1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
مــوینـگـــــ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
2
00:00:03,000 --> 00:00:10,840
تمام مکانها، شخصیتها و شرکتها،
اتفاقات در این سریال ساختگی هستند
3
00:00:30,940 --> 00:00:31,990
چی؟
4
00:00:32,070 --> 00:00:38,080
مــوینـگـــــ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
5
00:01:01,970 --> 00:01:02,970
بونگ سوک
6
00:01:05,350 --> 00:01:06,560
تو کی هستی؟
7
00:01:08,310 --> 00:01:11,230
خدایی؟
8
00:01:30,920 --> 00:01:32,880
دوباره همون خواب
9
00:01:38,430 --> 00:01:39,850
اون چی بود؟
10
00:01:49,480 --> 00:01:52,190
کتلت گوشت خوک نامسان
11
00:01:56,320 --> 00:01:57,530
سیب زمینی
12
00:02:00,660 --> 00:02:01,740
قارچ
13
00:02:04,500 --> 00:02:05,500
توفو
14
00:02:07,540 --> 00:02:08,540
کدو خرد شده
15
00:02:15,090 --> 00:02:16,130
خورش سویا
16
00:02:23,850 --> 00:02:25,470
بولکوگی
17
00:02:28,690 --> 00:02:30,440
کیم بونگ سوک
18
00:02:31,020 --> 00:02:33,320
میخوای روز اول مدرسه رو دیربرسی؟
19
00:02:33,400 --> 00:02:35,320
!نه! پاشدم دیگه
20
00:02:41,320 --> 00:02:42,320
بولکوگی
21
00:02:42,950 --> 00:02:46,750
"بازگشایی به زودی"
22
00:02:46,830 --> 00:02:47,830
بفرما
23
00:02:53,710 --> 00:02:54,550
!واو
24
00:02:54,630 --> 00:02:57,170
واقعا داریم این کارو می کنیم
چه حسی داری؟
25
00:02:58,130 --> 00:03:02,340
خوبه ها، ولی بابا بهتر نیست به جای
رستوران مرغ سوخاری، یه نمایندگی بگیریم؟
26
00:03:02,430 --> 00:03:03,760
داری میری یه مدرسه جدید
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
27
00:03:03,850 --> 00:03:06,390
مطمئنی یونیفرم جدید نمیخوای؟
28
00:03:08,850 --> 00:03:11,560
خب، فقط یه ترمه
29
00:03:11,650 --> 00:03:13,170
با معلمم کنار میام
30
00:03:13,230 --> 00:03:15,270
هی، باید به معلمت احترام بزاری، باشه؟
31
00:03:15,940 --> 00:03:18,110
بزار یکم پول بدم دستت باشه
32
00:03:18,190 --> 00:03:19,240
چقدر لازم داری؟
33
00:03:19,320 --> 00:03:21,400
بابا، نگران نباش
!داره دیرم میشه، رفتم
34
00:03:25,030 --> 00:03:26,330
!موفق باشی
35
00:03:27,910 --> 00:03:28,950
!موفق باشی
36
00:03:31,830 --> 00:03:33,000
مراقب خودت باش، باشه؟
37
00:03:34,460 --> 00:03:35,460
ای خدا، دخترم
38
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
خب
39
00:03:47,010 --> 00:03:48,890
از مدرسه اومدی، وزنه ها رو زیاد می کنم
40
00:03:49,220 --> 00:03:50,870
فعلا امروز از هر کدوم دو تا بپوش
41
00:03:50,890 --> 00:03:52,310
خوبه، مامان
مراقبم
42
00:03:52,390 --> 00:03:54,400
نمیشه، امروز رو دو تا بپوش
43
00:03:54,480 --> 00:03:55,730
محکم ببندشون
44
00:03:55,810 --> 00:03:58,360
مامان، برای همینه همش دارم
وزن کم میکنم
45
00:03:58,440 --> 00:03:59,650
خسته ام میکنن
46
00:04:01,320 --> 00:04:04,530
باشه، فقط خیلی مراقب باش، باشه؟
47
00:04:09,750 --> 00:04:10,750
!بیا
48
00:04:12,080 --> 00:04:14,210
!وایستا، اینم از این
49
00:04:14,920 --> 00:04:16,040
چرا انقدر سنیگنه؟
50
00:04:16,130 --> 00:04:18,170
برای احتیاط تو کیفت
بیشتر گذاشتم
51
00:04:18,920 --> 00:04:19,760
بیا
52
00:04:19,840 --> 00:04:21,510
نمیخواد، امروز استراحت ندارم
53
00:04:21,590 --> 00:04:23,680
باشه، ولی محض احتیاط بگیرشون
54
00:04:24,300 --> 00:04:27,180
وقتی رسیدی کلاس ، کیفات رو دو طرف
میزت آویزون کن
55
00:04:27,220 --> 00:04:29,890
تا جایی که میتونی پشت میزت بشین
اصلا حواست پرت نشه ها
56
00:04:29,970 --> 00:04:32,640
اصلا هم موقع کلاس، خوابت نبره ها، باشه؟
57
00:04:33,890 --> 00:04:35,520
چرا امروز دو تا نمی پوشی؟ هان؟
58
00:04:35,600 --> 00:04:37,000
!فقط امروز-
همین الانم دیرم شده-
59
00:04:37,020 --> 00:04:38,750
اه، بونگ سوک...هی بونگ سوک، صبر کن-
رفتم مامان، خداحافظ-
60
00:04:38,770 --> 00:04:41,820
!وزنه ها رو بردار
!ندو وگرنه زمین می خوری
61
00:04:42,190 --> 00:04:44,860
اگه به خاطر دیر اومدن باهات دعوا کردن
فقط بگو مامانم خیلی مریضه
62
00:04:44,950 --> 00:04:46,780
نه، نه، بگو با ماشین تصادف کردی
63
00:04:47,320 --> 00:04:49,740
!پسرم! موفق باشی
64
00:04:53,660 --> 00:04:56,540
ساخت و توسعه خط نهم مترو
