1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 SERIAL JEST FIKCJĄ I W ŻADEN SPOSÓB NIE JEST POWIĄZANY 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 Z PRAWDZIWYMI WYDARZENIAMI, MIEJSCAMI, OSOBAMI I ORGANIZACJAMI 3 00:00:16,307 --> 00:00:17,976 Wiesz, czemu tak skończyliśmy? 4 00:00:20,478 --> 00:00:21,479 Kim Doosik. 5 00:00:23,940 --> 00:00:25,108 To przez niego. 6 00:00:25,817 --> 00:00:26,901 Kim Doosik. 7 00:00:32,157 --> 00:00:33,074 Więc wiesz. 8 00:00:35,869 --> 00:00:37,662 Oddaj mi akta. 9 00:00:44,294 --> 00:00:45,295 Do środka. 10 00:01:27,253 --> 00:01:28,588 Niezły strzał. 11 00:01:29,130 --> 00:01:30,465 Jesteś nadczłowiekiem? 12 00:01:31,049 --> 00:01:32,425 Masz niezwykłe zdolności. 13 00:01:32,801 --> 00:01:34,552 Prawie padłem trupem. 14 00:01:39,724 --> 00:01:41,309 Masz szczęście. 15 00:01:41,392 --> 00:01:43,061 Miałem założony tłumik. 16 00:01:47,148 --> 00:01:50,235 Zostałem elitarnym wojownikiem dzięki umiejętności strzelania. 17 00:01:51,945 --> 00:01:52,779 Hej. 18 00:01:53,613 --> 00:01:54,781 Powiedz coś. 19 00:02:01,746 --> 00:02:03,289 Opowiem ci coś o sobie. 20 00:02:03,373 --> 00:02:04,582 Chcesz posłuchać? 21 00:02:48,209 --> 00:02:49,169 Nic ci nie jest? 22 00:02:50,253 --> 00:02:51,087 Tak. 23 00:02:52,005 --> 00:02:54,174 Dziękuję, pani Lee. 24 00:02:54,257 --> 00:02:56,259 Tu jest niebezpiecznie. Ewakuujcie się. 25 00:02:58,970 --> 00:03:01,264 Kisoo, natychmiast opuść szkołę. 26 00:03:01,347 --> 00:03:02,640 A pan? 27 00:03:02,724 --> 00:03:05,143 - Idź. - Panie Choi, to niebezpieczne. 28 00:03:05,226 --> 00:03:06,311 Uciekaj. 29 00:03:11,774 --> 00:03:12,775 Idź już. 30 00:03:14,402 --> 00:03:15,278 Natychmiast. 31 00:03:50,104 --> 00:03:51,189 Co do… 32 00:03:51,272 --> 00:03:52,815 Kisoo. 33 00:03:53,983 --> 00:03:54,943 Ja… 34 00:03:55,026 --> 00:03:58,529 - Przyszłam po kartę pamięci. - Cicho. 35 00:03:58,613 --> 00:04:00,490 Boję się. 36 00:04:01,157 --> 00:04:03,243 Bądź cicho. 37 00:04:04,744 --> 00:04:06,955 Nie płacz. 38 00:04:07,372 --> 00:04:09,040 Sytuacja jest niebezpieczna. 39 00:04:09,123 --> 00:04:10,416 Nie mogą nas znaleźć. 40 00:04:10,500 --> 00:04:12,543 Bądź cicho, mówię poważnie. 41 00:04:14,003 --> 00:04:15,588 Przestań płakać, dobrze? 42 00:04:35,400 --> 00:04:36,901 Jak się tu dostałaś? 43 00:04:37,360 --> 00:04:39,070 Jak wy dotarliście aż tutaj? 44 00:04:40,488 --> 00:04:41,614 Gdzie moi żołnierze? 45 00:04:41,698 --> 00:04:42,907 To ja tu zadaję pytania. 46 00:04:45,910 --> 00:04:47,245 Gdzie są moi żołnierze? 47 00:04:55,920 --> 00:04:57,297 Dwóch zabiłam. 48 00:05:08,099 --> 00:05:11,394 Jest niezła, ale co z tobą? 49 00:05:12,729 --> 00:05:13,688 Tak przy okazji. 50 00:05:15,356 --> 00:05:17,442 Przypominasz mi kogoś, kogo znałem. 51 00:05:20,987 --> 00:05:22,613 Masz ojca, prawda? 