
♪ طبیعتا ♪
330
00:23:37,080 --> 00:23:41,920
♪ طبیعتاً دوباره تنها♪
331
00:24:01,480 --> 00:24:04,060
روی مراسم ترحیم تمرکز کن، باشه؟
332
00:24:04,560 --> 00:24:06,600
من به همه اطلاع میدم
و اینجا مراقب همه چیز هستم
333
00:24:06,650 --> 00:24:07,690
باید بری
334
00:24:08,570 --> 00:24:11,860
سعی کن قوی باشی و
خودتو جمعجور کنی، خب؟
335
00:24:13,610 --> 00:24:14,610
برو
336
00:24:15,160 --> 00:24:17,990
تا وقتی حالت خوب بشه
نمیخواد بیای
337
00:24:18,080 --> 00:24:19,370
فهمیدی؟
338
00:24:46,520 --> 00:24:47,730
ها؟ اون چیه؟
339
00:25:39,370 --> 00:25:42,120
شماها سخت در تلاشین تا
بچههاتون رو مخفی کنین
340
00:25:42,200 --> 00:25:43,330
چرا؟
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
341
00:25:43,330 --> 00:25:55,330
زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را
از کانال میو مدیا دریافت کنید
.:::@MiooMedia:::.
342
00:26:14,110 --> 00:26:15,110
صبر کن، صبر کن
343
00:26:17,490 --> 00:26:19,200
اوه، مامان
344
00:26:19,280 --> 00:26:21,450
بیخیال، این واقعا سنگینه
345
00:26:21,530 --> 00:26:23,580
گوش کن، گرفتارش شدی، آره؟
346
00:26:23,660 --> 00:26:25,910
باید مراقب باشی
چشماتو باز کن
347
00:26:26,620 --> 00:26:28,670
به حرف مامانت گوش کن، بیا
348
00:26:32,880 --> 00:26:34,340
دیر نکن، خب؟
349
00:26:34,920 --> 00:26:36,720
بعد از سالن مطالعه مستقیم بیا خونه
350
00:26:38,550 --> 00:26:39,680
!باید جواب بدی ها
351
00:26:42,930 --> 00:26:43,930
جواب بده
352
00:26:46,100 --> 00:26:47,100
چشم
353
00:26:48,850 --> 00:26:50,060
اون چشه؟
354
00:26:58,190 --> 00:27:00,570
خب، امروز منوی مورد علاقت چیه؟
355
00:27:00,660 --> 00:27:02,570
میخوای در طول ناهار
اونو اینور اونور ببری؟
356
00:27:03,490 --> 00:27:04,950
هی میشنوی؟ بخور
357
00:27:13,540 --> 00:27:14,750
خوبی؟
358
00:27:15,710 --> 00:27:16,710
چطور؟
359
00:27:17,050 --> 00:27:18,800
عین همیشه ات نیستی
360
00:27:20,840 --> 00:27:22,090
باید چطوری باشم؟
361
00:27:24,430 --> 00:27:25,430
...اممم
362
00:27:25,510 --> 00:27:29,560
کسی که خوب غذا میخوره
مهربونه و فکرای خوب میکنه
363
00:27:29,640 --> 00:27:32,900
و بیشتر می خوره و بیشتر
و بیشتر، و بیشتر، و بیشتر
364
00:27:35,570 --> 00:27:36,610
چه خبر شده؟
365
00:27:37,570 --> 00:27:40,240
غذات داره سرد میشه
انگار دلت نمیخواد بخوریش
366
00:27:42,860 --> 00:27:45,950
راستش یکمی استرس دارم
367
00:27:46,030 --> 00:27:48,240
برای چی؟-
...مامانم-
368
00:27:48,330 --> 00:27:50,370
میشه من اینجا بشینم
و باهاتون غذا بخورم؟
369
00:27:51,790 --> 00:27:53,630
من دوستی ندارم که باهاش غذا بخورم
370
00:27:55,380 --> 00:27:56,630
آره، حتما
371
00:27:56,710 --> 00:27:58,300
بیا بشین-
اوه، بشین-
372
00:27:59,550 --> 00:28:00,550
ممنون
373
00:28:02,180 --> 00:28:03,800
راستش دنبالت میگشتم
374
00:28:04,390 --> 00:28:06,180
بلافاصله بعد از به صدا دراومدن زنگ
کجا رفتی؟
375
00:28:06,760 --> 00:28:09,390
اوه، رفتم به نگهبان سلام کنم
376
00:28:11,940 --> 00:28:14,520
میتونم اینجا بشینم؟
منم یه طرد شدهام
377
00:28:14,600 --> 00:28:15,520
و چرا؟
378
00:28:15,610 --> 00:28:18,440
اوه، هیچ کسی منو دوست نداره
...چون من همیشه همه چیو تو دوربینم ضبط میکنم
