1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 DEZE SERIE IS FICTIE EN NIET GEBASEERD OP ECHTE PLAATSEN… 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 …PERSONEN, ORGANISATIES, OMSTANDIGHEDEN EN GEBEURTENISSEN 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,638 INFORMATIE IS ONZE KRACHT 4 00:00:17,142 --> 00:00:21,396 MOVING 5 00:00:21,479 --> 00:00:23,690 -Niets? -Nee. 6 00:00:23,773 --> 00:00:24,774 2003 INLICHTINGENDIENST 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,401 Hij heeft vast sporen achtergelaten. 8 00:00:27,152 --> 00:00:29,362 Juwon kent onze methodes erg goed. 9 00:00:29,946 --> 00:00:32,323 Hij heeft de camera's thuis en 't werk vernield. 10 00:00:32,907 --> 00:00:34,826 Hij heeft elk spoor gewist. 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,287 En z'n account of telefoon? 12 00:00:37,370 --> 00:00:39,122 Hij heeft alles achtergelaten. 13 00:00:40,498 --> 00:00:41,541 Sorry, meneer. 14 00:00:41,624 --> 00:00:43,710 Ik zag hem niet vluchten met z'n kind. 15 00:00:43,793 --> 00:00:45,462 Het gaat om zijn kind. 16 00:00:46,921 --> 00:00:49,090 We weten niet of ze het heeft geërfd. 17 00:00:50,008 --> 00:00:51,301 We weten het zeker. 18 00:00:53,303 --> 00:00:55,472 Ik heb het vandaag weer nagekeken. 19 00:00:56,848 --> 00:01:00,101 Ze verliet het ziekenhuis een week na het ongeluk. 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,021 Het is niet logisch… 21 00:01:04,272 --> 00:01:07,609 …dat ze het ongeluk overleefde. 22 00:01:11,613 --> 00:01:15,533 Ik verzeker u dat ik mijn werk heel serieus neem. 23 00:01:16,993 --> 00:01:18,953 Huisoo? Blijf daar. 24 00:01:48,608 --> 00:01:52,278 Jang Juwons dochter heeft zijn gave geërfd. 25 00:01:56,533 --> 00:01:57,534 Wat is dit? 26 00:01:59,452 --> 00:02:01,788 Een voorstel voor een project. 27 00:02:01,871 --> 00:02:03,665 PROJECT NATIONALE TALENTONTWIKKELING 28 00:02:03,748 --> 00:02:05,959 'Project Nationale Talentontwikkeling.' 29 00:02:07,335 --> 00:02:08,837 We gaan kinderen trainen. 30 00:02:09,838 --> 00:02:11,297 Het is het proberen waard. 31 00:02:13,466 --> 00:02:15,802 We hebben Lee Jaemans zoon al. 32 00:02:16,302 --> 00:02:17,762 Lee Jaemans zoon? 33 00:02:18,304 --> 00:02:20,140 Wat moet je met een kind van vier? 34 00:02:20,223 --> 00:02:22,267 Daarom is het Nationale Talentontwikkeling. 35 00:02:23,268 --> 00:02:24,394 We kijken vooruit. 36 00:02:25,103 --> 00:02:27,063 Begin je een project met maar één kind? 37 00:02:27,147 --> 00:02:30,316 Het is niet één kind. We kunnen Juwon en z'n dochter opsporen. 38 00:02:30,400 --> 00:02:31,484 Dat zijn er twee. 39 00:02:31,568 --> 00:02:32,694 Drie. 40 00:02:36,197 --> 00:02:37,532 Kim Doosiks kind. 41 00:02:41,411 --> 00:02:42,954 -Prima. -Bedankt. 42 00:03:07,103 --> 00:03:08,104 Ik weet het zeker. 43 00:03:08,980 --> 00:03:12,525 Niets ontgaat mij. 44 00:03:13,109 --> 00:03:16,112 Daarbij hebben Bongpyeong en Naju ook kinderen. 45 00:03:17,113 --> 00:03:18,573 Hoe ga je die vinden? 46 00:03:18,656 --> 00:03:20,992 Ik ben een goede researcher. 47 00:03:21,075 --> 00:03:22,243 Dat weet u toch? 48 00:03:22,827 --> 00:03:25,747 Ik spoor ze op en zal ze vinden. 49 00:03:26,789 --> 00:03:29,709 De huidige superkrachten worden ooit oud. 50 00:03:29,792 --> 00:03:31,294 We moeten voorbereid zijn. 51 00:03:31,920 --> 00:03:34,923 Een verandering van generatie is onvermijdelijk. 52 00:03:36,299 --> 00:03:39,219 Misschien zijn er zelfs meer. 53 00:03:40,595 --> 00:03:44,140 We moeten het hele land afzoeken om meer talenten te vinden. 54 00:03:45,141 --> 00:03:46,392 Ik neem de leiding. 55 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 Het zal lang duren. 56 00:03:50,647 --> 00:03:52,190 We hebben een georganiseerd systeem nodig. 57 00:03:52,273 --> 00:03:54,234 Een georganiseerd systeem? 58 00:03:54,859 --> 00:03:57,695 We sporen eerst Kim Doosiks zoon op… 59 00:03:57,779 --> 00:03:59,948 …en bouwen onze basis in z'n schooldistrict. 