1 00:00:21,130 --> 00:00:23,420 Go ahead, guys! 2 00:00:23,630 --> 00:00:25,130 On my cue... 3 00:00:25,380 --> 00:00:29,550 Congratulations on your wedding tomorrow! 4 00:00:29,760 --> 00:00:33,060 I introduced you to Saori, remember? 5 00:00:33,180 --> 00:00:35,220 The CEO's son-in-law... 6 00:00:35,350 --> 00:00:36,980 I'll be watching you. 7 00:00:37,310 --> 00:00:38,640 Pass. 8 00:00:38,940 --> 00:00:41,190 Make your wife feel loved. 9 00:00:41,310 --> 00:00:43,150 He's coming! 10 00:00:45,440 --> 00:00:47,860 I envy that lucky Shunsuke! 11 00:00:48,070 --> 00:00:49,450 Hush. 12 00:00:56,290 --> 00:00:57,370 Ready? 13 00:00:57,500 --> 00:01:01,620 Surprise! Congratulations! 14 00:01:01,880 --> 00:01:02,790 What's this? 15 00:01:02,840 --> 00:01:04,840 Look around... 16 00:01:04,960 --> 00:01:06,960 So it was a ruse. 17 00:01:07,090 --> 00:01:10,430 Yes, the "urgent talk" was to get you here. 18 00:01:10,590 --> 00:01:13,970 Shunsuke, how about a speech? 19 00:01:14,100 --> 00:01:15,760 I just arrived... 20 00:01:16,890 --> 00:01:19,980 Tomorrow's my big day. 21 00:01:20,020 --> 00:01:23,190 My first and last wedding and 22 00:01:23,440 --> 00:01:27,530 you throw me a party the night before... 23 00:01:28,400 --> 00:01:30,070 I wish you hadn't! 24 00:01:30,320 --> 00:01:33,660 That's harsh! Thanks a lot! 25 00:01:35,620 --> 00:01:37,750 Cheers! 26 00:01:39,910 --> 00:01:43,380 Sales Division 4! All eleven of us are here! 27 00:01:43,500 --> 00:01:46,540 Ready, 3, 2, 1... 28 00:01:50,010 --> 00:01:51,800 What's wrong? 29 00:01:51,930 --> 00:01:54,050 Sorry, it's video! 30 00:01:54,140 --> 00:01:55,350 Sorry! 31 00:02:02,600 --> 00:02:05,520 Who wants to drink more? 32 00:02:10,990 --> 00:02:15,120 Shouldn't you go home and prepare for tomorrow? 33 00:02:15,950 --> 00:02:18,240 I'm one step ahead... 34 00:02:19,160 --> 00:02:20,160 You are? 35 00:02:21,500 --> 00:02:25,880 The trick to get me here sounded fishy. 36 00:02:27,960 --> 00:02:29,250 You knew...? 37 00:02:29,630 --> 00:02:31,340 Don't tell them. 38 00:02:35,970 --> 00:02:37,430 Of course you knew. 39 00:02:41,890 --> 00:02:44,560 Give that to me, Kase. 40 00:02:45,520 --> 00:02:46,690 Thanks. 41 00:02:48,940 --> 00:02:49,980 Wait. 42 00:02:51,570 --> 00:02:53,570 Now you've quit smoking... 43 00:02:54,200 --> 00:02:55,910 This is kind of useless. 44 00:02:56,360 --> 00:02:57,870 You shouldn't have! 45 00:03:03,000 --> 00:03:04,830 Good luck to you and Sayuri. 46 00:03:08,210 --> 00:03:09,380 Thanks. 47 00:03:23,310 --> 00:03:25,520 Good luck, Shunsuke! 48 00:03:26,690 --> 00:03:28,610 - Thank you! - Good luck! 49 00:03:28,730 --> 00:03:30,230 Thanks! 50 00:04:12,820 --> 00:04:14,780 I drank too much... 51 00:04:24,700 --> 00:04:25,910 Whoa, hang on... 52 00:04:56,780 --> 00:05:05,910 #Manhole 53 00:04:56,780 --> 00:05:05,910 {\an8} Ripped and resynced by CAPA TW: @caVIPpa 54 00:06:06,140 --> 00:06:07,560 Ouch! 55 00:06:19,820 --> 00:06:22,110 Just my luck... 56 00:07:04,860 --> 00:07:06,320 It hurts...! 57 00:08:26,400 --> 00:08:28,530 OK... I can do this. 58 00:08:50,470 --> 00:08:53,970 Hello? Is anyone there? 59 00:08:55,850 --> 00:08:58,350 I've fallen in a hole! 60 00:09:01,100 --> 00:09:02,360 Hello! 61 00:09:02,730 --> 00:09:04,320 Anybody? 62 00:09:09,360 --> 00:09:11,410 Tonight of all nights... 63 00:09:23,500 --> 00:09:24,500 Where is it? 64 00:09:28,010 --> 00:09:29,220 Ouch! 65 00:09:53,200 --> 00:09:54,570 This is good. 66 00:10:09,880 --> 00:10:11,090 There it is. 67 00:10:20,270 --> 00:10:22,140 "No call history" What? 68 00:10:27,400 --> 00:10:29,610 "Sayuri Nakagawa" 69 00:10:38,240 --> 00:10:43,080 The person you're calling is unable to take your call. 70 00:10:43,210 --> 00:10:45,750 Please leave a message after the tone. 71 00:10:47,250 --> 00:10:48,840 I know it's late 72 00:10:49,420 --> 00:10:53,130 but I'm stuck in a hole and I can't get out. 73 00:10:53,630 --> 00:10:56,470 I may not make it to the wedding. 74 00:10:57,390 --> 00:10:59,350 Call me when you hear this. 75 00:11:06,690 --> 00:11:08,610 "Etsuro Kase" 76 00:11:12,990 --> 00:11:17,990 The person you're calling is unable to take your call. 77 00:11:18,120 --> 00:11:20,870 Please leave a message after the tone. 78 00:11:25,920 --> 00:11:30,800 "Seiji Watanabe" The person you're calling is unable to take your call. 79 00:11:30,920 --> 00:11:33,630 Please leave a message after the tone. 80 00:11:34,220 --> 00:11:36,130 "Yoichi Arai" The person you're calling is unable to-- 81 00:11:38,470 --> 00:11:39,890 "Teppei Inoue" 82 00:11:44,520 --> 00:11:45,810 "Mizue Tanaka" 83 00:11:46,640 --> 00:11:49,190 "Mai Kudo" 84 00:12:03,870 --> 00:12:05,370 Damn it! 85 00:12:22,180 --> 00:12:27,100 The person you're calling is unable to take your call. 86 00:12:27,230 --> 00:12:29,940 Please leave a message after the tone. 87 00:12:31,440 --> 00:12:32,980 It's me again. 88 00:12:34,360 --> 00:12:38,780 I wish I'd listened to you and gone home, Sayuri. 89 00:12:40,030 --> 00:12:41,490 "Mai Kudo" 90 00:12:45,040 --> 00:12:46,160 Hello? 91 00:12:47,660 --> 00:12:49,790 Is this you, Shunsuke? 