1 00:00:00,000 --> 00:00:04,040 مووینـگـــــ -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:04,040 --> 00:00:11,880 تمام مکانها، شخصیتها و شرکتها، اتفاقات در این سریال ساختگی هستند 3 00:00:13,220 --> 00:00:16,850 سلام به همگی 4 00:00:16,930 --> 00:00:19,140 خیلی خب، بچه ها، برای دیدن بونگه‌من آماده اید؟ 5 00:00:19,220 --> 00:00:20,930 !بله 6 00:00:21,640 --> 00:00:25,270 عالیه! خیلی خب، بیاید صداش بزنیم !از ته حنجره اسمشو فریاد میزنیم 7 00:00:25,350 --> 00:00:26,350 !یک، دو، سه 8 00:00:26,400 --> 00:00:28,860 !بونگه من 9 00:00:28,940 --> 00:00:30,400 !بونگه من 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,650 !بونگه من 11 00:00:32,740 --> 00:00:34,740 !بونگه من- !سلام به همگی- 12 00:00:40,240 --> 00:00:43,290 ...امروز، بونگه من تمام راه رو 13 00:00:43,370 --> 00:00:46,420 از ستاره آذرخش درخشان تا اینجا پرواز کرده تا شما رو ببینه 14 00:00:46,500 --> 00:00:48,670 آماده اید که امروز یکم خوش بگذرونیم؟ 15 00:00:50,420 --> 00:00:53,630 خیلی خب، بیاید فریاد بزنیم "قدرت آذرخش" 16 00:00:53,720 --> 00:00:56,380 !مثل عشق شما، یه رعدوبرق بزرگه 17 00:00:56,470 --> 00:00:58,890 !قدرت آذرخش- !قدرت آذرخش- 18 00:01:09,060 --> 00:01:14,280 مووینـگـــــ -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 19 00:01:14,360 --> 00:01:15,280 آگوست 1995 20 00:01:15,360 --> 00:01:18,910 خب، مارماهی از بدن خودش الکتریسیته تولید میکنه، درسته؟ 21 00:01:18,990 --> 00:01:20,620 !بله 22 00:01:20,700 --> 00:01:24,450 بدن ما انسان‌ها هم میتونن الکتریسیته تولید کنن 23 00:01:24,540 --> 00:01:25,790 واقعا؟ 24 00:01:25,870 --> 00:01:26,710 بله 25 00:01:26,790 --> 00:01:28,880 ...مسئله اینه که، بدن انسان 26 00:01:28,960 --> 00:01:31,210 همیشه توسط جریان الکتریکی خودش احاطه شده 27 00:01:31,290 --> 00:01:32,300 ...که بهش میگیم 28 00:01:32,380 --> 00:01:34,090 !الکتریسیته ساکن 29 00:01:34,170 --> 00:01:35,880 !وای، شماها خیلی باهوشید 30 00:01:35,970 --> 00:01:38,300 درسته، الکتریسیته ساکن 31 00:01:38,380 --> 00:01:41,180 همه برگه هاشون آماده ست؟- بله- 32 00:01:41,260 --> 00:01:42,930 حالا همگی، معلمتونو ببینید 33 00:01:43,520 --> 00:01:45,480 خب، اگه اینطور بمالیدش 34 00:01:45,560 --> 00:01:48,270 بدنمون میتونه الکتریسته ساکن، تولید کنه 35 00:01:48,850 --> 00:01:51,310 ...میدونستید یه شوک الکتریسیته ساکن 36 00:01:51,400 --> 00:01:53,190 بیش از 10 هزار ولت از خودش نیرو ساطع کنه؟ 37 00:01:53,270 --> 00:01:56,650 اما، چون الکتریسیته خیلی سریع عبور میکنه 38 00:01:56,740 --> 00:01:58,200 میدونیم که خطرناک نیست 39 00:01:58,280 --> 00:01:59,280 !حالا 40 00:02:04,790 --> 00:02:06,450 چطوره؟ جواب داد؟ 41 00:02:07,540 --> 00:02:09,620 خیلی خوب جواب نمیده، درسته؟- نه- 42 00:02:09,710 --> 00:02:12,380 چون الان تابستونه و بارون زیاد باریده 43 00:02:12,460 --> 00:02:13,500 ...به خاطر رطوبت 44 00:02:16,380 --> 00:02:17,880 !وای، بچه‌ها 45 00:02:18,220 --> 00:02:19,880 !همه گیدو رو ببینین 46 00:02:21,090 --> 00:02:24,100 !واو 47 00:02:25,680 --> 00:02:28,890 واو، جئون گیدو، خوب الکتریسیته تولید میکنی 48 00:02:29,890 --> 00:02:31,350 !خیلی باحاله 49 00:02:31,440 --> 00:02:34,690 !تشویقش کنین! واو 50 00:02:34,770 --> 00:02:35,610 !واو 51 00:02:35,690 --> 00:02:37,360 ...ببینید، دیدید؟ جئونگه دو 52 00:02:37,440 --> 00:02:39,320 !رعدو برق هم همینطوریه (شباهت در تلفظ نام جئون گیدو با کلمه رعد و برق) 53 00:02:39,400 --> 00:02:42,990 جریانات الکتریکی زیادی اطراف ما هستن !اونا همه جا هستن 54 00:02:44,240 --> 00:02:46,700 خیلی خب، بچه ها بریم رعدو برق رو تماشا کنیم؟ 55 00:02:46,790 --> 00:02:48,660 بله- بله- 56 00:02:49,540 --> 00:02:50,900 منتظر نورش بمونیم 57 00:02:50,960 --> 00:02:53,630 !بیرون پنجره رو ببینین 58 00:02:53,710 --> 00:03:00,300 مــووینـگــــ قسمت شش: بونگه من -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 59 00:03:02,590 --> 00:03:04,510 !گیدو! جئون گیدو 60 00:03:04,600 --> 00:03:05,600 !ادامه بده 61 00:03:07,350 --> 00:03:09,430 !بجنب، بجنب، یه دور دیگه مونده 62 00:03:11,730 --> 00:03:13,400 آره، تو میتونی، همینه 63 00:03:24,030 --> 00:03:24,870 زمان، زمان، زمان 64 00:03:29,950 --> 00:03:34,670 امتیاز دهی: بی نتیجه: عدم صلاحیت 65 00:03:34,750 --> 00:03:37,170 اتاق مشاوره شغلی 66 00:03:37,250 --> 00:03:40,130 تو باید، رسانه و سرگرمی رو امتحان کنی 67 00:03:41,720 --> 00:03:44,760 رسانه و سرگرمی به عنوان یه رشته؟ یهویی؟ 68 00:03:50,390 --> 00:03:54,060 نتایجت برای رشته تربیت بدنی زیاد خوب نیست 69 00:03:54,560 --> 00:03:56,730 شما بهم گفتین برای تربیت بدنی آماده بشم 70 00:03:56,810 --> 00:03:58,860 من کلی برای اون آزمونا تمرین کردم 71 00:03:58,940 --> 00:04:01,950 مدرسه فکر می کرد تو توی ورزش و فعالیت بدنی استعداد داری 72 00:04:03,320 --> 00:04:04,320 که نداری 73 00:04:05,700 --> 00:04:10,250 اوه، خب، مدیر به مادرم گفت که ممکنه پتانسیلشو داشته باشم 74 00:04:10,330 --> 00:04:11,580 متاسفم 75 00:04:11,660 --> 00:04:15,380 تازه سال اولمه، به خاطر همین یکم زمان برد تا تصمیم بگیرم 76 00:04:15,460 --> 00:04:17,670 با این حال باید بری دانشگاه 77 00:04:19,710 --> 00:04:21,090 ولی الان چطوری برم آخه 78 00:04:21,170 --> 00:04:22,920 تو دوست داری مرکز توجهات باشی 79 00:04:24,220 --> 00:04:25,760 ها؟ من؟ 