1 00:00:00,000 --> 00:00:03,040 مووینـگـــــ -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 2 00:00:03,040 --> 00:00:11,010 تمام مکانها، شخصیتها و شرکتها، اتفاقات در این سریال ساختگی هستند 3 00:00:24,810 --> 00:00:30,820 مووینـگـــــ -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 4 00:01:31,340 --> 00:01:32,340 بابا 5 00:01:33,170 --> 00:01:34,170 گریه میکنی؟ 6 00:01:37,840 --> 00:01:40,800 نه، دیگه گریه نمیکنم 7 00:01:45,600 --> 00:01:46,600 گشنته؟ 8 00:01:48,350 --> 00:01:49,350 بریم یه چیزی بخوریم 9 00:02:04,830 --> 00:02:06,500 اطلاعات قدرت ماست 10 00:02:06,580 --> 00:02:09,120 چرا بازم میخوای بری پشت میزنشینی؟ 11 00:02:10,830 --> 00:02:12,840 متاسفانه نمیتونم واسه سفر کاری برم 12 00:02:15,090 --> 00:02:17,510 پس حالا میخوای مراقب بچه ات باشی؟ 13 00:02:19,090 --> 00:02:21,430 نمیتونم شبا تنهاش بزارم 14 00:02:22,760 --> 00:02:25,850 و تو مهدکودک ولش کنم 15 00:02:27,480 --> 00:02:28,940 الان مهدکودک میره؟ 16 00:02:29,650 --> 00:02:30,850 به این زودی حالش بهتر شده؟ 17 00:02:30,940 --> 00:02:31,940 بله 18 00:02:39,740 --> 00:02:42,660 جانگ جو وون رو از لیست انتظار خارج کنین و یه کار اداری بهش بدین 19 00:02:42,740 --> 00:02:44,060 بله، قربان 20 00:02:45,950 --> 00:02:47,470 این، موقتیه 21 00:02:48,290 --> 00:02:49,670 در صورتی که نیاز داشته باشیم باهات تماس میگیریم 22 00:02:50,620 --> 00:02:53,380 اگه میخوای کارت رو نگه داری جواب تماس ما رو بده 23 00:02:57,170 --> 00:02:58,170 فهمیدی؟ 24 00:03:00,220 --> 00:03:01,220 بله 25 00:03:01,680 --> 00:03:02,800 میتونی بری 26 00:03:23,070 --> 00:03:29,410 تابستان 2002 چونگ چئون 27 00:03:32,580 --> 00:03:34,380 سوپ رشت 2هزار وون سوپ ماندو 2500 وون 28 00:03:35,540 --> 00:03:37,130 اکسسوری 3هزار وون بهترین ساعت های لوکس 29 00:03:37,210 --> 00:03:43,300 کفش کتانی موجود است کفش فروشی 30 00:03:50,770 --> 00:03:56,940 مــووینـگــــ قسمت چهارده: احمق -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 31 00:04:00,570 --> 00:04:01,780 !هی، جه مان 32 00:04:03,360 --> 00:04:05,990 جه مان، توام با مایی دیگه ؟ 33 00:04:07,780 --> 00:04:10,750 !اوه، شرمنده 34 00:04:11,250 --> 00:04:12,580 یادم رفت 35 00:04:13,330 --> 00:04:14,850 ...جه مان، درباره ساخت و ساز برای 36 00:04:14,880 --> 00:04:17,590 بازسازی چونگ چئون شنیدی؟ همه مونو میندازن بیرون 37 00:04:17,670 --> 00:04:20,170 میخوان پل هوایی رو خراب کنن تا جاش یه مسیر آبی بسازن 38 00:04:20,260 --> 00:04:21,800 و تمام دستفروشای خیابونی رو جمع میکنن 39 00:04:21,880 --> 00:04:25,300 اگه حواسمون جمع نباشه بدون اینکه چیزی بهمون بدن، میندازنمون بیرون 40 00:04:25,390 --> 00:04:27,470 ما از خیلی وقت پیش، اینجاییم -❤@moonriverteam_sns ❤- 41 00:04:27,550 --> 00:04:31,310 واسه همین، به مرد قوی خودمون ...نیاز داریم تا رهبری رو دست بگیره و 42 00:04:31,390 --> 00:04:33,270 چی داری میگی تو/ 43 00:04:35,650 --> 00:04:38,770 فکرشم نکن واسه اینکه کارتو پیش ببری شوهر منو گول بزنی 44 00:04:39,270 --> 00:04:40,940 ما گولش نزدیم 45 00:04:41,030 --> 00:04:43,070 فقط تا الان می اومد تو تعاونی 46 00:04:43,150 --> 00:04:45,200 اونم یکی از ماست- آره ارواح دلت- 47 00:04:45,280 --> 00:04:48,410 بیشتر از دو ماهه اینجاست حالا که به مشکل خوردین 48 00:04:48,490 --> 00:04:50,680 اومدین سراغش تا اونو درگیر این ماجرا کنین 49 00:04:50,700 --> 00:04:52,660 جرات داری یه بار دیگه صداش کنین پیش خودتون 50 00:04:52,750 --> 00:04:54,960 !یه کاری میکنم همتون تاوانشو بدین 51 00:04:55,420 --> 00:04:57,790 ...به عنوان یه زن جوون تو خیلی 52 00:04:57,880 --> 00:04:58,880 باشه 53 00:04:58,920 --> 00:05:00,340 ...این که کار غریبه ها نیست 54 00:05:00,420 --> 00:05:01,420 ...تو چرا 55 00:05:02,880 --> 00:05:05,050 باشه، خانم شین 56 00:05:05,130 --> 00:05:07,760 عزیزم به حرفاشون گوش نده فقط وسایالا رو تحویل بده 57 00:05:08,930 --> 00:05:09,930 باشه 58 00:05:10,390 --> 00:05:11,850 بریم یه چیزی بخوریم 59 00:05:12,430 --> 00:05:13,430 بیا 60 00:05:14,850 --> 00:05:15,850 یه لحظه 61 00:05:18,980 --> 00:05:20,650 خیلی کارت زیاده؟ 