1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 DENNA DRAMASERIE ÄR FIKTIV OCH INTE PÅ NÅGOT SÄTT RELATERAD 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 TILL VERKLIGA PLATSER, PERSONER, ORGANISATIONER, MILJÖER OCH HÄNDELSER 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,638 INFORMATION ÄR VÅR MAKT 4 00:00:17,142 --> 00:00:21,396 MOVING 5 00:00:21,479 --> 00:00:23,690 -Inget? -Nej. 6 00:00:23,773 --> 00:00:24,774 ÅR 2003, NU 7 00:00:24,858 --> 00:00:26,401 Han måste ha lämnat spår. 8 00:00:27,152 --> 00:00:29,362 Jang Juwon känner till våra metoder väl. 9 00:00:29,863 --> 00:00:32,323 Han förstörde övervakningskamerorna runt bostaden. 10 00:00:32,907 --> 00:00:34,826 Han raderade alla spår av sig själv. 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,287 Kan vi spåra bankkonto eller telefon? 12 00:00:37,370 --> 00:00:39,122 Han lämnade allt när han flydde. 13 00:00:40,498 --> 00:00:41,541 Jag är ledsen. 14 00:00:41,624 --> 00:00:43,710 Jag trodde inte att han skulle rymma med sitt barn… 15 00:00:43,793 --> 00:00:45,462 Det är på grund av hans barn. 16 00:00:46,921 --> 00:00:49,090 Vi vet inte om hon har ärvt det. 17 00:00:50,008 --> 00:00:51,301 Vi är säkra. 18 00:00:53,303 --> 00:00:55,472 Jag kollade igen i dag. 19 00:00:56,848 --> 00:01:00,101 Hon lämnade sjukhuset en vecka efter olyckan. 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,063 I själva verket 21 00:01:04,272 --> 00:01:07,609 är det orimligt att hon ens överlevde olyckan. 22 00:01:11,613 --> 00:01:15,533 Jag kan försäkra att jag tar mitt jobb på största allvar. 23 00:01:16,993 --> 00:01:18,953 Huisoo. Stanna där. 24 00:01:48,608 --> 00:01:52,278 Jang Juwons dotter har ärvt hans talang. 25 00:01:56,616 --> 00:01:57,784 Vad är det här? 26 00:01:59,452 --> 00:02:01,788 Det är ett projektförslag. 27 00:02:01,871 --> 00:02:03,665 PROJEKTET FÖR NATIONELL TALANGUTVECKLING 28 00:02:03,748 --> 00:02:06,000 "Projektet för nationell talangutveckling." 29 00:02:07,335 --> 00:02:08,837 Vi ska lära upp barn. 30 00:02:09,838 --> 00:02:11,297 Det vore värt ett försök. 31 00:02:13,466 --> 00:02:15,802 Vi har redan säkrat Lee Jaeemans son. 32 00:02:16,302 --> 00:02:17,762 Lee Jaeemans son? 33 00:02:18,304 --> 00:02:20,140 Vad ska ni göra med en fyraåring? 34 00:02:20,223 --> 00:02:22,267 Det är därför projektet är nationell talangutveckling. 35 00:02:23,268 --> 00:02:24,394 Vi måste se framåt. 36 00:02:25,103 --> 00:02:27,063 Ett projekt med bara ett barn? 37 00:02:27,147 --> 00:02:30,316 Inte bara ett. Vi kan spåra Jang Juwon och hans dotter. 38 00:02:30,400 --> 00:02:31,484 Det blir bara två. 39 00:02:31,568 --> 00:02:32,694 Tre. 40 00:02:36,197 --> 00:02:37,532 Kim Doosiks barn. 41 00:02:41,411 --> 00:02:42,954 -Visst. -Tack. 42 00:03:07,103 --> 00:03:08,146 Det är jag säker på. 43 00:03:08,980 --> 00:03:12,525 Mina ögon missar inte en enda detalj. 44 00:03:13,109 --> 00:03:16,112 Dessutom har Bongpyeong och Naju också barn. 45 00:03:16,613 --> 00:03:18,573 Hur ska du hitta de som flytt? 46 00:03:18,656 --> 00:03:20,992 Jag är säker på min utredningsförmåga. 47 00:03:21,075 --> 00:03:22,243 Det vet du väl, herrn? 48 00:03:22,827 --> 00:03:25,747 Jag ska spåra dem och se till att hitta dem. 49 00:03:26,789 --> 00:03:29,709 Dagens övernaturliga kommer en dag att bli gamla. 50 00:03:29,792 --> 00:03:31,294 Vi måste vara beredda på det. 51 00:03:31,920 --> 00:03:34,923 Ett generationsskifte är oundvikligt. 52 00:03:36,299 --> 00:03:39,219 Det kan finnas fler där ute. 53 00:03:40,595 --> 00:03:44,140 Vi måste leta igenom landet efter fler talanger. 54 00:03:45,141 --> 00:03:46,392 Jag tar hand om det. 55 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 Det kommer att ta lång tid. 56 00:03:50,480 --> 00:03:52,190 Vi behöver ett organiserat system. 57 00:03:52,273 --> 00:03:54,234 Ett organiserat system? 58 00:03:54,859 --> 00:03:57,695 Först måste vi hitta Kim Doosiks son 59 00:03:57,779 --> 00:03:59,948 och etablera vår bas i hans skoldistrikt. 