80 00:04:25,840 --> 00:04:26,840 آره 81 00:04:27,350 --> 00:04:28,760 به عنوان کسی که انقدر خجالتیه 82 00:04:28,850 --> 00:04:31,680 به نظر میاد خیلی کیف میکنی وقتی یهویی مرکز توجهات قرار میگیری 83 00:04:34,770 --> 00:04:36,060 رسانه و سرگرمی 84 00:04:36,770 --> 00:04:39,020 هیچ وقت به بازیگری فکر نکرده بودم 85 00:04:40,440 --> 00:04:43,570 راهنمای درخواست ورود به کالج مقدماتی 86 00:04:43,650 --> 00:04:45,050 دومین آزمون بازیگری همگانی بونگه من 87 00:04:45,110 --> 00:04:47,620 حالا قبل اینکه آزمون رو تموم کنیم یه چیز دیگه رو تست میکنیم 88 00:04:47,700 --> 00:04:51,740 لطفا حالت قدرت آذرخش رو نشونمون بدین با 277 شروع میکنیم 89 00:04:54,580 --> 00:04:56,460 من 277، چو مین کیو هستم 90 00:04:56,540 --> 00:04:58,460 من شماره 278، لی مین کیو هستم 91 00:04:59,000 --> 00:05:00,920 من 279، کانگ سونگ جونگ هستم 92 00:05:01,000 --> 00:05:02,550 من 280، چا هیونگ مین هستم 93 00:05:05,630 --> 00:05:07,510 !قدرت آذرخش 94 00:05:10,140 --> 00:05:10,970 !آذرخش 95 00:05:11,060 --> 00:05:12,060 بله 96 00:05:17,020 --> 00:05:18,440 !قدرت آذرخش 97 00:05:25,280 --> 00:05:27,530 !قدرت آذرخش 98 00:05:27,610 --> 00:05:28,610 ممنون، بعدی 99 00:05:37,830 --> 00:05:39,920 شماره 281، جئون گیدو هستم 100 00:05:44,010 --> 00:05:47,010 !قدرت آذرخش 101 00:05:48,510 --> 00:05:49,930 بله، خیلی ممنون 102 00:05:50,430 --> 00:05:52,060 بفرمایید و از اونور برید بیرون 103 00:05:53,430 --> 00:05:56,640 چند نفر دیگه مونده؟- حدود 20 نفر یا بیشتر، فکر کنم- 104 00:05:59,690 --> 00:06:03,520 یه لحظه، فقط یه لحظه 105 00:06:15,240 --> 00:06:16,620 داور: آقای کوان جین هیون 106 00:06:19,330 --> 00:06:21,630 !قدرت آذرخش 107 00:06:23,500 --> 00:06:24,500 ها؟ 108 00:06:26,050 --> 00:06:30,090 اگه من بونگه من نیستم پس دیگه کی میتونه باشه؟ 109 00:06:30,510 --> 00:06:32,680 شماره 281، جئون گیدو هستم 110 00:06:40,980 --> 00:06:43,730 !مثل عشق شما، یه رعدوبرق بزرگه 111 00:06:44,320 --> 00:06:46,780 !قدرت آذرخش 112 00:06:53,030 --> 00:06:54,780 !قدرت آذرخش 113 00:06:56,410 --> 00:06:58,250 !قدرت آذرخش 114 00:06:58,330 --> 00:07:00,020 قهرمان ما، بونگه من مرکز فرهنگی یانگ چئون 115 00:07:16,140 --> 00:07:17,140 بدو 116 00:07:17,930 --> 00:07:20,480 !آذرخش! همگی 117 00:07:21,440 --> 00:07:23,560 !آذرخش 118 00:07:45,790 --> 00:07:47,550 پسرم، کنسرت چطور بود؟ 119 00:07:48,170 --> 00:07:49,260 مامان، اومدی سر زدی؟ 120 00:07:50,510 --> 00:07:52,550 هر موقع غذا تموم کردی بهم خبر بده، باشه؟ 121 00:07:52,630 --> 00:07:54,220 باشه، حتما، باشه -❤ @moonriverteam _sns ❤- 122 00:07:58,760 --> 00:08:00,850 وعده هاتو کامل بخور 123 00:08:03,940 --> 00:08:05,900 ...از اونجایی که همتون بهم دروغ گفتید 124 00:08:05,980 --> 00:08:07,000 اوه نه- ...دارم شماها رو- 125 00:08:07,020 --> 00:08:08,570 پیش ستاره تک چشم ترسناک میبرم 126 00:08:08,650 --> 00:08:10,990 نه! هیولا دوستامون رو جایی نبر 127 00:08:11,070 --> 00:08:12,070 !بونگه من میتونه نجاتمون بده 128 00:08:12,150 --> 00:08:15,280 خیلی خب، همگی، بیاید یه سیگنال !برای بونگه من بفرستیم 129 00:08:15,360 --> 00:08:16,550 ...حتما باید حواسمون باشه - بونگه من، آماده باش- 130 00:08:16,570 --> 00:08:17,660 !از تموم قدرت صدامون استفاده می کنیم 131 00:08:17,740 --> 00:08:18,830 !یک، دو، سه 132 00:08:18,910 --> 00:08:21,120 !بونگه من 133 00:08:21,200 --> 00:08:22,580 !بونگه من 134 00:08:22,660 --> 00:08:24,420 !بونگه من 135 00:08:26,580 --> 00:08:31,510 !بونگه من !بونگه من !بونگه من 136 00:08:36,260 --> 00:08:37,720 ...داری میری داخل 137 00:08:37,800 --> 00:08:40,640 سه، دو، یک 138 00:08:42,140 --> 00:08:43,140 برو 139 00:08:43,180 --> 00:08:48,610 !بونگه من !بونگه من !بونگه من 140 00:08:55,030 --> 00:08:57,320 !بونگه من 141 00:09:02,330 --> 00:09:03,540 حالا به من گوش کن 142 00:09:03,620 --> 00:09:05,620 !هیچ وقت نمیزارم بچه هامونو ببری 143 00:09:05,710 --> 00:09:07,630 فکر کردی تنهایی میتونی منو شکست بدی؟ 144 00:09:09,420 --> 00:09:10,710 نه، من تنها نیستم 145 00:09:11,300 --> 00:09:14,550 !عشق همه‌ی ما مثل یه رعدوبرق بزرگه 146 00:09:14,630 --> 00:09:16,470 ...قدرت 147 00:09:16,550 --> 00:09:18,220 ...قدرت 148 00:09:18,300 --> 00:09:19,850 ...قدرت 149 00:09:21,720 --> 00:09:22,850 ...قدرت 150 00:09:22,970 --> 00:09:23,980 !آذرخش 151 00:09:38,990 --> 00:09:40,580 هی، اون چی بود دیگه؟ 152 00:09:40,660 --> 00:09:42,830 معذرت میخوام، بررسیش میکنم 153 00:09:43,540 --> 00:09:44,750 !اوه، لعنتی 154 00:09:46,410 --> 00:09:48,170 هی، اون چی بود؟ 155 00:09:48,620 --> 00:09:49,750 دوباره جئون گیدو بود؟ 156 00:09:49,830 --> 00:09:52,300 ببین، دارم بهت میگم، یه بازیگر جدید پیدا کن !جدی میگم 157 00:09:52,750 --> 00:09:55,380 اون همه تجهیزاتمو به فنا داد اینطوری ورشکست میشم 158 00:10:22,660 --> 00:10:24,300 حداقل میتونی ببینی کجا داری میری 159 00:10:24,330 --> 00:10:25,720 با این عملا کورم 160 00:10:25,750 --> 00:10:27,060 وقتی دراز میکشم هیچی نمیبینم 161 00:10:27,080 --> 00:10:29,750 هی، راستی، بونگه من قراره اخراج شه 162 00:10:30,710 --> 00:10:31,710 واقعا؟ 163 00:10:31,750 --> 00:10:33,810 هم مدیر اجرایی و هم مدیر صحنه خیلی عصبانی هستن 164 00:10:33,840 --> 00:10:35,520 و درمورد اون اتفاقی که افتاد دارن شکایت می کنن 165 00:10:36,380 --> 00:10:40,340 پس من باید به عنوان بونگه من بعدی درخواست بدم، ها؟ 166 00:10:40,430 --> 00:10:41,590 خوابشو ببینی 167 00:10:41,680 --> 00:10:43,600 من یه صحبت کوچیکی با تهیه کننده داشتم 168 00:10:43,680 --> 00:10:46,180 اوه، اوکی- !قدرت آذرخش- 169 00:10:49,690 --> 00:10:52,520 !قان‌قان!قان‌قان 170 00:10:55,520 --> 00:10:58,070 جئون گیدو، ما به لباست نیاز داریم 171 00:10:58,150 --> 00:10:59,490 !اوه، آها 172 00:11:00,200 --> 00:11:01,200 ...اووم 173 00:11:12,250 --> 00:11:13,880 بابت همه زحماتت، ممنون 174 00:11:17,420 --> 00:11:18,300 سومین آزمون بازیگری بونگه من 175 00:11:18,380 --> 00:11:19,300 بله مامان 176 00:11:19,380 --> 00:11:22,300 گیدو همه چیز مرتبه؟ چیزی شده؟ 177 00:11:23,390 --> 00:11:24,550 چرا صدات یه جوریه؟ 