1 00:00:01,084 --> 00:00:04,504 (本劇之地名、人物、團體) 2 00:00:04,587 --> 00:00:09,050 (背景、設定及事件等 純屬虛構,特此告知) 3 00:00:17,767 --> 00:00:24,774 (Moving 異能) 4 00:01:29,464 --> 00:01:30,465 爸爸 5 00:01:31,299 --> 00:01:32,300 你在哭嗎? 6 00:01:37,305 --> 00:01:38,932 爸爸不會再哭了 7 00:01:43,770 --> 00:01:44,771 你餓了吧? 8 00:01:46,272 --> 00:01:47,315 我們吃飯吧 9 00:02:02,872 --> 00:02:04,541 (情報即為國力) 10 00:02:04,624 --> 00:02:07,168 你為什麼又要轉為內勤? 11 00:02:08,878 --> 00:02:10,880 我恐怕無法出差 12 00:02:13,049 --> 00:02:15,552 你現在要照顧孩子了,是嗎? 13 00:02:17,053 --> 00:02:19,389 我不能讓孩子自己過夜 14 00:02:20,807 --> 00:02:23,893 還得送她上幼稚園 15 00:02:25,270 --> 00:02:26,980 她已經要去上幼稚園了? 16 00:02:27,605 --> 00:02:28,857 她痊癒了嗎? 17 00:02:28,940 --> 00:02:29,941 是的 18 00:02:37,699 --> 00:02:40,702 解除張洙源的停職待命 讓他轉為內勤職務 19 00:02:40,785 --> 00:02:42,078 好的,知道了 20 00:02:43,997 --> 00:02:45,123 這只是暫時的 21 00:02:46,332 --> 00:02:47,709 需要的時候會呼叫你 22 00:02:48,585 --> 00:02:51,379 如果你想保住內勤職務就得回應呼叫 23 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 聽懂沒? 24 00:02:58,011 --> 00:02:59,012 懂了 25 00:02:59,721 --> 00:03:00,847 你可以走了 26 00:03:21,117 --> 00:03:27,457 (2003年,夏季,清溪川) 27 00:03:30,627 --> 00:03:32,420 (刀削麵,2000韓元 餃子湯,2500韓元) 28 00:03:33,588 --> 00:03:35,173 (飾品,A級手錶,鏡框) 29 00:03:35,256 --> 00:03:41,346 (販售運動鞋,鞋子) 30 00:03:48,811 --> 00:03:54,984 (第14集,傻瓜) 31 00:03:58,613 --> 00:03:59,822 喂,才滿! 32 00:04:01,407 --> 00:04:04,035 才滿,你會跟我們一起吧? 33 00:04:06,913 --> 00:04:08,790 喔,抱歉,才滿,不好意思 34 00:04:09,290 --> 00:04:10,625 我忘記了 35 00:04:11,459 --> 00:04:14,128 你有聽說要做清溪川復原工程嗎? 36 00:04:14,212 --> 00:04:15,630 我們都要被趕走了 37 00:04:15,713 --> 00:04:18,216 他們要把高架道路拆除,挖地開水道 38 00:04:18,299 --> 00:04:19,842 把攤販都給撤了 39 00:04:19,926 --> 00:04:23,346 一不注意就會迷迷糊糊 連補償都拿不到就被趕走 40 00:04:23,429 --> 00:04:25,515 我們都在這裡扎根多久了 41 00:04:25,598 --> 00:04:29,477 所以我們清溪川的大力士才滿 要站在最前面… 42 00:04:29,560 --> 00:04:31,312 你們在胡說什麼? 43 00:04:33,690 --> 00:04:36,859 不要慫恿別人的老公 做你們自己的事吧 44 00:04:37,318 --> 00:04:38,987 我們哪有慫恿他? 45 00:04:39,070 --> 00:04:41,114 才滿現在也該加入振興會了吧? 46 00:04:41,197 --> 00:04:43,241 -我們可是一家人 -唉唷 47 00:04:43,324 --> 00:04:46,452 我老公來這裡 都超過兩個月了,你現在才說? 48 00:04:46,536 --> 00:04:48,663 還不是因為出事,你們才把他拉進來 49 00:04:48,746 --> 00:04:50,707 你們敢再胡說八道試試看 50 00:04:50,790 --> 00:04:53,001 我不會放過你們的! 51 00:04:53,418 --> 00:04:55,753 申女士,你一個年輕小姐 也太口無遮攔… 52 00:04:55,837 --> 00:04:56,879 好啦 53 00:04:56,963 --> 00:04:58,381 這又不是別人的事 54 00:04:58,464 --> 00:04:59,465 小心我揍人 55 00:05:00,925 --> 00:05:03,094 唉唷,申女士,好啦 56 00:05:03,177 --> 00:05:05,805 老公,不要聽他們胡扯,去送貨吧 57 00:05:06,306 --> 00:05:07,932 -真欠揍 -好 58 00:05:08,433 --> 00:05:09,892 大哥,我們吃飯吧 59 00:05:10,226 --> 00:05:11,227 過來 60 00:05:12,979 --> 00:05:13,980 等等 61 00:05:15,273 --> 00:05:16,274 嗯? 62 00:05:17,442 --> 00:05:18,776 還有很多工作嗎? 63 00:05:19,652 --> 00:05:20,737 嗯 64 00:05:20,820 --> 00:05:22,280 快去快回吧 65 00:05:22,905 --> 00:05:24,240 我們也來吃飯 66 00:05:25,491 --> 00:05:26,534 好 67 00:05:26,617 --> 00:05:27,660 你去吧 68 00:05:34,959 --> 00:05:36,794 魚為什麼不動? 