60 00:04:00,782 --> 00:04:03,910 Alla barn måste gå i skolan när de växer upp. 61 00:04:05,370 --> 00:04:06,579 Skolan? 62 00:04:06,663 --> 00:04:07,997 Herr Jo. 63 00:04:08,081 --> 00:04:10,041 Korruption inom privatskolor är normen, 64 00:04:10,124 --> 00:04:11,793 men hur mycket tänker du tjäna? 65 00:04:11,876 --> 00:04:12,919 Kom igen. 66 00:04:13,002 --> 00:04:14,128 Lägg av. 67 00:04:14,671 --> 00:04:16,589 Det är en viktig fråga för vårt land. 68 00:04:20,510 --> 00:04:21,719 Det är för riskabelt. 69 00:04:24,847 --> 00:04:25,682 Chef Min. 70 00:04:28,142 --> 00:04:29,310 Nej, vicechef Min. 71 00:04:30,687 --> 00:04:32,063 Projektet är långsiktigt. 72 00:04:34,107 --> 00:04:35,692 Vår framtid står på spel. 73 00:04:37,068 --> 00:04:39,570 Vi måste upptäcka, träna och hantera alla talanger. 74 00:04:47,036 --> 00:04:48,079 Okej. 75 00:04:48,162 --> 00:04:49,497 Gör ett försök. 76 00:04:49,580 --> 00:04:50,707 NATIONELLA UNDERRÄTTELSETJÄNSTEN 77 00:04:50,790 --> 00:04:51,791 PROJEKTET FÖR NATIONELL TALANGUTVECKLING 78 00:04:51,874 --> 00:04:58,881 AVSNITT 15: PNTU 79 00:05:00,091 --> 00:05:02,343 TIDIGARE I MOVING 80 00:05:02,427 --> 00:05:05,263 -Tar du hand om akterna? -Ja, självklart. 81 00:05:05,972 --> 00:05:06,848 21 AUGUSTI 2018 KLASSRUM OCH RÅDGIVNING 82 00:05:06,931 --> 00:05:09,392 Jag tror att det blir bra resultat i år. 83 00:05:10,560 --> 00:05:12,145 Hej, jag heter Jang Huisoo. 84 00:05:13,021 --> 00:05:14,063 Trevligt att träffas. 85 00:05:17,525 --> 00:05:18,609 Har du hittat en? 86 00:05:18,693 --> 00:05:19,986 Du kan bli vän med henne. 87 00:05:25,074 --> 00:05:28,119 Om filerna avslöjas blir det ännu mer problematiskt. 88 00:05:33,499 --> 00:05:34,834 Vad fan är du? 89 00:05:34,917 --> 00:05:38,463 Går ditt barn på Jeongwons gymnasium? 90 00:05:38,546 --> 00:05:41,132 Antagningsproven är över och terminen är snart slut. 91 00:05:41,215 --> 00:05:42,633 Vi borde göra klart proven. 92 00:05:46,804 --> 00:05:49,891 Det är en ny tid nu. Det finns miljarder smarttelefoner. 93 00:05:49,974 --> 00:05:51,851 Om nån ser ett av dina barn 94 00:05:51,934 --> 00:05:54,395 sprids informationen som en löpeld över världen. 95 00:06:03,863 --> 00:06:05,531 Åk till Sydkorea. 96 00:06:09,994 --> 00:06:11,996 JEONGWONS GYMNASIUM 97 00:06:12,080 --> 00:06:14,415 IDROTTSHALL 98 00:06:14,499 --> 00:06:16,667 UNDER OMBYGGNAD ANVÄND EJ 99 00:06:30,306 --> 00:06:31,974 -Såg du det? -Det var sjukt. 100 00:07:08,219 --> 00:07:09,053 Hördu. 101 00:07:11,305 --> 00:07:12,140 Var det du? 102 00:07:14,183 --> 00:07:16,727 Du snackade om mobbing och att slå barn. 103 00:07:16,811 --> 00:07:18,938 Och så gör du så här? 104 00:07:19,021 --> 00:07:20,273 Dra åt helvete. 105 00:07:21,983 --> 00:07:23,901 Du är inte så olik mig. 106 00:07:28,781 --> 00:07:31,284 Du bara snackade och förlitade dig på din styrka. 107 00:07:55,600 --> 00:07:59,061 JANG HUISOO 108 00:08:03,107 --> 00:08:04,192 Tack för din ramyeon. 109 00:08:05,985 --> 00:08:07,111 Visst. 110 00:08:07,945 --> 00:08:09,113 Du är väl inte skadad? 111 00:08:09,197 --> 00:08:10,740 Nej, tack vare dig. 112 00:08:11,782 --> 00:08:12,825 Det är bra. 113 00:08:19,999 --> 00:08:21,459 Har du typ superkrafter? 114 00:08:25,505 --> 00:08:26,422 Har du det? 115 00:08:30,051 --> 00:08:31,552 Du behöver inte berätta. 116 00:08:32,053 --> 00:08:35,431 Jag skulle få alla rätt på det praktiska provet om jag var du. 117 00:08:36,807 --> 00:08:39,268 Men det spelar väl ingen roll för dig eftersom du blivit antagen. 118 00:08:41,938 --> 00:08:43,523 Jag är klar med provet. 119 00:08:44,232 --> 00:08:45,233 Ditt prov? 120 00:08:46,317 --> 00:08:47,360 Ditt antagningsprov? 121 00:08:47,944 --> 00:08:48,819 Inte det. 122 00:08:48,903 --> 00:08:51,781 Jag ska inte gå på college. Jag vill jobba för regeringen. 123 00:08:53,991 --> 00:08:56,244 Just det. Du hade andra läroböcker. 