92 00:12:49,960 --> 00:12:52,290 Sorry to bother you so late. 93 00:12:53,090 --> 00:12:54,170 What's up? 94 00:12:55,210 --> 00:12:56,920 I'm in a fix... 95 00:12:57,340 --> 00:13:00,180 I'm stuck in a hole. 96 00:13:00,680 --> 00:13:01,760 A hole? 97 00:13:02,760 --> 00:13:06,430 I was drunk. I guess I'm at a construction site. 98 00:13:07,480 --> 00:13:10,600 Is this some kind of joke? 99 00:13:10,730 --> 00:13:12,770 No! It's true! 100 00:13:14,320 --> 00:13:15,730 So...? 101 00:13:16,610 --> 00:13:19,070 I hurt my leg and I can't get out. 102 00:13:19,240 --> 00:13:22,200 Can you come and help me? 103 00:13:22,490 --> 00:13:26,120 Now? Where exactly should I go? 104 00:13:26,490 --> 00:13:27,580 Uh... 105 00:13:33,170 --> 00:13:34,670 Hello? 106 00:13:35,340 --> 00:13:36,630 Hello? 107 00:13:38,470 --> 00:13:42,220 Don't you know where you are? 108 00:13:43,470 --> 00:13:44,680 No. 109 00:13:45,680 --> 00:13:47,470 Where were you drinking? 110 00:13:48,230 --> 00:13:49,430 In Shibuya... 111 00:13:49,560 --> 00:13:50,770 Then what? 112 00:13:51,770 --> 00:13:52,860 Wait. 113 00:13:53,520 --> 00:13:56,360 I'll check my position with GPS. 114 00:14:01,070 --> 00:14:03,950 I'm at 5 Shinsen, Shibuya. 115 00:14:04,320 --> 00:14:05,780 I see... 116 00:14:06,120 --> 00:14:07,660 I'll send you a map. 117 00:14:07,700 --> 00:14:09,410 Sorry but... 118 00:14:10,500 --> 00:14:15,090 The truth is, I just got back from work. 119 00:14:16,170 --> 00:14:18,880 Sorry but ask someone else. 120 00:14:19,050 --> 00:14:21,090 I can't reach anyone! 121 00:14:21,220 --> 00:14:23,220 It's kind of far. 122 00:14:23,390 --> 00:14:25,220 Someone will walk by... 123 00:14:25,350 --> 00:14:27,600 I don't have time! 124 00:14:28,390 --> 00:14:29,730 What do you mean? 125 00:14:29,850 --> 00:14:32,480 There's something I can't miss. 126 00:14:33,150 --> 00:14:34,730 Call the police then. 127 00:14:34,860 --> 00:14:37,400 I prefer not to involve them. 128 00:14:39,230 --> 00:14:42,860 What can't you miss? 129 00:14:45,490 --> 00:14:49,580 Let me guess... Your wedding. 130 00:14:51,910 --> 00:14:55,920 I heard that you're getting married. 131 00:15:01,510 --> 00:15:04,430 I'll drive over. Just wait. 132 00:15:07,600 --> 00:15:08,850 Thank you! 133 00:15:24,240 --> 00:15:25,660 Shit...! 134 00:15:52,180 --> 00:15:53,180 Hello? 135 00:15:53,310 --> 00:15:56,140 Is this some kind of prank? 136 00:15:58,190 --> 00:16:03,360 I'm in Shinsen but there's no hole... or construction site. 137 00:16:03,490 --> 00:16:06,530 That can't be right. Look harder! 138 00:16:06,650 --> 00:16:09,120 I did look! 139 00:16:09,530 --> 00:16:11,080 Not hard enough-- 140 00:16:12,830 --> 00:16:14,080 What's wrong? 141 00:16:16,250 --> 00:16:17,500 Nothing. 142 00:16:18,080 --> 00:16:20,590 "5 Shinsen, Shibuya" 143 00:16:23,010 --> 00:16:27,380 I think you'd be better off calling the police. 144 00:16:30,010 --> 00:16:32,770 You know your location so 145 00:16:32,890 --> 00:16:36,560 it'd be quicker to call the local police. 146 00:16:37,560 --> 00:16:38,850 I'll try. 147 00:16:39,020 --> 00:16:41,560 "Police station, Shibuya" 148 00:16:52,410 --> 00:16:54,620 Shibuya Central Police. 149 00:16:54,750 --> 00:16:56,580 Sorry to call so late. 150 00:16:56,700 --> 00:16:58,250 How can I help you? 151 00:16:58,580 --> 00:17:03,590 I fell in a deep hole in Shinsen. I can't get out. 152 00:17:03,800 --> 00:17:06,170 It might be a construction site. 153 00:17:06,420 --> 00:17:07,920 Are you injured? 154 00:17:09,220 --> 00:17:11,430 I can't move my right leg. 155 00:17:11,550 --> 00:17:15,140 I see. May I have your name? 156 00:17:15,270 --> 00:17:16,560 It's Kawamura. 157 00:17:16,680 --> 00:17:18,940 Tell me how it happened? 158 00:17:19,060 --> 00:17:21,230 I drank with colleagues 159 00:17:21,270 --> 00:17:22,730 and was on my way home. 160 00:17:22,940 --> 00:17:26,230 Can you describe the hole for me? 161 00:17:27,900 --> 00:17:29,700 It's concrete... 162 00:17:31,950 --> 00:17:35,410 About 1.5 meters in diameter. 163 00:17:35,700 --> 00:17:39,330 There's a ladder but it's broken and unusable. 164 00:17:39,540 --> 00:17:41,620 Is it concrete at the bottom? 165 00:17:42,790 --> 00:17:45,550 No, it's dirt. 166 00:17:45,960 --> 00:17:48,170 Not like a construction site... 167 00:17:50,470 --> 00:17:53,680 It sounds like an unused manhole. 168 00:17:55,350 --> 00:17:56,560 A manhole... 169 00:17:56,890 --> 00:17:59,850 I guess you fell in an uncovered manhole. 170 00:18:00,730 --> 00:18:04,360 I'll put you through to Community Affairs. 171 00:18:05,110 --> 00:18:06,270 Okay. 172 00:18:25,420 --> 00:18:28,880 I'm Officer Sugimoto. Is this Mr. Kawamura? 173 00:18:29,010 --> 00:18:30,130 Yes. 174 00:18:30,550 --> 00:18:32,550 I have some questions. 175 00:18:33,090 --> 00:18:35,140 How did the night begin? 176 00:18:36,720 --> 00:18:38,930 - I was with colleagues. - And? 177 00:18:39,270 --> 00:18:41,850 Next thing I knew, I was in here. 178 00:18:42,140 --> 00:18:43,770 You drank a lot? 179 00:18:43,900 --> 00:18:44,810 Yes. 180 00:18:44,940 --> 00:18:47,780 Can you describe the hole to me? 181 00:18:47,900 --> 00:18:49,570 I told the other guy. 182 00:18:49,780 --> 00:18:51,240 Just to confirm. 183 00:18:52,450 --> 00:18:54,160 It's concrete. 184 00:18:54,360 --> 00:18:57,580 - Diameter? - About 1.5 meters. 