امکان سنجی اولیه به تصویب رسید
65
00:04:56,630 --> 00:04:57,830
...هوم
66
00:05:01,710 --> 00:05:03,970
تصادف
67
00:05:46,050 --> 00:05:47,050
خیلی ممنون
68
00:05:47,550 --> 00:05:49,070
!آجاشی بمون، نرو-
!آجاشی بمون تو رو خدا-
69
00:05:49,140 --> 00:05:51,320
واسه منم بمونین-
!آجاشی-
70
00:05:51,350 --> 00:05:53,470
موجودی شما کافی نمی باشد
71
00:05:53,970 --> 00:05:55,030
موجودی شما کافی نمی باشد -
ها؟-
72
00:05:55,060 --> 00:05:56,980
اول برو شارژش کن، با اتوبوس بعدی بیا
73
00:05:57,060 --> 00:05:58,100
دوازده دقیقه دیگه میاد
74
00:05:58,190 --> 00:05:59,940
بعدش، مدرسه ام دیر میشه
75
00:06:00,020 --> 00:06:01,610
همین الانم دیرت شده
76
00:06:01,690 --> 00:06:04,230
دانش آموزای دیگه
با اتوبوس قبلیه رفتن
77
00:06:04,320 --> 00:06:05,440
برو سوار بعدی شو
78
00:06:05,530 --> 00:06:08,360
سلام، قربان-
همیشه همینو میگی-
79
00:06:08,450 --> 00:06:10,700
خب، من برای ایشون هم حساب میکنم
80
00:06:13,700 --> 00:06:15,540
!آه، چه جنتلمنی
81
00:06:16,200 --> 00:06:17,620
کارت معتبر است
82
00:06:18,540 --> 00:06:20,460
خیلی ممنون، بعدا بهت پس میدم
83
00:06:20,540 --> 00:06:23,170
الان 720وون بدهکارت شدم، درسته؟
84
00:06:23,250 --> 00:06:26,920
نه، منو از اون یکی اتوبوس فرستادن
قبلا یه دور کارت زده بودم
85
00:06:28,260 --> 00:06:29,510
!باشه، پس
86
00:06:30,510 --> 00:06:40,510
نقد سریالهای کرهای رو با کانال تلگرامی ما دنبال کنید
-❤Sangmoondong❤-
87
00:06:41,900 --> 00:06:43,440
...ولی میگم
88
00:06:43,980 --> 00:06:45,480
چرا انقدر خودمونی حرف می زنی؟
89
00:06:47,030 --> 00:06:48,400
اولین باره همدیگه رو دیدیم
90
00:06:49,860 --> 00:06:52,450
مگه تو دبیرستانی نیستی؟
من سال آخریم
91
00:06:53,160 --> 00:06:55,410
همه بچه ها همینطوری حرف میزنن
92
00:06:57,120 --> 00:06:58,210
چرا، خوشت نمیاد؟
93
00:06:59,120 --> 00:07:01,290
نه، بحث خوش اومدن نیست
...مساله اینه که از نظر عرفی
94
00:07:01,710 --> 00:07:04,250
درست نیست اینقدر راحت حرف بزنیم
95
00:07:04,340 --> 00:07:05,840
چرا شبیه این قدیمیایی اینقدر؟
96
00:07:06,960 --> 00:07:08,010
!کیفتو بده من
97
00:07:11,760 --> 00:07:12,760
!اوه
98
00:07:13,430 --> 00:07:14,760
چی توشه؟
99
00:07:57,510 --> 00:08:01,440
سه...یک......چهار...شش
... .پنج، نه، سه
100
00:08:01,520 --> 00:08:02,770
...سه...یک......چهار...شش
101
00:08:03,600 --> 00:08:07,770
سه...یک......چهار...شش
... .پنج، نه، سه
102
00:08:08,360 --> 00:08:14,160
سه...یک......چهار...شش
... .پنج، نه، سه
103
00:08:19,700 --> 00:08:20,700
چیکار داری می کنی؟
104
00:08:21,620 --> 00:08:23,460
سه...یک......چهار...شش
... .پنج، نه، سه
105
00:08:23,540 --> 00:08:25,380
سه...یک......چهار...شش
... .پنج، نه، سه
106
00:08:25,460 --> 00:08:27,180
سه...یک......چهار...شش
... .پنج، نه، سه
107
00:08:27,210 --> 00:08:31,050
سه...یک......چهار...شش
... .پنج، نه، سه
108
00:08:31,130 --> 00:08:35,300
سه...یک......چهار...شش
... .پنج، نه، سه
109
00:08:40,060 --> 00:08:44,020
واقعا باید واسه مدرسه جدیدش
یه یونیفرم بگیرم
110
00:08:59,280 --> 00:09:02,290
نقشه راهنما- کانگ دونگ گو
111
00:09:06,420 --> 00:09:08,590
اگه دو تا دیگه واسش میزاشتم
خوب میشد
112
00:09:10,460 --> 00:09:13,420
خدایا، امیدوارم امروز به خیر بگذره
113
00:09:15,220 --> 00:09:17,050
ببخشید، باز کردین؟
114
00:09:17,140 --> 00:09:18,140
!اه، آره
115
00:09:19,010 --> 00:09:22,770
مــوینـگــــ قسمت یک : سال آخری
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
116
00:09:22,850 --> 00:09:28,360
ده، نه، هشت، هفت
117
00:09:28,440 --> 00:09:34,110
...شش، پنج، چهار، سه-
!در رو نبندین
118
00:09:34,190 --> 00:09:35,860
!دو، یک
119
00:09:38,660 --> 00:09:41,870
هی، تویی بونگ سوک
!ببخشید ولی خیلی دیر اومدی
120
00:09:43,750 --> 00:09:47,080
دانش آموزی که همین روز اول رو دیر کرده
باید از کلاس من باشه حتما؟
121
00:09:47,870 --> 00:09:49,790
مجبور شدم همه راهو بدوم
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
122
00:09:49,880 --> 00:09:52,130
اه، و مجبور شدم صبحانه هم بخورم
...و، اه
123
00:09:52,210 --> 00:09:55,220
خونمون نزدیک نیست