69 00:05:36,878 --> 00:05:38,504 大韓民國! 70 00:05:39,380 --> 00:05:42,759 媽媽,牠好像想要出去 71 00:05:44,135 --> 00:05:48,389 四件一萬韓元! 72 00:05:48,473 --> 00:05:51,684 世界盃T恤便宜賣喔! 73 00:05:52,935 --> 00:05:56,064 不管他們說什麼都不要聽喔 74 00:05:57,357 --> 00:06:00,526 你可不能被捲入那種事情裡 75 00:06:00,860 --> 00:06:02,236 你懂我的意思吧? 76 00:06:04,238 --> 00:06:08,785 你真的會出大事,知道了嗎? 77 00:06:12,330 --> 00:06:13,998 他有吃飯嗎? 78 00:06:16,459 --> 00:06:17,460 我是說強勳 79 00:06:20,129 --> 00:06:22,632 你一天才說幾句話而已 都是在講兒子的事 80 00:06:24,217 --> 00:06:26,552 幼稚園那邊當然會餵他吃啦 81 00:06:27,929 --> 00:06:29,847 怎樣?你擔心嗎? 82 00:06:31,140 --> 00:06:32,183 我只是在想 83 00:06:33,351 --> 00:06:34,435 他好不好 84 00:06:35,812 --> 00:06:37,063 不用擔心 85 00:06:37,980 --> 00:06:41,234 我們兒子很會說話 86 00:06:41,692 --> 00:06:43,111 非常聰明 87 00:06:43,236 --> 00:06:45,154 幼稚園老師也說 88 00:06:45,238 --> 00:06:48,449 我們家強勳跟同學們也處得很好 89 00:06:48,533 --> 00:06:50,827 還說他長大以後肯定很會唸書 90 00:06:52,912 --> 00:06:54,497 真是幸好 91 00:06:56,374 --> 00:06:57,417 他像你 92 00:06:58,084 --> 00:07:00,169 他也很像你 93 00:07:10,596 --> 00:07:11,973 這是什麼? 94 00:07:16,144 --> 00:07:17,145 給強勳的 95 00:07:19,439 --> 00:07:20,648 真是的 96 00:07:22,984 --> 00:07:24,235 慢慢吃喔 97 00:07:30,158 --> 00:07:31,284 你吃完再… 98 00:07:31,868 --> 00:07:33,035 你吃完再去啦 99 00:07:35,037 --> 00:07:36,539 真拿他沒辦法 100 00:07:51,971 --> 00:07:53,681 (閃電俠) 101 00:07:53,764 --> 00:07:56,142 (水族館) 102 00:07:56,225 --> 00:07:57,226 謝謝你 103 00:07:58,561 --> 00:08:01,272 唉唷,不用這樣啦 104 00:08:01,939 --> 00:08:04,192 -你吃過飯了嗎? -託你的福,吃過了 105 00:08:04,901 --> 00:08:06,652 不過你老公呢? 106 00:08:06,736 --> 00:08:08,613 他去接強勳了 107 00:08:10,156 --> 00:08:12,992 我們家成宇也該去上幼稚園了 108 00:08:13,284 --> 00:08:16,662 但是他不肯離開魚 109 00:08:18,414 --> 00:08:21,709 不過每天都是你老公去帶孩子啊? 110 00:08:21,792 --> 00:08:23,836 因為有一個人得顧店 111 00:08:23,920 --> 00:08:25,713 所以都由他帶孩子上下學 112 00:08:26,547 --> 00:08:29,759 所以都是你老公在照顧孩子啊 113 00:08:30,218 --> 00:08:33,012 對,他說他想這麼做 114 00:08:33,429 --> 00:08:36,140 也是,他連算錢都不會… 115 00:08:38,100 --> 00:08:41,229 唉唷,不是啦 116 00:08:41,312 --> 00:08:45,191 我的意思是說你很會做生意 117 00:08:45,274 --> 00:08:48,486 那是因為我老公想照顧孩子 118 00:08:49,487 --> 00:08:54,116 唉唷,我只是羨慕有老公的人啦 119 00:08:56,077 --> 00:08:58,454 成宇,來,我們進去吧 120 00:08:58,538 --> 00:09:00,665 我還要跟魚玩 121 00:09:03,793 --> 00:09:05,878 不要動,不然我要開槍了 122 00:09:07,004 --> 00:09:08,130 不要開槍 123 00:09:08,631 --> 00:09:10,967 是那個人先挑釁的 124 00:09:11,717 --> 00:09:15,471 我老公真的不是壞人 125 00:09:15,555 --> 00:09:17,974 我知道了,手舉起來 先把手舉起來! 126 00:09:20,810 --> 00:09:23,187 老公,沒關係 127 00:09:23,854 --> 00:09:25,815 你去警察局之後 128 00:09:26,148 --> 00:09:29,026 就能證明你的清白 129 00:09:30,152 --> 00:09:31,195 沒關係 130 00:09:32,154 --> 00:09:33,281 老公 131 00:09:33,614 --> 00:09:35,199 我沒事 132 00:09:36,701 --> 00:09:37,702 不要這樣 133 00:10:20,870 --> 00:10:24,123 不要讓強勳生病 134 00:10:25,625 --> 00:10:27,293 不要讓他餓肚子 135 00:10:27,376 --> 00:10:31,172 不用擔心,我很快就會帶強勳過去 136 00:10:40,181 --> 00:10:42,141 -怎麼回事? -失火了! 137 00:10:42,224 --> 00:10:44,644 失火了! 138 