1
00:00:00,000 --> 00:00:03,040
مووینـگـــــ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
2
00:00:03,040 --> 00:00:11,010
تمام مکانها، شخصیتها و شرکتها،
اتفاقات در این سریال ساختگی هستند
3
00:00:24,810 --> 00:00:30,820
مووینـگـــــ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
4
00:01:31,340 --> 00:01:32,340
بابا
5
00:01:33,170 --> 00:01:34,170
گریه میکنی؟
6
00:01:37,840 --> 00:01:40,800
نه، دیگه گریه نمیکنم
7
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
گشنته؟
8
00:01:48,350 --> 00:01:49,350
بریم یه چیزی بخوریم
9
00:02:04,830 --> 00:02:06,500
اطلاعات قدرت ماست
10
00:02:06,580 --> 00:02:09,120
چرا بازم میخوای بری پشت میزنشینی؟
11
00:02:10,830 --> 00:02:12,840
متاسفانه نمیتونم واسه سفر کاری برم
12
00:02:15,090 --> 00:02:17,510
پس حالا میخوای مراقب بچه ات باشی؟
13
00:02:19,090 --> 00:02:21,430
نمیتونم شبا تنهاش بزارم
14
00:02:22,760 --> 00:02:25,850
و تو مهدکودک ولش کنم
15
00:02:27,480 --> 00:02:28,940
الان مهدکودک میره؟
16
00:02:29,650 --> 00:02:30,850
به این زودی حالش بهتر شده؟
17
00:02:30,940 --> 00:02:31,940
بله
18
00:02:39,740 --> 00:02:42,660
جانگ جو وون رو از لیست انتظار خارج کنین
و یه کار اداری بهش بدین
19
00:02:42,740 --> 00:02:44,060
بله، قربان
20
00:02:45,950 --> 00:02:47,470
این، موقتیه
21
00:02:48,290 --> 00:02:49,670
در صورتی که نیاز داشته باشیم
باهات تماس میگیریم
22
00:02:50,620 --> 00:02:53,380
اگه میخوای کارت رو نگه داری
جواب تماس ما رو بده
23
00:02:57,170 --> 00:02:58,170
فهمیدی؟
24
00:03:00,220 --> 00:03:01,220
بله
25
00:03:01,680 --> 00:03:02,800
میتونی بری
26
00:03:23,070 --> 00:03:29,410
تابستان 2002
چونگ چئون
27
00:03:32,580 --> 00:03:34,380
سوپ رشت 2هزار وون
سوپ ماندو 2500 وون
28
00:03:35,540 --> 00:03:37,130
اکسسوری 3هزار وون
بهترین ساعت های لوکس
29
00:03:37,210 --> 00:03:43,300
کفش کتانی موجود است
کفش فروشی
30
00:03:50,770 --> 00:03:56,940
مــووینـگــــ قسمت چهارده: احمق
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
31
00:04:00,570 --> 00:04:01,780
!هی، جه مان
32
00:04:03,360 --> 00:04:05,990
جه مان، توام با مایی دیگه ؟
33
00:04:07,780 --> 00:04:10,750
!اوه، شرمنده
34
00:04:11,250 --> 00:04:12,580
یادم رفت
35
00:04:13,330 --> 00:04:14,850
...جه مان، درباره ساخت و ساز برای
36
00:04:14,880 --> 00:04:17,590
بازسازی چونگ چئون شنیدی؟
همه مونو میندازن بیرون
37
00:04:17,670 --> 00:04:20,170
میخوان پل هوایی رو خراب کنن
تا جاش یه مسیر آبی بسازن
38
00:04:20,260 --> 00:04:21,800
و تمام دستفروشای خیابونی رو جمع میکنن
39
00:04:21,880 --> 00:04:25,300
اگه حواسمون جمع نباشه
بدون اینکه چیزی بهمون بدن، میندازنمون بیرون
40
00:04:25,390 --> 00:04:27,470
ما از خیلی وقت پیش، اینجاییم
-❤@moonriverteam_sns ❤-
41
00:04:27,550 --> 00:04:31,310
واسه همین، به مرد قوی خودمون
...نیاز داریم تا رهبری رو دست بگیره و
42
00:04:31,390 --> 00:04:33,270
چی داری میگی تو/
43
00:04:35,650 --> 00:04:38,770
فکرشم نکن واسه اینکه کارتو پیش ببری
شوهر منو گول بزنی
44
00:04:39,270 --> 00:04:40,940
ما گولش نزدیم
45
00:04:41,030 --> 00:04:43,070
فقط تا الان می اومد تو تعاونی
46
00:04:43,150 --> 00:04:45,200
اونم یکی از ماست-
آره ارواح دلت-
47
00:04:45,280 --> 00:04:48,410
بیشتر از دو ماهه اینجاست
حالا که به مشکل خوردین
48
00:04:48,490 --> 00:04:50,680
اومدین سراغش تا اونو
درگیر این ماجرا کنین
49
00:04:50,700 --> 00:04:52,660
جرات داری یه بار دیگه
صداش کنین پیش خودتون
50
00:04:52,750 --> 00:04:54,960
!یه کاری میکنم همتون تاوانشو بدین
51
00:04:55,420 --> 00:04:57,790
...به عنوان یه زن جوون تو خیلی
52
00:04:57,880 --> 00:04:58,880
باشه
53
00:04:58,920 --> 00:05:00,340
...این که کار غریبه ها نیست
54
00:05:00,420 --> 00:05:01,420
...تو چرا
55
00:05:02,880 --> 00:05:05,050
باشه، خانم شین
56
00:05:05,130 --> 00:05:07,760
عزیزم به حرفاشون گوش نده
فقط وسایالا رو تحویل بده
57
00:05:08,930 --> 00:05:09,930
باشه
58
00:05:10,390 --> 00:05:11,850
بریم یه چیزی بخوریم
59
00:05:12,430 --> 00:05:13,430
بیا
60
00:05:14,850 --> 00:05:15,850
یه لحظه
61
00:05:18,980 --> 00:05:20,650
خیلی کارت زیاده؟
62
00:05:21,780 --> 00:05:22,690
آره
63
00:05:22,780 --> 00:05:24,150
همین که کارت تموم شد برگرد
64