از مسیر اصلی دوره
124
00:09:55,300 --> 00:09:57,050
تا اتوبوس باید خیلی پیاده روی کنم
125
00:09:57,130 --> 00:09:58,780
و صبحانه هم خیلی خوشمزه بود-
باشه، باشه، باشه، بسه-
126
00:09:58,800 --> 00:10:01,430
خیلی خوب، نمیدونستم یه بهونه
خوب برام پیدا میاری، خب
127
00:10:01,510 --> 00:10:02,750
باید دستشویی ها رو تمیز کنی
128
00:10:02,810 --> 00:10:05,390
!نه، من سال آخری هستما
129
00:10:05,480 --> 00:10:06,890
خب؟-
...ولی-
130
00:10:08,900 --> 00:10:12,150
قوانین مدرسه برای همه یکیه
استثنا هم نداره
131
00:10:12,230 --> 00:10:13,230
!درسته
132
00:10:24,660 --> 00:10:25,580
سلام-
بله، سلام-
133
00:10:25,660 --> 00:10:26,750
هی
134
00:10:27,210 --> 00:10:28,790
آروم برو، می افتی ها
135
00:10:31,210 --> 00:10:33,210
نمی دونم دارن چی میگن
136
00:10:33,800 --> 00:10:35,340
صبح بخیر-
سلام-
137
00:10:35,420 --> 00:10:37,060
سلام-
آره، کارتون خوبه-
138
00:10:38,170 --> 00:10:39,970
سلام، قربان-
اوهوم، سلام-
139
00:10:40,510 --> 00:10:42,050
سلام-
سلام-
140
00:10:45,810 --> 00:10:46,810
سلام
141
00:10:46,890 --> 00:10:47,930
سلام
142
00:10:49,350 --> 00:10:50,770
سلام
143
00:10:50,850 --> 00:10:53,110
اوهوم، سلام-
داشتی می اومدی همونجا بود-
144
00:10:53,190 --> 00:10:54,190
...اوهومم
145
00:10:57,070 --> 00:10:59,150
کی؟-
الان-
146
00:11:05,580 --> 00:11:07,580
!تشریف آوردین-
اوهوم-
147
00:11:07,660 --> 00:11:09,540
!خبر می دادین، می اومدیم دم در پیشوازتون
148
00:11:09,620 --> 00:11:10,830
نه، لازم نیست
149
00:11:10,920 --> 00:11:12,630
هممم
150
00:11:16,460 --> 00:11:17,800
دفتر مدیر
151
00:11:26,600 --> 00:11:28,560
همه چی خوبه؟-
بله-
152
00:11:36,650 --> 00:11:38,040
پس چرا یه نگاه نندازیم؟
153
00:11:38,070 --> 00:11:40,110
به خاطر رعایت نکات امنیتی، نمی تونیم
154
00:11:42,660 --> 00:11:45,910
اینجا حوزه قلمرو منه-
بله، می دونم-
155
00:11:46,490 --> 00:11:49,500
راستش، فکر می کنم امنیت خیلی مهمه
156
00:11:51,000 --> 00:11:53,170
به هر حال ما فقط یه ترم کار داریم
157
00:11:56,170 --> 00:11:57,630
به هر حال بعدا می بینمشون، نه؟
158
00:12:00,920 --> 00:12:02,610
آه، نزار من هی بهت بگم
چیکار کنی، چیکار نکنی
159
00:12:02,630 --> 00:12:03,630
هوم؟-
چشم-
160
00:12:04,550 --> 00:12:06,010
...قراردادت داره تموم میشه
161
00:12:06,100 --> 00:12:08,120
باید واسه یه کار طولانی مدت، بگردی
162
00:12:08,140 --> 00:12:08,970
هوم؟-
بله-
163
00:12:09,060 --> 00:12:11,690
قربان، تمام تلاشمو می کنم
164
00:12:12,230 --> 00:12:15,310
همین جوری مراقب این مدرسه باش، باشه؟
165
00:12:16,650 --> 00:12:17,650
چشم
166
00:12:18,940 --> 00:12:20,150
من دیگه میرم
167
00:12:20,240 --> 00:12:22,400
باشه، خداحافظ، قربان
!مراقب خودتون باشین
168
00:12:24,490 --> 00:12:26,450
تو، نمیخوای هیچی بگی؟
169
00:12:27,990 --> 00:12:28,990
!به سلامت قربان
170
00:12:30,290 --> 00:12:31,910
پس الان واقعا یه معلمی ؟
171
00:12:32,750 --> 00:12:34,500
هممم
172
00:12:40,090 --> 00:12:41,090
داری میری؟
173
00:12:42,760 --> 00:12:43,800
اینو تمیز کنم میرم
174
00:13:07,660 --> 00:13:09,120
!واو
175
00:13:11,620 --> 00:13:12,620
چی شده؟
176
00:13:14,830 --> 00:13:16,960
بفرما
177
00:13:22,840 --> 00:13:24,800
سبد موبایل کلاس 3_3
178
00:13:32,310 --> 00:13:33,680
موبایلاتونو بدید
179
00:13:34,730 --> 00:13:37,150
این لی گانگ هونه
نماینده کلاسمونه
180
00:13:37,600 --> 00:13:39,900
باحال ترین پسر کل مدرسه مون
181
00:13:39,980 --> 00:13:44,070
یه نابغه ست و ورزشکاره
و خیلی خوش قیافه ست
182
00:13:44,150 --> 00:13:47,530
...قد بلنده و واقعاً یه پسر باهوش که فقط می تونه
183
00:13:47,610 --> 00:13:49,620
هی، تلفنتو بهم بده-
چی؟-
184
00:13:49,700 --> 00:13:52,040
!این دوربینه نه تلفن
185
00:13:52,870 --> 00:13:54,540
گوشی نیست، باید بگیریش؟
186
00:13:54,620 --> 00:13:56,290
فقط موقع کلاس ریاضی، فیلم نگیری ها
187
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
باشه
188
00:13:58,250 --> 00:13:59,250
تلفن، لطفاً
189
00:14:00,630 --> 00:14:03,710
دیدین؟ همونقدر که خوش قیافه ست
مهربونم هست
190
00:14:05,010 --> 00:14:06,800