124 00:08:56,327 --> 00:08:58,746 Och du stannade till sent även efter din ansökan. 125 00:09:00,164 --> 00:09:03,459 Det var för att jag inte ville gå hem tidigt. 126 00:09:04,126 --> 00:09:05,503 Jag går till biblioteket, mamma. 127 00:09:05,586 --> 00:09:07,588 Okej. Ta hand om dig. 128 00:09:07,672 --> 00:09:10,174 TRE ÅR TIDIGARE 129 00:09:28,150 --> 00:09:29,652 Jag går nu, pappa. 130 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 HOONS SNABBKÖP 131 00:09:32,238 --> 00:09:34,574 Vi ses, Ganghoon. 132 00:09:36,492 --> 00:09:37,785 Känner du min far? 133 00:09:38,452 --> 00:09:39,662 Ja. 134 00:09:40,246 --> 00:09:42,665 Herr Lee Jaeman. Han har två tidigare domar. 135 00:09:43,916 --> 00:09:45,209 Första brottet var våld 136 00:09:45,293 --> 00:09:49,255 och det andra var våld mot regeringsarbetare. 137 00:09:50,298 --> 00:09:52,800 Han fick extra straff för att ha begått samma brott. 138 00:09:53,467 --> 00:09:55,636 Han har avtjänat sitt tioåriga straff 139 00:09:55,720 --> 00:09:57,388 och villkorligt frigiven. 140 00:10:01,559 --> 00:10:04,020 Är inte din far alltid hemma? 141 00:10:04,562 --> 00:10:05,563 Eller snarare, 142 00:10:06,522 --> 00:10:08,774 måste han inte stanna hemma? 143 00:10:11,193 --> 00:10:12,028 Vem är du? 144 00:10:13,070 --> 00:10:13,904 Jag? 145 00:10:15,615 --> 00:10:16,657 Jag är rektor. 146 00:10:18,743 --> 00:10:20,745 Sa jag inte att jag var rektor? 147 00:10:22,204 --> 00:10:23,414 Är du rektor? 148 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 Jag har två jobb. 149 00:10:33,466 --> 00:10:35,468 AVDELNINGSCHEF PÅ UNDERRÄTTELSETJÄNSTEN JO RAEHYUK 150 00:10:37,678 --> 00:10:40,514 Herregud. Varför tvekar du? 151 00:10:40,598 --> 00:10:42,016 Din familj har det svårt ekonomiskt. 152 00:10:42,099 --> 00:10:44,268 Det här löser dina framtidsutsikter 153 00:10:44,352 --> 00:10:46,187 och raderar din fars register. 154 00:10:47,813 --> 00:10:50,483 Tänk igenom det noga. 155 00:10:50,566 --> 00:10:52,193 Du ska till gymnasiet nästa år. 156 00:10:54,987 --> 00:10:56,197 Kom till vår skola. 157 00:10:57,281 --> 00:11:01,535 Jag antar att du bestämt din karriär tidigt. 158 00:11:01,619 --> 00:11:02,995 Jag bestämde min i år. 159 00:11:03,496 --> 00:11:04,622 Jag är avundsjuk. 160 00:11:07,875 --> 00:11:09,877 Nu äter vi. Lektionerna är nästan slut. 161 00:11:11,337 --> 00:11:12,171 Han Byul. 162 00:11:12,254 --> 00:11:15,007 Vet du inte att man inte får filma för YouTube i skolan? 163 00:11:15,091 --> 00:11:18,386 Jag behåller det här och ger tillbaka det när du tar examen. 164 00:11:19,637 --> 00:11:21,681 -Herr Yoon. -Du kan gå. 165 00:11:41,659 --> 00:11:42,493 Kom in. 166 00:11:48,666 --> 00:11:51,627 Ville du träffa mig? Vad handlar det om? 167 00:11:53,921 --> 00:11:56,090 Vad tror du om olyckan i aulan? 168 00:12:00,594 --> 00:12:02,179 Tror du att jag gjorde det? 169 00:12:06,726 --> 00:12:08,352 Terminen är nästan slut. 170 00:12:14,525 --> 00:12:15,484 Okej. 171 00:12:16,068 --> 00:12:16,902 Du kan gå. 172 00:12:32,042 --> 00:12:35,838 KARRIÄRRÅDGIVNING 173 00:12:43,512 --> 00:12:45,222 -Är inte det där dem? -Förresten, 174 00:12:45,306 --> 00:12:47,183 säg inte till de andra vad jag sa. 175 00:12:47,641 --> 00:12:48,642 Håll tyst om det. 176 00:12:49,185 --> 00:12:50,019 Okej. 177 00:12:52,980 --> 00:12:55,524 Tack för den dagen. 178 00:12:56,734 --> 00:12:57,818 Ingen orsak. 179 00:13:11,040 --> 00:13:14,502 Jag kanske också kan göra det. 180 00:13:15,044 --> 00:13:18,881 Jag kanske kan flyga snabbare och högre än jag kan nu. 181 00:13:19,465 --> 00:13:20,299 Jag… 182 00:13:20,883 --> 00:13:22,134 Jag vill flyga, mamma! 183 00:13:22,218 --> 00:13:24,637 Vill du sluta som din pappa? 184 00:13:33,604 --> 00:13:35,731 Jag träffade precis herr Yoon. 185 00:13:35,815 --> 00:13:36,982 Varför? 186 00:13:37,066 --> 00:13:39,485 Han tog min kamera för att jag filmade i skolan. 187 00:13:39,568 --> 00:13:40,861 Helt plötsligt? 