60 00:04:00,782 --> 00:04:03,910 Alle kinderen moeten naar school. 61 00:04:05,370 --> 00:04:06,579 Naar school? 62 00:04:06,663 --> 00:04:07,997 Mr Jo? 63 00:04:08,081 --> 00:04:09,999 Corruptie in het onderwijs is de norm. 64 00:04:10,083 --> 00:04:11,793 Hoeveel wil je verdienen? 65 00:04:11,876 --> 00:04:12,919 Kom op. 66 00:04:13,002 --> 00:04:14,128 Hou toch op. 67 00:04:14,671 --> 00:04:16,589 Dit is belangrijk voor ons land. 68 00:04:20,510 --> 00:04:21,719 Het is te riskant. 69 00:04:24,764 --> 00:04:25,765 Chef Min. 70 00:04:28,142 --> 00:04:29,310 Nee, adjunct Min. 71 00:04:30,687 --> 00:04:31,854 Dit is een langetermijn project. 72 00:04:34,107 --> 00:04:35,692 De toekomst staat op het spel. 73 00:04:37,068 --> 00:04:39,570 We moeten talenten ontdekken, trainen en managen. 74 00:04:47,036 --> 00:04:48,079 Goed. 75 00:04:48,162 --> 00:04:49,497 Doe maar. 76 00:04:49,580 --> 00:04:50,707 NATIONALE INLICHTINGENDIENST 77 00:04:50,790 --> 00:04:51,791 NATIONALE TALENTONTWIKKELING 78 00:04:51,874 --> 00:04:58,881 AFLEVERING 15 P.N.T.O. 79 00:05:00,091 --> 00:05:02,343 WAT VOORAFGING 80 00:05:02,427 --> 00:05:05,263 -Zorg je goed voor de dossiers? -Ja, natuurlijk. 81 00:05:05,722 --> 00:05:06,848 21 AUGUSTUS 2018 TOEGEWEZEN MENTORSCHAP 82 00:05:06,931 --> 00:05:09,392 Ik verwacht goede resultaten dit jaar. 83 00:05:10,560 --> 00:05:12,145 Hallo, ik ben Jang Huisoo. 84 00:05:13,021 --> 00:05:14,063 Aangenaam. 85 00:05:17,525 --> 00:05:18,609 Heb je er een? 86 00:05:18,693 --> 00:05:19,986 Raak bevriend met haar. 87 00:05:25,074 --> 00:05:28,119 Als die dossiers uitkomen, wordt het een probleem. 88 00:05:33,499 --> 00:05:34,834 Wat ben jij in godsnaam? 89 00:05:34,917 --> 00:05:38,463 Zit je kind op Jeongwon middelbare school? 90 00:05:38,546 --> 00:05:41,049 De examens zijn voorbij en het semester ook bijna. 91 00:05:41,132 --> 00:05:42,633 We moeten de examens afmaken. 92 00:05:46,804 --> 00:05:49,891 Het is een nieuw tijdperk. Er zijn miljarden smartphones. 93 00:05:49,974 --> 00:05:51,851 Als iemand een van je kinderen ziet… 94 00:05:51,934 --> 00:05:54,395 …verspreidt de informatie als een lopend vuurtje. 95 00:06:03,863 --> 00:06:05,531 Ga naar Zuid-Korea. 96 00:06:09,994 --> 00:06:11,996 JEONGWON MIDDELBARE SCHOOL 97 00:06:12,080 --> 00:06:14,415 GYMZAAL 98 00:06:14,499 --> 00:06:16,667 RENOVATIE NIET GEBRUIKEN 99 00:06:30,306 --> 00:06:31,974 -Zag je dat? -Dat was gestoord. 100 00:07:08,052 --> 00:07:09,053 Hé. 101 00:07:11,139 --> 00:07:12,223 Was jij het? 102 00:07:14,183 --> 00:07:16,727 Stoer doen over pesten en kinderen in elkaar slaan. 103 00:07:16,811 --> 00:07:18,938 En dan doe je dit? 104 00:07:19,021 --> 00:07:20,273 Val dood. 105 00:07:21,983 --> 00:07:23,901 Je bent niet zo anders dan ik. 106 00:07:28,781 --> 00:07:31,284 Jij doet stoer door op je kracht te vertrouwen. 107 00:07:55,600 --> 00:07:59,061 JANG HUISOO 108 00:08:03,024 --> 00:08:04,108 Dank voor de noedels. 109 00:08:05,985 --> 00:08:07,111 Graag gedaan. 110 00:08:08,029 --> 00:08:09,113 Ben je gewond? 111 00:08:09,197 --> 00:08:10,740 Nee, dankzij jou. 112 00:08:11,782 --> 00:08:12,825 Dat is goed. 113 00:08:19,999 --> 00:08:21,459 Heb je superkrachten of zo? 114 00:08:25,421 --> 00:08:26,422 Nou? 115 00:08:30,051 --> 00:08:31,552 Je hoeft het niet te zeggen. 116 00:08:32,553 --> 00:08:35,014 Ik zou maar een tien halen voor de praktijktest. 117 00:08:36,807 --> 00:08:39,143 Dat maakt niet uit, want je al bent toegelaten. 118 00:08:41,938 --> 00:08:43,523 Ik ben klaar met m'n examen. 119 00:08:44,232 --> 00:08:45,233 Je examen? 120 00:08:46,317 --> 00:08:47,360 Je vroege toelating? 121 00:08:47,944 --> 00:08:48,945 Nee. 122 00:08:49,195 --> 00:08:51,781 Ik ga niet studeren. Ik wil voor de overheid werken. 123 00:08:53,991 --> 00:08:56,244 Oh, ja. Jullie hadden zelfs andere boeken. 124 00:08:56,327 --> 00:08:58,538 Je bleef laat, zelfs na je vroege aanmelding. 