!نه، چی؟ امکان نداره
191
00:14:08,050 --> 00:14:10,720
!واو! واو
192
00:14:14,640 --> 00:14:17,310
!امکان نداره! خدای من
خیلی باحاله
193
00:14:17,390 --> 00:14:19,020
!واو
194
00:14:20,360 --> 00:14:21,520
!واو
195
00:14:24,070 --> 00:14:28,400
وای، دیوونه کننده ست
این کیم بونگ سوک ـه
196
00:14:29,070 --> 00:14:30,410
گفتی اسم کانالت چیه؟
197
00:14:30,490 --> 00:14:32,200
کلاس سال آخر هان بیول
198
00:14:33,370 --> 00:14:35,330
سلام، چطورین؟
!کیم بونگ سوک همراهتونه
199
00:14:35,410 --> 00:14:37,410
کانال کلاس سال آخر هان بیول رو دنبال کنین
200
00:14:37,500 --> 00:14:41,080
و همین طور لایکش کنین و اعلان ها رو باز کنین
چون منم دارم دنبالش میکنم
201
00:14:41,840 --> 00:14:43,880
!باشه، ممنون-
اهوم -
202
00:14:43,960 --> 00:14:45,110
خوب، همگی بشینین سر جاتون
203
00:14:45,130 --> 00:14:47,970
سخنرانی خوشامدگویی امسال مدیر
به صورت ویدئوییه
204
00:14:48,300 --> 00:14:50,220
داری به چی نگاه میکنی، حرومزاده عوضی؟
205
00:14:54,220 --> 00:14:56,140
چرا زل زدی به من عوضی؟
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
206
00:14:59,270 --> 00:15:00,310
درست بشین، باشه؟
207
00:15:12,740 --> 00:15:14,700
مشاوره ترمی
208
00:15:16,830 --> 00:15:19,750
بیخیال دیگه! من فقط تو سئول
!بورسیه میگیرم
209
00:15:19,830 --> 00:15:23,040
بزار دوباره بهت بگم، هان؟
210
00:15:23,540 --> 00:15:25,040
...با این نمره الانت
211
00:15:25,130 --> 00:15:27,710
ممکنه فقط بورسیه کالج ملی رو بگیری
212
00:15:27,800 --> 00:15:30,260
ببین، من اگه از خونه مون دور بشم
213
00:15:30,340 --> 00:15:33,010
هزینه غذا، حمل و نقل
و خوابگاه خیلی میشه
214
00:15:33,850 --> 00:15:35,390
پیش بابام میمونم
215
00:15:40,520 --> 00:15:41,810
بزار اینجا رو ببینم
216
00:15:41,900 --> 00:15:44,940
اه، تو ورزشت خوبه؟
نظرت درباره تربیت بدنی چیه؟
217
00:15:45,610 --> 00:15:47,400
کالج هنر و تربیت بدنی
218
00:15:48,690 --> 00:15:49,690
تربیت بدنی؟
219
00:15:49,740 --> 00:15:51,780
ریزنمراتت رو که می بینم
نمره هات خوبن
220
00:15:51,860 --> 00:15:54,280
...اگه تو آزمون عملی، امتیاز عالی بگیری
221
00:15:54,370 --> 00:15:57,620
میتونی تو دوره چهارساله کالج سئول
که مدرک هم میده، شرکت کنی
222
00:15:57,700 --> 00:16:00,160
نیازی هم نیست هزینه پذیرش بدی
223
00:16:00,250 --> 00:16:02,960
احتمالشم هست بتونی بورسیه بگیری
224
00:16:06,960 --> 00:16:10,300
خب، بازم ...مدرک تربیت بدنی، سخته
225
00:16:11,300 --> 00:16:13,050
مگه دانشگاه نخبه ها نیست؟
226
00:16:13,130 --> 00:16:14,300
!خیلی گرونه
227
00:16:14,390 --> 00:16:16,720
نه اصلا، نمیخواد نگران
هزینه هاش باشی
228
00:16:16,800 --> 00:16:18,890
تمام کاری که باید انجام بدی
تمرینات مقدماتی تناسب اندامه
229
00:16:18,970 --> 00:16:20,850
میدونی مدرسه مون یه ورزشگاه داره
230
00:16:20,930 --> 00:16:22,640
میتونی اونجا ورزش کنی
تمرین کنی
231
00:16:22,730 --> 00:16:24,730
تجهیزات زیادی داره
232
00:16:24,810 --> 00:16:28,900
یه کاری میکنم بتونی تنهایی هم ازش استفاده کنی
خودم هواتو دارم
233
00:16:29,360 --> 00:16:30,360
شما؟
234
00:16:33,950 --> 00:16:35,950
چرا انقدر هوامو دارین؟
235
00:16:36,030 --> 00:16:37,330
!هی، خنگول جان
236
00:16:37,410 --> 00:16:40,410
من معلمتم توام شاگردمی
معلومه باید باهات خوب باشم
237
00:16:42,290 --> 00:16:45,250
اه، خب ممنون قربان
یه سوال دیگه می تونم بپرسم؟
238
00:16:45,330 --> 00:16:46,880
هر چی میخوای بپرس
239
00:16:47,880 --> 00:16:50,170
میتونم همچنان یونیفرم مدرسه قبلیمو بپوشم؟
240
00:16:53,680 --> 00:16:55,590
...من ۱۵ ساله دارم درس میدم
241
00:16:55,680 --> 00:16:58,220
...اه، تو احتمالا اولین کسی هستی که
242
00:16:58,300 --> 00:17:00,140
میخواد یونیفرم یه مدرسه دیگه رو بپوشه
243
00:17:00,220 --> 00:17:01,350
واقعا آدم عجیبی هستی، نه؟
244
00:17:02,680 --> 00:17:04,230
جانگ هه سو
245
00:17:10,020 --> 00:17:11,360
سلام، جانگ هه سو هستم
246
00:17:12,990 --> 00:17:14,360
از دیدنتون خوشحالم
247
00:17:14,450 --> 00:17:15,450
همین؟
248
00:17:16,110 --> 00:17:17,370
خودتو معرفی کن
249
00:17:19,030 --> 00:17:22,540
خب، من تو ته بوک گانگ وون
... زندگی می کردم
