1 00:00:01,042 --> 00:00:05,005 Η ΣΕΙΡΑ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΠΡΟΪΟΝ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΣΧΕΣΗ 2 00:00:05,088 --> 00:00:08,967 ΜΕ ΑΛΗΘΙΝΑ ΜΕΡΗ, ΠΡΟΣΩΠΑ, ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΙ ΓΕΓΟΝΟΤΑ. 3 00:00:12,303 --> 00:00:17,517 ΕΝ ΚΙΝΗΣΕΙ 4 00:01:21,790 --> 00:01:23,374 Τζεσόκ. 5 00:01:25,627 --> 00:01:26,461 Τζεσόκ. 6 00:01:39,849 --> 00:01:40,892 Γιονγκντέκ. 7 00:01:42,936 --> 00:01:43,937 Πήγαινε. 8 00:01:47,190 --> 00:01:48,024 Πήγαινε... 9 00:01:49,818 --> 00:01:52,403 και ζήσε όπως πρέπει να ζει ένας άνθρωπος. 10 00:01:58,076 --> 00:01:59,494 Ανέβα. 11 00:02:04,207 --> 00:02:08,044 Είμαι άνετα εδώ. 12 00:02:12,924 --> 00:02:13,925 Γιονγκντέκ. 13 00:02:15,760 --> 00:02:17,220 Χιονίζει. 14 00:02:19,389 --> 00:02:21,307 Τι όμορφα. 15 00:02:23,852 --> 00:02:25,687 Τζεσόκ. 16 00:04:33,273 --> 00:04:34,983 Όχι! 17 00:04:36,901 --> 00:04:38,820 Μπόνγκσοκ; 18 00:04:38,903 --> 00:04:40,363 Μπόνγκσοκ, όχι! 19 00:04:45,952 --> 00:04:47,620 Μην τα βάζεις με τη μαμά μου! 20 00:05:55,271 --> 00:05:56,105 Είναι... 21 00:05:58,066 --> 00:05:59,067 Μπόνγκσοκ! 22 00:07:21,149 --> 00:07:22,108 Μαμά. 23 00:08:23,920 --> 00:08:25,463 Ας τελειώνουμε. 24 00:08:44,982 --> 00:08:45,816 Η Χουισού, 25 00:08:47,568 --> 00:08:48,402 η μαμά μου, 26 00:08:49,570 --> 00:08:50,780 ακόμα κι ο Μπούνγκεμαν. 27 00:08:55,785 --> 00:08:57,078 Θες να πεθάνεις; 28 00:09:01,249 --> 00:09:02,542 Δεν γίνεται έτσι. 29 00:09:03,167 --> 00:09:04,544 Μάλλον θες να πεθάνεις. 30 00:09:09,423 --> 00:09:10,383 Σταμάτα! 31 00:09:12,051 --> 00:09:14,220 -Μαμά. -Πέτα το όπλο σου! 32 00:09:22,019 --> 00:09:24,772 Μπόνγκσοκ, πέτα μακριά. 33 00:09:26,941 --> 00:09:27,775 Τώρα. 34 00:09:29,986 --> 00:09:30,820 Πήγαινε. 35 00:09:31,779 --> 00:09:32,989 Άκου τη μαμά σου. 36 00:09:34,240 --> 00:09:35,616 Θα το φροντίσω εγώ. 37 00:09:39,662 --> 00:09:40,705 Γιατί δεν πυροβολείς; 38 00:09:43,124 --> 00:09:44,417 Έχεις γρήγορα χέρια. 39 00:09:49,380 --> 00:09:50,548 Συγγενής σου είναι; 40 00:10:11,402 --> 00:10:12,361 Συγγνώμη. 41 00:10:13,112 --> 00:10:14,196 Είστε καλά; 42 00:10:20,620 --> 00:10:21,829 Είστε καλά, κύριε; 43 00:10:26,417 --> 00:10:27,877 Νομίζω ότι πρέπει να σας δει γιατρός. 44 00:10:33,090 --> 00:10:34,091 Κλαίτε; 45 00:10:34,759 --> 00:10:35,843 Πονάτε; 46 00:10:44,185 --> 00:10:45,311 Είστε καλά; 47 00:10:48,439 --> 00:10:49,774 Αιμορραγείτε πολύ. 48 00:10:51,692 --> 00:10:52,860 Πονάτε πολύ; 49 00:10:55,488 --> 00:10:57,823 Καλά είμαι. 50 00:11:11,170 --> 00:11:12,296 ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 51 00:11:55,297 --> 00:11:57,800 Άκουσέ με, σε παρακαλώ. 52 00:11:59,593 --> 00:12:00,636 Σε παρακαλώ. 