52 00:05:25,658 --> 00:05:26,784 Ojca? 53 00:05:30,079 --> 00:05:32,206 Tak. 54 00:05:33,958 --> 00:05:35,126 Kim Doosik. 55 00:05:38,338 --> 00:05:39,756 Kim Doosik? 56 00:05:48,348 --> 00:05:49,474 Kim Doosik… 57 00:05:52,393 --> 00:05:53,644 Co się z nim stało? 58 00:06:01,527 --> 00:06:04,197 Kim Doosik, kryptonim Moonsan. 59 00:06:04,280 --> 00:06:06,616 Najbardziej elitarny czarny agent ANSP. 60 00:06:07,408 --> 00:06:09,744 Wkrótce otrzyma ściśle tajne zadanie. 61 00:06:30,014 --> 00:06:37,021 NIEZWYKLI 62 00:08:04,400 --> 00:08:05,568 Gdzie są wszyscy? 63 00:08:23,127 --> 00:08:25,004 WEZWANIE POMOCY 64 00:08:25,087 --> 00:08:26,380 Tam! Szybciej! 65 00:08:26,964 --> 00:08:28,424 - Łapać go! - A to drań! 66 00:08:33,262 --> 00:08:34,597 Tam! 67 00:08:45,942 --> 00:08:47,151 Tędy! 68 00:08:52,406 --> 00:08:53,241 Giń! 69 00:08:55,743 --> 00:08:57,912 Cholerny draniu! Giń! 70 00:09:08,005 --> 00:09:09,048 Jest tam! 71 00:09:59,140 --> 00:09:59,974 Tam! 72 00:10:06,981 --> 00:10:07,940 Jest tam! 73 00:10:20,911 --> 00:10:22,538 Ty pieprzony draniu! 74 00:10:22,622 --> 00:10:24,790 - Umieraj! - Giń, draniu! 75 00:11:40,241 --> 00:11:41,992 Nie wchodź tam. 76 00:11:44,912 --> 00:11:46,497 Nie powinieneś móc mówić. 77 00:11:49,125 --> 00:11:50,167 Proszę. 78 00:11:53,838 --> 00:11:55,756 Nie wchodź tam. 79 00:11:59,885 --> 00:12:01,595 Muszę zabić witalne punkty. 80 00:12:04,265 --> 00:12:05,599 Zostało mało czasu. 81 00:12:06,809 --> 00:12:08,644 Ratuj tych, którzy przetrwają. 82 00:12:09,103 --> 00:12:09,937 Proszę… 83 00:13:15,127 --> 00:13:19,381 ODCINEK 18: PÓŁNOC I POŁUDNIE 84 00:13:21,467 --> 00:13:23,969 Nie możemy siedzieć bezczynnie. 85 00:13:24,053 --> 00:13:27,097 Jeśli Południe ich ma, my też musimy ich mieć. 86 00:13:27,973 --> 00:13:29,642 Przeszukaj każdy kąt. 87 00:13:31,060 --> 00:13:32,812 Wykonaj swoją misję 88 00:13:33,395 --> 00:13:35,022 i odpłać republice. 89 00:13:37,566 --> 00:13:38,734 Tak jest. 90 00:13:41,695 --> 00:13:45,449 Pomogą ci moi agenci z Departamentu Bezpieczeństwa. 91 00:13:51,580 --> 00:13:52,832 Będą mnie osłaniać? 92 00:13:53,749 --> 00:13:54,875 Hej! 93 00:13:54,959 --> 00:13:57,294 Zapomniałeś już, dlaczego nie masz podwładnych? 94 00:13:57,962 --> 00:14:00,714 Miej silny umysł, inaczej twoja śmierć pójdzie na marne. 95 00:14:00,798 --> 00:14:01,632 Zrozumiano? 96 00:14:02,675 --> 00:14:06,178 Ukończ misję za wszelką cenę. 97 00:14:09,682 --> 00:14:10,891 Tak jest. 98 00:14:14,895 --> 00:14:15,938 Pamiętaj. 99 00:14:18,148 --> 00:14:19,567 Ofiary są nieuniknione. 100 00:14:27,741 --> 00:14:31,704 ROK 1995, GÓRA SURI 101 00:14:31,787 --> 00:14:35,416 Towarzysze, jesteście potencjalnymi kandydatami na nadludzi, 102 00:14:35,499 --> 00:14:37,167 którzy wytrzymali ciężki trening. 