125 00:09:00,164 --> 00:09:03,459 Dat was omdat ik niet vroeg naar huis wilde. 126 00:09:04,126 --> 00:09:05,461 Mam, ik ga naar de bieb. 127 00:09:05,545 --> 00:09:07,588 Oké, wees voorzichtig. 128 00:09:07,672 --> 00:09:10,174 3 JAAR GELEDEN 129 00:09:28,150 --> 00:09:29,652 Ik ga, pap. 130 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 HOONS SUPERMARKT 131 00:09:32,238 --> 00:09:34,574 Tot later, Ganghoon. 132 00:09:36,492 --> 00:09:37,785 Kent u mijn vader? 133 00:09:38,452 --> 00:09:39,662 Ja. 134 00:09:40,246 --> 00:09:42,665 Mr Lee Jaeman. Hij is twee keer veroordeeld. 135 00:09:43,916 --> 00:09:45,209 De eerste keer was geweld. 136 00:09:45,293 --> 00:09:49,255 Z'n tweede misdaad was geweldpleging tegenover overheidsmedewerkers. 137 00:09:50,298 --> 00:09:52,383 Hij kreeg extra straf omdat hij herviel. 138 00:09:53,467 --> 00:09:55,636 Zelfs na zijn straf van tien jaar… 139 00:09:55,720 --> 00:09:57,388 …is hij nog altijd voorwaardelijk vrij. 140 00:10:01,559 --> 00:10:04,020 Is je vader niet altijd thuis? 141 00:10:04,562 --> 00:10:05,563 Of eigenlijk… 142 00:10:06,522 --> 00:10:08,774 …heeft hij geen huisarrest? 143 00:10:11,110 --> 00:10:12,111 Wie bent u? 144 00:10:13,070 --> 00:10:14,071 Ik? 145 00:10:15,615 --> 00:10:16,657 Ik ben een rector. 146 00:10:18,743 --> 00:10:20,745 Zei ik niet dat ik een rector was? 147 00:10:22,204 --> 00:10:23,414 Bent u rector? 148 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 Ik heb twee banen. 149 00:10:33,466 --> 00:10:35,468 NATIONALE INLICHTINGENDIENST CHEF JO RAEHYUK 150 00:10:37,678 --> 00:10:40,514 Mijn hemel. Waarom twijfel je? 151 00:10:40,598 --> 00:10:42,016 Je familie heeft 't zwaar. 152 00:10:42,099 --> 00:10:44,268 Dit verbetert je vooruitzichten… 153 00:10:44,352 --> 00:10:46,187 …en wist je vaders dossier. 154 00:10:47,813 --> 00:10:50,483 Denk goed na. 155 00:10:50,566 --> 00:10:52,193 Je gaat volgend jaar studeren. 156 00:10:54,987 --> 00:10:56,197 Kom naar onze school. 157 00:10:57,281 --> 00:11:01,535 Je hebt vast al vroeg besloten wat voor carrière je wilde. 158 00:11:01,619 --> 00:11:02,995 Ik heb pas net gekozen. 159 00:11:03,496 --> 00:11:04,622 Ik ben jaloers. 160 00:11:07,875 --> 00:11:09,877 We eten. De lessen zijn bijna voorbij. 161 00:11:11,337 --> 00:11:12,338 Han Byul. 162 00:11:12,421 --> 00:11:15,007 Weet je dat je op school niet mag filmen voor YouTube? 163 00:11:15,091 --> 00:11:18,386 Ik bewaar dit en je krijgt het terug als je afstudeert. 164 00:11:19,637 --> 00:11:21,681 -Mr Yoon. -Je kunt gaan. 165 00:11:41,659 --> 00:11:42,660 Kom binnen. 166 00:11:48,666 --> 00:11:51,627 Je wilde me spreken? Waar gaat dit over? 167 00:11:53,921 --> 00:11:56,090 Wat denk je van het ongeluk in de aula? 168 00:12:00,594 --> 00:12:02,179 Denk je dat ik het heb gedaan? 169 00:12:06,726 --> 00:12:08,352 Het semester is bijna voorbij. 170 00:12:14,442 --> 00:12:15,484 Oké. 171 00:12:16,068 --> 00:12:17,069 Je kunt gaan. 172 00:12:32,042 --> 00:12:35,838 CARRIÈRE-ADVIES 173 00:12:43,512 --> 00:12:45,222 -Zijn dat ze niet? -Overigens… 174 00:12:45,306 --> 00:12:47,183 …vertel niemand wat ik heb verteld. 175 00:12:47,641 --> 00:12:48,642 Hou het voor je. 176 00:12:49,101 --> 00:12:50,102 Oké. 177 00:12:52,980 --> 00:12:55,524 Bedankt voor die keer. 178 00:12:56,817 --> 00:12:57,818 Graag gedaan. 179 00:13:11,040 --> 00:13:14,502 Misschien kan ik het ook. 180 00:13:15,044 --> 00:13:18,881 Misschien kan ik sneller en hoger vliegen dan nu. 181 00:13:19,298 --> 00:13:20,299 Ik… 182 00:13:20,883 --> 00:13:22,134 Ik wil vliegen, mam. 183 00:13:22,218 --> 00:13:24,637 Wil je eindigen zoals je vader? 184 00:13:33,604 --> 00:13:35,731 Ik heb Mr Yoon net gesproken. 185 00:13:35,815 --> 00:13:36,982 Waarom? 186 00:13:37,066 --> 00:13:39,485 Hij nam mijn camera in beslag omdat ik filmde. 187 00:13:39,568 --> 00:13:40,861 Zo ineens? 188 00:13:41,237 --> 00:13:42,947 Ik snap het niet. 189 00:13:43,030 --> 00:13:45,032 Eerder vond hij het niet erg. Waarom nu? 190 00:13:45,115 --> 00:13:46,909 Dat is jammer. 