379
00:28:18,530 --> 00:28:19,860
هیچکسی ازم خوشش نمیاد
380
00:28:21,190 --> 00:28:23,420
اگه یه یوتیوبر معروف بودم، اینطوری نبودن
381
00:28:23,450 --> 00:28:25,070
چند تا عضو جدید داری؟
382
00:28:25,450 --> 00:28:26,740
یه دونه، فقط یکی گرفتم
383
00:28:30,080 --> 00:28:31,080
...نکنه
384
00:28:32,160 --> 00:28:33,160
تو بودی؟
385
00:28:46,800 --> 00:28:48,760
اون نماینده کلاسمون نیست؟
386
00:28:57,060 --> 00:28:58,940
بریم اونجا غذا بخوریم؟
387
00:29:00,400 --> 00:29:01,400
چرا؟
388
00:29:01,820 --> 00:29:03,360
اونم تنهاست
389
00:29:03,450 --> 00:29:05,530
شاید خودش میخواد تنها باشه
390
00:29:06,110 --> 00:29:07,620
کی میدونه داره به چی فکر میکنه
391
00:29:08,580 --> 00:29:10,700
نمیخواد سرمونو تو هر سوراخی بکنیم
392
00:29:35,350 --> 00:29:36,350
چیه؟
393
00:29:37,600 --> 00:29:39,730
چیه؟ عصبانی هستی؟
394
00:29:45,030 --> 00:29:46,030
ادامه بده
395
00:29:46,740 --> 00:29:47,820
منو بزن
396
00:29:47,910 --> 00:29:49,320
این که تخصص توئه
397
00:29:49,410 --> 00:29:51,830
!مثل دفعه قبل منو بزن، لعنتی بیشرف
398
00:29:54,080 --> 00:29:55,710
چیه؟
399
00:29:56,660 --> 00:29:58,670
اینجا خیلی تماشاچی هست؟
400
00:30:03,000 --> 00:30:03,840
هی
401
00:30:03,920 --> 00:30:05,170
فکر می کنی باحالی، ها؟
402
00:30:06,170 --> 00:30:08,470
تو فقط یه حرومزاده بیشرفی، گرفتی؟
403
00:30:09,970 --> 00:30:11,930
تو اون حرومزاده ای هستی که انتخاب شدی
404
00:30:14,430 --> 00:30:16,020
!و منم اون حرومزاده ایم که ولش کردن
405
00:30:20,100 --> 00:30:24,440
گوش کن رفیق، من شما بچهها
و همه کارایی که کردین رو لو میدم
406
00:30:24,530 --> 00:30:26,780
!تو انتخاب شدهای حرومزاده
407
00:31:19,290 --> 00:31:20,500
من فضول نیستم
408
00:31:27,260 --> 00:31:28,590
خبرا رو شنیدی؟
409
00:31:28,670 --> 00:31:29,670
میشه در بزنی؟
410
00:31:31,430 --> 00:31:32,640
خبرا رو نشنیدی؟
411
00:31:32,720 --> 00:31:33,800
چی؟
412
00:31:33,890 --> 00:31:36,570
شنیدم که اونی که ترک تحصیل کرده
همین الان با نماینده کلاس دعوا کرده
413
00:31:36,600 --> 00:31:38,730
طبق شنیده های من
حسابی جلوی بچه ها، تحقیرش کرده
414
00:31:39,480 --> 00:31:41,770
فکر می کنم یه چیزی مشکوکه
415
00:31:41,850 --> 00:31:43,940
نماینده کلاس کیه
و ترک تحصیل کرده کیه؟
416
00:31:44,650 --> 00:31:45,940
فکر کنم میدونی
417
00:31:46,610 --> 00:31:47,730
بانگ کی سو و لی کانگ هون
418
00:31:47,820 --> 00:31:49,400
اسماشون اینا نیست
419
00:31:51,360 --> 00:31:53,820
بانگ کی سو
یکم عجیب رفتار میکنه
420
00:31:53,910 --> 00:31:56,620
این اواخر خیلی داره سر به سر
لی کانگ هون میزاره
421
00:31:57,240 --> 00:31:59,250
خوشبختانه لی کانگ هون
خونسردیشو حفظ میکنه
422
00:32:00,080 --> 00:32:02,120
!باشه، خوش اومدی
423
00:32:05,920 --> 00:32:07,460
باید یه کاری بکنی
424
00:32:09,260 --> 00:32:10,340
چیکار، ها؟
425
00:32:11,880 --> 00:32:12,800
داره فیلم بازی میکنه
426
00:32:12,880 --> 00:32:14,970
چون حد خودشو نمی دونسته
صدمه دیده
427
00:32:16,180 --> 00:32:18,680
اون اخیراً عجیب رفتار می کنه
...نباید یه کاری بکنی
428
00:32:18,770 --> 00:32:20,390
خودم بهش رسیدگی میکنم، خب؟
429
00:32:20,480 --> 00:32:21,480
