1 00:00:01,001 --> 00:00:05,005 このドラマは     フィクションであり― 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 実在のものとは 関係ありません 3 00:00:16,307 --> 00:00:18,435 なぜ こうなったと? 4 00:00:20,478 --> 00:00:21,896 キム・ドゥシク 5 00:00:23,857 --> 00:00:25,483 ヤツが発端だ 6 00:00:25,817 --> 00:00:27,277 キム・ドゥシク 7 00:00:32,032 --> 00:00:33,074 知ってたか 8 00:00:35,869 --> 00:00:37,996 ファイルをよこせ 9 00:00:44,294 --> 00:00:45,295 入れ 10 00:01:27,253 --> 00:01:28,922 大したもんだ 11 00:01:29,005 --> 00:01:30,840 異能力者だな? 12 00:01:31,091 --> 00:01:32,383 腕がいい 13 00:01:32,801 --> 00:01:34,928 死ぬところだった 14 00:01:39,724 --> 00:01:41,351 お前は運がいい 15 00:01:41,434 --> 00:01:43,603 今まで消音器を付けてた 16 00:01:47,107 --> 00:01:50,735 俺は射撃で 最高人民戦士となった 17 00:01:51,945 --> 00:01:53,196 おい 18 00:01:53,613 --> 00:01:55,198 何とか言ってみろ 19 00:02:01,746 --> 00:02:04,707 俺の過去を知りたいか? 20 00:02:48,168 --> 00:02:49,627 大丈夫? 21 00:02:50,253 --> 00:02:51,087 はい 22 00:02:51,880 --> 00:02:54,174 お母さん 助かりました 23 00:02:54,257 --> 00:02:56,593 ここは危険だから外へ 24 00:02:58,887 --> 00:03:01,264 おい 早く校外に出ろ 25 00:03:01,347 --> 00:03:02,599 先生は? 26 00:03:02,682 --> 00:03:03,600 先に行け 27 00:03:03,683 --> 00:03:05,143 危ないですよ 28 00:03:05,226 --> 00:03:06,311 早く行け 29 00:03:11,774 --> 00:03:12,775 行けって 30 00:03:14,360 --> 00:03:15,445 急げ 31 00:03:50,104 --> 00:03:51,189 何だ? 32 00:03:51,272 --> 00:03:52,815 ギス 33 00:03:53,983 --> 00:03:57,570 カメラのメモリーカードを 捜しに来て… 34 00:03:57,654 --> 00:03:58,529 静かに 35 00:03:58,613 --> 00:04:00,657 すごく怖くて… 36 00:04:00,740 --> 00:04:03,534 おい 静かにしろ 37 00:04:04,744 --> 00:04:07,247 ほら 泣くなってば 38 00:04:07,330 --> 00:04:10,416 様子が変だ 見つかったらヤバい 39 00:04:10,500 --> 00:04:13,002 頼むから黙ってくれ 40 00:04:14,003 --> 00:04:15,880 泣くなよ いいな? 41 00:04:35,400 --> 00:04:37,151 ここまで来るとは 42 00:04:37,360 --> 00:04:39,362 そっちこそ なぜ? 43 00:04:40,446 --> 00:04:41,531 隊員たちは? 44 00:04:41,614 --> 00:04:43,199 質問に答えて 45 00:04:45,910 --> 00:04:47,495 隊員たちは? 46 00:04:55,920 --> 00:04:57,714 私が2人 殺した 47 00:05:08,099 --> 00:05:11,394 娘は それなりだが お前は何だ 48 00:05:12,729 --> 00:05:13,938 でも お前は 49 00:05:15,315 --> 00:05:18,026 俺の知る人間と よく似てる 50 00:05:20,987 --> 00:05:22,613 父親は? 51 00:05:25,658 --> 00:05:26,868 父親? 52 00:05:30,079 --> 00:05:32,665 そう お前の父親 53 00:05:33,958 --> 00:05:35,376 キム・ドゥシク 54 00:05:38,338 --> 00:05:39,797 キム・ドゥシク 55 00:05:48,348 --> 00:05:49,891 キム・ドゥシクは 56 00:05:52,393 --> 00:05:53,895 どうなった? 