188 00:13:41,237 --> 00:13:42,947 Jag fattar inte. 189 00:13:43,030 --> 00:13:45,032 Förut hade han inget emot det. Varför gör han så? 190 00:13:45,115 --> 00:13:46,909 På riktigt. Vad synd. 191 00:13:47,159 --> 00:13:48,786 Han ger nog tillbaka den sen. 192 00:13:49,411 --> 00:13:51,247 Mitt YouTube-konto raderades också. 193 00:13:51,330 --> 00:13:53,123 Varför? Blev du blockerad? 194 00:13:53,833 --> 00:13:56,669 Jag vet inte. Jag bröt inte mot några regler. 195 00:13:58,420 --> 00:14:00,256 Jag hade över 200 000 visningar. 196 00:14:00,339 --> 00:14:02,132 -Det gör mig galen. -Så synd. 197 00:14:02,216 --> 00:14:03,801 Ditt konto kanske blev hackat. 198 00:14:04,093 --> 00:14:06,887 Öppna ett nytt konto och lägg upp videon igen. 199 00:14:07,263 --> 00:14:10,432 Jag ska åtminstone få tillbaka mitt minneskort. 200 00:14:10,516 --> 00:14:11,767 Du vet inte var det är. 201 00:14:11,851 --> 00:14:13,811 -Hon har rätt. -På herr Chois skrivbord? 202 00:14:14,395 --> 00:14:15,980 -Eller herr Yoons? -De är här. 203 00:14:16,063 --> 00:14:18,065 Klassordföranden är här. 204 00:14:19,942 --> 00:14:21,485 Vad pågår mellan dem? 205 00:14:29,618 --> 00:14:30,452 Sätt er. 206 00:14:31,954 --> 00:14:34,456 ANTAGNINGSPROVEN ÄR ÖVER! VI ÄR FRIA! 207 00:14:34,540 --> 00:14:35,374 Okej. 208 00:14:36,083 --> 00:14:39,253 Efter olyckan i aulan i går 209 00:14:39,336 --> 00:14:41,797 är alla lektioner efter skolan inställda i dag. 210 00:14:43,007 --> 00:14:45,426 Stanna inte i skolan utan anledning. 211 00:14:45,509 --> 00:14:47,094 Gå hem bara. 212 00:14:47,177 --> 00:14:48,512 -Ja, herrn! -Ja, herrn! 213 00:14:48,596 --> 00:14:49,430 Det är allt. 214 00:14:51,515 --> 00:14:53,309 Lystring. Buga. 215 00:14:53,726 --> 00:14:55,227 -Vi älskar dig. -Vi älskar dig. 216 00:14:55,311 --> 00:14:57,146 -Jang Huisoo. -Ja. 217 00:14:57,229 --> 00:14:59,565 -Kom till karriärrådgivningsrummet. -Ja, herrn. 218 00:15:14,204 --> 00:15:15,080 Ska du inte hem? 219 00:15:31,388 --> 00:15:32,514 BÄRBAR LADDARE 220 00:15:32,598 --> 00:15:34,141 Du kunde inte träna i går, va? 221 00:15:34,224 --> 00:15:35,225 Nej. 222 00:15:35,309 --> 00:15:38,312 Aulan är under ombyggnad, 223 00:15:38,395 --> 00:15:40,189 så du kan inte träna där. 224 00:15:40,272 --> 00:15:43,108 Det finns ett sportcenter i Dunchon-dong. 225 00:15:43,192 --> 00:15:44,902 Du måste nog träna där. 226 00:15:44,985 --> 00:15:46,820 De har all träningsutrustning 227 00:15:46,904 --> 00:15:49,198 och det är tomt eftersom det är stängt för allmänheten. 228 00:15:49,281 --> 00:15:50,199 Helt plötsligt? 229 00:15:50,282 --> 00:15:54,286 Det verkar plötsligt, men du hamnar efter om du slöar en enda dag. 230 00:15:54,370 --> 00:15:57,665 Du borde fokusera på ditt praktiska prov nu. 231 00:15:57,748 --> 00:15:59,708 Du måste väl komma in på college? 232 00:16:00,209 --> 00:16:02,920 Här är ett meddelande om en fältstudie utanför skolan. 233 00:16:05,172 --> 00:16:06,006 Okej. 234 00:16:06,715 --> 00:16:07,925 Tack, herrn. 235 00:16:12,388 --> 00:16:13,222 Hej. 236 00:16:13,973 --> 00:16:15,140 Du skrämde mig. 237 00:16:15,224 --> 00:16:16,058 Vad? 238 00:16:18,060 --> 00:16:19,395 Vad sa Choi Ilhwan? 239 00:16:20,354 --> 00:16:21,355 Inget särskilt. 240 00:16:27,486 --> 00:16:30,114 Passa dig. Lita inte på nån. 241 00:16:35,327 --> 00:16:36,328 Vad tusan? 242 00:16:39,957 --> 00:16:40,916 Väntade du på mig? 243 00:16:41,000 --> 00:16:42,167 Ja. Jag menar, nej. 244 00:16:42,668 --> 00:16:44,420 Är det ett ja eller ett nej? 245 00:16:45,170 --> 00:16:46,755 Jag bara tänkte på nåt. 246 00:16:46,839 --> 00:16:49,133 Ska du inte gå hem? Vi har ingen studiesal längre. 247 00:16:49,216 --> 00:16:50,175 Jag var på väg ut. 248 00:16:52,219 --> 00:16:53,887 Vad har det varit med dig idag? 249 00:16:55,222 --> 00:16:56,390 Var är din vattensäck? 