1 00:00:01,001 --> 00:00:05,005 DENNE DRAMASERIEN ER FIKSJON, OG ER IKKE PÅ NOEN MÅTE RELATERT 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 TIL EKTE STEDER, PERSONER, ORGANISASJONER ELLER HENDELSER 3 00:00:12,721 --> 00:00:18,518 MOVING 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,774 IKKE I RUTE 5 00:00:57,849 --> 00:00:58,933 Sir! 6 00:01:15,492 --> 00:01:16,743 POLITISTASJON 7 00:01:32,717 --> 00:01:33,551 Huisoo! 8 00:01:51,069 --> 00:01:54,030 -Åpne døren. -Åpne! 9 00:01:54,948 --> 00:01:56,741 -Gå av. -Kom denne veien. 10 00:01:57,867 --> 00:01:58,701 Går det bra? 11 00:02:30,483 --> 00:02:31,317 Hva? 12 00:02:32,861 --> 00:02:33,862 Mr. Choi. 13 00:02:34,988 --> 00:02:36,072 Beklager. 14 00:02:36,156 --> 00:02:37,323 Hva sa du? 15 00:02:39,075 --> 00:02:41,494 Jeg spurte når du begynte å undervise. 16 00:02:42,996 --> 00:02:43,997 Å, akkurat. 17 00:02:45,331 --> 00:02:48,251 Vel, det er omtrent ti år siden. 18 00:02:49,335 --> 00:02:50,628 Hvordan var det... 19 00:02:52,881 --> 00:02:54,048 ...å være lærer? 20 00:02:58,469 --> 00:03:02,807 ÅR 2004, NASJONALE ETTERRETNINGSTJENESTE 21 00:03:19,365 --> 00:03:20,700 PERSONLIGE DETALJER NAVN: CHOI ILHWAN 22 00:03:20,783 --> 00:03:23,244 SPESIALSTYRKER: 1996-1999 ETTERRETNINGSTJENESTE: 2001- 23 00:03:32,962 --> 00:03:36,674 Så du kom hit med din erfaring som nasjonal kendo-atlet og soldat? 24 00:03:36,758 --> 00:03:38,009 Ja, sir. 25 00:03:38,301 --> 00:03:40,178 -Og du vil bli svart agent? -Ja, sir. 26 00:03:40,803 --> 00:03:44,390 Vi er en hemmelig gruppe innen ET, så hvordan fant du ut om oss? 27 00:03:44,974 --> 00:03:48,603 Jeg møtte Mr. Jo Raehyuk under spion-aksjonen for åtte år siden. 28 00:03:48,937 --> 00:03:51,648 Så hvorfor vil du bli en svart agent? 29 00:03:52,315 --> 00:03:55,526 For å utrydde Nord-Koreas mørke ambisjon som truer freden vår 30 00:03:55,818 --> 00:03:57,570 og betale tilbake til landet 31 00:03:58,446 --> 00:04:00,490 med hele min kropp og sjel! 32 00:04:00,782 --> 00:04:02,116 Ikke det. 33 00:04:03,326 --> 00:04:05,078 Vær ærlig med meg. 34 00:04:07,288 --> 00:04:08,790 I Gangneung for åtte år siden 35 00:04:08,873 --> 00:04:11,918 kunne jeg ikke gjøre noe mens kameratene mine døde. 36 00:04:12,293 --> 00:04:13,878 Jeg følte meg hjelpeløs. 37 00:04:14,212 --> 00:04:16,798 Det var da en svart agent reddet oss. 38 00:04:17,590 --> 00:04:21,052 Jeg hørte at det var en gruppe bestående av svarte eliteagenter. 39 00:04:21,678 --> 00:04:24,555 Jeg vil gjerne være en hjelpende hånd for dem. 40 00:04:26,349 --> 00:04:27,892 En hjelpende hånd? 41 00:04:32,146 --> 00:04:32,981 Kom hit. 42 00:04:39,737 --> 00:04:41,322 Vet du hva en svart agent er? 43 00:04:43,366 --> 00:04:44,617 En svart agent 44 00:04:45,702 --> 00:04:49,455 jobber for landet med skjult identitet. 45 00:04:51,124 --> 00:04:52,875 Å skjule identiteten sin 46 00:04:53,751 --> 00:04:57,213 betyr at de har en hemmelighet som de må skjule for familie og venner. 47 00:04:59,132 --> 00:05:00,425 Takler du det? 48 00:05:00,925 --> 00:05:01,759 Ja, sir. 49 00:05:03,928 --> 00:05:06,014 Og du godtar enhver oppgave du får? 50 00:05:07,724 --> 00:05:08,558 Ja, sir. 51 00:05:09,892 --> 00:05:11,019 Oppdraget ditt 52 00:05:11,811 --> 00:05:15,481 er å finne overnaturlige mennesker og utvikle dem for landet. 