57 00:06:01,527 --> 00:06:04,197 キム・ドゥシク  暗号名はムンサン 58 00:06:01,527 --> 00:06:02,445 2018年 59 00:06:02,528 --> 00:06:05,323 1994年 60 00:06:04,280 --> 00:06:07,075 安企部最高の工作員ブラックだ 61 00:06:07,408 --> 00:06:10,411 彼に極秘任務が与えられる 62 00:06:30,223 --> 00:06:37,021 ムービング 63 00:08:04,400 --> 00:08:05,568 皆 どこへ? 64 00:08:23,127 --> 00:08:25,004 “非常呼び出し〟 65 00:08:25,087 --> 00:08:26,380 あそこだ 66 00:08:26,714 --> 00:08:27,548 捕らえろ 67 00:08:27,632 --> 00:08:28,883 侵入者め 68 00:08:33,262 --> 00:08:34,597 あっちだ 69 00:08:45,942 --> 00:08:47,193 こっちだ 70 00:08:52,406 --> 00:08:53,491 死ね! 71 00:08:55,743 --> 00:08:57,954 この野郎 くたばれ 72 00:09:08,005 --> 00:09:09,048 向こうだ 73 00:09:59,140 --> 00:10:00,182 いたぞ 74 00:10:07,106 --> 00:10:07,982 あそこだ 75 00:10:20,911 --> 00:10:22,538 無法者め 76 00:10:22,622 --> 00:10:23,623 死ね! 77 00:10:23,706 --> 00:10:24,832 殺せ! 78 00:11:40,241 --> 00:11:42,034 入るな 79 00:11:44,870 --> 00:11:46,539 声は出ないはず 80 00:11:49,125 --> 00:11:50,167 頼む 81 00:11:53,796 --> 00:11:55,840 入らないでくれ… 82 00:11:59,885 --> 00:12:02,054 皆 急所を外して撃った 83 00:12:04,223 --> 00:12:05,641 長くは もたない 84 00:12:06,851 --> 00:12:08,686 仲間を助けろ 85 00:12:09,103 --> 00:12:09,979 どうか… 86 00:13:15,878 --> 00:13:19,423 第18話 南と北 87 00:13:21,425 --> 00:13:24,053 やられてばかりでは いられん 88 00:13:24,136 --> 00:13:27,431 南朝鮮にいるなら 共和国にもいる 89 00:13:27,973 --> 00:13:29,892 くまなく探せ 90 00:13:31,060 --> 00:13:32,853 必ず任務を果たし 91 00:13:33,395 --> 00:13:35,606 救われた恩に報いろ 92 00:13:37,566 --> 00:13:38,901 承知しました 93 00:13:41,695 --> 00:13:46,116 我が保衛部員らが 同志を補佐してくれる 94 00:13:51,580 --> 00:13:52,832 監視ですか? 95 00:13:53,749 --> 00:13:54,834 おい! 96 00:13:54,917 --> 00:13:57,336 部下のいない訳を忘れたか? 97 00:13:57,962 --> 00:14:00,714 腑ふ抜けは無駄死にするだけだ 98 00:14:00,798 --> 00:14:01,966 いいな? 99 00:14:02,675 --> 00:14:06,220 いかなる犠牲を払っても 任務を果たせ 100 00:14:09,682 --> 00:14:11,141 承知しました 101 00:14:14,895 --> 00:14:15,980 忘れるな 102 00:14:18,107 --> 00:14:20,025 犠牲は避けられん 103 00:14:29,451 --> 00:14:31,745 1995年 スリ山 104 00:14:32,079 --> 00:14:35,416 同志らは厳しい訓練に 