1 00:00:01,040 --> 00:00:05,040 Bộ phim này là hư cấu và không có liên quan 2 00:00:05,170 --> 00:00:08,880 đến địa điểm, cá nhân, tổ chức hay sự kiện có thật nào hết. 3 00:00:28,980 --> 00:00:30,030 Gì thế này? 4 00:00:30,110 --> 00:00:36,110 ĐỘI THIẾU NIÊN SIÊU ĐẲNG - MOVING 5 00:01:00,010 --> 00:01:00,890 Bongseok 6 00:01:03,390 --> 00:01:04,600 Ai vậy? 7 00:01:06,350 --> 00:01:09,270 Ngài là Chúa sao? 8 00:01:28,960 --> 00:01:30,920 Lại là giấc mơ này. 9 00:01:36,470 --> 00:01:37,880 Là gì vậy? 10 00:01:47,520 --> 00:01:50,230 Thịt heo chiên Namsan 11 00:01:54,360 --> 00:01:55,570 Khoai tây. 12 00:01:58,700 --> 00:01:59,780 Nấm. 13 00:02:02,530 --> 00:02:03,410 Đậu hũ. 14 00:02:05,580 --> 00:02:06,540 Bí xanh cắt nhỏ. 15 00:02:13,130 --> 00:02:14,170 Canh tương đậu. 16 00:02:21,890 --> 00:02:23,510 Thịt bò bulgogi? 17 00:02:26,720 --> 00:02:28,480 Kim Bongseok! 18 00:02:29,060 --> 00:02:31,350 Con có muốn ngày đầu tiên đi học đã tới muộn không? 19 00:02:31,440 --> 00:02:33,360 Vâng, con dậy ngay đây ạ. 20 00:02:39,360 --> 00:02:40,360 Bulgogi. 21 00:02:40,990 --> 00:02:44,780 SẮP MỞ CỬA 22 00:02:44,870 --> 00:02:45,700 Ta-da! 23 00:02:51,750 --> 00:02:52,580 Chà. 24 00:02:52,670 --> 00:02:55,210 Cửa hàng nhà mình sắp mở rồi này, con thấy sao? 25 00:02:56,170 --> 00:03:00,380 Được ạ. Nhưng bố này, nhượng quyền chẳng phải sẽ tốt hơn à? 26 00:03:00,470 --> 00:03:01,800 Con sắp bắt đầu đi học ở trường mới rồi. 27 00:03:01,890 --> 00:03:04,430 Con có chắc là không cần đồng phục mới không? 28 00:03:06,890 --> 00:03:09,600 Vâng, chỉ có một kỳ thôi mà. 29 00:03:09,680 --> 00:03:11,190 Con sẽ nói chuyện với giáo viên. 30 00:03:11,270 --> 00:03:13,310 Này, đi học phải nghe lời giáo viên đấy biết chưa? 31 00:03:13,980 --> 00:03:16,150 Con đứng đây chờ bố một chút nhé. 32 00:03:16,230 --> 00:03:17,280 Con cần bao nhiêu? 33 00:03:17,360 --> 00:03:19,280 Không cần đâu ạ. Con sắp muộn giờ rồi, con chào bố. 34 00:03:23,070 --> 00:03:24,370 Cố lên con nhé! 35 00:03:25,950 --> 00:03:26,990 Con cảm ơn bố. 36 00:03:29,870 --> 00:03:31,040 Cẩn thận đấy biết chưa? 37 00:03:32,500 --> 00:03:33,420 Bố yêu con. 38 00:03:45,050 --> 00:03:46,890 Tối nay mẹ sẽ tăng trọng lượng cặp lên. 39 00:03:47,260 --> 00:03:48,850 Hôm nay con đeo hai cái đi. 40 00:03:48,930 --> 00:03:50,350 Không sao đâu mẹ, con sẽ cẩn thận. 41 00:03:50,430 --> 00:03:52,440 Không được, đeo vào đi, hai cái thôi. 42 00:03:52,520 --> 00:03:53,770 Buộc vào cho chắc. 43 00:03:53,850 --> 00:03:56,400 Mẹ, thế nên con mới giảm cân liên tục đó. 44 00:03:56,480 --> 00:03:57,690 Đeo cái này vào mệt lắm. 45 00:03:59,360 --> 00:04:02,570 Thôi được rồi Nhưng phải cẩn thận đó, biết chưa? 46 00:04:07,780 --> 00:04:08,620 Đây. 47 00:04:10,120 --> 00:04:12,250 Con đứng lên đi. Ôi trời! 48 00:04:12,960 --> 00:04:14,080 Sao nặng vậy mẹ? 49 00:04:14,170 --> 00:04:16,210 Mẹ bỏ thêm vào cho chắc đi 50 00:04:16,960 --> 00:04:17,790 Đây. 51 00:04:17,880 --> 00:04:19,550 Không sao đâu ạ, hôm nay con không được nghỉ. 52 00:04:19,630 --> 00:04:21,710 Này, con đeo vào đi. Đây nữa. 53 00:04:22,340 --> 00:04:25,180 Tới lớp rồi nhớ treo cặp lên cạnh bàn nhé, 54 00:04:25,260 --> 00:04:27,930 ngồi càng lâu càng tốt, đừng lơ là cảnh giác. 55 00:04:28,010 --> 00:04:30,680 Với lại đừng ngủ gật, nhớ kỹ chưa? 56 00:04:31,930 --> 00:04:33,560 Nhưng sao hôm nay con không đeo hai cái thế? 57 00:04:33,640 --> 00:04:34,980 - Chỉ hôm nay thôi. - Con muộn rồi mẹ ơi. 58 00:04:35,060 --> 00:04:36,730 - Bongseok à.. Này, Bongseok, đợi đã! - Con đi đây mẹ, con chào mẹ. 59 00:04:36,810 --> 00:04:39,860 Mang tạ đi! Đừng chạy kẻo ngã bây giờ. 60 00:04:40,230 --> 00:04:42,900 Nếu con bị phạt vì đi học muộn thì cứ nói là mẹ bị ốm. 61 00:04:42,990 --> 00:04:44,820 Không, không, cứ nói là con bị xe đụng đi. 62 00:04:45,360 --> 00:04:47,780 Cố lên con nhé! 63 00:04:51,700 --> 00:04:53,830 Đoạn đường xây mở rộng tuyến tàu điện số 9 sơ bộ đã được thông qua 64 00:04:54,660 --> 00:04:55,870 Hừm... 65 00:04:59,750 --> 00:05:02,010 #Tainạn 66 00:05:44,090 --> 00:05:45,010 Cháu cảm ơn ạ. 67 00:05:45,590 --> 00:05:47,090 Đợi cháu với! Đừng đi mà! 68 00:05:47,180 --> 00:05:49,300 - Đợi cháu với! Đừng đi! - Đợi cháu với ạ! 69 00:05:49,390 --> 00:05:51,430 Số dư không đủ. 70 00:05:52,010 --> 00:05:53,010 Số dư không đủ. Thôi đủ rồi. 71 00:05:53,100 --> 00:05:55,020 cháu đi nạp tiền rồi lên chuyến xe đi. 72 00:05:55,100 --> 00:05:56,140 12 phút nữa là có một chuyến. 