میتونی بری
430
00:32:23,770 --> 00:32:24,850
میدونی، این کار منم هست
431
00:32:24,940 --> 00:32:26,440
تو فقط یه کارمند موقتی هستی
432
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
گفتم برو بیرون
433
00:32:33,740 --> 00:32:35,950
اینطوری که میای تو اتاقم
و اینقدر احساس راحتی میکنی
434
00:32:36,030 --> 00:32:37,700
!انگار وقتی من بیرونم زیاد میای اینجا
435
00:32:41,160 --> 00:32:42,370
!نه، اینطور نیست
436
00:32:43,500 --> 00:32:44,540
!ای خدا
437
00:32:58,050 --> 00:33:00,650
اطلاعات شخصی نام: لی کانگ هون
توانایی: قدرتهای مافوق بشری
438
00:33:02,350 --> 00:33:04,770
S+:موقعیت
نتیجه: واجد شرایط
439
00:33:04,850 --> 00:33:06,130
اطلاعات شخصی
نام: بانگ کی سو
440
00:33:06,810 --> 00:33:09,020
- C :موقعیت
نتیجه: فاقد شرایط
441
00:33:22,120 --> 00:33:23,120
هی بچه
442
00:33:23,830 --> 00:33:25,210
برگرد کلاس
443
00:33:25,920 --> 00:33:26,920
اوه
444
00:33:28,040 --> 00:33:31,000
یعنی نماینده کلاس، میتونه
همینطوری بیخیال کلاس بشه، ها؟
445
00:33:32,590 --> 00:33:33,420
تو چی؟
446
00:33:33,510 --> 00:33:35,170
من دارم برای آزمون های
تربیت بدنی آماده میشم
447
00:33:35,260 --> 00:33:36,260
من اجازه دارم
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
448
00:33:36,590 --> 00:33:37,590
آره
449
00:33:37,930 --> 00:33:39,970
درسته، موفق باشی
450
00:33:40,050 --> 00:33:41,310
کجا داری میری؟
451
00:33:41,390 --> 00:33:42,810
باید برم کلاس
452
00:33:42,890 --> 00:33:45,140
چی؟ بیخیال، نرو دیگه
453
00:33:45,390 --> 00:33:47,150
به هر حال چون خجالت کشیدی
نیومدی اینجا؟
454
00:33:47,230 --> 00:33:48,350
نه، اینطور نیست
455
00:33:48,940 --> 00:33:49,810
باشه، خوبه
456
00:33:49,900 --> 00:33:51,150
خونسرد باش
457
00:33:52,280 --> 00:33:54,490
!بشین، یه لحظه بمون
458
00:34:00,910 --> 00:34:01,910
مال توئه، درسته؟
459
00:34:04,250 --> 00:34:07,330
تونستی نجاتش بدی
تمیزش کردم، میتونی استفاده اش کنی
460
00:34:08,080 --> 00:34:09,080
ممنون
461
00:34:12,130 --> 00:34:13,130
کارت خوب بود
462
00:34:13,840 --> 00:34:14,670
چی؟
463
00:34:14,760 --> 00:34:16,170
کافه تریا، سر ناهار
464
00:34:16,670 --> 00:34:18,470
فکر می کنی جلوی خودمو گرفتم؟
465
00:34:18,550 --> 00:34:19,550
امممم
466
00:34:19,840 --> 00:34:22,310
اون تو رو تحقیر کرد
ولی تو جوابشو ندادی
467
00:34:23,430 --> 00:34:24,990
قبلا تجربه اش کردم
468
00:34:25,020 --> 00:34:26,180
کتک خوردن رو تحمل میکنی
469
00:34:26,770 --> 00:34:28,100
همین تحمل کردن، یه جور برده
470
00:34:28,900 --> 00:34:29,940
اون می باخت
471
00:34:31,060 --> 00:34:33,520
مگه قلدر نیست؟
شنیدم خیلی کله شقه
472
00:34:33,610 --> 00:34:35,070
می باخت، قسم می خورم
473
00:34:35,150 --> 00:34:37,070
باشه، فهمیدم
حق با توئه
474
00:34:37,150 --> 00:34:40,280
نه، واقعا فکر میکمنم
تو بردی، جدی میگم
475
00:34:42,580 --> 00:34:45,120
خشونت ساده ترین و احمقانه ترین روشه
476
00:34:45,200 --> 00:34:47,210
راه های مختلفی برای مبارزه هست
477
00:34:47,620 --> 00:34:48,870
خودمم نمی دونستم
478
00:35:02,640 --> 00:35:03,640
درسته
479
00:35:03,680 --> 00:35:04,680
پس موفق باشی
480
00:35:05,100 --> 00:35:06,020
داری میری؟
481