耐え抜いた― 105 00:14:35,499 --> 00:14:37,543 異能力者の卵だ 106 00:14:38,085 --> 00:14:41,338 異能力者となる 最後の関門を突破せよ 107 00:14:43,841 --> 00:14:47,344 能力の覚醒を待つ時間はない 108 00:14:48,596 --> 00:14:51,390 今も南朝鮮の傀儡かいらいどもは 109 00:14:51,765 --> 00:14:54,393 陰謀を企てているだろう 110 00:14:54,476 --> 00:14:58,105 戦士の栄光とは 戦場で死ぬことだ 111 00:14:58,606 --> 00:15:00,232 不名誉な生は 112 00:15:03,444 --> 00:15:05,321 死よりも劣る 113 00:15:06,572 --> 00:15:08,699 死への突破口を開き 114 00:15:09,116 --> 00:15:11,827 異能力者として生まれ変われ 115 00:15:12,244 --> 00:15:14,204 この関門を突破すれば 116 00:15:14,288 --> 00:15:17,875 偉大なる共和国の 最高人民戦士となる 117 00:15:21,587 --> 00:15:24,423 朝鮮民主主義人民共和国 万歳 118 00:15:25,007 --> 00:15:28,010 朝鮮民主主義人民共和国 万歳! 119 00:15:28,093 --> 00:15:30,095 人民を守り抜こう 120 00:15:30,179 --> 00:15:32,056 人民を守り抜こう! 121 00:15:38,771 --> 00:15:39,980 同志たちよ 122 00:15:42,024 --> 00:15:43,525 飛び降りろ 123 00:15:54,536 --> 00:15:55,955 飛び降りろ 124 00:16:01,001 --> 00:16:02,544 おふくろ… 125 00:16:08,217 --> 00:16:09,635 おふくろ… 126 00:18:17,554 --> 00:18:19,098 下りてこい 127 00:18:22,601 --> 00:18:24,103 なぜ下りない 128 00:18:24,478 --> 00:18:25,687 下りてこい 129 00:18:26,939 --> 00:18:29,900 共に訓練を受けた同志たちが 130 00:18:31,193 --> 00:18:32,945 死にました 131 00:18:34,905 --> 00:18:39,284 護衛総局員を 選抜するはずでは? 132 00:18:40,202 --> 00:18:44,039 俺は ただ 護衛総局員になって 133 00:18:44,123 --> 00:18:47,167 家族が飢えることなく 134 00:18:47,709 --> 00:18:51,130 生きられるように したかっただけです 135 00:18:52,506 --> 00:18:54,216 生きるためには 136 00:18:55,300 --> 00:18:58,554 最高人民戦士になるほかない 137 00:19:00,305 --> 00:19:01,640 俺は 138 00:19:04,059 --> 00:19:06,728 最高人民戦士に 139 00:19:07,688 --> 00:19:10,524 なりたくない! 140 00:19:12,985 --> 00:19:14,987 これは訓練じゃない 141 00:19:15,737 --> 00:19:17,447 俺たちは何番目? 142 00:19:17,990 --> 00:19:20,993 今まで何人 死んだんですか? 143 00:19:21,702 --> 00:19:23,579 無駄死にではない 144 00:19:24,246 --> 00:19:25,581 なぜですか? 145 00:19:26,123 --> 00:19:30,544 訓練中に死んだ軍人は 戦死者扱いとなり 146 00:19:30,627 --> 00:19:33,922 共和国に礼遇される 147 00:19:34,006 --> 00:19:35,382 礼遇? 148 00:19:37,176 --> 00:19:39,219 そんなものは要らない 149 00:19:39,303 --> 00:19:40,387 ただ― 150 00:19:43,265 --> 00:19:45,434 生きたいだけです 151 00:19:46,059 --> 00:19:49,563 このままだと同志は 変節者となる 152 00:19:53,025 --> 00:19:54,109 変節者は 153 00:19:56,236 --> 00:19:57,613 銃殺だ 154 00:20:05,412 --> 00:20:07,164 変節者となれば 155 00:20:08,415 --> 00:20:10,334 家族はどうなる? 