62 00:05:21,780 --> 00:05:22,690 آره 63 00:05:22,780 --> 00:05:24,150 همین که کارت تموم شد برگرد 64 00:05:24,650 --> 00:05:26,110 ما هم باید غذا بخوریم 65 00:05:27,530 --> 00:05:28,370 باشه 66 00:05:28,450 --> 00:05:29,490 برو 67 00:05:36,670 --> 00:05:38,750 چرا ماهیا تکون نمیخورن؟ 68 00:05:38,830 --> 00:05:40,460 !کره، تو برنده ای 69 00:05:41,460 --> 00:05:44,630 !مامان، فکر کنم میخواد بیاد بیرون 70 00:05:46,090 --> 00:05:50,350 !چهار تا تیشرت، ده هزار وون 71 00:05:50,430 --> 00:05:53,640 ! فروش تیشرت های جام جهانی 72 00:05:54,930 --> 00:05:58,060 به هر حرفی که بهت میزنن، گوش نده 73 00:05:59,350 --> 00:06:02,480 نمیخوام تو درگیر همچین ماجرایی بشی 74 00:06:02,820 --> 00:06:04,190 می فهمی چی میگم؟ 75 00:06:06,190 --> 00:06:10,740 ممکنه حسابی تو دردسر بیافتی ها، فهمیدی؟ 76 00:06:14,290 --> 00:06:15,830 غذاشو خورده؟ 77 00:06:18,460 --> 00:06:19,460 کانگ هون رو میگم 78 00:06:22,090 --> 00:06:24,590 به زور دو کلمه حرف میزنی تازه همونم درباره پسرمونه 79 00:06:26,170 --> 00:06:28,510 حتما تو مهدکودک یه چیزی خورده 80 00:06:29,890 --> 00:06:31,800 چیه؟ نگرانشی؟ 81 00:06:33,010 --> 00:06:34,170 ...فقط میخواستم بدونم 82 00:06:35,310 --> 00:06:36,390 که حالش خوبه یا نه 83 00:06:37,770 --> 00:06:39,020 نگران نباش 84 00:06:39,940 --> 00:06:43,190 پسرمون خیلی خوب حرف میزنه 85 00:06:43,770 --> 00:06:45,110 و واقعا باهوشه 86 00:06:45,190 --> 00:06:47,110 ...مربی مهدش میگه که 87 00:06:47,190 --> 00:06:50,410 کانگ هون ما، خیلی خوب با بچه های دیگه دوست میشه 88 00:06:50,490 --> 00:06:52,780 میگه وقتی بزرگ بشه، دانش آموز نمونه میشه 89 00:06:54,870 --> 00:06:56,370 ...خوشحالم 90 00:06:58,370 --> 00:06:59,410 که به تو رفته 91 00:07:00,040 --> 00:07:02,130 به توام رفته 92 00:07:12,550 --> 00:07:13,970 این واسه چیه؟ 93 00:07:18,100 --> 00:07:19,680 واسه کانگ هون ـه 94 00:07:21,400 --> 00:07:22,600 وای خدا 95 00:07:24,820 --> 00:07:26,190 !یواش یواش غذاتو بخور 96 00:07:32,110 --> 00:07:34,990 ...باید تمومش کنی بری غذاتو تموم کن و برو 97 00:07:36,990 --> 00:07:38,500 !بازم داره میره 98 00:07:40,500 --> 00:07:51,500 نقد سریال‌های کره‌ای رو با کانال تلگرامی ما دنبال کنید -❤️Sangmoondong❤️- 99 00:07:53,930 --> 00:07:55,640 بونگه من 100 00:07:55,720 --> 00:07:58,180 فروش لوازم آکواریم 101 00:07:58,270 --> 00:07:59,270 ممنون 102 00:08:00,520 --> 00:08:03,810 واقعا تا این حد لازم نیست 103 00:08:03,900 --> 00:08:06,150 غذاتو خوردی؟- به لطف تو- 104 00:08:06,860 --> 00:08:08,610 راستی، شوهرت کجاست؟ 105 00:08:08,690 --> 00:08:10,490 رفت کانگ هون رو بیاره 106 00:08:12,200 --> 00:08:15,030 منم باید سونگ وو رو بفرستم مهدکودک 107 00:08:15,240 --> 00:08:18,620 یه لحظه ماهیا رو ول نمیکنه 108 00:08:20,370 --> 00:08:23,670 گمونم شوهرت هر روز میره دنبال پسرتون 109 00:08:23,750 --> 00:08:25,790 یکیمون باید حواسش به مغازه باشه 110 00:08:25,880 --> 00:08:27,670 برای همین اون میره بچه رو میاره 111 00:08:28,500 --> 00:08:31,720 پس عملا خودش داره بچه رو بزرگ میکنه 112 00:08:32,300 --> 00:08:34,970 آره، خودش که اینطوری دوست داره 113 00:08:35,550 --> 00:08:38,100 به هر حال، شوهرت نمیتونه ...یه حساب کتاب ساده بکنه 114 00:08:40,060 --> 00:08:43,190 منظوری نداشتم ها 115 00:08:43,270 --> 00:08:47,150 منظورم این بود که تو بیشتر حساب کتاب سرت میشه 116 00:08:47,230 --> 00:08:50,440 شوهرم اینطوری میخواست 117 00:08:51,440 --> 00:08:56,070 خدا، حسودیم میشه همچین شوهری داری 118 00:08:57,910 --> 00:09:00,410 سونگ وو، بیا بریم تو 119 00:09:00,490 --> 00:09:02,500 میخوام پیش ماهیا بمونم 120 00:09:05,460 --> 00:09:06,290 سه سال پیش 121 00:09:06,370 --> 00:09:07,830 تکون نخور والا بهت شلیک میکنم 122 00:09:07,920 --> 00:09:10,170 !شلیک نکن 123 00:09:10,460 --> 00:09:12,920 اون خودش دعوا راه انداخت 124 00:09:13,670 --> 00:09:17,390 شوهر من، آدم بدی نیست 125 00:09:17,470 --> 00:09:20,010 فهمیدم، پس دستاتو ببر بالا 126 00:09:22,770 --> 00:09:25,140 عزیزم، اشکالی نداره 127 00:09:25,810 --> 00:09:27,770 ...اگه بری اداره پلیس 128 00:09:28,100 --> 00:09:30,820 معلوم میشه تو بیگناهی 129 00:09:32,070 --> 00:09:33,900 هیچ مشکلی نیست 130 00:09:33,990 --> 00:09:35,240 عزیزم 131 00:09:35,570 --> 00:09:37,160 من حالم خوبه 132 00:09:38,490 --> 00:09:39,490 این کارو نکن 133 00:10:22,780 --> 00:10:25,910 حواست به کانگ هون باشه، مریض نشه 134 00:10:27,580 --> 00:10:29,250 گرسنه نمونه 135 00:10:29,330 --> 00:10:33,130 نگران نباش، میرم دنبالش و زودی میام 136 00:10:42,140 --> 00:10:44,100 اون چیه؟- !آتیش- 137 00:10:44,180 --> 00:10:46,600 !آتیش! آتیش سوزی شده 138 00:10:46,680 --> 00:10:48,940 !آتیش- !وای نه- 139 00:10:49,520 --> 00:10:50,690 کانگ هون 140 00:10:51,940 --> 00:10:53,900 فروشگاه کانگ هون 141 00:10:53,980 --> 00:10:55,190 کانگ هون 142 00:10:55,280 --> 00:10:58,280 کانگ هون 143 00:10:58,990 --> 00:11:00,660 !اورژانس 144 00:11:03,120 --> 00:11:06,490 !کانگ هون 145 00:11:09,120 --> 00:11:12,040 آپارتمان های دونگ هیون 146 00:11:45,200 --> 00:11:46,200 کانگ هون 147 00:11:47,580 --> 00:11:48,660 اون باباته 148 00:11:57,750 --> 00:11:59,460 بهش سلام کن 149 00:12:09,390 --> 00:12:10,930 بابا 150 00:12:26,990 --> 00:12:29,270 مشتاق دیدار- حال و احوالت چطور بود؟- 151 00:12:30,330 --> 00:12:32,080 !خیلی سرحالی 152 00:12:32,160 --> 00:12:34,540 میدونم- صدات خیلی نازه- 153 00:12:36,460 --> 00:12:39,130 !مامان 154 00:12:40,210 --> 00:12:42,220 !مامان- !سلام- 155 00:12:42,300 --> 00:12:44,070 اومدی- امروز چطور بود؟- 156 00:12:44,090 --> 00:12:46,260 من اومدم- خوش گذشت؟- 157 00:12:47,890 --> 00:12:49,510 بیا بریم پیش بابات 158 00:12:57,770 --> 00:13:01,150 بابات واست یه تیشرت خوشگل خریده خوش به حالت کانگ هون 159 00:13:03,990 --> 00:13:05,990 بریم خونه، کانگ هون -❤@moonriverteam_sns ❤- 160 00:13:27,930 --> 00:13:30,600 بابا، لباسام- اوه، باشه- 161 00:13:32,350 --> 00:13:33,480 بفرما 162 00:13:39,020 --> 00:13:40,860 !همشو بخور 163 00:13:41,020 --> 00:13:42,020 آفرین بهت 164 00:13:44,400 --> 00:13:45,400 باید بریم 165 00:13:47,490 --> 00:13:50,370 خیلی خب، بریم 166 00:15:05,690 --> 00:15:07,440 ممنونم- سلام- 167 00:15:07,530 --> 00:15:09,820 مهدکودک چانگ شین 168 00:15:09,900 --> 00:15:10,900 سلام 169 00:15:16,120 --> 00:15:19,040 کانگ هون، روز خوبی داشته باشی 170 00:15:20,830 --> 00:15:24,250 نه قاطع به بازسازی چونگ چئون 171 00:15:27,170 --> 00:15:28,460 !سه بار کف بزنین 172 00:15:28,550 --> 00:15:30,590 سه با کف بزن !دست، دست، دست 173 00:15:30,680 --> 00:15:32,550 دفعه دیگه سر وقت بیا 174 00:15:33,140 --> 00:15:34,780 مشتریام که رفتن، میام- باشه- 175 00:15:34,800 --> 00:15:36,010 ما با هم مبارزه میکنیم 176 00:15:36,100 --> 00:15:38,180 پیاز خورد کن و سیرخورد کن 177 00:15:49,400 --> 00:15:50,860 بیا بریم تو، سونگ وو 178 00:15:55,200 --> 00:15:56,870 بیا 179 00:15:56,950 --> 00:15:59,000 تمدید قرارداد مسکن استیجاری برای کارمندان دولت 180 00:15:59,080 --> 00:16:00,600 چیکار میکنی، بابا؟ 181 00:16:05,130 --> 00:16:07,630 بزرگتره رو میدی به بابا؟ 182 00:16:12,050 --> 00:16:13,090 بیا ببینم 183 00:16:28,980 --> 00:16:31,610 ...در رابطه با تصادفات اخیر 184 00:16:31,690 --> 00:16:34,910 ...در سایت بازسازی چونگ چئون 185 00:16:34,990 --> 00:16:37,370 ...شهرداری سئول فاش کرد که 186 00:16:37,450 --> 00:16:38,740 ...سایت ساخت و ساز را بازرسی کرده تا 187 00:16:38,830 --> 00:16:42,910 از وجود سیستم های مناسب برای ...پیشگیری از سقوط کارگران و اجسام 188 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 و اقدامات پیشگیرانه برای عدم تکرار ...چنین حوادثی، اطمینان حاصل کند 189 00:17:02,270 --> 00:17:04,600 !بابا، بریم 190 00:17:23,410 --> 00:17:25,170 لطفا خوب مراقبش باشین- حتما- 191 00:17:25,830 --> 00:17:28,290 تا ساعت هفت برمیگردم خونه 192 00:17:28,380 --> 00:17:30,550 پس لطفا تا اون موقع، پیشش بمونین 193 00:17:31,590 --> 00:17:33,460 قرار بود ساعت 6، کارم تموم شه 194 00:17:34,670 --> 00:17:36,380 تا دیروقت نمیتونم بیرون بمونم 195 00:17:36,470 --> 00:17:39,890 پس من فردا خودم میبرمش مهدکودک 196 00:17:39,970 --> 00:17:41,450 اینطوری میتونین یه ساعت دیرتر بیاین سر کار 197 00:17:41,970 --> 00:17:43,470 سعی میکنم دیرنکنم 198 00:17:44,060 --> 00:17:45,060 باشه 199 00:17:45,560 --> 00:17:48,310 هه سو، دختر خوبی باش 200 00:17:48,400 --> 00:17:50,860 باشه، بابا به سلامت- فهمیدی؟- 201 00:17:50,860 --> 00:18:01,100 زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را از کانال میو مدیا دریافت کنید .:::@MiooMedia:::. 202 00:18:03,080 --> 00:18:07,170 تخریب اجباری که زندگی مردم رو !تهدید میکنه رو لغو کنین 203 00:18:07,250 --> 00:18:09,170 !لغوش کنین 204 00:18:09,380 --> 00:18:12,300 حق زندگی دستفروشای خیابونی رو !ضمانت کنین 205 00:18:12,380 --> 00:18:15,300 !تضمین کنین 206 00:18:15,380 --> 00:18:17,930 حق زندگی دستفروشای خیابونی رو !ضمانت کنین 207 00:18:18,010 --> 00:18:20,050 !تضمین کنین !تضمین کنین 208 00:18:20,140 --> 00:18:21,700 ...تخریب اجباری که زندگی مردم رو 209 00:18:21,720 --> 00:18:23,490 !تهدید میکنه رو لغو کنین !جه مان- 210 00:18:23,510 --> 00:18:25,980 بیا دیگه، چیکار میکنی؟- !لغوش کنین- 211 00:18:26,060 --> 00:18:28,640 جوونایی مثل ما، باید پیشقدم بشن !بیا جلو ببینم 212 00:18:28,730 --> 00:18:30,560 !تضمین کنین- !بیا دیگه - 213 00:18:31,270 --> 00:18:32,190 عزیزم 214 00:18:32,270 --> 00:18:35,740 تخریب اجباری که زندگی مردم رو !تهدید میکنه رو لغو کنین 215 00:18:35,820 --> 00:18:37,240 !لغوش کنین 216 00:18:37,320 --> 00:18:39,490 تو نباید خودتو قاطی کنی 217 00:18:40,950 --> 00:18:44,120 !فقط یکیمون واسه این کار باشه، بسه 218 00:18:44,950 --> 00:18:46,870 نمیدونیم اوضاع چطوری پیش میره 219 00:18:47,870 --> 00:18:50,540 تو سابقه کیفری داری 220 00:18:50,630 --> 00:18:52,040 نباید دستگیر بشی 221 00:18:53,840 --> 00:18:54,880 دستگیر بشم؟ 222 00:18:55,210 --> 00:18:56,420 تو که اینو نمیخوای 223 00:18:56,760 --> 00:18:59,260 عزیزم، به فکر کانگ هون باش 224 00:19:00,090 --> 00:19:03,850 اگه دستگیر بشی بازم تا مدتها نمی تونی ببینیش ها 225 00:19:05,600 --> 00:19:08,020 !وقتشه بری دنبالش، یالا 226 00:19:08,100 --> 00:19:09,480 !زود باش 227 00:19:09,560 --> 00:19:10,650 برو- کانگ هون- 228 00:19:11,560 --> 00:19:13,480 !تخریب اجباری رو لغو کنین 229 00:19:13,560 --> 00:19:14,980 !لغوش کنین 230 00:19:15,070 --> 00:19:17,030 !بیاین قدرت اتحادمونو نشون بدیم 231 00:19:17,110 --> 00:19:19,990 بیاین همینطور که داریم شعار میدیم ! یه قدم جلو بریم 232 00:19:20,200 --> 00:19:22,950 حق زندگی دستفروشای خیابونی رو !ضمانت کنین 233 00:19:23,030 --> 00:19:24,870 !تضمین کنین 234 00:19:24,950 --> 00:19:28,790 تخریب اجباری که زندگی مردم رو !تهدید میکنه رو لغو کنین 235 00:19:28,870 --> 00:19:30,960 !لغوش کنین 236 00:19:31,040 --> 00:19:32,170 ...شهروندان عزیز 237 00:19:33,080 --> 00:19:35,880 این اعتراضتون، غیرقانونیه 238 00:19:35,960 --> 00:19:37,310 ...تخریب اجباری که زندگی مردم رو 239 00:19:37,340 --> 00:19:38,510 !لطفا خودتون، متفرق بشین 240 00:19:38,590 --> 00:19:39,980 !تهدید میکنه رو لغو کنین 241 00:19:40,010 --> 00:19:41,930 به زودی برای متفرق کردن معترضین، وارد عمل میشیم 242 00:19:41,970 --> 00:19:43,800 ...تضمین- پس لطفا خودتون متفرق بشین- 243 00:19:43,890 --> 00:19:46,930 حق زندگی دستفروشای خیابونی رو !ضمانت کنین 244 00:19:47,010 --> 00:19:50,060 !بیاین قدرت اتحادمونو نشون بدیم 245 00:19:50,140 --> 00:19:53,060 بیاین همینطور که داریم شعار میدیم ! یه قدم جلو بریم 246 00:19:53,270 --> 00:19:56,020 حق زندگی دستفروشای خیابونی رو !ضمانت کنین 247 00:19:56,110 --> 00:19:57,980 !تضمین کنید 248 00:19:58,070 --> 00:20:02,030 تخریب اجباری که زندگی مردم رو !تهدید میکنه رو لغو کنین 249 00:20:02,110 --> 00:20:04,030 !لغوش کنین 250 00:20:04,120 --> 00:20:06,490 حق زندگی دستفروشای خیابونی رو !ضمانت کنین 251 00:20:06,580 --> 00:20:07,800 !جوخه یک، آماده باش 252 00:20:07,830 --> 00:20:09,410 !تضمین کنید 253 00:20:13,960 --> 00:20:15,460 میخوای بیای بیرون؟ 254 00:20:16,540 --> 00:20:18,020 تمومش کن و برو تو 255 00:20:18,630 --> 00:20:20,880 مامان، فکر کنم میخواد بیاد بیرون 256 00:20:20,970 --> 00:20:22,180 فقط بیا اینجا 257 00:20:30,600 --> 00:20:32,060 بابا، بریم خونه 258 00:20:43,240 --> 00:20:44,490 بابا، بیا بریم 259 00:20:46,410 --> 00:20:47,410 باشه 260 00:21:08,350 --> 00:21:10,070 نتونستم باهاتون تماس بگیرم برای همین زودتر میرم 261 00:21:10,100 --> 00:21:11,100 هه سو غذاشو خورده -❤@moonriverteam_sns ❤- 262 00:21:13,770 --> 00:21:15,130 هه سو 263 00:21:43,920 --> 00:21:46,340 !حق و حقوقمونو تضمین کنید- !تضمین کنید- 264 00:21:48,430 --> 00:21:50,970 !گم شید، پلیسای پفیوز 265 00:21:51,720 --> 00:21:54,430 !کارگرای خدماتی اومدن 266 00:21:54,520 --> 00:21:55,790 !بگیریدشون 267 00:22:04,570 --> 00:22:06,700 !یالا برو 268 00:22:10,410 --> 00:22:11,620 !آشغالای عوضی 269 00:22:25,630 --> 00:22:27,340 فروشگاه ماهی خانگی گیمپو 270 00:22:29,680 --> 00:22:31,280 سونگ وو، زودی برو تو 271 00:22:35,890 --> 00:22:37,490 !همشونو بشکونید 272 00:22:42,650 --> 00:22:43,820 ...مامان، ماهی 273 00:22:43,900 --> 00:22:45,440 !اینقدر چرت و پرت نگو، زودی بخواب 274 00:22:51,780 --> 00:22:52,780 !حیوونای حرومزاده 275 00:22:53,240 --> 00:22:54,240 ...عوضیای بیشرف 276 00:22:57,330 --> 00:22:58,640 !از شرشون خلاص شید 277 00:23:02,420 --> 00:23:04,860 چیکار میکنی تو؟ !یالا جمعشون کن 278 00:23:07,010 --> 00:23:08,010 !نه 279 00:23:11,760 --> 00:23:14,310 !نه 280 00:23:14,390 --> 00:23:15,850 !تکون بخور- !نه- 281 00:23:15,930 --> 00:23:17,640 !نه 282 00:23:20,020 --> 00:23:21,740 !یالا همشونو بشکونید 283 00:23:22,310 --> 00:23:23,310 !زود جمعشون کن 284 00:23:24,110 --> 00:23:25,570 !گفتم، بزاریدشون رو ماشین 285 00:23:28,610 --> 00:23:29,610 نه 286 00:23:31,990 --> 00:23:33,570 !نه 287 00:23:50,760 --> 00:23:55,390 من، میرم دنبال مامانت 288 00:23:56,180 --> 00:23:57,850 زودی برمیگردم 289 00:24:00,020 --> 00:24:04,230 قبل اینکه بخوابی، میام 290 00:24:04,810 --> 00:24:06,650 من ساعت 10 میخوابم 291 00:24:08,280 --> 00:24:11,240 من همیشه سر قولم میمونم 292 00:24:12,410 --> 00:24:13,410 واقعا؟ 293 00:24:18,700 --> 00:24:19,700 واقعا 294 00:24:21,620 --> 00:24:22,620 !باشه 295 00:24:25,250 --> 00:24:29,420 قول میدم قبل اینکه بخوابی، برگردم 296 00:24:30,550 --> 00:24:31,550 باشه 297 00:24:46,650 --> 00:24:51,490 واقعا سر قولم میمونم، باشه؟ 298 00:24:53,360 --> 00:24:54,360 !باشه 299 00:24:55,360 --> 00:25:06,360 نقد و بررسی سریال‌های در حال پخش 2023 در کانال تلگرامی -❤️Sangmoondong❤️- 300 00:25:12,840 --> 00:25:15,550 نه قاطع به بازسازی چونگ چئون 301 00:25:15,630 --> 00:25:18,140 کمیته حفاظت از بازار ناحیه چونگ چئون 302 00:25:18,220 --> 00:25:19,390 ! بگیرشون 303 00:25:19,470 --> 00:25:21,180 !یالا بگیرشون 304 00:25:25,480 --> 00:25:28,270 حق زندگی دستفروشای خیابونی رو !ضمانت کنین 305 00:25:28,360 --> 00:25:30,230 !ولم کن 306 00:25:30,320 --> 00:25:31,500 ...حق زندگی !هی، نمیتونی این کارو بکنی 307 00:25:31,530 --> 00:25:34,150 !دستفروش های خیابونی رو ضمانت کنین 308 00:25:34,240 --> 00:25:35,740 !ولم کن 309 00:25:35,820 --> 00:25:37,660 ...ولم کن! حق زندگی 310 00:25:44,250 --> 00:25:46,500 !عزیزم، نیا 311 00:25:46,580 --> 00:25:48,540 !عزیزم! نه 312 00:25:57,590 --> 00:25:59,850 عزیزم، نکن این کارو 313 00:26:06,100 --> 00:26:07,690 نه، لطفا 314 00:26:07,770 --> 00:26:08,770 !بگیریدش 315 00:26:12,610 --> 00:26:16,200 !عزیزم، نکن 316 00:26:16,280 --> 00:26:17,610 ماشین آب پاش رو آماده کنید 317 00:26:26,460 --> 00:26:28,420 گانگ هون 318 00:26:28,500 --> 00:26:30,710 به گانگ هون فکر کن 319 00:26:37,800 --> 00:26:38,930 !عزیزم 320 00:26:40,930 --> 00:26:42,140 !عزیزم 321 00:26:42,680 --> 00:26:43,680 !عزیزم 322 00:26:44,560 --> 00:26:45,560 !فرار کن 323 00:26:46,230 --> 00:26:48,230 !فرار کن 324 00:27:11,710 --> 00:27:14,000 تماس ناشناس 325 00:27:21,220 --> 00:27:22,220 الو؟ 326 00:27:22,260 --> 00:27:23,860 اینجا یه مشکلی پیش اومده 327 00:27:23,890 --> 00:27:25,560 سر و کله یه هیولا پیدا شده 328 00:27:26,310 --> 00:27:29,350 تنهایی زده یه جوخه پلیس رو درب و داغون کرده 329 00:27:29,440 --> 00:27:31,270 چندتا از پلیسا آسیب دیدن 330 00:27:31,980 --> 00:27:33,650 تو باید بهش رسیدگی کنی 331 00:27:34,400 --> 00:27:36,070 من نمیتونم سفر کاری برم 332 00:27:36,150 --> 00:27:38,030 قول و قرارمونو یادت رفته؟ 333 00:27:38,780 --> 00:27:40,280 میخوای بیخیال کارت بشی؟ 334 00:27:41,200 --> 00:27:44,370 تو یه بچه داری، درست فکر کن 335 00:27:44,910 --> 00:27:46,070 ما تو بخش نهم، چونگ چئون هستیم 336 00:28:01,430 --> 00:28:04,260 ماهی، میرسونمت خونه 337 00:28:13,900 --> 00:28:16,270 دسته یک، کوچه های سمت چپ رو ببندید 338 00:28:16,360 --> 00:28:18,610 دسته دو، کوچه های سمت راست رو ببندید 339 00:28:18,690 --> 00:28:19,530 !بله قربان 340 00:28:19,610 --> 00:28:23,240 قربان، یکی مجرم رو دیده که وارد مجرای فاضلاب شده 341 00:28:23,320 --> 00:28:25,080 حواستون به مردم باشه 342 00:28:25,620 --> 00:28:28,450 !مجرم درون فاضلاب پیدا شده !محل رو محاصره کنید 343 00:28:39,510 --> 00:28:41,880 مقر فرماندهی عملیات 344 00:28:47,100 --> 00:28:48,470 !از اتوبوس پیاده شید 345 00:28:49,260 --> 00:28:52,310 آقا، لطفا منو ببرید پیش شوهرم 346 00:28:52,390 --> 00:28:54,270 اون حرف بقیه رو گوش نمیده 347 00:28:54,980 --> 00:28:56,480 !شوهرم یه احمقه 348 00:28:56,980 --> 00:28:59,530 اون روانیه 349 00:28:59,610 --> 00:29:02,150 اون عقب مونده ست- !پیاده شو- 350 00:29:02,610 --> 00:29:05,860 !لطفا، اون احمقه 351 00:29:07,070 --> 00:29:08,120 !قربان 352 00:29:09,870 --> 00:29:12,160 چی؟- ...درباره هیولا- 353 00:29:12,370 --> 00:29:13,410 کدوم یکی؟ 354 00:29:15,120 --> 00:29:16,380 اونی که تو فاضلابه 355 00:29:17,130 --> 00:29:17,960 چطور؟ 356 00:29:18,040 --> 00:29:19,420 اون یه معلول ذهنی ـه 357 00:29:20,050 --> 00:29:22,920 نمیتونه درست حرف بزنه و کم توانی ذهنی داره 358 00:29:26,300 --> 00:29:27,970 باید خودم ببینمش 359 00:29:48,870 --> 00:29:49,870 بیدار شدی 360 00:29:50,870 --> 00:29:52,410 میتونی تنها شام بخوری؟ 361 00:29:52,490 --> 00:29:53,490 آره 362 00:29:53,870 --> 00:29:55,250 من زودی برمیگردم 363 00:29:55,330 --> 00:29:57,960 بعدا میبینمت- باشه- 364 00:30:20,480 --> 00:30:22,860 خیلی زمان نداریم چرا انقدر لفتش میده؟ 365 00:30:26,530 --> 00:30:27,650 اومدی 366 00:30:28,660 --> 00:30:30,870 کجاست؟- اون توئه- 367 00:30:31,410 --> 00:30:33,700 این تنها راه خروجه، براش توضیح بده 368 00:30:34,080 --> 00:30:36,330 حدود50تا نیروی ضربت پلیس، جمع شدن 369 00:30:36,830 --> 00:30:38,590 ... تو منطقه چونگ چئون 370 00:30:38,620 --> 00:30:40,460 هر راه فراری که بوده رو مسدود کردیم 371 00:30:40,830 --> 00:30:43,960 به نظر میاد مجرم بین ناحیه 9 و ناحیه 5، مخفی شده 372 00:30:45,090 --> 00:30:48,340 اسمش لی جه مان ئه سابقه جرایم کیفری داره 373 00:30:48,800 --> 00:30:51,180 خیله خب، برو بگیریدش 374 00:30:52,050 --> 00:30:54,260 زنش بازداشت شده 375 00:30:54,350 --> 00:30:57,310 یه پسر بچه چهار ساله ام به اسم لی گانگ هون داره 376 00:31:00,310 --> 00:31:02,860 مراقب باشید قربان 377 00:31:36,470 --> 00:31:40,980 کفش ورزشی موجود است کفش فروشی 378 00:32:36,450 --> 00:32:38,620 هی 379 00:32:40,250 --> 00:32:41,870 اونجا بسته ست 380 00:32:42,540 --> 00:32:43,540 بیا پایین 381 00:32:45,210 --> 00:32:46,630 فقط یه راه خروج هست 382 00:32:47,540 --> 00:32:48,880 با من بیا 383 00:32:55,890 --> 00:32:56,930 تو کی هستی؟ 384 00:32:57,430 --> 00:33:00,350 میخواستی کی باشم اومدم بگیرمت 385 00:33:02,270 --> 00:33:03,270 نه -❤@moonriverteam_sns ❤- 386 00:33:04,520 --> 00:33:06,020 نمیخوای بری بیرون؟ 387 00:33:07,110 --> 00:33:08,480 میتونی با من بیای بیرون 388 00:33:10,070 --> 00:33:11,780 من نباید گیر بیافتم 389 00:33:13,280 --> 00:33:14,450 گانگ هون 390 00:33:15,200 --> 00:33:17,280 چی میگی؟ 391 00:33:29,880 --> 00:33:30,920 ...عوضی 392 00:33:31,460 --> 00:33:32,590 بیا اینجا 393 00:33:34,470 --> 00:33:35,630 ...تو 394 00:33:39,510 --> 00:33:40,680 نه 395 00:34:41,160 --> 00:34:42,490 از آشنایی باهات خوشبختم، هیولا 396 00:34:45,000 --> 00:34:46,370 منم یه هیولام 397 00:34:47,370 --> 00:34:48,370 بیا بریم خونه مون 398 00:34:50,830 --> 00:34:52,130 پسرت منتظره 399 00:34:58,590 --> 00:34:59,590 اسمش کانگ هون ـه، درسته؟ 400 00:35:02,050 --> 00:35:04,180 گانگ هون 401 00:35:10,810 --> 00:35:12,230 حالت چشمات عوض شدن 402 00:35:39,010 --> 00:35:40,010 سونگ وو 403 00:35:41,760 --> 00:35:42,760 سونگ وو؟ 404 00:35:46,770 --> 00:35:49,060 !سونگ وو 405 00:35:51,440 --> 00:35:53,400 !سونگ وو 406 00:36:04,780 --> 00:36:05,830 !سونگ وو 407 00:37:07,550 --> 00:37:08,640 گرفتمت 408 00:37:12,890 --> 00:37:15,020 !سونگ وو 409 00:37:15,850 --> 00:37:17,440 نمی تونی بری اونجا- فقط یه دقیقه- 410 00:37:17,520 --> 00:37:18,840 خطرناکه- !یه لحظه- 411 00:37:20,230 --> 00:37:21,230 لطفا کمکم کنین 412 00:37:21,530 --> 00:37:24,240 فکر کنم پسرم توی یه چاله افتاده 413 00:37:24,860 --> 00:37:26,820 آروم باشین خانم 414 00:37:26,910 --> 00:37:28,620 ما دنبالش می گردیم 415 00:37:28,700 --> 00:37:30,990 اینجا خطرناکه ایشون رو به یه جای امن ببرین 416 00:37:31,620 --> 00:37:33,910 ما دنبالش می گردیم- از این طرف خانم- 417 00:37:34,710 --> 00:37:36,750 لطفا کمک کنین 418 00:38:20,840 --> 00:38:21,840 بیا بریم خونه 419 00:38:31,220 --> 00:38:32,820 اسمش چوی سونگ ووئه 420 00:38:33,310 --> 00:38:36,310 حدود20دقیقه قبل تو منطقه هفت چونگ چئون، گم شده 421 00:38:36,390 --> 00:38:39,350 ولی نمیدونیم کجاست و ممکنه تا کجا رفته باشه 422 00:38:39,730 --> 00:38:41,610 باید قبل اینکه سیلاب بیاد، پیداش کنیم 423 00:38:42,570 --> 00:38:46,400 پلیس از اینجا به بالا رو می گرده فهمیدین؟ 424 00:38:46,490 --> 00:38:47,610 !بله قربان 425 00:38:48,110 --> 00:38:51,490 تیم جستجو هم با من مسیر زیرزمینی آب رو میگرده 426 00:38:51,570 --> 00:38:52,570 !بله قربان 427 00:39:04,170 --> 00:39:06,090 !کمک 428 00:39:08,300 --> 00:39:10,640 !مامان! کمکم کن 429 00:39:13,930 --> 00:39:17,020 !مامان! نجاتم بده 430 00:39:21,770 --> 00:39:23,150 !کمک 431 00:39:24,400 --> 00:39:25,400 هی بچه جون 432 00:39:26,440 --> 00:39:28,700 !بچه- !کمک- 433 00:39:29,570 --> 00:39:30,570 بچه جون 434 00:39:30,610 --> 00:39:32,700 لطفا کمک کنین- مشکلی نیست- 435 00:39:32,780 --> 00:39:33,870 من گرفتمت 436 00:39:34,910 --> 00:39:35,910 فقط همون جا بمون 437 00:39:59,390 --> 00:40:00,390 !هی بچه جون 438 00:40:00,480 --> 00:40:02,810 !عقب بمون- !کمک- 439 00:40:02,900 --> 00:40:03,940 !عقب بمون 440 00:40:40,430 --> 00:40:42,940 وسط عملیات داری چیکار می کنی؟ 441 00:40:43,560 --> 00:40:44,810 یه پسر گمشده بود 442 00:40:46,400 --> 00:40:49,070 مطمئنی اون پایینه؟ 443 00:40:49,150 --> 00:40:50,400 ما مطمئن نیستیم 444 00:40:50,490 --> 00:40:52,030 مطمئن نیستی 445 00:40:52,110 --> 00:40:56,200 ولی یه پلیس جزء، جرات کرده خلاف دستورات سرویس اطلاعات ملی عمل کنه؟ 446 00:40:57,530 --> 00:40:59,200 ما باید کارمون رو انجام بدیم 447 00:41:03,710 --> 00:41:06,790 کشور واقعا بی در و پیکر شده 448 00:41:07,590 --> 00:41:10,000 !سونگ وو- !سونگ وو- 449 00:41:10,130 --> 00:41:12,170 !سونگ وو- !سونگ وو- 450 00:41:12,260 --> 00:41:15,590 !سونگ وو- !سونگ وو- 451 00:41:15,680 --> 00:41:17,760 !سونگ وو- !سونگ وو- 452 00:41:18,050 --> 00:41:19,640 ! پیداش کردیم 453 00:41:26,560 --> 00:41:28,770 سونگ وو، هیچی نیست 454 00:41:29,520 --> 00:41:30,860 همه چی روبراه میشه 455 00:41:32,940 --> 00:41:35,160 ممنونم قربان- مشکلی نیست، خانم- 456 00:41:35,240 --> 00:41:36,490 بله 457 00:41:41,950 --> 00:41:44,660 بهت گفتم یه هیولا رو بگیری به جاش یه بچه رو نجات دادی 458 00:41:46,040 --> 00:41:47,170 اون کجاست؟ 459 00:41:49,290 --> 00:41:52,260 احتمالا تو راه خونه ـشه 460 00:41:53,470 --> 00:41:54,470 جی؟ 461 00:41:54,970 --> 00:41:56,010 ...اون گفت 462 00:41:57,510 --> 00:41:59,550 به پسرش قول داده که برمی گرده 463 00:42:01,180 --> 00:42:02,560 توام گذاشتی بره؟ 464 00:42:03,680 --> 00:42:04,680 بله 465 00:42:07,810 --> 00:42:09,060 بهش اعتماد کردی؟ 466 00:42:14,530 --> 00:42:17,740 شنیدم یه عقب افتاده ذهنیه !توام عین اونی 467 00:42:20,800 --> 00:42:31,480 «پادکست این سریال رو به‌زودی از کانال تلگرامی Sangmoondong بشنوید» -❤️Sangmoondong❤️- 468 00:42:45,230 --> 00:42:48,480 بابا چی شده؟ مامان کجاست؟ 469 00:42:56,990 --> 00:42:58,030 ...متاسفم 470 00:43:01,700 --> 00:43:03,620 که دیر کردم 471 00:43:05,330 --> 00:43:07,120 تنهایی ترسیده بودم 472 00:43:11,830 --> 00:43:15,340 ببخشید که تنها گذاشتمت 473 00:43:17,170 --> 00:43:18,380 ...بابا 474 00:43:22,300 --> 00:43:24,810 خیلی متاسفه 475 00:43:31,150 --> 00:43:32,400 متاسفم 476 00:43:38,820 --> 00:43:39,990 متاسفم 477 00:43:44,780 --> 00:43:46,080 ...بابا 478 00:43:47,290 --> 00:43:49,250 متاسفه 479 00:43:55,420 --> 00:43:58,010 متاسفم 480 00:44:01,430 --> 00:44:02,840 متاسفم 481 00:44:08,770 --> 00:44:11,190 خودشه؟- بله- 482 00:44:11,270 --> 00:44:13,060 متاسفم 483 00:44:13,480 --> 00:44:16,730 واقعا اومده خونه، باورنکردنیه 484 00:44:17,820 --> 00:44:19,530 متاسفم- شکی نیست که یه عقب مونده ست- 485 00:44:20,110 --> 00:44:21,450 قربان، باید چیکار کنیم؟ 486 00:44:21,530 --> 00:44:24,120 در چه موردی؟- باید بگیریمش؟- 487 00:44:24,200 --> 00:44:26,410 بدینش دست پلیس، به دردمون نمیخوره 488 00:44:30,040 --> 00:44:31,500 نمی تونه درست حرف بزنه 489 00:44:32,000 --> 00:44:35,290 زیادی کودنه، چه کاری میتونه واسمون بکنه آخه؟ 490 00:44:36,000 --> 00:44:37,670 الکی وقتمو تلف کردم 491 00:44:43,010 --> 00:44:44,010 !لی جه مان 492 00:44:47,350 --> 00:44:49,970 لی جه مان نیست، اون بچه ست- این کارو نکن گانگ هون- 493 00:44:58,270 --> 00:44:59,980 !این کارو نکن گانگ هون 494 00:45:00,070 --> 00:45:03,110 !بابا، از این آدما متنفرم 495 00:45:04,820 --> 00:45:06,910 اون پسر این کارو کرد؟ 496 00:45:06,990 --> 00:45:09,410 بله- نکن- 497 00:45:10,290 --> 00:45:12,000 گانگ هون 498 00:45:13,750 --> 00:45:17,380 نکن گانگ هون همه چی روبراهه 499 00:45:17,460 --> 00:45:19,920 پس توانایی ها میتونن به ارث برسن؟ 500 00:45:23,630 --> 00:45:25,720 ...گانگ هون 501 00:45:26,890 --> 00:45:28,720 نکن گانگ هون همه چی روبراهه 502 00:45:29,560 --> 00:45:32,600 مشکلی نیست- خودت به اوضاع رسیدگی کن- 503 00:45:34,890 --> 00:45:37,440 هیچی نیست، کانگ هون- !بابامو دستگیر نکن- 504 00:45:37,520 --> 00:45:39,110 بس کن، کانگ هون 505 00:45:39,190 --> 00:45:42,570 !از بابام دور بمون- مشکلی نیست، نکن- 506 00:45:44,530 --> 00:45:47,530 نکن گانگ هون همه چی روبراهه 507 00:45:53,910 --> 00:45:55,460 مشکلی نیست 508 00:45:59,130 --> 00:46:02,630 این کارو نکن 509 00:46:24,740 --> 00:46:29,160 غذای بابا 510 00:47:04,980 --> 00:47:05,980 ...اون شب 511 00:47:07,030 --> 00:47:10,030 از شر هر ردی که ممکن بود ...باعث پیداشدن من بشه خلاص شدم 512 00:47:11,660 --> 00:47:14,200 هر چی که داشتم رو رها کردم 513 00:47:15,160 --> 00:47:16,790 و با دخترم رفتم 514 00:47:21,670 --> 00:47:22,670 نه 515 00:47:24,000 --> 00:47:25,670 با همه چیزم، رفتم 516 00:47:45,570 --> 00:47:46,820 بابا میدونی چیه؟ 517 00:47:47,690 --> 00:47:48,690 هوم؟ 518 00:47:49,150 --> 00:47:50,820 یه دوست پیدا کردم 519 00:47:52,910 --> 00:47:54,990 واقعا یه دنده و خسته کننده ست 520 00:47:55,870 --> 00:47:57,500 اما مهربونه 521 00:47:59,290 --> 00:48:01,000 حرفاش باعث میشه دوباره فکر کنم 522 00:48:02,460 --> 00:48:03,460 اون بچه خوبیه 523 00:48:06,130 --> 00:48:08,300 وقتی داشتم باهاش حرف میزدم یه چیزی یادم اومد 524 00:48:10,550 --> 00:48:11,550 درمورد چی؟ -❤@moonriverteam_sns ❤- 525 00:48:14,220 --> 00:48:15,510 ...یه خاطره درمورد مامان 526 00:48:22,810 --> 00:48:24,400 ...وقتی تصادف اتفاق افتاد 527 00:48:27,480 --> 00:48:29,690 از توی ماشین منو دید و بهم لبخند زد 528 00:48:37,580 --> 00:48:39,250 ...دید که آسیب نمی بینم 529 00:48:41,870 --> 00:48:43,370 و لبخند زد 530 00:48:55,760 --> 00:48:56,760 که اینطور 531 00:48:58,390 --> 00:48:59,390 پس اینطوری بود 532 00:49:07,230 --> 00:49:09,530 هه سو، تو زودتر برو خونه 533 00:49:09,610 --> 00:49:11,940 هنوز یه عالمه کار دارم 534 00:49:13,490 --> 00:49:14,740 باشه- خوبه- 535 00:49:32,800 --> 00:49:33,800 !بابا، زودی بیا خونه 536 00:49:33,840 --> 00:49:36,050 !باشه، تو راه مراقب باش 537 00:49:54,510 --> 00:50:04,470 زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را از کانال میو مدیا دریافت کنید .:::@MiooMedia:::. 538 00:50:04,470 --> 00:50:08,770 مــووینـگـــــ -❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤- @moonriverteam _sns 539 00:50:08,770 --> 00:50:25,770 ادیت : Mah | PokI، brilliant - @moonriverteam _sns - 540 00:50:25,770 --> 00:50:40,840 تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤- 541 00:50:40,840 --> 00:50:54,440 برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید تلگرام و اینستاگرام -❤@moonriverteam_sns ❤-