53 00:12:01,804 --> 00:12:03,389 Κεραυνός... 54 00:12:04,807 --> 00:12:06,267 Κεραυνός... 55 00:12:11,814 --> 00:12:12,940 Τι θα κάνεις τώρα; 56 00:12:16,277 --> 00:12:17,403 Μαμά. 57 00:12:18,070 --> 00:12:19,280 Πρέπει να με ακούσεις. 58 00:12:22,658 --> 00:12:24,326 -Όχι! -Δύναμη... 59 00:12:25,244 --> 00:12:27,913 του Κεραυνού! 60 00:12:48,559 --> 00:12:49,894 Ο Μπούνγκεμαν. 61 00:12:57,067 --> 00:12:58,360 Μπορείς να κουνηθείς; 62 00:13:00,613 --> 00:13:01,822 Φύγε και θα τους σταματήσω εγώ. 63 00:13:02,573 --> 00:13:04,074 Μα, κύριε! 64 00:13:04,909 --> 00:13:06,410 Δεν θα πας πουθενά, μπάσταρδε! 65 00:13:08,704 --> 00:13:09,538 Φύγε! 66 00:13:11,707 --> 00:13:13,584 Εσύ έχεις λόγο να φύγεις. 67 00:13:15,753 --> 00:13:16,962 Έχεις οικογένεια. 68 00:13:27,515 --> 00:13:29,350 Γιατί δεν πετάς το άδειο σου όπλο; 69 00:13:31,018 --> 00:13:33,062 Πόσες σφαίρες έχεις ακόμα, μπάσταρδε; 70 00:13:46,659 --> 00:13:47,910 Ποια είναι η αποστολή μου; 71 00:13:48,661 --> 00:13:50,996 Να καταστρέψεις το σχέδιο για την εκπαίδευση υπερανθρώπων. 72 00:13:51,080 --> 00:13:53,207 Καθάρισε όσους εμπλέκονται 73 00:13:53,290 --> 00:13:55,709 και φέρε μου τον φάκελο. 74 00:13:56,585 --> 00:13:58,504 Σύμφωνοι για τους ενήλικες, 75 00:14:00,297 --> 00:14:01,757 αλλά τα παιδιά; 76 00:14:10,724 --> 00:14:12,393 Τα παιδιά δεν ήταν στο σχέδιο. 77 00:14:14,061 --> 00:14:15,229 Είναι απλώς παιδιά. 78 00:14:32,121 --> 00:14:33,497 Για ποιο λόγο βρίσκεσαι εδώ; 79 00:14:34,665 --> 00:14:36,876 Δεν πρέπει να τελειώσει αυτό με τη γενιά μας; 80 00:14:46,510 --> 00:14:47,678 Άσε με, μπάσταρδε. 81 00:14:52,516 --> 00:14:53,601 Ο Κιμ Ντούσικ; 82 00:14:54,184 --> 00:14:55,436 Είναι ζωντανός; 83 00:15:01,567 --> 00:15:03,319 Να εξουδετερώσουμε τον επικεφαλής. 84 00:15:04,194 --> 00:15:05,154 Τον επικεφαλής; 85 00:15:06,363 --> 00:15:08,657 Αυτόν που έκανε τον σχεδιασμό και εξέδωσε τις διαταγές. 86 00:15:11,452 --> 00:15:12,661 Είναι πολύ σχολαστικός. 87 00:15:13,996 --> 00:15:16,707 Κρύβεται σαν τυφλοπόντικας και είναι αδύνατον να τον εντοπίσουμε. 88 00:15:19,251 --> 00:15:20,711 Δεν θα μείνουμε με σταυρωμένα χέρια. 89 00:15:22,171 --> 00:15:23,464 Πρέπει να ετοιμαστούμε κι εμείς. 90 00:15:25,799 --> 00:15:27,384 Δεν έχει ξαναγίνει κάτι τέτοιο; 91 00:15:28,886 --> 00:15:29,887 Τι; 92 00:15:30,763 --> 00:15:32,431 Αυτό επαναλαμβάνεται 50 χρόνια τώρα. 93 00:15:33,891 --> 00:15:35,559 Τι διάολο λες; 94 00:15:35,643 --> 00:15:38,812 Ο Βορράς έστειλε τον Κιμ Σίντζο και ο Νότος τον Κιμ Ντούσικ. 95 00:15:39,772 --> 00:15:41,523 -Ο Βορράς... -Κήρυγμα μου κάνεις; 96 00:15:41,607 --> 00:15:42,858 Στη διαδικασία αυτή! 97 00:15:47,988 --> 00:15:50,741 Αμέτρητοι αθώοι πέθαναν. 