73 00:05:56,230 --> 00:05:57,980 Thế thì cháu sẽ muộn học mất. 74 00:05:58,060 --> 00:05:59,650 Dù sao cháu cũng muộn rồi mà. 75 00:05:59,730 --> 00:06:02,270 Mấy bạn học khác cũng đi chuyến cuối cả. 76 00:06:02,360 --> 00:06:03,480 Cháu bắt chuyến sau đi nhé. 77 00:06:03,570 --> 00:06:06,400 Chào chú ạ. Ngày nào cháu cũng chào hỏi thế. 78 00:06:06,490 --> 00:06:08,740 Vâng, cháu sẽ trả cho cậu ấy ạ. 79 00:06:11,740 --> 00:06:13,580 Ô, cháu ga lăng quá nhỉ! 80 00:06:14,240 --> 00:06:15,660 Giao dịch thành công. 81 00:06:16,580 --> 00:06:18,500 Cảm ơn nhé. Tôi sẽ trả lại cho cậu. 82 00:06:18,580 --> 00:06:21,210 Tôi nợ cậu 720 won nhỉ? 83 00:06:21,290 --> 00:06:24,960 Không cần đâu, tôi chuyển chuyến khác nên trả luôn rồi. 84 00:06:26,300 --> 00:06:27,550 Vậy cũng được. 85 00:06:39,940 --> 00:06:41,480 Mà sao cậu... 86 00:06:42,020 --> 00:06:43,520 nói chuyện tùy tiện vậy? 87 00:06:45,070 --> 00:06:46,440 Chúng ta vừa mới gặp nhau thôi mà. 88 00:06:47,900 --> 00:06:50,490 Cậu đang học cấp 3 nhỉ? Tôi thì học năm cuối rồi. 89 00:06:51,200 --> 00:06:53,450 Học sinh ai cũng nói vậy mà. 90 00:06:55,160 --> 00:06:56,240 Bình thường mà, sao đâu. 91 00:06:57,160 --> 00:06:59,330 Tôi, nhưng thế là bất lịch sự 92 00:06:59,750 --> 00:07:02,290 chưa quen biết nhau mà nói chuyện thân thiết như vậy. 93 00:07:02,380 --> 00:07:03,880 Câu cổ hủ vậy à? 94 00:07:05,000 --> 00:07:06,050 Bỏ cặp sách xuống đi. 95 00:07:09,800 --> 00:07:10,680 Ôi! 96 00:07:11,470 --> 00:07:12,800 Cái gì vậy? 97 00:07:55,550 --> 00:07:59,470 3,146593... 98 00:07:59,560 --> 00:08:00,810 3,146.. 99 00:08:01,640 --> 00:08:05,810 3,146593... 100 00:08:06,400 --> 00:08:12,200 3,146593... 101 00:08:17,740 --> 00:08:18,620 Cậu làm gì thế? 102 00:08:19,660 --> 00:08:21,500 3,146593... 103 00:08:21,580 --> 00:08:23,410 3,146593... 104 00:08:23,500 --> 00:08:25,170 3,146593... 105 00:08:25,250 --> 00:08:29,090 3,146593... 106 00:08:29,170 --> 00:08:33,340 3,146593... 107 00:08:38,100 --> 00:08:42,060 Lẽ ra mình nên mua cho con bé một bộ đồng phục mới. 108 00:08:57,320 --> 00:09:00,330 Bản đồ hướng dẫn tỉnh Gangdong-gu. 109 00:09:04,460 --> 00:09:06,620 Lẽ ra mình nên để hai cục tạ cho thằng bé. 110 00:09:08,500 --> 00:09:11,460 Trời ạ, mong là hôm nay không có sự cố nào. 111 00:09:13,260 --> 00:09:15,090 Xin lỗi, cửa hàng mình mở chưa nhỉ? 112 00:09:15,170 --> 00:09:16,130 Mở rồi đây! 113 00:09:17,050 --> 00:09:20,810 Tập 1: Năm cuối cấp 114 00:09:20,890 --> 00:09:26,390 10, 9, 8, 7,... 115 00:09:26,480 --> 00:09:32,150 - 6, 5, 4, 3... - Đừng đóng cổng ạ! 116 00:09:32,230 --> 00:09:33,900 2, 1! 117 00:09:36,700 --> 00:09:39,910 Này! Xin lỗi nhé, Bongseok. Em tới muộn rồi. 118 00:09:41,780 --> 00:09:45,120 Mới ngày đầu mà em đã đi muộn rồi, chưa kể em là học sinh của lớp tôi đấy. 119 00:09:45,910 --> 00:09:47,830 Em phải chạy từ nhà đến đây ạ. 120 00:09:47,920 --> 00:09:50,170 Em còn phải ăn sáng nữa. Với lại... 121 00:09:50,250 --> 00:09:53,250 Nhà của em xa lắm, không gần đường chính đâu. 122 00:09:53,340 --> 00:09:55,090 Phải đi bộ một quãng đường dài mới có thể bắt xe. 123 00:09:55,170 --> 00:09:56,760 - Bữa sáng còn rất ngon. - Thôi, thôi, thôi, đủ rồi 124 00:09:56,840 --> 00:09:59,470 Đủ rồi, tôi không cần biết lý do của em là gì hiểu không? 