191 00:13:47,159 --> 00:13:48,786 Hij geeft het vast terug. 192 00:13:49,411 --> 00:13:51,247 Mijn YouTube-account is verwijderd. 193 00:13:51,330 --> 00:13:53,123 Hoezo? Ben je geblokkeerd? 194 00:13:53,833 --> 00:13:56,669 Geen idee. Ik heb geen regels overtreden. 195 00:13:58,420 --> 00:14:00,256 Ik had meer dan 200.000 views. 196 00:14:00,339 --> 00:14:02,132 -Ik word er gek van. -Zo jammer. 197 00:14:02,216 --> 00:14:03,801 Misschien is je account gehackt. 198 00:14:04,093 --> 00:14:06,887 Open een nieuwe en post de video opnieuw. 199 00:14:07,263 --> 00:14:10,432 Dan krijg ik tenminste mijn geheugenkaart terug. 200 00:14:10,516 --> 00:14:11,767 Je weet niet waar die is. 201 00:14:11,851 --> 00:14:13,686 -Ze heeft gelijk. -Op Mr Choi's bureau? 202 00:14:14,395 --> 00:14:15,980 -Of Mr Yoons bureau? -Ze zijn er. 203 00:14:16,063 --> 00:14:18,065 De klassenvertegenwoordiger is er. 204 00:14:19,942 --> 00:14:21,485 Wat speelt er tussen hen? 205 00:14:29,535 --> 00:14:30,536 Ga zitten. 206 00:14:31,954 --> 00:14:34,373 DE EXAMENS ZIJN VOORBIJ. WE ZIJN VRIJ 207 00:14:34,456 --> 00:14:35,457 Goed. 208 00:14:36,083 --> 00:14:39,253 Omdat er gisteren een ongeluk was in de aula… 209 00:14:39,336 --> 00:14:41,797 …zijn alle naschoolse lessen vandaag geannuleerd. 210 00:14:43,007 --> 00:14:45,426 Blijf niet op school hangen. 211 00:14:45,509 --> 00:14:47,094 Ga gewoon naar huis. 212 00:14:47,177 --> 00:14:48,345 Ja, meneer. 213 00:14:48,429 --> 00:14:49,430 Dat is het. 214 00:14:51,515 --> 00:14:53,309 Attentie. Buigen. 215 00:14:53,726 --> 00:14:55,227 We houden van u. 216 00:14:55,311 --> 00:14:57,146 -Jang Huisoo? -Ja. 217 00:14:57,229 --> 00:14:59,440 -Kom naar de carrière-adviseur. -Ja, meneer. 218 00:15:14,038 --> 00:15:15,080 Ga je niet weg? 219 00:15:31,388 --> 00:15:32,514 DRAAGBARE OPLADER 220 00:15:32,598 --> 00:15:34,141 Kon je gisteren niet trainen? 221 00:15:34,224 --> 00:15:35,225 Nee. 222 00:15:35,309 --> 00:15:38,312 De aula wordt verbouwd… 223 00:15:38,395 --> 00:15:40,189 …dus kun je daar niet trainen. 224 00:15:40,272 --> 00:15:43,108 Er is een sportcentrum in Dunchon. 225 00:15:43,192 --> 00:15:44,902 Ik denk dat je daar moet trainen. 226 00:15:44,985 --> 00:15:46,820 Ze hebben alle fitnessapparatuur… 227 00:15:46,904 --> 00:15:49,114 …en het is er rustig, want er is geen publiek. 228 00:15:49,198 --> 00:15:50,199 Ineens? 229 00:15:50,282 --> 00:15:54,286 Het lijkt ineens, maar je raakt achter als je ook maar even verslapt. 230 00:15:54,370 --> 00:15:57,665 Je moet je nu echt richten op je praktijkexamen. 231 00:15:57,748 --> 00:15:59,708 Je wilt toch naar de universiteit? 232 00:16:00,209 --> 00:16:02,920 Dit is voor buitenschools onderzoek. Pak aan. 233 00:16:05,089 --> 00:16:06,090 Oké. 234 00:16:06,715 --> 00:16:07,925 Bedankt, meneer. 235 00:16:12,304 --> 00:16:13,305 Hé. 236 00:16:13,973 --> 00:16:15,057 Je liet me schrikken. 237 00:16:15,140 --> 00:16:16,141 Wat? 238 00:16:18,060 --> 00:16:19,395 Wat zei Choi Ilhwan? 239 00:16:20,354 --> 00:16:21,355 Niet veel. 240 00:16:27,486 --> 00:16:30,114 Pas maar op. Vertrouw niemand. 241 00:16:35,327 --> 00:16:36,328 Wat krijgen we nou? 242 00:16:39,873 --> 00:16:40,916 Wacht je op mij? 243 00:16:41,000 --> 00:16:42,167 Ja. Ik bedoel, nee. 244 00:16:42,668 --> 00:16:44,420 Is het ja of nee? 245 00:16:45,170 --> 00:16:46,755 Ik zat ergens aan te denken. 246 00:16:46,839 --> 00:16:49,133 Ga je niet weg? We hebben geen studie-uur. 247 00:16:49,216 --> 00:16:50,259 Ik ging net. 248 00:16:52,219 --> 00:16:53,887 Wat heb jij toch? 249 00:16:55,222 --> 00:16:56,223 Waar is je waterzak? 250 00:16:57,766 --> 00:16:58,976 Die heb ik niet bij me. 251 00:16:59,059 --> 00:17:00,060 Hoezo? 252 00:17:00,144 --> 00:17:01,770 Ik wil wennen dat ik het niet heb. 253 00:17:02,354 --> 00:17:03,647 Weet je moeder hiervan? 