178 00:11:27,100 --> 00:11:28,270 چیزی نیست 179 00:11:28,350 --> 00:11:29,520 دارم میام پیشت 180 00:11:29,600 --> 00:11:31,310 یکم غذا برات درست کردم، میارمشون 181 00:11:31,390 --> 00:11:33,600 پس زودتر بیا خونه 182 00:11:47,450 --> 00:11:48,490 مامان 183 00:11:51,460 --> 00:11:52,460 !مامان 184 00:11:54,710 --> 00:11:56,590 !مامان! مامان 185 00:11:57,670 --> 00:11:58,880 مامان، چی شده؟ 186 00:12:00,130 --> 00:12:01,630 !مامان 187 00:12:01,720 --> 00:12:03,720 !مامان 188 00:12:18,690 --> 00:12:19,820 پس کارت رو ول کردی؟ 189 00:12:21,860 --> 00:12:22,860 بله 190 00:12:23,490 --> 00:12:24,820 به زودی، دنبال کار میگردم 191 00:12:27,950 --> 00:12:28,950 خوبه 192 00:12:30,450 --> 00:12:32,660 فکر میکنم اون کار اصلا مناسبت نبود 193 00:12:36,380 --> 00:12:37,380 ...نه 194 00:12:39,250 --> 00:12:41,170 من حق ندارم همچین چیزی بگم 195 00:12:43,380 --> 00:12:45,010 ...سالها ندیدمت 196 00:12:47,800 --> 00:12:48,800 معذرت میخوام 197 00:12:55,060 --> 00:12:56,230 متاسف نباشین 198 00:12:57,860 --> 00:12:59,440 ...میدونم که برای 199 00:13:00,270 --> 00:13:03,070 شهریه کالج و خرج زندگیم پول می فرستادین 200 00:13:04,570 --> 00:13:07,240 وقتی گفتم میخوام جابجا شم و یه کار پیدا کنم 201 00:13:08,490 --> 00:13:10,490 برام پول فرستادین تا خونه‌ای که توش زندگی میکنم رو بخرم 202 00:13:11,660 --> 00:13:12,660 حرفمو باور کنین 203 00:13:14,790 --> 00:13:16,370 شما سنگ تموم گذاشتین 204 00:13:20,290 --> 00:13:21,300 ازتون ممنونم 205 00:13:23,090 --> 00:13:24,090 ...حالا 206 00:13:25,380 --> 00:13:26,430 بقیه شو بسپرین به خودم 207 00:13:31,930 --> 00:13:33,060 !پدر 208 00:13:44,530 --> 00:13:45,530 باشه 209 00:13:49,780 --> 00:13:50,950 میدونی، من بازنشسته‌ شدم 210 00:13:51,780 --> 00:13:52,910 یه کتابفروشی دارم 211 00:13:56,250 --> 00:13:58,460 هر وقت تونستی، سر بزن 212 00:14:39,710 --> 00:14:41,250 رزومه 213 00:14:47,380 --> 00:14:48,590 ♪... تا چندوقت دیگه ♪ 214 00:14:48,670 --> 00:14:50,300 رزومه نام: جئون گیدو 215 00:14:50,380 --> 00:14:53,720 سابقه کاری: بونگه من 216 00:14:53,800 --> 00:14:57,470 ♪ به خودم قول میدم که به خودم برسم و به دیدن شهری در همین نزدیکی برم ♪ 217 00:14:58,600 --> 00:15:00,810 ♪ و تا بالا بالاها برم ♪ -❤ @moonriverteam _sns ❤- 218 00:15:00,900 --> 00:15:02,540 نتایج استخدامی بین المللی جه سانگ 219 00:15:02,560 --> 00:15:03,720 ...شما انتخاب نشده‌اید 220 00:15:16,200 --> 00:15:18,830 رزومه نامه کاری 221 00:15:18,910 --> 00:15:20,870 ...و مثل رعد و برق 222 00:15:20,960 --> 00:15:21,870 ...پتانسیل خودمو 223 00:15:21,960 --> 00:15:23,960 بهتون نشون میدم 224 00:15:24,040 --> 00:15:26,210 ♪ مثل کاری که تنهایی کردم ♪ 225 00:15:31,930 --> 00:15:34,140 ♪ فکر کردن به اینکه همین دیروز ♪ 226 00:15:34,720 --> 00:15:36,640 یک پیام تازه دارید 227 00:15:36,720 --> 00:15:39,390 شما در آزمون استخدامی گروه جین یونگ سال 2009 انتخاب نشدید 228 00:15:39,980 --> 00:15:41,850 ♪ نقشی که میخواستم بازی کنم ♪ 229 00:15:42,900 --> 00:15:48,440 ♪ اما واقعیت نزدیکم شد انگار که میخواست زمینم بزنه ♪ 230 00:15:48,530 --> 00:15:50,990 ♪ بدون تلاش زیاد، مثل یه لمس ساده ♪ 231 00:15:51,070 --> 00:15:53,950 ♪ تیکه تیکه ام کرد ♪ 232 00:15:54,030 --> 00:15:56,370 جزیره آسمان جادویی با سومین بونگه من 233 00:15:56,450 --> 00:15:59,540 ♪ خدا لطفش رو نشون میده♪ 234 00:15:59,620 --> 00:16:02,160 ♪ ...اوه، اگه واقعا وجود داشته باشه ♪ 235 00:16:02,250 --> 00:16:05,880 !بونگه من! بونگه من! بونگه من 236 00:16:05,960 --> 00:16:10,010 !بونگه من! بونگه من 237 00:16:10,090 --> 00:16:12,360 ♪ دوباره تنها شدم ♪ 238 00:16:12,380 --> 00:16:14,220 ♪ ...طبیعتا ♪ 239 00:16:16,220 --> 00:16:21,140 ♪ فکر میکنم قلبهای شکسته بیشتری تو این دنیا ♪ 240 00:16:23,350 --> 00:16:25,900 ♪بدون دلداری، رها شدن ♪ 241 00:16:25,980 --> 00:16:28,150 ♪ چه کاری از دستمون برمیاد ♪ 242 00:17:09,190 --> 00:17:11,730 این باطری قفل در دیجیتالی خونمه 243 00:17:12,820 --> 00:17:14,490 اگه با یه باطری دیگه بزاریدش 244 00:17:15,150 --> 00:17:16,450 میتونین تا یه مدت ازش استفاده کنین 245 00:17:17,820 --> 00:17:21,080 خاطرات مامان رو با خودش داره 246 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 ممنون 247 00:17:46,560 --> 00:17:47,810 اوضاع روبراهه؟ 248 00:17:49,480 --> 00:17:51,440 دیگه نمیدونم چیکار کنم 249 00:17:52,520 --> 00:17:53,400 خیلی نگران نباش 250 00:17:53,480 --> 00:17:54,900 من نگران خودمم 251 00:17:54,990 --> 00:17:56,780 کسیو ندارم که نگرانم باشه 252 00:17:56,860 --> 00:17:58,200 فقط خودم نگران خودمم 253 00:17:58,280 --> 00:17:59,870 فرقی نمی کنه زنده باشم یا بمیرم 254 00:18:00,450 --> 00:18:03,040 من فقط مایه آزار دیگرانم 255 00:18:04,540 --> 00:18:05,620 ...واسه همه 256 00:18:10,540 --> 00:18:12,340 دارم به یه آدم بی مصرف، تبدیل میشم 257 00:18:20,760 --> 00:18:21,760 دارم میرم 258 00:18:37,900 --> 00:18:39,240 !واسه همه نه 259 00:18:42,620 --> 00:18:43,660 اطرافت رو ببین 260 00:19:11,810 --> 00:19:15,270 این بازیکنا واقعا نیاز دارن از طرف هواداراشون حمایت بشن 261 00:19:15,360 --> 00:19:17,530 !برو، کره، برو 262 00:19:17,610 --> 00:19:19,610 !برو، کره، برو 263 00:19:20,200 --> 00:19:21,910 !برو، کره، برو 264 00:19:21,990 --> 00:19:23,990 آره 265 00:19:28,290 --> 00:19:31,250 خدایا، من یه حرومزاده بی‌مصرفم 266 00:19:34,500 --> 00:19:36,420 وای، چرا همه چی داره میافته 267 00:19:37,670 --> 00:19:38,920 من خوبم بچه ها 268 00:19:39,210 --> 00:19:40,470 واقعا، من خوبم 269 00:19:41,050 --> 00:19:42,930 اوه، حالم خوبه 270 00:19:43,010 --> 00:19:44,640 نگران من نباشین 271 00:19:46,470 --> 00:19:49,980 کی نگران من باشه؟ هیچ کسی نگران من نیست 272 00:19:50,060 --> 00:19:51,890 !