00:10:44,727 --> 00:10:46,979 -失火了! -怎麼辦? 139 00:10:47,688 --> 00:10:48,731 強勳 140 00:10:50,066 --> 00:10:51,067 強勳! 141 00:10:51,150 --> 00:10:52,151 (強勳家雜貨店) 142 00:10:52,234 --> 00:10:53,235 強勳 143 00:10:54,195 --> 00:10:56,322 強勳 144 00:10:57,031 --> 00:10:58,699 -大事不好了! -強勳! 145 00:11:01,160 --> 00:11:04,538 強勳! 146 00:11:07,166 --> 00:11:10,086 (同亨公寓) 147 00:11:43,369 --> 00:11:44,370 強勳 148 00:11:45,621 --> 00:11:46,706 他是爸爸 149 00:11:55,798 --> 00:11:57,508 你得跟爸爸問好啊 150 00:12:07,435 --> 00:12:08,978 爸爸 151 00:12:25,035 --> 00:12:27,246 -好久不見 -你過得好嗎? 152 00:12:28,372 --> 00:12:30,124 你氣色看起來很好 153 00:12:30,207 --> 00:12:32,585 -對啊 -聲音很有精神 154 00:12:34,503 --> 00:12:37,173 -媽媽 -媽媽 155 00:12:38,257 --> 00:12:40,384 -媽媽 -你好 156 00:12:40,468 --> 00:12:41,927 -你來啦 -今天還好嗎? 157 00:12:42,011 --> 00:12:43,554 -我來了 -好玩嗎? 158 00:12:45,931 --> 00:12:47,558 我們去找爸爸吧 159 00:12:55,816 --> 00:12:59,195 爸爸買了好看的T恤給你耶 真羨慕強勳 160 00:13:02,156 --> 00:13:04,033 強勳,我們回家吧 161 00:13:25,930 --> 00:13:29,016 -爸爸,衣服 -好,來 162 00:13:30,392 --> 00:13:31,519 來 163 00:13:37,066 --> 00:13:38,818 嘴巴張開,把它吃完,來 164 00:13:38,901 --> 00:13:39,902 很好 165 00:13:42,446 --> 00:13:43,447 我們走吧 166 00:13:45,533 --> 00:13:48,410 來,走吧 167 00:15:03,569 --> 00:15:04,570 謝謝 168 00:15:04,653 --> 00:15:05,654 老師好 169 00:15:05,738 --> 00:15:07,948 (昌信幼稚園) 170 00:15:08,032 --> 00:15:09,033 你好 171 00:15:14,038 --> 00:15:17,041 強勳,再見,好好上學 172 00:15:18,876 --> 00:15:22,296 (誓死反對清溪川復原重建) 173 00:15:25,215 --> 00:15:26,467 拍手三下 174 00:15:26,550 --> 00:15:28,636 拍手三下,啪… 175 00:15:28,719 --> 00:15:30,596 待會準時過來,知道嗎? 176 00:15:31,180 --> 00:15:32,765 -好,我等客人走就去 -好,來 177 00:15:32,848 --> 00:15:34,058 (團結!罷市!鬥爭!) 178 00:15:34,141 --> 00:15:36,226 來買洋蔥末和蒜末喔 179 00:15:47,446 --> 00:15:48,906 成宇,我們進去吧 180 00:15:53,494 --> 00:15:54,912 進來啦 181 00:15:54,995 --> 00:15:57,247 (公務員租賃住宅延長指南) 182 00:15:57,331 --> 00:15:58,457 爸爸,你在做什麼? 183 00:16:03,170 --> 00:16:04,421 你把大的給爸爸嗎? 184 00:16:10,219 --> 00:16:11,261 來 185 00:16:27,027 --> 00:16:30,072 由於最近清溪川復原工程施工現場 186 00:16:30,155 --> 00:16:32,950 發生不少安全事故 187 00:16:33,033 --> 00:16:34,868 首爾市表示將提出 188 00:16:34,952 --> 00:16:36,787 防止事故再度發生的應對措施 189 00:16:36,870 --> 00:16:39,832 並集中檢視清溪川拆除現場 是否完善設置 190 00:16:39,915 --> 00:16:43,043 防止勞工或物品墜落的… 191 00:17:00,310 --> 00:17:01,645 爸爸,出動 192 00:17:21,415 --> 00:17:22,916 -麻煩你了 -好 193 00:17:23,834 --> 00:17:26,295 我晚上7點下班 194 00:17:26,378 --> 00:17:28,672 請你一定要待到那時候 195 00:17:29,631 --> 00:17:31,508 我本來是下午6點下班耶 196 00:17:32,718 --> 00:17:34,428 你不能太晚回來 197 00:17:34,511 --> 00:17:37,931 那麼從明天開始我帶她去上學 198 00:17:38,015 --> 00:17:39,475 你可以晚一個小時過來 199 00:17:40,017 --> 00:17:41,518 我不會晚回來的 200 00:17:41,810 --> 00:17:42,811 好 201 00:17:43,604 --> 00:17:46,356 喜秀,要乖乖聽阿姨的話喔 202 00:17:46,440 --> 00:17:48,901 -好,爸爸小心慢走 -知道嗎? 203 00:18:01,121 --> 00:18:02,664 撤銷威脅生存權的 204 00:18:02,748 --> 00:18:05,209 強制拆除命令! 205 00:18:05,292 --> 00:18:07,211 -撤銷! -撤銷! 206 00:18:07,419 --> 00:18:10,339 保障攤販的生存權! 