254 00:17:03,731 --> 00:17:04,898 Ja. 255 00:17:04,982 --> 00:17:06,525 Ik heb lang met haar gepraat. 256 00:17:07,651 --> 00:17:08,652 Red je het wel? 257 00:17:09,778 --> 00:17:11,447 Ik kan zo niet leven. 258 00:17:11,530 --> 00:17:15,617 Ik wil kunnen rennen als ik moet rennen. 259 00:17:17,536 --> 00:17:19,580 Gaat dit over wat er gebeurde bij… 260 00:17:31,717 --> 00:17:32,718 Laat maar. 261 00:17:34,470 --> 00:17:37,056 Thuis draag ik geen gewichten en het gaat prima. 262 00:17:40,434 --> 00:17:42,019 Zolang jij er niet bent… 263 00:17:48,317 --> 00:17:50,444 Wat doe je? 264 00:18:08,587 --> 00:18:09,755 Ik maak me zorgen. 265 00:18:11,256 --> 00:18:12,382 Kom op. 266 00:18:12,466 --> 00:18:13,467 Waarheen? 267 00:18:13,967 --> 00:18:15,302 Het sportcentrum in Dunchon. 268 00:18:15,385 --> 00:18:17,262 -Mr Choi zei dat ik erheen moest. -Oké. 269 00:18:17,346 --> 00:18:18,680 En eten dan? 270 00:18:27,981 --> 00:18:29,608 Wat doe je nog op school? 271 00:18:30,734 --> 00:18:32,903 De anderen zijn naar huis. Je moet gaan. 272 00:18:38,033 --> 00:18:39,201 Die klootzak… 273 00:18:49,878 --> 00:18:56,218 KANTOOR VAN DE RECTOR 274 00:19:10,399 --> 00:19:13,110 Is dat beter voor de kinderen? 275 00:19:13,235 --> 00:19:16,029 Ik hoop het. Mijn klas is gezakt. 276 00:19:16,738 --> 00:19:17,739 Heb je het koud? 277 00:19:18,782 --> 00:19:19,783 Denk je? 278 00:19:20,576 --> 00:19:21,618 Heb je het echt niet koud? 279 00:19:21,702 --> 00:19:23,912 Nee, ik ben nog nooit verkouden geweest. 280 00:19:25,539 --> 00:19:27,541 -Maar… -Het is oké. Ik heb het niet koud. 281 00:19:27,624 --> 00:19:29,793 -Maar… -Je doet raar. 282 00:19:31,128 --> 00:19:32,504 Neem dit dan tenminste. 283 00:19:33,046 --> 00:19:34,631 Dit wordt best warm. 284 00:19:41,430 --> 00:19:42,681 Wat warm. 285 00:19:42,764 --> 00:19:43,974 Ja, hè? 286 00:19:44,057 --> 00:19:45,058 Ik bedoelde jou. 287 00:19:49,479 --> 00:19:52,316 STUDIEZAAL 288 00:20:06,955 --> 00:20:08,207 Het gaat echt wel. 289 00:20:08,916 --> 00:20:11,168 Jij gelooft me niet als ik zeg dat ik oké ben. 290 00:20:11,710 --> 00:20:14,254 Ik geloof je wel. Ik maak me zorgen. 291 00:20:14,838 --> 00:20:15,839 Ik weet het. 292 00:20:17,507 --> 00:20:18,550 Ik heb honger. 293 00:20:18,634 --> 00:20:20,260 -We gaan eten. -Tteokbokki? 294 00:20:20,344 --> 00:20:22,054 -Tteokbokki? Oké. -Kom op. 295 00:20:24,973 --> 00:20:28,227 TIJDELIJK GESLOTEN 296 00:21:19,736 --> 00:21:23,824 Er is nog een leerling met superkrachten… 297 00:21:25,784 --> 00:21:29,538 …op dezelfde school en in dezelfde klas. 298 00:21:32,291 --> 00:21:33,417 Is het toeval? 299 00:21:47,055 --> 00:21:48,056 Nee. 300 00:21:49,516 --> 00:21:50,726 Er kunnen er… 301 00:21:53,020 --> 00:21:54,896 …meer dan één zijn. 302 00:21:54,980 --> 00:21:57,983 FRITUURPAN 303 00:22:53,246 --> 00:22:54,247 Goedenavond. 304 00:22:55,040 --> 00:22:56,416 Goedenavond. 305 00:22:56,500 --> 00:22:57,501 Hé. 306 00:22:58,126 --> 00:22:59,127 Voor twee personen. 307 00:23:02,297 --> 00:23:03,382 Ik heb een mobiel. 308 00:23:03,965 --> 00:23:05,258 Ik zou de jouwe betalen. 309 00:23:05,842 --> 00:23:08,095 Waarom gaan jullie deze kant op? 310 00:23:08,178 --> 00:23:09,179 Is het een date? 311 00:23:09,262 --> 00:23:10,305 Ik ga trainen. 312 00:23:10,389 --> 00:23:11,890 Bereid je je voor op LO? 313 00:23:11,973 --> 00:23:13,642 Dat deed ik ook ooit. 314 00:23:14,851 --> 00:23:16,019 Ik zat ook op die school. 315 00:23:16,520 --> 00:23:17,938 Dat is geweldig. 316 00:23:18,438 --> 00:23:20,607 -Dan is hij ouder dan wij. -Doorlopen. 317 00:23:21,608 --> 00:23:23,568 Waar moeten we zitten? Daar? 318 00:23:23,652 --> 00:23:24,778 Meneer, wacht. 319 00:23:25,278 --> 00:23:27,280 Het registreerde niet. Probeer nog eens. 320 00:23:33,120 --> 00:23:35,414 -Deze oplader is groot. -Ja, hè? 321 00:23:36,873 --> 00:23:37,916 Het is zo warm. 322 00:23:40,377 --> 00:23:41,420 Lekker warm, hè? 323 00:23:41,503 --> 00:23:42,504 Werkt hij niet? 324 00:23:43,046 --> 00:23:45,549 Hebt u een ov-kaart of contant geld? 325 00:23:47,551 --> 00:23:48,802 Mag ik uw telefoon zien? 326 00:23:53,515 --> 00:23:56,351 Misschien is de kaart niet ingesteld. 