00:35:06,100 --> 00:35:07,520
آره، باید برم سر کلاس
482
00:35:08,520 --> 00:35:09,520
باشه
483
00:35:16,570 --> 00:35:17,570
اوه، کانگ هون
484
00:35:18,280 --> 00:35:20,070
میدونی چطوری سیستم تهویه رو روشن کنم؟
485
00:35:21,780 --> 00:35:24,120
قبلا همیشه روشن بود
ولی امروز خاموش شده
486
00:35:24,200 --> 00:35:25,200
اه
487
00:35:30,500 --> 00:35:32,500
نمیدونستم کلیدش اونجاست
488
00:35:40,800 --> 00:35:41,800
مرسی
489
00:35:45,430 --> 00:35:47,680
منم ممنونم
490
00:35:49,310 --> 00:35:51,230
خیلی خوب میتونم ببینم
خیلی تمیز شده
491
00:35:51,310 --> 00:35:53,100
اوه، بونگ سوک تمیزشون کرده
492
00:36:04,530 --> 00:36:07,830
راستی، میدونی بابای منم مغازه داره
493
00:36:12,250 --> 00:36:13,250
چی؟
494
00:36:35,270 --> 00:36:37,320
سلام
برگشتی سرکار؟
495
00:36:37,400 --> 00:36:39,150
مراسم ختم دیروز نبود؟
496
00:36:39,900 --> 00:36:41,610
همین الانشم چند روز مرخصی گرفتم
497
00:36:42,200 --> 00:36:44,360
مراسم ختم دیگه تموم شده، مشکلی نیست
498
00:36:44,450 --> 00:36:45,820
تو به این میگی مرخصی؟
499
00:36:45,910 --> 00:36:48,700
دنبال کارای پزشکی قانونی بودی
به زور دو روز شد
500
00:36:50,080 --> 00:36:52,160
اگه یکم وقت برای استراحت بزاری خوبه
501
00:36:55,540 --> 00:36:57,170
اگه خودمو با یه کاری
مشغول کنم، راحت ترم
502
00:36:59,340 --> 00:37:00,760
میخوام فعال بمونم
503
00:37:01,550 --> 00:37:04,430
الان فکر میمکنم باید
هر جوری شده، ادامه بدم
504
00:37:06,390 --> 00:37:08,050
و این تنها کاریه که میتونم بکنم
505
00:37:10,220 --> 00:37:11,310
بعدا می بینمتون
506
00:38:07,240 --> 00:38:08,820
شبیه آیووا ـئه
507
00:38:14,540 --> 00:38:17,710
دبیرستان جونگ وون
تحصیل در جونگ وون برای خدمت به کشور
508
00:38:17,790 --> 00:38:19,210
چیزی به کنکورتون نمونده
509
00:38:19,880 --> 00:38:21,500
باشه؟ حواستونو جمع کنین
510
00:38:22,500 --> 00:38:23,840
سعی کنین سریعتر آماده بشین
511
00:38:25,380 --> 00:38:26,660
و دردسر درست نکنین
512
00:38:28,050 --> 00:38:29,260
بانگ کی سو
513
00:38:31,220 --> 00:38:34,020
میخوام بعد از کلاس ببینمت
باید حرف بزنیم
514
00:38:34,720 --> 00:38:35,810
!اه، لعنتی
515
00:38:41,940 --> 00:38:42,940
!بانگ کی سو
516
00:38:45,110 --> 00:38:46,650
!برو، برو اونور! برو کنار
517
00:38:46,740 --> 00:38:48,420
واقعا داره میره؟-
هی، برو اونور-
518
00:38:48,450 --> 00:38:49,670
اوه، داره میره
519
00:38:51,950 --> 00:38:54,200
یه لحظه، اون کره ای نیست؟
520
00:38:54,700 --> 00:38:58,710
خب، آره...تو آمریکا بزرگ شد و
و اجبارا به فرزندی گرفته شده
521
00:38:58,790 --> 00:39:02,590
البته، واسه کارای داخل کره
یکی که اصالت کره ای داره میفرستن
522
00:39:07,170 --> 00:39:09,630
اسم رمزش فرانک ـه
فقط همینو تونستیم بفهمیم
523
00:39:10,180 --> 00:39:11,180
فرانک؟
524
00:39:11,220 --> 00:39:13,220
یعنی اون ششمین بچه ست
525
00:39:13,300 --> 00:39:15,010
ای، بی، سی، دی، ای
و اف، برای فرانک
526
00:39:15,720 --> 00:39:17,480
لعنتیا، خوش به حالشونه
527
00:39:17,560 --> 00:39:20,190
از هر جا بخوان، بهترین ها رو انتخاب میکنن
528
00:39:21,600 --> 00:39:22,480
مادرش کره ای بوده
529
00:39:22,560 --> 00:39:24,610
پدرش یه سرباز آمریکایی که
