1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:12,303 --> 00:00:17,517 MOVING 4 00:01:21,790 --> 00:01:23,374 Jaeseok. 5 00:01:25,627 --> 00:01:26,461 Jaeseok. 6 00:01:39,849 --> 00:01:41,351 Yongdeuk. 7 00:01:42,936 --> 00:01:43,937 Go. 8 00:01:47,190 --> 00:01:48,024 Go on... 9 00:01:49,818 --> 00:01:52,403 and live how a human should live. 10 00:01:58,076 --> 00:01:59,494 Go up. 11 00:02:04,207 --> 00:02:08,044 I'm comfortable here. 12 00:02:12,924 --> 00:02:13,925 Yongdeuk. 13 00:02:15,760 --> 00:02:17,220 It's snowing. 14 00:02:19,389 --> 00:02:21,307 How beautiful. 15 00:02:23,852 --> 00:02:25,687 Jaeseok... 16 00:04:33,273 --> 00:04:34,983 No! 17 00:04:36,901 --> 00:04:38,820 Bongseok? 18 00:04:38,903 --> 00:04:40,363 Bongseok, no! 19 00:04:45,952 --> 00:04:47,620 Don't you dare hurt my mom! 20 00:05:52,101 --> 00:05:53,061 Huh? 21 00:05:55,271 --> 00:05:56,105 Is that... 22 00:05:58,066 --> 00:05:59,067 Bongseok! 23 00:07:21,149 --> 00:07:22,108 Mom. 24 00:08:23,920 --> 00:08:25,463 Let's finish things up. 25 00:08:44,982 --> 00:08:45,816 Huisoo, 26 00:08:47,568 --> 00:08:48,402 my mom, 27 00:08:49,570 --> 00:08:50,780 and even Bungaeman. 28 00:08:55,785 --> 00:08:57,078 Do you want to die? 29 00:09:01,249 --> 00:09:02,542 This won't do. 30 00:09:03,167 --> 00:09:04,544 I guess you want to die. 31 00:09:09,423 --> 00:09:10,383 Stop! 32 00:09:11,092 --> 00:09:12,677 Mom. 33 00:09:12,760 --> 00:09:14,220 Drop your gun! 34 00:09:22,019 --> 00:09:24,772 Bongseok, fly away. 35 00:09:26,941 --> 00:09:27,775 Now. 36 00:09:29,986 --> 00:09:30,820 Go. 37 00:09:31,779 --> 00:09:32,989 Listen to your mom. 38 00:09:34,240 --> 00:09:35,616 I'll take care of it. 39 00:09:39,662 --> 00:09:40,705 Why aren't you shooting? 40 00:09:43,124 --> 00:09:44,417 You have fast hands. 41 00:09:49,380 --> 00:09:50,548 Is he your family? 42 00:10:11,402 --> 00:10:12,361 I'm sorry. 43 00:10:13,112 --> 00:10:15,197 Are you okay? 44 00:10:20,620 --> 00:10:21,829 Are you okay, sir? 45 00:10:26,417 --> 00:10:27,877 I think you need to see a doctor. 46 00:10:33,090 --> 00:10:34,091 Are you crying? 47 00:10:34,759 --> 00:10:35,843 Are you in pain? 48 00:10:44,185 --> 00:10:45,311 Are you all right? 49 00:10:48,439 --> 00:10:49,774 You're bleeding a lot. 50 00:10:51,692 --> 00:10:52,860 Does it hurt a lot? 51 00:10:55,488 --> 00:10:57,823 It's all right. 52 00:11:55,297 --> 00:11:57,800 Please listen to me. 53 00:11:59,593 --> 00:12:00,636 Please. 54 00:12:02,304 --> 00:12:03,389 Lightning... 55 00:12:04,807 --> 00:12:06,267 Lightning... 56 00:12:11,814 --> 00:12:12,982 What will you do now? 57 00:12:16,277 --> 00:12:17,403 Mom. 58 00:12:18,070 --> 00:12:19,280 You should listen to me. 59 00:12:22,658 --> 00:12:24,326 -No! -Lightning... 60 00:12:25,244 --> 00:12:27,913 power! 61 00:12:47,391 --> 00:12:49,894 Bungaeman. 62 00:12:57,067 --> 00:12:58,360 Can you move? 63 00:13:00,613 --> 00:13:01,822 Go while I stop them. 64 00:13:02,573 --> 00:13:04,074 But sir! 65 00:13:04,909 --> 00:13:06,035 You're not going anywhere, you bastard! 