327 00:23:59,354 --> 00:24:02,649 Hiermee kunt u geen OV-kaart registreren. 328 00:24:14,995 --> 00:24:16,163 Geef mijn mobiel terug. 329 00:24:17,414 --> 00:24:18,457 Pardon? 330 00:24:19,249 --> 00:24:20,250 Oh, ja. 331 00:24:21,042 --> 00:24:22,919 Ik laat het vandaag gaan. 332 00:24:27,424 --> 00:24:29,384 Ik wil meer tteokbokki eten. 333 00:24:30,760 --> 00:24:32,471 -Ik wil ook sushu. -Echt? 334 00:24:45,942 --> 00:24:48,028 De chauffeur… Nee, die ouderejaars… 335 00:24:48,987 --> 00:24:49,988 Hij is Bliksemman. 336 00:24:50,822 --> 00:24:51,823 Bliksemman? 337 00:24:52,073 --> 00:24:53,533 Ken je Bliksemman niet? 338 00:24:54,284 --> 00:24:57,162 Bliksemman. 339 00:24:57,245 --> 00:24:59,039 Bliksem. 340 00:24:59,748 --> 00:25:01,666 Bliksemkracht. 341 00:25:02,751 --> 00:25:04,586 -Rustig aan. -Oké. 342 00:25:05,921 --> 00:25:07,589 Hij was de tweede Bliksemman. 343 00:25:07,672 --> 00:25:08,798 -De tweede? -Ja. 344 00:25:08,882 --> 00:25:10,467 Maar nu niet meer. 345 00:25:10,550 --> 00:25:12,177 Maar toch… 346 00:25:12,260 --> 00:25:15,138 Eens een held, altijd een held. 347 00:25:18,475 --> 00:25:19,976 Bliksemkracht. 348 00:25:21,144 --> 00:25:24,314 De Bliksemman op wie ik wachtte, verscheen voor mijn ogen. 349 00:25:24,397 --> 00:25:26,983 Ik was zo nerveus dat ik deed alsof ik 'm niet kende. 350 00:25:27,067 --> 00:25:29,653 Ik kon alleen goedemorgen zeggen. 351 00:25:29,736 --> 00:25:30,737 O, ja? 352 00:25:32,155 --> 00:25:33,740 -Hij was mijn superheld. -Oké. 353 00:25:33,823 --> 00:25:35,075 Hij was mijn held. 354 00:25:35,158 --> 00:25:36,660 -Ik snap het. -Ja. 355 00:25:37,619 --> 00:25:38,787 Hij is cool. 356 00:25:57,639 --> 00:25:59,224 JEONGWON MIDDELBARE SCHOOL 357 00:26:01,977 --> 00:26:03,186 Is iedereen buiten? 358 00:26:03,895 --> 00:26:06,565 -Wie heeft er nachtdienst? -Choi Ilhwan. 359 00:26:06,648 --> 00:26:08,275 Dan is iedereen weg, behalve hij. 360 00:26:08,358 --> 00:26:09,651 Oké. 361 00:26:09,734 --> 00:26:11,278 -Tot ziens. -Dag. 362 00:26:11,361 --> 00:26:12,487 -Pas op jezelf. -Dag. 363 00:26:22,872 --> 00:26:24,749 Niemand mag erin na schooltijd. 364 00:26:24,833 --> 00:26:27,043 Ik ben geen buitenstaander. Ik ben een ouder. 365 00:26:28,169 --> 00:26:29,379 Wat brengt u hier? 366 00:26:29,963 --> 00:26:33,008 Ik kom voor meneer Choi Ilhwan voor de zesde klas. 367 00:26:33,091 --> 00:26:34,217 Ik wil hem spreken. 368 00:26:39,472 --> 00:26:42,267 U kunt naar de carrière-advies op de vierde verdieping. 369 00:26:42,976 --> 00:26:44,769 -Bedankt. -Graag gedaan. 370 00:27:07,042 --> 00:27:08,043 Ja, mam? 371 00:27:08,543 --> 00:27:09,544 Waar ben je? 372 00:27:10,086 --> 00:27:11,087 Ik… 373 00:27:12,464 --> 00:27:14,174 Ik ben op weg naar huis. 374 00:27:15,634 --> 00:27:17,719 Ik ben buiten de deur. Ga naar huis. 375 00:27:18,637 --> 00:27:21,848 Ik ben misschien laat thuis, dus eet maar vast. 376 00:27:28,813 --> 00:27:30,565 -Was dat je moeder? -Ja. 377 00:27:31,399 --> 00:27:32,484 Ben je op weg naar huis? 378 00:27:33,151 --> 00:27:34,653 Dat is… 379 00:27:34,736 --> 00:27:37,572 Deze bus doet een cirkel, dus ik ben op weg naar huis. 380 00:27:37,656 --> 00:27:38,865 Je loog tegen je moeder. 381 00:27:41,701 --> 00:27:43,370 Ze is niet thuis. 382 00:27:43,453 --> 00:27:45,205 Ik kan wel wat later thuiskomen. 383 00:27:45,288 --> 00:27:46,373 Wat een slechte zoon. 384 00:27:47,832 --> 00:27:49,292 Ik help met je training. 385 00:27:50,627 --> 00:27:52,504 -Wat een geweldige vent. -Ja. 386 00:27:58,843 --> 00:27:59,928 Ja, pap? 387 00:28:00,387 --> 00:28:01,429 Waar ben je? 388 00:28:01,513 --> 00:28:03,014 Ik ga naar het sportcentrum in Dunchon. 389 00:28:04,891 --> 00:28:06,184 Een sportcentrum? 390 00:28:06,267 --> 00:28:09,396 Ja, de aula is gesloten. Mr Choi vertelde me erover. 