53 00:05:16,482 --> 00:05:18,985 Det er et viktig prosjekt for nasjonal sikkerhet. 54 00:05:21,154 --> 00:05:24,615 Du må være objektiv i letingen etter overnaturlige mennesker. 55 00:05:25,074 --> 00:05:25,908 Ja, sir. 56 00:05:26,701 --> 00:05:29,329 Bedøm elevene på en objektiv måte. 57 00:05:30,621 --> 00:05:33,041 Subjektive og personlige følelser 58 00:05:33,583 --> 00:05:34,917 vil hindre dømmekraften. 59 00:05:37,170 --> 00:05:40,840 Så hold hodet kaldt til enhver tid og legg ubrukelige følelser til side. 60 00:05:41,466 --> 00:05:42,300 Ja, sir. 61 00:05:44,260 --> 00:05:46,220 Uansett hvor lang tid som går, 62 00:05:46,804 --> 00:05:49,849 må du opprettholde dette prinsippet. 63 00:05:50,933 --> 00:05:51,768 Ja, sir. 64 00:05:53,603 --> 00:05:54,604 Choi Ilhwan. 65 00:05:55,146 --> 00:05:55,980 Ja, sir! 66 00:05:57,231 --> 00:05:58,608 Du er en svart agent. 67 00:05:59,859 --> 00:06:00,860 Takk, sir. 68 00:06:00,943 --> 00:06:04,697 EPISODE 16: MELLOMMANNEN 69 00:06:04,781 --> 00:06:09,994 VELKOMMEN TIL JEONGWON VIDEREGÅENDE 70 00:06:10,078 --> 00:06:12,789 Fra nå av er du lærer på videregående. 71 00:06:22,590 --> 00:06:24,175 JEONGWON VIDEREGÅENDE SKOLE NTUP 72 00:06:32,767 --> 00:06:37,063 Du vil kunne observere elevene på nært hold. 73 00:06:45,738 --> 00:06:46,697 NTUP 74 00:06:46,906 --> 00:06:48,908 PERSONLIGE DETALJER NAVN: JEON YOUNGSEOK 75 00:06:48,991 --> 00:06:51,160 PERSONLIGE DETALJER NAVN: JEON GYEDO 76 00:06:58,543 --> 00:07:01,921 CHOI ILHWAN 77 00:07:09,262 --> 00:07:10,972 Jeg heter Choi Ilhwan. 78 00:07:11,514 --> 00:07:13,599 Jeg er gymlærer og kontaktlæreren deres. 79 00:07:17,979 --> 00:07:18,813 Det var alt. 80 00:07:20,022 --> 00:07:20,982 Hør etter. 81 00:07:21,983 --> 00:07:23,443 Bukk til læreren. 82 00:07:23,526 --> 00:07:25,027 -Hallo. -Honnør... 83 00:07:26,904 --> 00:07:29,240 -Hva var det? -Dette er ikke militæret, sir! 84 00:07:37,915 --> 00:07:41,085 GYMSAL 85 00:07:41,169 --> 00:07:43,546 -Én, to... -Én... 86 00:07:43,629 --> 00:07:45,339 Tre, fire. 87 00:07:45,423 --> 00:07:46,382 Hva i... 88 00:07:48,468 --> 00:07:52,346 Sir, jeg vil ha en annen partner. Jeg kan ikke gjøre dette med ham. 89 00:07:52,930 --> 00:07:54,348 Bytt partner med meg. 90 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 -Gjør det med ham. -Nei. 91 00:07:56,392 --> 00:07:58,186 -Sir, jeg vil bytte. -Jeg vil ikke. 92 00:07:58,269 --> 00:08:00,313 -Ok, sitt stille. -Herregud. 93 00:08:00,897 --> 00:08:03,024 Det svir. Helsike. 94 00:08:13,951 --> 00:08:15,244 Det holder. 95 00:08:23,044 --> 00:08:24,670 -Sett deg. -Ok. 96 00:08:29,008 --> 00:08:29,926 Hold deg unna. 97 00:09:10,341 --> 00:09:12,635 Rektor er helt gal. 98 00:09:13,219 --> 00:09:15,179 -Hva er greia med batteriet? -Hvem bryr seg? 99 00:09:15,263 --> 00:09:16,931 Han straffet ikke røykingen. 100 00:09:23,062 --> 00:09:26,190 La oss prøve å ta den enkleste veien. 101 00:09:26,732 --> 00:09:28,859 Det blir den enkleste og mest presise. 102 00:09:29,777 --> 00:09:31,279 Er det virkelig nødvendig? 103 00:09:32,029 --> 00:09:34,699 Hvis han blir banket opp, 104 00:09:34,782 --> 00:09:36,951 vil han bruke det han kan for å overleve. 