103 00:14:38,085 --> 00:14:40,880 Staniecie się nadludźmi, jeśli ukończycie ostatni test. 104 00:14:43,841 --> 00:14:46,969 Nie mamy czasu, by czekać, aż wasze zdolności się obudzą. 105 00:14:48,596 --> 00:14:50,973 Nawet w tym momencie 106 00:14:51,765 --> 00:14:53,976 południowokoreańscy dranie knują spisek. 107 00:14:54,476 --> 00:14:57,646 Śmierć w bitwie to zaszczyt dla wojowników. 108 00:14:58,606 --> 00:14:59,940 Życie w upokorzeniu… 109 00:15:03,444 --> 00:15:04,820 jest gorsze od śmierci. 110 00:15:06,572 --> 00:15:08,282 Przejdźcie przez wrota śmierci. 111 00:15:09,116 --> 00:15:11,452 Odrodźcie się jako nadludzie. 112 00:15:12,244 --> 00:15:13,704 Jeśli zaliczycie ten test, 113 00:15:13,787 --> 00:15:17,458 staniecie się elitarnymi wojownikami naszej wspaniałej republiki. 114 00:15:21,587 --> 00:15:24,173 Niech żyje Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna! 115 00:15:25,007 --> 00:15:28,010 - Niech żyje KRLD! - Niech żyje KRLD! 116 00:15:28,093 --> 00:15:30,095 Chrońmy ludzi! 117 00:15:30,179 --> 00:15:32,014 - Chrońmy ludzi! - Chrońmy ludzi! 118 00:15:38,771 --> 00:15:39,772 Skaczcie, 119 00:15:42,024 --> 00:15:42,983 towarzysze. 120 00:15:54,536 --> 00:15:55,913 Skaczcie! 121 00:16:01,001 --> 00:16:02,086 Mamo… 122 00:16:08,217 --> 00:16:09,468 Mamo. 123 00:18:17,554 --> 00:18:18,889 Zejdź na ziemię. 124 00:18:22,601 --> 00:18:23,727 Czemu nie schodzisz? 125 00:18:24,478 --> 00:18:25,687 Złaź! 126 00:18:26,939 --> 00:18:29,650 Moi towarzysze, którzy ze mną trenowali… 127 00:18:31,193 --> 00:18:32,694 wszyscy nie żyją. 128 00:18:35,072 --> 00:18:38,826 To miała być rekrutacja do Głównego Biura Straży. 129 00:18:40,202 --> 00:18:44,039 Chciałam tylko zostać strażnikiem 130 00:18:44,123 --> 00:18:46,917 i utrzymać rodzinę, 131 00:18:47,709 --> 00:18:50,629 by nie głodowali. 132 00:18:52,506 --> 00:18:53,757 Chcesz żyć? 133 00:18:55,300 --> 00:18:58,095 Przeżyjesz, jeśli zostaniesz elitarnym wojownikiem. 134 00:19:00,305 --> 00:19:01,557 Posłuchaj. 135 00:19:04,059 --> 00:19:06,353 Ja nie chcę… 136 00:19:07,688 --> 00:19:11,567 być elitarnym wojownikiem! 137 00:19:12,985 --> 00:19:14,778 To nie trening. 138 00:19:15,821 --> 00:19:17,406 Ile razy to robiliście? 139 00:19:17,990 --> 00:19:20,742 Ilu już zginęło? 140 00:19:21,743 --> 00:19:23,245 Nie zginęli na próżno. 141 00:19:24,246 --> 00:19:25,455 Co masz na myśli? 142 00:19:26,123 --> 00:19:30,085 Nazwiska poległych żołnierzy trafiły na tablice honorowe. 143 00:19:30,627 --> 00:19:33,422 Republika okazała im szacunek. 144 00:19:34,006 --> 00:19:35,215 Szacunek? 145 00:19:37,176 --> 00:19:38,802 Nie potrzebuję go. 146 00:19:39,303 --> 00:19:40,345 Ja tylko… 147 00:19:43,265 --> 00:19:44,933 chcę żyć. 148 00:19:46,059 --> 00:19:49,521 Jeśli uciekniesz, będziesz zdrajcą. 149 00:19:53,025 --> 00:19:54,067 Zdrajcy… 150 00:19:56,236 --> 00:19:57,154 zostają straceni. 