185 00:18:57,990 --> 00:19:00,870 - What else do you see? - A broken ladder. 186 00:19:01,040 --> 00:19:04,620 And the bottom is dirt. Come and help me please! 187 00:19:05,920 --> 00:19:07,250 Got it. 188 00:19:07,750 --> 00:19:11,170 I'll send an officer right away. 189 00:19:11,550 --> 00:19:14,510 When he calls out, answer him. 190 00:19:14,630 --> 00:19:16,340 How long will it be? 191 00:19:17,140 --> 00:19:18,760 Within 10 minutes. 192 00:19:23,600 --> 00:19:26,060 OK, I'll be waiting. 193 00:19:43,710 --> 00:19:45,750 What's the holdup? 194 00:19:51,130 --> 00:19:52,550 Hello? 195 00:19:53,670 --> 00:19:55,090 Where are you? 196 00:19:55,220 --> 00:19:56,510 In Shibuya. 197 00:19:56,630 --> 00:19:58,550 Can you look again? 198 00:19:58,800 --> 00:20:01,680 I think I'm in a manhole. 199 00:20:02,220 --> 00:20:04,310 Did you call the police? 200 00:20:04,430 --> 00:20:06,770 Yes but they aren't coming! 201 00:20:11,940 --> 00:20:13,320 Please... 202 00:20:13,780 --> 00:20:16,320 I know I'm somewhere in Shinsen. 203 00:20:17,450 --> 00:20:22,200 But I already looked all over for you... 204 00:20:28,790 --> 00:20:31,130 Did you really look for me? 205 00:20:34,880 --> 00:20:37,800 Are you really in Shibuya now? 206 00:20:40,390 --> 00:20:43,220 What are you driving at? 207 00:20:45,230 --> 00:20:49,270 You think I'm after revenge or something? 208 00:20:49,900 --> 00:20:55,280 I'm so over you. It's been 5 years already. 209 00:21:03,740 --> 00:21:05,750 Help me, please! 210 00:21:06,830 --> 00:21:10,040 It's cold and the rain's worse... 211 00:21:10,460 --> 00:21:12,880 I can't take this much longer. 212 00:21:13,000 --> 00:21:14,170 Wait. 213 00:21:15,090 --> 00:21:16,590 What did you say? 214 00:21:17,420 --> 00:21:18,380 Huh? 215 00:21:18,880 --> 00:21:22,850 It's not raining in Shibuya. 216 00:21:22,970 --> 00:21:24,010 What? 217 00:21:24,680 --> 00:21:28,100 Are you really in Shibuya? 218 00:21:29,640 --> 00:21:33,610 Maybe you're in a completely different place. 219 00:21:35,940 --> 00:21:37,900 I'm going home. 220 00:21:38,530 --> 00:21:40,240 Don't call me again. 221 00:23:03,530 --> 00:23:05,070 No fucking way! 222 00:23:06,660 --> 00:23:09,240 What's that smell? 223 00:24:16,560 --> 00:24:18,980 Yes! Gotcha! 224 00:24:34,370 --> 00:24:35,710 Where am I? 225 00:24:39,920 --> 00:24:41,040 Damn it. 226 00:25:15,040 --> 00:25:17,540 "Unregistered" 227 00:25:24,130 --> 00:25:25,420 Hello? 228 00:25:26,340 --> 00:25:28,470 This is Officer Hamasaki. 229 00:25:29,720 --> 00:25:31,640 Mr. Kawamura? 230 00:25:31,760 --> 00:25:35,640 What are you doing? Get me out of here! 231 00:25:37,020 --> 00:25:39,640 Calm down, Mr. Kawamura. 232 00:25:39,770 --> 00:25:42,190 I need to confirm your ID. 233 00:25:42,230 --> 00:25:44,570 Your address and DOB please. 234 00:25:45,780 --> 00:25:47,990 7-1-5, Himonya, Meguro. 235 00:25:48,030 --> 00:25:51,110 I was born on January 19, 1993. 236 00:25:51,240 --> 00:25:52,570 Occupation? 237 00:25:52,950 --> 00:25:54,370 Office worker. 238 00:25:55,120 --> 00:25:59,370 I understand that you fell into a manhole, correct? 239 00:26:00,170 --> 00:26:04,290 Yes. How many times do I have to go over my situation? 240 00:26:05,210 --> 00:26:08,840 We checked the location that you gave us but 241 00:26:09,130 --> 00:26:12,590 there are no uncovered manholes in the area. 242 00:26:12,850 --> 00:26:17,020 I suggest you look harder. I'm somewhere in Shibuya. 243 00:26:18,480 --> 00:26:22,310 How much did you drink, Mr. Kawamura? 244 00:26:24,230 --> 00:26:26,230 You must be very drunk. 245 00:26:29,280 --> 00:26:30,900 What are you saying? 246 00:26:34,910 --> 00:26:38,000 I'm drunk so this happened to me? 247 00:27:26,960 --> 00:27:29,420 "Create your Pecker account" 248 00:27:30,340 --> 00:27:33,630 "Account name: Manhole Man" 249 00:27:44,350 --> 00:27:47,480 "BOD: July 14, 1993" 250 00:27:48,940 --> 00:27:50,530 "Sign up" 251 00:27:53,900 --> 00:27:55,410 "Manhole Girl" 252 00:27:55,780 --> 00:27:57,950 "BOD: 1999" 253 00:27:58,200 --> 00:28:00,120 "Edit your profile" 254 00:28:07,080 --> 00:28:09,250 "Photo Editor" 255 00:28:09,380 --> 00:28:12,510 "Search: girl singer, photos" 256 00:28:16,720 --> 00:28:18,140 "Save image" 257 00:28:22,180 --> 00:28:23,180 "Sign up" 258 00:28:23,520 --> 00:28:25,480 {\an8}"Manhole Girl" 259 00:28:29,110 --> 00:28:33,530 "After drinking in Shibuya I fell into a manhole." 260 00:28:33,650 --> 00:28:37,910 "I don't know how." 261 00:28:38,030 --> 00:28:41,870 "I hurt my leg and I can’t move." 262 00:28:41,990 --> 00:28:44,200 "Gas is leaking and" 263 00:28:44,250 --> 00:28:47,670 "the GPS locator on my phone's dead." 264 00:28:47,750 --> 00:28:50,960 "Help me! I’ll post an image of where I am." 265 00:29:30,170 --> 00:29:32,250 "Search result" 266 00:29:32,920 --> 00:29:36,130 Foam... Animal corpses... 267 00:29:47,810 --> 00:29:49,730 "Mai Kudo" 268 00:29:50,350 --> 00:29:51,560 Hello. 269 00:29:55,440 --> 00:29:56,650 What's up? 270 00:29:57,530 --> 00:30:00,820 I'm just calling... 271 00:30:03,080 --> 00:30:06,750 How's your leg? 272 00:30:08,960 --> 00:30:11,710 Can you just get a photo... 273 00:30:13,960 --> 00:30:18,090 A photo of your wound. Remember, I'm a nurse. 