250
00:17:22,620 --> 00:17:24,460
من سیب زمینی و ذرت خوردن دوست دارم
251
00:17:24,540 --> 00:17:28,210
کانگ وون شهر کوچیکیه و
توش همچین کاری نیست بشه انجامش داد
252
00:17:29,040 --> 00:17:31,670
به هر حال یه ترم مونده
ببینیم چی میشه
253
00:17:32,880 --> 00:17:34,070
میتونی رو صندلی خالی اونجا بشینی
254
00:17:34,090 --> 00:17:35,170
چشم
255
00:17:35,930 --> 00:17:38,180
خب دیگه، یه دانش آموز انتقالیه
باهاش دعوا نکنین
256
00:17:38,260 --> 00:17:40,470
خوب رفتار کنین
257
00:17:40,560 --> 00:17:42,040
هی-
الان همتون سال آخرین-
258
00:17:42,100 --> 00:17:44,020
دیگه چیزی نمونده
259
00:17:44,100 --> 00:17:45,270
ولی واقعیته
260
00:17:46,190 --> 00:17:47,190
خب، ساکت باشین
261
00:17:47,270 --> 00:17:49,520
هی، نماینده کلاس
یه سر بیا دفتر مشاوره ببینم
262
00:17:49,610 --> 00:17:50,610
بله
263
00:17:51,730 --> 00:17:53,790
...این مقاله بعد های مختلف زندگی
264
00:17:53,820 --> 00:17:55,650
که روی زبان تاثیر داشتن رو
بررسی میکنه
265
00:17:56,200 --> 00:17:58,240
...حالا، بیاین بر اساس همین
266
00:17:58,660 --> 00:18:00,660
...نگاهی به سیر تکاملی زبان کره ای
267
00:18:00,740 --> 00:18:04,830
تو دوره های مختلف نگاه بندازیم
و در باره آینده اش صحبت کنیم
268
00:18:07,460 --> 00:18:08,920
...زبان کره ای باستان
269
00:18:09,250 --> 00:18:11,500
یان، میخونی برامون؟
270
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
البته
271
00:18:13,090 --> 00:18:17,050
از لحاظ تاریخی، زبان کره ای به دوره های مختلفی
تقسیم شده است
272
00:18:17,430 --> 00:18:20,180
اولین دوره زبانی، کره ای باستان نام دارد
273
00:18:20,470 --> 00:18:22,310
معمولا تا قرن دهم، استفاده می شده است
274
00:18:34,530 --> 00:18:36,650
سه...یک......چهار...شش
...پنج، نه، سه
275
00:18:39,780 --> 00:18:42,330
ها؟
276
00:18:44,580 --> 00:18:47,250
سه...یک......چهار...شش
...پنج، نه، سه
277
00:18:48,830 --> 00:18:51,710
سه...یک......چهار...شش
...پنج، نه، سه
278
00:18:52,340 --> 00:18:56,050
سه...یک......چهار...شش
...پنج، نه، سه
279
00:21:30,660 --> 00:21:33,000
دبیرستان جونگ وون
280
00:21:39,840 --> 00:21:41,000
جانگ هه سو
281
00:21:41,750 --> 00:21:43,300
!اوه، من تلفن ندارم، ممنونم
282
00:21:43,380 --> 00:21:46,380
نه، معلم ازم خواست
سالن ورزشی رو نشونت بدم
283
00:21:46,470 --> 00:21:47,550
واقعا؟
284
00:21:48,180 --> 00:21:49,010
آره
285
00:21:49,100 --> 00:21:50,260
دنبالم بیا
286
00:21:51,350 --> 00:21:52,600
الان؟-
بله-
287
00:21:54,770 --> 00:21:58,480
سه...یک......چهار...شش
...پنج، نه، سه
288
00:21:58,560 --> 00:22:00,270
سالن ورزش
289
00:22:00,270 --> 00:22:10,950
نقد و بررسی سریالهای در حال پخش 2023 در کانال تلگرامی
-❤Sangmoondong❤-
290
00:22:10,950 --> 00:22:12,990
اینجا سالن نیست، مگه نه؟
291
00:22:14,040 --> 00:22:17,330
چون زمین خاکیه و کثیفه
بیشتر کلاسای وزشمون، همینجا برگزار میشه
292
00:22:19,960 --> 00:22:24,670
پرش طول، دراز نشست و دو میدانی
293
00:22:26,050 --> 00:22:27,340
پرش عمودی
294
00:22:27,430 --> 00:22:30,640
بفرما، اینم کلید
آقای چو میخواست کلید دستت باشه
295
00:22:30,720 --> 00:22:33,430
دو تا کلید داریم
یکیش دست تو باشه
296
00:22:33,720 --> 00:22:35,430
اوه، ممنونم
297
00:22:39,100 --> 00:22:41,360
قبل از رفتن چند تا دور میرم
298
00:22:41,810 --> 00:22:43,940
خب، بعدش حتما در رو
!قفل کن و برو
299
00:22:44,030 --> 00:22:45,030
باشه
300
00:23:02,750 --> 00:23:03,880
بله؟
301
00:23:06,090 --> 00:23:07,090
اوه
302
00:23:07,920 --> 00:23:09,340
گفت تلفن نداره
303
00:23:09,430 --> 00:23:11,550
الان داره دور سالن میدوئه
304
00:23:11,640 --> 00:23:13,220
خب، دیگه تمومه
305
00:23:14,970 --> 00:23:19,890
میگم جانگ هه سو، چه جوریه؟
تواناییاش عین منه؟
306
00:23:21,900 --> 00:23:25,150
آره، جفتتون شبیه همید
307
00:23:27,900 --> 00:23:30,610
نگران نباش، حواسمون بهش هست
308
00:23:34,240 --> 00:23:35,240
همین؟
309
00:23:37,290 --> 00:23:38,290
بله
310
00:23:40,160 --> 00:23:41,170
تو آروم باش
311
00:23:47,760 --> 00:23:49,470
سوابق دانش آموزی
312
00:23:59,100 --> 00:24:00,850
حس میکنم میتونم پرواز کنم