66 00:13:08,704 --> 00:13:09,538 Go! 67 00:13:11,707 --> 00:13:13,584 You have a reason to go. 68 00:13:15,753 --> 00:13:16,962 You have a family. 69 00:13:27,515 --> 00:13:29,350 Why don't you drop your empty gun? 70 00:13:31,018 --> 00:13:33,062 How many shots do you have left, you bastard? 71 00:13:46,659 --> 00:13:47,910 What's my mission? 72 00:13:48,661 --> 00:13:50,996 Destroy their plan to train the gifted. 73 00:13:51,080 --> 00:13:53,207 Clean up everybody that's involved 74 00:13:53,290 --> 00:13:55,709 and bring that file to me. 75 00:13:56,585 --> 00:13:58,504 So we'll take the adults down, 76 00:14:00,297 --> 00:14:01,757 but what about the kids? 77 00:14:10,724 --> 00:14:12,393 The kids weren't in the plan. 78 00:14:14,061 --> 00:14:15,229 They're just kids. 79 00:14:32,121 --> 00:14:33,497 What's your purpose here? 80 00:14:34,665 --> 00:14:36,876 Shouldn't this end with our generation? 81 00:14:46,510 --> 00:14:47,678 Let go, you bastard. 82 00:14:51,807 --> 00:14:53,601 What about Kim Doosik? 83 00:14:54,184 --> 00:14:55,436 Is he alive? 84 00:15:01,567 --> 00:15:03,319 Can't we just take down the head? 85 00:15:04,194 --> 00:15:05,154 The head? 86 00:15:06,363 --> 00:15:08,657 The one who made the plans and issued the orders. 87 00:15:11,452 --> 00:15:12,661 He's very thorough. 88 00:15:13,996 --> 00:15:16,707 He's hiding like a mole, and it's near impossible to locate him. 89 00:15:19,251 --> 00:15:20,711 But we shouldn't just stay still. 90 00:15:22,171 --> 00:15:23,464 We must prepare too. 91 00:15:25,799 --> 00:15:27,384 Isn't this a repeat of the past? 92 00:15:28,886 --> 00:15:29,887 What? 93 00:15:30,763 --> 00:15:32,431 This has repeated for 50 years. 94 00:15:33,891 --> 00:15:35,559 What the hell are you saying? 95 00:15:35,643 --> 00:15:38,812 The republic sent Kim Shinjo, and the South sent Kim Doosik. 96 00:15:39,772 --> 00:15:41,523 - The republic-- - Are you lecturing me? 97 00:15:41,607 --> 00:15:42,900 In that process! 98 00:15:47,988 --> 00:15:50,741 Countless innocent people died. 99 00:15:53,452 --> 00:15:54,828 Can you take responsibility... 100 00:15:56,372 --> 00:15:57,456 for what you just said? 101 00:16:00,501 --> 00:16:01,502 Don't forget. 102 00:16:02,086 --> 00:16:04,421 A slip of the tongue can make you... 103 00:16:07,383 --> 00:16:08,384 a traitor. 104 00:16:09,760 --> 00:16:11,720 Sacrifices are inevitable. 105 00:16:14,348 --> 00:16:15,766 The people are innocent. 106 00:16:18,185 --> 00:16:20,813 Those who force sacrifices are to blame! 107 00:16:40,541 --> 00:16:43,377 Where is Kim Doosik? 108 00:17:14,450 --> 00:17:16,160 The people are innocent. 109 00:17:18,579 --> 00:17:20,956 Those who force sacrifices are to blame. 110 00:17:46,607 --> 00:17:48,609 Yes, we've arrived at Jeongwon High. 111 00:17:49,359 --> 00:17:52,279 What's going on here? 112 00:17:56,867 --> 00:17:59,453 The NIS? What... 113 00:18:03,499 --> 00:18:04,416 Okay. 114 00:18:07,002 --> 00:18:08,796 Hello? Who is... 115 00:18:09,713 --> 00:18:11,507 Oh, me? 116 00:18:11,590 --> 00:18:13,842 I'm Sergeant Song Kiyeol of Gangdong Police Station. 