وای، از دستش میدم 273 00:19:51,980 --> 00:19:54,440 اتوبوس وسط راه خراب شد 274 00:19:54,520 --> 00:19:55,940 هی آجوشی، میریم یا نه؟ 275 00:19:56,650 --> 00:19:59,320 !باتری لعنتی تموم شد! کلا خالی کرده 276 00:19:59,400 --> 00:20:01,360 چرا نمیری یه ماشین دیگه بگیری 277 00:20:01,450 --> 00:20:02,610 تا فورا با اون بریم؟ 278 00:20:03,660 --> 00:20:04,660 باتری؟ 279 00:20:19,170 --> 00:20:20,670 !آذرخش 280 00:20:21,340 --> 00:20:23,090 بونگه من 281 00:20:23,180 --> 00:20:24,550 بونگه من 282 00:20:25,300 --> 00:20:27,140 بونگه من 283 00:20:27,760 --> 00:20:28,810 آذرخش 284 00:20:29,970 --> 00:20:31,020 آذرخش 285 00:20:31,850 --> 00:20:34,600 ...قدرت شارژ 286 00:20:34,690 --> 00:20:36,440 بونگه من 287 00:20:38,770 --> 00:20:39,770 ...این دیگه چیه 288 00:20:41,650 --> 00:20:45,030 !اوه؟ هی! وای وای وای 289 00:20:45,110 --> 00:20:47,700 !هی! هی! هی 290 00:20:52,660 --> 00:20:55,210 شروع کن، عجله کن، انجامش بده، زود باش- اوه- 291 00:20:55,290 --> 00:20:57,040 برو- باشه، باشه، باشه- 292 00:20:58,590 --> 00:21:01,800 قدرت آذرخش! بزن بریم 293 00:21:01,880 --> 00:21:04,300 !قدرت آذرخش 294 00:21:13,430 --> 00:21:15,850 روشن شد 295 00:21:15,940 --> 00:21:17,400 جواب داد، اوه، جواب داد 296 00:21:24,990 --> 00:21:25,990 ...چی 297 00:21:26,410 --> 00:21:27,530 تو دیگه چی هستی؟ 298 00:21:27,610 --> 00:21:29,070 !ای خدا 299 00:21:34,500 --> 00:21:35,500 بیا 300 00:21:38,330 --> 00:21:39,960 بونگه من 301 00:21:43,300 --> 00:21:46,090 بیا اینجا بچه ها گوش کنید، یه لحظه 302 00:21:46,170 --> 00:21:47,470 اینجا، از این طرف- سلام- 303 00:21:47,970 --> 00:21:51,640 خب، این جئون گیدو ـئه و از امروز شروع به کار میکنه 304 00:21:51,720 --> 00:21:52,720 همگی سلام کنید 305 00:21:52,760 --> 00:21:53,930 آره، آره- سلام- 306 00:21:54,020 --> 00:21:58,400 این مرد در مورد باتری ها، ژنراتورها و همه چیزای برقی یه نابغه ست 307 00:21:58,480 --> 00:22:00,860 اون آدم فوق العاده ایه حالا همگی سلام کنید 308 00:22:00,940 --> 00:22:02,210 سلام خوشوقتم- خوشحالم میبینمت- 309 00:22:02,230 --> 00:22:04,130 لطفا هوامو داشته باشین- خوش اومدی- 310 00:22:24,840 --> 00:22:27,050 هی، گیدو- هی- 311 00:22:27,130 --> 00:22:28,820 اولین باره پشت فرمون میشینی؟- درسته- 312 00:22:28,840 --> 00:22:31,680 عصبی نباش فقط آروم رانندگی کن، باشه؟- ممنون، بعدا میبینمتون- 313 00:22:31,760 --> 00:22:33,390 آره، بعدا میبینمت- خداحافظ- 314 00:22:47,190 --> 00:22:50,820 ♪ طبیعتاً دوباره تنها♪ 315 00:22:53,160 --> 00:22:58,120 ♪ یه نگاه به سالهایی که گذشت و چیزایی که پیش میاد ♪ 316 00:22:58,210 --> 00:23:01,120 ♪ یادمه وقتی پدرم فوت کرد گریه کردم ♪ 317 00:23:01,210 --> 00:23:03,380 ♪ هرگز نمی‌خوام اشک‌ها رو پنهان کنم ♪ 318 00:23:03,460 --> 00:23:05,920 ♪ در 65 سالگی ♪ 319 00:23:06,590 --> 00:23:09,090 ♪ مادرم به رحمت خدا رفت ♪ 320 00:23:09,170 --> 00:23:12,090 ♪نمی فهمم چرا تنها مردی که ♪ 321 00:23:12,180 --> 00:23:13,800 ♪ اون عاشقش بود رفته ♪ 322 00:23:13,890 --> 00:23:14,890 سلام 323 00:23:16,930 --> 00:23:17,810 سلام 324 00:23:20,350 --> 00:23:21,270 سلام 325 00:23:21,350 --> 00:23:22,350 سلام 326 00:23:25,730 --> 00:23:26,730 سلام 327 00:23:26,780 --> 00:23:29,030 الان 720وون بدهکارت شدم، درسته؟ 328 00:23:29,690 --> 00:23:32,610 نه، منو از اون یکی اتوبوس فرستادن قبلا یه دور کارت زده بودم 329 00:23:33,910 --> 00:23:35,160 ♪ طبیعتا ♪ 330 00:23:37,080 --> 00:23:41,920 ♪ طبیعتاً دوباره تنها♪ 331 00:24:01,480 --> 00:24:04,060 روی مراسم ترحیم تمرکز کن، باشه؟ 332 00:24:04,560 --> 00:24:06,600 من به همه اطلاع میدم و اینجا مراقب همه چیز هستم 333 00:24:06,650 --> 00:24:07,690 باید بری 334 00:24:08,570 --> 00:24:11,860 سعی کن قوی باشی و خودتو جمع‌جور کنی، خب؟ 335 00:24:13,610 --> 00:24:14,610 برو 336 00:24:15,160 --> 00:24:17,990 تا وقتی حالت خوب بشه نمیخواد بیای 337 00:24:18,080 --> 00:24:19,370 فهمیدی؟ 338 00:24:46,520 --> 00:24:47,730 ها؟ اون چیه؟ 339 00:25:39,370 --> 00:25:42,120 شماها سخت در تلاشین تا بچه‌هاتون رو مخفی کنین 340 00:25:42,200 --> 00:25:43,330 چرا؟ -❤ @moonriverteam _sns ❤- 341 00:25:43,330 --> 00:25:55,330 زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را از کانال میو مدیا دریافت کنید .:::@MiooMedia:::. 342 00:26:14,110 --> 00:26:15,110 صبر کن، صبر کن 343 00:26:17,490 --> 00:26:19,200 اوه، مامان 344 00:26:19,280 --> 00:26:21,450 بیخیال، این واقعا سنگینه 345 00:26:21,530 --> 00:26:23,580 گوش کن، گرفتارش شدی، آره؟ 346 00:26:23,660 --> 00:26:25,910 باید مراقب باشی چشماتو باز کن 347 00:26:26,620 --> 00:26:28,670 به حرف مامانت گوش کن، بیا 348 00:26:32,880 --> 00:26:34,340 دیر نکن، خب؟ 349 00:26:34,920 --> 00:26:36,720 بعد از سالن مطالعه مستقیم بیا خونه 350 00:26:38,550 --> 00:26:39,680 !باید جواب بدی ها 351 00:26:42,930 --> 00:26:43,930 جواب بده 352 00:26:46,100 --> 00:26:47,100 چشم 353 00:26:48,850 --> 00:26:50,060 اون چشه؟ 354 00:26:58,190 --> 00:27:00,570 خب، امروز منوی مورد علاقت چیه؟ 355 00:27:00,660 --> 00:27:02,570 میخوای در طول ناهار اونو اینور اونور ببری؟ 356 00:27:03,490 --> 00:27:04,950 هی میشنوی؟ بخور 357 00:27:13,540 --> 00:27:14,750 خوبی؟ 358 00:27:15,710 --> 00:27:16,710 چطور؟ 359 00:27:17,050 --> 00:27:18,800 عین همیشه ات نیستی 360 00:27:20,840 --> 00:27:22,090 باید چطوری باشم؟ 361 00:27:24,430 --> 00:27:25,430 ...اممم 362 00:27:25,510 --> 00:27:29,560 کسی که خوب غذا میخوره مهربونه و فکرای خوب میکنه 363 00:27:29,640 --> 00:27:32,900 و بیشتر می خوره و بیشتر و بیشتر، و بیشتر، و بیشتر 364 00:27:35,570 --> 00:27:36,610 چه خبر شده؟ 