313
00:24:04,810 --> 00:24:06,400
...هوم
314
00:24:08,230 --> 00:24:11,530
وای، اونقدرها هم که فکر میکردم کثیف نیست
باید عجله کنم
315
00:24:13,860 --> 00:24:16,280
الان شروع کنیم؟
316
00:24:56,070 --> 00:24:57,160
باشه
317
00:24:58,620 --> 00:25:00,450
خب، بریم سرکار
318
00:25:00,540 --> 00:25:02,750
بیاین سخت کار کنیم-
بلند تر-
319
00:25:02,830 --> 00:25:04,750
بیاین سخت کار کنیم-
اوم، ببخشید-
320
00:25:04,830 --> 00:25:05,880
چی لازم دارین؟
321
00:25:07,080 --> 00:25:08,090
تحویل
322
00:25:08,500 --> 00:25:11,260
فقط بذارش همینجا-
نه، نه، نه باید مستقیم تحویل بشه-
323
00:25:11,340 --> 00:25:13,840
باید شخصا تحویلش بدم
324
00:25:14,590 --> 00:25:15,930
به اسم کیه؟
325
00:25:16,550 --> 00:25:17,550
جین چئون
326
00:25:17,600 --> 00:25:18,800
جین چئون؟
327
00:25:19,810 --> 00:25:23,390
کسی به این اسم اینجا نداریم
مطمئنی درست اومدی؟
328
00:25:23,480 --> 00:25:24,480
بچه ها
329
00:25:27,400 --> 00:25:28,770
برین نهار بخورین و بیاین
330
00:25:29,110 --> 00:25:31,190
هنوز که وقت نهار نیست
331
00:25:35,070 --> 00:25:36,950
!الان وقت ناهاره، برید
332
00:25:52,710 --> 00:25:55,420
اسمت جین چئون ـه، درسته؟
333
00:25:56,300 --> 00:25:57,300
هی
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
334
00:25:58,800 --> 00:26:00,470
از کجا فهمیدی؟
335
00:26:03,100 --> 00:26:05,100
همونجا، سیاه و سفیده
336
00:26:05,180 --> 00:26:06,310
اون چیه؟
337
00:26:06,390 --> 00:26:08,310
اسامی بازنشسته ها
338
00:26:08,850 --> 00:26:10,270
اوه، آها
339
00:26:11,730 --> 00:26:14,150
بازنشست شدی، اینم اسامی
340
00:26:15,570 --> 00:26:17,490
اسامی بازنشسته ها
خب-
341
00:26:17,570 --> 00:26:19,990
خب که چی، یه لیسته
و چه چیز خاصی داره، ها؟
342
00:26:23,370 --> 00:26:25,290
چرا دقیق نمیگی
343
00:26:26,290 --> 00:26:28,290
چرا اومدی اینجا؟
344
00:26:29,420 --> 00:26:30,880
!با جزئیات بگو
345
00:26:30,960 --> 00:26:31,790
خب، ببخشید
346
00:26:31,880 --> 00:26:33,800
من خیلی کره ای وارد نیستم
347
00:26:33,880 --> 00:26:36,170
حالا که خوب داره مودبانه حرف میزنی؟
348
00:26:36,880 --> 00:26:38,090
یه وقتایی خوب حرف میزنم
349
00:26:39,840 --> 00:26:41,640
بزار دوباره بپرسم
350
00:26:44,390 --> 00:26:46,520
اینجا چه غلطی میکنی؟
351
00:26:51,900 --> 00:26:54,360
تا حذفت کنم
352
00:26:55,860 --> 00:26:56,860
حذف؟
353
00:26:57,950 --> 00:26:59,570
جین چئون بیا اینجا
354
00:27:00,740 --> 00:27:01,820
کره ای حالیت نمیشه؟
355
00:27:02,910 --> 00:27:03,910
بیا اینجا
356
00:27:04,370 --> 00:27:06,200
به چه جراتی اینطوری باهام حرف میزنی؟
357
00:27:06,290 --> 00:27:08,080
وایسا ببینم، اصلا بویی از ادب نبردی
358
00:27:08,160 --> 00:27:09,580
!بابا، بیخیال
359
00:27:09,830 --> 00:27:14,550
"بابا بیخیال"
!چه زود پسر خاله شدی نفله
360
00:27:14,630 --> 00:27:17,630
اوه، حتی فکرشم نکن جین چئون
361
00:27:17,720 --> 00:27:19,840
قبلا با نفله هایی بی ادبی
مثل تو، خیلی سر و کله زدم
362
00:27:19,930 --> 00:27:21,800
و خوب میشناسمتون
363
00:27:23,350 --> 00:27:26,220
...چیزی که میخوای
364
00:27:26,310 --> 00:27:27,520
!یه کتک مفصله
365
00:27:29,480 --> 00:27:34,360
واو! میخوای دعوا کنی؟
366
00:27:34,440 --> 00:27:36,940
!تابلوئه! بی پدر پفیوز
367
00:27:37,900 --> 00:27:39,110
!هی، صبر کن، بمون، بمون
368
00:27:39,190 --> 00:27:40,570
صبر کن،یه لحظه
369
00:28:01,130 --> 00:28:03,930
آره عوضی، من جین چئونم
370
00:28:06,970 --> 00:28:08,180
به اندازه کافی خوردی؟
371
00:28:57,440 --> 00:28:58,650
بچه داری؟
372
00:28:59,270 --> 00:29:00,270
ها؟
373
00:29:01,280 --> 00:29:02,400
بچه داری؟
374
00:29:05,200 --> 00:29:09,030
!نه، ندارم بیشرف پفیوز
375
00:29:09,870 --> 00:29:10,910
بیشرف پفیوز؟
376
00:29:11,410 --> 00:29:13,750
!به هر حال یه حرومزاده ای
377
00:29:14,750 --> 00:29:15,830
چی گفتی؟
378
00:29:15,920 --> 00:29:17,000
...تو
379
00:29:23,970 --> 00:29:27,390
!برگرد خونه، بیشرف پفیوز
380
00:29:37,310 --> 00:29:47,310
زیرنویس چسبیده این سریال با ترجمه مون ریور را
از کانال میو مدیا دریافت کنید
.:::@MiooMedia:::.