151 00:20:05,412 --> 00:20:06,872 Jeśli zostaniesz zdrajcą, 152 00:20:08,415 --> 00:20:09,875 co spotka twoją rodzinę? 153 00:20:26,350 --> 00:20:27,392 Zejdź na ziemię. 154 00:20:39,404 --> 00:20:42,991 ROK 2003, OPERACJA „SAD” 155 00:20:44,993 --> 00:20:46,536 Odwrócę ich uwagę od frontu. 156 00:20:46,620 --> 00:20:48,330 Ucieknij z Bongseokiem tyłem. 157 00:20:48,413 --> 00:20:49,414 Chodź z nami. 158 00:20:49,915 --> 00:20:51,583 Przyszli po nas w środku nocy. 159 00:20:52,334 --> 00:20:54,211 To znaczy, że już o nas wiedzą. 160 00:20:55,587 --> 00:20:56,797 Nie uciekniemy razem. 161 00:20:56,880 --> 00:20:58,090 Mimo to chodź z nami. 162 00:21:00,592 --> 00:21:02,636 Pewnie nie znają zdolności Bongseoka. 163 00:21:04,221 --> 00:21:05,722 Nie mogą się dowiedzieć, 164 00:21:06,723 --> 00:21:08,225 że jest taki jak ja. 165 00:21:11,561 --> 00:21:12,604 Nie pozwolę… 166 00:21:14,189 --> 00:21:16,066 żeby nasz syn przeżył to samo. 167 00:21:17,109 --> 00:21:20,904 Pod żadnym pozorem nie możesz nikomu powiedzieć. 168 00:21:22,030 --> 00:21:23,407 Ukryj go gdzieś. 169 00:21:26,785 --> 00:21:27,828 Nie martw się. 170 00:21:29,329 --> 00:21:30,372 Znajdę was. 171 00:21:40,549 --> 00:21:41,550 Teraz. 172 00:21:41,633 --> 00:21:42,592 Idź. 173 00:22:01,945 --> 00:22:03,739 Znowu mnie wykiwałeś. 174 00:22:09,619 --> 00:22:12,497 WIEDZA TO NASZA SIŁA 175 00:22:16,626 --> 00:22:17,627 Odmawiam. 176 00:22:19,588 --> 00:22:21,715 Nie masz prawa odmówić. 177 00:22:23,967 --> 00:22:26,053 Jeśli postanowię inaczej, 178 00:22:28,430 --> 00:22:29,556 powstrzymacie mnie? 179 00:22:30,724 --> 00:22:32,267 Nie żartuj sobie, dupku. 180 00:22:34,978 --> 00:22:36,730 Myślisz, że nie odbiorę ci broni? 181 00:22:36,813 --> 00:22:38,065 Naprawdę mam cię zabić? 182 00:22:38,148 --> 00:22:40,942 Nie schwytali cię bez powodu. 183 00:22:42,402 --> 00:22:44,529 Kto mógł cię powstrzymać? 184 00:22:49,034 --> 00:22:50,285 Dobrze o tym wiesz. 185 00:22:52,245 --> 00:22:56,958 Twoja żona i syn nie mogą wiecznie uciekać. 186 00:23:03,131 --> 00:23:04,591 Dobrze ich ukryłeś? 187 00:23:07,135 --> 00:23:09,638 Raz cię znaleźliśmy. Możemy to powtórzyć. 188 00:23:15,352 --> 00:23:16,812 Jeśli mnie zabijesz, 189 00:23:17,771 --> 00:23:20,440 Interpol zacznie cię ścigać za zabicie 190 00:23:20,524 --> 00:23:22,859 urzędnika Agencji Bezpieczeństwa Narodowego. 191 00:23:25,946 --> 00:23:29,408 Jak daleko rozniesie się wieść? 192 00:23:31,660 --> 00:23:33,370 Udało nam się ciebie znaleźć. 193 00:23:33,453 --> 00:23:35,580 Północy też się uda. 194 00:23:43,422 --> 00:23:45,549 Będą cię ścigać do skutku. 195 00:23:45,632 --> 00:23:49,761 A jeśli nie ja, to kto ochroni twój żałosny tyłek? 196 00:23:55,350 --> 00:23:56,226 Masz wybór. 