اینجا مستقر بوده
530
00:39:25,360 --> 00:39:27,530
یه مامور سی آی ای، اونو برده آمریکا
531
00:39:27,990 --> 00:39:30,110
بعدش تمام سوابقش حذف شد
532
00:39:31,990 --> 00:39:33,820
پس کار سی آی ای بوده
533
00:39:36,990 --> 00:39:38,450
بگو مشاور آمریکا بیاد اینجا
534
00:40:04,560 --> 00:40:05,560
اون آهنگ چیه؟
535
00:40:07,570 --> 00:40:08,610
بگو دیگه، چیه؟
536
00:40:10,860 --> 00:40:12,240
تو این لیست پخش رو ساختی؟
537
00:40:12,820 --> 00:40:14,320
آره، خوبه؟
538
00:40:15,030 --> 00:40:16,830
آهنگ های انگیزشی داره
539
00:40:18,870 --> 00:40:20,750
آره، من...دوستش دارم
540
00:40:20,830 --> 00:40:21,870
لیست پخش انگیزشی هه سو
541
00:40:23,080 --> 00:40:24,080
خیلی ممنون
542
00:40:35,050 --> 00:40:37,110
بشین، شرمنده -
سه...یک...چهار...شش-
543
00:40:37,140 --> 00:40:39,680
...پنج، نه، سه، شش، پنج، سه، پنج
544
00:40:39,770 --> 00:40:41,140
بهم دست نزن
545
00:40:43,310 --> 00:40:44,940
...چهار، شش، دو، سه، هشت
546
00:40:45,020 --> 00:40:46,310
...سه، دو، هفت، نه
547
00:40:46,400 --> 00:40:48,520
...هفت، دو، نه
548
00:40:50,150 --> 00:40:51,280
...سه ...دو
549
00:41:11,670 --> 00:41:13,380
بعد مطالعه میام میگیرمش
550
00:41:14,680 --> 00:41:17,180
اینجا وای فای هست؟
میتونی همینطوری بزاریش اینجا؟
551
00:41:17,930 --> 00:41:19,430
اینترنت نامحدود دارم
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
552
00:41:20,100 --> 00:41:21,140
!اوه، واو
553
00:41:21,220 --> 00:41:22,680
!از پسش برمیای-
همینطوره-
554
00:41:23,180 --> 00:41:24,180
می بینمت
555
00:41:25,020 --> 00:41:27,150
باشه
556
00:41:31,190 --> 00:41:37,070
♪ داری خوب پیش میری ♪
557
00:41:37,160 --> 00:41:41,580
♪ داری عالی پیش میری ♪-
♪ آره♪-
558
00:41:41,660 --> 00:41:45,120
♪ بیایین همو تشویق کنیم ♪-
♪ شادی کن ♪-
559
00:41:47,370 --> 00:41:48,370
موفق باشی
560
00:41:48,580 --> 00:41:49,670
!موفق باشی
561
00:42:30,960 --> 00:42:32,090
نام: لی می هیون
562
00:42:32,170 --> 00:42:33,800
N/A
نام هدف: لی می هیون
563
00:42:33,880 --> 00:42:35,680
جنسیت: زن
قدرت ویژه: حواس فوق العاده
564
00:42:36,510 --> 00:42:38,300
می هیون
565
00:42:38,880 --> 00:42:41,890
هانام شی، هان؟
566
00:42:44,140 --> 00:42:46,980
"کتلت گوشت خوک نامسان"
567
00:42:48,140 --> 00:42:50,400
کتلت گوشت خوک نامسان؟
568
00:43:04,290 --> 00:43:06,660
دبیرستان جونگ وون
569
00:43:25,560 --> 00:43:27,220
ضربه، نشونه گیری، پرتاب
570
00:43:32,440 --> 00:43:33,940
کارت تو سالن مطالعه تموم شد؟
571
00:43:34,020 --> 00:43:35,020
آره
572
00:43:36,400 --> 00:43:37,400
اه، بونگ سوک
573
00:43:37,480 --> 00:43:39,450
گوشیتو روشن گذاشتم
باتریش تموم شد
574
00:43:39,900 --> 00:43:40,900
هان؟
575
00:43:47,330 --> 00:43:49,580
تقریباً کارم تموم شده
بیا با هم بریم خونه
576
00:43:49,660 --> 00:43:50,540
یه ثانیه
577
00:43:50,620 --> 00:43:53,500
من، من باید برم-
هان؟-
578
00:43:53,580 --> 00:43:55,420
بهتره برم، مامانم ممکنه زنگ بزنه
579
00:43:57,250 --> 00:43:58,670
باشه، به سلامت
580
00:44:32,870 --> 00:44:33,870
سلام، قربان
581
00:44:39,590 --> 00:44:40,960
همیشه همینو بهم میگی
582
00:44:42,340 --> 00:44:44,090
نبودین، نگرانتون شدم