00:05:24,650 --> 00:05:26,110
ما هم باید غذا بخوریم
65
00:05:27,530 --> 00:05:28,370
باشه
66
00:05:28,450 --> 00:05:29,490
برو
67
00:05:36,670 --> 00:05:38,750
چرا ماهیا تکون نمیخورن؟
68
00:05:38,830 --> 00:05:40,460
!کره، تو برنده ای
69
00:05:41,460 --> 00:05:44,630
!مامان، فکر کنم میخواد بیاد بیرون
70
00:05:46,090 --> 00:05:50,350
!چهار تا تیشرت، ده هزار وون
71
00:05:50,430 --> 00:05:53,640
! فروش تیشرت های جام جهانی
72
00:05:54,930 --> 00:05:58,060
به هر حرفی که بهت میزنن، گوش نده
73
00:05:59,350 --> 00:06:02,480
نمیخوام تو درگیر همچین ماجرایی بشی
74
00:06:02,820 --> 00:06:04,190
می فهمی چی میگم؟
75
00:06:06,190 --> 00:06:10,740
ممکنه حسابی تو دردسر بیافتی ها، فهمیدی؟
76
00:06:14,290 --> 00:06:15,830
غذاشو خورده؟
77
00:06:18,460 --> 00:06:19,460
کانگ هون رو میگم
78
00:06:22,090 --> 00:06:24,590
به زور دو کلمه حرف میزنی
تازه همونم درباره پسرمونه
79
00:06:26,170 --> 00:06:28,510
حتما تو مهدکودک یه چیزی خورده
80
00:06:29,890 --> 00:06:31,800
چیه؟ نگرانشی؟
81
00:06:33,010 --> 00:06:34,170
...فقط میخواستم بدونم
82
00:06:35,310 --> 00:06:36,390
که حالش خوبه یا نه
83
00:06:37,770 --> 00:06:39,020
نگران نباش
84
00:06:39,940 --> 00:06:43,190
پسرمون خیلی خوب حرف میزنه
85
00:06:43,770 --> 00:06:45,110
و واقعا باهوشه
86
00:06:45,190 --> 00:06:47,110
...مربی مهدش میگه که
87
00:06:47,190 --> 00:06:50,410
کانگ هون ما، خیلی خوب
با بچه های دیگه دوست میشه
88
00:06:50,490 --> 00:06:52,780
میگه وقتی بزرگ بشه، دانش آموز نمونه میشه
89
00:06:54,870 --> 00:06:56,370
...خوشحالم
90
00:06:58,370 --> 00:06:59,410
که به تو رفته
91
00:07:00,040 --> 00:07:02,130
به توام رفته
92
00:07:12,550 --> 00:07:13,970
این واسه چیه؟
93
00:07:18,100 --> 00:07:19,680
واسه کانگ هون ـه
94
00:07:21,400 --> 00:07:22,600
وای خدا
95
00:07:24,820 --> 00:07:26,190
!یواش یواش غذاتو بخور
96
00:07:32,110 --> 00:07:34,990
...باید تمومش کنی بری
غذاتو تموم کن و برو
97
00:07:36,990 --> 00:07:38,500
!بازم داره میره
98
00:07:40,500 --> 00:07:51,500
نقد سریالهای کرهای رو با کانال تلگرامی ما دنبال کنید
-❤️Sangmoondong❤️-
99
00:07:53,930 --> 00:07:55,640
بونگه من
100
00:07:55,720 --> 00:07:58,180
فروش لوازم آکواریم
101
00:07:58,270 --> 00:07:59,270
ممنون
102
00:08:00,520 --> 00:08:03,810
واقعا تا این حد لازم نیست
103
00:08:03,900 --> 00:08:06,150
غذاتو خوردی؟-
به لطف تو-
104
00:08:06,860 --> 00:08:08,610
راستی، شوهرت کجاست؟
105
00:08:08,690 --> 00:08:10,490
رفت کانگ هون رو بیاره
106
00:08:12,200 --> 00:08:15,030
منم باید سونگ وو رو بفرستم مهدکودک
107
00:08:15,240 --> 00:08:18,620
یه لحظه ماهیا رو ول نمیکنه
108
00:08:20,370 --> 00:08:23,670
گمونم شوهرت هر روز میره
دنبال پسرتون
109
00:08:23,750 --> 00:08:25,790
یکیمون باید حواسش به مغازه باشه
110
00:08:25,880 --> 00:08:27,670
برای همین اون میره بچه رو میاره
111
00:08:28,500 --> 00:08:31,720
پس عملا خودش داره بچه رو بزرگ میکنه
112
00:08:32,300 --> 00:08:34,970
آره، خودش که اینطوری دوست داره
113
00:08:35,550 --> 00:08:38,100
به هر حال، شوهرت نمیتونه
...یه حساب کتاب ساده بکنه
114
00:08:40,060 --> 00:08:43,190
منظوری نداشتم ها
115
00:08:43,270 --> 00:08:47,150
منظورم این بود که تو بیشتر
حساب کتاب سرت میشه
116
00:08:47,230 --> 00:08:50,440
شوهرم اینطوری میخواست
117
00:08:51,440 --> 00:08:56,070
خدا، حسودیم میشه همچین شوهری داری
118
00:08:57,910 --> 00:09:00,410
سونگ وو، بیا بریم تو
119
00:09:00,490 --> 00:09:02,500
میخوام پیش ماهیا بمونم
120
00:09:05,460 --> 00:09:06,290
سه سال پیش
121
00:09:06,370 --> 00:09:07,830
تکون نخور والا بهت شلیک میکنم
122
00:09:07,920 --> 00:09:10,170
!شلیک نکن
123
00:09:10,460 --> 00:09:12,920
اون خودش دعوا راه انداخت
124
00:09:13,670 --> 00:09:17,390
شوهر من، آدم بدی نیست
125
00:09:17,470 --> 00:09:20,010
فهمیدم، پس دستاتو ببر بالا
126
00:09:22,770 --> 00:09:25,140
عزیزم، اشکالی نداره
127
00:09:25,810 --> 00:09:27,770
...اگه بری اداره پلیس
128
00:09:28,100 --> 00:09:30,820
معلوم میشه تو بیگناهی
129
00:09:32,070 --> 00:09:33,900
هیچ مشکلی نیست
130
00:09:33,990 --> 00:09:35,240
عزیزم
131
00:09:35,570 --> 00:09:37,160
من حالم خوبه
132
00:09:38,490 --> 00:09:39,490
این کارو نکن
133
00:10:22,780 --> 00:10:25,910