125 00:09:59,550 --> 00:10:00,760 Em phải dọn toilet đấy, biết chưa hả. 126 00:10:00,850 --> 00:10:03,430 Thầy ơi... Em là học sinh năm cuối mà thầy! 127 00:10:03,510 --> 00:10:04,930 - Thì sao nào? - Nhưng mà.. 128 00:10:06,930 --> 00:10:10,190 Đã là quy định thì phải tuân thủ, không có ngoại lệ. 129 00:10:10,270 --> 00:10:11,270 Đúng thế. 130 00:10:22,700 --> 00:10:23,620 - Em chào thầy. - Ừ. 131 00:10:23,700 --> 00:10:24,790 Này! 132 00:10:25,240 --> 00:10:26,830 Chạy chậm thôi kẻo ngã. 133 00:10:29,250 --> 00:10:31,210 Không biết họ đang nói gì. 134 00:10:31,830 --> 00:10:33,380 - Chào cậu. - Chào thầy ạ. 135 00:10:33,460 --> 00:10:34,960 - Chào thầy. - Ừ, thầy cô vất vả rồi. 136 00:10:36,210 --> 00:10:38,010 - Em chào thầy. - Ừ, chào em. 137 00:10:38,550 --> 00:10:40,090 - Em chào thầy. - Ừ. 138 00:10:43,850 --> 00:10:44,850 Chào thầy ạ. 139 00:10:44,930 --> 00:10:45,970 Chào thầy. 140 00:10:47,390 --> 00:10:48,810 Chào thầy ạ. 141 00:10:48,890 --> 00:10:51,150 - Ừ, chào các em. - Nó có ở đó trước khi cậu đến rồi. 142 00:10:51,230 --> 00:10:52,100 Ừ... 143 00:10:55,110 --> 00:10:57,190 - Khi nào? - Vừa mới thôi. 144 00:11:03,620 --> 00:11:05,620 - Thầy tới rồi ạ. - Ừ. 145 00:11:05,700 --> 00:11:07,580 Đáng ra tụi em nên ra đón thầy. 146 00:11:07,660 --> 00:11:08,870 Không cần đâu. 147 00:11:08,950 --> 00:11:10,670 Ừm... 148 00:11:14,500 --> 00:11:15,840 Phòng hiệu trưởng 149 00:11:24,640 --> 00:11:26,600 - Mọi chuyện vẫn tốt chứ? - Vâng. 150 00:11:34,690 --> 00:11:36,020 Cũng phải gặp chúng chứ nhỉ? 151 00:11:36,110 --> 00:11:38,150 Vì đảm bảo an ninh nên không thể đâu ạ. 152 00:11:40,700 --> 00:11:43,950 - Tôi mới là người có thẩm quyền ở đây. - Vâng, em biết mà. 153 00:11:44,530 --> 00:11:47,540 Đúng, tôi thấy an ninh rất quan trọng. 154 00:11:49,040 --> 00:11:51,210 Dù sao chúng ta cũng chỉ còn có một học kỳ thôi. 155 00:11:54,210 --> 00:11:55,670 Tôi nên gặp chúng, đúng không? 156 00:11:58,960 --> 00:12:00,590 Làm tốt hơn đi chứ. 157 00:12:00,670 --> 00:12:01,550 - Đúng không? - Vâng. 158 00:12:02,590 --> 00:12:04,050 Hợp đồng của cậu sắp hết hạn rồi. 159 00:12:04,140 --> 00:12:06,100 Cậu nên tìm gì đó lâu dài hơn đi. 160 00:12:06,180 --> 00:12:07,010 - Nhỉ? - Vâng. 161 00:12:07,100 --> 00:12:09,720 Thưa thầy, em sẽ cố gắng ạ. 162 00:12:10,270 --> 00:12:13,350 Cứ thế phát huy nhé? 163 00:12:14,690 --> 00:12:15,520 Vâng. 164 00:12:16,980 --> 00:12:18,190 Vậy thì tôi đi đây. 165 00:12:18,270 --> 00:12:20,440 Thầy đi cẩn thận ạ. Đoàn Kết! 166 00:12:22,530 --> 00:12:24,490 Cậu không định chào tôi à? 167 00:12:26,030 --> 00:12:26,990 Chào thầy ạ. 168 00:12:28,330 --> 00:12:29,950 Tính làm giáo viên luôn à? 169 00:12:38,130 --> 00:12:39,130 Anh có đi không? 170 00:12:40,800 --> 00:12:41,840 Tôi dọn xong sẽ đi. 171 00:13:09,660 --> 00:13:10,620 Chuyện gì vậy? 172 00:13:12,870 --> 00:13:15,000 Cô đi đi. 173 00:13:20,880 --> 00:13:22,840 Thùng điện thoại lớp 3-3 174 00:13:30,350 --> 00:13:31,720 Tớ bắt đầu thu điện thoại đây. 175 00:13:32,770 --> 00:13:35,180 Cậu ấy là Lee Ganghoon, lớp trưởng của lớp tôi. 176 00:13:35,640 --> 00:13:37,940 Là chàng trai dễ thương nhất trường. 177 00:13:38,020 --> 00:13:42,110 Cậu ấy là thiên tài, vừa chơi thể thao giỏi lại còn đẹp trai 178 00:13:42,190 --> 00:13:45,570 cao, và siêu cấp thông minh nữa. 179 00:13:45,650 --> 00:13:47,660 - Này, cậu nộp điện thoại đi. - Hả? 180 00:13:47,740 --> 00:13:50,070 Đây là camera, không phải điện thoại đâu. 181 00:13:50,910 --> 00:13:52,580 Cái này mà cũng phải nộp à? 182 00:13:52,660 --> 00:13:54,330 Thế thì đừng quay phim trong giờ học. 183 00:13:54,950 --> 00:13:55,870 Ừ. 184 00:13:56,290 --> 00:13:57,290 Mời cậu nộp điện thoại. 185 00:13:58,670 --> 00:14:01,750 Thấy không? Cậu ấy tốt bụng lắm! 186 00:14:03,050 --> 00:14:04,840 Không, gì vậy? Không phải chứ? 187 00:14:06,090 --> 00:14:08,760 Wow! Wow! 188 00:14:12,680 --> 00:14:15,350 Không thể nào! Ôi trời ạ! Đỉnh thật đấy! 189 00:14:15,430 --> 00:14:17,060 Chà! 190 00:14:18,390 --> 00:14:19,560 Ôi! 191 00:14:22,110 --> 00:14:26,440 Chà, đỉnh thật đấy! Đây là Kim Bongseok. 