156 00:20:26,350 --> 00:20:27,643 下りてこい 157 00:20:40,906 --> 00:20:42,991 2003年 果樹園作戦 158 00:20:44,868 --> 00:20:46,370 表で引きつける 159 00:20:46,453 --> 00:20:48,288 ボンソクと裏から出て 160 00:20:48,372 --> 00:20:49,414 一緒に 161 00:20:49,915 --> 00:20:54,586 夜中に来たってことは すべて把握済みだろう 162 00:20:55,587 --> 00:20:56,755 一緒は無理だ 163 00:20:56,838 --> 00:20:58,090 でも一緒に 164 00:21:00,592 --> 00:21:02,970 ボンソクの能力は 知らないはず 165 00:21:04,221 --> 00:21:08,600 僕と同じだと 連中に知られてはいけない 166 00:21:11,561 --> 00:21:12,813 ボンソクを 167 00:21:14,189 --> 00:21:16,483 同じ目に遭わせられない 168 00:21:17,234 --> 00:21:21,113 決して誰にも 知られたらダメだ 169 00:21:22,030 --> 00:21:23,824 隠し通してくれ 170 00:21:26,785 --> 00:21:27,995 心配しないで 171 00:21:29,329 --> 00:21:30,539 すぐ追いつく 172 00:21:40,465 --> 00:21:41,508 今だ 173 00:21:41,591 --> 00:21:42,926 行って 174 00:22:01,862 --> 00:22:04,197 また俺をハメたな 175 00:22:09,578 --> 00:22:12,456 “情報は国力だ〟 176 00:22:16,626 --> 00:22:18,086 断ります 177 00:22:19,588 --> 00:22:21,757 断れる立場だとでも? 178 00:22:23,925 --> 00:22:26,470 僕が今 他の選択をしても 179 00:22:28,430 --> 00:22:30,432 止められますか? 180 00:22:30,724 --> 00:22:32,309 ふざけるな 181 00:22:34,978 --> 00:22:36,730 その銃も奪える 182 00:22:36,813 --> 00:22:38,023 死にたいか? 183 00:22:38,106 --> 00:22:41,401 あえて捕まったのには 訳があるはず 184 00:22:42,402 --> 00:22:44,821 誰もお前を止められん 185 00:22:49,034 --> 00:22:51,161 承知で来たんだろ 186 00:22:52,245 --> 00:22:54,539 お前はともかく女房や息子が 187 00:22:54,623 --> 00:22:56,333 いつまで逃げられ… 188 00:23:03,090 --> 00:23:04,883 うまく隠したか? 189 00:23:07,135 --> 00:23:09,846 次は捜せないと思うか? 190 00:23:15,352 --> 00:23:17,062 私を殺せば 191 00:23:17,687 --> 00:23:20,440 国家機関の幹部を 殺害した罪で 192 00:23:20,524 --> 00:23:23,110 インターポールに追われる 193 00:23:25,946 --> 00:23:29,741 指名手配の情報は どこまで広まるかな 194 00:23:31,660 --> 00:23:33,370 我々が見つけたなら 195 00:23:33,453 --> 00:23:35,956 北にも可能だろう 196 00:23:43,422 --> 00:23:45,549 北に追われ続けるぞ 197 00:23:45,632 --> 00:23:50,220 私がいなければ 誰がお前を守ってやれる? 