حواست به کانگ هون باشه، مریض نشه
134
00:10:27,580 --> 00:10:29,250
گرسنه نمونه
135
00:10:29,330 --> 00:10:33,130
نگران نباش، میرم دنبالش
و زودی میام
136
00:10:42,140 --> 00:10:44,100
اون چیه؟-
!آتیش-
137
00:10:44,180 --> 00:10:46,600
!آتیش! آتیش سوزی شده
138
00:10:46,680 --> 00:10:48,940
!آتیش-
!وای نه-
139
00:10:49,520 --> 00:10:50,690
کانگ هون
140
00:10:51,940 --> 00:10:53,900
فروشگاه کانگ هون
141
00:10:53,980 --> 00:10:55,190
کانگ هون
142
00:10:55,280 --> 00:10:58,280
کانگ هون
143
00:10:58,990 --> 00:11:00,660
!اورژانس
144
00:11:03,120 --> 00:11:06,490
!کانگ هون
145
00:11:09,120 --> 00:11:12,040
آپارتمان های دونگ هیون
146
00:11:45,200 --> 00:11:46,200
کانگ هون
147
00:11:47,580 --> 00:11:48,660
اون باباته
148
00:11:57,750 --> 00:11:59,460
بهش سلام کن
149
00:12:09,390 --> 00:12:10,930
بابا
150
00:12:26,990 --> 00:12:29,270
مشتاق دیدار-
حال و احوالت چطور بود؟-
151
00:12:30,330 --> 00:12:32,080
!خیلی سرحالی
152
00:12:32,160 --> 00:12:34,540
میدونم-
صدات خیلی نازه-
153
00:12:36,460 --> 00:12:39,130
!مامان
154
00:12:40,210 --> 00:12:42,220
!مامان-
!سلام-
155
00:12:42,300 --> 00:12:44,070
اومدی-
امروز چطور بود؟-
156
00:12:44,090 --> 00:12:46,260
من اومدم-
خوش گذشت؟-
157
00:12:47,890 --> 00:12:49,510
بیا بریم پیش بابات
158
00:12:57,770 --> 00:13:01,150
بابات واست یه تیشرت خوشگل خریده
خوش به حالت کانگ هون
159
00:13:03,990 --> 00:13:05,990
بریم خونه، کانگ هون
-❤@moonriverteam_sns ❤-
160
00:13:27,930 --> 00:13:30,600
بابا، لباسام-
اوه، باشه-
161
00:13:32,350 --> 00:13:33,480
بفرما
162
00:13:39,020 --> 00:13:40,860
!همشو بخور
163
00:13:41,020 --> 00:13:42,020
آفرین بهت
164
00:13:44,400 --> 00:13:45,400
باید بریم
165
00:13:47,490 --> 00:13:50,370
خیلی خب، بریم
166
00:15:05,690 --> 00:15:07,440
ممنونم-
سلام-
167
00:15:07,530 --> 00:15:09,820
مهدکودک چانگ شین
168
00:15:09,900 --> 00:15:10,900
سلام
169
00:15:16,120 --> 00:15:19,040
کانگ هون، روز خوبی داشته باشی
170
00:15:20,830 --> 00:15:24,250
نه قاطع به بازسازی چونگ چئون
171
00:15:27,170 --> 00:15:28,460
!سه بار کف بزنین
172
00:15:28,550 --> 00:15:30,590
سه با کف بزن
!دست، دست، دست
173
00:15:30,680 --> 00:15:32,550
دفعه دیگه سر وقت بیا
174
00:15:33,140 --> 00:15:34,780
مشتریام که رفتن، میام-
باشه-
175
00:15:34,800 --> 00:15:36,010
ما با هم مبارزه میکنیم
176
00:15:36,100 --> 00:15:38,180
پیاز خورد کن و سیرخورد کن
177
00:15:49,400 --> 00:15:50,860
بیا بریم تو، سونگ وو
178
00:15:55,200 --> 00:15:56,870
بیا
179
00:15:56,950 --> 00:15:59,000
تمدید قرارداد مسکن استیجاری
برای کارمندان دولت
180
00:15:59,080 --> 00:16:00,600
چیکار میکنی، بابا؟
181
00:16:05,130 --> 00:16:07,630
بزرگتره رو میدی به بابا؟
182
00:16:12,050 --> 00:16:13,090
بیا ببینم
183
00:16:28,980 --> 00:16:31,610
...در رابطه با تصادفات اخیر
184
00:16:31,690 --> 00:16:34,910
...در سایت بازسازی چونگ چئون
185
00:16:34,990 --> 00:16:37,370
...شهرداری سئول فاش کرد که
186
00:16:37,450 --> 00:16:38,740
...سایت ساخت و ساز را بازرسی کرده تا
187
00:16:38,830 --> 00:16:42,910
از وجود سیستم های مناسب برای
...پیشگیری از سقوط کارگران و اجسام
188
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
و اقدامات پیشگیرانه برای عدم تکرار
...چنین حوادثی، اطمینان حاصل کند
189
00:17:02,270 --> 00:17:04,600
!بابا، بریم
190
00:17:23,410 --> 00:17:25,170
لطفا خوب مراقبش باشین-
حتما-
191
00:17:25,830 --> 00:17:28,290
تا ساعت هفت برمیگردم خونه
192
00:17:28,380 --> 00:17:30,550
پس لطفا تا اون موقع، پیشش بمونین
193
00:17:31,590 --> 00:17:33,460
قرار بود ساعت 6، کارم تموم شه
194
00:17:34,670 --> 00:17:36,380
تا دیروقت نمیتونم بیرون بمونم
195
00:17:36,470 --> 00:17:39,890
پس من فردا خودم میبرمش مهدکودک
196
00:17:39,970 --> 00:17:41,450
اینطوری میتونین یه ساعت دیرتر بیاین سر کار
197
00:17:41,970 --> 00:17:43,470
سعی میکنم دیرنکنم
198
00:17:44,060 --> 00:17:45,060
باشه
199
00:17:45,560 --> 00:17:48,310
هه سو، دختر خوبی باش
200
00:17:48,400 --> 00:17:50,860
باشه، بابا به سلامت-
فهمیدی؟-
201
00:17:50,860 --> 00:18:01,100
زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را
از کانال میو مدیا دریافت کنید
.:::@MiooMedia:::.