250 00:16:57,766 --> 00:16:59,059 Jag tog inte med den. 251 00:16:59,143 --> 00:16:59,977 Varför inte? 252 00:17:00,060 --> 00:17:01,770 Jag ska vänja mig vid att inte ha den. 253 00:17:02,354 --> 00:17:03,647 Vet din mamma om det? 254 00:17:03,731 --> 00:17:04,898 Ja. 255 00:17:04,982 --> 00:17:06,525 Jag pratade med henne. 256 00:17:07,651 --> 00:17:08,652 Klarar du dig? 257 00:17:09,695 --> 00:17:11,530 Jag kan inte leva så här för alltid. 258 00:17:11,613 --> 00:17:15,617 Jag vill springa när jag måste springa från och med nu. 259 00:17:17,536 --> 00:17:19,580 Handlar det om det som hände… 260 00:17:31,800 --> 00:17:32,634 Glöm det. 261 00:17:34,470 --> 00:17:37,056 Jag använder inte vikter hemma och jag klarar mig. 262 00:17:40,434 --> 00:17:42,019 Så länge du inte är här… 263 00:17:48,317 --> 00:17:50,444 Vad gör du? 264 00:18:08,587 --> 00:18:09,755 Jag är orolig för dig. 265 00:18:11,256 --> 00:18:12,382 Kom så går vi. 266 00:18:12,466 --> 00:18:13,300 Vart? 267 00:18:13,967 --> 00:18:15,302 Sportcentret i Dunchon-dong. 268 00:18:15,385 --> 00:18:17,262 -Herr Choi bad mig åka dit. -Okej. 269 00:18:17,346 --> 00:18:18,680 Men middagen, då? 270 00:18:27,981 --> 00:18:29,608 Varför är du kvar i skolan? 271 00:18:30,734 --> 00:18:32,903 Alla andra har gått hem. Du borde skynda… 272 00:18:38,033 --> 00:18:39,201 Den jäveln… 273 00:18:49,878 --> 00:18:56,218 REKTORNS KONTOR 274 00:19:10,399 --> 00:19:13,110 Är det bättre för barnen? 275 00:19:13,235 --> 00:19:16,029 Jag hoppas det. Min klass kuggade. 276 00:19:16,738 --> 00:19:17,739 Fryser du inte? 277 00:19:18,866 --> 00:19:19,700 Tror du det? 278 00:19:20,576 --> 00:19:21,618 Är det säkert? 279 00:19:21,702 --> 00:19:23,912 Nej, jag har aldrig varit förkyld. 280 00:19:25,539 --> 00:19:27,541 -Men… -Det är okej. Jag fryser inte. 281 00:19:27,624 --> 00:19:29,793 -Men ändå… -Du är konstig. 282 00:19:31,128 --> 00:19:32,504 Ta åtminstone den här. 283 00:19:33,046 --> 00:19:34,631 Den blir ganska varm. 284 00:19:41,430 --> 00:19:42,681 Så varm. 285 00:19:42,764 --> 00:19:43,974 Eller hur? 286 00:19:44,057 --> 00:19:44,892 Jag menade dig. 287 00:19:49,479 --> 00:19:52,316 STUDIESAL 288 00:20:06,955 --> 00:20:08,207 Jag är verkligen okej. 289 00:20:08,916 --> 00:20:11,168 Du tror mig inte heller när jag säger att jag är okej. 290 00:20:11,710 --> 00:20:14,254 Jag tror dig. Jag blir bara orolig. 291 00:20:14,922 --> 00:20:15,756 Jag vet. 292 00:20:17,507 --> 00:20:18,550 Jag är hungrig. 293 00:20:18,634 --> 00:20:20,260 -Vi äter middag. -Vad sägs om tteokbokki? 294 00:20:20,344 --> 00:20:22,054 -Tteokbokki? Okej. -Kom igen. 295 00:20:24,973 --> 00:20:28,227 TILLFÄLLIGT STÄNGT 296 00:21:19,736 --> 00:21:23,824 Det finns en annan elev med övernaturliga förmågor 297 00:21:25,784 --> 00:21:29,538 på samma skola och i samma klass. 298 00:21:32,291 --> 00:21:33,417 Är det bara en slump? 299 00:21:47,055 --> 00:21:47,889 Nej. 300 00:21:49,516 --> 00:21:50,726 Det kan faktiskt… 301 00:21:53,020 --> 00:21:54,896 …finnas mer än en. 302 00:21:54,980 --> 00:21:57,983 FRITÖS 303 00:22:53,246 --> 00:22:54,247 God kväll. 304 00:22:55,040 --> 00:22:56,416 God kväll. 305 00:22:56,500 --> 00:22:57,334 Hej. 306 00:22:58,126 --> 00:22:59,127 Två personer, tack. 307 00:23:02,297 --> 00:23:03,382 Jag har en mobil nu. 308 00:23:03,965 --> 00:23:05,717 Jag sa att jag skulle betala din. 309 00:23:05,801 --> 00:23:08,095 Varför åker ni åt det här hållet? 310 00:23:08,178 --> 00:23:09,179 Är ni på dejt? 311 00:23:09,262 --> 00:23:10,305 Jag ska träna. 312 00:23:10,389 --> 00:23:11,890 Pluggar du idrott? 313 00:23:11,973 --> 00:23:13,642 Jag brukade också plugga det. 314 00:23:14,851 --> 00:23:16,019 Jag gick på er skola. 315 00:23:16,520 --> 00:23:17,938 Herregud. Det är häftigt. 316 00:23:18,438 --> 00:23:20,607 -Då är han vår senior. -Fortsätt gå. 317 00:23:21,608 --> 00:23:23,568 Var ska vi sitta? Där? 318 00:23:23,652 --> 00:23:24,778 Herrn, vänta. 