117 00:18:14,843 --> 00:18:16,887 Pardon? The commissioner? 118 00:18:16,970 --> 00:18:18,055 Salute. 119 00:18:23,227 --> 00:18:25,270 We have made a request to the commissioner. 120 00:18:53,048 --> 00:18:54,758 You shouldn't have come here! 121 00:19:00,681 --> 00:19:01,515 Mom. 122 00:19:29,793 --> 00:19:31,628 My son's all grown up now. 123 00:20:10,667 --> 00:20:11,501 Dad. 124 00:20:18,634 --> 00:20:19,468 My girl... 125 00:20:21,595 --> 00:20:22,971 grew up so well. 126 00:20:41,156 --> 00:20:48,163 2019 JEONGWON HIGH SCHOOL GRADUATION CEREMONY 127 00:20:48,247 --> 00:20:50,791 Stand in line now. It's going to begin soon. 128 00:20:51,792 --> 00:20:53,627 Make sure you're aligned with each other. 129 00:20:54,461 --> 00:20:55,921 Hi, my Stargazers. 130 00:20:56,004 --> 00:20:57,506 I'm graduating today! 131 00:20:57,965 --> 00:21:00,467 The ceremony will begin soon. 132 00:21:00,550 --> 00:21:04,388 One day, I'll tell you all about what happened at our school. 133 00:21:05,389 --> 00:21:07,349 But for now... 134 00:21:08,642 --> 00:21:09,476 Oh, right. 135 00:21:09,559 --> 00:21:11,353 I applied for a college reporter internship. 136 00:21:11,937 --> 00:21:15,691 Please subscribe, like, and click the alarm button to support me. 137 00:21:16,566 --> 00:21:18,944 This is Jeongwon High's graduation ceremony. 138 00:21:23,031 --> 00:21:23,865 What? 139 00:21:25,158 --> 00:21:26,159 What? 140 00:21:26,952 --> 00:21:27,995 Look forward. 141 00:21:29,663 --> 00:21:31,915 Let's check the lines now. 142 00:21:33,292 --> 00:21:35,335 -Hey, leave a spot here. -Pardon? 143 00:21:35,419 --> 00:21:37,129 -For Bongseok. -Ah. 144 00:21:38,171 --> 00:21:40,048 Get yourself in line with the person next to you. 145 00:21:40,132 --> 00:21:41,174 Good. 146 00:21:42,217 --> 00:21:43,510 Ah, ah. 147 00:21:44,136 --> 00:21:47,514 First of all, I'd like to congratulate you 148 00:21:47,597 --> 00:21:50,892 on graduating from Jeongwon High School. 149 00:21:51,768 --> 00:21:55,272 Starting today, you are no longer simply high school students, 150 00:21:55,355 --> 00:21:57,524 but a proud member of our society. 151 00:21:58,317 --> 00:22:01,695 You may have been living a life of a student until now, 152 00:22:01,778 --> 00:22:02,612 but moving forward... 153 00:22:02,696 --> 00:22:08,243 GRADUATION DAY 154 00:22:09,036 --> 00:22:11,038 Sir, you should smile a little. 155 00:22:12,664 --> 00:22:13,957 This is the last one. 156 00:22:14,041 --> 00:22:16,168 One, two, three. 157 00:22:17,252 --> 00:22:18,378 It looks good. 158 00:22:19,421 --> 00:22:20,714 Make sure you subscribe. 159 00:22:20,797 --> 00:22:22,841 - Okay. Thanks. - No problem. 160 00:22:22,924 --> 00:22:24,551 - Bye. - Bye. 161 00:22:24,634 --> 00:22:25,469 Let's go. 162 00:22:26,053 --> 00:22:27,304 Here, your camera. 