197 00:23:56,309 --> 00:23:59,688 Podejmiesz się misji albo będziesz wiecznie uciekał. 198 00:24:09,322 --> 00:24:10,699 Dlaczego ja? 199 00:24:13,285 --> 00:24:15,203 Tylko ty znasz to miejsce. 200 00:24:24,421 --> 00:24:26,965 Uznaj to za kolejną rundę. 201 00:24:28,091 --> 00:24:31,761 Obiecuję, że to twoje ostatnie zadanie. 202 00:25:32,656 --> 00:25:33,740 Tu jesteś. 203 00:25:59,057 --> 00:26:03,687 Słyszałem, że strzelasz tak, żeby nie zabić. 204 00:26:05,188 --> 00:26:06,439 Więc to prawda. 205 00:26:21,580 --> 00:26:24,332 Kopę lat, Kim Doosik. 206 00:26:25,250 --> 00:26:26,459 Pamiętasz mnie? 207 00:26:30,171 --> 00:26:32,132 Darowano mi życie, 208 00:26:33,341 --> 00:26:34,551 bo byłem nieugięty. 209 00:26:42,267 --> 00:26:44,019 Myślisz, że okazałeś mi litość? 210 00:26:46,479 --> 00:26:48,481 Mówiłem, żebyś tam nie wchodził! 211 00:26:56,990 --> 00:26:58,491 Chciałem tylko ocalić 212 00:26:58,992 --> 00:27:00,410 naszego przywódcę. 213 00:27:00,910 --> 00:27:02,871 Wszyscy, którzy tam wtedy byli, 214 00:27:03,455 --> 00:27:06,166 moi towarzysze, zwierzchnicy i podwładni! 215 00:27:11,504 --> 00:27:13,048 Wszyscy zostali straceni. 216 00:27:29,022 --> 00:27:30,857 Co cię łączy z Kim Doosikiem? 217 00:27:34,986 --> 00:27:36,279 Jesteś jego żoną? 218 00:27:40,909 --> 00:27:41,951 Rozumiem. 219 00:27:44,663 --> 00:27:46,665 Kim Doosik zjawił się w 1994 roku. 220 00:27:52,253 --> 00:27:53,630 On mi to zrobił. 221 00:28:01,096 --> 00:28:03,223 Włamał się do pałacu prezydenckiego. 222 00:28:07,102 --> 00:28:08,853 Starł nas na miazgę. 223 00:28:08,937 --> 00:28:10,855 Opowiedz mi o Kim Doosiku. 224 00:28:13,316 --> 00:28:14,150 Jasne. 225 00:28:17,696 --> 00:28:19,280 Później Kim Doosik powrócił. 226 00:28:22,701 --> 00:28:23,868 W 2003 roku 227 00:28:26,705 --> 00:28:28,039 znowu się pojawił. 228 00:28:31,376 --> 00:28:33,962 Wiedzieliśmy, że wróci. 229 00:28:45,890 --> 00:28:48,393 Schowaj się. 230 00:29:23,762 --> 00:29:25,305 Kim Doosik? 231 00:29:26,347 --> 00:29:28,600 Znasz mojego ojca? 232 00:29:29,100 --> 00:29:30,310 Ile masz lat? 233 00:29:30,393 --> 00:29:32,562 Dawno go nie widziałeś, prawda? 234 00:29:32,645 --> 00:29:33,563 Znasz go czy nie? 235 00:29:36,107 --> 00:29:38,943 Tak. Schwytałem go. 236 00:29:40,069 --> 00:29:41,696 Schwytałeś go? 237 00:29:41,780 --> 00:29:42,781 Co to… 238 00:29:45,742 --> 00:29:46,993 Co to znaczy? 239 00:29:50,413 --> 00:29:51,873 Nie rozumiesz po koreańsku? 240 00:29:53,583 --> 00:29:56,252 Powiedz mi. 241 00:29:56,878 --> 00:29:58,046 Zmuś mnie. 242 00:29:59,130 --> 00:30:00,340 Mów! 243 00:30:15,855 --> 00:30:17,524 Przebudziłeś swoje umiejętności. 244 00:30:18,691 --> 00:30:21,861 Potrafisz złagodzić wstrząs po ciosie. 245 00:30:28,576 --> 00:30:30,537 Wdałeś się w ojca. 246 00:30:31,621 --> 00:30:32,705 Prędzej w mamę. 247 00:30:47,220 --> 00:30:48,304 Huisoo! 