105 00:09:37,034 --> 00:09:38,494 Men han er fortsatt ung. 106 00:09:41,747 --> 00:09:44,834 Hør her, Mr. Choi. Han uteksamineres snart. 107 00:09:44,917 --> 00:09:45,876 Vi har ikke tid. 108 00:09:46,377 --> 00:09:50,089 Vi må i det minste rapportere et klart ja eller nei. 109 00:09:50,715 --> 00:09:52,341 -Men... -Hei, Choi Ilhwan. 110 00:09:55,428 --> 00:09:56,596 Dette er en oppgave. 111 00:10:12,903 --> 00:10:14,405 La oss bare få det gjort fort. 112 00:10:14,488 --> 00:10:16,365 -Ja, la oss få det gjort. -Hva? 113 00:10:16,449 --> 00:10:17,408 -Her. -Hva? 114 00:10:19,577 --> 00:10:20,828 Få det gjort fort. 115 00:10:22,705 --> 00:10:23,873 Hei, hva... 116 00:10:24,707 --> 00:10:26,500 Det får deg ikke hjem. 117 00:10:27,710 --> 00:10:28,794 Din jævel. 118 00:10:28,878 --> 00:10:31,130 -Din jævel. -Jævla jævel. 119 00:10:31,213 --> 00:10:33,424 -Jævla pikk. -Din jævel. 120 00:10:33,507 --> 00:10:34,592 Din jævel. 121 00:10:39,430 --> 00:10:41,766 NEDARVET: JA 122 00:10:48,481 --> 00:10:49,774 Flytt dere. 123 00:10:56,489 --> 00:10:57,615 Kom, vi stikker. 124 00:10:58,407 --> 00:10:59,700 Det var irriterende. 125 00:11:00,326 --> 00:11:01,494 Hvordan så jeg ut? 126 00:11:01,577 --> 00:11:03,788 Som en jævla idiot. 127 00:11:11,671 --> 00:11:16,425 RANGERING: B RESULTAT: UKVALIFISERT 128 00:11:25,810 --> 00:11:27,728 Kringkasting og underholdning? 129 00:11:28,437 --> 00:11:29,647 Det er veldig tilfeldig. 130 00:11:35,945 --> 00:11:39,323 Dine praktiske eksamensresultater er ikke gode nok... 131 00:11:41,367 --> 00:11:42,368 ...for kroppsøving. 132 00:11:44,453 --> 00:11:46,414 Du ba meg forberede meg på kroppsøving, 133 00:11:47,206 --> 00:11:49,458 så det er alt jeg har gjort. 134 00:11:51,669 --> 00:11:55,339 Skolen trodde du hadde talent i idrett, 135 00:11:57,591 --> 00:11:58,676 men det stemmer ikke. 136 00:11:58,759 --> 00:12:02,930 Rektor sa til moren min at jeg hadde potensial. 137 00:12:03,556 --> 00:12:05,099 Derfor ble jeg overført hit. 138 00:12:07,351 --> 00:12:08,728 Beklager det. 139 00:12:13,357 --> 00:12:15,025 -Hallo. -Hallo. 140 00:12:15,109 --> 00:12:17,069 2008 OPPTAKSSEREMONI FOR NYE ELEVER 141 00:12:17,153 --> 00:12:20,030 -Hallo. -Hallo. 142 00:12:23,117 --> 00:12:24,160 Hallo. 143 00:12:41,802 --> 00:12:45,139 -Hva i... -Det er fantastisk. 144 00:12:50,519 --> 00:12:52,396 Rolig. Sett deg igjen. 145 00:12:52,980 --> 00:12:53,814 Ok. 146 00:12:55,024 --> 00:12:56,025 Neste. 147 00:12:56,108 --> 00:12:59,111 -Du er utrolig. -Du er så flink. 148 00:12:59,195 --> 00:13:00,905 -Hvordan klarte du det? -Aner ikke. 149 00:13:00,988 --> 00:13:02,823 -Du overrasket meg. -Utrolig. 150 00:13:04,033 --> 00:13:05,034 Jeg bare hoppet. 151 00:13:10,122 --> 00:13:10,998 Folkens. 152 00:13:11,624 --> 00:13:13,834 Hva gjør dere? Hva er galt? 153 00:13:14,418 --> 00:13:15,461 Mr. Choi! 154 00:13:19,632 --> 00:13:20,966 Gratulerer med lærerdagen! 