1 00:00:01,001 --> 00:00:05,005 A HISTÓRIA DESTA SÉRIE É FICTÍCIA 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 E NÃO RETRATA LUGARES, PESSOAS, ORGANIZAÇÕES, SITUAÇÕES OU EVENTOS REAIS 3 00:00:25,817 --> 00:00:28,528 STATUS DE CONTROLE 4 00:00:28,611 --> 00:00:31,948 Senhor, o Lee Jaeman violou o perímetro da condicional em Gangdong. 5 00:00:34,284 --> 00:00:35,535 -Tem certeza? -Tenho. 6 00:00:35,618 --> 00:00:38,705 A tornozeleira está intacta, mas o perímetro foi violado. 7 00:00:39,164 --> 00:00:39,998 Não faz sentido. 8 00:00:40,623 --> 00:00:42,250 Como ele chegou aí em um minuto? 9 00:00:42,333 --> 00:00:45,170 Talvez seja um erro de GPS. 10 00:00:45,253 --> 00:00:47,505 Ele não conseguiria chegar nem de carro. 11 00:00:49,424 --> 00:00:51,760 Srta. Kim, informações sobre o Lee Jaeman. 12 00:00:51,843 --> 00:00:54,471 Ele tem 52 anos e não é criminoso sexual. 13 00:00:54,554 --> 00:00:57,432 Tem dois antecedentes por agressão e ficará em condicional 14 00:00:57,515 --> 00:00:58,600 por 20 anos. 15 00:00:59,309 --> 00:01:01,478 Está na lista de observação do SNI. 16 00:01:02,937 --> 00:01:04,022 Do SNI? 17 00:01:06,566 --> 00:01:08,068 Vamos cumprir o procedimento. 18 00:01:08,151 --> 00:01:11,988 Falem com o departamento de condicional, com a polícia e com o SNI. 19 00:01:12,072 --> 00:01:13,239 Sim, senhor. 20 00:01:18,078 --> 00:01:22,457 EM MOVIMENTO 21 00:01:22,540 --> 00:01:23,374 COLÉGIO JEONGWON 22 00:01:30,507 --> 00:01:32,217 O que diabos você é? 23 00:01:41,851 --> 00:01:43,061 Você é forte. 24 00:02:09,295 --> 00:02:10,380 Quer tentar de novo? 25 00:02:30,441 --> 00:02:31,526 O que foi? 26 00:02:32,068 --> 00:02:32,902 Não vai parar? 27 00:02:35,572 --> 00:02:37,699 É por isso que devia ter ficado escondido. 28 00:02:56,050 --> 00:02:57,677 Garoto idiota. 29 00:03:22,285 --> 00:03:23,119 Apareçam. 30 00:03:31,669 --> 00:03:32,754 Quem são vocês? 31 00:03:34,130 --> 00:03:35,673 Desculpe. 32 00:03:35,757 --> 00:03:38,009 Não vimos nada. Desculpe. 33 00:03:38,092 --> 00:03:41,179 Não nos mate, por favor! 34 00:03:41,763 --> 00:03:43,389 Perguntei quem são vocês. 35 00:03:44,224 --> 00:03:45,391 Certo. 36 00:03:45,475 --> 00:03:48,061 Somos só estudantes. Não sabemos de nada. 37 00:03:50,688 --> 00:03:52,190 Só estudantes? 38 00:03:52,273 --> 00:03:55,693 -Isso. -É. 39 00:04:01,407 --> 00:04:02,742 Continuem escondidos. 40 00:04:14,254 --> 00:04:15,713 Então você é super-humano. 41 00:04:17,090 --> 00:04:18,633 Agora está confirmado. 42 00:04:20,426 --> 00:04:22,053 Só preciso que me responda algo. 43 00:04:24,097 --> 00:04:25,598 Quem são os outros? 44 00:04:27,684 --> 00:04:29,435 Cuidado, Ganghoon! 45 00:04:30,186 --> 00:04:31,020 Sr. Choi. 46 00:05:13,229 --> 00:05:14,522 Onde estão os arquivos? 