202
00:18:03,080 --> 00:18:07,170
تخریب اجباری که زندگی مردم رو
!تهدید میکنه رو لغو کنین
203
00:18:07,250 --> 00:18:09,170
!لغوش کنین
204
00:18:09,380 --> 00:18:12,300
حق زندگی دستفروشای خیابونی رو
!ضمانت کنین
205
00:18:12,380 --> 00:18:15,300
!تضمین کنین
206
00:18:15,380 --> 00:18:17,930
حق زندگی دستفروشای خیابونی رو
!ضمانت کنین
207
00:18:18,010 --> 00:18:20,050
!تضمین کنین
!تضمین کنین
208
00:18:20,140 --> 00:18:21,700
...تخریب اجباری که زندگی مردم رو
209
00:18:21,720 --> 00:18:23,490
!تهدید میکنه رو لغو کنین
!جه مان-
210
00:18:23,510 --> 00:18:25,980
بیا دیگه، چیکار میکنی؟-
!لغوش کنین-
211
00:18:26,060 --> 00:18:28,640
جوونایی مثل ما، باید پیشقدم بشن
!بیا جلو ببینم
212
00:18:28,730 --> 00:18:30,560
!تضمین کنین-
!بیا دیگه -
213
00:18:31,270 --> 00:18:32,190
عزیزم
214
00:18:32,270 --> 00:18:35,740
تخریب اجباری که زندگی مردم رو
!تهدید میکنه رو لغو کنین
215
00:18:35,820 --> 00:18:37,240
!لغوش کنین
216
00:18:37,320 --> 00:18:39,490
تو نباید خودتو قاطی کنی
217
00:18:40,950 --> 00:18:44,120
!فقط یکیمون واسه این کار باشه، بسه
218
00:18:44,950 --> 00:18:46,870
نمیدونیم اوضاع چطوری پیش میره
219
00:18:47,870 --> 00:18:50,540
تو سابقه کیفری داری
220
00:18:50,630 --> 00:18:52,040
نباید دستگیر بشی
221
00:18:53,840 --> 00:18:54,880
دستگیر بشم؟
222
00:18:55,210 --> 00:18:56,420
تو که اینو نمیخوای
223
00:18:56,760 --> 00:18:59,260
عزیزم، به فکر کانگ هون باش
224
00:19:00,090 --> 00:19:03,850
اگه دستگیر بشی بازم
تا مدتها نمی تونی ببینیش ها
225
00:19:05,600 --> 00:19:08,020
!وقتشه بری دنبالش، یالا
226
00:19:08,100 --> 00:19:09,480
!زود باش
227
00:19:09,560 --> 00:19:10,650
برو-
کانگ هون-
228
00:19:11,560 --> 00:19:13,480
!تخریب اجباری رو لغو کنین
229
00:19:13,560 --> 00:19:14,980
!لغوش کنین
230
00:19:15,070 --> 00:19:17,030
!بیاین قدرت اتحادمونو نشون بدیم
231
00:19:17,110 --> 00:19:19,990
بیاین همینطور که داریم شعار میدیم
! یه قدم جلو بریم
232
00:19:20,200 --> 00:19:22,950
حق زندگی دستفروشای خیابونی رو
!ضمانت کنین
233
00:19:23,030 --> 00:19:24,870
!تضمین کنین
234
00:19:24,950 --> 00:19:28,790
تخریب اجباری که زندگی مردم رو
!تهدید میکنه رو لغو کنین
235
00:19:28,870 --> 00:19:30,960
!لغوش کنین
236
00:19:31,040 --> 00:19:32,170
...شهروندان عزیز
237
00:19:33,080 --> 00:19:35,880
این اعتراضتون، غیرقانونیه
238
00:19:35,960 --> 00:19:37,310
...تخریب اجباری که زندگی مردم رو
239
00:19:37,340 --> 00:19:38,510
!لطفا خودتون، متفرق بشین
240
00:19:38,590 --> 00:19:39,980
!تهدید میکنه رو لغو کنین
241
00:19:40,010 --> 00:19:41,930
به زودی برای متفرق کردن
معترضین، وارد عمل میشیم
242
00:19:41,970 --> 00:19:43,800
...تضمین-
پس لطفا خودتون متفرق بشین-
243
00:19:43,890 --> 00:19:46,930
حق زندگی دستفروشای خیابونی رو
!ضمانت کنین
244
00:19:47,010 --> 00:19:50,060
!بیاین قدرت اتحادمونو نشون بدیم
245
00:19:50,140 --> 00:19:53,060
بیاین همینطور که داریم شعار میدیم
! یه قدم جلو بریم
246
00:19:53,270 --> 00:19:56,020
حق زندگی دستفروشای خیابونی رو
!ضمانت کنین
247
00:19:56,110 --> 00:19:57,980
!تضمین کنید
248
00:19:58,070 --> 00:20:02,030
تخریب اجباری که زندگی مردم رو
!تهدید میکنه رو لغو کنین
249
00:20:02,110 --> 00:20:04,030
!لغوش کنین
250
00:20:04,120 --> 00:20:06,490
حق زندگی دستفروشای خیابونی رو
!ضمانت کنین
251
00:20:06,580 --> 00:20:07,800
!جوخه یک، آماده باش
252
00:20:07,830 --> 00:20:09,410
!تضمین کنید
253
00:20:13,960 --> 00:20:15,460
میخوای بیای بیرون؟
254
00:20:16,540 --> 00:20:18,020
تمومش کن و برو تو
255
00:20:18,630 --> 00:20:20,880
مامان، فکر کنم میخواد بیاد بیرون
256
00:20:20,970 --> 00:20:22,180
فقط بیا اینجا
257
00:20:30,600 --> 00:20:32,060
بابا، بریم خونه
258
00:20:43,240 --> 00:20:44,490
بابا، بیا بریم
259
00:20:46,410 --> 00:20:47,410
باشه
260
00:21:08,350 --> 00:21:10,070
نتونستم باهاتون تماس بگیرم
برای همین زودتر میرم
261
00:21:10,100 --> 00:21:11,100
هه سو غذاشو خورده
-❤@moonriverteam_sns ❤-
262
00:21:13,770 --> 00:21:15,130
هه سو
263
00:21:43,920 --> 00:21:46,340
!حق و حقوقمونو تضمین کنید-
!تضمین کنید-
264