583
00:45:55,500 --> 00:45:56,500
من رسیدم خونه
584
00:45:59,460 --> 00:46:01,040
کانگ...کانگ هون...اومدی
585
00:46:04,840 --> 00:46:06,090
زو...زود اومدی خونه
586
00:46:07,090 --> 00:46:08,090
آره
587
00:46:08,510 --> 00:46:11,760
بـ...بر....برو تو خو...نه
غـ...غـ...غذاتو بخـ...بخور
588
00:46:28,820 --> 00:46:30,660
راستی، میدونی بابای منم مغازه داره
589
00:46:35,790 --> 00:46:36,790
بابا
590
00:46:46,760 --> 00:46:47,760
متاسفم
591
00:46:52,510 --> 00:46:54,390
کانگ هون، حتما خسته شدی
592
00:46:54,470 --> 00:46:55,640
من اومدم
593
00:47:18,330 --> 00:47:19,330
قیمتش چقدره؟
594
00:47:19,580 --> 00:47:22,170
ام، اون جدیدترین مدله
یه میلیون، آره
595
00:47:22,250 --> 00:47:23,500
!اه
596
00:47:23,960 --> 00:47:25,090
خب چطور میخواین پرداخت کنین؟
597
00:47:25,880 --> 00:47:27,090
ده سفارش مرغ
598
00:47:27,670 --> 00:47:29,630
اوه، با مرغ پرداخت می کنین؟
599
00:47:30,220 --> 00:47:31,220
اه، بفرما
600
00:47:31,300 --> 00:47:32,850
به اندازه صد سفارش می ارزه
601
00:47:32,930 --> 00:47:34,010
برو-
باشه-
602
00:47:34,100 --> 00:47:35,310
می بینمت-
خیلی ممنون-
603
00:47:35,390 --> 00:47:36,680
بله-
بابت غذا ممنون-
604
00:47:36,770 --> 00:47:38,560
حتما، با دوستات بخورشون
605
00:47:38,640 --> 00:47:39,980
باشه، حتما
606
00:47:40,640 --> 00:47:42,940
...ای خدا، خیلی قیمت داشت و اون
607
00:47:43,020 --> 00:47:45,270
اون روانی همین جوری گرفتش، تو روحش
608
00:47:46,730 --> 00:47:49,780
اه، لعنت بهش...گندش بزنن
لعنت بهش
609
00:47:49,860 --> 00:47:51,660
اوه، مرتیکه عوضی
610
00:47:58,200 --> 00:48:00,500
بابا رسیدم خونه، مرسی-
اوهوم-
611
00:48:02,880 --> 00:48:04,840
بفرما
612
00:48:04,920 --> 00:48:06,460
!گوشی کاملا جدیدت
613
00:48:07,880 --> 00:48:08,880
این چیه؟
614
00:48:09,300 --> 00:48:10,300
تازه گرفتمش
615
00:48:11,300 --> 00:48:12,300
برو راهش بنداز
616
00:48:12,680 --> 00:48:14,800
الان کدوم بچه دبیرستانی هست
یه موبایل نداشته باشه
617
00:48:15,390 --> 00:48:16,930
عمدا مال خودمو دور انداختم
واسه چی اینو گرفتی؟
618
00:48:17,010 --> 00:48:18,600
مدرسه قبلیت رو فراموش کن
619
00:48:18,680 --> 00:48:21,520
گفتی دوست جدید پیدا کردی
تلفن جدید، مخاطب جدید
620
00:48:22,640 --> 00:48:23,940
این...گرونه؟
621
00:48:24,020 --> 00:48:25,060
نه اصلا
622
00:48:25,150 --> 00:48:26,480
دست دوئه ولی با نوش فرقی نداره
623
00:48:26,820 --> 00:48:28,190
از یکی از همکارام گرفتم
624
00:48:28,280 --> 00:48:30,690
آخه اصلا اینجا کیو میشناسی؟
625
00:48:33,160 --> 00:48:34,320
ممنون، بابایی
626
00:48:38,080 --> 00:48:39,750
خدایا، واقعا لازم نبود
627
00:48:40,750 --> 00:48:44,120
گوشی که نداشته باشی نمیتونم
بهت زنگ بزنم، نگرانت میشم
628
00:48:44,210 --> 00:48:45,420
بچه نیستم که
629
00:48:45,500 --> 00:48:46,540
تو بچه منی
630
00:48:48,130 --> 00:48:49,170
میخوام مراقب باشی
631
00:48:50,170 --> 00:48:51,420
چرا اینو میگی؟
632
00:48:51,510 --> 00:48:52,800
چون من پدرتم؟
633
00:48:54,430 --> 00:48:55,590
فهمیدم-
خوبه-
634
00:48:55,680 --> 00:48:56,850
ازش درست استفاده می کنم
635
00:48:56,930 --> 00:49:00,220
از داده استفاده نمی کنم، فقط وای فای