47 00:05:17,066 --> 00:05:18,192 Que arquivos? 48 00:05:20,236 --> 00:05:21,904 Deste jeito, você vai morrer. 49 00:05:21,988 --> 00:05:23,156 Não estão comigo. 50 00:05:29,454 --> 00:05:30,747 Vai morrer mesmo. 51 00:05:31,414 --> 00:05:32,874 Não estão comigo, desgraçado. 52 00:05:35,418 --> 00:05:36,753 É mesmo? 53 00:05:36,836 --> 00:05:37,670 Está bem, então. 54 00:05:37,754 --> 00:05:39,172 Pare! 55 00:05:41,341 --> 00:05:43,843 Não faça isso, seu idiota. 56 00:05:45,011 --> 00:05:47,013 Crianças não podem se meter! 57 00:05:54,354 --> 00:05:56,397 COLÉGIO JEONGWON 58 00:06:06,574 --> 00:06:08,910 Levante-se, Ganghoon. 59 00:06:14,874 --> 00:06:16,626 Vocês vão me fazer chorar. 60 00:06:18,878 --> 00:06:20,922 E se dermos continuidade? 61 00:06:26,886 --> 00:06:28,012 Cadê os arquivos? 62 00:06:30,348 --> 00:06:32,225 Se continuar assim, ele vai morrer. 63 00:06:34,685 --> 00:06:37,897 Solte o garoto. 64 00:06:38,940 --> 00:06:41,901 Me solte, seu desgraçado! 65 00:06:46,030 --> 00:06:46,864 Me responda. 66 00:06:47,782 --> 00:06:49,867 -Onde estão os arquivos? -Os arquivos… 67 00:06:54,705 --> 00:06:56,624 Ganghoon! 68 00:07:04,882 --> 00:07:08,970 EPISÓDIO 19 69 00:07:14,767 --> 00:07:16,227 O que é isso agora? 70 00:07:36,664 --> 00:07:38,708 Ousou bater no meu Ganghoon? 71 00:08:33,012 --> 00:08:34,931 Como ousa machucar o meu filho? 72 00:08:57,495 --> 00:08:58,329 Como ousa? 73 00:11:57,049 --> 00:11:58,134 Ganghoon… 74 00:12:05,766 --> 00:12:06,600 Pai. 75 00:12:10,479 --> 00:12:12,690 Por que não cumpriu sua promessa? 76 00:12:20,114 --> 00:12:23,325 Desculpe… 77 00:12:26,328 --> 00:12:28,456 pelo meu atraso. 78 00:12:29,749 --> 00:12:31,584 Fiquei com medo aqui sozinho. 79 00:12:35,796 --> 00:12:40,092 Desculpe por ter te deixado sozinho. 80 00:12:49,935 --> 00:12:51,061 Desculpe. 81 00:12:54,982 --> 00:12:57,568 Desculpe. 82 00:13:04,658 --> 00:13:06,243 Desculpe. 83 00:13:11,916 --> 00:13:13,918 Desculpe. 84 00:13:22,092 --> 00:13:23,010 Ganghoon… 85 00:13:31,185 --> 00:13:32,186 Não quero mais 86 00:13:33,270 --> 00:13:34,897 ficar longe de você. 87 00:13:36,649 --> 00:13:37,483 Certo. 88 00:13:41,403 --> 00:13:42,738 Isso deve ter doído. 89 00:13:45,491 --> 00:13:48,035 Deve ter doído tanto… 90 00:13:52,706 --> 00:13:55,543 Estou bem, pai. 91 00:13:58,671 --> 00:14:02,299 Desculpe por ter demorado. 92 00:14:09,056 --> 00:14:10,599 Desculpe. 93 00:14:29,785 --> 00:14:31,245 Tudo bem, Sr. Choi? 94 00:14:31,328 --> 00:14:33,539 Estou bem. 95 00:14:35,082 --> 00:14:37,626 Acho que preciso resolver as coisas por aqui. 96 00:14:38,836 --> 00:14:40,629 Tenho um plano. 97 00:14:41,213 --> 00:14:43,048 É melhor o senhor ir embora. 