381
00:29:51,990 --> 00:29:54,000
اطلاعات شخصی
نام: جانگ هه سو
382
00:29:55,540 --> 00:29:57,540
بیست و یک آگوست 2018
ثبت مشاوره با معلم کلاس
383
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
!در بزن
384
00:30:07,300 --> 00:30:08,300
اینجاست؟
385
00:30:09,600 --> 00:30:11,390
آره-
ورزش چی؟ پایه ست؟-
386
00:30:14,270 --> 00:30:16,480
آزمونش با من-
خودم تست میگیرم ازش-
387
00:30:17,850 --> 00:30:19,650
خب، من ورزش درس میدم
388
00:30:20,150 --> 00:30:21,940
...آخرین بار-
گفتم خودم تست میگیرم-
389
00:30:22,520 --> 00:30:23,820
من معلم کلاسشم
390
00:30:25,110 --> 00:30:26,610
خب، منم دستیار مدیرم
391
00:30:27,280 --> 00:30:28,530
!موقتا
392
00:30:33,950 --> 00:30:35,290
پس به تستش نظارت میکنم
393
00:30:35,370 --> 00:30:36,540
باشه
394
00:30:49,300 --> 00:30:50,300
ها؟
395
00:30:51,850 --> 00:30:53,100
اینجا چیکار میکنی؟
396
00:30:55,520 --> 00:30:58,310
چون دیر اومدم
داشتم توالتا رو تمیز میکردم
397
00:30:58,390 --> 00:31:00,900
به خاطر همین امروز انقدر عجیب
رفتار میکردی
398
00:31:00,980 --> 00:31:02,650
خیلیم آب میخوری
399
00:31:05,150 --> 00:31:06,610
چیه؟ نمیری؟
400
00:31:06,690 --> 00:31:08,240
آره، آره
401
00:31:08,320 --> 00:31:11,070
اما شلوارت، خیسه-
کیفت سنگینه، آره؟-
402
00:31:11,160 --> 00:31:13,740
یکم، آره-
من... میتونم برات بگیرمش-
403
00:31:13,830 --> 00:31:15,450
!چرا؟ تو که خدمتکارم نیستی
404
00:31:15,540 --> 00:31:18,160
تو امروز کمکم کردی، پس جبران میکنم
405
00:31:19,040 --> 00:31:21,000
من دارم تلاش میکنم وزن کم کنم، میشه بدیش؟
406
00:31:26,130 --> 00:31:27,340
عصر بخیر
407
00:31:44,400 --> 00:31:45,570
سوار نمیشی؟
408
00:31:47,150 --> 00:31:49,530
اه، امروز نه، باید
به یه کار دیگه برسم
409
00:31:52,950 --> 00:31:56,160
ممنون که اینو برام آوردی
! فردا میبینمت
410
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
باشه
411
00:31:58,620 --> 00:32:00,620
!پس، تا فردا-
آره-
412
00:32:08,840 --> 00:32:09,840
سلام قربان
413
00:32:09,840 --> 00:32:21,840
برای خواندن نقد این سریال به کانال تلگرامی ما مراجعه کنید
-❤️Sangmoondong❤️-
414
00:32:22,020 --> 00:32:23,710
350هزار برای کره ای
415
00:32:23,730 --> 00:32:27,070
450هزار برای ریاضیات،
جمعا میشه 1.55 میلیون
416
00:32:27,150 --> 00:32:29,570
اما میتونم بزارم با 1.5 میلیون ثبت نام کنی
417
00:32:29,650 --> 00:32:31,820
آزمونای پذیرش کالج
بزودی شروع میشن
418
00:32:31,900 --> 00:32:35,240
و اگه از سطح عادی شروع کنی
خیلی عقب میمونی
419
00:32:52,550 --> 00:32:53,550
ببین خدا
420
00:32:55,390 --> 00:32:57,220
خیلی وزن کم کرده
421
00:32:59,100 --> 00:33:00,310
خیله خب
422
00:33:04,900 --> 00:33:05,900
من رسیدم خونه، مامان
423
00:33:06,020 --> 00:33:07,230
زود اومدی
424
00:33:07,310 --> 00:33:10,280
آره، روز اول بود، و گذاشتن زود بریم
425
00:33:13,490 --> 00:33:14,990
تو مدرسه اتفاقی افتاد؟
426
00:33:15,070 --> 00:33:16,110
تازه شروع کردیم
427
00:33:18,330 --> 00:33:20,330
امروز خیلی خسته ام
428
00:33:20,910 --> 00:33:23,370
بایدم باشی، صورتت که داد میزنه خسته ای، ها؟
429
00:33:23,460 --> 00:33:25,920
مامان، میشه دوباره
وزن کیفمو بیشتر کنی؟
430
00:33:27,710 --> 00:33:30,130
باشه، امشب باز سنگینترش میکنم
431
00:33:32,170 --> 00:33:33,470
!وای
432
00:33:39,510 --> 00:33:41,260
مدرسه چطور بود؟
433
00:33:58,280 --> 00:34:00,330
مشاوره پذیرش کلاسهای فشرده چونگ سول
434
00:34:08,750 --> 00:34:09,840
من اومدم
435
00:34:09,920 --> 00:34:11,800
!اوه! اوه
436
00:34:11,880 --> 00:34:13,170
سلام، عزیزم
زود کارت تموم شد
437
00:34:14,720 --> 00:34:15,720
آره
438
00:34:17,550 --> 00:34:18,930
کمکت میکنم، بابا
439
00:34:19,010 --> 00:34:20,760
اوه، نه نه، تموم شد
440
00:34:21,390 --> 00:34:23,890
بابا-
چیه؟ تموم شد، استراحت کن-
441
00:34:24,520 --> 00:34:25,640
من پول نیاز دارم
442
00:34:28,810 --> 00:34:30,860
اوه، البته
443
00:34:32,360 --> 00:34:34,110
البته، حتما، آره
444
00:34:35,400 --> 00:34:39,110
رفتی یه مدرسه جدید
و ترم آخرتم هست
445
00:34:39,200 --> 00:34:40,820
آره، البته که پول نیاز داری
446
00:34:40,910 --> 00:34:42,660
خب، چقدر میخوای؟
447
00:34:42,740 --> 00:34:45,660
150هزارتا برای یه یونیفرم
448
00:34:46,580 --> 00:34:47,580
اوه
449
00:34:48,080 --> 00:34:49,080
چطور؟
450
00:34:49,420 --> 00:34:51,460
معلمتو راضی نکردی، ها؟
451
00:34:51,540 --> 00:34:53,420