155 00:13:21,050 --> 00:13:24,053 -Nåden vi fikk fra læreren vår -Nåden vi fikk fra læreren vår 156 00:13:24,136 --> 00:13:27,181 -Er så mye -Er så mye 157 00:13:27,264 --> 00:13:30,643 -Jo mer vi ser opp til ham -Jo mer vi ser opp til ham 158 00:13:30,726 --> 00:13:33,813 -Jo mer øker nåden hans -Jo mer øker nåden hans 159 00:13:33,896 --> 00:13:36,982 -Han lærer oss -Han lærer oss 160 00:13:37,066 --> 00:13:40,277 -Å være anstendig og rettskaffen -Å være anstendig og rettskaffen 161 00:13:40,361 --> 00:13:43,364 -Nåden vi fikk fra læreren vår -Nåden vi fikk fra læreren vår 162 00:13:43,447 --> 00:13:46,033 -Er som våre foreldres -Er som våre foreldres 163 00:13:46,116 --> 00:13:48,994 MR. CHOI, DU ER BEST! TAKK 164 00:13:51,956 --> 00:13:53,290 KARRIEREVEILEDNINGSROM 165 00:13:53,374 --> 00:13:56,877 Jeg vet noe om deg. 166 00:14:00,256 --> 00:14:01,966 Du kan se gjennom ting. 167 00:14:04,009 --> 00:14:04,927 Unnskyld? 168 00:14:06,303 --> 00:14:08,597 Det går bra. Du kan si det til meg. 169 00:14:16,146 --> 00:14:17,857 Hvor mange fingre holder jeg frem? 170 00:14:42,339 --> 00:14:43,340 Ingen. 171 00:14:49,179 --> 00:14:51,056 Takk for at du stoler på meg. 172 00:14:57,688 --> 00:14:58,689 Jeg sa nei. 173 00:14:58,772 --> 00:15:00,357 Jeg har ordnet alt. 174 00:15:00,441 --> 00:15:03,277 Bare si at du er syk. Jeg tar meg av det. 175 00:15:03,360 --> 00:15:04,987 Hvordan vet du det? 176 00:15:05,070 --> 00:15:08,198 Jeg vet alt om det. 177 00:15:11,452 --> 00:15:13,078 -Seeun... -Mamma, vær så snill. 178 00:15:13,662 --> 00:15:15,664 Hør på meg, er du snill. 179 00:15:17,374 --> 00:15:21,420 Jeg vil ikke at du skal bli skadet. Ok? 180 00:15:22,338 --> 00:15:23,422 Unnskyld. 181 00:15:24,840 --> 00:15:26,467 Du burde ikke leve som meg. 182 00:15:27,384 --> 00:15:28,218 Mamma. 183 00:15:31,805 --> 00:15:33,515 KROPPSØVINGSTESTER GRADERING: FEM 184 00:15:38,854 --> 00:15:41,065 PERSONLIGE DETALJER NAVN: YANG SEEUN 185 00:15:44,443 --> 00:15:49,448 EVNER: FORHØYET FYSISK EVNE, RØNTGENSYN 186 00:15:55,496 --> 00:15:59,166 GYMSAL 187 00:15:59,249 --> 00:16:01,752 -Greit, du klarer det. -Ok. 188 00:16:02,711 --> 00:16:03,712 Gjør deg klar. 189 00:16:13,055 --> 00:16:15,933 Føler du deg uvel i dag? 190 00:16:16,600 --> 00:16:17,685 -Nei. -Si det. 191 00:16:18,143 --> 00:16:19,019 Hva er galt? 192 00:16:19,520 --> 00:16:20,729 Igjen. 193 00:16:26,068 --> 00:16:27,403 Hopp med begge føttene. 194 00:16:37,454 --> 00:16:38,414 Gjør deg klar. 195 00:16:43,961 --> 00:16:44,878 Sånn, ja. 196 00:16:47,047 --> 00:16:49,591 Hei, Seeun. 197 00:16:50,217 --> 00:16:51,927 -Hei. -Seeun! 198 00:16:52,678 --> 00:16:54,388 -Hva? -Går det bra med henne? 199 00:16:54,471 --> 00:16:57,057 -Hei, Seeun! -Går det bra med henne? 200 00:16:57,141 --> 00:16:57,975 Besvimte hun? 201 00:16:59,685 --> 00:17:01,020 -Går det bra? -Hva skjedde? 202 00:17:01,103 --> 00:17:02,312 -Seeun! -Seeun! 203 00:17:02,396 --> 00:17:05,441 -Yang Seeun! -Hva er galt? Går det bra? 204 00:17:05,524 --> 00:17:08,902 -Seeun. -Hva skal vi gjøre? 205 00:17:12,823 --> 00:17:15,200 DEN AVDØDE YANG SEEUN 206 00:17:15,284 --> 00:17:22,291 KONDOLANSER FRA REKTOR PÅ JEONGWON VIDEREGÅENDE, JO RAEHYUK 207 00:17:43,103 --> 00:17:44,146 Kondolerer, frue. 208 00:17:46,440 --> 00:17:48,025 Som lærer visste jeg ikke... 209 00:17:53,614 --> 00:17:55,282 ...at min egen elev hadde kreft. 210 00:18:01,330 --> 00:18:04,541 Så du er læreren hennes. 211 00:18:54,883 --> 00:19:01,348 NASJONAL ETTERRETNINGSTJENESTE KOREA 212 00:19:01,431 --> 00:19:02,724 Hvem er du igjen? 