365 00:27:37,570 --> 00:27:40,240 غذات داره سرد میشه انگار دلت نمیخواد بخوریش 366 00:27:42,860 --> 00:27:45,950 راستش یکمی استرس دارم 367 00:27:46,030 --> 00:27:48,240 برای چی؟- ...مامانم- 368 00:27:48,330 --> 00:27:50,370 میشه من اینجا بشینم و باهاتون غذا بخورم؟ 369 00:27:51,790 --> 00:27:53,630 من دوستی ندارم که باهاش غذا بخورم 370 00:27:55,380 --> 00:27:56,630 آره، حتما 371 00:27:56,710 --> 00:27:58,300 بیا بشین- اوه، بشین- 372 00:27:59,550 --> 00:28:00,550 ممنون 373 00:28:02,180 --> 00:28:03,800 راستش دنبالت میگشتم 374 00:28:04,390 --> 00:28:06,180 بلافاصله بعد از به صدا دراومدن زنگ کجا رفتی؟ 375 00:28:06,760 --> 00:28:09,390 اوه، رفتم به نگهبان سلام کنم 376 00:28:11,940 --> 00:28:14,520 میتونم اینجا بشینم؟ منم یه طرد شده‌ام 377 00:28:14,600 --> 00:28:15,520 و چرا؟ 378 00:28:15,610 --> 00:28:18,440 اوه، هیچ کسی منو دوست نداره ...چون من همیشه همه چیو تو دوربینم ضبط میکنم 379 00:28:18,530 --> 00:28:19,860 هیچکسی ازم خوشش نمیاد 380 00:28:21,190 --> 00:28:23,420 اگه یه یوتیوبر معروف بودم، اینطوری نبودن 381 00:28:23,450 --> 00:28:25,070 چند تا عضو جدید داری؟ 382 00:28:25,450 --> 00:28:26,740 یه دونه، فقط یکی گرفتم 383 00:28:30,080 --> 00:28:31,080 ...نکنه 384 00:28:32,160 --> 00:28:33,160 تو بودی؟ 385 00:28:46,800 --> 00:28:48,760 اون نماینده کلاسمون نیست؟ 386 00:28:57,060 --> 00:28:58,940 بریم اونجا غذا بخوریم؟ 387 00:29:00,400 --> 00:29:01,400 چرا؟ 388 00:29:01,820 --> 00:29:03,360 اونم تنهاست 389 00:29:03,450 --> 00:29:05,530 شاید خودش میخواد تنها باشه 390 00:29:06,110 --> 00:29:07,620 کی میدونه داره به چی فکر میکنه 391 00:29:08,580 --> 00:29:10,700 نمیخواد سرمونو تو هر سوراخی بکنیم 392 00:29:35,350 --> 00:29:36,350 چیه؟ 393 00:29:37,600 --> 00:29:39,730 چیه؟ عصبانی هستی؟ 394 00:29:45,030 --> 00:29:46,030 ادامه بده 395 00:29:46,740 --> 00:29:47,820 منو بزن 396 00:29:47,910 --> 00:29:49,320 این که تخصص توئه 397 00:29:49,410 --> 00:29:51,830 !مثل دفعه قبل منو بزن، لعنتی بیشرف 398 00:29:54,080 --> 00:29:55,710 چیه؟ 399 00:29:56,660 --> 00:29:58,670 اینجا خیلی تماشاچی هست؟ 400 00:30:03,000 --> 00:30:03,840 هی 401 00:30:03,920 --> 00:30:05,170 فکر می کنی باحالی، ها؟ 402 00:30:06,170 --> 00:30:08,470 تو فقط یه حرومزاده بیشرفی، گرفتی؟ 403 00:30:09,970 --> 00:30:11,930 تو اون حرومزاده ای هستی که انتخاب شدی 404 00:30:14,430 --> 00:30:16,020 !و منم اون حرومزاده ایم که ولش کردن 405 00:30:20,100 --> 00:30:24,440 گوش کن رفیق، من شما بچه‌ها و همه کارایی که کردین رو لو میدم 406 00:30:24,530 --> 00:30:26,780 !تو انتخاب شده‌ای حرومزاده 407 00:31:19,290 --> 00:31:20,500 من فضول نیستم 408 00:31:27,260 --> 00:31:28,590 خبرا رو شنیدی؟ 409 00:31:28,670 --> 00:31:29,670 میشه در بزنی؟ 410 00:31:31,430 --> 00:31:32,640 خبرا رو نشنیدی؟ 411 00:31:32,720 --> 00:31:33,800 چی؟ 412 00:31:33,890 --> 00:31:36,570 شنیدم که اونی که ترک تحصیل کرده همین الان با نماینده کلاس دعوا کرده 413 00:31:36,600 --> 00:31:38,730 طبق شنیده های من حسابی جلوی بچه ها، تحقیرش کرده 414 00:31:39,480 --> 00:31:41,770 فکر می کنم یه چیزی مشکوکه 415 00:31:41,850 --> 00:31:43,940 نماینده کلاس کیه و ترک تحصیل کرده کیه؟ 416 00:31:44,650 --> 00:31:45,940 فکر کنم میدونی 417 00:31:46,610 --> 00:31:47,730 بانگ کی سو و لی کانگ هون 418 00:31:47,820 --> 00:31:49,400 اسماشون اینا نیست 419 00:31:51,360 --> 00:31:53,820 بانگ کی سو یکم عجیب رفتار میکنه 420 00:31:53,910 --> 00:31:56,620 این اواخر خیلی داره سر به سر لی کانگ هون میزاره 421 00:31:57,240 --> 00:31:59,250 خوشبختانه لی کانگ هون خونسردیشو حفظ میکنه 422 00:32:00,080 --> 00:32:02,120 !باشه، خوش اومدی 423 00:32:05,920 --> 00:32:07,460 باید یه کاری بکنی 424 00:32:09,260 --> 00:32:10,340 چیکار، ها؟ 425 00:32:11,880 --> 00:32:12,800 داره فیلم بازی میکنه 426 00:32:12,880 --> 00:32:14,970 چون حد خودشو نمی دونسته صدمه دیده 427 00:32:16,180 --> 00:32:18,680 اون اخیراً عجیب رفتار می کنه ...نباید یه کاری بکنی 428 00:32:18,770 --> 00:32:20,390 خودم بهش رسیدگی میکنم، خب؟ 429 00:32:20,480 --> 00:32:21,480 میتونی بری 430 00:32:23,770 --> 00:32:24,850 میدونی، این کار منم هست 431 00:32:24,940 --> 00:32:26,440 تو فقط یه کارمند موقتی هستی 432 00:32:27,520 --> 00:32:28,520 گفتم برو بیرون 433 00:32:33,740 --> 00:32:35,950 اینطوری که میای تو اتاقم و اینقدر احساس راحتی میکنی 434 00:32:36,030 --> 00:32:37,700 !انگار وقتی من بیرونم زیاد میای اینجا 435 00:32:41,160 --> 00:32:42,370 !نه، اینطور نیست 436 00:32:43,500 --> 00:32:44,540 !ای خدا 437 00:32:58,050 --> 00:33:00,650 اطلاعات شخصی نام: لی کانگ هون توانایی: قدرتهای مافوق بشری 438 00:33:02,350 --> 00:33:04,770 S+:موقعیت نتیجه: واجد شرایط 439 00:33:04,850 --> 00:33:06,130 اطلاعات شخصی نام: بانگ کی سو 440 00:33:06,810 --> 00:33:09,020 - C :موقعیت نتیجه: فاقد شرایط 441 00:33:22,120 --> 00:33:23,120 هی بچه 442 00:33:23,830 --> 00:33:25,210 برگرد کلاس 443 00:33:25,920 --> 00:33:26,920 اوه 444 00:33:28,040 --> 00:33:31,000 یعنی نماینده کلاس، میتونه همینطوری بیخیال کلاس بشه، ها؟ 445 00:33:32,590 --> 00:33:33,420 تو چی؟ 446 00:33:33,510 --> 00:33:35,170 من دارم برای آزمون های تربیت بدنی آماده میشم 447 00:33:35,260 --> 00:33:36,260 من اجازه دارم -❤ @moonriverteam _sns ❤- 448 00:33:36,590 --> 00:33:37,590 آره 449 00:33:37,930 --> 00:33:39,970 درسته، موفق باشی 450 00:33:40,050 --> 00:33:41,310 کجا داری میری؟ 451 00:33:41,390 --> 00:33:42,810 باید برم کلاس 452 00:33:42,890 --> 00:33:45,140 چی؟ بیخیال، نرو دیگه 453 00:33:45,390 --> 00:33:47,150 به هر حال چون خجالت کشیدی نیومدی اینجا؟ 454 00:33:47,230 --> 00:33:48,350 نه، اینطور نیست 455 00:33:48,940 --> 00:33:49,810 باشه، خوبه 456 00:33:49,900 --> 00:33:51,150 خونسرد باش 457 00:33:52,280 --> 00:33:54,490 !