207 00:18:10,422 --> 00:18:13,342 -保障! -保障! 208 00:18:13,425 --> 00:18:16,303 保障攤販的生存權! 209 00:18:16,386 --> 00:18:18,138 -保障! -保障… 210 00:18:18,222 --> 00:18:19,681 撤銷威脅生存權的 211 00:18:19,765 --> 00:18:21,600 -強制拆除命令! -大哥,才滿大哥! 212 00:18:21,683 --> 00:18:24,019 -大哥,你在後面做什麼? -撤銷! 213 00:18:24,103 --> 00:18:27,064 我們這樣的年輕人 要站在前面才對,你快過來 214 00:18:27,147 --> 00:18:29,066 -保障! -快過來 215 00:18:29,274 --> 00:18:31,443 -老公 -撤銷威脅生存權的 216 00:18:31,527 --> 00:18:33,904 強制拆除命令! 217 00:18:33,987 --> 00:18:35,405 -撤銷! -撤銷! 218 00:18:35,489 --> 00:18:37,533 -你不能參與這個 -撤銷威脅生存權的 219 00:18:37,616 --> 00:18:39,785 -強制拆除命令! -撤銷! 220 00:18:39,868 --> 00:18:42,162 夫妻之中,有一個人來就好了 221 00:18:42,996 --> 00:18:44,915 現在不曉得情況會變得怎麼樣 222 00:18:45,916 --> 00:18:48,585 你有前科 223 00:18:48,669 --> 00:18:50,087 被抓走就完蛋了 224 00:18:51,797 --> 00:18:52,840 我會被抓走? 225 00:18:53,215 --> 00:18:54,424 你不會被抓走 226 00:18:54,800 --> 00:18:57,302 老公,想想強勳 227 00:18:58,137 --> 00:19:01,890 要是你被抓走 你可能又會好一段時間看不到他 228 00:19:03,517 --> 00:19:06,061 放學時間到了,你去接他吧 229 00:19:06,145 --> 00:19:07,521 快去 230 00:19:07,688 --> 00:19:08,856 -去吧 -強勳 231 00:19:09,606 --> 00:19:11,608 撤銷強制拆除命令 232 00:19:11,692 --> 00:19:13,026 -撤銷! -撤銷! 233 00:19:13,110 --> 00:19:15,070 讓我們展現團結的力量 234 00:19:15,154 --> 00:19:18,031 我們前進一步呼喊口號吧 235 00:19:18,240 --> 00:19:21,201 保障攤販的生存權! 236 00:19:21,285 --> 00:19:22,870 -保障! -保障! 237 00:19:22,953 --> 00:19:24,746 撤銷無視生存權的 238 00:19:24,830 --> 00:19:26,832 強制拆除命令! 239 00:19:26,915 --> 00:19:29,001 -撤銷! -撤銷! 240 00:19:29,084 --> 00:19:31,044 -各位市民朋友 -保障攤販的 241 00:19:31,128 --> 00:19:33,922 -生存權! -你們正在非法示威 242 00:19:34,047 --> 00:19:36,884 -撤銷威脅生存權的 -請盡快解散 243 00:19:36,967 --> 00:19:37,968 強制拆除命令! 244 00:19:38,051 --> 00:19:40,053 -稍後將進行解散措施 -撤銷! 245 00:19:40,137 --> 00:19:42,973 -保障攤販的生存權! -請各位盡速離開 246 00:19:43,056 --> 00:19:44,975 -我再告知一次… -保障! 247 00:19:45,058 --> 00:19:48,103 各位,讓我們展現團結的力量 248 00:19:48,187 --> 00:19:51,106 我們前進一步呼喊口號吧 249 00:19:51,315 --> 00:19:54,151 保障攤販的生存權! 250 00:19:54,276 --> 00:19:56,028 -保障! -保障! 251 00:19:56,111 --> 00:19:57,738 撤銷無視生存權的 252 00:19:57,821 --> 00:20:00,199 強制拆除命令! 253 00:20:00,324 --> 00:20:02,075 -撤銷! -撤銷! 254 00:20:02,159 --> 00:20:04,661 保障攤販的生存權! 255 00:20:04,745 --> 00:20:05,787 第一小隊,準備! 256 00:20:05,871 --> 00:20:07,456 -保障! -保障! 257 00:20:12,002 --> 00:20:13,503 你想出去嗎? 258 00:20:14,630 --> 00:20:16,089 別看了,進去 259 00:20:16,673 --> 00:20:18,967 媽媽,牠好像想要出去 260 00:20:19,176 --> 00:20:20,219 進來啦 261 00:20:28,769 --> 00:20:30,062 爸爸,我們回家吧 262 00:20:41,198 --> 00:20:42,407 爸爸,走吧 263 00:20:44,451 --> 00:20:45,452 好 264 00:21:06,348 --> 00:21:08,016 (先生,你很晚還沒回來 又聯絡不上,所以我又先離開了) 265 00:21:08,100 --> 00:21:09,101 (喜秀吃過飯了) 266 00:21:12,145 --> 00:21:13,230 喜秀 267 00:21:41,842 --> 00:21:44,678 -保障! -保障! 268 00:21:46,471 --> 00:21:49,016 滾開,混蛋警察,快滾開! 269 00:21:49,766 --> 00:21:52,477 有打手!打手來了! 270 00:21:52,561 --> 00:21:54,062 快把他們抓起來!快抓! 271 00:22:02,237 --> 00:22:04,740 快跑,你先走!