192 00:14:27,110 --> 00:14:28,450 Kênh của cậu tên là gì nhỉ? 193 00:14:28,530 --> 00:14:30,240 SeniorSeniorBong của Han Byul. 194 00:14:31,410 --> 00:14:33,370 Chào các cậu, các cậu khỏe không? Lại là Kim Bongseok đây. 195 00:14:33,450 --> 00:14:35,450 Các cậu nhớ đăng ký kênh SeniorSeniorBong nhé. 196 00:14:35,540 --> 00:14:39,120 Nhớ nhấn like và tiếp tục theo dõi kênh vì tôi cũng đăng ký đấy. 197 00:14:39,870 --> 00:14:41,920 Cảm ơn nhé. 198 00:14:42,000 --> 00:14:43,090 Nào, các bạn, ngồi đi. 199 00:14:43,170 --> 00:14:46,010 Bài phát biểu chào mừng năm nay sẽ là video của hiệu trưởng. 200 00:14:46,340 --> 00:14:48,260 Cậu nhìn cái gì, đồ ngốc? 201 00:14:52,260 --> 00:14:54,180 Sao cậu lại nhìn tôi? 202 00:14:57,310 --> 00:14:58,350 Cậu ngồi thẳng lên đi. 203 00:15:10,780 --> 00:15:12,740 ĐANG TƯ VẤN 204 00:15:14,870 --> 00:15:17,790 Thầy ơi, em sẽ chỉ xin học bổng ở Seoul thôi. 205 00:15:17,870 --> 00:15:21,080 Thầy nói lại một lần nữa nhé? 206 00:15:21,580 --> 00:15:23,080 Dựa vào điểm số hiện tại của em, 207 00:15:23,170 --> 00:15:25,750 em chỉ có thể xin học bổng trường cao đẳng trong nước thôi. 208 00:15:25,840 --> 00:15:28,300 Thầy ơi, nếu em đi xa hơn, 209 00:15:28,380 --> 00:15:31,050 chi phí sẽ đắt lắm, bao gồm tiền ăn, tiền ký túc xá và phương tiện đi lại. 210 00:15:31,880 --> 00:15:33,430 Em sẽ ở với bố. 211 00:15:38,560 --> 00:15:39,850 Để tôi xem nào. 212 00:15:39,930 --> 00:15:42,980 Ô, em chơi thể thao rất tốt. Còn giáo dục thể chất thì sao? 213 00:15:43,650 --> 00:15:45,440 Có trường Cao đẳng Nghệ thuật và Thể chất. 214 00:15:46,730 --> 00:15:47,690 Nghệ thuật và Thể chất á? 215 00:15:47,780 --> 00:15:49,820 Tôi thấy bảng điểm của em khá ổn. 216 00:15:49,900 --> 00:15:52,320 Nếu kỳ thi thực hành này em đạt điểm cao, 217 00:15:52,400 --> 00:15:55,660 em có thể đậu vào chương trình đại học bốn năm ở Seoul. 218 00:15:55,740 --> 00:15:58,200 và sẽ không phải trả phí nhập học, 219 00:15:58,290 --> 00:16:01,000 em có thể xin học bổng đến trường này. 220 00:16:05,000 --> 00:16:08,340 Vâng, vẫn là bằng thể dục khó quá. 221 00:16:09,340 --> 00:16:11,090 Chẳng phải đây là những trường top sao thầy? 222 00:16:11,170 --> 00:16:12,340 Học phí đắt đỏ lắm ạ! 223 00:16:12,420 --> 00:16:14,760 Không đâu. Em không cần lo việc này. 224 00:16:14,840 --> 00:16:16,930 Em chỉ cần chuyên tâm tập luyện thể dục thôi. 225 00:16:17,010 --> 00:16:18,890 Bên ngoài cũng có đường chạy. 226 00:16:18,970 --> 00:16:20,680 Em có thể huấn luyện và tập tành ở đó. 227 00:16:20,770 --> 00:16:22,770 Ở đó cũng có nhiều thiết bị ngồi. 228 00:16:22,850 --> 00:16:26,940 Tôi chắc chắn em sẽ là người duy nhất có thể dùng nó. Tôi ủng hộ em. 229 00:16:27,400 --> 00:16:28,400 Thầy nói thật ạ? 230 00:16:31,990 --> 00:16:33,990 Nhưng sao thầy tốt với em thế? 231 00:16:34,070 --> 00:16:35,360 Này, đồ ngốc kia! 232 00:16:35,450 --> 00:16:38,450 Tôi là thầy của em, em là học sinh của tôi. Tôi không tốt với em thì tốt với ai? 233 00:16:40,330 --> 00:16:43,290 Vâng, em cảm ơn thầy. Em hỏi thầy thêm một câu được không ạ? 234 00:16:43,370 --> 00:16:44,920 Cứ tự nhiên, em muốn hỏi gì thì hỏi. 235 00:16:45,920 --> 00:16:48,210 Em có thể mặc đồng phục của trường khác không ạ? 236 00:16:51,710 --> 00:16:53,630 Tôi dạy ở đây được 15 năm rồi. 237 00:16:53,720 --> 00:16:56,260 Có lẽ em là người đầu tiên 238 00:16:56,340 --> 00:16:58,180 muốn mặc đồng phục của trường khác đấy. 239 00:16:58,260 --> 00:16:59,390 Em là người kỳ lạ à? 240 00:17:00,720 --> 00:17:02,270 JANG HUISOO 241 00:17:08,060 --> 00:17:09,400 Xin chào, tớ là Jang Huisoo. 242 00:17:11,030 --> 00:17:12,400 Hân hạnh được làm quen. 243 00:17:12,480 --> 00:17:13,490 Hết rồi à? 244 00:17:14,150 --> 00:17:15,400 Em giới thiệu bản thân đi. 245 00:17:17,070 --> 00:17:20,580 Tớ từng sống ở Taebaek, Gangwon. 