274 00:30:28,810 --> 00:30:30,190 I sent it. 275 00:30:34,980 --> 00:30:36,690 Shunsuke. 276 00:30:37,150 --> 00:30:39,360 It looks bad. 277 00:30:41,450 --> 00:30:44,700 It's inflamed. You have to treat it. 278 00:30:44,990 --> 00:30:46,370 How? 279 00:30:46,790 --> 00:30:48,750 You have to stitch it up. 280 00:30:49,620 --> 00:30:53,250 I don't know how to do that! 281 00:30:53,380 --> 00:30:55,380 I'll walk you through it. 282 00:30:56,710 --> 00:30:59,130 If you don't, gangrene will set in 283 00:30:59,260 --> 00:31:02,760 which would end your wedding plans. 284 00:31:08,140 --> 00:31:09,520 What should I do? 285 00:31:11,230 --> 00:31:12,900 You need to find 286 00:31:13,060 --> 00:31:15,560 something like a needle and thread. 287 00:31:28,410 --> 00:31:29,870 I have a stapler. 288 00:31:34,420 --> 00:31:38,590 Healthcare workers use surgical staplers but 289 00:31:38,710 --> 00:31:41,050 not regular ones... 290 00:31:43,550 --> 00:31:45,640 Is that all you have? 291 00:31:46,680 --> 00:31:47,640 Yes. 292 00:31:50,520 --> 00:31:52,520 We have no choice then. 293 00:31:53,520 --> 00:31:56,770 Clean the wound with a handkerchief or something. 294 00:31:57,310 --> 00:31:59,780 You can wet it with rainwater. 295 00:32:11,910 --> 00:32:15,460 Have you worked out where you are? 296 00:32:16,580 --> 00:32:19,960 No, my GPS is screwed up. 297 00:32:20,750 --> 00:32:22,840 What are you going to do? 298 00:32:24,130 --> 00:32:25,720 I'll rely on Pecker. 299 00:32:26,220 --> 00:32:27,680 Pecker? 300 00:32:28,100 --> 00:32:30,220 Search for "Manhole Girl". 301 00:32:35,060 --> 00:32:37,230 I see... 302 00:32:37,980 --> 00:32:40,230 Why are you a "girl"? 303 00:32:40,980 --> 00:32:43,400 People want to help girls. 304 00:32:43,650 --> 00:32:46,070 Dunno about lying... 305 00:32:46,200 --> 00:32:48,320 I have no choice. 306 00:32:49,990 --> 00:32:52,290 OK. What's next? 307 00:32:52,540 --> 00:32:56,000 Hang on, I'll send instructions. 308 00:33:05,760 --> 00:33:09,680 I know it won't be easy but just follow the instructions. 309 00:33:10,220 --> 00:33:11,390 OK... 310 00:33:39,920 --> 00:33:42,250 Shunsuke, hang on! 311 00:33:47,550 --> 00:33:49,130 When I was a kid 312 00:33:50,720 --> 00:33:52,760 I came home bleeding but 313 00:33:55,430 --> 00:33:58,060 no one was home to help me... 314 00:34:13,370 --> 00:34:14,950 I cried and... 315 00:34:16,540 --> 00:34:18,830 I applied disinfectant. 316 00:34:44,690 --> 00:34:47,860 Are you OK, Shunsuke? 317 00:34:53,370 --> 00:34:54,700 From now on 318 00:34:56,030 --> 00:34:57,870 I'll carry sedatives. 319 00:35:01,580 --> 00:35:03,830 The operation was successful. 320 00:35:05,090 --> 00:35:06,250 Mai... 321 00:35:08,800 --> 00:35:09,920 What? 322 00:35:11,380 --> 00:35:12,590 I'm sorry... 323 00:35:16,510 --> 00:35:18,350 to doubt you. 324 00:35:23,810 --> 00:35:27,980 I bet a good salesperson carries bandages too. 325 00:35:28,230 --> 00:35:30,150 Bandage it up. 326 00:36:03,600 --> 00:36:06,560 It's going crazy...! 327 00:36:08,020 --> 00:36:09,520 Check Pecker. 328 00:36:15,450 --> 00:36:17,030 "1023 followers" 329 00:36:22,620 --> 00:36:26,000 {\an8}"Prince of Abyss: I'll save you." 330 00:36:26,040 --> 00:36:28,630 "Here's to justice!" I guess an internet celebrity shared it. 331 00:36:28,670 --> 00:36:29,800 "A hoax!" 332 00:36:29,840 --> 00:36:31,550 "Bet you're ugly" 333 00:36:31,670 --> 00:36:33,130 "Teshi: I can locate you" 334 00:36:33,170 --> 00:36:34,970 "from the stars." 335 00:36:42,930 --> 00:36:43,980 Shunsuke. 336 00:36:44,100 --> 00:36:47,860 I'll stick around in case you need me, OK? 337 00:36:47,980 --> 00:36:50,070 I appreciate it. 338 00:36:52,230 --> 00:36:54,320 "Southwest" 339 00:37:11,960 --> 00:37:15,090 "North" 340 00:37:22,060 --> 00:37:28,400 "I saw the moon before it started to rain." 341 00:37:28,520 --> 00:37:33,480 "It was in the north-northwest sky." 342 00:37:33,610 --> 00:37:36,280 "North northwest!" 343 00:37:39,240 --> 00:37:41,240 "Teshi: When did the rain start?" 344 00:37:43,990 --> 00:37:47,040 "It started at about 1:30 am." 345 00:37:47,660 --> 00:37:50,210 "Teshi: You may be in North Kanto." 346 00:37:50,380 --> 00:37:51,500 What? 347 00:37:51,750 --> 00:37:54,210 "Tochigi, Saitama or Ibaraki." 348 00:37:55,590 --> 00:37:57,010 "Away from Shibuya" 349 00:37:57,130 --> 00:37:59,550 "I knew you weren't in Shibuya." 350 00:38:02,220 --> 00:38:06,430 "Can you narrow it down?" 351 00:38:08,310 --> 00:38:11,980 "Mask: There's a rundown building with a sign." 352 00:38:25,200 --> 00:38:26,950 "Mask: I enhanced it." 353 00:38:30,420 --> 00:38:33,000 "KEEP OUT: XXXX CITY AUTHORITY" 354 00:38:33,130 --> 00:38:35,210 "What city is this?" 355 00:38:35,670 --> 00:38:37,630 "The second character is water." 356 00:38:37,670 --> 00:38:39,630 "It might be Kanuma," 357 00:38:39,670 --> 00:38:41,220 "Tokorozawa, Yashio." 358 00:38:43,550 --> 00:38:46,180 "Are they familiar locations?" 359 00:38:46,310 --> 00:38:49,350 "I've never been to any of those places." 360 00:38:49,520 --> 00:38:51,520 "How did you get there?" 361 00:38:51,730 --> 00:38:53,360 "It's too far to walk" 362 00:38:53,400 --> 00:38:54,730 "from Shibuya." 363 00:38:55,320 --> 00:38:56,440 "Teleported." 