گفتم بهت که یه دونه برات میگیرم
452
00:34:53,460 --> 00:34:56,050
لباس ورزشی...نه یه یونیفرم
برای تربیت بدنی هم میخوام
453
00:34:56,130 --> 00:34:57,340
میشه 60 هزار وون
454
00:35:00,680 --> 00:35:02,300
همین الان برو بگیرش، چطوره؟
455
00:35:02,390 --> 00:35:06,270
من بهت پولشو میدم، باشه؟
چرا نگرانی، ها؟
456
00:35:07,430 --> 00:35:10,020
همشو بخر، باشه؟
ترسوندیم
457
00:35:10,600 --> 00:35:11,600
ای خدا
458
00:35:27,000 --> 00:35:28,480
یه دانش آموز داره منتقل میشه اینجا
459
00:35:28,540 --> 00:35:29,920
اسمش جانگ هه سو ئه
460
00:35:30,000 --> 00:35:31,680
پس پیداش کردین-
آره-
461
00:35:31,710 --> 00:35:33,000
خیلی منتظر موندی
462
00:35:34,090 --> 00:35:35,500
میتونی بهش نزدیک بشی
463
00:35:39,470 --> 00:35:40,550
جانگ هه سو
464
00:35:46,810 --> 00:35:49,600
سوپرمارکت هون
465
00:36:00,700 --> 00:36:03,700
گانگ هون... گانگ هون... گانگ هون
اومدی
466
00:36:04,240 --> 00:36:05,280
بله، پدر
467
00:36:06,200 --> 00:36:07,290
اومدم
468
00:36:11,290 --> 00:36:12,120
سلام، من اومدم خونه
469
00:36:12,210 --> 00:36:14,440
اوه عزیزم، برگشتی
روزت چطور بود؟
470
00:36:14,460 --> 00:36:15,900
خوب بود-
حتما خیلی گرسنته-
471
00:36:15,920 --> 00:36:18,120
آره-
بیا بشین یه چیزی بخور-
472
00:36:18,920 --> 00:36:21,680
کتلت گوشت خوک نامسان
473
00:36:24,890 --> 00:36:26,850
چرا شب اینقدر عرق کرده؟
474
00:36:40,570 --> 00:36:44,610
#مرگ های رازآلود
475
00:36:55,170 --> 00:36:57,210
#مرگ های رازآلود
476
00:37:01,210 --> 00:37:04,220
ارادت برای آنان که خالصانه
در راه پاسداری از وطن فداکاری کردند
477
00:37:07,550 --> 00:37:10,310
سرویس اطلاعات ملی
قائم مقام پنجم مین یونگ جون
478
00:37:10,390 --> 00:37:14,310
جین چئون مرده؟ چطور؟
479
00:37:14,390 --> 00:37:15,810
از پنجره افتاده پایین
480
00:37:16,480 --> 00:37:19,440
اما نشونه هایی از تلاش
برای خفگی روی گردنشه
481
00:37:19,860 --> 00:37:22,400
زخمای روی گردنش و استخون های
شکسته، نشون میدن که خفه شده
482
00:37:22,490 --> 00:37:25,860
و مدارکی از درگیری فیزیکی
تو مخفیگاهش داریم
483
00:37:29,120 --> 00:37:30,700
خب، کی بوده؟
484
00:37:31,620 --> 00:37:32,900
داریم بررسی میکنیم
485
00:37:39,090 --> 00:37:41,920
اوضاع داره عجیب غریب میشه
486
00:37:42,920 --> 00:37:44,760
چطور پرونده رو جمع کنیم؟
487
00:37:45,340 --> 00:37:47,090
یه مرگ تصادفی اعلام کردیمش
488
00:37:48,050 --> 00:37:49,950
تا توجه رسانه ها جلب نشه
489
00:37:49,970 --> 00:37:50,970
...اما
490
00:37:51,430 --> 00:37:53,560
مسئله شبکه های اجتماعی ـه
491
00:37:54,390 --> 00:37:57,560
همه شو پاک میکنیم، اما یکم زمان میبره
492
00:37:57,650 --> 00:38:00,650
تف! اه، این دنیا به گند کشیده شده
493
00:38:02,980 --> 00:38:05,360
قبلا خیلی بهتر بود
494
00:38:06,240 --> 00:38:07,570
اون وقتا، کار هیجان انگیز بود
495
00:38:07,660 --> 00:38:09,580
ما تو سایه کار می کنیم تا
از زمین نورانی حفاظت کنیم
496
00:38:12,910 --> 00:38:14,410
و برنامه پرورش چی؟
497
00:38:16,160 --> 00:38:17,920
کاشت مجددشونو تموم کردیم، قربان
498
00:38:21,800 --> 00:38:23,800
بیاید سرعت کشت رو
بالا ببریم، چطوره؟
499
00:38:24,210 --> 00:38:25,550
بهشون میگم، قربان
500
00:38:25,630 --> 00:38:28,430
احتمال ملاقات سران دو کره
آخر ماه آگوست در پیونگ یانگ
501
00:38:56,290 --> 00:38:58,000
من یه رازی دارم
502
00:39:00,420 --> 00:39:03,670
مامانم گفته من یکم با بقیه فرق دارم
503
00:39:06,010 --> 00:39:07,970
بزرگ که بشم و وزنم زیادتر بشه
504
00:39:08,050 --> 00:39:10,430
خودم میتونم کنترلش کنم ولی
505
00:39:12,350 --> 00:39:16,180
کوچیکترین تغییری توی وزن یا احساساتم
تاثیری زیادی روم می گذاشت
506
00:39:17,980 --> 00:39:21,480
به خاطر مادرم، همیشه باید
خودمو کنترل میکردم
507
00:39:28,700 --> 00:39:31,030
هرچیزی که تو شبکه های اجتماعی
گذاشته شده بود
508
00:39:31,820 --> 00:39:33,700
پاک شده
-❤ @moonriverteam _sns ❤-
509
00:39:36,160 --> 00:39:37,700
...که تنها معنیش اینه که
510
00:39:49,670 --> 00:39:53,800
یه نفر داره پاکشون میکنه
511
00:39:53,920 --> 00:39:56,630
مــوینـگـــــ
-❤ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ❤-
@moonriverteam _sns
512
00:39:56,630 --> 00:40:21,650
ادیت : Mah |ترجمه:NjMe،Sooin،PokI
- @moonriverteam _sns
513
00:40:21,650 --> 00:40:51,650
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از
مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-