快走! 272 00:22:07,034 --> 00:22:08,035 媽的! 273 00:22:08,410 --> 00:22:09,703 搞什麼?你們這些混帳! 274 00:22:14,875 --> 00:22:16,543 那些打手搭車跑了! 275 00:22:19,087 --> 00:22:20,505 不要推! 276 00:22:20,589 --> 00:22:22,049 真是的,幹嘛這樣? 277 00:22:23,675 --> 00:22:25,385 (金浦觀賞魚集貿市場) 278 00:22:28,221 --> 00:22:29,389 成宇,快點進去 279 00:22:33,935 --> 00:22:35,395 媽的,把這裡都砸了! 280 00:22:40,650 --> 00:22:41,985 媽媽,魚… 281 00:22:42,069 --> 00:22:43,612 別亂說話了,快睡覺 282 00:22:49,826 --> 00:22:50,827 你們這些混蛋! 283 00:22:51,203 --> 00:22:52,245 媽的 284 00:22:55,499 --> 00:22:57,084 喂,全都掃掉! 285 00:23:00,337 --> 00:23:02,464 你們這群傢伙愣著幹嘛? 快點清掉啊! 286 00:23:05,008 --> 00:23:06,009 不行! 287 00:23:06,593 --> 00:23:08,220 媽的,都砸掉! 288 00:23:09,763 --> 00:23:11,014 不行! 289 00:23:11,390 --> 00:23:13,892 -不可以! -搞什麼?重新把它抬起來! 290 00:23:13,975 --> 00:23:15,685 不可以! 291 00:23:18,021 --> 00:23:19,398 快點拆除! 292 00:23:20,357 --> 00:23:21,483 快點搬上車! 293 00:23:22,150 --> 00:23:23,610 我叫你把那些砸爛再搬走! 294 00:23:26,446 --> 00:23:27,447 不可以 295 00:23:30,033 --> 00:23:31,618 不可以! 296 00:23:49,344 --> 00:23:50,470 爸爸 297 00:23:52,097 --> 00:23:53,432 去接媽媽 298 00:23:54,224 --> 00:23:55,892 馬上就回來 299 00:23:58,061 --> 00:24:02,274 我會在你睡覺之前回來 300 00:24:02,858 --> 00:24:04,693 我晚上10點要睡覺 301 00:24:06,319 --> 00:24:09,281 爸爸一定會遵守約定 302 00:24:10,407 --> 00:24:11,408 真的嗎? 303 00:24:16,746 --> 00:24:17,747 真的 304 00:24:19,541 --> 00:24:20,584 好 305 00:24:23,336 --> 00:24:27,549 我一定會在你睡覺前回來 306 00:24:28,341 --> 00:24:29,342 好 307 00:24:44,816 --> 00:24:49,529 我一定會說到做到 308 00:24:51,323 --> 00:24:52,324 好 309 00:24:57,329 --> 00:24:58,663 (一定要關瓦斯) 310 00:25:10,884 --> 00:25:13,595 (誓死反對清溪川復原重建) 311 00:25:13,678 --> 00:25:16,181 (清溪川商圈守護對策委員會) 312 00:25:16,640 --> 00:25:17,682 那個人也抓起來! 313 00:25:17,766 --> 00:25:19,226 快點抓起來! 314 00:25:23,772 --> 00:25:26,316 保障民眾的生存權! 315 00:25:26,399 --> 00:25:28,276 放開我,你們這些混蛋,放手! 316 00:25:28,360 --> 00:25:29,486 -保障… -先生 317 00:25:29,569 --> 00:25:31,112 -等等 -民眾的生存權! 318 00:25:31,196 --> 00:25:32,197 保障… 319 00:25:32,280 --> 00:25:33,782 放開我!你們這些混蛋! 320 00:25:33,865 --> 00:25:36,034 放手!保障民眾… 321 00:25:42,249 --> 00:25:44,376 老公,不要過來! 322 00:25:44,459 --> 00:25:46,503 老公,不行! 323 00:25:55,637 --> 00:25:58,265 老公,不要 324 00:26:04,145 --> 00:26:05,730 不行,不要這樣 325 00:26:05,814 --> 00:26:07,274 -還不快把他抓起來? -什麼啊? 326 00:26:10,777 --> 00:26:14,239 老公,不要這樣! 327 00:26:14,322 --> 00:26:15,657 準備水砲 328 00:26:24,457 --> 00:26:26,001 強勳 329 00:26:26,543 --> 00:26:29,087 想想強勳! 330 00:26:35,969 --> 00:26:36,970 老公 331 00:26:38,972 --> 00:26:40,181 老公! 332 00:26:40,724 --> 00:26:41,808 老公! 333 00:26:42,601 --> 00:26:43,602 快逃 334 00:26:44,269 --> 00:26:46,271 快逃跑! 335 00:27:09,753 --> 00:27:12,047 (未顯示號碼) 336 00:27:19,304 --> 00:27:20,347 喂? 337 00:27:20,430 --> 00:27:21,765 這裡出事了 338 00:27:21,848 --> 00:27:23,600 有個像怪物的傢伙出現了 339 00:27:24,351 --> 00:27:27,395 他自己一個人 把一個戰警中隊都打垮了 340 00:27:27,479 --> 00:27:29,356 警察們受傷無數 341 00:27:29,939 --> 00:27:31,608 你得去對付他 342 00:27:32,442 --> 00:27:34,110 我無法出差 343 00:27:34,194 --> 00:27:36,071 你忘了我們談的條件嗎? 