163 00:22:27,387 --> 00:22:29,097 One more time. 164 00:22:30,682 --> 00:22:32,893 -One, two, three. -Oh, right. My raincoat. 165 00:22:33,310 --> 00:22:35,520 - What? - Let me go to my classroom for a second. 166 00:22:36,229 --> 00:22:38,065 - Okay. Hurry back. - Okay. 167 00:22:38,148 --> 00:22:39,483 - Thank you. - All right. 168 00:22:39,566 --> 00:22:41,526 -Thank you, Mr. Choi. -Goodness. 169 00:22:42,736 --> 00:22:43,945 -Goodbye. -All right. 170 00:22:52,829 --> 00:22:55,582 CAREER GUIDANCE ROOM 171 00:22:55,665 --> 00:22:57,334 I'm sorry for burdening you. 172 00:23:01,588 --> 00:23:02,964 NTDP 2018 JANG HUISOO 173 00:23:03,715 --> 00:23:07,260 Will you be all right, sir? 174 00:23:08,595 --> 00:23:10,347 Yes, I'll be all right. 175 00:23:12,516 --> 00:23:15,977 I'm relieved now that it's at the safest place. 176 00:24:15,036 --> 00:24:22,043 GRADUATION CEREMONY DATE: FEBRUARY 8, 2019 177 00:25:05,712 --> 00:25:07,464 HERE SITS KOREA'S DOUBLE-KING PORK CUTLET KIM BONGSEOK 178 00:25:07,547 --> 00:25:09,883 Uh, I’ll pay for her, too. 179 00:25:22,938 --> 00:25:25,690 Huisoo, you can do it. 180 00:25:27,526 --> 00:25:28,652 You got this! 181 00:25:39,037 --> 00:25:40,288 You don't have to do that. 182 00:25:41,164 --> 00:25:42,958 If you slip, you'll get hurt. 183 00:25:43,041 --> 00:25:43,875 Thanks. 184 00:25:55,387 --> 00:25:56,471 It's snowing. 185 00:26:03,270 --> 00:26:04,563 Bongseok, it's snowing. 186 00:26:13,280 --> 00:26:14,990 JANG HUISOO 187 00:26:28,670 --> 00:26:32,882 HOON'S SUPERMARKET 188 00:26:32,966 --> 00:26:36,720 IN RECOGNITION OF HIS OUTSTANDING ACADEMIC PERFORMANCE AND EXEMPLARY... 189 00:26:36,803 --> 00:26:39,055 LEE GANGHOON 190 00:26:54,446 --> 00:26:56,740 SOLEMN DEVOTION SOLELY TO THE PROTECTION AND HONOR OF OUR NATION 191 00:26:56,823 --> 00:27:00,910 Honestly, I didn't think you'd come here yourself. 192 00:27:02,954 --> 00:27:04,497 You'll be very useful. 193 00:27:10,003 --> 00:27:12,756 I'll give you an assignment during your training. 194 00:27:12,839 --> 00:27:14,591 So prove your ability. 195 00:27:18,261 --> 00:27:19,638 I have a condition. 196 00:27:21,181 --> 00:27:23,892 Clear my father's criminal records 197 00:27:24,768 --> 00:27:26,061 as you promised. 198 00:27:28,897 --> 00:27:29,898 You may go. 199 00:27:30,899 --> 00:27:32,400 I'll get back to you on that later. 200 00:27:44,621 --> 00:27:47,457 The fifth Deputy Director is using an ordinary office? 201 00:27:47,540 --> 00:27:49,834 Yes. It's for security reasons. 202 00:27:50,293 --> 00:27:52,754 The existence of Team Five is classified. 203 00:28:02,972 --> 00:28:04,057 Min Yongjun. 204 00:28:04,140 --> 00:28:04,974 Yes, ma'am. 205 00:28:06,685 --> 00:28:08,019 Can't you do your job better? 206 00:28:15,068 --> 00:28:16,319 Well, the thing is... 207 00:28:21,157 --> 00:28:23,326 HWANGCHUNJANG INN 208 00:28:53,565 --> 00:28:57,068 Everyone leaves a trace behind, you see. 209 00:28:59,362 --> 00:29:02,615 Wherever they run away to or wherever they hide, 210 00:29:03,324 --> 00:29:06,077 I never miss that trace. 