213 00:19:05,644 --> 00:19:06,895 Choi Ilhwan, sir. 214 00:19:07,396 --> 00:19:09,815 Choi Ilhwan... Hva gjør du her? 215 00:19:11,608 --> 00:19:14,570 Jeg er her angående NTUP-mappen fra Jeongwon videregående... 216 00:19:14,903 --> 00:19:17,573 Å, skolen. Vent litt. 217 00:19:32,379 --> 00:19:33,547 Det er tøft, ikke sant? 218 00:19:39,261 --> 00:19:40,137 Opp med humøret. 219 00:19:47,311 --> 00:19:48,562 Nei, her borte. 220 00:19:48,937 --> 00:19:49,771 Bra. 221 00:19:50,355 --> 00:19:51,481 Ta ham. 222 00:19:52,107 --> 00:19:53,567 Hei, vent. 223 00:19:54,318 --> 00:19:55,360 Kom igjen. 224 00:19:55,444 --> 00:19:57,196 -Blir du med på kanonball? -Bli med. 225 00:19:57,321 --> 00:19:58,530 -Kom. -Så det blir jevnt. 226 00:19:58,614 --> 00:19:59,740 Jeg er for god. 227 00:19:59,823 --> 00:20:01,700 -Kom igjen. -La oss spille sammen. 228 00:20:01,783 --> 00:20:03,285 -Da vinner vi. -Kom igjen. 229 00:20:03,368 --> 00:20:04,369 Kom igjen. 230 00:20:05,829 --> 00:20:07,206 Kast den! 231 00:20:19,593 --> 00:20:20,886 Dere kommer for sent! 232 00:20:20,969 --> 00:20:23,805 Ti, ni, 233 00:20:23,889 --> 00:20:26,558 åtte, syv, 234 00:20:26,642 --> 00:20:28,518 seks, fem... 235 00:20:28,602 --> 00:20:29,853 Skynd dere. 236 00:20:29,937 --> 00:20:31,355 Fire, skynd dere. 237 00:20:31,438 --> 00:20:34,942 Tre, to, én. Tiden er ute. 238 00:20:35,025 --> 00:20:37,778 -Nei, vær så snill. -Slipp oss inn denne ene gangen. 239 00:20:37,861 --> 00:20:40,197 Ok, dere får slippe unna denne gangen. 240 00:20:40,280 --> 00:20:42,574 -Takk! -Dere skal vaske toalettene. 241 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 -Hva? -Toalettene?' 242 00:20:44,243 --> 00:20:46,078 Nå er jeg snill med dere. 243 00:20:46,161 --> 00:20:47,663 Det er ikke riktig. 244 00:20:47,746 --> 00:20:50,082 Jo, det er riktig. Skynd deg inn. 245 00:20:53,252 --> 00:20:54,670 Dere burde ikke gå! 246 00:20:54,753 --> 00:20:57,130 2010 JEONGWON VIDEREGÅENDE 3-3 KARAKTERSAMMENLIGNINGSSKJEMA 247 00:20:57,214 --> 00:20:59,466 KIM HYUNJI 248 00:20:59,549 --> 00:21:04,012 KOREANSK, MATTE, ENGELSK... 249 00:21:12,938 --> 00:21:15,190 Disse drittungene har blitt mye bedre. 250 00:21:17,192 --> 00:21:18,610 2011 OPPTAKSSEREMONI FOR NYE ELEVER 251 00:21:18,694 --> 00:21:19,945 Hei. 252 00:21:20,028 --> 00:21:22,030 2012 OPPTAKSSEREMONI FOR NYE ELEVER 253 00:21:22,114 --> 00:21:23,323 2013 OPPTAKSSEREMONI FOR NYE ELEVER 254 00:21:23,407 --> 00:21:24,574 Skynd dere, folkens. 255 00:21:24,658 --> 00:21:26,076 2014 OPPTAKSSEREMONI FOR NYE ELEVER 256 00:21:26,159 --> 00:21:27,411 Jeg stenger porten. 257 00:21:27,911 --> 00:21:31,915 KARRIEREVEILEDNINGSROM 258 00:21:31,999 --> 00:21:33,292 RÅDGIVNING PÅ GANG 259 00:21:44,469 --> 00:21:47,431 Det holder. Jeg tror du lagde et hull. 260 00:21:54,146 --> 00:21:56,523 Du burde gjøre det uten all ropingen. 261 00:21:57,190 --> 00:21:58,567 Jeg skal øve. 262 00:21:59,276 --> 00:22:00,652 2011 ANSVARLIG: CHOI ILHWAN 263 00:22:17,085 --> 00:22:18,420 2012 ANSVARLIG: CHOI ILHWAN 264 00:22:18,503 --> 00:22:20,589 Stirr på klokken. 265 00:22:21,465 --> 00:22:25,135 Du blir langsomt mer døsig. 266 00:22:25,802 --> 00:22:28,263 -Slapp av i kroppen. -Hei. 267 00:22:29,264 --> 00:22:30,682 Hvor langsomt? 268 00:22:31,058 --> 00:22:31,975 Etter en stund... 