344 00:27:36,821 --> 00:27:38,323 你不打算幹了嗎? 345 00:27:39,240 --> 00:27:42,410 你是有孩子的人,好好想清楚 346 00:27:42,952 --> 00:27:44,079 這裡是清溪川九街 347 00:27:59,427 --> 00:28:02,263 小魚,我帶你回家 348 00:28:11,773 --> 00:28:14,275 第一小隊堵住左邊巷子 349 00:28:14,359 --> 00:28:16,444 第二小隊堵住右邊巷子 350 00:28:16,528 --> 00:28:17,529 -是 -是 351 00:28:17,612 --> 00:28:21,282 局長,有人目擊到嫌犯進入下水道 352 00:28:21,366 --> 00:28:22,992 管制好上面的人 353 00:28:23,660 --> 00:28:26,663 確定嫌犯在下方的下水道! 管制民眾進出! 354 00:28:37,549 --> 00:28:39,926 (現場指揮所) 355 00:28:45,181 --> 00:28:46,641 快點下車,快! 356 00:28:47,267 --> 00:28:50,353 先生,拜託你帶我去找我丈夫 357 00:28:50,437 --> 00:28:52,355 他不聽別人的話 358 00:28:53,022 --> 00:28:54,524 我丈夫是個傻瓜 359 00:28:54,983 --> 00:28:57,527 他智能不足 360 00:28:57,610 --> 00:29:00,155 -而且又呆又笨 -下車 361 00:29:00,655 --> 00:29:03,908 拜託,他是個傻瓜,拜託你 362 00:29:05,118 --> 00:29:06,161 次長 363 00:29:07,912 --> 00:29:10,206 -嗯? -那個怪物… 364 00:29:10,373 --> 00:29:11,458 什麼怪物? 365 00:29:13,168 --> 00:29:14,461 在裡面的那個怪物 366 00:29:15,003 --> 00:29:16,004 怎樣? 367 00:29:16,087 --> 00:29:17,464 聽說他有智能障礙 368 00:29:18,089 --> 00:29:20,967 不只是語言能力不足,智能也不足 369 00:29:24,304 --> 00:29:26,222 我得親自去看看他了 370 00:29:46,743 --> 00:29:47,827 你醒啦? 371 00:29:48,828 --> 00:29:50,246 你可以自己吃飯吧? 372 00:29:50,497 --> 00:29:51,498 可以 373 00:29:51,915 --> 00:29:53,291 我很快就回來 374 00:29:53,374 --> 00:29:56,002 -小心慢走 -好 375 00:30:18,525 --> 00:30:20,902 我們沒多少時間了,他怎麼還不來? 376 00:30:24,781 --> 00:30:25,782 快過來 377 00:30:26,699 --> 00:30:29,077 -在哪裡? -在這裡面 378 00:30:29,494 --> 00:30:31,788 聽說只有這一個出口,說明給他聽 379 00:30:32,121 --> 00:30:34,374 我們已動員了戰警50多個中隊 380 00:30:34,874 --> 00:30:36,543 清溪川附近的所有人孔 381 00:30:36,626 --> 00:30:38,503 以及到地面上的通道都堵起來了 382 00:30:38,878 --> 00:30:42,340 推測嫌犯目前躲藏在九街到五街之間 383 00:30:43,132 --> 00:30:46,386 嫌犯名叫李才滿 有因暴力服刑的前科 384 00:30:46,803 --> 00:30:49,305 好,去把他抓回來 385 00:30:49,973 --> 00:30:52,183 嫌犯的妻子目前遭到逮捕 386 00:30:52,267 --> 00:30:55,270 還有,他有個四歲的兒子叫李強勳 387 00:30:58,481 --> 00:31:01,025 請小心,他是怪物 388 00:31:34,517 --> 00:31:39,022 (販售運動鞋,鞋子) 389 00:32:34,369 --> 00:32:35,370 喂 390 00:32:38,289 --> 00:32:39,916 那裡堵住了 391 00:32:40,583 --> 00:32:41,584 下來吧 392 00:32:43,252 --> 00:32:44,671 出口只有一個 393 00:32:45,588 --> 00:32:46,923 跟我一起出去吧 394 00:32:53,888 --> 00:32:54,889 你是誰? 395 00:32:55,348 --> 00:32:58,393 我還會是誰?當然是來抓你的人 396 00:33:00,228 --> 00:33:01,229 不行 397 00:33:02,563 --> 00:33:04,107 你不是想出去外面嗎? 398 00:33:05,149 --> 00:33:06,693 跟我一起出去就行了 399 00:33:08,111 --> 00:33:09,946 我不能被抓到 400 00:33:11,280 --> 00:33:12,448 強勳 401 00:33:14,075 --> 00:33:15,326 你在說什麼啊? 