98 00:15:53,452 --> 00:15:54,578 Αναλαμβάνεις την ευθύνη 99 00:15:56,372 --> 00:15:57,456 γι' αυτό που μόλις είπες; 100 00:16:00,501 --> 00:16:01,502 Μην ξεχνάς. 101 00:16:02,086 --> 00:16:04,421 Ένα μικρό λάθος ενώ μιλάς μπορεί να σε κάνει... 102 00:16:07,383 --> 00:16:08,384 προδότη. 103 00:16:09,760 --> 00:16:11,720 Οι θυσίες είναι αναπόφευκτες. 104 00:16:14,348 --> 00:16:15,766 Οι άνθρωποι είναι αθώοι. 105 00:16:18,185 --> 00:16:20,813 Αυτοί που τους εξαναγκάζουν σε θυσίες φταίνε! 106 00:16:41,750 --> 00:16:43,377 Πού είναι ο Κιμ Ντούσικ; 107 00:17:14,491 --> 00:17:16,160 Οι άνθρωποι είναι αθώοι. 108 00:17:18,579 --> 00:17:20,956 Αυτοί που τους εξαναγκάζουν σε θυσίες φταίνε! 109 00:17:46,607 --> 00:17:48,609 Ναι, φτάσαμε στο λύκειο Τζεονγκγουόν. 110 00:17:49,359 --> 00:17:51,320 Τι συμβαίνει εδώ; 111 00:17:56,825 --> 00:17:58,035 Εθνική Υπηρεσία Πληροφοριών; 112 00:17:58,619 --> 00:17:59,453 Τι... 113 00:18:03,499 --> 00:18:04,416 Εντάξει. 114 00:18:07,002 --> 00:18:08,796 Εμπρός; Ποιος είναι... 115 00:18:09,713 --> 00:18:11,340 Εγώ; 116 00:18:11,423 --> 00:18:13,842 Αρχιφύλακας Σονγκ Κιέολ του τμήματος Γκανγκντόνγκ. 117 00:18:14,843 --> 00:18:16,887 Ορίστε; Ο διοικητής; 118 00:18:16,970 --> 00:18:18,055 Μάλιστα. 119 00:18:23,227 --> 00:18:25,270 Ζητήσαμε κάτι από τον διοικητή. 120 00:18:53,048 --> 00:18:54,758 Δεν έπρεπε να έρθεις εδώ! 121 00:19:00,681 --> 00:19:01,515 Μαμά. 122 00:19:29,793 --> 00:19:31,628 Ο γιος μου μεγάλωσε. 123 00:20:10,667 --> 00:20:11,501 Μπαμπά. 124 00:20:18,634 --> 00:20:19,468 Το κορίτσι μου... 125 00:20:21,595 --> 00:20:22,971 μεγάλωσε πολύ ωραία. 126 00:20:41,156 --> 00:20:48,163 2019 ΤΕΛΕΤΗ ΑΠΟΦΟΙΤΗΣΗΣ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΖΕΟΝΓΚΓΟΥΟΝ 127 00:20:48,247 --> 00:20:50,791 Σταθείτε στη σειρά τώρα. Θα ξεκινήσει σε λίγο. 128 00:20:51,792 --> 00:20:53,627 Να είστε ευθυγραμμισμένοι. 129 00:20:54,461 --> 00:20:55,921 Γεια σας, ονειροπόλοι μου. 130 00:20:56,004 --> 00:20:57,506 Αποφοιτώ σήμερα. 131 00:20:57,965 --> 00:21:00,467 Η τελετή θα ξεκινήσει σύντομα. 132 00:21:00,550 --> 00:21:04,388 Μια μέρα, θα σας πω τι έγινε στο σχολείο μας. 133 00:21:05,389 --> 00:21:07,349 Προς το παρόν... 134 00:21:08,642 --> 00:21:09,476 Ξέχασα. 135 00:21:09,559 --> 00:21:11,353 Έκανα αίτηση για πρακτική ως δημοσιογράφος. 136 00:21:11,937 --> 00:21:15,691 Γραφτείτε συνδρομητές και πατήστε το κουδουνάκι για να με στηρίξετε. 137 00:21:16,566 --> 00:21:18,944 Αυτή είναι η τελετή αποφοίτησης του λυκείου Τζεονγκγουόν. 138 00:21:23,031 --> 00:21:23,865 Τι; 139 00:21:25,158 --> 00:21:26,159 Τι; 140 00:21:26,952 --> 00:21:27,995 Κοίτα μπροστά. 141 00:21:29,663 --> 00:21:31,915 Ας δούμε τις γραμμές. 142 00:21:33,292 --> 00:21:35,335 -Άφησε χώρο εδώ. -Ορίστε; 143 00:21:35,419 --> 00:21:36,586 Για τον Μπόνγκσοκ. 