269 00:22:33,268 --> 00:22:34,603 Legg den fra deg. 270 00:22:38,648 --> 00:22:39,941 2013 ANSVARLIG: CHOI ILHWAN 271 00:22:40,025 --> 00:22:43,278 RESULT: UKVALIFISERT 272 00:22:43,362 --> 00:22:45,739 JEONGWON VIDEREGÅENDE SKOLE 273 00:22:52,829 --> 00:22:55,415 Youngtak, skal du overføres? 274 00:22:56,041 --> 00:22:56,875 Ja. 275 00:22:58,835 --> 00:23:02,422 Hei, du er avgangselev. Det er på tide at du fokuserer på skolearbeidet. 276 00:23:02,506 --> 00:23:03,840 Du burde ikke... 277 00:23:10,389 --> 00:23:11,390 ...overføres. 278 00:23:13,850 --> 00:23:16,144 PERSONLIGE DETALJER NAVN: KIM YOUNGTAK 279 00:23:16,228 --> 00:23:19,648 OVERFØRT 280 00:23:26,696 --> 00:23:28,281 Det vil ta lang tid. 281 00:23:29,533 --> 00:23:32,577 Du må fortsette selv om resultatene lar vente på seg. 282 00:23:33,829 --> 00:23:37,624 2015 ANSVARLIG: CHOI ILHWAN 283 00:24:03,400 --> 00:24:04,317 Hils på hverandre. 284 00:24:09,156 --> 00:24:11,908 Jeg er Yoon Sungwook, vikarlæreren. 285 00:24:12,492 --> 00:24:14,286 Jeg er assisterende kontaktlærer. 286 00:24:15,620 --> 00:24:17,414 Min assistent? 287 00:24:18,457 --> 00:24:20,584 Vi har mange potensielle talenter i år. 288 00:24:23,253 --> 00:24:25,213 Det er på tide å få noen resultater. 289 00:24:26,715 --> 00:24:32,179 Agent Yoon, du skal rapportere alt til meg i detalj fra nå av. 290 00:24:34,973 --> 00:24:36,016 Ja, sir. 291 00:24:40,187 --> 00:24:42,439 Jeg kan ta vare på mine egne elever. 292 00:24:46,401 --> 00:24:47,652 Dine elever? 293 00:24:50,030 --> 00:24:52,157 Herlighet. 294 00:24:52,741 --> 00:24:54,367 Vi ba deg oppføre deg som lærer. 295 00:24:55,285 --> 00:24:57,662 Tror du at du faktisk er lærer? 296 00:24:58,663 --> 00:24:59,915 Hils på hverandre. 297 00:25:05,212 --> 00:25:06,588 Honnør. 298 00:25:22,229 --> 00:25:23,897 NTUP 299 00:25:29,152 --> 00:25:30,195 Sørg for 300 00:25:31,196 --> 00:25:33,365 å følge ekstra godt med på Kim Doosiks sønn. 301 00:25:33,448 --> 00:25:35,283 NTUP 302 00:25:38,495 --> 00:25:40,205 Husk at du ikke egentlig er lærer. 303 00:26:03,270 --> 00:26:04,980 -Hallo. -Ja, hallo. 304 00:26:05,063 --> 00:26:07,607 2016 OPPTAKSSEREMONI FOR NYE ELEVER 305 00:26:07,941 --> 00:26:09,609 -Hallo. -Hei. 306 00:26:11,653 --> 00:26:13,029 -Hei. -Hallo. 307 00:26:14,781 --> 00:26:15,740 Hei. 308 00:26:17,200 --> 00:26:18,118 Hallo. 309 00:26:20,996 --> 00:26:23,206 PERSONLIGE DETALJER NAVN: LEE MIHYUN 310 00:26:23,290 --> 00:26:25,292 PERSONLIGE DETALJER NAVN: KIM BONGSEOK 311 00:26:30,046 --> 00:26:33,133 PERSONLIGE DETALJER NAVN: KIM DOOSIK 312 00:26:33,216 --> 00:26:34,759 Hallo. 313 00:26:34,843 --> 00:26:36,344 -Hallo. -Hallo. 314 00:26:38,847 --> 00:26:40,015 Hallo. 315 00:26:40,098 --> 00:26:40,932 Hei. 316 00:26:45,645 --> 00:26:48,148 -Hallo. -Hallo. 317 00:26:49,274 --> 00:26:50,650 Hei, jeg er Jang Huisoo. 318 00:26:52,360 --> 00:26:53,695 Hyggelig å møte dere. 319 00:26:55,530 --> 00:26:56,531 Er det alt? 320 00:26:56,948 --> 00:26:59,242 -Ja. -Introduser deg selv. 321 00:26:59,951 --> 00:27:02,871 PERSONLIGE DETALJER NAVN: JANG HUISOO 322 00:27:09,586 --> 00:27:11,338 JEONGWON VIDEREGÅENDE SKOLE KART 323 00:27:13,840 --> 00:27:15,383 KARRIEREVEILEDNINGSROM 324 00:28:26,413 --> 00:28:30,166 Er du kontaktlæreren til 12C? 325 00:28:31,042 --> 00:28:33,253 Ja, jeg er Choi Ilhwan. 