98 00:14:46,719 --> 00:14:48,596 Acho que ainda não acabou. 99 00:14:49,179 --> 00:14:50,014 Como? 100 00:14:52,182 --> 00:14:53,517 Sabe quem é aquele? 101 00:15:04,278 --> 00:15:05,487 Não é daqui. 102 00:15:18,000 --> 00:15:19,335 Pai… 103 00:15:38,312 --> 00:15:43,484 CAMPO DE CONCENTRAÇÃO DE YODOK ANO DE 1984 104 00:15:47,696 --> 00:15:48,906 Ele não é jovem demais? 105 00:15:49,865 --> 00:15:52,826 Como uma criança veio parar neste inferno? 106 00:15:54,453 --> 00:15:56,538 O pai dele era traidor. 107 00:15:57,289 --> 00:16:00,417 A família inteira foi pega fugindo para a Coreia do Sul. 108 00:16:03,462 --> 00:16:05,172 Os pais morreram baleados, 109 00:16:05,255 --> 00:16:07,383 e o menino vai passar o resto da vida aqui. 110 00:16:07,466 --> 00:16:08,384 Sério? 111 00:16:08,842 --> 00:16:10,844 Bom, se é da família de um traidor… 112 00:16:29,905 --> 00:16:31,156 Preciso pegá-los. 113 00:16:31,240 --> 00:16:33,701 Preciso pegá-los assim. 114 00:16:34,493 --> 00:16:36,203 Assim não vai coçar mais. 115 00:16:37,037 --> 00:16:39,248 Não morra. Vai atrair mais insetos. 116 00:16:39,581 --> 00:16:42,084 Quando tem mais insetos, coça. 117 00:16:42,543 --> 00:16:44,420 Coça muito. 118 00:16:48,215 --> 00:16:49,591 Preciso pegá-los. 119 00:16:49,675 --> 00:16:52,177 Preciso pegá-los assim. 120 00:16:52,886 --> 00:16:54,763 Assim não vai coçar mais. 121 00:16:57,099 --> 00:16:58,183 Mais um morto. 122 00:17:01,103 --> 00:17:01,937 Que fedor… 123 00:17:13,365 --> 00:17:15,159 Preciso pegar os insetos. 124 00:17:15,242 --> 00:17:16,577 Preciso pegá-los. 125 00:17:34,845 --> 00:17:35,971 Tem alguém aí? 126 00:17:38,432 --> 00:17:39,975 Em que ano estamos? 127 00:17:41,727 --> 00:17:43,145 É dia ou noite? 128 00:17:45,773 --> 00:17:47,066 Por favor, me responda. 129 00:17:52,154 --> 00:17:53,280 Não morra. 130 00:17:54,448 --> 00:17:56,700 Também não vou morrer, então não morra. 131 00:17:57,242 --> 00:17:58,702 Vai atrair mais insetos. 132 00:18:11,799 --> 00:18:13,509 Por favor, me responda. 133 00:18:15,844 --> 00:18:17,387 Você morreu também? 134 00:18:23,519 --> 00:18:25,062 Pelo visto, morreu. 135 00:18:37,991 --> 00:18:39,243 Eu deveria… 136 00:18:41,620 --> 00:18:43,122 morrer também. 137 00:18:51,797 --> 00:18:53,006 Vamos viver. 138 00:18:57,970 --> 00:18:59,304 Vamos tentar viver. 139 00:19:02,266 --> 00:19:03,642 Não vamos desistir. 140 00:19:43,849 --> 00:19:44,892 Ganghoon! 141 00:19:51,148 --> 00:19:51,982 Ganghoon! 142 00:20:25,432 --> 00:20:26,266 Cuidado! 143 00:21:16,817 --> 00:21:17,693 Ganghoon. 144 00:21:19,361 --> 00:21:20,487 Ganghoon… 145 00:21:28,453 --> 00:21:30,205 Ganghoon! 146 00:22:16,168 --> 00:22:17,461 Tudo bem? 147 00:22:18,503 --> 00:22:19,338 Tudo. 148 00:22:21,048 --> 00:22:22,215 Você está pior. 149 00:22:22,299 --> 00:22:23,967 Você apanhou muito. 