198 00:23:55,225 --> 00:23:56,226 選べ 199 00:23:56,309 --> 00:24:00,147 任務を引き受けるか 永久に追われるか 200 00:24:09,322 --> 00:24:11,158 なぜ僕なんですか 201 00:24:13,243 --> 00:24:15,704 あそこを知るのは お前だけだ 202 00:24:24,421 --> 00:24:27,549 もう一度やるんだと思え 203 00:24:28,049 --> 00:24:32,137 約束しよう これが最後の任務だ 204 00:25:32,656 --> 00:25:33,782 そこか 205 00:25:59,057 --> 00:26:00,517 おい 206 00:26:00,976 --> 00:26:04,062 殺さずに 肋骨下を狙い撃つのは 207 00:26:05,105 --> 00:26:06,731 本当なんだな 208 00:26:21,329 --> 00:26:22,330 キム・ドゥシク 209 00:26:23,290 --> 00:26:24,833 久しぶりだな 210 00:26:25,250 --> 00:26:26,918 私を忘れたか? 211 00:26:30,171 --> 00:26:32,716 最後まで抵抗したがゆえに 212 00:26:33,341 --> 00:26:35,010 生き残った 213 00:26:42,183 --> 00:26:44,436 情けをかけたのか? 214 00:26:46,479 --> 00:26:48,982 入るなと言っただろう! 215 00:26:56,990 --> 00:26:58,908 私が助けたかったのは 216 00:26:58,992 --> 00:27:00,827 首領様だけではない 217 00:27:00,910 --> 00:27:03,288 あの日 服務していた人民たち 218 00:27:03,371 --> 00:27:06,625 我が同志たち 我が上司と部下たちは 219 00:27:11,463 --> 00:27:13,506 皆 銃殺された 220 00:27:29,022 --> 00:27:31,441 キム・ドゥシクとの関係は? 221 00:27:34,944 --> 00:27:36,529 妻か? 222 00:27:40,909 --> 00:27:42,160 なるほど 223 00:27:44,663 --> 00:27:47,207 1994年にヤツは来た 224 00:27:52,253 --> 00:27:54,172 その時に やられた 225 00:28:01,054 --> 00:28:03,973 たった1人に 主席宮が破られた 226 00:28:07,102 --> 00:28:08,853 惨めな敗北だった 227 00:28:08,937 --> 00:28:11,231 余計な話は要らない 228 00:28:13,316 --> 00:28:14,317 そうだな 229 00:28:17,612 --> 00:28:19,739 その後 ヤツは去った 230 00:28:22,701 --> 00:28:24,202 2003年に 231 00:28:26,705 --> 00:28:28,540 再び現れた 232 00:28:31,376 --> 00:28:34,337 我らは来ることを知っていた 233 00:28:45,890 --> 00:28:48,893 ほら ここに隠れろ 234 00:29:23,762 --> 00:29:25,555 キム・ドゥシク 235 00:29:26,347 --> 00:29:29,017 父さんをご存じで? 236 00:29:29,100 --> 00:29:31,978 お前 いくつだ 何年も会えてないだろ 237 00:29:32,061 --> 00:29:33,730 答えてください 238 00:29:36,065 --> 00:29:39,194 知ってるさ 俺が捕まえた 239 00:29:40,069 --> 00:29:41,696 捕まえた? 240 00:29:41,780 --> 00:29:43,114 それは… 241 00:29:45,742 --> 00:29:47,619 どういうことだ 242 00:29:50,413 --> 00:29:52,373 朝鮮語が分からない? 243 00:29:53,583 --> 00:29:54,959 言え 244 00:29:55,418 --> 00:29:56,294 言えよ 245 00:29:56,878 --> 00:29:58,087 言わせてみろ 246 00:29:58,797 --> 00:30:00,381 言えってば! 