00:21:48,430 --> 00:21:50,970
!گم شید، پلیسای پفیوز
265
00:21:51,720 --> 00:21:54,430
!کارگرای خدماتی اومدن
266
00:21:54,520 --> 00:21:55,790
!بگیریدشون
267
00:22:04,570 --> 00:22:06,700
!یالا برو
268
00:22:10,410 --> 00:22:11,620
!آشغالای عوضی
269
00:22:25,630 --> 00:22:27,340
فروشگاه ماهی خانگی گیمپو
270
00:22:29,680 --> 00:22:31,280
سونگ وو، زودی برو تو
271
00:22:35,890 --> 00:22:37,490
!همشونو بشکونید
272
00:22:42,650 --> 00:22:43,820
...مامان، ماهی
273
00:22:43,900 --> 00:22:45,440
!اینقدر چرت و پرت نگو، زودی بخواب
274
00:22:51,780 --> 00:22:52,780
!حیوونای حرومزاده
275
00:22:53,240 --> 00:22:54,240
...عوضیای بیشرف
276
00:22:57,330 --> 00:22:58,640
!از شرشون خلاص شید
277
00:23:02,420 --> 00:23:04,860
چیکار میکنی تو؟
!یالا جمعشون کن
278
00:23:07,010 --> 00:23:08,010
!نه
279
00:23:11,760 --> 00:23:14,310
!نه
280
00:23:14,390 --> 00:23:15,850
!تکون بخور-
!نه-
281
00:23:15,930 --> 00:23:17,640
!نه
282
00:23:20,020 --> 00:23:21,740
!یالا همشونو بشکونید
283
00:23:22,310 --> 00:23:23,310
!زود جمعشون کن
284
00:23:24,110 --> 00:23:25,570
!گفتم، بزاریدشون رو ماشین
285
00:23:28,610 --> 00:23:29,610
نه
286
00:23:31,990 --> 00:23:33,570
!نه
287
00:23:50,760 --> 00:23:55,390
من، میرم دنبال مامانت
288
00:23:56,180 --> 00:23:57,850
زودی برمیگردم
289
00:24:00,020 --> 00:24:04,230
قبل اینکه بخوابی، میام
290
00:24:04,810 --> 00:24:06,650
من ساعت 10 میخوابم
291
00:24:08,280 --> 00:24:11,240
من همیشه سر قولم میمونم
292
00:24:12,410 --> 00:24:13,410
واقعا؟
293
00:24:18,700 --> 00:24:19,700
واقعا
294
00:24:21,620 --> 00:24:22,620
!باشه
295
00:24:25,250 --> 00:24:29,420
قول میدم قبل اینکه بخوابی، برگردم
296
00:24:30,550 --> 00:24:31,550
باشه
297
00:24:46,650 --> 00:24:51,490
واقعا سر قولم میمونم، باشه؟
298
00:24:53,360 --> 00:24:54,360
!باشه
299
00:24:55,360 --> 00:25:06,360
نقد و بررسی سریالهای در حال پخش 2023 در کانال تلگرامی
-❤️Sangmoondong❤️-
300
00:25:12,840 --> 00:25:15,550
نه قاطع به بازسازی چونگ چئون
301
00:25:15,630 --> 00:25:18,140
کمیته حفاظت از بازار ناحیه چونگ چئون
302
00:25:18,220 --> 00:25:19,390
! بگیرشون
303
00:25:19,470 --> 00:25:21,180
!یالا بگیرشون
304
00:25:25,480 --> 00:25:28,270
حق زندگی دستفروشای خیابونی رو
!ضمانت کنین
305
00:25:28,360 --> 00:25:30,230
!ولم کن
306
00:25:30,320 --> 00:25:31,500
...حق زندگی
!هی، نمیتونی این کارو بکنی
307
00:25:31,530 --> 00:25:34,150
!دستفروش های خیابونی رو ضمانت کنین
308
00:25:34,240 --> 00:25:35,740
!ولم کن
309
00:25:35,820 --> 00:25:37,660
...ولم کن! حق زندگی
310
00:25:44,250 --> 00:25:46,500
!عزیزم، نیا
311
00:25:46,580 --> 00:25:48,540
!عزیزم! نه
312
00:25:57,590 --> 00:25:59,850
عزیزم، نکن این کارو
313
00:26:06,100 --> 00:26:07,690
نه، لطفا
314
00:26:07,770 --> 00:26:08,770
!بگیریدش
315
00:26:12,610 --> 00:26:16,200
!عزیزم، نکن
316
00:26:16,280 --> 00:26:17,610
ماشین آب پاش رو آماده کنید
317
00:26:26,460 --> 00:26:28,420
گانگ هون
318
00:26:28,500 --> 00:26:30,710
به گانگ هون فکر کن
319
00:26:37,800 --> 00:26:38,930
!عزیزم
320
00:26:40,930 --> 00:26:42,140
!عزیزم
321
00:26:42,680 --> 00:26:43,680
!عزیزم
322
00:26:44,560 --> 00:26:45,560
!فرار کن
323
00:26:46,230 --> 00:26:48,230
!فرار کن
324
00:27:11,710 --> 00:27:14,000
تماس ناشناس
325
00:27:21,220 --> 00:27:22,220
الو؟
326
00:27:22,260 --> 00:27:23,860
اینجا یه مشکلی پیش اومده
327
00:27:23,890 --> 00:27:25,560
سر و کله یه هیولا پیدا شده
328
00:27:26,310 --> 00:27:29,350
تنهایی زده یه جوخه پلیس رو
درب و داغون کرده
329
00:27:29,440 --> 00:27:31,270
چندتا از پلیسا آسیب دیدن
330
00:27:31,980 --> 00:27:33,650
تو باید بهش رسیدگی کنی
331
00:27:34,400 --> 00:27:36,070
من نمیتونم سفر کاری برم
332
00:27:36,150 --> 00:27:38,030
قول و قرارمونو یادت رفته؟
333
00:27:38,780 --> 00:27:40,280
میخوای بیخیال کارت بشی؟
334
00:27:41,200 --> 00:27:44,370
تو یه بچه داری، درست فکر کن
335
00:27:44,910 --> 00:27:46,070
ما تو بخش نهم، چونگ چئون هستیم
336
00:28:01,430 --> 00:28:04,260
ماهی، میرسونمت خونه
337
00:28:13,900 --> 00:28:16,270