326 00:28:34,462 --> 00:28:35,588 Jeg er kontaktlæreren. 327 00:28:36,715 --> 00:28:37,841 Hyggelig å møte deg. 328 00:28:38,508 --> 00:28:41,261 Jeg er faren til Jang Huisoo. 329 00:28:43,722 --> 00:28:44,556 Så... 330 00:28:45,098 --> 00:28:47,851 ...hva gjør du her, sir? 331 00:28:50,645 --> 00:28:51,980 Har du et møte? 332 00:28:53,940 --> 00:28:55,817 Takk for at du tok deg tid. 333 00:28:55,900 --> 00:28:58,153 -Beklager bryderiet. -Ikke noe problem. 334 00:28:59,988 --> 00:29:00,947 Sett deg. 335 00:29:01,865 --> 00:29:02,907 Jeg henter te. 336 00:29:08,204 --> 00:29:09,372 Overvåkningskamera. 337 00:29:28,850 --> 00:29:30,602 Jeg har ikke noe annet å tilby. 338 00:29:31,978 --> 00:29:34,105 Vi har bare grønn te her. 339 00:29:35,315 --> 00:29:36,316 Går det greit? 340 00:29:36,941 --> 00:29:38,443 Det går bra. 341 00:30:02,091 --> 00:30:03,259 Åpne døren. 342 00:30:05,428 --> 00:30:06,638 Jeg må vaske. 343 00:30:09,098 --> 00:30:10,558 Hvorfor åpner du ikke døren? 344 00:30:12,352 --> 00:30:14,229 Jeg så deg gå inn her. 345 00:30:16,147 --> 00:30:17,857 Pokkers koreansk-kinesiske dame... 346 00:30:28,368 --> 00:30:29,202 Hva er det? 347 00:30:31,204 --> 00:30:32,455 Hva vil du? 348 00:30:33,122 --> 00:30:34,374 Jeg må vaske. 349 00:30:35,708 --> 00:30:36,918 Gjør det i morgen. 350 00:30:37,710 --> 00:30:38,878 Jeg må gjøre det nå. 351 00:30:39,546 --> 00:30:41,798 Tuller du med meg? 352 00:30:43,550 --> 00:30:44,926 -Herregud. -Takk. 353 00:31:06,239 --> 00:31:07,365 Faen... 354 00:31:08,700 --> 00:31:10,952 Jeg fikk ikke engang... 355 00:31:14,539 --> 00:31:18,209 Jeg tror batteriet plutselig sviktet. 356 00:31:18,293 --> 00:31:21,421 Herlighet, var det et problem med batteriet? 357 00:31:21,546 --> 00:31:22,881 Greit. 358 00:31:22,964 --> 00:31:24,966 -Jeg må få kontaktinfoen deres. -Vi går. 359 00:31:25,800 --> 00:31:27,510 -Navn? -Jeg løy til faren min. 360 00:31:27,594 --> 00:31:28,887 Og du løy til moren din. 361 00:31:30,346 --> 00:31:31,598 -Akkurat. -Så la oss gå. 362 00:31:31,681 --> 00:31:32,515 Ok. 363 00:31:35,310 --> 00:31:36,644 -Fort. -Det er 4028... 364 00:31:38,187 --> 00:31:40,023 Du jobber for Donga trafikktjeneste, 365 00:31:40,106 --> 00:31:42,233 -på buss nummer 304? -Ja. 366 00:31:44,694 --> 00:31:45,695 Laderen din. 367 00:31:46,279 --> 00:31:47,864 Jeg tror jeg mistet den. 368 00:31:49,240 --> 00:31:52,243 Det går bra. Jeg kjenner Bungaeman. Jeg finner den senere. 369 00:31:53,661 --> 00:31:55,955 -Er du sikker? -Ja, det går bra. 370 00:31:57,081 --> 00:31:58,541 -Da går vi. -Ok. 371 00:32:28,404 --> 00:32:29,739 Det er spor etter at noen 372 00:32:30,323 --> 00:32:32,992 har skrudd løs den rustne mutteren. 373 00:32:34,077 --> 00:32:35,620 Forelderen som nettopp dro 374 00:32:36,746 --> 00:32:38,665 er en jeg kjente før. 375 00:32:40,500 --> 00:32:44,003 Hennes barn og mitt barn. 376 00:32:45,254 --> 00:32:46,631 De går vel i samme klasse? 377 00:32:47,924 --> 00:32:49,592 Og han som reddet datteren min. 378 00:32:51,511 --> 00:32:52,887 Går han i samme klasse? 