319 00:23:25,278 --> 00:23:27,280 Det registrerades inte. Försök igen. 320 00:23:33,120 --> 00:23:35,414 -Laddaren är verkligen stor. -Eller hur? 321 00:23:36,790 --> 00:23:37,916 Den är så varm. 322 00:23:40,460 --> 00:23:41,420 Den är varm, va? 323 00:23:41,503 --> 00:23:42,337 Funkar det inte? 324 00:23:43,046 --> 00:23:45,549 Har du ett busskort eller kontanter? 325 00:23:47,551 --> 00:23:48,802 Får jag se din telefon? 326 00:23:53,515 --> 00:23:56,351 Busskortet kanske inte är inkopplat. 327 00:23:59,354 --> 00:24:02,649 Du kan inte registrera ett busskort med den här. 328 00:24:14,995 --> 00:24:16,163 Ge tillbaka telefonen. 329 00:24:17,414 --> 00:24:18,457 Ursäkta? 330 00:24:19,332 --> 00:24:20,167 Just det. 331 00:24:21,042 --> 00:24:22,919 Du får åka med i dag. 332 00:24:27,424 --> 00:24:29,384 Jag vill äta mer tteokbokki. 333 00:24:30,760 --> 00:24:32,471 -Och gimbap. -På riktigt? 334 00:24:45,942 --> 00:24:48,028 Chauffören… Nej, vår senior där framme… 335 00:24:48,987 --> 00:24:49,905 Han är Bungaeman. 336 00:24:50,822 --> 00:24:51,948 Bungaeman? 337 00:24:52,032 --> 00:24:53,533 Känner du inte till Bungaeman? 338 00:24:54,284 --> 00:24:57,162 Bungaeman. Bungaeman. 339 00:24:57,245 --> 00:24:59,039 Blixt. Blixt. 340 00:24:59,748 --> 00:25:01,666 Blixtkraft. 341 00:25:02,751 --> 00:25:04,586 -Lugna dig. -Okej. 342 00:25:05,921 --> 00:25:07,589 Han var den andra Bungaeman. 343 00:25:07,672 --> 00:25:08,798 -Den andra? -Ja. 344 00:25:08,882 --> 00:25:10,467 Men inte nu längre. 345 00:25:10,550 --> 00:25:12,177 Men ändå… 346 00:25:12,260 --> 00:25:15,138 En gång hjälte, alltid hjälte. 347 00:25:18,475 --> 00:25:19,976 Blixtkraft. 348 00:25:21,144 --> 00:25:24,314 Jag har väntat på Bungaeman och nu dök han upp. 349 00:25:24,397 --> 00:25:26,983 Jag blev så nervös att jag inte kunde låtsas känna honom. 350 00:25:27,067 --> 00:25:29,653 Jag kunde bara säga god morgon. 351 00:25:29,736 --> 00:25:30,570 Jaså? 352 00:25:32,155 --> 00:25:33,740 -Han var min superhjälte. -Okej. 353 00:25:33,823 --> 00:25:35,075 Han var min hjälte. 354 00:25:35,158 --> 00:25:36,660 -Jag förstår. -Ja. 355 00:25:37,869 --> 00:25:38,787 Han är så cool. 356 00:25:57,639 --> 00:25:59,224 JEONGWONS GYMNASIUM 357 00:26:01,977 --> 00:26:03,186 Är alla ute? 358 00:26:03,895 --> 00:26:06,565 -Vem har nattskiftet? -Choi Ilhwan. 359 00:26:06,648 --> 00:26:08,275 Då borde alla vara ute utom han. 360 00:26:08,358 --> 00:26:09,651 Okej. 361 00:26:09,734 --> 00:26:11,278 -Hej då. -Hej då. 362 00:26:11,361 --> 00:26:12,487 -Ha det bra. -Hej då. 363 00:26:22,872 --> 00:26:24,749 Utomstående får inte komma in. 364 00:26:24,833 --> 00:26:27,043 Jag är ingen utomstående. Jag är förälder. 365 00:26:28,169 --> 00:26:29,379 Vad gör du här? 366 00:26:29,963 --> 00:26:33,008 Jag ska träffa Choi Ilhwan i årskurs tolv. 367 00:26:33,091 --> 00:26:34,217 Jag vill prata med honom. 368 00:26:39,472 --> 00:26:42,267 Gå till karriärsrådgivningsrummet på fjärde våningen. 369 00:26:42,976 --> 00:26:44,769 -Tack. -Inga problem. 370 00:27:07,125 --> 00:27:08,043 Ja, mamma? 371 00:27:08,543 --> 00:27:09,461 Var är du? 372 00:27:10,253 --> 00:27:11,087 Jag är… 373 00:27:12,464 --> 00:27:14,174 Jag är på väg hem. 374 00:27:15,634 --> 00:27:17,719 Jag är utanför. Gå direkt hem. 375 00:27:18,637 --> 00:27:21,848 Jag kanske kommer hem sent, så ät först. 376 00:27:28,813 --> 00:27:30,565 -Var det din mamma? -Ja. 377 00:27:31,399 --> 00:27:32,484 Är du på väg hem? 378 00:27:33,151 --> 00:27:34,653 Det är… 379 00:27:34,736 --> 00:27:37,572 Bussen har en cirkulär rutt, så jag är på väg hem. 380 00:27:37,656 --> 00:27:38,865 Du ljög för din mamma. 381 00:27:41,701 --> 00:27:43,370 Hon är inte hemma. 382 00:27:43,453 --> 00:27:45,205 Jag kan komma hem lite senare. 383 00:27:45,288 --> 00:27:46,373 Vilken stygg son. 384 00:27:47,791 --> 00:27:49,459 Jag kan hjälpa dig med träningen. 385 00:27:50,627 --> 00:27:52,504 -Vilken bra kille. -Ja. 386 00:27:58,843 --> 00:27:59,928 Ja, pappa? 387 00:28:00,387 --> 00:28:01,429 Var är du? 388 00:28:01,513 --> 00:28:03,014 Jag ska till sportcentret i Dunchon-dong. 389 00:28:04,891 --> 00:28:06,184 Ett sportcenter? 