211 00:29:06,369 --> 00:29:08,079 I always pick up on the scent. 212 00:29:23,386 --> 00:29:24,387 So... 213 00:29:25,930 --> 00:29:27,056 did it fall through? 214 00:29:27,932 --> 00:29:28,933 Yes. 215 00:29:29,517 --> 00:29:30,894 They died in honor. 216 00:29:30,977 --> 00:29:32,228 No, the file. 217 00:29:35,064 --> 00:29:36,900 Did you not even find a trace of the file? 218 00:29:37,484 --> 00:29:38,526 I apologize, sir. 219 00:29:39,819 --> 00:29:42,864 I heard your arm got blown away. 220 00:29:44,282 --> 00:29:46,159 But you still have a wrist. 221 00:29:46,242 --> 00:29:51,247 Tell me what happened there in detail. 222 00:29:52,916 --> 00:29:55,502 Do children of the gifted from the South 223 00:29:56,336 --> 00:29:58,797 also have special abilities? 224 00:29:59,380 --> 00:30:01,216 Let me ask you something first. 225 00:30:03,718 --> 00:30:04,803 What is it? 226 00:30:07,305 --> 00:30:10,558 Wasn't it enough to just kill those related to the project? 227 00:30:11,392 --> 00:30:15,563 Why did you order us to bring the file? 228 00:30:16,648 --> 00:30:20,151 I needed to check it for us to get started with it too. 229 00:30:26,407 --> 00:30:27,242 What is that? 230 00:30:43,466 --> 00:30:47,095 YEAR 1995, MOUNT SURI 231 00:30:53,434 --> 00:30:55,520 Who are you anyway? 232 00:30:56,896 --> 00:30:58,982 I'm someone who was selected before you. 233 00:30:59,065 --> 00:31:00,233 Selected? 234 00:31:01,734 --> 00:31:04,362 It's more like I was caught. 235 00:31:05,530 --> 00:31:08,533 Can you fly too? 236 00:31:09,868 --> 00:31:10,702 No. 237 00:31:12,287 --> 00:31:13,496 I'm just strong. 238 00:31:14,122 --> 00:31:17,584 Then why didn't you resist? 239 00:31:20,920 --> 00:31:22,589 For the same reason as yours. 240 00:31:25,008 --> 00:31:26,384 Because of your family? 241 00:31:28,595 --> 00:31:31,681 I'll become a father soon. 242 00:31:32,974 --> 00:31:34,309 I'm expecting a baby. 243 00:31:38,354 --> 00:31:39,439 Be quiet. 244 00:31:48,072 --> 00:31:49,073 Kim Doosik. 245 00:31:49,991 --> 00:31:53,828 They'll be taking advantage of your child as they did with you. 246 00:32:18,770 --> 00:32:21,397 SOLEMN DEVOTION SOLELY TO THE PROTECTION AND HONOR OF OUR NATION 247 00:32:21,481 --> 00:32:23,691 WE WORK IN THE SHADOWS TO PROTECT THE SUNLIT LAND 248 00:32:29,614 --> 00:32:31,908 You idiot. 249 00:32:33,826 --> 00:32:36,245 You actually bought what they said? 250 00:32:40,792 --> 00:32:42,669 I'm worried... 251 00:32:44,337 --> 00:32:48,508 for this country. 252 00:32:50,885 --> 00:32:53,972 You damn bastard. 253 00:32:58,726 --> 00:33:00,019 We are... 254 00:33:02,063 --> 00:33:03,606 useless now. 255 00:33:45,356 --> 00:33:47,775 NAMSAN DONKATSU WE ARE OPEN 256 00:33:47,859 --> 00:33:49,277 ...together with the performances, 257 00:33:49,360 --> 00:33:51,320 there will be a ceremony on the fourth 258 00:33:51,404 --> 00:33:54,073 and an airshow by the Air Force demonstration Team, 259 00:33:54,157 --> 00:33:55,700 Black Eagles on the fifth. 