402 00:33:27,922 --> 00:33:28,965 臭小子 403 00:33:29,424 --> 00:33:30,550 過來 404 00:33:32,510 --> 00:33:33,678 臭小子 405 00:33:37,557 --> 00:33:38,725 不行 406 00:34:39,202 --> 00:34:40,536 很高興見到你,怪物 407 00:34:42,955 --> 00:34:44,332 我也是怪物 408 00:34:45,333 --> 00:34:46,334 回家吧 409 00:34:48,795 --> 00:34:50,171 你兒子在等你 410 00:34:56,552 --> 00:34:57,553 是強勳嗎? 411 00:35:00,056 --> 00:35:01,099 強… 412 00:35:01,432 --> 00:35:02,475 強勳 413 00:35:08,898 --> 00:35:10,274 你的眼神變了 414 00:35:36,968 --> 00:35:37,969 成宇 415 00:35:39,637 --> 00:35:40,638 成宇? 416 00:35:44,809 --> 00:35:46,894 成宇! 417 00:35:49,480 --> 00:35:51,566 成宇! 418 00:36:02,952 --> 00:36:03,953 成宇 419 00:37:05,681 --> 00:37:06,682 抓到你了 420 00:37:10,895 --> 00:37:13,064 成宇! 421 00:37:13,898 --> 00:37:15,483 -不能過去 -等一下 422 00:37:15,566 --> 00:37:17,026 -你這樣很危險 -等等! 423 00:37:18,194 --> 00:37:19,195 請幫幫我 424 00:37:19,528 --> 00:37:22,365 我兒子好像掉進人孔裡了 425 00:37:22,907 --> 00:37:24,867 這位媽媽,請你先冷靜 426 00:37:24,951 --> 00:37:26,661 我們會去找找看 427 00:37:26,744 --> 00:37:29,205 這裡很危險,請先帶她到安全的地方 428 00:37:29,664 --> 00:37:31,958 -我們一定會找到他 -請跟我到這邊來 429 00:37:32,750 --> 00:37:34,794 請幫幫忙 430 00:38:18,879 --> 00:38:19,880 回家吧 431 00:38:29,348 --> 00:38:30,641 孩子姓名是崔成宇 432 00:38:31,350 --> 00:38:34,353 20分鐘前於清溪川七街處失蹤 433 00:38:34,437 --> 00:38:37,356 不知道他現在人在何處 或是被沖到了哪裡 434 00:38:37,648 --> 00:38:39,650 在大水泛濫之前,務必要找到他 435 00:38:40,609 --> 00:38:44,447 警察由這裡往上搜索,明白嗎? 436 00:38:44,530 --> 00:38:45,656 -明白! -明白! 437 00:38:46,032 --> 00:38:49,535 機動隊和我一起進入地下水道搜索 438 00:38:49,618 --> 00:38:50,619 -是! -是! 439 00:39:02,214 --> 00:39:04,091 救命啊! 440 00:39:06,469 --> 00:39:08,679 媽媽,幫幫我 441 00:39:11,974 --> 00:39:15,061 媽媽,救救我 442 00:39:19,774 --> 00:39:21,317 救命啊! 443 00:39:22,234 --> 00:39:23,235 小朋友 444 00:39:24,487 --> 00:39:26,781 -小朋友! -幫幫我! 445 00:39:27,573 --> 00:39:28,574 小朋友 446 00:39:28,657 --> 00:39:30,743 -救救我 -沒事的 447 00:39:30,826 --> 00:39:31,994 叔叔來救你 448 00:39:32,995 --> 00:39:33,996 你先待在那裡 449 00:39:57,436 --> 00:39:58,437 小朋友! 450 00:39:58,771 --> 00:40:00,856 -你退後 -請救救我! 451 00:40:00,940 --> 00:40:01,982 退後 452 00:40:38,519 --> 00:40:41,021 作戰正在執行中,你們在搞什麼? 453 00:40:41,605 --> 00:40:42,898 有個孩子失蹤了 454 00:40:44,442 --> 00:40:47,111 確定他在這下面嗎? 455 00:40:47,194 --> 00:40:48,446 不確定 456 00:40:48,529 --> 00:40:50,072 既然不確定 457 00:40:50,406 --> 00:40:54,243 區區一個警察 居然敢打破國情院的指示? 458 00:40:55,536 --> 00:40:57,413 我們得做我們該做的事 459 00:41:01,709 --> 00:41:04,837 這個國家真是不像樣 460 00:41:05,629 --> 00:41:08,048 -成宇! -成宇! 461 00:41:08,174 --> 00:41:10,342 -成宇! -成宇! 462 00:41:10,426 --> 00:41:13,637 -成宇! -成宇! 463 00:41:13,721 --> 00:41:15,806 -成宇! -成宇! 464 00:41:16,015 --> 00:41:17,766 找到了,找到他了! 465 00:41:24,607 --> 00:41:26,901 成宇,沒事了 466 00:41:27,943 --> 00:41:29,069 沒事了 467 00:41:30,988 --> 00:41:33,199 -警察先生,謝謝 -不客氣 468 00:41:33,282 --> 00:41:34,533 好 469 00:41:39,997 --> 00:41:42,750 我叫你抓人,你卻救人回來 470 00:41:44,084 --> 00:41:45,211 那傢伙呢? 471 00:41:47,254 --> 00:41:50,216 他應該回家去了 472 00:41:51,217 --> 00:41:52,259 什麼? 473 00:41:53,010 --> 00:41:54,053 他說 474 00:41:55,471 --> 00:41:57,556 他跟孩子約好一定會回去 475 00:41:59,225 --> 00:42:00,726 所以你就讓他走了? 