بشین، یه لحظه بمون 458 00:34:00,910 --> 00:34:01,910 مال توئه، درسته؟ 459 00:34:04,250 --> 00:34:07,330 تونستی نجاتش بدی تمیزش کردم، میتونی استفاده اش کنی 460 00:34:08,080 --> 00:34:09,080 ممنون 461 00:34:12,130 --> 00:34:13,130 کارت خوب بود 462 00:34:13,840 --> 00:34:14,670 چی؟ 463 00:34:14,760 --> 00:34:16,170 کافه تریا، سر ناهار 464 00:34:16,670 --> 00:34:18,470 فکر می کنی جلوی خودمو گرفتم؟ 465 00:34:18,550 --> 00:34:19,550 امممم 466 00:34:19,840 --> 00:34:22,310 اون تو رو تحقیر کرد ولی تو جوابشو ندادی 467 00:34:23,430 --> 00:34:24,990 قبلا تجربه اش کردم 468 00:34:25,020 --> 00:34:26,180 کتک خوردن رو تحمل میکنی 469 00:34:26,770 --> 00:34:28,100 همین تحمل کردن، یه جور برده 470 00:34:28,900 --> 00:34:29,940 اون می باخت 471 00:34:31,060 --> 00:34:33,520 مگه قلدر نیست؟ شنیدم خیلی کله شقه 472 00:34:33,610 --> 00:34:35,070 می باخت، قسم می خورم 473 00:34:35,150 --> 00:34:37,070 باشه، فهمیدم حق با توئه 474 00:34:37,150 --> 00:34:40,280 نه، واقعا فکر میکمنم تو بردی، جدی میگم 475 00:34:42,580 --> 00:34:45,120 خشونت ساده ترین و احمقانه ترین روشه 476 00:34:45,200 --> 00:34:47,210 راه های مختلفی برای مبارزه هست 477 00:34:47,620 --> 00:34:48,870 خودمم نمی دونستم 478 00:35:02,640 --> 00:35:03,640 درسته 479 00:35:03,680 --> 00:35:04,680 پس موفق باشی 480 00:35:05,100 --> 00:35:06,020 داری میری؟ 481 00:35:06,100 --> 00:35:07,520 آره، باید برم سر کلاس 482 00:35:08,520 --> 00:35:09,520 باشه 483 00:35:16,570 --> 00:35:17,570 اوه، کانگ هون 484 00:35:18,280 --> 00:35:20,070 میدونی چطوری سیستم تهویه رو روشن کنم؟ 485 00:35:21,780 --> 00:35:24,120 قبلا همیشه روشن بود ولی امروز خاموش شده 486 00:35:24,200 --> 00:35:25,200 اه 487 00:35:30,500 --> 00:35:32,500 نمیدونستم کلیدش اونجاست 488 00:35:40,800 --> 00:35:41,800 مرسی 489 00:35:45,430 --> 00:35:47,680 منم ممنونم 490 00:35:49,310 --> 00:35:51,230 خیلی خوب میتونم ببینم خیلی تمیز شده 491 00:35:51,310 --> 00:35:53,100 اوه، بونگ سوک تمیزشون کرده 492 00:36:04,530 --> 00:36:07,830 راستی، میدونی بابای منم مغازه داره 493 00:36:12,250 --> 00:36:13,250 چی؟ 494 00:36:35,270 --> 00:36:37,320 سلام برگشتی سرکار؟ 495 00:36:37,400 --> 00:36:39,150 مراسم ختم دیروز نبود؟ 496 00:36:39,900 --> 00:36:41,610 همین الانشم چند روز مرخصی گرفتم 497 00:36:42,200 --> 00:36:44,360 مراسم ختم دیگه تموم شده، مشکلی نیست 498 00:36:44,450 --> 00:36:45,820 تو به این میگی مرخصی؟ 499 00:36:45,910 --> 00:36:48,700 دنبال کارای پزشکی قانونی بودی به زور دو روز شد 500 00:36:50,080 --> 00:36:52,160 اگه یکم وقت برای استراحت بزاری خوبه 501 00:36:55,540 --> 00:36:57,170 اگه خودمو با یه کاری مشغول کنم، راحت ترم 502 00:36:59,340 --> 00:37:00,760 میخوام فعال بمونم 503 00:37:01,550 --> 00:37:04,430 الان فکر میمکنم باید هر جوری شده، ادامه بدم 504 00:37:06,390 --> 00:37:08,050 و این تنها کاریه که میتونم بکنم 505 00:37:10,220 --> 00:37:11,310 بعدا می بینمتون 506 00:38:07,240 --> 00:38:08,820 شبیه آیووا ـئه 507 00:38:14,540 --> 00:38:17,710 دبیرستان جونگ وون تحصیل در جونگ وون برای خدمت به کشور 508 00:38:17,790 --> 00:38:19,210 چیزی به کنکورتون نمونده 509 00:38:19,880 --> 00:38:21,500 باشه؟ حواستونو جمع کنین 510 00:38:22,500 --> 00:38:23,840 سعی کنین سریعتر آماده بشین 511 00:38:25,380 --> 00:38:26,660 و دردسر درست نکنین 512 00:38:28,050 --> 00:38:29,260 بانگ کی سو 513 00:38:31,220 --> 00:38:34,020 میخوام بعد از کلاس ببینمت باید حرف بزنیم 514 00:38:34,720 --> 00:38:35,810 !اه، لعنتی 515 00:38:41,940 --> 00:38:42,940 !بانگ کی سو 516 00:38:45,110 --> 00:38:46,650 !برو، برو اونور! برو کنار 517 00:38:46,740 --> 00:38:48,420 واقعا داره میره؟- هی، برو اونور- 518 00:38:48,450 --> 00:38:49,670 اوه، داره میره 519 00:38:51,950 --> 00:38:54,200 یه لحظه، اون کره ای نیست؟ 520 00:38:54,700 --> 00:38:58,710 خب، آره...تو آمریکا بزرگ شد و و اجبارا به فرزندی گرفته شده 521 00:38:58,790 --> 00:39:02,590 البته، واسه کارای داخل کره یکی که اصالت کره ای داره میفرستن 522 00:39:07,170 --> 00:39:09,630 اسم رمزش فرانک ـه فقط همینو تونستیم بفهمیم 523 00:39:10,180 --> 00:39:11,180 فرانک؟ 524 00:39:11,220 --> 00:39:13,220 یعنی اون ششمین بچه ست 525 00:39:13,300 --> 00:39:15,010 ای، بی، سی، دی، ای و اف، برای فرانک 526 00:39:15,720 --> 00:39:17,480 لعنتیا، خوش به حالشونه 527 00:39:17,560 --> 00:39:20,190 از هر جا بخوان، بهترین ها رو انتخاب میکنن 528 00:39:21,600 --> 00:39:22,480 مادرش کره ای بوده 529 00:39:22,560 --> 00:39:24,610 پدرش یه سرباز آمریکایی که اینجا مستقر بوده 530 00:39:25,360 --> 00:39:27,530 یه مامور سی آی ای، اونو برده آمریکا 531 00:39:27,990 --> 00:39:30,110 بعدش تمام سوابقش حذف شد 532 00:39:31,990 --> 00:39:33,820 پس کار سی آی ای بوده 533 00:39:36,990 --> 00:39:38,450 بگو مشاور آمریکا بیاد اینجا 534 00:40:04,560 --> 00:40:05,560 اون آهنگ چیه؟ 535 00:40:07,570 --> 00:40:08,610 بگو دیگه، چیه؟ 536 00:40:10,860 --> 00:40:12,240 تو این لیست پخش رو ساختی؟ 537 00:40:12,820 --> 00:40:14,320 آره، خوبه؟ 538 00:40:15,030 --> 00:40:16,830 آهنگ های انگیزشی داره 539 00:40:18,870 --> 00:40:20,750 آره، من...دوستش دارم 540 00:40:20,830 --> 00:40:21,870 لیست پخش انگیزشی هه سو 541 00:40:23,080 --> 00:40:24,080 خیلی ممنون 542 00:40:35,050 --> 00:40:37,110 بشین، شرمنده - سه...یک...چهار...شش- 543 00:40:37,140 --> 00:40:39,680 ...پنج، نه، سه، شش، پنج، سه، پنج 544 00:40:39,770 --> 00:40:41,140 بهم دست نزن 545 00:40:43,310 --> 00:40:44,940 ...چهار، شش، دو، سه، هشت 546 00:40:45,020 --> 00:40:46,310 ...سه، دو، هفت، نه 547 00:40:46,400 --> 00:40:48,520 ...هفت، دو، نه 548 00:40:50,150 --> 00:40:51,280 ...