391 00:28:09,479 --> 00:28:10,772 Is dat zo? 392 00:28:12,941 --> 00:28:15,485 Huisoo, niet ronddwalen. 393 00:28:15,568 --> 00:28:17,028 Ga meteen naar huis. Oké? 394 00:28:17,112 --> 00:28:19,656 Oké. Ik ga meteen naar huis. 395 00:28:25,704 --> 00:28:26,788 Stap je niet uit? 396 00:28:27,789 --> 00:28:29,749 Hoezo? Ik moet trainen. 397 00:28:31,793 --> 00:28:33,628 -Wat een slechte dochter. -Wat? 398 00:28:34,337 --> 00:28:35,380 Niets. 399 00:29:07,579 --> 00:29:09,205 BIJGEBOUW 400 00:29:42,655 --> 00:29:43,656 Met mij. 401 00:29:44,365 --> 00:29:46,743 Lee Mihyun en Guryongpo zijn nu op school. 402 00:29:59,464 --> 00:30:00,590 Kom binnen. 403 00:30:04,928 --> 00:30:05,970 Kom… 404 00:30:10,308 --> 00:30:12,268 Bent u Choi Ilhwan? 405 00:30:13,436 --> 00:30:15,188 Ja, dat ben ik. 406 00:30:21,277 --> 00:30:23,655 Sorry, dit is alles wat ik heb. 407 00:30:33,456 --> 00:30:36,125 Ik hoor dat er een ongeluk was op school. 408 00:30:36,793 --> 00:30:38,419 Mag ik vragen wat er is gebeurd? 409 00:30:38,503 --> 00:30:40,630 O, dat? Weet u… 410 00:30:41,422 --> 00:30:45,927 Het was een ongelukje veroorzaakt door oude apparatuur in de aula. 411 00:30:46,010 --> 00:30:48,596 Gelukkig waren er geen gewonden. 412 00:30:48,680 --> 00:30:49,973 Niemand raakte gewond. 413 00:30:50,056 --> 00:30:51,724 -Daar ben ik blij om. -Ja. 414 00:30:52,475 --> 00:30:54,477 Ik hoor dat 'n leerling het ergste voorkwam. 415 00:30:54,561 --> 00:30:55,937 Wie was die student? 416 00:30:56,020 --> 00:30:57,522 Onze klassenvertegenwoordiger. 417 00:30:57,605 --> 00:30:59,190 Hoe heet die leerling? 418 00:30:59,274 --> 00:31:00,817 Hij heet Lee Ganghoon. 419 00:31:00,984 --> 00:31:02,277 Is hij een superkracht? 420 00:31:08,783 --> 00:31:11,119 Kinderen houden van zulke verhalen. 421 00:31:12,161 --> 00:31:15,206 De leerling is wel atletisch… 422 00:31:15,290 --> 00:31:17,584 …maar een superkracht gaat wat ver. 423 00:31:18,209 --> 00:31:19,836 Mijn kind zag het ook. 424 00:31:22,505 --> 00:31:26,551 Omdat de situatie gespannen was… 425 00:31:26,634 --> 00:31:31,556 …hebben de leerlingen misschien overdreven wat ze zagen. 426 00:31:32,056 --> 00:31:36,352 Denk eens na. Een jongen redt een meisje uit een gevaarlijke situatie. 427 00:31:37,061 --> 00:31:39,981 Voor ontvankelijke kinderen… 428 00:31:40,064 --> 00:31:44,527 …leek de klassenvertegenwoordiger misschien een superkracht. 429 00:31:45,236 --> 00:31:46,279 Vond mijn kind… 430 00:31:47,989 --> 00:31:49,532 …dat ook ? 431 00:31:50,325 --> 00:31:51,576 Waarschijnlijk. 432 00:31:51,659 --> 00:31:55,371 Hij leek misschien heel cool. 433 00:32:03,004 --> 00:32:04,881 De school was vast onrustig. 434 00:32:05,465 --> 00:32:06,466 Inderdaad. 435 00:32:07,592 --> 00:32:11,387 Maar onze school… 436 00:32:11,471 --> 00:32:14,599 …is gericht op de studie… 437 00:32:14,682 --> 00:32:16,726 …dus konden we het stilletjes oplossen. 438 00:32:17,310 --> 00:32:18,311 Ik snap het. 439 00:32:19,103 --> 00:32:23,399 Heeft dit invloed op het toelatingsexamen van mijn kind? 440 00:32:23,483 --> 00:32:26,069 Natuurlijk niet. De examens zijn voorbij… 441 00:32:26,861 --> 00:32:30,740 …en dit heeft ook geen invloed op de resterende lessen. 442 00:32:30,823 --> 00:32:32,825 Ik maak me zorgen omdat mijn kind geen goede cijfers haalt. 443 00:32:33,618 --> 00:32:37,789 Bongseok heeft misschien geen goede cijfers… 444 00:32:37,872 --> 00:32:41,459 …maar hij zal met zijn niveau prima kunnen studeren. 445 00:32:44,587 --> 00:32:46,839 Hoe weet u dat ik Bongseoks moeder ben? 446 00:33:16,619 --> 00:33:17,704 Kisoo. 447 00:33:18,663 --> 00:33:20,957 Kisoo… Wat is hier gebeurd? 448 00:33:21,708 --> 00:33:24,544 Wat doe je? Bel een ambulance. 449 00:33:26,170 --> 00:33:28,464 Het is opgezwollen. 450 00:33:28,923 --> 00:33:29,966 Niet bewegen. 451 00:33:30,717 --> 00:33:31,843 Wat doe je? 452 00:33:42,478 --> 00:33:46,607 WC 453 00:33:48,693 --> 00:33:51,696 JEONGWON MIDDELBARE SCHOOL 454 00:33:57,577 --> 00:33:58,578 Pardon. 