390 00:28:06,267 --> 00:28:09,396 Ja, aulan är stängd, så herr Choi visade mig det här stället. 391 00:28:09,479 --> 00:28:10,772 Gjorde han? 392 00:28:12,941 --> 00:28:15,485 Huisoo, vandra inte runt i dag. 393 00:28:15,568 --> 00:28:17,028 Gå raka vägen hem. Okej? 394 00:28:17,112 --> 00:28:19,656 Okej. Jag går raka vägen hem. 395 00:28:25,704 --> 00:28:26,788 Ska du inte gå av? 396 00:28:27,789 --> 00:28:29,749 Varför? Jag måste träna. 397 00:28:31,793 --> 00:28:33,628 -Vilken stygg dotter. -Va? 398 00:28:34,337 --> 00:28:35,296 Inget. 399 00:29:07,579 --> 00:29:09,205 ANNEX 400 00:29:42,655 --> 00:29:43,490 Det är jag. 401 00:29:44,365 --> 00:29:46,743 Lee Mihyun och Guryongpo är på skolan nu. 402 00:29:59,464 --> 00:30:00,590 Kom in. 403 00:30:05,011 --> 00:30:05,970 Kom… 404 00:30:10,308 --> 00:30:12,268 Är du Choi Ilhwan? 405 00:30:13,436 --> 00:30:15,188 Ja, det är jag. 406 00:30:21,277 --> 00:30:23,655 Jag är ledsen att det är allt jag kan erbjuda. 407 00:30:33,456 --> 00:30:36,125 Jag hörde om en olycka i skolan. 408 00:30:36,793 --> 00:30:38,419 Får jag fråga vad som hände? 409 00:30:38,503 --> 00:30:40,630 Jaså, det? Du förstår… 410 00:30:41,422 --> 00:30:45,927 Det var en mindre olycka orsakad av gammal utrustning i aulan. 411 00:30:46,010 --> 00:30:48,596 Tack och lov skadades ingen. 412 00:30:48,680 --> 00:30:49,973 Ingen blev skadad. 413 00:30:50,056 --> 00:30:51,724 -Det gläder mig. -Ja. 414 00:30:52,475 --> 00:30:54,477 Jag hörde att en elev stoppade olyckan. 415 00:30:54,561 --> 00:30:55,937 Vem var den eleven? 416 00:30:56,020 --> 00:30:57,522 Vår klassordförande. 417 00:30:57,605 --> 00:30:59,190 Vad heter eleven? 418 00:30:59,274 --> 00:31:00,817 Han heter Lee Ganghoon. 419 00:31:00,900 --> 00:31:02,277 Är han övernaturlig? 420 00:31:08,783 --> 00:31:11,119 Barn gillar såna historier, va? 421 00:31:12,161 --> 00:31:15,206 Den eleven är ganska atletisk, 422 00:31:15,290 --> 00:31:17,584 men att kalla honom övernaturlig är att ta i. 423 00:31:18,209 --> 00:31:19,836 Mitt barn såg det också. 424 00:31:22,505 --> 00:31:26,551 Eftersom situationen var spänd 425 00:31:26,634 --> 00:31:31,556 kanske eleverna överdrev vad de såg. 426 00:31:32,056 --> 00:31:36,352 Tänk på saken. En kille räddade en tjej från en farlig situation. 427 00:31:37,061 --> 00:31:39,981 För lättpåverkade barn 428 00:31:40,064 --> 00:31:44,527 kan klassordföranden ha sett övernaturlig ut. 429 00:31:45,236 --> 00:31:46,279 Är det… 430 00:31:47,989 --> 00:31:49,532 …vad mitt barn var? 431 00:31:50,325 --> 00:31:51,576 Jag antar det. 432 00:31:51,659 --> 00:31:55,371 Han framstod nog som en cool kille. 433 00:32:03,004 --> 00:32:04,881 Skolan måste ha blivit stökig. 434 00:32:05,465 --> 00:32:06,299 Du har rätt. 435 00:32:07,592 --> 00:32:11,387 Ja, men skolans atmosfär 436 00:32:11,471 --> 00:32:14,599 är fokuserad på akademiska studier, 437 00:32:14,682 --> 00:32:16,726 så vi kunde lösa det i tysthet. 438 00:32:17,393 --> 00:32:18,227 Jag förstår. 439 00:32:19,103 --> 00:32:23,399 Det påverkar väl inte mitt barns antagning till college? 440 00:32:23,483 --> 00:32:26,069 Nej då. Antagningsproven till college är över 441 00:32:26,861 --> 00:32:30,740 och det påverkar inte de kvarvarande klasserna heller. 442 00:32:30,823 --> 00:32:33,534 Jag är orolig eftersom mitt barn har dåliga betyg. 443 00:32:33,618 --> 00:32:37,789 Bongseok kanske inte har bäst betyg, 444 00:32:37,872 --> 00:32:41,459 men han kan lätt gå på college inom sin betygsnivå. 445 00:32:44,587 --> 00:32:46,839 Hur visste du att jag var Bongseoks mamma? 446 00:33:16,869 --> 00:33:17,704 Kisoo! 447 00:33:18,663 --> 00:33:20,957 Kisoo… Vad har hänt här? 448 00:33:21,708 --> 00:33:24,544 Vad gör du? Ring en ambulans! 449 00:33:26,170 --> 00:33:28,464 Det är svullet. 450 00:33:28,923 --> 00:33:29,966 Ligg still. 