364 00:38:56,480 --> 00:38:58,280 "Alien abduction." 365 00:38:58,360 --> 00:39:00,240 "Human abduction." 366 00:39:00,820 --> 00:39:02,030 "I buy that theory." 367 00:39:02,070 --> 00:39:04,280 "It's realistic." 368 00:39:04,530 --> 00:39:07,290 "Your abductor messed with your GPS." 369 00:39:07,700 --> 00:39:10,580 "Why, to kill Manhole Girl?" 370 00:39:11,460 --> 00:39:15,170 "Does anyone have a grudge against you?" 371 00:39:45,990 --> 00:39:50,250 "I don't have any enemies as far as I know." 372 00:39:50,370 --> 00:39:59,090 "But my brother might have an enemy." 373 00:40:00,420 --> 00:40:04,130 "He broke a few hearts" 374 00:40:04,180 --> 00:40:06,340 "before he settled down." 375 00:40:08,220 --> 00:40:10,640 "His wedding’s tomorrow and" 376 00:40:10,770 --> 00:40:13,060 "someone might want revenge." 377 00:40:13,190 --> 00:40:14,980 "We'll find your abductor!" 378 00:40:16,230 --> 00:40:18,690 "Prince of Abyss: I won't forgive" 379 00:40:18,820 --> 00:40:20,440 "Manhole Girl's abductor." 380 00:40:20,570 --> 00:40:22,030 "Here's to justice!" 381 00:40:23,950 --> 00:40:25,410 "Your bro's info pls" 382 00:40:33,910 --> 00:40:38,460 "Name: Shunsuke Kawamura, works at CR Residence Realtors." 383 00:40:38,630 --> 00:40:44,800 "Anyone with useful tips will get a reward" 384 00:40:45,260 --> 00:40:47,090 of 100,000 yen. 385 00:40:48,470 --> 00:40:51,220 - Hello? - Are you still in Shibuya? 386 00:40:51,850 --> 00:40:53,100 Yes, I am. 387 00:40:53,230 --> 00:40:56,310 Go to Haru pub on Dogenzaka street 388 00:40:56,810 --> 00:40:59,480 and check their surveillance video. 389 00:41:00,190 --> 00:41:01,860 What...? 390 00:41:02,820 --> 00:41:06,820 I'm sure someone spiked my drink when I was there. 391 00:41:07,410 --> 00:41:08,490 If I can see the video, 392 00:41:08,530 --> 00:41:10,490 I'll know who did it. 393 00:41:11,580 --> 00:41:14,080 Is it important to know who did it? 394 00:41:15,160 --> 00:41:19,380 Yes, then I can find out my location. 395 00:41:19,500 --> 00:41:22,670 Get the police to go there. 396 00:41:22,920 --> 00:41:25,630 They are slow and unreliable. 397 00:41:27,840 --> 00:41:30,510 Talk to Okabe, the owner. 398 00:41:31,220 --> 00:41:33,220 Before I run out of time! 399 00:41:50,240 --> 00:41:52,370 "Moment" 400 00:42:07,800 --> 00:42:09,760 - You look good. - I'm nervous. 401 00:42:09,890 --> 00:42:12,010 You look nervous. 402 00:42:12,850 --> 00:42:14,140 I love that! 403 00:42:14,260 --> 00:42:16,850 - Are you filming? - Yes! 404 00:42:16,980 --> 00:42:18,140 Don't worry. 405 00:42:18,390 --> 00:42:21,520 {\an8}"Fittings on Feb. 4" Wow... I'm so excited. 406 00:42:21,650 --> 00:42:22,690 {\an8}You're gorgeous. 407 00:42:43,920 --> 00:42:45,590 "Shunsuke wiki: From Saitama." 408 00:42:45,710 --> 00:42:47,460 "Colleagues love him." 409 00:42:49,260 --> 00:42:50,430 "50 girlfriends" 410 00:42:50,550 --> 00:42:52,390 "With CEO's daughter for 5 years" 411 00:42:52,510 --> 00:42:53,680 "The next CEO" 412 00:42:53,800 --> 00:42:55,600 "He dumped many girls!" 413 00:42:55,720 --> 00:42:57,770 "A stalker did it!" 414 00:42:58,020 --> 00:42:59,350 "I know a girl he dumped." 415 00:42:59,390 --> 00:43:00,100 "I know a girl he dumped." 416 00:43:00,230 --> 00:43:01,230 "We dated." 417 00:43:01,270 --> 00:43:03,400 "He doesn't recognize me now." 418 00:43:05,520 --> 00:43:09,320 {\an8}"He's seeing a colleague, Shoko, on the side." 419 00:43:09,440 --> 00:43:13,740 {\an8}"She wouldn't be happy about the wedding." 420 00:43:21,620 --> 00:43:24,790 Make your wife feel loved. 421 00:43:29,510 --> 00:43:31,880 Is it Yui...? Maybe Wakana? 422 00:43:34,430 --> 00:43:36,390 Kyoko... Kaede? 423 00:43:37,600 --> 00:43:39,640 Nozomi? Momoko? Mio? 424 00:43:42,140 --> 00:43:43,980 "Men are just as jealous." 425 00:43:44,100 --> 00:43:46,480 "They can be more jealous!" 426 00:43:49,610 --> 00:43:51,820 "Watanabe envies Shunsuke." 427 00:43:51,950 --> 00:43:54,200 "Maybe he wants to stop the wedding." 428 00:43:54,570 --> 00:43:56,950 Toast to the groom! 429 00:43:57,410 --> 00:44:00,660 "Arai says Shunsuke is arrogant." 430 00:44:01,120 --> 00:44:04,250 {\an8}I envy that lucky Shunsuke! 431 00:44:04,370 --> 00:44:08,170 "I work for CR. I suspect Kase, Shunsuke's colleague." 432 00:44:11,550 --> 00:44:13,430 Good luck to you and Sayuri. 433 00:44:15,840 --> 00:44:21,810 "Why do you doubt Kase?" 434 00:44:26,100 --> 00:44:30,400 "I think Kase envies Shunsuke. He said, 435 00:44:30,530 --> 00:44:32,570 Shunsuke is a fake. 436 00:44:32,690 --> 00:44:36,360 {\an8}I want to take everything he has." 437 00:44:36,490 --> 00:44:38,830 "Kase has a sketchy past." 438 00:44:38,950 --> 00:44:41,660 "17-year-old on battery charges" 439 00:44:41,790 --> 00:44:44,660 "Victim has facial fractures" 440 00:44:47,580 --> 00:44:49,880 "It must be Kase!" 441 00:44:51,710 --> 00:44:53,920 "Today's judgement day!" 442 00:44:54,050 --> 00:44:55,430 "So says Prince." 443 00:44:55,470 --> 00:44:57,050 "What a geek!" 444 00:44:57,720 --> 00:44:59,050 "Kase acted superior at school." 445 00:44:59,100 --> 00:45:00,720 "Kase acted superior at school." 446 00:45:02,930 --> 00:45:04,890 "Etsuro Kase, profile" 447 00:45:06,730 --> 00:45:08,480 I know who did this! 448 00:45:08,610 --> 00:45:11,150 It's Kase! Etsuro Kase! 449 00:45:11,980 --> 00:45:16,400 Kase? Isn't he one of your colleagues? 