455 00:34:10,256 --> 00:34:11,257 Wie bent u? 456 00:34:11,924 --> 00:34:14,927 Ik ben een ouder en moet de leraar spreken. 457 00:34:16,095 --> 00:34:18,347 Is de klassenleraar van de zesde klas er? 458 00:34:23,561 --> 00:34:25,980 Hebt u een afspraak? 459 00:34:26,064 --> 00:34:27,065 Nee. 460 00:34:33,029 --> 00:34:36,407 Er was een ongeluk op school, dus moet er inspectie plaatsvinden. 461 00:34:36,908 --> 00:34:39,243 Het komt van het ministerie van Onderwijs. 462 00:34:39,827 --> 00:34:41,871 De uren zijn ingekort tot het is afgerond. 463 00:34:42,455 --> 00:34:45,833 Zoals u ziet, is er niemand omdat de lessen voorbij zijn. 464 00:34:50,379 --> 00:34:53,508 Mag ik even rondkijken? 465 00:34:57,512 --> 00:34:59,597 -Dat is… -Gezien de lessen voorbij zijn… 466 00:35:00,431 --> 00:35:02,183 …kan dat geen probleem zijn. 467 00:35:05,728 --> 00:35:08,022 -U bent een buitenstaander. -Ik ben een ouder. 468 00:35:12,860 --> 00:35:15,196 Goed. Gaat uw gang. 469 00:35:32,672 --> 00:35:36,092 NATIONALE INLICHTINGENDIENST 470 00:35:47,645 --> 00:35:49,772 KANTOOR VAN DE RECTOR 471 00:37:43,761 --> 00:37:46,931 Deze halte is Winkelcentrum Dunchon. 472 00:37:47,014 --> 00:37:48,349 -Zijn we er? -Ja. 473 00:37:48,432 --> 00:37:50,351 De volgende halte is Park Dunchon. 474 00:37:56,107 --> 00:37:57,191 Wat doe je vandaag? 475 00:37:59,527 --> 00:38:00,528 Verspringen? 476 00:38:01,654 --> 00:38:03,281 -Verspringen? -Doe ik wat anders? 477 00:38:07,618 --> 00:38:09,787 Ik zei niet dat ik Bongseoks moeder ben. 478 00:38:14,083 --> 00:38:16,544 Ik zag u op Bongseoks social media. 479 00:38:18,379 --> 00:38:21,590 Bongseok wordt opgevoed door een alleenstaande ouder… 480 00:38:21,674 --> 00:38:25,136 …dus let ik wat beter op hem. 481 00:38:26,262 --> 00:38:27,972 Is er iets? 482 00:38:28,431 --> 00:38:29,598 Nee. 483 00:38:30,266 --> 00:38:31,434 Het spijt me. 484 00:38:32,101 --> 00:38:36,022 We zullen nog beter ons best doen… 485 00:38:36,522 --> 00:38:39,859 …zodat zulke ongelukken niet meer gebeuren. 486 00:38:44,030 --> 00:38:46,115 Als dat alles is… 487 00:38:49,618 --> 00:38:50,619 Mr Choi. 488 00:38:51,412 --> 00:38:52,413 Ja? 489 00:38:53,414 --> 00:38:56,917 Wanneer bent u met dit werk begonnen? 490 00:38:59,211 --> 00:39:00,379 Wat bedoelt u? 491 00:39:00,463 --> 00:39:02,298 Sinds wanneer geeft u les? 492 00:39:27,198 --> 00:39:28,199 Nee. 493 00:39:30,659 --> 00:39:31,827 Dat kan niet. 494 00:39:38,542 --> 00:39:40,503 Waar is hij heen? 495 00:40:03,651 --> 00:40:04,735 Wie ben jij? 496 00:40:12,076 --> 00:40:19,041 HARD WERKEN VOOR EEN EIGEN HUIS 497 00:40:22,169 --> 00:40:23,587 Wat staat er in de dossiers? 498 00:40:26,006 --> 00:40:28,259 De biologische gegevens van de supermensen. 499 00:40:30,136 --> 00:40:33,931 Wat gebeurt er als we de dossiers niet in handen krijgen? 500 00:40:35,141 --> 00:40:37,560 De kinderen zelf zijn toch de dossiers? 501 00:40:38,144 --> 00:40:40,396 We kunnen ze een voor een zoeken. 502 00:40:40,813 --> 00:40:41,856 We mogen toch… 503 00:40:43,399 --> 00:40:48,279 …iedereen doden die betrokken is bij de training van supermensen? 504 00:40:52,032 --> 00:40:53,742 Moet je dat nog vragen? 505 00:40:55,578 --> 00:40:57,329 We doden de volwassenen… 506 00:40:59,206 --> 00:41:00,708 …maar wat met de kinderen? 507 00:41:06,672 --> 00:41:07,798 Wat is de situatie? 508 00:41:08,507 --> 00:41:09,800 Kom naar de achterdeur. 509 00:41:14,054 --> 00:41:15,055 Zullen we gaan? 510 00:41:51,050 --> 00:41:53,344 EINDE DIENST 511 00:42:01,268 --> 00:42:02,561 EINDE DIENST 512 00:42:13,656 --> 00:42:15,699 Meneer, stop de bus. 513 00:42:15,783 --> 00:42:17,701 -Wat is er aan de hand? -Stop nu. 514 00:42:32,716 --> 00:42:34,134 Wat doe je, klootzak? 515 00:42:34,885 --> 00:42:36,554 Stop onmiddellijk de bus. 516 00:44:35,923 --> 00:44:37,925 Ondertiteld door: Michèle van Rossum