247 00:30:15,855 --> 00:30:17,565 覚醒したか 248 00:30:18,691 --> 00:30:21,903 衝撃を減らす方法も心得てる 249 00:30:28,576 --> 00:30:31,079 父親に似てるな 250 00:30:31,621 --> 00:30:33,164 母親似だ 251 00:30:47,220 --> 00:30:48,388 ヒス 252 00:31:05,864 --> 00:31:06,739 ヒス! 253 00:31:12,829 --> 00:31:15,999 指を広げて しっかりと つかむんだ 254 00:31:16,082 --> 00:31:19,294 体をひねって 肩と骨盤を傾けること 255 00:31:19,878 --> 00:31:23,506 次に足を踏み込み 力いっぱい投げる 256 00:31:23,590 --> 00:31:24,799 こんな感じだ 257 00:31:24,883 --> 00:31:26,384 ボクシングと同じさ 258 00:31:26,467 --> 00:31:30,346 パンチを打つ要領で 球を投げればいい 259 00:31:30,430 --> 00:31:32,015 パンチを打つ時は 260 00:31:32,098 --> 00:31:35,393 肩と骨盤を引いてから 腕を前に出す 261 00:31:35,894 --> 00:31:36,728 腕を前へ 262 00:31:37,687 --> 00:31:39,480 じゃあ やってみろ 263 00:32:00,335 --> 00:32:01,336 引いて 264 00:32:02,921 --> 00:32:04,172 踏み込んで 265 00:32:06,674 --> 00:32:08,217 今だ! 266 00:32:12,305 --> 00:32:13,598 投げる 267 00:32:38,289 --> 00:32:39,874 何だ こいつ 268 00:32:42,251 --> 00:32:43,252 違うのか? 269 00:32:48,299 --> 00:32:49,592 合ってるのに 270 00:32:56,432 --> 00:32:58,226 何なんですか 271 00:33:20,331 --> 00:33:22,375 若いから素早いな 272 00:33:23,793 --> 00:33:25,336 どこに行くんだ 273 00:33:41,102 --> 00:33:43,855 速さだけじゃ確認が足りない 274 00:34:01,706 --> 00:34:02,623 行け 275 00:34:03,458 --> 00:34:05,877 同志らの安否を確かめる 276 00:34:08,004 --> 00:34:11,090 教師を捕まえて ファイルを入手しろ 277 00:34:11,340 --> 00:34:12,341 はい 278 00:34:16,179 --> 00:34:17,430 ヨンドゥク 279 00:35:03,059 --> 00:35:05,561 這はい上がってこい 280 00:35:06,104 --> 00:35:07,730 苦痛は忘れろ 281 00:35:08,648 --> 00:35:11,109 苦痛に打ち勝てば生きられる 282 00:35:12,068 --> 00:35:14,112 苦痛を知らぬ者だけが 283 00:35:14,737 --> 00:35:17,698 最高人民戦士となれる 284 00:35:36,467 --> 00:35:37,552 俺は 285 00:35:37,969 --> 00:35:39,720 苦痛を知らない― 286 00:35:40,555 --> 00:35:42,849 最高の人民戦士 287 00:36:08,666 --> 00:36:09,750 いや 288 00:36:10,459 --> 00:36:11,502 行け 289 00:37:25,117 --> 00:37:27,411 “電気制御室〟 290 00:38:24,093 --> 00:38:25,553 大丈夫? 291 00:38:28,806 --> 00:38:30,099 ここで何を? 292 00:38:32,393 --> 00:38:34,437 まだ迷ってたの? 293 00:39:02,131 --> 00:39:03,674 チャン・ジュウォンさん 294 00:39:05,384 --> 00:39:07,261 あなたが必要です 295 00:39:08,679 --> 00:39:10,056 私たちは 296 00:39:11,515 --> 00:39:13,559 子供たちを守らないと 297 00:39:15,686 --> 00:39:16,854 はい 298 00:40:44,859 --> 00:40:46,277 必ず 299 00:40:48,070 --> 00:40:50,614 共和国の礼遇を受けられる 300 00:41:05,546 --> 00:41:07,715 色眼鏡をかけて入ってこい 301 00:42:53,529 --> 00:42:55,531 日本語字幕 朴 理恵 302 00:42:54,113 --> 00:42:55,531 本作は      フィクションです