دسته یک، کوچه های سمت چپ رو ببندید
338
00:28:16,360 --> 00:28:18,610
دسته دو، کوچه های سمت راست رو ببندید
339
00:28:18,690 --> 00:28:19,530
!بله قربان
340
00:28:19,610 --> 00:28:23,240
قربان، یکی مجرم رو دیده که
وارد مجرای فاضلاب شده
341
00:28:23,320 --> 00:28:25,080
حواستون به مردم باشه
342
00:28:25,620 --> 00:28:28,450
!مجرم درون فاضلاب پیدا شده
!محل رو محاصره کنید
343
00:28:39,510 --> 00:28:41,880
مقر فرماندهی عملیات
344
00:28:47,100 --> 00:28:48,470
!از اتوبوس پیاده شید
345
00:28:49,260 --> 00:28:52,310
آقا، لطفا منو ببرید پیش شوهرم
346
00:28:52,390 --> 00:28:54,270
اون حرف بقیه رو گوش نمیده
347
00:28:54,980 --> 00:28:56,480
!شوهرم یه احمقه
348
00:28:56,980 --> 00:28:59,530
اون روانیه
349
00:28:59,610 --> 00:29:02,150
اون عقب مونده ست-
!پیاده شو-
350
00:29:02,610 --> 00:29:05,860
!لطفا، اون احمقه
351
00:29:07,070 --> 00:29:08,120
!قربان
352
00:29:09,870 --> 00:29:12,160
چی؟-
...درباره هیولا-
353
00:29:12,370 --> 00:29:13,410
کدوم یکی؟
354
00:29:15,120 --> 00:29:16,380
اونی که تو فاضلابه
355
00:29:17,130 --> 00:29:17,960
چطور؟
356
00:29:18,040 --> 00:29:19,420
اون یه معلول ذهنی ـه
357
00:29:20,050 --> 00:29:22,920
نمیتونه درست حرف بزنه و
کم توانی ذهنی داره
358
00:29:26,300 --> 00:29:27,970
باید خودم ببینمش
359
00:29:48,870 --> 00:29:49,870
بیدار شدی
360
00:29:50,870 --> 00:29:52,410
میتونی تنها شام بخوری؟
361
00:29:52,490 --> 00:29:53,490
آره
362
00:29:53,870 --> 00:29:55,250
من زودی برمیگردم
363
00:29:55,330 --> 00:29:57,960
بعدا میبینمت-
باشه-
364
00:30:20,480 --> 00:30:22,860
خیلی زمان نداریم
چرا انقدر لفتش میده؟
365
00:30:26,530 --> 00:30:27,650
اومدی
366
00:30:28,660 --> 00:30:30,870
کجاست؟-
اون توئه-
367
00:30:31,410 --> 00:30:33,700
این تنها راه خروجه، براش توضیح بده
368
00:30:34,080 --> 00:30:36,330
حدود50تا نیروی ضربت پلیس، جمع شدن
369
00:30:36,830 --> 00:30:38,590
... تو منطقه چونگ چئون
370
00:30:38,620 --> 00:30:40,460
هر راه فراری که بوده رو مسدود کردیم
371
00:30:40,830 --> 00:30:43,960
به نظر میاد مجرم بین ناحیه 9 و
ناحیه 5، مخفی شده
372
00:30:45,090 --> 00:30:48,340
اسمش لی جه مان ئه
سابقه جرایم کیفری داره
373
00:30:48,800 --> 00:30:51,180
خیله خب، برو بگیریدش
374
00:30:52,050 --> 00:30:54,260
زنش بازداشت شده
375
00:30:54,350 --> 00:30:57,310
یه پسر بچه چهار ساله ام
به اسم لی گانگ هون داره
376
00:31:00,310 --> 00:31:02,860
مراقب باشید قربان
377
00:31:36,470 --> 00:31:40,980
کفش ورزشی موجود است
کفش فروشی
378
00:32:36,450 --> 00:32:38,620
هی
379
00:32:40,250 --> 00:32:41,870
اونجا بسته ست
380
00:32:42,540 --> 00:32:43,540
بیا پایین
381
00:32:45,210 --> 00:32:46,630
فقط یه راه خروج هست
382
00:32:47,540 --> 00:32:48,880
با من بیا
383
00:32:55,890 --> 00:32:56,930
تو کی هستی؟
384
00:32:57,430 --> 00:33:00,350
میخواستی کی باشم
اومدم بگیرمت
385
00:33:02,270 --> 00:33:03,270
نه
-❤@moonriverteam_sns ❤-
386
00:33:04,520 --> 00:33:06,020
نمیخوای بری بیرون؟
387
00:33:07,110 --> 00:33:08,480
میتونی با من بیای بیرون
388
00:33:10,070 --> 00:33:11,780
من نباید گیر بیافتم
389
00:33:13,280 --> 00:33:14,450
گانگ هون
390
00:33:15,200 --> 00:33:17,280
چی میگی؟
391
00:33:29,880 --> 00:33:30,920
...عوضی
392
00:33:31,460 --> 00:33:32,590
بیا اینجا
393
00:33:34,470 --> 00:33:35,630
...تو
394
00:33:39,510 --> 00:33:40,680
نه
395
00:34:41,160 --> 00:34:42,490
از آشنایی باهات خوشبختم، هیولا
396
00:34:45,000 --> 00:34:46,370
منم یه هیولام
397
00:34:47,370 --> 00:34:48,370
بیا بریم خونه مون
398
00:34:50,830 --> 00:34:52,130
پسرت منتظره
399
00:34:58,590 --> 00:34:59,590
اسمش کانگ هون ـه، درسته؟
400
00:35:02,050 --> 00:35:04,180
گانگ هون
401
00:35:10,810 --> 00:35:12,230
حالت چشمات عوض شدن
402
00:35:39,010 --> 00:35:40,010
سونگ وو
403
00:35:41,760 --> 00:35:42,760
سونگ وو؟
404
00:35:46,770 --> 00:35:49,060
!سونگ وو
405
00:35:51,440 --> 00:35:53,400
!سونگ وو
406
00:36:04,780 --> 00:36:05,830
!سونگ وو
407
00:37:07,550 --> 00:37:08,640
گرفتمت
408
00:37:12,890 --> 00:37:15,020
!سونگ وو
409