150 00:22:24,051 --> 00:22:25,427 Estou bem mesmo. 151 00:22:27,346 --> 00:22:28,221 Não me machuco. 152 00:22:30,515 --> 00:22:32,726 Meu pai disse que já até levou um tiro. 153 00:22:32,809 --> 00:22:34,353 Acredita em mim agora? 154 00:22:34,436 --> 00:22:36,313 Acredito. O problema não é esse. 155 00:22:36,396 --> 00:22:39,107 Continua sendo humana. 156 00:22:39,191 --> 00:22:41,109 Além disso, gosto de você. 157 00:22:41,193 --> 00:22:42,527 -Quando apanha… -O quê? 158 00:22:45,405 --> 00:22:46,615 O quê? 159 00:22:46,698 --> 00:22:49,743 Você disse algo estranho. 160 00:22:50,869 --> 00:22:51,703 O quê? 161 00:22:52,287 --> 00:22:53,789 "Gosto de você." 162 00:22:55,707 --> 00:22:57,793 -O quê? -Disse que gostava de mim. 163 00:22:59,586 --> 00:23:01,421 Que tipo de declaração foi essa? 164 00:23:08,053 --> 00:23:09,137 Também gosto de você. 165 00:23:30,784 --> 00:23:31,785 Está confirmado? 166 00:23:31,868 --> 00:23:33,870 Sim, está confirmado. 167 00:23:34,830 --> 00:23:36,998 Os dois são super-humanos. 168 00:23:37,582 --> 00:23:39,543 Aqui nada correu como planejado. 169 00:23:39,626 --> 00:23:40,710 Precisa vir agora. 170 00:23:42,796 --> 00:23:44,631 Agora, senhor? 171 00:23:44,714 --> 00:23:46,133 Os pais estão aqui. 172 00:23:46,633 --> 00:23:48,343 A esposa do Kim Doosik matou dois. 173 00:23:49,719 --> 00:23:51,430 -Mãe? -Estou indo. 174 00:24:01,106 --> 00:24:01,940 Vocês dois, 175 00:24:02,732 --> 00:24:03,900 não me sigam. 176 00:24:04,401 --> 00:24:05,485 O que está rolando? 177 00:24:55,911 --> 00:24:57,787 Ganghoon, não faça isso. 178 00:24:57,871 --> 00:24:59,498 Pare! 179 00:24:59,581 --> 00:25:02,876 Vai machucar sua mão. 180 00:25:29,694 --> 00:25:32,280 Está se machucando. Não faça isso! 181 00:25:44,376 --> 00:25:45,669 Saia, Ganghoon. 182 00:26:05,230 --> 00:26:06,815 Acho que foi um curto-circuito. 183 00:26:06,898 --> 00:26:09,025 A bateria explodiu por sobrecarga. 184 00:26:09,526 --> 00:26:12,445 Troquei. Não vai dar mais nenhum problema. 185 00:26:12,862 --> 00:26:13,697 Entendi. 186 00:26:14,364 --> 00:26:16,116 -Obrigado. -Claro. 187 00:26:27,752 --> 00:26:28,587 Huisoo. 188 00:26:29,379 --> 00:26:30,338 Huisoo. 189 00:26:30,422 --> 00:26:31,506 Huisoo! 190 00:26:32,090 --> 00:26:34,301 Acorde, Huisoo! 191 00:26:47,814 --> 00:26:48,940 Essa doeu muito. 192 00:26:49,482 --> 00:26:50,817 Você está bem, Huisoo? 193 00:26:52,611 --> 00:26:53,695 Está tudo bem? 194 00:26:54,404 --> 00:26:55,405 Está sangrando… 195 00:26:56,823 --> 00:26:58,617 -Está tudo bem, Huisoo? -Está. 196 00:26:59,326 --> 00:27:00,243 -Precisa ir. -Não. 197 00:27:00,327 --> 00:27:02,078 -Vá atrás da sua mãe. -Sangue… 198 00:27:02,162 --> 00:27:03,038 Bongseok. 