144 00:21:38,171 --> 00:21:40,048 Ευθυγραμμιστείτε με τον διπλανό σας. 145 00:21:40,132 --> 00:21:41,174 Ωραία. 146 00:21:44,428 --> 00:21:50,892 Πρώτα απ' όλα, θέλω να σας συγχαρώ που αποφοιτάτε απ' το λύκειο Τζεονγκγουόν. 147 00:21:51,768 --> 00:21:55,272 Από σήμερα, δεν είστε πια μαθητές λυκείου, 148 00:21:55,355 --> 00:21:57,524 αλλά περήφανα μέλη της κοινωνίας μας. 149 00:21:58,317 --> 00:22:01,695 Μπορεί μέχρι τώρα να ζούσατε ως μαθητές, 150 00:22:01,778 --> 00:22:02,612 αλλά στο εξής... 151 00:22:02,696 --> 00:22:08,243 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 20: Η ΜΕΡΑ ΤΗΣ ΑΠΟΦΟΙΤΗΣΗΣ 152 00:22:09,036 --> 00:22:11,121 Κύριε, χαμογελάστε λίγο. 153 00:22:12,664 --> 00:22:13,957 Αυτό είναι η τελευταία. 154 00:22:14,041 --> 00:22:16,168 Ένα, δύο, τρία. 155 00:22:17,210 --> 00:22:18,378 Ωραία είναι. 156 00:22:19,421 --> 00:22:20,714 Μην ξεχάσετε να κάνετε εγγραφή. 157 00:22:20,797 --> 00:22:22,758 -Εντάξει. Ευχαριστώ. -Κανένα πρόβλημα. 158 00:22:22,924 --> 00:22:24,551 -Γεια. -Γεια. 159 00:22:24,634 --> 00:22:25,469 Πάμε. 160 00:22:26,053 --> 00:22:27,304 Η κάμερά σου. 161 00:22:27,387 --> 00:22:29,097 Άλλη μια φορά. 162 00:22:30,182 --> 00:22:32,893 -Ένα, δύο, τρία. -Σωστά. Το αδιάβροχό μου. 163 00:22:33,310 --> 00:22:35,520 -Τι; -Πάω λίγο στην τάξη μου. 164 00:22:36,229 --> 00:22:38,065 -Εντάξει. Μην αργήσεις. -Εντάξει. 165 00:22:38,148 --> 00:22:39,483 -Ευχαριστώ. -Εντάξει. 166 00:22:39,566 --> 00:22:41,526 -Ευχαριστώ, κύριε Τσόι. -Θεέ μου. 167 00:22:42,736 --> 00:22:43,945 -Αντίο. -Εντάξει. 168 00:22:52,829 --> 00:22:55,582 ΑΙΘΟΥΣΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ 169 00:22:55,665 --> 00:22:57,334 Συγγνώμη που σας επιβάρυνα. 170 00:23:01,588 --> 00:23:02,964 ΕΘΝΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΑΛΕΝΤΩΝ 171 00:23:03,715 --> 00:23:07,260 Θα είστε εντάξει, κύριε; 172 00:23:08,595 --> 00:23:10,347 Ναι, θα είμαι εντάξει. 173 00:23:12,516 --> 00:23:15,977 Ανακουφίστηκα που θα είναι σε ασφαλέστερο μέρος. 174 00:24:15,036 --> 00:24:22,043 ΤΕΛΕΤΗ ΑΠΟΦΟΙΤΗΣΗΣ 8 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2019 175 00:25:05,712 --> 00:25:07,464 ΕΔΩ ΚΑΘΕΤΑΙ Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΤΗΣ ΚΟΤΟΛΕΤΑΣ, ΚΙΜ ΜΠΟΝΓΚΣΟΚ 176 00:25:07,547 --> 00:25:09,883 Θα πληρώσω και για το εισιτήριό της. 177 00:25:22,938 --> 00:25:25,690 Χουισού, σε στηρίζω. 178 00:25:27,526 --> 00:25:28,652 Το 'χεις! 179 00:25:39,037 --> 00:25:40,288 Σ' το είπα. Δεν χρειάζεται. 180 00:25:41,164 --> 00:25:42,958 Αν γλιστρήσεις, θα χτυπήσεις. 181 00:25:43,041 --> 00:25:43,875 Ευχαριστώ. 182 00:25:55,387 --> 00:25:56,429 Χιονίζει. 183 00:26:03,270 --> 00:26:04,563 Μπόνγκσοκ, χιονίζει. 