00:37:15,850 --> 00:37:17,440
نمی تونی بری اونجا-
فقط یه دقیقه-
410
00:37:17,520 --> 00:37:18,840
خطرناکه-
!یه لحظه-
411
00:37:20,230 --> 00:37:21,230
لطفا کمکم کنین
412
00:37:21,530 --> 00:37:24,240
فکر کنم پسرم توی یه چاله افتاده
413
00:37:24,860 --> 00:37:26,820
آروم باشین خانم
414
00:37:26,910 --> 00:37:28,620
ما دنبالش می گردیم
415
00:37:28,700 --> 00:37:30,990
اینجا خطرناکه
ایشون رو به یه جای امن ببرین
416
00:37:31,620 --> 00:37:33,910
ما دنبالش می گردیم-
از این طرف خانم-
417
00:37:34,710 --> 00:37:36,750
لطفا کمک کنین
418
00:38:20,840 --> 00:38:21,840
بیا بریم خونه
419
00:38:31,220 --> 00:38:32,820
اسمش چوی سونگ ووئه
420
00:38:33,310 --> 00:38:36,310
حدود20دقیقه قبل تو منطقه
هفت چونگ چئون، گم شده
421
00:38:36,390 --> 00:38:39,350
ولی نمیدونیم کجاست و ممکنه
تا کجا رفته باشه
422
00:38:39,730 --> 00:38:41,610
باید قبل اینکه سیلاب بیاد، پیداش کنیم
423
00:38:42,570 --> 00:38:46,400
پلیس از اینجا به بالا رو می گرده
فهمیدین؟
424
00:38:46,490 --> 00:38:47,610
!بله قربان
425
00:38:48,110 --> 00:38:51,490
تیم جستجو هم با من
مسیر زیرزمینی آب رو میگرده
426
00:38:51,570 --> 00:38:52,570
!بله قربان
427
00:39:04,170 --> 00:39:06,090
!کمک
428
00:39:08,300 --> 00:39:10,640
!مامان! کمکم کن
429
00:39:13,930 --> 00:39:17,020
!مامان! نجاتم بده
430
00:39:21,770 --> 00:39:23,150
!کمک
431
00:39:24,400 --> 00:39:25,400
هی بچه جون
432
00:39:26,440 --> 00:39:28,700
!بچه-
!کمک-
433
00:39:29,570 --> 00:39:30,570
بچه جون
434
00:39:30,610 --> 00:39:32,700
لطفا کمک کنین-
مشکلی نیست-
435
00:39:32,780 --> 00:39:33,870
من گرفتمت
436
00:39:34,910 --> 00:39:35,910
فقط همون جا بمون
437
00:39:59,390 --> 00:40:00,390
!هی بچه جون
438
00:40:00,480 --> 00:40:02,810
!عقب بمون-
!کمک-
439
00:40:02,900 --> 00:40:03,940
!عقب بمون
440
00:40:40,430 --> 00:40:42,940
وسط عملیات داری چیکار می کنی؟
441
00:40:43,560 --> 00:40:44,810
یه پسر گمشده بود
442
00:40:46,400 --> 00:40:49,070
مطمئنی اون پایینه؟
443
00:40:49,150 --> 00:40:50,400
ما مطمئن نیستیم
444
00:40:50,490 --> 00:40:52,030
مطمئن نیستی
445
00:40:52,110 --> 00:40:56,200
ولی یه پلیس جزء، جرات کرده خلاف
دستورات سرویس اطلاعات ملی عمل کنه؟
446
00:40:57,530 --> 00:40:59,200
ما باید کارمون رو انجام بدیم
447
00:41:03,710 --> 00:41:06,790
کشور واقعا بی در و پیکر شده
448
00:41:07,590 --> 00:41:10,000
!سونگ وو-
!سونگ وو-
449
00:41:10,130 --> 00:41:12,170
!سونگ وو-
!سونگ وو-
450
00:41:12,260 --> 00:41:15,590
!سونگ وو-
!سونگ وو-
451
00:41:15,680 --> 00:41:17,760
!سونگ وو-
!سونگ وو-
452
00:41:18,050 --> 00:41:19,640
! پیداش کردیم
453
00:41:26,560 --> 00:41:28,770
سونگ وو، هیچی نیست
454
00:41:29,520 --> 00:41:30,860
همه چی روبراه میشه
455
00:41:32,940 --> 00:41:35,160
ممنونم قربان-
مشکلی نیست، خانم-
456
00:41:35,240 --> 00:41:36,490
بله
457
00:41:41,950 --> 00:41:44,660
بهت گفتم یه هیولا رو بگیری
به جاش یه بچه رو نجات دادی
458
00:41:46,040 --> 00:41:47,170
اون کجاست؟
459
00:41:49,290 --> 00:41:52,260
احتمالا تو راه خونه ـشه
460
00:41:53,470 --> 00:41:54,470
جی؟
461
00:41:54,970 --> 00:41:56,010
...اون گفت
462
00:41:57,510 --> 00:41:59,550
به پسرش قول داده که برمی گرده
463
00:42:01,180 --> 00:42:02,560
توام گذاشتی بره؟
464
00:42:03,680 --> 00:42:04,680
بله
465
00:42:07,810 --> 00:42:09,060
بهش اعتماد کردی؟
466
00:42:14,530 --> 00:42:17,740
شنیدم یه عقب افتاده ذهنیه
!توام عین اونی
467
00:42:20,800 --> 00:42:31,480
«پادکست این سریال رو بهزودی از کانال تلگرامی Sangmoondong بشنوید»
-❤️Sangmoondong❤️-
468
00:42:45,230 --> 00:42:48,480
بابا چی شده؟ مامان کجاست؟
469
00:42:56,990 --> 00:42:58,030
...متاسفم
470
00:43:01,700 --> 00:43:03,620
که دیر کردم
471
00:43:05,330 --> 00:43:07,120
تنهایی ترسیده بودم
472
00:43:11,830 --> 00:43:15,340
ببخشید که تنها گذاشتمت
473
00:43:17,170 --> 00:43:18,380
...بابا
474
00:43:22,300 --> 00:43:24,810
خیلی متاسفه
475
00:43:31,150 --> 00:43:32,400
متاسفم
476
00:43:38,820 --> 00:43:39,990
متاسفم
477
00:43:44,780 --> 00:43:46,080
...بابا
478
00:43:47,290 --> 00:43:49,250