248 00:31:05,864 --> 00:31:06,698 Huisoo! 249 00:31:12,829 --> 00:31:15,999 Ściśnij ją koniuszkami palców, żeby mieć jak najszerszy chwyt. 250 00:31:16,082 --> 00:31:18,918 Wyciągnij nogę w ten sposób. Miednica i ramię. 251 00:31:19,878 --> 00:31:21,963 Tupnięcie! Krok, o tak. 252 00:31:22,046 --> 00:31:23,506 I rzut! 253 00:31:23,590 --> 00:31:24,799 O tak. 254 00:31:24,883 --> 00:31:26,384 - Znasz boks, prawda? - Tak. 255 00:31:26,467 --> 00:31:30,346 Rzucanie piłką w piłce ręcznej przypomina uderzanie pięścią. 256 00:31:30,430 --> 00:31:32,015 W boksie to podstawowa pozycja. 257 00:31:32,098 --> 00:31:35,351 Żeby zadać cios, obracasz się w ten sposób i uderzasz. 258 00:31:35,935 --> 00:31:37,270 - Cios. - Dobrze. 259 00:31:37,687 --> 00:31:39,147 W porządku. Spróbuj. 260 00:32:00,335 --> 00:32:01,336 Zamach. 261 00:32:02,921 --> 00:32:04,172 - Tupnięcie! - Tupnięcie! 262 00:32:06,674 --> 00:32:08,217 Teraz! 263 00:32:12,305 --> 00:32:13,598 Rzut! 264 00:32:38,289 --> 00:32:39,415 Co do… 265 00:32:42,251 --> 00:32:43,211 Nie jesteś nim? 266 00:32:48,299 --> 00:32:49,342 Jednak jesteś. 267 00:32:56,432 --> 00:32:57,767 Kim jesteś? 268 00:33:20,331 --> 00:33:21,958 Młody jesteś i szybki. 269 00:33:23,793 --> 00:33:25,044 Dokąd się wybierasz? 270 00:33:41,102 --> 00:33:43,563 Szybkość to nie wszystko. 271 00:34:01,706 --> 00:34:02,540 Idź. 272 00:34:03,499 --> 00:34:05,460 Sprawdzę, co z towarzyszami. 273 00:34:08,004 --> 00:34:10,923 Znajdź nauczyciela i dokumenty. 274 00:34:11,340 --> 00:34:12,175 Tak jest. 275 00:34:16,179 --> 00:34:17,305 Kwon Yongdeuk. 276 00:35:03,059 --> 00:35:05,353 Wejdź tu żywy! 277 00:35:06,104 --> 00:35:07,271 Nie odczuwaj bólu. 278 00:35:08,648 --> 00:35:10,817 Przeżyją tylko ci, którzy go pokonają. 279 00:35:12,068 --> 00:35:13,736 Tylko ci, którzy nie czują bólu, 280 00:35:14,737 --> 00:35:17,240 mogą zostać elitarnymi wojownikami! 281 00:35:36,467 --> 00:35:39,345 Jestem elitarnym wojownikiem, 282 00:35:40,555 --> 00:35:42,390 który nie czuje bólu. 283 00:36:08,749 --> 00:36:09,584 Nieważne. 284 00:36:10,459 --> 00:36:11,294 Idź. 285 00:37:25,159 --> 00:37:27,453 RODZIELNIA ELEKTRYCZNA 286 00:38:24,093 --> 00:38:25,261 Nic ci nie jest? 287 00:38:28,806 --> 00:38:30,099 Co tu robisz? 288 00:38:32,393 --> 00:38:34,437 Wciąż nie znalazłeś drogi? 289 00:39:02,256 --> 00:39:03,341 Jang Juwon. 290 00:39:05,384 --> 00:39:06,886 Potrzebuję cię. 291 00:39:08,679 --> 00:39:09,722 Musimy… 292 00:39:11,515 --> 00:39:13,225 chronić nasze dzieci. 293 00:39:15,811 --> 00:39:16,854 Tak. 294 00:40:44,859 --> 00:40:45,985 Republika… 295 00:40:48,070 --> 00:40:50,156 z pewnością odda ci szacunek. 296 00:41:05,629 --> 00:41:07,298 Załóż okulary przeciwsłoneczne. 297 00:42:53,529 --> 00:42:55,531 Napisy: Mariusz Bansleben