184 00:26:13,280 --> 00:26:14,990 ΤΖΑΝΓΚ ΧΟΥΙΣΟΥ 185 00:26:28,670 --> 00:26:32,882 ΤΟ ΣΟΥΠΕΡ ΜΑΡΚΕΤ ΤΟΥ ΧΟΥΝ 186 00:26:32,966 --> 00:26:36,720 ΑΠΟΝΕΜΕΤΑΙ ΕΠΑΙΝΟΣ ΣΤΟΝ ΜΑΘΗΤΗ 187 00:26:36,803 --> 00:26:39,055 ΟΝΟΜΑ: ΛΙ ΓΚΑΝΧΟΥΝ 188 00:26:54,446 --> 00:26:56,740 ΑΦΟΣΙΩΣΗ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΕΘΝΟΥΣ ΜΑΣ 189 00:26:56,823 --> 00:27:00,910 Ειλικρινά, δεν περίμενα να έρθεις εδώ ο ίδιος. 190 00:27:02,954 --> 00:27:04,497 Θα είσαι πολύ χρήσιμος. 191 00:27:10,003 --> 00:27:12,756 Θα σου αναθέσω μια εργασία στη διάρκεια της εκπαίδευσής σου. 192 00:27:12,839 --> 00:27:14,591 Έτσι θα μου αποδείξεις τις ικανότητές σου. 193 00:27:18,261 --> 00:27:19,638 Έχω έναν όρο. 194 00:27:21,181 --> 00:27:23,892 Διαγραφή του ποινικού μητρώου του πατέρα μου, 195 00:27:24,768 --> 00:27:26,061 όπως υποσχεθήκατε. 196 00:27:28,897 --> 00:27:29,898 Μπορείς να φύγεις. 197 00:27:30,899 --> 00:27:32,400 Θα σ' ενημερώσω αργότερα. 198 00:27:44,621 --> 00:27:46,956 Και ο πέμπτος υποδιευθυντής που έχει ένα απλό γραφείο; 199 00:27:47,666 --> 00:27:49,834 Ναι. Για λόγους ασφαλείας. 200 00:27:50,293 --> 00:27:52,337 Η ύπαρξη της ομάδας πέντε είναι απόρρητη. 201 00:28:02,972 --> 00:28:04,057 Μιν Γιονγκτζούν. 202 00:28:04,140 --> 00:28:04,974 Μάλιστα. 203 00:28:06,685 --> 00:28:08,019 Θα κάνεις καλύτερα τη δουλειά σου; 204 00:28:15,068 --> 00:28:16,319 Το θέμα είναι... 205 00:28:21,157 --> 00:28:23,326 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΧΟΥΑΝΓΚΤΣΟΥΝΤΖΑΝΓΚ 206 00:28:53,565 --> 00:28:57,068 Όλοι αφήνουν ίχνη πίσω τους. 207 00:28:59,362 --> 00:29:02,615 Όπου κι αν πάνε ή όπου κι αν κρύβονται, 208 00:29:03,324 --> 00:29:06,077 δεν πρόκειται να χάσω αυτό το ίχνος. 209 00:29:06,369 --> 00:29:08,079 Πάντα πιάνω τη μυρωδιά. 210 00:29:23,386 --> 00:29:24,387 Λοιπόν, 211 00:29:25,930 --> 00:29:27,056 ολοκληρώθηκε; 212 00:29:27,932 --> 00:29:28,933 Ναι. 213 00:29:29,517 --> 00:29:30,894 Πέθαναν ηρωικά. 214 00:29:30,977 --> 00:29:32,228 Όχι, ο φάκελος. 215 00:29:35,064 --> 00:29:36,900 Δεν βρήκες καν ίχνος του φακέλου; 216 00:29:37,484 --> 00:29:38,526 Συγγνώμη, κύριε. 217 00:29:39,819 --> 00:29:42,864 Έμαθα ότι έχασες το χέρι σου. 218 00:29:44,282 --> 00:29:46,159 Αλλά έχεις ακόμα καρπό. 219 00:29:46,242 --> 00:29:49,662 Πες μου τι συνέβη 220 00:29:50,246 --> 00:29:51,247 με κάθε λεπτομέρεια. 221 00:29:52,916 --> 00:29:55,502 Έχουν και τα παιδιά των υπερανθρώπων του Νότου 222 00:29:56,336 --> 00:29:58,797 υπερφυσικές δυνάμεις; 223 00:29:59,380 --> 00:30:01,216 Να σας ρωτήσω κάτι πρώτα. 224 00:30:03,718 --> 00:30:04,803 Τι είναι; 225 00:30:07,305 --> 00:30:10,558 Δεν έφτανε που σκοτώσατε όσους σχετίζονταν με την υπόθεση; 226 00:30:11,392 --> 00:30:15,563 Γιατί μας διατάξατε να φέρουμε τον φάκελο; 227 00:30:16,648 --> 00:30:20,151 Για να τον ελέγξω, ώστε να ξεκινήσουμε κι εμείς. 