199 00:27:03,872 --> 00:27:05,206 Kim Bongseok! 200 00:27:07,334 --> 00:27:08,501 Estou bem mesmo. 201 00:27:09,336 --> 00:27:10,337 Vá atrás da sua mãe. 202 00:27:11,880 --> 00:27:12,964 Logo alcanço você. 203 00:28:32,293 --> 00:28:38,591 CARREGADOR PORTÁTIL 204 00:28:42,011 --> 00:28:43,221 O Bongseok 205 00:28:44,472 --> 00:28:45,515 e a Huisoo? 206 00:28:51,855 --> 00:28:52,897 Pai. 207 00:28:55,817 --> 00:28:57,777 Vou te proteger… 208 00:29:00,780 --> 00:29:01,740 até… 209 00:29:04,617 --> 00:29:05,785 o fim. 210 00:29:07,912 --> 00:29:09,080 Pai! 211 00:29:09,497 --> 00:29:11,124 -Pai! -Calma, Ganghoon. 212 00:29:13,334 --> 00:29:15,086 Seu pai vai ficar bem. 213 00:29:15,170 --> 00:29:17,255 Vamos tirar você do prédio. 214 00:29:18,506 --> 00:29:19,340 Não. 215 00:29:38,234 --> 00:29:40,069 Acabou, seu merda? 216 00:29:56,795 --> 00:29:58,421 O desgraçado perdeu a força. 217 00:30:01,132 --> 00:30:01,966 Obrigado. 218 00:30:06,721 --> 00:30:10,725 Seu filho salvou a minha filha. Eu agradeço por isso. 219 00:30:12,852 --> 00:30:14,103 Ele é um bom rapaz. 220 00:30:16,523 --> 00:30:18,566 Meu Ganghoon. 221 00:31:18,668 --> 00:31:19,878 Que saco… 222 00:32:04,756 --> 00:32:06,090 Quantos mais são? 223 00:32:08,217 --> 00:32:10,178 O que você vai fazer? 224 00:32:11,846 --> 00:32:12,805 Vou matar… 225 00:32:14,724 --> 00:32:15,767 todos vocês. 226 00:32:17,393 --> 00:32:19,896 Seu monstro! 227 00:32:23,316 --> 00:32:24,817 Tenho uma pergunta. 228 00:32:26,819 --> 00:32:27,654 Por que… 229 00:32:29,280 --> 00:32:31,282 você quer nos matar? 230 00:32:33,910 --> 00:32:35,703 Viro um monstro a qualquer momento… 231 00:32:38,915 --> 00:32:40,875 para proteger meu filho. 232 00:32:49,717 --> 00:32:50,802 Finalmente, 233 00:32:52,679 --> 00:32:54,973 tudo vai acabar. 234 00:32:56,975 --> 00:32:57,809 Mas… 235 00:33:01,437 --> 00:33:03,147 antes disso… 236 00:33:12,407 --> 00:33:17,620 FORA DE SERVIÇO 237 00:33:29,757 --> 00:33:32,427 -Ei! -Desculpe. 238 00:33:32,510 --> 00:33:34,012 O que aconteceu com você? 239 00:33:35,847 --> 00:33:38,391 Preciso ir para o colégio. Desculpe. 240 00:33:38,474 --> 00:33:40,601 -Desculpe. -Ei! 241 00:33:41,102 --> 00:33:42,103 Huisoo! 242 00:33:46,774 --> 00:33:48,317 COLÉGIO JEONGWON 243 00:35:58,614 --> 00:36:00,616 Lim Jaeseok, está solto. Venha. 244 00:36:02,785 --> 00:36:04,579 Chega de enrolação. Venha logo. 245 00:36:04,662 --> 00:36:05,663 Não quero ir. 246 00:36:05,746 --> 00:36:07,456 Eu já disse. 247 00:36:07,540 --> 00:36:10,168 Não sou um super-humano. Não sei nada sobre isso. 248 00:36:10,543 --> 00:36:12,211 Não quero sair daqui. 249 00:36:13,462 --> 00:36:14,547 Qual é a dele? 250 00:36:14,922 --> 00:36:17,341 Ficou numa cela no porão desde criança. 