476 00:42:01,727 --> 00:42:02,728 對 477 00:42:05,856 --> 00:42:07,107 你相信他? 478 00:42:12,947 --> 00:42:15,783 聽說他是個傻瓜,結果你也跟他一樣 479 00:42:43,269 --> 00:42:44,687 爸爸,你怎麼了? 480 00:42:45,521 --> 00:42:46,564 媽媽呢? 481 00:42:54,863 --> 00:42:56,156 爸爸… 482 00:42:59,743 --> 00:43:01,662 回來晚了,對不起 483 00:43:03,372 --> 00:43:05,165 我自己一個人很害怕 484 00:43:09,753 --> 00:43:13,382 對不起,放你自己一個人 485 00:43:15,217 --> 00:43:16,427 爸爸… 486 00:43:20,347 --> 00:43:22,933 真的很抱歉 487 00:43:29,273 --> 00:43:30,399 對不起 488 00:43:36,905 --> 00:43:38,073 對不起 489 00:43:39,408 --> 00:43:40,492 爸爸… 490 00:43:42,703 --> 00:43:44,079 爸爸… 491 00:43:45,331 --> 00:43:47,291 爸爸對不起你 492 00:43:53,380 --> 00:43:54,715 對不起 493 00:43:59,470 --> 00:44:01,013 對不起 494 00:44:06,810 --> 00:44:09,229 -就是他嗎? -對 495 00:44:09,313 --> 00:44:11,106 對不起 496 00:44:11,649 --> 00:44:14,902 他還真的回家了,真是的 497 00:44:15,736 --> 00:44:17,571 -強勳 -看來他真的是個傻瓜 498 00:44:18,155 --> 00:44:19,490 次長,該怎麼做呢? 499 00:44:19,573 --> 00:44:22,159 -什麼怎麼做? -要收下李才滿嗎? 500 00:44:22,242 --> 00:44:24,453 交給警方,那種人沒用 501 00:44:27,915 --> 00:44:29,625 他連話都說不好 502 00:44:29,958 --> 00:44:33,337 帶著一個智能不足的人 是能要他做什麼? 503 00:44:34,129 --> 00:44:35,714 真是浪費我的時間 504 00:44:40,844 --> 00:44:41,887 李才滿! 505 00:44:45,307 --> 00:44:47,976 -不是李才滿,是那個孩子 -強勳,不要這樣 506 00:44:56,318 --> 00:44:58,028 不要這樣,強勳 507 00:44:58,112 --> 00:45:01,156 爸爸,我討厭那些人! 508 00:45:02,866 --> 00:45:04,952 是那個孩子做的? 509 00:45:05,285 --> 00:45:07,454 -對 -不要這樣 510 00:45:08,205 --> 00:45:09,206 強勳 511 00:45:11,750 --> 00:45:15,379 強勳,沒關係 512 00:45:15,462 --> 00:45:18,674 -能力也會遺傳嗎? -強勳,不要這樣 513 00:45:21,677 --> 00:45:22,720 強勳 514 00:45:24,930 --> 00:45:26,765 強勳,沒有關係 515 00:45:27,599 --> 00:45:30,644 -沒關係,強勳 -你好好處理吧 516 00:45:32,938 --> 00:45:35,482 -強勳,沒有關係 -不要把我爸帶走! 517 00:45:35,983 --> 00:45:37,151 強勳,不要這樣 518 00:45:37,234 --> 00:45:40,612 -爸爸,我討厭那些人 -強勳,沒關係,不要這樣 519 00:45:42,573 --> 00:45:45,576 強勳,沒有關係 520 00:45:51,957 --> 00:45:53,500 沒事的 521 00:45:57,337 --> 00:46:00,507 強勳,不要這樣 522 00:47:02,903 --> 00:47:03,987 那天晚上 523 00:47:05,030 --> 00:47:08,033 我抹去所有能追查到我的痕跡 524 00:47:09,701 --> 00:47:12,246 拋下我所擁有的一切 525 00:47:13,163 --> 00:47:14,832 帶著我的女兒離開了 526 00:47:19,670 --> 00:47:20,671 不 527 00:47:22,047 --> 00:47:23,715 我把一切都帶走了 528 00:47:43,610 --> 00:47:44,862 爸,你知道嗎? 529 00:47:45,821 --> 00:47:46,822 嗯? 530 00:47:47,197 --> 00:47:48,991 我交到了一個朋友 531 00:47:50,951 --> 00:47:54,705 他很固執又無聊,但是很善良 532 00:47:57,332 --> 00:47:59,084 他說的話會讓我思考 533 00:48:00,502 --> 00:48:01,503 看來對方是個好孩子 534 00:48:04,172 --> 00:48:06,341 我跟他聊一聊就想起了一件事 535 00:48:08,510 --> 00:48:09,511 什麼事? 536 00:48:12,264 --> 00:48:13,473 關於媽媽的回憶 537 00:48:20,814 --> 00:48:22,399 出車禍的時候 538 00:48:25,485 --> 00:48:27,738 媽媽在車裡看著我笑了 539 00:48:35,621 --> 00:48:37,289 她看到我沒受傷 540 00:48:39,917 --> 00:48:41,418 然後就笑了 541 00:48:53,722 --> 00:48:54,723 這樣啊 542 00:48:56,433 --> 00:48:57,434 原來如此 543 00:49:05,275 --> 00:49:07,569 喜秀,你先回去吧 544 00:49:07,653 --> 00:49:09,988 我還有很多事要做 545 00:49:11,406 --> 00:49:12,658 -好 -嗯 546 00:49:27,339 --> 00:49:30,717 (新鮮炸雞) 547 00:49:30,801 --> 00:49:31,802 爸,早點回家 548 00:49:31,885 --> 00:49:34,096 好,路上小心 549 00:50:49,379 --> 00:50:51,381 字幕翻譯:彭向棻