228 00:30:26,407 --> 00:30:27,242 Τι είναι αυτό; 229 00:30:43,466 --> 00:30:47,095 ΕΤΟΣ 1995, ΟΡΟΣ ΣΟΥΡΙ 230 00:30:53,434 --> 00:30:55,520 Ποιος είσαι εσύ; 231 00:30:56,896 --> 00:30:58,982 Με επέλεξαν πριν από σένα. 232 00:30:59,065 --> 00:31:00,233 Σε επέλεξαν; 233 00:31:01,734 --> 00:31:02,944 Μάλλον με έπιασαν. 234 00:31:05,530 --> 00:31:08,533 Ξέρεις κι εσύ να πετάς; 235 00:31:09,868 --> 00:31:10,702 Όχι. 236 00:31:12,287 --> 00:31:13,496 Απλώς είμαι δυνατός. 237 00:31:14,122 --> 00:31:17,584 Τότε, γιατί δεν αντιστάθηκες; 238 00:31:20,920 --> 00:31:22,589 Για τον ίδιο λόγο με τον δικό σου. 239 00:31:25,008 --> 00:31:26,384 Εξαιτίας της οικογένειάς σου; 240 00:31:28,595 --> 00:31:31,681 Σύντομα θα γίνω πατέρας. 241 00:31:32,974 --> 00:31:34,309 Περιμένω παιδί. 242 00:31:38,354 --> 00:31:39,439 Ησυχία. 243 00:31:48,072 --> 00:31:49,073 Κιμ Ντούσικ. 244 00:31:49,991 --> 00:31:53,828 Θα εκμεταλλευτούν το παιδί σου, όπως έκαναν μ' εσένα. 245 00:32:18,770 --> 00:32:21,397 ΑΦΟΣΙΩΣΗ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΕΘΝΟΥΣ ΜΑΣ 246 00:32:21,481 --> 00:32:23,733 ΔΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΣΤΗ ΣΚΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΟΥΜΕ ΤΟΝ ΗΛΙΟ 247 00:32:29,614 --> 00:32:31,908 Ηλίθιε. 248 00:32:33,826 --> 00:32:36,245 Πίστεψες αυτό που σου είπαν; 249 00:32:40,792 --> 00:32:42,669 Ανησυχώ... 250 00:32:44,337 --> 00:32:48,508 για τη χώρα. 251 00:32:50,885 --> 00:32:53,972 Παλιομπάσταρδε. 252 00:32:58,726 --> 00:33:00,019 Είμαστε... 253 00:33:02,063 --> 00:33:03,606 άχρηστοι τώρα. 254 00:33:45,356 --> 00:33:47,775 ΝΑΜΣΑΝ ΧΟΙΡΙΝΕΣ ΚΟΤΟΛΕΤΕΣ ΕΙΜΑΣΤΕ ΑΝΟΙΧΤΑ 255 00:33:47,859 --> 00:33:51,320 Μαζί με τις παραστάσεις, θα γίνει τελετή στις τέσσερις του μήνα 256 00:33:51,404 --> 00:33:54,073 και αεροπορική επίδειξη της Πολεμικής Αεροπορίας, 257 00:33:54,157 --> 00:33:55,700 των Μαύρων Αετών στις πέντε. 258 00:33:55,783 --> 00:33:56,826 Εσύ! 259 00:33:57,493 --> 00:33:58,453 Ανόητε! 260 00:34:00,038 --> 00:34:01,873 Τι νομίζεις ότι κάνεις; 261 00:34:02,206 --> 00:34:06,377 Το λάδι είναι στους180 °C. Γιατί τηγανίζεις τα χέρια σου; 262 00:34:06,461 --> 00:34:08,629 -Τηγάνισε το κοτόπουλο! -Συγγνώμη. 263 00:34:09,422 --> 00:34:10,840 Μη γλείφεις τα δάχτυλά σου. 264 00:34:10,923 --> 00:34:12,091 Συγγνώμη, κύριε. 265 00:34:12,175 --> 00:34:14,010 Είναι για τους πελάτες, έλεος. 266 00:34:15,011 --> 00:34:16,345 Πρόσεχε μη χτυπήσεις. 267 00:34:17,388 --> 00:34:18,514 Με σκοτώνεις. 268 00:34:19,474 --> 00:34:20,308 Γεια σου, Χουισού. 