متاسفه
479
00:43:55,420 --> 00:43:58,010
متاسفم
480
00:44:01,430 --> 00:44:02,840
متاسفم
481
00:44:08,770 --> 00:44:11,190
خودشه؟-
بله-
482
00:44:11,270 --> 00:44:13,060
متاسفم
483
00:44:13,480 --> 00:44:16,730
واقعا اومده خونه، باورنکردنیه
484
00:44:17,820 --> 00:44:19,530
متاسفم-
شکی نیست که یه عقب مونده ست-
485
00:44:20,110 --> 00:44:21,450
قربان، باید چیکار کنیم؟
486
00:44:21,530 --> 00:44:24,120
در چه موردی؟-
باید بگیریمش؟-
487
00:44:24,200 --> 00:44:26,410
بدینش دست پلیس، به دردمون نمیخوره
488
00:44:30,040 --> 00:44:31,500
نمی تونه درست حرف بزنه
489
00:44:32,000 --> 00:44:35,290
زیادی کودنه، چه کاری میتونه
واسمون بکنه آخه؟
490
00:44:36,000 --> 00:44:37,670
الکی وقتمو تلف کردم
491
00:44:43,010 --> 00:44:44,010
!لی جه مان
492
00:44:47,350 --> 00:44:49,970
لی جه مان نیست، اون بچه ست-
این کارو نکن گانگ هون-
493
00:44:58,270 --> 00:44:59,980
!این کارو نکن گانگ هون
494
00:45:00,070 --> 00:45:03,110
!بابا، از این آدما متنفرم
495
00:45:04,820 --> 00:45:06,910
اون پسر این کارو کرد؟
496
00:45:06,990 --> 00:45:09,410
بله-
نکن-
497
00:45:10,290 --> 00:45:12,000
گانگ هون
498
00:45:13,750 --> 00:45:17,380
نکن گانگ هون
همه چی روبراهه
499
00:45:17,460 --> 00:45:19,920
پس توانایی ها میتونن به ارث برسن؟
500
00:45:23,630 --> 00:45:25,720
...گانگ هون
501
00:45:26,890 --> 00:45:28,720
نکن گانگ هون
همه چی روبراهه
502
00:45:29,560 --> 00:45:32,600
مشکلی نیست-
خودت به اوضاع رسیدگی کن-
503
00:45:34,890 --> 00:45:37,440
هیچی نیست، کانگ هون-
!بابامو دستگیر نکن-
504
00:45:37,520 --> 00:45:39,110
بس کن، کانگ هون
505
00:45:39,190 --> 00:45:42,570
!از بابام دور بمون-
مشکلی نیست، نکن-
506
00:45:44,530 --> 00:45:47,530
نکن گانگ هون
همه چی روبراهه
507
00:45:53,910 --> 00:45:55,460
مشکلی نیست
508
00:45:59,130 --> 00:46:02,630
این کارو نکن
509
00:46:24,740 --> 00:46:29,160
غذای بابا
510
00:47:04,980 --> 00:47:05,980
...اون شب
511
00:47:07,030 --> 00:47:10,030
از شر هر ردی که ممکن بود
...باعث پیداشدن من بشه خلاص شدم
512
00:47:11,660 --> 00:47:14,200
هر چی که داشتم رو رها کردم
513
00:47:15,160 --> 00:47:16,790
و با دخترم رفتم
514
00:47:21,670 --> 00:47:22,670
نه
515
00:47:24,000 --> 00:47:25,670
با همه چیزم، رفتم
516
00:47:45,570 --> 00:47:46,820
بابا میدونی چیه؟
517
00:47:47,690 --> 00:47:48,690
هوم؟
518
00:47:49,150 --> 00:47:50,820
یه دوست پیدا کردم
519
00:47:52,910 --> 00:47:54,990
واقعا یه دنده و خسته کننده ست
520
00:47:55,870 --> 00:47:57,500
اما مهربونه
521
00:47:59,290 --> 00:48:01,000
حرفاش باعث میشه دوباره فکر کنم
522
00:48:02,460 --> 00:48:03,460
اون بچه خوبیه
523
00:48:06,130 --> 00:48:08,300
وقتی داشتم باهاش حرف میزدم
یه چیزی یادم اومد
524
00:48:10,550 --> 00:48:11,550
درمورد چی؟
-❤@moonriverteam_sns ❤-
525
00:48:14,220 --> 00:48:15,510
...یه خاطره درمورد مامان
526
00:48:22,810 --> 00:48:24,400
...وقتی تصادف اتفاق افتاد
527
00:48:27,480 --> 00:48:29,690
از توی ماشین منو دید و بهم لبخند زد
528
00:48:37,580 --> 00:48:39,250
...دید که آسیب نمی بینم
529
00:48:41,870 --> 00:48:43,370
و لبخند زد
530
00:48:55,760 --> 00:48:56,760
که اینطور
531
00:48:58,390 --> 00:48:59,390
پس اینطوری بود
532
00:49:07,230 --> 00:49:09,530
هه سو، تو زودتر برو خونه
533
00:49:09,610 --> 00:49:11,940
هنوز یه عالمه کار دارم
534
00:49:13,490 --> 00:49:14,740
باشه-
خوبه-
535
00:49:32,800 --> 00:49:33,800
!بابا، زودی بیا خونه
536
00:49:33,840 --> 00:49:36,050
!باشه، تو راه مراقب باش
537
00:49:54,510 --> 00:50:04,470
زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را
از کانال میو مدیا دریافت کنید
.:::@MiooMedia:::.
538
00:50:04,470 --> 00:50:08,770
مــووینـگـــــ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
539
00:50:08,770 --> 00:50:25,770
ادیت : Mah | PokI، brilliant
- @moonriverteam _sns -
540
00:50:25,770 --> 00:50:40,840
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-
541
00:50:40,840 --> 00:50:54,440
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از
مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-