بدون پیامک، فقط واتساپ
636
00:49:00,310 --> 00:49:01,480
بیشتر از چند دقیقه استفاده نمی کنم
637
00:49:01,560 --> 00:49:03,350
نه این کارو نکن-
چی؟-
638
00:49:03,440 --> 00:49:05,230
میخوام تمام مدت پیشت باشه
639
00:49:05,310 --> 00:49:07,270
همیشه جواب بده، هر جوری شده
640
00:49:07,690 --> 00:49:09,730
اگه اتفاقی افتاد، سریع بهم زنگ بزن
641
00:49:09,820 --> 00:49:10,690
فهمیدی؟
642
00:49:10,780 --> 00:49:12,070
برای چی؟
643
00:49:12,150 --> 00:49:13,150
هر چی
644
00:49:14,570 --> 00:49:15,950
بابا، چیزی شده؟
645
00:49:16,530 --> 00:49:17,530
محض احتیاط میگم
646
00:49:19,990 --> 00:49:21,040
باشه
647
00:49:23,750 --> 00:49:27,460
دفتر برنامه ریزی و تصمیم گیری
سرویس اطلاعات ملی
648
00:49:27,540 --> 00:49:28,840
سلام-
سلام قربان-
649
00:49:29,040 --> 00:49:31,760
برای دیدن یونگ جون اینجا رو علامت بزنین-
اه، صبر کنین، لطفاً-
650
00:49:35,300 --> 00:49:38,140
مشاور سفارت آمریکا اومدن
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
651
00:49:41,970 --> 00:49:43,680
آه، معاون وزیر مین
652
00:49:44,850 --> 00:49:45,940
خیلی وقته همو ندیدیم
653
00:49:46,020 --> 00:49:47,400
بله، واقعا
654
00:49:57,110 --> 00:49:58,280
واو
655
00:50:05,040 --> 00:50:07,580
خب، الان، این یه جور بی ادبی نیست؟
656
00:50:07,670 --> 00:50:09,670
بی ادبی؟
657
00:50:10,340 --> 00:50:11,960
بی ادبیه واقعا
658
00:50:12,710 --> 00:50:13,710
درسته
659
00:50:14,300 --> 00:50:15,550
میخواین اونجا بشینین؟
660
00:50:21,180 --> 00:50:23,350
برای یه متحد یکم بی ادبی نیست؟
661
00:50:24,100 --> 00:50:26,890
به خصوص کسی که نماینده آمریکا باشه
662
00:50:28,100 --> 00:50:30,810
من نماینده کل سازمان اطلاعات کره هستم
663
00:50:33,280 --> 00:50:34,650
چی شده رئیس بخش؟
664
00:50:35,280 --> 00:50:36,450
رئیس بخش
665
00:50:37,150 --> 00:50:39,360
فکر می کنی اینجا
فقط یه دفتر معمولیه؟
666
00:50:39,450 --> 00:50:41,120
نه، معلومه نه
667
00:50:41,740 --> 00:50:46,250
این یه سازمان مخفیه که زمان ایجاد
سازمان برنامه ریزی امنیت ملی، درست شد
668
00:50:46,580 --> 00:50:49,960
و برای محرمانه بودنش
تبدیل به یه دفتر معمولی شده
669
00:50:51,250 --> 00:50:52,250
باشه، خب؟
670
00:50:53,130 --> 00:50:55,800
بازم، من مشاور سفارت آمریکا تو این کشورم
671
00:50:56,300 --> 00:50:57,840
درسته، تو یه مشاوری
672
00:50:59,470 --> 00:51:02,350
یه مامور مخفی سی آی ای با عنوان مشاور
673
00:51:45,310 --> 00:51:46,310
سلام، خوش اومدین
674
00:51:50,020 --> 00:51:51,350
هر جا میخواین بشینین
675
00:52:05,780 --> 00:52:07,160
تنها هستین؟
676
00:52:14,790 --> 00:52:15,790
چی براتون بیارم؟
677
00:52:24,010 --> 00:52:26,180
"کتلت گوشت خوک"
678
00:52:27,310 --> 00:52:28,310
چی هست؟
679
00:52:30,480 --> 00:52:31,730
خارجی هستین؟
680
00:52:34,560 --> 00:52:35,560
!شاید
681
00:52:36,230 --> 00:52:38,610
اه، کتلت گوشت خوک
یه جور گوشت سرخ شده ست
682
00:52:38,690 --> 00:52:40,190
گوشت خوک سرخ شده
683
00:52:41,610 --> 00:52:42,610
!اوهوم
684
00:52:43,950 --> 00:52:46,950
پادشاه کتلت گوشت خوک
685
00:52:48,080 --> 00:52:49,330
دو تا سایز داریم
686
00:52:50,120 --> 00:52:52,580
سایز متوسط و سایز بزرگ
687