251 00:36:17,758 --> 00:36:20,136 E vive sozinho no escuro há mais de 20 anos. 252 00:36:20,386 --> 00:36:22,471 A visão se deteriorou, não suporta a luz. 253 00:36:22,555 --> 00:36:23,848 Ele tem medo lá de fora. 254 00:36:24,182 --> 00:36:25,933 Exatamente. 255 00:36:26,517 --> 00:36:27,935 Eu gosto daqui. 256 00:36:29,729 --> 00:36:33,274 Por favor, não me expulsem daqui. 257 00:36:33,858 --> 00:36:35,193 Gosto daqui. 258 00:36:36,861 --> 00:36:39,238 Quando terminar sua missão, poderá voltar. 259 00:36:39,697 --> 00:36:42,450 Não, obrigado. Gosto daqui. 260 00:36:44,243 --> 00:36:48,331 O lado de fora é tão claro! É assustador. 261 00:36:48,915 --> 00:36:50,708 -Não consigo ver nada. -Lim Jaeseok! 262 00:36:51,167 --> 00:36:53,044 Você vai morrer se contestar a ordem. 263 00:36:53,127 --> 00:36:54,128 Saia logo! 264 00:37:12,271 --> 00:37:14,148 Meu nome é Kwon Yongdeuk. 265 00:37:15,483 --> 00:37:16,567 Vamos… 266 00:37:18,778 --> 00:37:19,779 viver. 267 00:37:59,110 --> 00:38:01,153 Temos uma missão. Saia. 268 00:38:10,454 --> 00:38:11,998 Vai ficar tudo bem agora. 269 00:38:34,895 --> 00:38:36,105 Yongdeuk! 270 00:38:43,904 --> 00:38:45,156 Fique vivo. 271 00:40:09,240 --> 00:40:10,074 O que é isso? 272 00:40:15,704 --> 00:40:16,914 Não é perto do Jeongwon? 273 00:40:18,499 --> 00:40:19,792 É lá mesmo. 274 00:40:19,875 --> 00:40:20,918 Relate. 275 00:40:21,502 --> 00:40:22,503 Espere. 276 00:40:22,586 --> 00:40:25,464 Aqui é o M1. Solicito averiguação no Colégio Jeongwon. 277 00:40:28,968 --> 00:40:30,845 O que aconteceu? 278 00:40:30,928 --> 00:40:32,012 Ei… 279 00:40:34,140 --> 00:40:36,308 -O que foi isso? -Calma. 280 00:40:37,101 --> 00:40:37,935 Está tudo bem. 281 00:41:01,417 --> 00:41:02,251 Ei! 282 00:41:04,170 --> 00:41:05,129 Acorde! 283 00:41:06,422 --> 00:41:07,256 Lee Jaeman! 284 00:41:34,700 --> 00:41:36,785 -Kisoo! Han Byeol! -Sr. Choi! 285 00:41:36,869 --> 00:41:38,746 -Sr. Choi! -Sr. Choi! 286 00:41:38,829 --> 00:41:39,663 Sr. Choi. 287 00:41:40,039 --> 00:41:41,582 -O senhor está bem? -Estou. 288 00:41:42,374 --> 00:41:43,959 -Ei. -Eu o carrego. 289 00:41:46,378 --> 00:41:47,922 -Vocês estão bem? -Estamos. 290 00:41:48,005 --> 00:41:49,507 -Está bem, senhor? -Está bem? 291 00:41:50,174 --> 00:41:51,300 Estou bem. 292 00:41:51,383 --> 00:41:54,220 Vamos sair da área do colégio. 293 00:42:07,233 --> 00:42:08,067 Ande! 294 00:42:09,443 --> 00:42:10,361 Vá até o Ganghoon! 295 00:42:14,740 --> 00:42:15,991 Ganghoon… 296 00:42:25,876 --> 00:42:27,670 Ganghoon. 297 00:42:29,338 --> 00:42:31,090 -Pai. -Vamos para casa. 298 00:42:35,678 --> 00:42:36,679 Vamos para casa. 299 00:44:36,298 --> 00:44:38,300 Legendas: Juliana Suedde