246 00:17:20,660 --> 00:17:22,490 Với lại tỏ thích ăn khoai tây, ngô. 247 00:17:22,580 --> 00:17:26,250 Tớ không có việc gì làm ở Gangwon vì đó là một thị trấn nhỏ. 248 00:17:27,080 --> 00:17:29,710 Dù sao thì cũng chỉ còn một học kỳ là xong. 249 00:17:30,920 --> 00:17:32,050 Em tìm một chỗ trống ngồi đi. 250 00:17:32,130 --> 00:17:33,210 Đi đi. 251 00:17:33,960 --> 00:17:36,220 Em ấy là học sinh chuyển trường, các em nhớ đối xử tốt với bạn nhé. 252 00:17:36,300 --> 00:17:38,510 - Chuẩn bị bài học đi. - Tiết nay mình nghỉ đi thầy ơi. 253 00:17:38,590 --> 00:17:40,050 Các em học năm cuối rồi đấy. 254 00:17:40,140 --> 00:17:42,060 Chèn ơi. 255 00:17:42,140 --> 00:17:44,120 - Nghỉ tiết này. - Yeah!! 256 00:17:44,220 --> 00:17:47,560 Được rồi trật tự đi. Lớp trưởng lên phòng tư vấn gặp thầy. 257 00:17:47,640 --> 00:17:48,650 Vâng ạ 258 00:17:49,770 --> 00:17:51,770 Câu này chứng tỏ rằng các khía cạnh của cuộc sống đều được phản ánh trong ngôn ngữ. 259 00:17:51,860 --> 00:17:53,690 Dựa vào những sự thật này, 260 00:17:54,230 --> 00:17:56,280 chúng ta sẽ tìm hiểu xem tiếng Hàn 261 00:17:56,700 --> 00:17:58,700 đã thay đổi thế nào trong các thời đại khác 262 00:17:58,780 --> 00:18:02,870 nhau và bàn về tương lai của nó nhé. 263 00:18:05,500 --> 00:18:06,960 Tiếng Hàn cổ... 264 00:18:07,290 --> 00:18:09,540 Yian, em đọc bài được không? 265 00:18:09,630 --> 00:18:10,500 Vâng. 266 00:18:11,130 --> 00:18:15,090 "Trong lịch sử, các khoảng thời gian của tiếng Hàn được phân chia rõ ràng" 267 00:18:15,460 --> 00:18:18,220 "Giai đoạn đầu của tiếng Hàn được gọi là tiếng Hàn cổ đại, 268 00:18:18,510 --> 00:18:20,300 phổ biến đến đầu thế kỷ thứ 10..." 269 00:18:32,560 --> 00:18:34,690 3,146593... 270 00:18:37,820 --> 00:18:40,360 Hở? 271 00:18:42,620 --> 00:18:45,290 3,146593... 272 00:18:46,870 --> 00:18:49,750 3,146593... 273 00:18:50,370 --> 00:18:54,090 3,146593... 274 00:21:28,700 --> 00:21:31,030 Trường cấp 3 Jeongwon 275 00:21:37,870 --> 00:21:39,040 Jang Huisoo. 276 00:21:39,790 --> 00:21:41,340 Tớ không có điện thoại, cảm ơn. 277 00:21:41,420 --> 00:21:44,420 À, không, thầy giáo bảo tớ dẫn cậu đến phòng tập. 278 00:21:44,510 --> 00:21:45,590 Thầy ấy nói vậy thật à? 279 00:21:46,220 --> 00:21:47,050 Ừ. 280 00:21:47,130 --> 00:21:48,300 Mình đi thôi. 281 00:21:49,390 --> 00:21:50,640 - Bây giờ á? - Ừ. 282 00:21:52,810 --> 00:21:56,520 3,146593... 283 00:21:56,600 --> 00:21:58,310 TÒA NHÀ THỂ DỤC THỂ THAO 284 00:22:08,990 --> 00:22:11,030 Đây là giảng đường à? 285 00:22:12,080 --> 00:22:15,370 Ngoài kia đất khá bẩn, nên hầu hết các lớp đều học thể dục ở đây. 286 00:22:18,000 --> 00:22:22,710 Nhảy xa, gập bụng, chạy đường dài... 287 00:22:24,090 --> 00:22:25,380 Nhảy cao. 288 00:22:25,460 --> 00:22:28,680 Còn đây là chìa khóa. Thầy Choi bảo tớ đưa cho cậu. 289 00:22:28,760 --> 00:22:31,470 Có tổng là hai bộ chìa khóa, cậu có thể giữ một bộ. 290 00:22:31,760 --> 00:22:33,470 Cảm ơn cậu. 291 00:22:37,140 --> 00:22:39,390 Để tớ chạy vài vòng rồi về. 292 00:22:39,850 --> 00:22:41,980 Ừ, nhớ khóa cửa trước khi đi là được. 293 00:22:42,060 --> 00:22:42,900 Được. 294 00:23:00,790 --> 00:23:01,920 Ai thế? 295 00:23:04,130 --> 00:23:05,050 Ồ! 296 00:23:05,960 --> 00:23:07,380 Cậu ấy nói là không có điện thoại ạ. 297 00:23:07,460 --> 00:23:09,590 Giờ cậu ấy đang chạy ở phòng thể dục. 298 00:23:09,670 --> 00:23:11,260 Được, tôi biết rồi. 299 00:23:13,010 --> 00:23:17,930 Thầy ơi, Jang Huisoo có năng lực giống em đúng không ạ? 300 00:23:19,940 --> 00:23:23,190 Ừ, cả hai em giống nhau đấy. 301 00:23:25,940 --> 00:23:28,650 Chúng ta sẽ chú ý đến em ấy. Em cứ thả lỏng đi. 302 00:23:32,280 --> 00:23:33,240 Em hiểu chứ? 303 00:23:35,330 --> 00:23:36,200 Vâng. 304 00:23:38,200 --> 00:23:39,200 Em cứ thoải mái đi. 305 00:23:45,790 --> 00:23:47,500 Hồ sơ học sinh 306 00:23:57,140 --> 00:23:58,890 Mình có cảm giác là mình có thể bay. 307 00:24:06,270 --> 00:24:09,570 Không bẩn như mình nghĩ, phải nhanh lên thôi. 308 00:24:11,900 --> 00:24:14,320 Nào, bắt đầu được chưa nhỉ? 309 00:24:54,110 --> 00:24:55,200 Ok. 310 00:24:56,660 --> 00:24:58,490 Nhanh lên, bắt đầu thôi. 311 00:24:58,580 --> 00:25:00,790 Làm việc chăm chỉ hơn nhé! Nói to lên! 312 00:25:00,870 --> 00:25:02,790 - Làm việc chăm chỉ hơn nhé! - Này, tôi xin lỗi. 313 00:25:02,870 --> 00:25:03,910 Anh cần gì sao? 314 00:25:05,120 --> 00:25:06,120 Tôi muốn chuyển hàng. 315 00:25:06,540 --> 00:25:09,290 - Anh cứ để ở đó. - Không, không, phải chuyển trực tiếp. 316 00:25:09,380 --> 00:25:11,880 Tôi phải đưa trực tiếp cho người nhận. 317 00:25:12,630 --> 00:25:13,970 Người nhận tên là gì? 318 00:25:14,590 --> 00:25:15,550 Jincheon. 