00:52:53,460 --> 00:52:55,210
پادشاه کتلت گوشت خوک
سایز بزرگه
688
00:52:56,210 --> 00:52:57,210
اوهوم
689
00:52:59,500 --> 00:53:03,010
پس یه دونه پادشاه کتلت خوک میخوام
690
00:53:03,430 --> 00:53:05,840
حتما، سریع آماده میشه
691
00:53:20,780 --> 00:53:25,610
بونگ سوک
نیا خونه
692
00:53:28,030 --> 00:53:31,450
یه "پرنده" خاص تازگیا
از کشور شما پرواز کرده
693
00:53:31,540 --> 00:53:34,370
الان این بی ادبی نیست
694
00:53:35,790 --> 00:53:39,290
حالا بی ادبی هیچ مهم نیست
یه مشکل جدیه
695
00:53:41,300 --> 00:53:43,800
میخوای تبدیل به یه مشکل سیاسی بشه؟
696
00:53:45,380 --> 00:53:48,510
...اگه بالهای کوچیک کوفتیشو قطع نکنی
697
00:53:48,600 --> 00:53:49,760
...مطمئن میشم
698
00:53:50,760 --> 00:53:53,310
که تبدیل به یه مشکل سیاسی بشه
699
00:53:54,560 --> 00:53:56,520
این میتونه واسه هر دو طرف، بد بشه
700
00:53:57,100 --> 00:53:58,520
پس تمومش کنین
701
00:53:58,610 --> 00:53:59,980
من در این مورد، اختیاری ندارم
702
00:54:03,740 --> 00:54:07,780
باشه، بیا یه معامله بکنیم
تو دنبال نتیجه ای
703
00:54:08,990 --> 00:54:13,080
ما هم علاقه ای به نسل گذشته نداریم
704
00:54:13,160 --> 00:54:16,160
توسعه خط نهم مترو
امکان سنجی اولیه، تصویب شد
705
00:54:19,790 --> 00:54:22,800
کتلت گوشت نامسان
706
00:54:48,200 --> 00:54:49,280
نوش جان
707
00:54:51,370 --> 00:54:52,530
متوجه ام
708
00:54:55,500 --> 00:54:57,080
عملیات رو تعلیق می کنم
709
00:54:57,160 --> 00:54:58,330
فکر کنم کره ای نمی فهمی
710
00:54:58,420 --> 00:55:00,830
تموم کردن با تعلیق کردن، فرق داره
711
00:55:01,960 --> 00:55:03,420
برنامه تعلیق میشه
712
00:55:03,500 --> 00:55:05,760
گزارش داده میشه و بعد متوقف میشه
713
00:55:06,880 --> 00:55:09,090
گمونم حرف حالیتون نمیشه
714
00:55:10,890 --> 00:55:12,430
بله، قربان
715
00:55:12,510 --> 00:55:13,720
منو به چین وصل کن
716
00:55:13,810 --> 00:55:15,770
شما رو به ام اس اس وصل می کنم
717
00:55:15,850 --> 00:55:19,190
(ام اس اس : وزارت امنیت کشور چین)
718
00:55:20,940 --> 00:55:23,650
همینجا انجامش بده
تا مطمئن شم
719
00:55:26,230 --> 00:55:27,230
ببخشید
720
00:55:28,320 --> 00:55:30,030
!اوه، پادو
721
00:55:30,740 --> 00:55:32,450
میدونین پادو یعنی چی؟
722
00:55:33,620 --> 00:55:36,290
فقط ...متوجه معنیش نمیشم
723
00:55:37,040 --> 00:55:38,910
...خب، پادو
724
00:55:41,460 --> 00:55:44,710
...یه چیزی بین سایز متوسط و سایز بزرگ
725
00:55:46,590 --> 00:55:47,590
...یا
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
726
00:55:50,430 --> 00:55:52,270
یه همچین چیزی، میدونین دیگه
727
00:55:59,930 --> 00:56:01,730
اگه چیز دیگه احتیاج داشتین، بهم بگین
728
00:56:02,310 --> 00:56:03,520
...من-
سلام، خوش اومدین -
729
00:56:13,250 --> 00:56:18,430
مــووینـگـــــ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
730
00:56:18,430 --> 00:56:40,430
ادیت : Mrym, brilliant | ترجمه: Poki, frzn, NjMe
- @moonriverteam _sns
731
00:56:40,430 --> 00:56:57,290
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-
732
00:56:57,290 --> 00:57:09,270
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از
مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-