سه ...دو 549 00:41:11,670 --> 00:41:13,380 بعد مطالعه میام میگیرمش 550 00:41:14,680 --> 00:41:17,180 اینجا وای فای هست؟ میتونی همینطوری بزاریش اینجا؟ 551 00:41:17,930 --> 00:41:19,430 اینترنت نامحدود دارم -❤ @moonriverteam _sns ❤- 552 00:41:20,100 --> 00:41:21,140 !اوه، واو 553 00:41:21,220 --> 00:41:22,680 !از پسش برمیای- همینطوره- 554 00:41:23,180 --> 00:41:24,180 می بینمت 555 00:41:25,020 --> 00:41:27,150 باشه 556 00:41:31,190 --> 00:41:37,070 ♪ داری خوب پیش میری ♪ 557 00:41:37,160 --> 00:41:41,580 ♪ داری عالی پیش میری ♪- ♪ آره♪- 558 00:41:41,660 --> 00:41:45,120 ♪ بیایین همو تشویق کنیم ♪- ♪ شادی کن ♪- 559 00:41:47,370 --> 00:41:48,370 موفق باشی 560 00:41:48,580 --> 00:41:49,670 !موفق باشی 561 00:42:30,960 --> 00:42:32,090 نام: لی می هیون 562 00:42:32,170 --> 00:42:33,800 N/A نام هدف: لی می هیون 563 00:42:33,880 --> 00:42:35,680 جنسیت: زن قدرت ویژه: حواس فوق العاده 564 00:42:36,510 --> 00:42:38,300 می هیون 565 00:42:38,880 --> 00:42:41,890 هانام شی، هان؟ 566 00:42:44,140 --> 00:42:46,980 "کتلت گوشت خوک نامسان" 567 00:42:48,140 --> 00:42:50,400 کتلت گوشت خوک نامسان؟ 568 00:43:04,290 --> 00:43:06,660 دبیرستان جونگ وون 569 00:43:25,560 --> 00:43:27,220 ضربه، نشونه گیری، پرتاب 570 00:43:32,440 --> 00:43:33,940 کارت تو سالن مطالعه تموم شد؟ 571 00:43:34,020 --> 00:43:35,020 آره 572 00:43:36,400 --> 00:43:37,400 اه، بونگ سوک 573 00:43:37,480 --> 00:43:39,450 گوشیتو روشن گذاشتم باتریش تموم شد 574 00:43:39,900 --> 00:43:40,900 هان؟ 575 00:43:47,330 --> 00:43:49,580 تقریباً کارم تموم شده بیا با هم بریم خونه 576 00:43:49,660 --> 00:43:50,540 یه ثانیه 577 00:43:50,620 --> 00:43:53,500 من، من باید برم- هان؟- 578 00:43:53,580 --> 00:43:55,420 بهتره برم، مامانم ممکنه زنگ بزنه 579 00:43:57,250 --> 00:43:58,670 باشه، به سلامت 580 00:44:32,870 --> 00:44:33,870 سلام، قربان 581 00:44:39,590 --> 00:44:40,960 همیشه همینو بهم میگی 582 00:44:42,340 --> 00:44:44,090 نبودین، نگرانتون شدم 583 00:45:55,500 --> 00:45:56,500 من رسیدم خونه 584 00:45:59,460 --> 00:46:01,040 کانگ...کانگ هون...اومدی 585 00:46:04,840 --> 00:46:06,090 زو...زود اومدی خونه 586 00:46:07,090 --> 00:46:08,090 آره 587 00:46:08,510 --> 00:46:11,760 بـ...بر....برو تو خو...نه غـ...غـ...غذاتو بخـ...بخور 588 00:46:28,820 --> 00:46:30,660 راستی، میدونی بابای منم مغازه داره 589 00:46:35,790 --> 00:46:36,790 بابا 590 00:46:46,760 --> 00:46:47,760 متاسفم 591 00:46:52,510 --> 00:46:54,390 کانگ هون، حتما خسته شدی 592 00:46:54,470 --> 00:46:55,640 من اومدم 593 00:47:18,330 --> 00:47:19,330 قیمتش چقدره؟ 594 00:47:19,580 --> 00:47:22,170 ام، اون جدیدترین مدله یه میلیون، آره 595 00:47:22,250 --> 00:47:23,500 !اه 596 00:47:23,960 --> 00:47:25,090 خب چطور میخواین پرداخت کنین؟ 597 00:47:25,880 --> 00:47:27,090 ده سفارش مرغ 598 00:47:27,670 --> 00:47:29,630 اوه، با مرغ پرداخت می کنین؟ 599 00:47:30,220 --> 00:47:31,220 اه، بفرما 600 00:47:31,300 --> 00:47:32,850 به اندازه صد سفارش می ارزه 601 00:47:32,930 --> 00:47:34,010 برو- باشه- 602 00:47:34,100 --> 00:47:35,310 می بینمت- خیلی ممنون- 603 00:47:35,390 --> 00:47:36,680 بله- بابت غذا ممنون- 604 00:47:36,770 --> 00:47:38,560 حتما، با دوستات بخورشون 605 00:47:38,640 --> 00:47:39,980 باشه، حتما 606 00:47:40,640 --> 00:47:42,940 ...ای خدا، خیلی قیمت داشت و اون 607 00:47:43,020 --> 00:47:45,270 اون روانی همین جوری گرفتش، تو روحش 608 00:47:46,730 --> 00:47:49,780 اه، لعنت بهش...گندش بزنن لعنت بهش 609 00:47:49,860 --> 00:47:51,660 اوه، مرتیکه عوضی 610 00:47:58,200 --> 00:48:00,500 بابا رسیدم خونه، مرسی- اوهوم- 611 00:48:02,880 --> 00:48:04,840 بفرما 612 00:48:04,920 --> 00:48:06,460 !گوشی کاملا جدیدت 613 00:48:07,880 --> 00:48:08,880 این چیه؟ 614 00:48:09,300 --> 00:48:10,300 تازه گرفتمش 615 00:48:11,300 --> 00:48:12,300 برو راهش بنداز 616 00:48:12,680 --> 00:48:14,800 الان کدوم بچه دبیرستانی هست یه موبایل نداشته باشه 617 00:48:15,390 --> 00:48:16,930 عمدا مال خودمو دور انداختم واسه چی اینو گرفتی؟ 618 00:48:17,010 --> 00:48:18,600 مدرسه قبلیت رو فراموش کن 619 00:48:18,680 --> 00:48:21,520 گفتی دوست جدید پیدا کردی تلفن جدید، مخاطب جدید 620 00:48:22,640 --> 00:48:23,940 این...گرونه؟ 621 00:48:24,020 --> 00:48:25,060 نه اصلا 622 00:48:25,150 --> 00:48:26,480 دست دوئه ولی با نوش فرقی نداره 623 00:48:26,820 --> 00:48:28,190 از یکی از همکارام گرفتم 624 00:48:28,280 --> 00:48:30,690 آخه اصلا اینجا کیو میشناسی؟ 625 00:48:33,160 --> 00:48:34,320 ممنون، بابایی 626 00:48:38,080 --> 00:48:39,750 خدایا، واقعا لازم نبود 627 00:48:40,750 --> 00:48:44,120 گوشی که نداشته باشی نمیتونم بهت زنگ بزنم، نگرانت میشم 628 00:48:44,210 --> 00:48:45,420 بچه نیستم که 629 00:48:45,500 --> 00:48:46,540 تو بچه منی 630 00:48:48,130 --> 00:48:49,170 میخوام مراقب باشی 631 00:48:50,170 --> 00:48:51,420 چرا اینو میگی؟ 632 00:48:51,510 --> 00:48:52,800 چون من پدرتم؟ 633 00:48:54,430 --> 00:48:55,590 فهمیدم- خوبه- 634 00:48:55,680 --> 00:48:56,850 ازش درست استفاده می کنم 635 00:48:56,930 --> 00:49:00,220 از داده استفاده نمی کنم، فقط وای فای بدون پیامک، فقط واتساپ 636 00:49:00,310 --> 00:49:01,480 بیشتر از چند دقیقه استفاده نمی کنم 637 00:49:01,560 --> 00:49:03,350 نه این کارو نکن- چی؟- 638 00:49:03,440 --> 00:49:05,230 میخوام تمام مدت پیشت باشه 639 00:49:05,310 --> 00:49:07,270 همیشه جواب بده، هر جوری شده 640 00:49:07,690 --> 00:49:09,730 اگه اتفاقی افتاد، سریع بهم زنگ بزن 641 00:49:09,820 --> 00:49:10,690 فهمیدی؟ 642 00:49:10,780 --> 00:49:12,070 برای چی؟ 643 00:49:12,150 --> 00:49:13,150 هر چی 644 00:49:14,570 --> 00:49:15,950 بابا، چیزی شده؟ 