451 00:33:30,717 --> 00:33:31,843 Vad gör du? 452 00:33:42,478 --> 00:33:46,607 TOALETT 453 00:33:48,693 --> 00:33:51,696 JEONGWONS GYMNASIUM 454 00:33:57,577 --> 00:33:58,703 Ursäkta mig. 455 00:34:10,256 --> 00:34:11,257 Och du är? 456 00:34:11,924 --> 00:34:14,927 Jag är förälder och vill prata med läraren. 457 00:34:16,095 --> 00:34:18,347 Är klassföreståndaren för årskurs tolv här? 458 00:34:23,561 --> 00:34:25,980 Har du bokat tid? 459 00:34:26,147 --> 00:34:26,981 Nej. 460 00:34:33,029 --> 00:34:36,407 Det har skett en olycka i skolan, så vi ska inspektera den. 461 00:34:36,908 --> 00:34:39,243 Eftersom den kom från utbildningsdepartementet 462 00:34:39,827 --> 00:34:41,871 har vi förkortat skoltiden tills den är klar. 463 00:34:42,455 --> 00:34:45,833 Som ni ser är ingen här efter lektionerna. 464 00:34:50,379 --> 00:34:53,508 Får jag ta en titt i skolan? 465 00:34:57,512 --> 00:34:59,597 -Det är… -Eftersom lektionerna är slut 466 00:35:00,431 --> 00:35:02,183 ska jag inte störa. 467 00:35:05,728 --> 00:35:08,022 -Du är en utomstående. -Jag är förälder. 468 00:35:12,860 --> 00:35:15,196 Okej. Varsågod. 469 00:35:32,672 --> 00:35:36,092 NATIONELLA UNDERRÄTTELSESTUDIER 470 00:35:47,645 --> 00:35:49,772 REKTORNS KONTOR 471 00:37:43,761 --> 00:37:46,931 Nästa hållplats är Dunchons shoppingcenter. 472 00:37:47,014 --> 00:37:48,349 -Är vi framme? -Ja. 473 00:37:48,432 --> 00:37:50,351 Nästa stopp är Dunchonparken. 474 00:37:56,065 --> 00:37:57,191 Vad ska du göra i dag? 475 00:37:59,527 --> 00:38:00,528 Längdhopp? 476 00:38:01,654 --> 00:38:03,281 -Längdhopp? -Nåt annat? 477 00:38:07,618 --> 00:38:09,787 Jag sa aldrig att jag är Bongseoks mamma. 478 00:38:14,083 --> 00:38:16,544 Jag har sett dig på Bongseoks sociala medier. 479 00:38:18,379 --> 00:38:21,590 Ursäkta, men Bongseok uppfostras av en ensamstående förälder, 480 00:38:21,674 --> 00:38:25,136 så jag har visat honom extra omsorg. 481 00:38:26,262 --> 00:38:27,972 Är nåt på tok? 482 00:38:28,431 --> 00:38:29,598 Nej, det är det inte. 483 00:38:30,266 --> 00:38:31,434 Jag ber om ursäkt. 484 00:38:32,101 --> 00:38:36,022 Vi ska anstränga oss ännu mer 485 00:38:36,522 --> 00:38:39,859 så att det inte sker fler olyckor. 486 00:38:44,030 --> 00:38:46,115 Om det var allt du ville diskutera… 487 00:38:49,702 --> 00:38:50,536 Herr Choi. 488 00:38:51,412 --> 00:38:52,246 Ja? 489 00:38:53,414 --> 00:38:56,917 När började du jobba med det här? 490 00:38:59,211 --> 00:39:00,379 Vad menar du? 491 00:39:00,463 --> 00:39:02,298 När började du undervisa? 492 00:39:27,073 --> 00:39:28,032 Inte en chans. 493 00:39:30,659 --> 00:39:31,827 Det är inte möjligt. 494 00:39:38,542 --> 00:39:40,503 Vart tog han vägen? 495 00:40:03,651 --> 00:40:04,735 Vem är du? 496 00:40:12,076 --> 00:40:19,041 JOBBAR HÅRT FÖR ATT FÅ HA ETT EGET HEM 497 00:40:22,169 --> 00:40:23,587 Vad står i akterna? 498 00:40:26,006 --> 00:40:28,384 Kanske biologiska uppgifter om de övernaturliga. 499 00:40:30,136 --> 00:40:33,931 Vad händer om vi inte får tag på akterna? 500 00:40:35,141 --> 00:40:37,560 Barnen själva är akterna, eller hur? 501 00:40:38,144 --> 00:40:40,396 Vi kan leta efter dem en efter en. 502 00:40:40,813 --> 00:40:41,856 Då… 503 00:40:43,399 --> 00:40:48,279 får vi väl döda alla som är inblandade i de övernaturligas träning? 504 00:40:52,032 --> 00:40:53,742 Behöver du ens fråga? 505 00:40:55,578 --> 00:40:57,329 Så vi dödar de vuxna, 506 00:40:59,206 --> 00:41:00,708 men vad gör vi med barnen? 507 00:41:06,589 --> 00:41:07,798 Hur ser situationen ut? 508 00:41:08,507 --> 00:41:09,800 Kom till bakdörren. 509 00:41:14,138 --> 00:41:14,972 Ska vi åka? 510 00:41:51,050 --> 00:41:53,344 TJÄNSTEN AVSLUTAD 511 00:42:01,268 --> 00:42:02,561 TJÄNSTEN AVSLUTAD 512 00:42:13,656 --> 00:42:15,699 Herrn, stanna bussen! 513 00:42:15,783 --> 00:42:17,701 -Vad händer? -Stanna nu! 514 00:42:32,716 --> 00:42:34,134 Vad gör du, din jävel? 515 00:42:34,885 --> 00:42:36,554 Stanna bussen nu! 516 00:44:35,923 --> 00:44:37,925 Undertexter: Emelie Nilsson