450 00:45:16,530 --> 00:45:18,740 He was with me in Shibuya. 451 00:45:19,530 --> 00:45:22,040 He could have spiked my drink. 452 00:45:24,040 --> 00:45:27,710 Any vengeful exes? Out of 50 women... 453 00:45:27,830 --> 00:45:32,300 50 women? Give me a break, will you? 454 00:45:35,760 --> 00:45:39,050 Can we move on...? What about the video? 455 00:45:39,970 --> 00:45:41,850 About that... 456 00:45:43,100 --> 00:45:45,350 The pub was closed. 457 00:45:46,270 --> 00:45:47,850 Was Okabe there? 458 00:45:47,980 --> 00:45:51,520 I rang the doorbell but no one answered. 459 00:45:51,940 --> 00:45:56,360 Do something! The video will reveal who did this to me. 460 00:45:57,320 --> 00:46:01,200 Don't be pushy! What am I supposed to do? 461 00:46:08,620 --> 00:46:10,080 I'll call you back. 462 00:46:15,090 --> 00:46:17,340 Go ahead, guys! 463 00:46:17,590 --> 00:46:19,260 On my cue. 464 00:46:19,470 --> 00:46:22,510 Congratulations on your wedding tomorrow! 465 00:46:26,930 --> 00:46:28,770 Your turn, Manager. 466 00:46:30,310 --> 00:46:31,600 Let's see... 467 00:46:32,020 --> 00:46:36,110 I introduced you to Saori, remember? 468 00:46:37,490 --> 00:46:40,030 Here's Kase! 469 00:46:41,280 --> 00:46:42,370 Pass. 470 00:46:42,910 --> 00:46:44,490 Say something! 471 00:46:44,700 --> 00:46:46,410 Forget it. 472 00:46:47,910 --> 00:46:50,460 No wonder he has few friends. 473 00:46:54,000 --> 00:46:57,010 Congratulations! 474 00:47:03,550 --> 00:47:07,100 Can our special guest do the honors? 475 00:47:08,230 --> 00:47:09,480 Cheers! 476 00:47:16,860 --> 00:47:20,280 Ready, 3, 2, 1... 477 00:47:21,530 --> 00:47:22,320 What's wrong? 478 00:47:22,450 --> 00:47:24,740 Sorry, it's video! 479 00:47:38,460 --> 00:47:41,670 Sales Division 4! All eleven of us are here! 480 00:47:42,050 --> 00:47:45,100 Ready, 3, 2, 1... 481 00:47:52,100 --> 00:47:54,690 ...10, 11... 482 00:47:56,690 --> 00:47:57,690 12. 483 00:48:17,670 --> 00:48:18,920 Who's that? 484 00:48:46,660 --> 00:48:49,240 "This is the abductor." 485 00:48:53,370 --> 00:48:55,210 "At around 8 pm 486 00:48:55,330 --> 00:48:57,710 the abductor left Haru pub in Shibuya." 487 00:48:57,750 --> 00:48:59,710 the abductor left Haru pub in Shibuya." 488 00:49:06,680 --> 00:49:09,180 This is crazy, Shunsuke. 489 00:49:10,720 --> 00:49:13,770 - Kase. - We're being discussed on Pecker. 490 00:49:16,100 --> 00:49:17,980 Manhole Girl? 491 00:49:18,940 --> 00:49:20,360 So you knew? 492 00:49:20,980 --> 00:49:25,320 It's out of control. My phone's been ringing nonstop! 493 00:49:25,650 --> 00:49:29,160 It's all total bullshit! 494 00:49:29,740 --> 00:49:30,700 Is it? 495 00:49:31,240 --> 00:49:33,370 You don't even have a sister. 496 00:49:33,500 --> 00:49:36,330 These idiots will believe anything! 497 00:49:36,540 --> 00:49:40,340 How did we get dragged into their drama? 498 00:49:43,760 --> 00:49:46,220 Stop playing dumb. 499 00:49:46,380 --> 00:49:49,550 Sorry, I couldn't hear... 500 00:49:51,350 --> 00:49:54,310 I said stop playing dumb! 501 00:49:57,730 --> 00:49:59,650 Manhole Girl... 502 00:50:00,110 --> 00:50:01,150 That's me! 503 00:50:01,730 --> 00:50:03,900 And you put me in the hole! 504 00:50:04,820 --> 00:50:05,690 Come on... 505 00:50:05,820 --> 00:50:09,780 I was drugged and I know you are behind that. 506 00:50:10,280 --> 00:50:13,790 You're just as confused as they are! Calm down. 507 00:50:20,960 --> 00:50:23,550 Are you really Manhole Girl? 508 00:50:27,170 --> 00:50:28,800 Seriously? 509 00:50:30,550 --> 00:50:33,180 Is there anything I can do for you? 510 00:50:33,310 --> 00:50:36,730 Yes! You can tell me where I am. 511 00:50:36,850 --> 00:50:38,940 But I don't know that. 512 00:50:40,690 --> 00:50:45,610 Internet sleuths will expose what you did sooner or later. 513 00:50:45,730 --> 00:50:47,860 You might as well come clean. 514 00:50:48,030 --> 00:50:52,280 You're wrong. Don't believe what you see on the internet. 515 00:50:52,410 --> 00:50:54,160 You're my friend. 516 00:50:54,370 --> 00:50:55,910 That's funny. 517 00:50:56,490 --> 00:50:59,080 You didn't tell me your new number. 518 00:50:59,410 --> 00:51:00,620 What? 519 00:51:03,500 --> 00:51:05,800 I know you envy my life. 520 00:51:10,470 --> 00:51:14,550 I admit that I envy you a little 521 00:51:14,680 --> 00:51:18,980 but that's no reason to try to kill you! 522 00:51:21,230 --> 00:51:22,650 You had a reason. 523 00:51:24,860 --> 00:51:28,110 It's easy for people to cross the line. 524 00:51:31,740 --> 00:51:32,950 Plus... 525 00:51:34,700 --> 00:51:36,660 you have another reason. 526 00:51:38,040 --> 00:51:39,330 What's that? 527 00:51:40,790 --> 00:51:42,000 I know 528 00:51:43,830 --> 00:51:46,380 you like Sayuri, don't you? 529 00:51:51,930 --> 00:51:53,010 Hello? 530 00:51:53,220 --> 00:51:54,340 Hey! 531 00:52:00,100 --> 00:52:01,640 The person you're calling-- 532 00:52:06,730 --> 00:52:08,320 Pick up! 533 00:52:11,400 --> 00:52:12,950 "The 12th person is a woman." 534 00:52:12,990 --> 00:52:14,030 "Ugly too." 535 00:52:14,160 --> 00:52:15,780 "Would you date a gorgeous felon?" 536 00:52:15,820 --> 00:52:17,830 "No problem." 