319 00:25:15,630 --> 00:25:16,840 Jincheon? 320 00:25:17,840 --> 00:25:21,430 Ở đây không có ai tên như thế. Anh có chắc là tên đó không? 321 00:25:21,520 --> 00:25:22,430 Mọi người này. 322 00:25:25,440 --> 00:25:26,810 Đi ăn trưa thôi. 323 00:25:27,150 --> 00:25:29,230 Nhưng đã đến giờ ăn trưa đâu. 324 00:25:33,110 --> 00:25:34,990 Đến giờ ăn trưa rồi, đi nhanh đi. 325 00:25:50,750 --> 00:25:53,460 Jincheon, tên của anh đúng không? 326 00:25:54,340 --> 00:25:55,170 Phải. 327 00:25:56,840 --> 00:25:58,510 Sao anh biết tên tôi? 328 00:26:01,140 --> 00:26:03,140 Ở đó, có màu đen, màu trắng. 329 00:26:03,220 --> 00:26:04,350 Đó là gì? 330 00:26:04,430 --> 00:26:06,350 Danh sách nghỉ hưu. 331 00:26:09,770 --> 00:26:12,190 Đây là danh sách người đã nghỉ hưu. 332 00:26:13,610 --> 00:26:15,530 - Danh sách về người nghỉ hưu? - Ừ. 333 00:26:15,610 --> 00:26:18,030 Thì sao? Danh sách này có liên quan gì? 334 00:26:21,410 --> 00:26:23,330 Anh không thể nói rõ hơn à? 335 00:26:24,330 --> 00:26:26,330 Anh đến đây làm gì? 336 00:26:27,460 --> 00:26:28,920 Anh nói rõ ràng xem nào. 337 00:26:29,000 --> 00:26:29,830 Ồ, xin lỗi nhé! 338 00:26:29,920 --> 00:26:31,840 Tôi...Phép lịch sự tối thiểu đâu rồi? 339 00:26:31,920 --> 00:26:34,210 Anh mà cũng biết lịch sự à? 340 00:26:34,920 --> 00:26:36,130 Đôi khi cũng có. 341 00:26:37,880 --> 00:26:39,680 Tôi hỏi lại một lần nữa này. 342 00:26:42,430 --> 00:26:44,560 Anh đến đây làm quái gì? 343 00:26:49,940 --> 00:26:52,400 Để loại bỏ anh. 344 00:26:53,900 --> 00:26:54,900 Loại bỏ tôi? 345 00:26:55,980 --> 00:26:57,610 Lại đây, Jincheon. 346 00:26:58,780 --> 00:26:59,860 Có cần tôi giải thích nữa không? 347 00:27:00,950 --> 00:27:01,820 Lại đây. 348 00:27:02,410 --> 00:27:04,240 Sao anh dám nói chuyện như thế hả? 349 00:27:04,330 --> 00:27:06,120 Đợi đã, anh chẳng lịch sự chút nào. 350 00:27:06,200 --> 00:27:07,620 Này, lại đây. 351 00:27:07,870 --> 00:27:12,580 "Này, lại đây"? Tên khốn này, tôi là bạn của anh đấy à? 352 00:27:12,670 --> 00:27:15,670 Đừng cố gắng vô ích, Jincheon. 353 00:27:15,750 --> 00:27:17,880 Tôi từng xử mấy tên khốn cùng trường như anh rồi đấy. 354 00:27:17,960 --> 00:27:19,840 Tôi hiểu rất rõ loại người như anh biết chưa? 355 00:27:21,380 --> 00:27:24,260 Thứ anh cần... 356 00:27:24,350 --> 00:27:25,560 là một trận đòn. 357 00:27:27,520 --> 00:27:32,400 Chà, muốn đánh một trận à? 358 00:27:32,480 --> 00:27:34,980 Tới đây, tên khốn! 359 00:27:35,940 --> 00:27:37,150 Này, đợi đã, đợi đã! 360 00:27:37,230 --> 00:27:38,610 Đợi một chút! 361 00:27:59,170 --> 00:28:01,970 Tao là Jincheon, đồ khốn này! 362 00:28:05,010 --> 00:28:06,220 Mày thấy đủ chưa? 363 00:28:55,480 --> 00:28:56,690 Mày có con không? 364 00:28:57,310 --> 00:28:58,150 Gì? 365 00:28:59,320 --> 00:29:00,440 Mày có con không? 366 00:29:03,240 --> 00:29:07,070 Không có, tao không có, thằng ngu. 367 00:29:07,910 --> 00:29:08,950 "Thằng ngu"? 368 00:29:09,450 --> 00:29:11,790 Mày chỉ là thằng khốn nạn rác rưởi thôi. 369 00:29:12,790 --> 00:29:13,870 Mày nói cái gì? 370 00:29:13,960 --> 00:29:15,040 Mày... 371 00:29:22,010 --> 00:29:25,430 Mày phải cút về nhà, thằng khốn. 372 00:29:50,030 --> 00:29:52,040 Thông tin cá nhân Tên: Jang Huisoo 373 00:29:53,580 --> 00:29:55,540 Ngày 21/8/2018 được phân công chủ nhiệm và tư vấn... 374 00:29:59,080 --> 00:30:00,000 Gõ cửa đi. 375 00:30:05,340 --> 00:30:06,170 Em ấy chuyển đến đây à? 376 00:30:07,630 --> 00:30:09,430 - Ừ. - Vẫn là thể dục à? 377 00:30:12,310 --> 00:30:14,520 - Tôi sẽ xem bài kiểm tra của em ấy. - Cứ để tôi. 378 00:30:15,890 --> 00:30:17,690 Tôi mới là người dạy thể dục mà. 379 00:30:18,190 --> 00:30:19,980 - Còn có... - Cứ để tôi. 380 00:30:20,560 --> 00:30:21,860 Tôi là giáo viên chủ nhiệm của em ấy. 381 00:30:23,150 --> 00:30:24,650 Tôi cũng là giáo viên chủ nhiệm của em ấy mà. 382 00:30:25,320 --> 00:30:26,570 Nhưng anh chỉ là giáo viên tạm thời thôi. 383 00:30:31,990 --> 00:30:33,330 Thế thì tôi sẽ xem bài kiểm tra. 384 00:30:33,410 --> 00:30:34,580 Được. 385 00:30:47,340 --> 00:30:48,170 Hả? 386 00:30:49,880 --> 00:30:51,140 Sao cậu lại đến đây? 387 00:30:53,560 --> 00:30:56,350 Tớ vừa dọn vệ sinh vì đi học muộn. 388 00:30:56,430 --> 00:30:58,940 Thế nên hôm nay cậu mới hành động kỳ lạ đấy à? 389 00:30:59,020 --> 00:31:00,690 Hình như cậu đã uống rất nhiều. 390 00:31:03,190 --> 00:31:04,650 Sao thế? Không đi à? 391 00:31:04,730 --> 00:31:06,280 Ừ, đi chứ. 392 00:31:06,360 --> 00:31:09,110 - Quần của cậu ướt sũng rồi kìa. - Balo của cậu có nặng không? 393 00:31:09,200 --> 00:31:11,780 - Hơi nặng thôi. - Tớ...Tớ có thể xách giúp cậu. 394 00:31:11,870 --> 00:31:13,490 Gì thế? Cậu đâu phải là tay sai của tớ. 395 00:31:13,580 --> 00:31:16,200 Hôm nay cậu cũng giúp tớ mà, nên giờ tớ muốn giúp lại. 396 00:31:17,080 --> 00:31:19,040 Với cả tớ cũng đang cố giảm cân. 397 00:31:24,170 --> 00:31:25,380 Chào ông ạ. 398 00:31:42,440 --> 00:31:43,610 không lên xe à? 399 00:31:45,190 --> 00:31:47,570 Ừ, tớ không lên, tớ sẽ đi xe khác. 400 00:31:50,990 --> 00:31:54,200 Cảm ơn vì đã xách giúp tớ, tạm biệt. 401 00:31:55,240 --> 00:31:56,080 Ừ. 402 00:31:56,660 --> 00:31:58,660 - Ngày mai gặp lại. - Ừ. 403 00:32:06,880 --> 00:32:07,840 Chào chú ạ. 404 00:32:20,060 --> 00:32:21,680 350 nghìn cho môn tiếng Hàn, 405 00:32:21,770 --> 00:32:25,100 450 nghìn cho môn Toán, tổng cộng là 1,55 triệu. 406 00:32:25,190 --> 00:32:27,610 Tôi sẽ giảm cho em còn 1,5 triệu. 407 00:32:27,690 --> 00:32:29,860 Kỳ thi tuyển sinh đại học sắp đến rồi. 408 00:32:29,940 --> 00:32:33,280 Nếu em có xuất phát điểm thấp thì em sẽ bị tụt lại đấy. 409 00:32:50,590 --> 00:32:51,420 Đây rồi. 410 00:32:53,420 --> 00:32:55,260 Gần đây thằng bé bị sút nhiều cân quá. 411 00:32:57,140 --> 00:32:58,350 Xong rồi. 412 00:33:02,930 --> 00:33:03,940 Con về rồi ạ. 413 00:33:04,060 --> 00:33:05,270 Sao về sớm thế? 414 00:33:05,350 --> 00:33:08,310 Vâng, là ngày đầu tiên nên tan học sớm ạ. 415 00:33:11,530 --> 00:33:13,030 Hôm nay ở trường thế nào? 416 00:33:13,110 --> 00:33:14,150 Tụi con vừa mới bắt đầu thôi mà. 417 00:33:16,360 --> 00:33:18,370 Con mệt quá mẹ ạ. 418 00:33:18,950 --> 00:33:21,410 Con nên thử nói với khuôn mặt của con đấy. 419 00:33:21,490 --> 00:33:23,960 Mẹ ơi, mẹ có tăng thêm trọng lượng cho balo của con không? 420 00:33:25,750 --> 00:33:28,170 Ừ, tối nay mẹ sẽ tăng thêm. 421 00:33:30,210 --> 00:33:31,500 Vâng. 422 00:33:37,550 --> 00:33:39,300 Trên đường đến trường hôm nay thì sao? 423 00:33:56,320 --> 00:33:58,360 Tư vấn tuyển sinh trường Cheongsol 424 00:34:06,790 --> 00:34:07,870 Con về rồi đây. 425 00:34:07,960 --> 00:34:09,830 Con gái, sao con về sớm thế? 426 00:34:09,920 --> 00:34:11,210 Vâng. 427 00:34:12,750 --> 00:34:13,630 Để con giúp bố một tay. 428 00:34:15,590 --> 00:34:16,970 Không, không, bố làm xong rồi. 429 00:34:17,050 --> 00:34:18,800 - Bố ơi. - Ừ? Bố làm xong rồi, con nghỉ ngơi đi. 430 00:34:19,430 --> 00:34:21,930 Con cần tiền bố ạ. 431 00:34:22,560 --> 00:34:23,680 Ừ, được. 432 00:34:26,850 --> 00:34:28,900 Ừ, được 433 00:34:30,400 --> 00:34:32,150 Được mà. 434 00:34:33,440 --> 00:34:37,150 Con chuyển đến trường mới, còn là học kỳ cuối nữa. 435 00:34:37,240 --> 00:34:38,860 Đương nhiên là phải cần tiền rồi. 436 00:34:38,950 --> 00:34:40,700 Thế con cần bao nhiêu? 437 00:34:40,780 --> 00:34:43,700 Tiền đồng phục là 150 nghìn. 