269 00:34:20,391 --> 00:34:21,684 -Μπαμπά. -Ναι; 270 00:34:21,768 --> 00:34:23,227 Σταμάτα να μαλώνεις τον θείο. 271 00:34:23,311 --> 00:34:24,562 Είναι τόσο απαίσιος, 272 00:34:25,188 --> 00:34:28,191 που ούτε σερβιτόρο δεν μπορώ να τον βάλω. 273 00:34:28,274 --> 00:34:29,650 Είναι σκέτος μπελάς. 274 00:34:29,984 --> 00:34:31,277 Τι έχει ο θείος; 275 00:34:31,861 --> 00:34:32,987 "Θείος"; 276 00:34:33,071 --> 00:34:34,447 Εσένα σε βλέπω κάθε μέρα. 277 00:34:34,530 --> 00:34:37,116 Πώς μπορείς να τον λες θείο; Μη χαμογελάς! 278 00:34:40,203 --> 00:34:42,497 -Μπορείς; -Θείε, έχουμε παραγγελία. 279 00:34:43,498 --> 00:34:45,083 Ο θείος έχει καλό προσανατολισμό. 280 00:34:45,750 --> 00:34:49,712 -Φόρα κράνος και μάσκα, αλήτη. -Ναι. 281 00:34:49,796 --> 00:34:51,422 -Κάλυψε το πρόσωπό σου, εντάξει; -Ναι. 282 00:34:52,006 --> 00:34:52,840 Πήγαινε! 283 00:34:53,883 --> 00:34:55,134 Κουνήσου, γαμώτο. 284 00:34:58,930 --> 00:35:00,306 -Μπαμπά. -Ναι; 285 00:35:00,807 --> 00:35:02,475 Να αλλάξουμε το όνομα του εστιατορίου; 286 00:35:04,185 --> 00:35:05,144 Σε τι; 287 00:35:05,228 --> 00:35:07,480 Το Πιο Ασφαλές Τηγανητό Κοτόπουλο στον Κόσμο. 288 00:35:09,315 --> 00:35:11,526 Έκτακτο δελτίο. 289 00:35:11,609 --> 00:35:15,196 Πριν από 30 λεπτά, ξέσπασε φωτιά σε ουρανοξύστη στη Σεούλ. 290 00:35:15,279 --> 00:35:17,949 Οι πολίτες στους ψηλότερους ορόφους περίμεναν το ελικόπτερο διάσωσης, 291 00:35:18,032 --> 00:35:20,827 καθώς οι πυροσβέστες δεν μπορούσαν να φτάσουν σε τέτοιο ύψος. 292 00:35:20,910 --> 00:35:23,538 -Η μυστηριώδης φιγούρα εμφανίστηκε ξανά. -Γιατί κίτρινο; 293 00:35:23,621 --> 00:35:24,705 Είναι πολύ κακόγουστο. 294 00:35:25,289 --> 00:35:27,834 Όχι, είναι ωραίο. 295 00:35:28,334 --> 00:35:30,753 Η φιγούρα έσωσε τους πολίτες από το φλεγόμενο κτίριο 296 00:35:30,837 --> 00:35:33,756 -και εξαφανίστηκε χωρίς ν' αφήσει ίχνη. -Εντάξει. 297 00:35:33,840 --> 00:35:38,427 Εμφανίστηκε πάλι με το κίτρινο αδιάβροχο και έσωσε τον κόσμο. 298 00:35:38,928 --> 00:35:40,763 Η ταυτότητά του παραμένει άγνωστη, 299 00:35:40,847 --> 00:35:44,475 αλλά οι πολίτες τον αποκαλούν Κίτρινο. 300 00:35:45,143 --> 00:35:48,271 Σαν ιπτάμενος ήρωας ταινίας, 301 00:35:48,354 --> 00:35:51,649 -ο Κίτρινος πετάει μέσα από κτίρια... -Το 'χεις. 302 00:35:51,732 --> 00:35:53,484 και σώζει τους πολίτες. 303 00:35:53,860 --> 00:35:57,738 Είναι ο Κίτρινος ένας υπεράνθρωπος που πετάει στον ουρανό; 304 00:35:58,364 --> 00:36:00,825 Όπως βλέπετε στο βίντεο που τράβηξαν οι πολίτες, 305 00:36:00,908 --> 00:36:04,579 είναι ξεκάθαρο ότι πετάει ακόμα και μέσα σε μαύρο καπνό. 306 00:36:04,662 --> 00:36:07,081 -Γύρισα. -Γεια σου, γιε μου. 307 00:36:07,415 --> 00:36:10,960 Εδώ ένα βίντεο από άλλη γωνία... 308 00:36:11,043 --> 00:36:14,005 Διάλεξε ένα καλό και αφαίρεσε το λίπος. 309 00:36:14,505 --> 00:36:17,216 Μαμά, πόσο κρέας; 310 00:36:17,800 --> 00:36:18,801 Γύρω στα 20 γκουν. 