537 00:52:17,910 --> 00:52:20,830 You assholes! I'm in trouble! 538 00:52:51,400 --> 00:52:58,780 "Does the sound of the train give any clues?" 539 00:53:03,330 --> 00:53:04,790 "I need more than this." 540 00:53:04,830 --> 00:53:06,420 "Trainspotters, help!" 541 00:53:07,670 --> 00:53:09,000 "I'd be fine 542 00:53:09,040 --> 00:53:10,300 if she smelled good." 543 00:53:10,420 --> 00:53:13,380 "A smelly gorgeous gal! I can't smell!" 544 00:53:16,760 --> 00:53:23,810 {\an8}"Does the sound of the train give any clues?" 545 00:53:28,150 --> 00:53:31,940 "Prince of Abyss: Don’t dismiss me. I got him." 546 00:53:34,320 --> 00:53:37,360 {\an8}"Kase will tell us where Manhole Girl is 547 00:53:37,490 --> 00:53:39,370 {\an8}so I can rescue her!" 548 00:53:42,910 --> 00:53:44,200 "Awesome!" 549 00:53:44,330 --> 00:53:45,910 "That's a crime." 550 00:53:46,040 --> 00:53:46,790 {\an8}"Did he do it?" 551 00:53:46,830 --> 00:53:48,040 {\an8}"There's no proof." 552 00:54:05,560 --> 00:54:09,980 {\an8}"Can we focus on my location" 553 00:54:10,110 --> 00:54:14,230 {\an8}"rather than the abductor?" 554 00:54:16,780 --> 00:54:19,160 {\an8}"Get the cops to comb the area." 555 00:54:19,450 --> 00:54:22,700 {\an8}"5 cities is too much ground to cover." 556 00:54:22,990 --> 00:54:26,160 {\an8}"How do you manipulate someone's GPS?" 557 00:54:26,290 --> 00:54:27,330 {\an8}"Easy, with a GPS spoofing app." 558 00:54:27,370 --> 00:54:28,290 {\an8}"Easy, with a GPS spoofing app." 559 00:54:28,420 --> 00:54:30,380 {\an8}"Good luck LOL" 560 00:54:34,130 --> 00:54:35,380 "Mask: The manhole cover design 561 00:54:35,420 --> 00:54:37,130 might be a clue." 562 00:54:42,470 --> 00:54:44,100 Where is it...? 563 00:54:56,110 --> 00:54:57,280 There it is! 564 00:55:01,070 --> 00:55:02,200 "Aoyama town." 565 00:55:02,530 --> 00:55:03,490 Great... 566 00:55:03,780 --> 00:55:06,750 "There's a disused factory there." 567 00:55:08,210 --> 00:55:12,500 "Can anyone come to Aoyama town to get me?" 568 00:55:12,630 --> 00:55:16,460 "Please help me!" 569 00:55:20,090 --> 00:55:21,630 "I'm in Ehime." 570 00:55:21,680 --> 00:55:23,850 "Will you cover my transportation?" Oh, please! 571 00:55:24,970 --> 00:55:27,640 "Should I call the police?" 572 00:55:28,310 --> 00:55:30,140 "Prince of Abyss: I hurt an innocent man." 573 00:55:30,190 --> 00:55:31,980 "Prince of Abyss: I hurt an innocent man." 574 00:55:32,100 --> 00:55:34,110 "I don't know what justice is." 575 00:55:36,320 --> 00:55:38,360 "LLL: Driving towards Aoyama." 576 00:55:39,280 --> 00:55:41,490 "Be there in 5 minutes." 577 00:55:42,280 --> 00:55:43,200 "A miracle!" 578 00:55:43,240 --> 00:55:44,240 "Dramatic!" 579 00:55:44,370 --> 00:55:47,750 "LLL: I'm a ViewTuber. Subscribe to my channel!" 580 00:55:50,330 --> 00:55:51,540 Great... 581 00:55:51,660 --> 00:55:53,380 Yes! Yes! 582 00:55:58,010 --> 00:55:59,090 Whoa, whoa... 583 00:56:09,770 --> 00:56:11,020 Shit! 584 00:56:18,150 --> 00:56:19,570 What's going on? 585 00:56:21,650 --> 00:56:23,360 Wait...! 586 00:56:23,490 --> 00:56:24,570 Nooo! 587 00:56:59,820 --> 00:57:02,950 {\an8}"I need help now!" 588 00:57:03,070 --> 00:57:04,860 {\an8}"Foam's swallowing me up!" 589 00:57:07,450 --> 00:57:08,080 "Gross!" 590 00:57:08,120 --> 00:57:09,080 "Whipped-cream hell!" 591 00:57:09,200 --> 00:57:11,240 "Throw water on the foam." 592 00:57:11,370 --> 00:57:12,750 "I'm livestreaming." 593 00:57:14,410 --> 00:57:17,330 "Mission: Rescue Manhole Girl!" 594 00:57:18,540 --> 00:57:23,470 It's L, L, L. Hello, I'm 3L. 595 00:57:24,470 --> 00:57:27,850 It's insane but we're here for Manhole Girl! 596 00:57:27,970 --> 00:57:32,770 {\an8}The most trending person on Pecker now. 597 00:57:32,980 --> 00:57:35,850 {\an8}I'm driving with the 1000 yen 598 00:57:35,890 --> 00:57:38,110 {\an8}that Mom gave me in one hand. 599 00:57:38,150 --> 00:57:41,190 {\an8}Yeah, join me in my search! 600 00:57:43,070 --> 00:57:45,700 OK, here we are. 601 00:57:46,240 --> 00:57:47,740 The location. 602 00:57:48,950 --> 00:57:53,450 Aoyama town in Koga city! 603 00:57:54,000 --> 00:57:56,710 Let's go find her. 604 00:57:57,080 --> 00:58:00,290 We'll rescue Manhole Girl... but first 605 00:58:00,960 --> 00:58:02,500 I have some news. 606 00:58:02,670 --> 00:58:03,670 Tell us, man. 607 00:58:03,800 --> 00:58:06,170 I am 3L as you know... 608 00:58:07,090 --> 00:58:11,300 But since last month I'm Size 4L! 609 00:58:13,020 --> 00:58:14,310 Come on, idiot! 610 00:58:14,430 --> 00:58:19,440 Now I'm on my rescue mission to save Manhole Girl! 611 00:58:21,940 --> 00:58:23,820 I'm ready. 612 00:58:27,740 --> 00:58:30,530 Guys, I'm onto it now! 613 00:58:32,700 --> 00:58:35,450 Manhole Girl. 614 00:58:36,080 --> 00:58:38,710 Where are you hiding? 615 00:58:39,540 --> 00:58:42,460 I see the disused factory. 616 00:58:43,920 --> 00:58:46,840 Manhole Girl! 617 00:58:47,220 --> 00:58:50,140 Respond if you hear me! 618 00:58:50,260 --> 00:58:51,640 I'm here! 619 00:58:52,430 --> 00:58:55,060 - Help me! - No response. 620 00:58:55,180 --> 00:58:56,810 Let's get closer. 621 00:58:59,270 --> 00:59:01,980 Manhole Girl. 622 00:59:02,560 --> 00:59:04,860 Where are you hiding? 