379 00:32:55,306 --> 00:32:56,140 Ja. 380 00:32:58,893 --> 00:33:01,145 Jeg husker å ha sett noen som lignet veldig 381 00:33:02,271 --> 00:33:04,107 på gutten som reddet datteren min. 382 00:33:07,819 --> 00:33:09,278 Jeg tror jeg vet... 383 00:33:11,114 --> 00:33:12,657 ...hvem foreldrene hans er. 384 00:33:14,826 --> 00:33:15,660 Og... 385 00:33:16,452 --> 00:33:19,122 ...etter at datteren min ble utvist fra skolen, 386 00:33:20,164 --> 00:33:22,542 var det kun denne skolen som tok henne inn. 387 00:33:26,004 --> 00:33:27,588 Hun havnet i klassen din. 388 00:33:29,215 --> 00:33:31,467 Tre barn av noen som har kjent hverandre 389 00:33:31,551 --> 00:33:34,220 går i samme klasse på samme skole. 390 00:33:36,556 --> 00:33:37,890 Er det en tilfeldighet? 391 00:33:39,475 --> 00:33:40,309 Det er... 392 00:33:40,935 --> 00:33:41,769 Én ting til. 393 00:33:43,229 --> 00:33:45,440 Overvåkningskameraene som overvåker barna. 394 00:33:47,692 --> 00:33:48,818 Hva handlet det om? 395 00:33:49,402 --> 00:33:54,198 CHOI ILHWAN 396 00:33:54,282 --> 00:33:55,324 Først 397 00:33:55,908 --> 00:33:58,911 mistenkte jeg deg fordi du var kontaktlæreren deres. 398 00:33:59,954 --> 00:34:00,788 Men 399 00:34:03,249 --> 00:34:04,417 akkurat her... 400 00:34:10,631 --> 00:34:12,842 Det er et overvåkningskamera til i taket. 401 00:34:40,787 --> 00:34:41,954 Du må komme inn. 402 00:34:43,081 --> 00:34:45,291 Én i gangen i første etasje i hovedbygningen. 403 00:34:46,042 --> 00:34:48,086 To i karriererådgivningsrommet i fjerde. 404 00:34:49,378 --> 00:34:51,839 Én i lærerrommet i andre etasje. 405 00:34:52,965 --> 00:34:55,426 Én i lesesalen i tredje etasje i anneksbygningen. 406 00:34:58,638 --> 00:35:00,681 Du overvåker ikke deg selv. 407 00:35:02,809 --> 00:35:04,519 Visste du ikke... 408 00:35:06,646 --> 00:35:07,814 ...at noen fulgte med på deg? 409 00:35:10,149 --> 00:35:10,983 Nei. 410 00:35:15,822 --> 00:35:16,864 Hvem er du? 411 00:35:18,491 --> 00:35:21,619 ÅR 1996, INJE, GANGWON-DO 412 00:35:21,702 --> 00:35:22,829 Klokken 12! 413 00:35:40,596 --> 00:35:41,514 Seokchan! 414 00:35:44,183 --> 00:35:45,726 Flytt dere! 415 00:35:46,519 --> 00:35:47,353 Seokchan! 416 00:35:59,240 --> 00:36:00,366 Hva er det som skjer? 417 00:36:18,176 --> 00:36:19,594 -Granat! -Granat! 418 00:36:33,357 --> 00:36:35,484 Hva? Det er ikke mulig. 419 00:36:53,252 --> 00:36:54,629 REKTORS KONTOR 420 00:37:28,246 --> 00:37:29,288 Hvem er du? 421 00:37:30,539 --> 00:37:31,707 Jeg er en forelder. 422 00:37:31,791 --> 00:37:33,584 Er rektoren her? 423 00:37:34,627 --> 00:37:35,628 Han har stemplet ut. 424 00:37:36,963 --> 00:37:38,339 Du jobber sent. 425 00:37:38,881 --> 00:37:41,217 Jeg må vaske hver eneste ting. 426 00:38:15,418 --> 00:38:16,252 Hei, du! 427 00:38:17,336 --> 00:38:18,546 Hva gjør du? 428 00:38:19,839 --> 00:38:22,800 Jeg glemte noe på skolen. 429 00:38:23,175 --> 00:38:24,885 Skolen er låst. Kom i morgen. 430 00:38:24,969 --> 00:38:26,762 Men jeg trenger det virkelig. 431 00:38:27,305 --> 00:38:28,139 Les dette. 432 00:38:30,057 --> 00:38:31,100 INGEN ADGANG ETTER SOLNEDGANG 433 00:38:31,183 --> 00:38:32,393 Dra hjem. 434 00:38:32,476 --> 00:38:34,395 Sir, vær så snill. 435 00:38:34,478 --> 00:38:36,230 Nei, stikk. 436 00:38:37,023 --> 00:38:37,982 Gå nå. 437 00:38:59,587 --> 00:39:00,963 Be ham komme når vi ringer. 438 00:39:08,637 --> 00:39:13,434 JEONGWON 439 00:39:26,697 --> 00:39:28,616 RØYKING FORBUDT 440 00:41:08,299 --> 00:41:10,301 Tekst: Tina Schultz