260 00:33:55,783 --> 00:33:56,826 Hey, you! 261 00:33:57,493 --> 00:33:59,120 You fool! 262 00:34:00,038 --> 00:34:01,873 What do you think you're doing? 263 00:34:02,206 --> 00:34:06,377 The oil is 180 °C. Why are you frying your hands? 264 00:34:06,461 --> 00:34:08,629 - Just fry the chicken! - I'm sorry. 265 00:34:09,422 --> 00:34:10,840 Don't lick your fingers. 266 00:34:10,923 --> 00:34:12,091 Sorry, sir. 267 00:34:12,175 --> 00:34:14,093 It's for the customers, for goodness' sake. 268 00:34:15,011 --> 00:34:16,345 Be careful not to get hurt. 269 00:34:17,388 --> 00:34:18,514 You're killing me. 270 00:34:19,474 --> 00:34:20,308 Hi, Huisoo. 271 00:34:20,391 --> 00:34:21,684 -Dad. -Yes? 272 00:34:21,768 --> 00:34:23,227 Stop grilling Uncle. 273 00:34:23,311 --> 00:34:24,562 I mean... 274 00:34:25,188 --> 00:34:28,191 he looks so hideous that I can't even make him wait tables. 275 00:34:28,274 --> 00:34:29,650 He's such a nuisance. 276 00:34:29,984 --> 00:34:31,277 What's wrong with Uncle? 277 00:34:31,861 --> 00:34:32,987 "Uncle"? 278 00:34:33,071 --> 00:34:34,447 I look at your face everyday. 279 00:34:34,530 --> 00:34:37,116 How can you call this face "uncle"? Stop smiling! 280 00:34:40,203 --> 00:34:42,497 - Can you? - Uncle, we're getting an order. 281 00:34:43,498 --> 00:34:45,124 Uncle's good at finding directions. 282 00:34:45,792 --> 00:34:49,712 -Wear a helmet and a mask, you punk. -Yes. 283 00:34:49,796 --> 00:34:51,422 - Cover your face, got it? - Yes. 284 00:34:52,006 --> 00:34:52,965 Go then! 285 00:34:53,966 --> 00:34:55,176 Look alive, damn it. 286 00:34:58,930 --> 00:35:00,306 -Dad. -Yes? 287 00:35:00,807 --> 00:35:02,475 Should we change the name of our restaurant? 288 00:35:04,185 --> 00:35:05,144 To what? 289 00:35:05,228 --> 00:35:07,480 World's Safest Fried Chicken Place. 290 00:35:08,439 --> 00:35:09,440 Hmm... 291 00:35:09,524 --> 00:35:11,526 Breaking news. 292 00:35:11,609 --> 00:35:15,196 About 30 minutes ago, a fire broke out at a skyscraper in Seoul. 293 00:35:15,279 --> 00:35:17,949 People trapped on the top floors were waiting for a rescue helicopter 294 00:35:18,032 --> 00:35:20,910 as the firefighters were unable to reach that height. 295 00:35:20,993 --> 00:35:23,538 -The mysterious figure appeared again... -Why pick yellow? 296 00:35:23,621 --> 00:35:24,705 It's so tacky. 297 00:35:25,289 --> 00:35:28,251 No, I think it's cool. 298 00:35:28,334 --> 00:35:30,837 The man saved people from the burning building 299 00:35:30,920 --> 00:35:33,756 - and disappeared again without a trace. - All right. 300 00:35:33,840 --> 00:35:38,427 He showed up in the yellow raincoat again and safely rescued the people. 301 00:35:38,928 --> 00:35:40,763 His exact identity is still unknown, 302 00:35:40,847 --> 00:35:44,475 but he is now nicknamed Yellow Man. 303 00:35:45,143 --> 00:35:48,271 Like a flying hero from a movie, 304 00:35:48,354 --> 00:35:51,649 -Yellow Man flies through buildings... -You got this. 305 00:35:51,732 --> 00:35:53,484 ...and rescued the people. 306 00:35:53,860 --> 00:35:57,738 Does Yellow Man really have the supernatural power to fly? 307 00:35:58,364 --> 00:36:00,825 As you can see in the video provided by the citizens, 308 00:36:00,908 --> 00:36:04,579 he is clearly seen to be flying even if he's obscured by black smoke. 309 00:36:04,662 --> 00:36:07,081 -I'm back. -Hey, son. 310 00:36:07,415 --> 00:36:10,960 This is a video filmed from a different angle... 311 00:36:11,043 --> 00:36:14,005 Choose a good one and remove the fat clean. 312 00:36:14,505 --> 00:36:17,216 Mom, how much meat? 313 00:36:17,800 --> 00:36:18,801 About 20 geun. 314 00:36:19,302 --> 00:36:20,803 -About 20 geun? -Yes. 315 00:36:21,304 --> 00:36:24,974 She says business is going well at the new place too. 316 00:36:27,476 --> 00:36:30,646 His Alzheimer's is only going to get worse. 317 00:36:31,856 --> 00:36:33,816 - The real estate agent next door... - Yes. 318 00:36:33,900 --> 00:36:35,860 - He's gone. - Really? 319 00:36:35,943 --> 00:36:37,945 - Already? - Oh, no. 320 00:36:38,863 --> 00:36:41,782 I'm worried about that guy. 321 00:36:43,117 --> 00:36:44,285 I told you. 322 00:36:47,205 --> 00:36:50,124 Hooray! 323 00:36:57,840 --> 00:37:00,009 Hey, thanks. 324 00:37:02,094 --> 00:37:03,346 You look tired. 325 00:37:03,429 --> 00:37:05,139 Well, I'm old now. 326 00:37:06,641 --> 00:37:09,018 If you feel tired, 327 00:37:09,769 --> 00:37:12,146 listen to the radio music as you drive. 328 00:37:12,897 --> 00:37:13,731 Should I? 329 00:37:14,941 --> 00:37:16,609 Which music should I listen to? 330 00:37:17,777 --> 00:37:20,488 -Classical music? -Classical music, you say? 331 00:38:07,243 --> 00:38:10,371 Bongseok, I'll take down the laundry. Stay downstairs. 332 00:38:10,454 --> 00:38:11,872 No, I can do it. 333 00:38:11,956 --> 00:38:14,292 - I said I'll do it. - It's okay. 334 00:38:14,375 --> 00:38:17,378 You're being strange today. Why are you being so nice? 335 00:39:26,822 --> 00:39:29,784 We just got the delivery out. It'll be there soon. 336 00:39:29,867 --> 00:39:32,203 Yes, thank you. Bye. 337 00:39:32,787 --> 00:39:33,788 I'm off. 338 00:39:33,871 --> 00:39:35,831 Be careful on the way. 339 00:39:56,435 --> 00:39:57,728 Does it have a happy ending? 340 00:40:22,044 --> 00:40:22,878 Yes. 341 00:42:57,783 --> 00:43:02,663 SOLEMN DEVOTION SOLELY TO THE PROTECTION AND HONOR OF OUR NATION 342 00:43:43,454 --> 00:43:44,455 What is it? 343 00:43:46,874 --> 00:43:48,083 At your service, sir. 344 00:43:54,048 --> 00:43:55,549 Let's dedicate our lives... 345 00:43:56,884 --> 00:43:58,761 to our country. 346 00:44:53,774 --> 00:44:55,526 - Alex. - Yes, sir! 347 00:44:56,026 --> 00:44:57,778 - Ben. - Yes, sir! 348 00:44:58,112 --> 00:44:59,905 - Cameron. - Yes, sir! 349 00:45:00,322 --> 00:45:01,824 - Dominic. - Yes, sir! 350 00:45:03,450 --> 00:45:05,244 - Elias. - Yes, sir! 351 00:45:14,545 --> 00:45:15,713 Call Elias.