311 00:36:19,302 --> 00:36:20,803 -Γύρω στα 20; -Ναι. 312 00:36:21,304 --> 00:36:24,974 Εκείνη λέει ότι η νέα επιχείρηση πάει καλά. 313 00:36:27,476 --> 00:36:30,646 Το Αλτσχάιμερ του θα χειροτερέψει. 314 00:36:31,856 --> 00:36:33,816 -Η μεσίτρια δίπλα... -Ναι. 315 00:36:33,900 --> 00:36:35,860 -Έφυγε. -Αλήθεια; 316 00:36:35,943 --> 00:36:37,945 -Κιόλας; -Όχι. 317 00:36:38,863 --> 00:36:41,782 Ανησυχώ γι' αυτόν τον τύπο. 318 00:36:43,117 --> 00:36:44,285 Σ' το είπα. 319 00:36:47,205 --> 00:36:50,082 Ζήτω! 320 00:36:57,840 --> 00:36:59,800 Ευχαριστώ. 321 00:37:02,094 --> 00:37:03,346 Φαίνεσαι κουρασμένος. 322 00:37:03,429 --> 00:37:05,139 Είμαι γέρος πια. 323 00:37:06,641 --> 00:37:09,018 Αν κουραστείς, 324 00:37:09,769 --> 00:37:12,146 άκου ραδιόφωνο καθώς οδηγείς. 325 00:37:12,897 --> 00:37:13,731 Να το κάνω; 326 00:37:14,941 --> 00:37:16,609 Τι μουσική να ακούσω; 327 00:37:17,777 --> 00:37:18,945 Κλασική μουσική; 328 00:37:19,528 --> 00:37:20,488 Κλασική μουσική, είπες; 329 00:38:07,243 --> 00:38:10,371 Μπόνγκσοκ, θα πλύνω εγώ τα ρούχα. Εσύ μείνε κάτω. 330 00:38:10,454 --> 00:38:11,872 Όχι, θα το κάνω εγώ. 331 00:38:11,956 --> 00:38:14,292 -Είπα ότι θα το κάνω εγώ. -Δεν πειράζει. 332 00:38:14,375 --> 00:38:17,378 Παράξενος είσαι σήμερα. Γιατί είσαι τόσο καλός; 333 00:39:26,822 --> 00:39:29,784 Μόλις έφυγε η παραγγελία. Θα έρθει σύντομα. 334 00:39:29,867 --> 00:39:31,660 Ναι, ευχαριστώ. Γεια. 335 00:39:32,787 --> 00:39:33,788 Έφυγα. 336 00:39:33,871 --> 00:39:35,831 Να προσέχεις στον δρόμο. 337 00:39:56,435 --> 00:39:57,728 Έχει ευτυχισμένο τέλος; 338 00:40:22,044 --> 00:40:22,878 Ναι. 339 00:42:55,656 --> 00:43:02,663 ΑΦΟΣΙΩΣΗ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΕΘΝΟΥΣ ΜΑΣ 340 00:43:43,454 --> 00:43:44,455 Τι είναι; 341 00:43:46,874 --> 00:43:48,083 Στις υπηρεσίες σας, κύριε. 342 00:43:54,048 --> 00:43:55,549 Ας αφιερώσουμε τη ζωή μας... 343 00:43:56,884 --> 00:43:58,761 στη χώρα μας. 344 00:43:59,720 --> 00:44:05,768 ΚΛΑΜΠ ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ 345 00:44:23,869 --> 00:44:28,290 ΚΛΑΜΠ ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ 346 00:44:47,893 --> 00:44:50,312 ΚΩΔΙΚΟ ΟΝΟΜΑ: ΦΡΑΝΚ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 347 00:44:53,774 --> 00:44:55,484 -Άλεξ. -Μάλιστα! 348 00:44:56,026 --> 00:44:57,778 -Μπεν. -Μάλιστα! 349 00:44:58,112 --> 00:44:59,905 -Κάμερον. -Μάλιστα! 350 00:45:00,322 --> 00:45:01,824 -Ντόμινικ. -Μάλιστα! 351 00:45:03,450 --> 00:45:05,244 -Ελάιας. -Μάλιστα! 352 00:45:05,327 --> 00:45:08,163 ΚΩΔΙΚΟ ΟΝΟΜΑ: ΕΛΑΪΑΣ 353 00:45:14,545 --> 00:45:15,671 Κάλεσε τον Ελάιας. 354 00:45:19,341 --> 00:45:21,343 Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κουλιούφα