645 00:49:16,530 --> 00:49:17,530 محض احتیاط میگم 646 00:49:19,990 --> 00:49:21,040 باشه 647 00:49:23,750 --> 00:49:27,460 دفتر برنامه ریزی و تصمیم گیری سرویس اطلاعات ملی 648 00:49:27,540 --> 00:49:28,840 سلام- سلام قربان- 649 00:49:29,040 --> 00:49:31,760 برای دیدن یونگ جون اینجا رو علامت بزنین- اه، صبر کنین، لطفاً- 650 00:49:35,300 --> 00:49:38,140 مشاور سفارت آمریکا اومدن -❤ @moonriverteam _sns ❤- 651 00:49:41,970 --> 00:49:43,680 آه، معاون وزیر مین 652 00:49:44,850 --> 00:49:45,940 خیلی وقته همو ندیدیم 653 00:49:46,020 --> 00:49:47,400 بله، واقعا 654 00:49:57,110 --> 00:49:58,280 واو 655 00:50:05,040 --> 00:50:07,580 خب، الان، این یه جور بی ادبی نیست؟ 656 00:50:07,670 --> 00:50:09,670 بی ادبی؟ 657 00:50:10,340 --> 00:50:11,960 بی ادبیه واقعا 658 00:50:12,710 --> 00:50:13,710 درسته 659 00:50:14,300 --> 00:50:15,550 میخواین اونجا بشینین؟ 660 00:50:21,180 --> 00:50:23,350 برای یه متحد یکم بی ادبی نیست؟ 661 00:50:24,100 --> 00:50:26,890 به خصوص کسی که نماینده آمریکا باشه 662 00:50:28,100 --> 00:50:30,810 من نماینده کل سازمان اطلاعات کره هستم 663 00:50:33,280 --> 00:50:34,650 چی شده رئیس بخش؟ 664 00:50:35,280 --> 00:50:36,450 رئیس بخش 665 00:50:37,150 --> 00:50:39,360 فکر می کنی اینجا فقط یه دفتر معمولیه؟ 666 00:50:39,450 --> 00:50:41,120 نه، معلومه نه 667 00:50:41,740 --> 00:50:46,250 این یه سازمان مخفیه که زمان ایجاد سازمان برنامه ریزی امنیت ملی، درست شد 668 00:50:46,580 --> 00:50:49,960 و برای محرمانه بودنش تبدیل به یه دفتر معمولی شده 669 00:50:51,250 --> 00:50:52,250 باشه، خب؟ 670 00:50:53,130 --> 00:50:55,800 بازم، من مشاور سفارت آمریکا تو این کشورم 671 00:50:56,300 --> 00:50:57,840 درسته، تو یه مشاوری 672 00:50:59,470 --> 00:51:02,350 یه مامور مخفی سی آی ای با عنوان مشاور 673 00:51:45,310 --> 00:51:46,310 سلام، خوش اومدین 674 00:51:50,020 --> 00:51:51,350 هر جا میخواین بشینین 675 00:52:05,780 --> 00:52:07,160 تنها هستین؟ 676 00:52:14,790 --> 00:52:15,790 چی براتون بیارم؟ 677 00:52:24,010 --> 00:52:26,180 "کتلت گوشت خوک" 678 00:52:27,310 --> 00:52:28,310 چی هست؟ 679 00:52:30,480 --> 00:52:31,730 خارجی هستین؟ 680 00:52:34,560 --> 00:52:35,560 !شاید 681 00:52:36,230 --> 00:52:38,610 اه، کتلت گوشت خوک یه جور گوشت سرخ شده ست 682 00:52:38,690 --> 00:52:40,190 گوشت خوک سرخ شده 683 00:52:41,610 --> 00:52:42,610 !اوهوم 684 00:52:43,950 --> 00:52:46,950 پادشاه کتلت گوشت خوک 685 00:52:48,080 --> 00:52:49,330 دو تا سایز داریم 686 00:52:50,120 --> 00:52:52,580 سایز متوسط و سایز بزرگ 687 00:52:53,460 --> 00:52:55,210 پادشاه کتلت گوشت خوک سایز بزرگه 688 00:52:56,210 --> 00:52:57,210 اوهوم 689 00:52:59,500 --> 00:53:03,010 پس یه دونه پادشاه کتلت خوک میخوام 690 00:53:03,430 --> 00:53:05,840 حتما، سریع آماده میشه 691 00:53:20,780 --> 00:53:25,610 بونگ سوک نیا خونه 692 00:53:28,030 --> 00:53:31,450 یه "پرنده" خاص تازگیا از کشور شما پرواز کرده 693 00:53:31,540 --> 00:53:34,370 الان این بی ادبی نیست 694 00:53:35,790 --> 00:53:39,290 حالا بی ادبی هیچ مهم نیست یه مشکل جدیه 695 00:53:41,300 --> 00:53:43,800 میخوای تبدیل به یه مشکل سیاسی بشه؟ 696 00:53:45,380 --> 00:53:48,510 ...اگه بالهای کوچیک کوفتیشو قطع نکنی 697 00:53:48,600 --> 00:53:49,760 ...مطمئن میشم 698 00:53:50,760 --> 00:53:53,310 که تبدیل به یه مشکل سیاسی بشه 699 00:53:54,560 --> 00:53:56,520 این میتونه واسه هر دو طرف، بد بشه 700 00:53:57,100 --> 00:53:58,520 پس تمومش کنین 701 00:53:58,610 --> 00:53:59,980 من در این مورد، اختیاری ندارم 702 00:54:03,740 --> 00:54:07,780 باشه، بیا یه معامله بکنیم تو دنبال نتیجه ای 703 00:54:08,990 --> 00:54:13,080 ما هم علاقه ای به نسل گذشته نداریم 704 00:54:13,160 --> 00:54:16,160 توسعه خط نهم مترو امکان سنجی اولیه، تصویب شد 705 00:54:19,790 --> 00:54:22,800 کتلت گوشت نامسان 706 00:54:48,200 --> 00:54:49,280 نوش جان 707 00:54:51,370 --> 00:54:52,530 متوجه ام 708 00:54:55,500 --> 00:54:57,080 عملیات رو تعلیق می کنم 709 00:54:57,160 --> 00:54:58,330 فکر کنم کره ای نمی فهمی 710 00:54:58,420 --> 00:55:00,830 تموم کردن با تعلیق کردن، فرق داره 711 00:55:01,960 --> 00:55:03,420 برنامه تعلیق میشه 712 00:55:03,500 --> 00:55:05,760 گزارش داده میشه و بعد متوقف میشه 713 00:55:06,880 --> 00:55:09,090 گمونم حرف حالیتون نمیشه 714 00:55:10,890 --> 00:55:12,430 بله، قربان 715 00:55:12,510 --> 00:55:13,720 منو به چین وصل کن 716 00:55:13,810 --> 00:55:15,770 شما رو به ام اس اس وصل می کنم 717 00:55:15,850 --> 00:55:19,190 (ام اس اس : وزارت امنیت کشور چین) 718 00:55:20,940 --> 00:55:23,650 همینجا انجامش بده تا مطمئن شم 719 00:55:26,230 --> 00:55:27,230 ببخشید 720 00:55:28,320 --> 00:55:30,030 !اوه، پادو 721 00:55:30,740 --> 00:55:32,450 میدونین پادو یعنی چی؟ 722 00:55:33,620 --> 00:55:36,290 فقط ...متوجه معنیش نمیشم 723 00:55:37,040 --> 00:55:38,910 ...خب، پادو 724 00:55:41,460 --> 00:55:44,710 ...یه چیزی بین سایز متوسط و سایز بزرگ 725 00:55:46,590 --> 00:55:47,590 ...یا -❤ @moonriverteam _sns ❤- 726 00:55:50,430 --> 00:55:52,270 یه همچین چیزی، میدونین دیگه 727 00:55:59,930 --> 00:56:01,730 اگه چیز دیگه احتیاج داشتین، بهم بگین 728 00:56:02,310 --> 00:56:03,520 ...من- سلام، خوش اومدین - 729 00:56:13,250 --> 00:56:18,430 مــووینـگـــــ -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 730 00:56:18,430 --> 00:56:40,430 ادیت : Mrym, brilliant | ترجمه: Poki, frzn, NjMe - @moonriverteam _sns 731 00:56:40,430 --> 00:56:57,290 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 732 00:56:57,290 --> 00:57:09,270 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤-