1 00:00:01,084 --> 00:00:05,088 DIE EREIGNISSE IN DIESER SERIE SIND FIKTIV UND BASIEREN NICHT 2 00:00:05,171 --> 00:00:09,050 AUF REALEN ORTEN, PERSONEN, SCHAUPLÄTZEN, ORGANISATIONEN ODER EREIGNISSEN 3 00:00:17,767 --> 00:00:24,774 MOVING 4 00:01:29,380 --> 00:01:30,215 Papa. 5 00:01:31,216 --> 00:01:32,092 Weinst du? 6 00:01:37,222 --> 00:01:38,848 Nein, ich weine nicht. 7 00:01:43,645 --> 00:01:44,479 Hast du Hunger? 8 00:01:46,397 --> 00:01:47,357 Lass uns was essen. 9 00:02:02,872 --> 00:02:04,541 INFORMATION IST MACHT 10 00:02:04,624 --> 00:02:07,168 Warum willst du wieder an den Schreibtisch? 11 00:02:08,878 --> 00:02:10,880 Ich kann nicht mehr verreisen. 12 00:02:13,133 --> 00:02:15,552 Musst du dich jetzt um dein Kind kümmern? 13 00:02:17,137 --> 00:02:19,472 Ich kann sie nachts nicht allein lassen. 14 00:02:20,807 --> 00:02:23,893 Und ich muss sie in den Kindergarten bringen. 15 00:02:25,520 --> 00:02:26,980 Sie geht wieder hin? 16 00:02:27,689 --> 00:02:28,898 Geht es ihr besser? 17 00:02:28,982 --> 00:02:29,816 Ja. 18 00:02:37,782 --> 00:02:40,702 Weise Jang Juwon einen Schreibtischjob zu. 19 00:02:40,785 --> 00:02:42,078 Jawohl. 20 00:02:44,038 --> 00:02:45,165 Nur vorübergehend. 21 00:02:46,332 --> 00:02:47,792 Ich rufe dich, wenn was ist. 22 00:02:48,668 --> 00:02:51,421 Und wenn du deinen Job behalten willst, kommst du. 23 00:02:55,216 --> 00:02:56,217 Verstanden? 24 00:02:58,261 --> 00:02:59,095 Ja. 25 00:02:59,721 --> 00:03:00,847 Du kannst gehen. 26 00:03:21,117 --> 00:03:27,457 SOMMER 2003 CHEONGGYECHEON 27 00:03:30,627 --> 00:03:32,503 NUDELN 2.000 WON TEIGTASCHEN 2,500 WON 28 00:03:33,588 --> 00:03:35,173 ACCESSOIRES 3.000 WON EDLE UHREN 29 00:03:35,256 --> 00:03:41,346 SNEAKER ERHÄLTLICH SCHUHE 30 00:03:48,811 --> 00:03:54,984 14. FOLGE: DER IDIOT 31 00:03:58,613 --> 00:03:59,822 Hey, Jaeman! 32 00:04:01,407 --> 00:04:04,035 Jaeman, du bist dabei, oder? 33 00:04:06,913 --> 00:04:08,790 Oh, tut mir leid. 34 00:04:09,290 --> 00:04:10,625 Ich habe es vergessen. 35 00:04:11,459 --> 00:04:14,128 Hast du von den Sanierungsarbeiten gehört? 36 00:04:14,212 --> 00:04:15,630 Sie schmeißen uns alle raus. 37 00:04:15,713 --> 00:04:18,216 Sie reißen die Überführung ab, graben einen Kanal 38 00:04:18,299 --> 00:04:19,842 und räumen alle Stände. 39 00:04:19,926 --> 00:04:23,346 Wenn wir nicht aufpassen, kriegen wir keine Entschädigung. 40 00:04:23,429 --> 00:04:25,515 Wir sind schon seit Langem hier. 41 00:04:25,598 --> 00:04:29,352 Wir brauchen dich, starker Mann. Du musst uns führen und... 42 00:04:29,435 --> 00:04:31,312 Was redest du da? 43 00:04:33,690 --> 00:04:36,818 Hör auf, meinen Mann zu beschwatzen. 44 00:04:37,318 --> 00:04:38,987 Wir beschwatzen ihn nicht. 45 00:04:39,070 --> 00:04:41,114 Aber er sollte sich uns anschließen. 46 00:04:41,197 --> 00:04:43,241 -Er ist einer von uns. -Von wegen. 47 00:04:43,324 --> 00:04:46,452 Er ist seit über zwei Monaten hier. 48 00:04:46,536 --> 00:04:48,663 Ihr wollt ihn nur, weil ihr Ärger habt. 49 00:04:48,746 --> 00:04:50,707 Lasst ihn ja damit in Ruhe. 50 00:04:50,790 --> 00:04:53,001 Sonst könnt ihr was erleben! 51 00:04:53,459 --> 00:04:55,837 Für eine junge Frau bist du... 52 00:04:55,920 --> 00:04:56,879 Ist ja gut. 53 00:04:56,963 --> 00:04:58,381 Es geht nicht um fremde... 54 00:04:58,464 --> 00:04:59,465 Du... 55 00:05:00,925 --> 00:05:03,094 Ist ja gut, Fr. Shin. 56 00:05:03,177 --> 00:05:05,805 Schatz, höre nicht auf sie. Liefere die Waren aus. 57 00:05:06,973 --> 00:05:07,807 Ok. 58 00:05:08,433 --> 00:05:09,892 Essen wir weiter. 59 00:05:10,476 --> 00:05:11,311 Komm. 60 00:05:12,895 --> 00:05:13,896 Moment. 61 00:05:17,025 --> 00:05:18,693 Hast du noch viel zu tun? 62 00:05:19,819 --> 00:05:20,737 Ja. 63 00:05:20,820 --> 00:05:22,196 Komm danach schnell zurück. 64 00:05:22,697 --> 00:05:24,157 Wir sollten auch was essen. 65 00:05:25,575 --> 00:05:26,409 Ok. 66 00:05:26,492 --> 00:05:27,535 Na los. 67 00:05:34,709 --> 00:05:36,794 Warum bewegt er sich nicht? 68 00:05:36,878 --> 00:05:38,463 Los, Korea! 69 00:05:39,255 --> 00:05:42,675 Mama! Ich glaube, er will raus. 70 00:05:44,135 --> 00:05:48,389 Vier T-Shirts für zehntausend Won! 71 00:05:48,473 --> 00:05:51,684 WM-T-Shirts im Ausverkauf! 72 00:05:52,977 --> 00:05:56,105 Hör nicht auf ihr Geschwätz. 73 00:05:57,398 --> 00:06:00,526 Ich will nicht, dass du dich da reinziehen lässt. 74 00:06:00,860 --> 00:06:02,236 Verstehst du? 75 00:06:04,238 --> 00:06:08,785 Du könntest wirklich Probleme bekommen. 76 00:06:12,330 --> 00:06:13,873 Ob er wohl gegessen hat? 77 00:06:16,501 --> 00:06:17,335 Ganghoon. 78 00:06:20,046 --> 00:06:22,632 Du redest kaum. Aber wenn, dann nur von deinem Sohn. 79 00:06:24,217 --> 00:06:26,552 Er hat sicher in der Krippe was gegessen. 80 00:06:27,929 --> 00:06:29,847 Warum? Machst du dir Sorgen? 81 00:06:31,140 --> 00:06:32,183 Ich frage mich nur, 82 00:06:33,351 --> 00:06:34,435 ob es ihm gut geht. 83 00:06:35,812 --> 00:06:37,063 Keine Sorge. 84 00:06:37,980 --> 00:06:41,234 Unser Sohn kann gut reden, 85 00:06:41,818 --> 00:06:43,152 und er ist wirklich klug. 86 00:06:43,236 --> 00:06:45,154 Die Erzieherin meint, 87 00:06:45,238 --> 00:06:48,449 unser Ganghoon komme auch gut mit den anderen Kindern aus. 88 00:06:48,533 --> 00:06:50,827 Er wird mal ein vorbildlicher Schüler werden. 89 00:06:52,912 --> 00:06:54,414 Ich bin froh, dass er... 90 00:06:56,416 --> 00:06:57,458 ...nach dir kommt. 91 00:06:58,084 --> 00:07:00,169 Er kommt auch nach dir. 92 00:07:10,596 --> 00:07:12,014 Für wen ist das? 93 00:07:16,144 --> 00:07:17,145 Für Ganghoon. 94 00:07:19,439 --> 00:07:20,648 Du bist unglaublich. 95 00:07:22,859 --> 00:07:24,235 Iss langsamer. 96 00:07:30,158 --> 00:07:31,284 Iss auf und dann... 97 00:07:31,868 --> 00:07:33,035 Iss doch erst auf... 98 00:07:35,037 --> 00:07:36,539 Ihm ist nicht zu helfen. 99 00:07:51,971 --> 00:07:53,681 BUNGAEMAN 100 00:07:53,764 --> 00:07:56,225 AQUARIUM 101 00:07:56,309 --> 00:07:57,143 Danke. 102 00:07:58,561 --> 00:08:01,272 Das ist doch nicht nötig. 103 00:08:01,939 --> 00:08:04,192 -Haben Sie gegessen? -Ja, dank Ihnen. 104 00:08:04,901 --> 00:08:06,652 Wo ist eigentlich Ihr Mann? 105 00:08:06,736 --> 00:08:08,529 Er holt Ganghoon ab. 106 00:08:10,239 --> 00:08:13,075 Ich muss Sungwoo auch in die Krippe schicken. 107 00:08:13,284 --> 00:08:16,662 Aber er lässt die Fische nicht in Ruhe. 108 00:08:18,414 --> 00:08:21,709 Ihr Mann holt Ihren Sohn wohl jeden Tag ab. 109 00:08:21,792 --> 00:08:23,836 Einer von uns muss den Laden hüten, 110 00:08:23,920 --> 00:08:25,713 also übernimmt er das. 111 00:08:26,547 --> 00:08:29,759 Dann zieht er den Jungen praktisch allein groß. 112 00:08:30,343 --> 00:08:33,012 Ja, er wollte das so. 113 00:08:33,596 --> 00:08:36,140 Aber er kann ja auch nicht mal rechnen... 114 00:08:38,100 --> 00:08:41,229 So meinte ich das nicht. 115 00:08:41,312 --> 00:08:45,191 Sie sind nur so viel besser bei der Führung des Geschäfts. 116 00:08:45,274 --> 00:08:48,486 Mein Ehemann wollte es so. 117 00:08:49,487 --> 00:08:54,116 Mensch, ich bin so neidisch, dass Sie einen Mann haben. 118 00:08:55,952 --> 00:08:58,454 Sungwoo. Gehen wir rein. 119 00:08:58,538 --> 00:09:00,540 Ich will bei den Fischen bleiben. 120 00:09:03,793 --> 00:09:05,878 Keine Bewegung, sonst muss ich schießen. 121 00:09:07,088 --> 00:09:08,214 Nicht schießen. 122 00:09:08,506 --> 00:09:10,967 Er hat den Streit angefangen. 123 00:09:11,717 --> 00:09:15,429 Mein Ehemann ist kein schlechter Mensch. 124 00:09:15,513 --> 00:09:18,057 Ich verstehe. Also nehmen Sie Ihre Hände hoch. 125 00:09:20,810 --> 00:09:23,187 Ist schon ok, Schatz. 126 00:09:23,854 --> 00:09:25,815 Wenn du mit auf die Wache kommst, 127 00:09:26,148 --> 00:09:28,859 werden sie sehen, dass du unschuldig bist. 128 00:09:30,111 --> 00:09:31,946 Ist schon ok. 129 00:09:32,029 --> 00:09:33,281 Schatz. 130 00:09:33,614 --> 00:09:35,199 Mir geht es gut. 131 00:09:36,534 --> 00:09:37,535 Nicht. 132 00:10:20,828 --> 00:10:23,956 Sorge dafür, dass Ganghoon gesund bleibt. 133 00:10:25,625 --> 00:10:27,293 Dass er genug isst. 134 00:10:27,376 --> 00:10:31,172 Keine Sorge. Ich gehe gleich zu ihm. 135 00:10:40,181 --> 00:10:42,141 -Was ist das? -Feuer! 136 00:10:42,224 --> 00:10:44,644 Feuer! Es brennt! 137 00:10:44,727 --> 00:10:46,979 -Feuer! -Oh nein. 138 00:10:47,563 --> 00:10:48,731 Ganghoon. 139 00:10:49,940 --> 00:10:51,942 GEMISCHTWAREN GANGHOON 140 00:10:52,026 --> 00:10:53,235 Ganghoon. 141 00:10:54,195 --> 00:10:56,322 Ganghoon. 142 00:10:57,031 --> 00:10:58,699 Hilfe! 143 00:11:01,160 --> 00:11:04,538 Ganghoon! 144 00:11:07,166 --> 00:11:10,086 WOHNANLAGE DONGHYUNG 145 00:11:43,244 --> 00:11:44,078 Ganghoon. 146 00:11:45,621 --> 00:11:46,706 Das ist dein Papa. 147 00:11:55,798 --> 00:11:57,508 Sag Hallo. 148 00:12:07,435 --> 00:12:08,978 Papa. 149 00:12:25,035 --> 00:12:27,246 -Lange nicht gesehen. -Wie geht es dir? 150 00:12:28,372 --> 00:12:30,124 Du siehst gut aus. 151 00:12:30,207 --> 00:12:32,585 -Ich weiß. -Deine Stimme klingt so nett. 152 00:12:34,503 --> 00:12:37,173 -Mama! -Mama! 153 00:12:38,257 --> 00:12:40,384 -Mama! -Hallo. 154 00:12:40,468 --> 00:12:41,927 -Da bist du ja. -Wie war's? 155 00:12:42,011 --> 00:12:43,554 -Da bin ich. -Hattest du Spaß? 156 00:12:45,931 --> 00:12:47,558 Gehen wir zu deinem Papa. 157 00:12:55,816 --> 00:12:59,195 Dein Papa hat ein T-Shirt für dich. Hast du ein Glück, Ganghoon. 158 00:13:02,031 --> 00:13:04,033 Lass uns heimgehen, Ganghoon. 159 00:13:25,971 --> 00:13:28,641 -Papa, mein Kleid. -Oh, ok. 160 00:13:30,392 --> 00:13:31,519 Hier. 161 00:13:37,066 --> 00:13:38,901 Iss alles auf einmal. 162 00:13:39,068 --> 00:13:39,902 So ist es gut. 163 00:13:42,446 --> 00:13:43,447 Wir müssen los. 164 00:13:45,533 --> 00:13:48,410 Ok, lass uns gehen. 165 00:15:03,736 --> 00:15:04,570 Danke. 166 00:15:04,653 --> 00:15:05,487 Hallo. 167 00:15:05,571 --> 00:15:07,865 KINDERGARTEN CHANGSIN 168 00:15:07,948 --> 00:15:08,782 Hallo. 169 00:15:14,163 --> 00:15:17,082 Viel Spaß, Ganghoon. 170 00:15:18,876 --> 00:15:22,296 NEIN ZUR SANIERUNG VON CHONGGYECHEON 171 00:15:25,215 --> 00:15:26,508 Klatsche dreimal. 172 00:15:26,592 --> 00:15:28,636 Dreimal. Klatsch, klatsch, klatsch! 173 00:15:28,719 --> 00:15:30,596 Sei nachher pünktlich. 174 00:15:31,180 --> 00:15:32,765 -Wenn die Kunden weg sind. -Ok. 175 00:15:32,848 --> 00:15:34,058 WIR KÄMPFEN GEMEINSAM 176 00:15:34,141 --> 00:15:36,226 Wir haben Zwiebel- und Knoblauchpressen. 177 00:15:47,446 --> 00:15:48,906 Gehen wir rein, Sungwoo. 178 00:15:53,243 --> 00:15:54,912 Komm. 179 00:15:54,995 --> 00:15:57,247 VERLÄNGERUNG DES MIETVERTRAGS FÜR BEAMTE 180 00:15:57,331 --> 00:15:58,374 Papa, was machst du? 181 00:16:03,170 --> 00:16:04,421 Du gibst mir das größere? 182 00:16:10,094 --> 00:16:11,136 Komm her. 183 00:16:27,027 --> 00:16:29,655 Angesichts der aktuellen Vorkommnisse 184 00:16:29,738 --> 00:16:32,950 auf der Baustelle der Cheonggyecheon-Sanierung 185 00:16:33,033 --> 00:16:35,411 gab die Stadtverwaltung von Seoul 186 00:16:35,494 --> 00:16:36,787 Gegenmaßnahmen bekannt. 187 00:16:36,870 --> 00:16:40,958 Die Baustellen werden darauf überprüft, ob sie über Fallabsicherungen 188 00:16:41,041 --> 00:16:43,043 für Arbeiter und Objekte verfügen 189 00:17:00,310 --> 00:17:01,645 Los, Papa, lass uns gehen! 190 00:17:21,457 --> 00:17:22,916 -Passen Sie auf sie auf. -Ja. 191 00:17:23,876 --> 00:17:26,336 Ich bin um sieben zu Hause. 192 00:17:26,420 --> 00:17:28,589 Bleiben Sie bitte bis dahin. 193 00:17:29,631 --> 00:17:31,508 Ich muss eigentlich um sechs gehen. 194 00:17:32,718 --> 00:17:34,428 Kommen Sie nicht so spät. 195 00:17:34,511 --> 00:17:37,931 Dann bringe ich sie ab morgen in den Kindergarten. 196 00:17:38,015 --> 00:17:39,475 Und Sie können später kommen. 197 00:17:40,017 --> 00:17:41,518 Ich werde pünktlich sein. 198 00:17:42,102 --> 00:17:42,936 Also gut. 199 00:17:43,604 --> 00:17:46,356 Sei schön brav, Huisoo. 200 00:17:46,440 --> 00:17:48,901 -Ok, gute Reise, Papa. -Alles klar. 201 00:18:01,121 --> 00:18:02,581 Nein zur Zwangssanierung, 202 00:18:02,664 --> 00:18:05,209 die das Lebensrecht der Menschen bedroht! 203 00:18:05,292 --> 00:18:07,211 -Stoppt sie! -Stoppt sie! 204 00:18:07,419 --> 00:18:10,339 Garantiert das Lebensrecht der Ladenbesitzer! 205 00:18:10,422 --> 00:18:13,342 -Garantiert es! -Garantiert es! 206 00:18:13,425 --> 00:18:15,969 Garantiert das Lebensrecht der Ladenbesitzer! 207 00:18:16,053 --> 00:18:18,097 -Garantiert es! -Garantiert... 208 00:18:18,180 --> 00:18:19,681 Nein zur Zwangssanierung, 209 00:18:19,765 --> 00:18:21,600 -die uns bedroht! -Jaeman! 210 00:18:21,683 --> 00:18:24,019 -Komm schon. Was machst du? -Stoppt sie! 211 00:18:24,103 --> 00:18:26,688 Junge Leute wie wir sollten vorne stehen. Komm. 212 00:18:26,772 --> 00:18:28,607 -Garantiert es! -Komm schon! 213 00:18:29,274 --> 00:18:31,318 -Schatz. -Nein zur Zwangssanierung, 214 00:18:31,401 --> 00:18:33,779 die das Lebensrecht der Menschen bedroht! 215 00:18:33,862 --> 00:18:35,280 -Stoppt sie! -Stoppt sie! 216 00:18:35,364 --> 00:18:37,533 Du solltest nicht dabei sein. 217 00:18:39,868 --> 00:18:42,162 Es muss nur einer von uns dabei sein. 218 00:18:42,996 --> 00:18:44,915 Wir wissen nicht, wie es ausgeht. 219 00:18:45,916 --> 00:18:48,585 Du hast bereits eine Vorstrafe, 220 00:18:48,669 --> 00:18:50,087 lass dich nicht verhaften. 221 00:18:51,880 --> 00:18:52,923 Verhaften? 222 00:18:53,257 --> 00:18:54,466 Das wirst du nicht. 223 00:18:54,800 --> 00:18:57,302 Schatz, denke an Ganghoon. 224 00:18:58,137 --> 00:19:01,890 Wenn du verhaftet wirst, wirst du ihn lange nicht sehen können. 225 00:19:03,517 --> 00:19:06,061 Du musst ihn jetzt abholen. Los. 226 00:19:06,145 --> 00:19:07,521 Beeil dich. 227 00:19:07,604 --> 00:19:08,689 -Los. -Ganghoon. 228 00:19:09,606 --> 00:19:11,525 Stoppt die Zwangssanierung! 229 00:19:11,608 --> 00:19:13,026 -Stoppt sie! -Stoppt sie! 230 00:19:13,110 --> 00:19:15,070 Zeigen wir ihnen unsere geballte Kraft! 231 00:19:15,154 --> 00:19:18,031 Lasst uns singen und einen Schritt nach dem anderen tun! 232 00:19:18,240 --> 00:19:20,993 Garantiert das Lebensrecht der Ladenbesitzer! 233 00:19:21,076 --> 00:19:22,828 -Garantiert es! -Garantiert es! 234 00:19:22,911 --> 00:19:24,329 Stoppt die Zwangssanierung, 235 00:19:24,913 --> 00:19:26,832 die unser Lebensrecht bedroht! 236 00:19:26,915 --> 00:19:29,001 -Stoppt sie! -Stoppt sie! 237 00:19:29,084 --> 00:19:31,044 -Geehrte Zivilisten. -Garantiert 238 00:19:31,128 --> 00:19:33,922 -unser Lebensrecht! -Dies ist ein illegaler Protest. 239 00:19:34,173 --> 00:19:36,550 -Stoppt... -Gehen Sie auseinander. 240 00:19:36,633 --> 00:19:37,968 ...die Zwangssanierung. 241 00:19:38,051 --> 00:19:39,928 -Gehen Sie auseinander. -Stoppt sie! 242 00:19:40,012 --> 00:19:41,847 -Garantiert... -Gehen Sie nach Hause. 243 00:19:41,930 --> 00:19:44,975 -...das Lebensrecht der Ladenbesitzer! -Garantiert es! 244 00:19:45,058 --> 00:19:48,103 Zeigen wir ihnen unsere geballte Kraft! 245 00:19:48,187 --> 00:19:51,106 Lasst uns singen und einen Schritt nach dem anderen tun! 246 00:19:51,315 --> 00:19:54,067 Garantiert das Lebensrecht der Ladenbesitzer! 247 00:19:54,151 --> 00:19:56,028 -Garantiert es! -Garantiert es! 248 00:19:56,111 --> 00:19:57,821 Stoppt die Zwangssanierung, 249 00:19:57,905 --> 00:20:00,073 die unser Lebensrecht bedroht! 250 00:20:00,157 --> 00:20:02,075 -Stoppt sie! -Stoppt sie! 251 00:20:02,159 --> 00:20:04,661 Garantiert das Lebensrecht der Ladenbesitzer! 252 00:20:04,745 --> 00:20:05,787 Bereitmachen. 253 00:20:05,871 --> 00:20:07,456 -Garantiert es! -Garantiert es! 254 00:20:12,002 --> 00:20:13,503 Willst du raus? 255 00:20:14,630 --> 00:20:16,048 Hör auf damit und geh rein. 256 00:20:16,673 --> 00:20:18,967 Mama, ich glaube, er will raus. 257 00:20:19,301 --> 00:20:20,135 Komm mit. 258 00:20:28,644 --> 00:20:29,978 Lass uns heimgehen, Papa. 259 00:20:41,281 --> 00:20:42,407 Papa, gehen wir. 260 00:20:44,451 --> 00:20:45,285 Ok. 261 00:21:06,390 --> 00:21:07,891 ICH KONNTE SIE NICHT ERREICHEN 262 00:21:07,975 --> 00:21:08,976 HUISOO HAT GEGESSEN 263 00:21:12,312 --> 00:21:13,146 Huisoo. 264 00:21:41,967 --> 00:21:44,386 -Garantiert unsere Rechte! -Garantiert sie! 265 00:21:46,471 --> 00:21:49,016 Verschwindet, ihr verdammten Bullen! 266 00:21:49,766 --> 00:21:52,477 Die Hilfsarbeiter sind hier! 267 00:21:52,561 --> 00:21:53,395 Holt sie euch! 268 00:22:02,612 --> 00:22:04,740 Schnell, verschwinde! 269 00:22:08,452 --> 00:22:09,661 Verdammter Abschaum! 270 00:22:23,675 --> 00:22:25,385 GIMPO FISCHHANDLUNG 271 00:22:27,721 --> 00:22:29,306 Sungwoo, schnell, geh rein. 272 00:22:33,935 --> 00:22:35,479 Zerschlagt alles! 273 00:22:40,692 --> 00:22:41,860 Mama, die Fische... 274 00:22:41,943 --> 00:22:43,487 Red keinen Unsinn und schlaf. 275 00:22:49,826 --> 00:22:50,702 Ihr Mistkerle! 276 00:22:51,286 --> 00:22:52,120 Verdammte... 277 00:22:55,374 --> 00:22:56,625 Vertreibt sie! 278 00:23:00,337 --> 00:23:02,339 Was machst du da? Lade alles ein! 279 00:23:05,050 --> 00:23:05,884 Nein! 280 00:23:09,805 --> 00:23:12,349 Nein! 281 00:23:12,432 --> 00:23:13,892 -Los! -Nein! 282 00:23:13,975 --> 00:23:15,685 Nein! 283 00:23:18,063 --> 00:23:19,398 Schnell, zerschlagt alles! 284 00:23:20,357 --> 00:23:21,191 Rein damit! 285 00:23:22,150 --> 00:23:23,610 Packt alles rein! 286 00:23:26,655 --> 00:23:27,489 Nein. 287 00:23:30,033 --> 00:23:31,618 Nein! 288 00:23:49,594 --> 00:23:50,554 Ich hole 289 00:23:52,097 --> 00:23:53,432 deine Mama ab. 290 00:23:54,224 --> 00:23:55,892 Ich bin bald zurück. 291 00:23:58,061 --> 00:24:02,274 Noch bevor du ins Bett gehst. 292 00:24:02,858 --> 00:24:04,693 Ich gehe um zehn ins Bett. 293 00:24:06,319 --> 00:24:09,281 Ich halte immer meine Versprechen. 294 00:24:10,449 --> 00:24:11,366 Echt? 295 00:24:16,746 --> 00:24:17,581 Echt. 296 00:24:19,666 --> 00:24:20,500 Ok. 297 00:24:23,295 --> 00:24:27,466 Ich verspreche, ich bin wieder da, bevor du ins Bett musst. 298 00:24:28,592 --> 00:24:29,426 Ok. 299 00:24:44,691 --> 00:24:49,529 Ich halte mein Versprechen, ok? 300 00:24:51,406 --> 00:24:52,324 Ok. 301 00:25:10,884 --> 00:25:13,595 ENTSCHIEDENES NEIN ZUR CHEONGGYECHEON-SANIERUNG 302 00:25:13,678 --> 00:25:16,181 KOMITEE ZUM SCHUTZ DES CHEONGGYECHEON-MARKTES 303 00:25:16,264 --> 00:25:17,432 Schnappt sie euch! 304 00:25:17,516 --> 00:25:19,226 Schnell, holt sie euch alle! 305 00:25:23,522 --> 00:25:26,316 Garantiert das Lebensrecht der Ladenbesitzer! 306 00:25:26,399 --> 00:25:28,276 Loslassen! 307 00:25:28,360 --> 00:25:29,486 -Garantiert... -Hey! 308 00:25:29,569 --> 00:25:32,197 ...die Rechte der Ladenbesitzer! 309 00:25:32,280 --> 00:25:33,782 Lasst mich los! 310 00:25:33,865 --> 00:25:35,700 Loslassen! Garantiert... 311 00:25:42,290 --> 00:25:44,543 Schatz, komm nicht her! 312 00:25:44,626 --> 00:25:46,545 Schatz! Nein! 313 00:25:55,637 --> 00:25:57,889 Schatz, tu es nicht. 314 00:26:04,145 --> 00:26:05,730 Bitte nicht. 315 00:26:05,814 --> 00:26:06,690 Holt ihn euch! 316 00:26:10,652 --> 00:26:14,239 Schatz, tu es nicht! 317 00:26:14,322 --> 00:26:15,657 Wasserkanone bereitmachen. 318 00:26:24,499 --> 00:26:26,042 Ganghoon. 319 00:26:26,543 --> 00:26:28,753 Denke an Ganghoon. 320 00:26:35,844 --> 00:26:36,970 Schatz! 321 00:26:38,972 --> 00:26:40,181 Schatz! 322 00:26:40,724 --> 00:26:41,600 Schatz! 323 00:26:42,601 --> 00:26:43,476 Lauf! 324 00:26:44,269 --> 00:26:46,271 Lauf! 325 00:27:09,753 --> 00:27:12,047 UNBEKANNTER ANRUFER 326 00:27:19,262 --> 00:27:20,221 Hallo? 327 00:27:20,305 --> 00:27:21,765 Wir haben einen Vorfall. 328 00:27:21,848 --> 00:27:23,600 Ein Monster ist aufgetaucht. 329 00:27:24,351 --> 00:27:27,395 Er hat im Alleingang einen Polizeitrupp zerschlagen. 330 00:27:27,479 --> 00:27:29,314 Die Polizisten sind schwer verletzt. 331 00:27:30,023 --> 00:27:31,691 Du musst dich um ihn kümmern. 332 00:27:32,442 --> 00:27:34,110 Ich kann nicht verreisen. 333 00:27:34,194 --> 00:27:36,071 Hast du unsere Abmachung vergessen? 334 00:27:36,821 --> 00:27:38,323 Willst du etwa kündigen? 335 00:27:39,240 --> 00:27:42,410 Du hast ein Kind. Überleg es dir gut. 336 00:27:42,952 --> 00:27:44,079 Cheonggyecheon 9-ga. 337 00:27:59,469 --> 00:28:02,305 Ich bringe dich nach Hause, Fischlein. 338 00:28:11,940 --> 00:28:14,317 Trupp eins, blockiert alle Ausgänge links. 339 00:28:14,401 --> 00:28:16,653 Trupp zwei, blockiert alles rechts. 340 00:28:16,736 --> 00:28:17,570 -Jawohl! -Jawohl! 341 00:28:17,654 --> 00:28:21,282 Jemand hat den Täter in der Kanalisation gesehen. 342 00:28:21,366 --> 00:28:23,034 Haltet die Meute unter Kontrolle. 343 00:28:23,660 --> 00:28:26,496 Der Täter ist in der Kanalisation! Riegelt alles ab! 344 00:28:37,549 --> 00:28:39,926 KOMMANDOPOSTEN 345 00:28:45,140 --> 00:28:46,516 Raus aus dem Bus! 346 00:28:47,308 --> 00:28:50,353 Bitte, bringen Sie mich zu meinem Ehemann. 347 00:28:50,437 --> 00:28:52,313 Er wird nicht auf andere hören. 348 00:28:53,022 --> 00:28:54,524 Mein Ehemann ist ein Idiot. 349 00:28:55,024 --> 00:28:57,569 Er ist dumm wie Stroh. 350 00:28:57,652 --> 00:29:00,196 -Er ist dumm und behindert. -Beweg dich. 351 00:29:00,655 --> 00:29:03,908 Bitte. Er ist ein Idiot. 352 00:29:05,118 --> 00:29:06,161 Hr. Shin. 353 00:29:07,912 --> 00:29:10,206 -Was? -Das Monster... 354 00:29:10,415 --> 00:29:11,458 Welches von beiden? 355 00:29:13,168 --> 00:29:14,419 Das in der Kanalisation. 356 00:29:15,170 --> 00:29:16,004 Was ist mit ihm? 357 00:29:16,087 --> 00:29:17,464 Er ist geistig behindert. 358 00:29:18,089 --> 00:29:20,967 Er kann nicht richtig sprechen und ist zurückgeblieben. 359 00:29:24,345 --> 00:29:26,014 Ich muss ihn selbst sehen. 360 00:29:46,910 --> 00:29:47,827 Du bist wach. 361 00:29:48,912 --> 00:29:50,455 Kannst du allein essen? 362 00:29:50,538 --> 00:29:51,372 Ja. 363 00:29:51,915 --> 00:29:53,291 Ich bin bald wieder da. 364 00:29:53,374 --> 00:29:56,002 -Gute Reise. -Ok. 365 00:30:18,525 --> 00:30:20,902 Wir haben nicht viel Zeit. Wo bleibt er denn? 366 00:30:24,656 --> 00:30:25,698 Da bist du ja. 367 00:30:26,699 --> 00:30:28,910 -Wo ist er? -Dort unten. 368 00:30:29,452 --> 00:30:31,746 Es ist der einzige Ausgang. Erkläre es ihm. 369 00:30:32,121 --> 00:30:34,374 Wir haben 50 Polizeitrupps mobilisiert. 370 00:30:34,874 --> 00:30:36,543 Wir blockieren jeden Kanalschacht 371 00:30:36,626 --> 00:30:38,795 und jeden Fluchtweg in Cheonggyecheon. 372 00:30:38,878 --> 00:30:42,006 Wir vermuten den Täter zwischen 9-ga und 5-ga. 373 00:30:43,132 --> 00:30:46,386 Er heißt Lee Jaeman und saß bereits wegen eines Gewaltdelikts ein. 374 00:30:46,845 --> 00:30:49,222 Ok. Bring ihn raus. 375 00:30:50,098 --> 00:30:52,308 Seine Frau wurde festgenommen. 376 00:30:52,392 --> 00:30:55,353 Er hat einen vierjährigen Sohn, Ganghoon. 377 00:30:58,356 --> 00:31:00,900 Sei vorsichtig. Er ist ein Monster. 378 00:31:34,517 --> 00:31:39,022 SNEAKER ERHÄLTLICH SCHUHE 379 00:32:34,494 --> 00:32:35,328 Hey. 380 00:32:38,289 --> 00:32:39,916 Da ist alles blockiert. 381 00:32:40,583 --> 00:32:41,584 Komm runter. 382 00:32:43,252 --> 00:32:44,671 Hier ist der einzige Ausweg. 383 00:32:45,588 --> 00:32:46,923 Komm mit mir. 384 00:32:53,930 --> 00:32:54,973 Wer bist du? 385 00:32:55,473 --> 00:32:58,393 Ich bin der Mann, der dich abholen soll. 386 00:33:00,311 --> 00:33:01,312 Nein. 387 00:33:02,563 --> 00:33:04,065 Willst du nicht raus? 388 00:33:05,149 --> 00:33:06,526 Du kannst mit mir raus. 389 00:33:08,111 --> 00:33:09,821 Ich darf nicht erwischt werden. 390 00:33:11,322 --> 00:33:12,490 Ganghoon. 391 00:33:14,075 --> 00:33:15,326 Was redest du? 392 00:33:27,922 --> 00:33:28,965 Du kleiner... 393 00:33:29,507 --> 00:33:30,633 Komm her. 394 00:33:32,510 --> 00:33:33,678 Du... 395 00:33:37,557 --> 00:33:38,725 Nein. 396 00:34:39,202 --> 00:34:40,536 Freut mich, Monster. 397 00:34:43,039 --> 00:34:44,415 Ich bin auch eines. 398 00:34:45,416 --> 00:34:46,250 Gehen wir heim. 399 00:34:48,878 --> 00:34:50,171 Dein Sohn wartet. 400 00:34:56,636 --> 00:34:57,637 Ganghoon, oder? 401 00:35:00,098 --> 00:35:02,225 Ganghoon. 402 00:35:08,856 --> 00:35:10,233 Deine Augen sind anders. 403 00:35:37,051 --> 00:35:37,885 Sungwoo. 404 00:35:39,804 --> 00:35:40,763 Sungwoo? 405 00:35:44,809 --> 00:35:46,686 Sungwoo! 406 00:35:49,480 --> 00:35:51,440 Sungwoo! 407 00:36:02,827 --> 00:36:03,870 Sungwoo. 408 00:37:05,598 --> 00:37:06,682 Hab ich dich. 409 00:37:10,770 --> 00:37:13,064 Sungwoo! 410 00:37:13,898 --> 00:37:15,483 -Stehenbleiben. -Nur kurz. 411 00:37:15,566 --> 00:37:16,776 -Zu gefährlich. -Bitte! 412 00:37:18,277 --> 00:37:19,278 Helfen Sie mir. 413 00:37:19,570 --> 00:37:22,281 Ich glaube, mein Sohn fiel in den Kanalschacht. 414 00:37:22,907 --> 00:37:24,867 Beruhigen Sie sich. 415 00:37:24,951 --> 00:37:26,661 Wir werden nach ihm suchen. 416 00:37:26,744 --> 00:37:29,038 Hier ist es zu gefährlich. Bring sie weg. 417 00:37:29,664 --> 00:37:31,958 -Wir suchen nach ihm. -Hier lang. 418 00:37:32,750 --> 00:37:34,794 Bitte, helfen Sie mir. 419 00:38:18,879 --> 00:38:19,880 Gehen wir heim. 420 00:38:29,265 --> 00:38:30,558 Er heißt Choi Sungwoo. 421 00:38:31,350 --> 00:38:34,353 Er ist vor 20 Minuten aus Cheonggyecheon 7-ga verschwunden. 422 00:38:34,437 --> 00:38:37,398 Wir wissen nicht, wie weit er weggeschwemmt wurde. 423 00:38:37,773 --> 00:38:39,650 Bald steht hier alles unter Wasser. 424 00:38:40,609 --> 00:38:44,447 Die Polizei wird alles ab hier absuchen. Verstanden? 425 00:38:44,530 --> 00:38:45,656 -Jawohl! -Jawohl! 426 00:38:46,157 --> 00:38:49,535 Der Trupp sucht mit mir den unterirdischen Wasserweg ab. 427 00:38:49,618 --> 00:38:50,453 -Jawohl! -Jawohl! 428 00:39:02,214 --> 00:39:04,091 Hilfe! 429 00:39:06,344 --> 00:39:08,679 Mama! Hilf mir! 430 00:39:11,974 --> 00:39:15,061 Mama! Rette mich! 431 00:39:19,815 --> 00:39:21,192 Hilfe! 432 00:39:22,443 --> 00:39:23,277 Hey, Junge. 433 00:39:24,487 --> 00:39:26,739 -Junge! -Hilfe! 434 00:39:27,615 --> 00:39:28,574 Junge. 435 00:39:28,657 --> 00:39:30,743 -Helfen Sie mir. -Schon ok. 436 00:39:30,826 --> 00:39:31,911 Ich hole dich. 437 00:39:32,953 --> 00:39:33,788 Rühr dich nicht. 438 00:39:57,436 --> 00:39:58,437 Hey, Junge! 439 00:39:58,521 --> 00:40:00,856 -Geh in Deckung! -Hilfe! 440 00:40:00,940 --> 00:40:01,982 In Deckung! 441 00:40:38,477 --> 00:40:40,980 Wir sind mitten in einer Operation! Was soll das? 442 00:40:41,605 --> 00:40:42,857 Ein Junge wird vermisst. 443 00:40:44,442 --> 00:40:47,111 Und er ist ganz sicher da unten? 444 00:40:47,194 --> 00:40:48,446 Wir sind nicht sicher. 445 00:40:48,529 --> 00:40:50,072 Ihr seid nicht sicher, 446 00:40:50,156 --> 00:40:54,243 widersetzt euch aber den Befehlen der ANSP? 447 00:40:55,578 --> 00:40:57,246 Das ist unser Job. 448 00:41:01,750 --> 00:41:04,837 Das Land geht vor die Hunde. 449 00:41:05,629 --> 00:41:08,048 -Sungwoo! -Sungwoo! 450 00:41:08,174 --> 00:41:10,509 -Sungwoo! -Sungwoo! 451 00:41:10,593 --> 00:41:13,637 -Sungwoo! -Sungwoo! 452 00:41:13,721 --> 00:41:15,806 -Sungwoo! -Sungwoo! 453 00:41:16,098 --> 00:41:17,683 Wir haben ihn gefunden! 454 00:41:24,607 --> 00:41:26,817 Sungwoo, es ist alles gut. 455 00:41:27,568 --> 00:41:28,903 Ist schon gut. 456 00:41:30,988 --> 00:41:33,199 -Ich danke Ihnen. -Keine Ursache. 457 00:41:33,282 --> 00:41:34,533 Ok. 458 00:41:39,997 --> 00:41:42,708 Du solltest ein Monster holen, und du rettest ein Kind? 459 00:41:44,084 --> 00:41:45,211 Wo ist er? 460 00:41:47,338 --> 00:41:50,299 Wahrscheinlich unterwegs nach Hause. 461 00:41:51,509 --> 00:41:52,343 Was? 462 00:41:53,010 --> 00:41:54,053 Er sagte, 463 00:41:55,554 --> 00:41:57,598 er hätte es seinem Sohn versprochen. 464 00:41:59,225 --> 00:42:00,601 Du hast ihn gehen lassen? 465 00:42:01,727 --> 00:42:02,561 Ja. 466 00:42:05,856 --> 00:42:07,107 Du hast ihm geglaubt? 467 00:42:12,571 --> 00:42:15,783 Er soll ja behindert sein. Du bist es wohl auch. 468 00:42:43,269 --> 00:42:46,522 Papa, was ist mit dir? Wo ist Mama? 469 00:42:55,030 --> 00:42:56,073 Tut mir leid... 470 00:42:59,743 --> 00:43:01,662 ...dass ich zu spät komme. 471 00:43:03,372 --> 00:43:05,165 Ich hatte Angst allein. 472 00:43:09,878 --> 00:43:13,382 Tut mir leid, dass ich dich alleingelassen habe. 473 00:43:15,217 --> 00:43:16,427 Es tut mir... 474 00:43:20,347 --> 00:43:22,850 ...so leid. 475 00:43:29,189 --> 00:43:30,441 Es tut mir leid. 476 00:43:36,864 --> 00:43:38,032 Es tut mir leid. 477 00:43:42,828 --> 00:43:44,121 Es tut... 478 00:43:45,331 --> 00:43:47,291 Es tut mir leid. 479 00:43:53,464 --> 00:43:54,298 Es tut mir leid. 480 00:43:59,470 --> 00:44:00,888 Es tut mir leid. 481 00:44:06,810 --> 00:44:09,229 -Ist er das? -Ja. 482 00:44:09,313 --> 00:44:11,106 Es tut mir leid. 483 00:44:11,523 --> 00:44:14,777 Er kam wirklich nach Hause. Unglaublich. 484 00:44:15,861 --> 00:44:17,571 -Tut mir leid. -Er ist behindert. 485 00:44:18,155 --> 00:44:19,490 Was machen wir nun? 486 00:44:19,573 --> 00:44:22,159 -Womit? -Sollen wir ihn mitnehmen? 487 00:44:22,242 --> 00:44:24,453 Übergebt ihn der Polizei. Er ist nutzlos. 488 00:44:28,082 --> 00:44:29,541 Er kann nicht sprechen. 489 00:44:30,042 --> 00:44:33,337 Er ist viel zu behindert. Was soll er uns schon bringen? 490 00:44:34,129 --> 00:44:35,714 Was für eine Zeitverschwendung. 491 00:44:41,053 --> 00:44:41,887 Lee Jaeman! 492 00:44:45,391 --> 00:44:48,060 -Es ist der Junge. -Ganghoon, tu es nicht. 493 00:44:56,318 --> 00:44:58,028 Tu's nicht, Ganghoon. 494 00:44:58,112 --> 00:45:01,156 Papa, ich hasse diese Leute! 495 00:45:02,866 --> 00:45:04,952 Es war der Junge? 496 00:45:05,035 --> 00:45:07,454 -Ja. -Tu's nicht. 497 00:45:08,330 --> 00:45:09,331 Ganghoon. 498 00:45:11,792 --> 00:45:15,421 Tu's nicht, Ganghoon. Ist schon gut. 499 00:45:15,504 --> 00:45:17,965 Die Fähigkeiten können vererbt werden? 500 00:45:21,677 --> 00:45:22,720 Ganghoon... 501 00:45:24,930 --> 00:45:26,765 Schon ok, Ganghoon. 502 00:45:27,599 --> 00:45:30,644 -Ist schon gut. -Kümmere dich darum. 503 00:45:32,938 --> 00:45:35,482 -Ist schon gut, Ganghoon. -Nehmt Papa nicht mit! 504 00:45:35,566 --> 00:45:37,151 Hör auf, Ganghoon. 505 00:45:37,234 --> 00:45:40,612 -Lasst Papa in Ruhe! -Schon gut. Nicht. 506 00:45:42,573 --> 00:45:45,576 Ist schon gut, Ganghoon. 507 00:45:51,957 --> 00:45:53,500 Ist schon ok. 508 00:45:57,171 --> 00:46:00,591 Tu's nicht. 509 00:47:03,028 --> 00:47:03,987 In jener Nacht 510 00:47:05,072 --> 00:47:08,075 vernichtete ich alle Spuren, die zu mir führen könnten, 511 00:47:09,701 --> 00:47:12,246 und alles, was mir wichtig war, 512 00:47:13,205 --> 00:47:14,832 und ging mit meiner Tochter weg. 513 00:47:19,711 --> 00:47:20,546 Nein. 514 00:47:22,047 --> 00:47:23,715 Ich nahm das einzig Wichtige mit. 515 00:47:43,610 --> 00:47:44,862 Weißt du, was? 516 00:47:47,197 --> 00:47:48,866 Ich habe einen guten Freund. 517 00:47:50,951 --> 00:47:54,705 Er ist total unflexibel und langweilig, aber sehr nett. 518 00:47:57,332 --> 00:47:59,042 Er brachte mich zum Nachdenken. 519 00:48:00,502 --> 00:48:01,503 Er klingt nett. 520 00:48:04,172 --> 00:48:06,341 Bei unserem Gespräch fiel mir was ein. 521 00:48:08,594 --> 00:48:09,428 Was denn? 522 00:48:12,264 --> 00:48:13,557 Etwas über Mama. 523 00:48:20,856 --> 00:48:22,441 Nach dem Unfall 524 00:48:25,527 --> 00:48:27,738 sah sie mich aus dem Auto an und lächelte. 525 00:48:35,621 --> 00:48:37,289 Sie lächelte, weil sie sah, 526 00:48:39,917 --> 00:48:41,418 dass ich unverletzlich bin. 527 00:48:53,805 --> 00:48:54,640 Ja. 528 00:48:56,433 --> 00:48:57,434 Ich verstehe. 529 00:49:05,275 --> 00:49:07,569 Huisoo, geh schon mal allein heim. 530 00:49:07,653 --> 00:49:09,988 Ich habe noch viel zu tun hier. 531 00:49:11,531 --> 00:49:12,783 -Ok. -Gut. 532 00:49:27,339 --> 00:49:30,759 FRISCHES HÄHNCHEN 533 00:49:30,842 --> 00:49:31,802 Komm bald heim. 534 00:49:31,885 --> 00:49:34,096 Ok, sei vorsichtig auf dem Heimweg. 535 00:50:49,379 --> 00:50:51,381 Untertitel von: Tanja Ekkert