438 00:34:44,620 --> 00:34:45,450 Ừ. 439 00:34:46,120 --> 00:34:47,040 Sao vậy? 440 00:34:47,460 --> 00:34:49,500 Con không nói chuyện với giáo viên à? 441 00:34:49,580 --> 00:34:51,420 Bố đã nói là mua cho con một bộ mới mà. 442 00:34:51,500 --> 00:34:54,090 Con cần cả đồng phục học thể dục nữa. 443 00:34:54,170 --> 00:34:55,380 Là 60 nghìn ạ. 444 00:34:58,720 --> 00:35:00,340 Con cứ mua đi. 445 00:35:00,430 --> 00:35:04,310 Bố sẽ cho con tiền mua, không phải lo. 446 00:35:05,470 --> 00:35:08,060 Con cứ mua hết đi, làm bố sợ quá. 447 00:35:08,640 --> 00:35:09,480 À... 448 00:35:25,030 --> 00:35:26,490 Có một học sinh sẽ chuyển đến đây. 449 00:35:26,580 --> 00:35:27,950 Em ấy tên là Jang Huisoo. 450 00:35:28,040 --> 00:35:29,660 Thầy tìm thấy bạn ấy rồi à? 451 00:35:29,750 --> 00:35:31,040 Để em chờ lâu rồi. 452 00:35:32,130 --> 00:35:33,540 Em có thể làm quen với em ấy. 453 00:35:37,510 --> 00:35:38,590 Jang Huisoo. 454 00:35:44,850 --> 00:35:47,640 Siêu thị nhà Hoon 455 00:35:58,730 --> 00:36:01,740 Ganghoon... Ganghoon... Ganghoon, con về rồi à? 456 00:36:02,280 --> 00:36:03,320 Vâng, bố 457 00:36:04,240 --> 00:36:05,320 Con về rồi ạ. 458 00:36:09,330 --> 00:36:10,160 Con về rồi ạ. 459 00:36:10,250 --> 00:36:12,420 Con về rồi à? Hôm nay đi học thế nào? 460 00:36:12,500 --> 00:36:13,880 - Tốt ạ! - Chắc là con đói rồi nhỉ? 461 00:36:13,960 --> 00:36:15,710 - Vâng. - Con ngồi xuống ăn cơm đi. 462 00:36:16,960 --> 00:36:19,710 Thịt heo chiên Namsan 463 00:36:22,930 --> 00:36:24,890 Sao đêm qua thằng bé đổ nhiều mồ hôi thế nhỉ? 464 00:36:38,610 --> 00:36:42,650 #Những cái chết bí ẩn 465 00:36:53,210 --> 00:36:55,250 #Những cái chết bí ẩn 466 00:36:59,250 --> 00:37:02,260 Trọng tâm duy nhất là bảo vệ danh dự của Tổ quốc 467 00:37:05,590 --> 00:37:08,350 Bộ an ninh quốc gia Phó giám đốc thứ 5 Min Yong Jung 468 00:37:08,430 --> 00:37:12,350 Jincheon chết rồi sao? Sao lại chết? 469 00:37:12,430 --> 00:37:13,850 Bị ngã từ cửa sổ. 470 00:37:14,520 --> 00:37:17,480 Nhưng có dấu bị của việc bị siết cổ. 471 00:37:17,900 --> 00:37:20,440 Những vết sẹo trên cổ do gãy xương cho thấy cậu ta bị ngạt thở, 472 00:37:20,520 --> 00:37:23,900 còn có bằng chứng về một cuộc bạo lực ở nơi mà cậu ta ẩn náu. 473 00:37:27,160 --> 00:37:28,740 Rốt cuộc là ai? 474 00:37:29,660 --> 00:37:30,790 Chúng tôi vẫn đang xác nhận. 475 00:37:37,120 --> 00:37:39,960 Tình hình đang có một bước ngoặt kỳ lạ. 476 00:37:40,960 --> 00:37:42,800 Kết thúc vụ án này theo cách nào? 477 00:37:43,380 --> 00:37:45,130 Chúng tôi coi đó là một cái chết tình cờ. 478 00:37:46,090 --> 00:37:47,930 Thế thì sẽ không thu hút cánh báo chí. 479 00:37:48,010 --> 00:37:48,970 Chỉ là... 480 00:37:49,470 --> 00:37:51,600 trên mạng xã hội có xuất hiện một vấn đề. 481 00:37:52,430 --> 00:37:55,600 Chúng tôi sẽ xóa hết đi, nhưng chuyện này cần thời gian. 482 00:37:55,690 --> 00:37:58,690 Chết tiệt! Thế giới quái quỷ gì đây? 483 00:38:01,020 --> 00:38:03,400 Thời xưa tốt biết bay. 484 00:38:04,280 --> 00:38:05,610 Công việc thì thú vị. 485 00:38:05,700 --> 00:38:07,610 CHÚNG TA LÀM VIỆC TRONG BÓNG TỐI ĐỂ BẢO VỆ ÁNH MẶT TRỜI 486 00:38:10,950 --> 00:38:12,450 Thế chương trình nhân giống thì sao? 487 00:38:14,200 --> 00:38:15,960 Chúng tôi đã trồng lại hết cả rồi ạ. 488 00:38:19,830 --> 00:38:21,840 Tăng tốc lên được không? 489 00:38:22,250 --> 00:38:23,590 Tôi sẽ báo cho họ biết ạ. 490 00:38:23,670 --> 00:38:25,130 Hội nghị thượng đỉnh của hai miền vào cuối tháng 8 tại Pyeongyang 491 00:38:54,330 --> 00:38:56,040 Tôi có một bí mật. 492 00:38:58,460 --> 00:39:01,710 Mẹ nói là tôi chỉ hơi khác người một chút thôi. 493 00:39:04,050 --> 00:39:06,010 Khi tôi lớn lên và tăng cân, 494 00:39:06,090 --> 00:39:08,470 tôi đã có thể tự mình kiểm soát một chút. 495 00:39:10,380 --> 00:39:14,220 Nhưng chỉ một sự thay đổi nhỏ nhất về cân nặng hay cảm xúc cũng sẽ ảnh hưởng rất lớn đến tôi. 496 00:39:16,020 --> 00:39:19,520 Tôi luôn phải tự kiểm soát cơ thể của mình vì mẹ tôi. 497 00:39:26,730 --> 00:39:29,070 Những tin tức được đăng trên mạng xã hội 498 00:39:29,860 --> 00:39:31,740 hiện đã bị xóa. 499 00:39:34,200 --> 00:39:35,740 Điều đó có nghĩa là... 500 00:39:47,710 --> 00:39:52,010 có người đã xóa nó. 501 00:39:52,010 --> 00:39:54,010 (OCR và edit lại bởi hothanhly)