623 00:59:07,110 --> 00:59:09,990 Hey! Is that it? 624 00:59:15,910 --> 00:59:18,080 I'm here to save you! 625 00:59:18,210 --> 00:59:21,960 Oops, it's just a sewer pipe! 626 00:59:22,580 --> 00:59:25,500 I'm kidding! Moving on. 627 00:59:25,880 --> 00:59:30,550 Manhole Girl! 3L is here to save you! 628 00:59:30,680 --> 00:59:31,970 I'm here! 629 00:59:32,090 --> 00:59:33,260 Where are you? 630 00:59:34,220 --> 00:59:35,510 I'm here! 631 00:59:35,600 --> 00:59:36,850 What's that? 632 00:59:38,730 --> 00:59:42,480 Manhole Girl! I'm here to rescue you! 633 00:59:42,900 --> 00:59:44,560 Respond to me! 634 00:59:44,690 --> 00:59:47,820 I'm here! I'm down here! 635 00:59:48,150 --> 00:59:50,200 She's down there! 636 00:59:51,610 --> 00:59:54,870 Manhole Girl, here I am-- 637 00:59:55,620 --> 00:59:56,490 Huh? 638 01:00:04,000 --> 01:00:05,710 Manhole Girl 639 01:00:06,380 --> 01:00:07,550 isn't here. 640 01:00:08,130 --> 01:00:12,590 I guess I'm at the wrong spot. Too bad. 641 01:00:13,390 --> 01:00:16,640 Mission: Rescue Manhole Girl. Failed! 642 01:00:18,640 --> 01:00:22,270 You've been watching L, L, L-- 3L. 643 01:00:22,390 --> 01:00:23,770 Signing off! 644 01:00:30,320 --> 01:00:33,070 "Maybe the sign was fake?" 645 01:00:33,200 --> 01:00:35,990 "Was it a trick?" 646 01:00:36,120 --> 01:00:38,580 "To confuse search efforts and" 647 01:00:38,620 --> 01:00:41,120 "the Pecker followers." 648 01:00:41,250 --> 01:00:46,250 {\an8}"Mask is the one who talked about the sign." 649 01:00:49,340 --> 01:00:50,670 "The Mask account is gone!" 650 01:00:50,710 --> 01:00:52,130 "Shit!" 651 01:00:52,260 --> 01:00:55,550 "A fake GPS!" "So prepared." 652 01:00:59,510 --> 01:01:01,180 "Don't give up, Girl!" 653 01:01:01,310 --> 01:01:04,230 "Helicopter downwash gets rid of foam." 654 01:01:04,350 --> 01:01:06,650 "And who'd fly it?" 655 01:01:06,770 --> 01:01:08,230 "RIP Manhole Girl." 656 01:01:08,360 --> 01:01:11,070 {\an8}"Come on, this is a hoax." 657 01:02:30,150 --> 01:02:33,280 "Mai Kudo" 658 01:02:38,860 --> 01:02:39,870 Hello. 659 01:02:39,990 --> 01:02:42,240 Shunsuke, are you OK? 660 01:02:44,160 --> 01:02:45,330 Yeah... 661 01:02:46,120 --> 01:02:47,750 Barely... 662 01:02:49,790 --> 01:02:51,580 Thank God... 663 01:02:54,500 --> 01:02:59,010 I was driving up to Aoyama town. 664 01:02:59,510 --> 01:03:01,390 Sorry I worried you. 665 01:03:01,800 --> 01:03:05,310 Don't flatter yourself. 666 01:03:08,190 --> 01:03:09,350 Hey... 667 01:03:09,810 --> 01:03:13,980 so you're marrying the CEO's daughter? 668 01:03:14,400 --> 01:03:15,570 Right. 669 01:03:15,690 --> 01:03:18,900 You've been with her for 5 years... 670 01:03:19,150 --> 01:03:22,830 Does that mean that you dumped me for her? 671 01:03:24,830 --> 01:03:26,830 Of course not! 672 01:03:27,330 --> 01:03:30,080 I was busy with work and-- 673 01:03:32,500 --> 01:03:35,750 I'm kidding. I know how it was. 674 01:03:44,430 --> 01:03:45,810 I'm sorry. 675 01:03:47,770 --> 01:03:48,850 What for? 676 01:03:49,640 --> 01:03:51,770 You know... 677 01:03:52,730 --> 01:03:56,400 How I broke up with you... 678 01:03:58,610 --> 01:04:00,990 Don't apologize now! 679 01:04:02,610 --> 01:04:04,740 I always wanted to. 680 01:04:07,490 --> 01:04:12,000 But in different circumstances. 681 01:04:17,210 --> 01:04:18,710 You know... 682 01:04:19,670 --> 01:04:24,970 Your call made me a little jumpy, Shunsuke. 683 01:04:27,010 --> 01:04:30,600 I wondered if I should call you back but… 684 01:04:32,900 --> 01:04:36,650 It's good that we got to talk. 685 01:04:40,900 --> 01:04:42,910 Congratulations. 686 01:04:44,240 --> 01:04:46,530 Make her happy, OK? 687 01:04:51,250 --> 01:04:52,580 Thanks. 688 01:04:58,130 --> 01:05:00,920 What are you going to do now? 689 01:05:09,770 --> 01:05:11,310 It's daybreak. 690 01:05:13,310 --> 01:05:17,060 Once the sun comes up, someone will walk by-- 691 01:05:40,170 --> 01:05:41,550 Why...? 692 01:05:46,090 --> 01:05:48,300 How can this be? 693 01:05:49,970 --> 01:05:51,310 Why...? 694 01:05:53,100 --> 01:05:54,520 Why? 695 01:05:56,480 --> 01:05:57,690 Why? 696 01:05:58,520 --> 01:06:00,570 How's this possible? 697 01:06:06,400 --> 01:06:08,370 What's wrong? 698 01:06:10,490 --> 01:06:12,410 - Why...? - Shunsuke? 699 01:06:37,310 --> 01:06:38,900 I know where I am. 700 01:06:40,650 --> 01:06:41,860 You do? 701 01:06:45,150 --> 01:06:46,490 I'm in Otsuka. 702 01:06:49,610 --> 01:06:51,950 In Saitama, at a disused school. 703 01:06:57,660 --> 01:06:59,880 Iwasaki Elementary School. 704 01:07:04,050 --> 01:07:06,840 It's quite close to Ibaraki... 705 01:07:10,260 --> 01:07:12,640 Can you come and get me? 706 01:07:14,060 --> 01:07:16,890 Wait, how did you figure that out? 707 01:07:18,520 --> 01:07:20,650 You should call the police-- 708 01:07:20,770 --> 01:07:22,150 No! 709 01:07:25,360 --> 01:07:27,320 Not the police. 710 01:07:30,530 --> 01:07:31,780 Please 711 01:07:32,620 --> 01:07:34,240 come and get me. 712 01:07:37,080 --> 01:07:38,500 OK. 713 01:08:11,490 --> 01:08:14,530 I really enjoyed working with you all. 714 01:08:14,660 --> 01:08:16,490 Same here, Shunsuke! 715 01:08:18,370 --> 01:08:19,580 You got a job at a big real estate firm? 716 01:08:19,620 --> 01:08:21,620 You got a job at a big real estate firm? 717 01:08:21,750 --> 01:08:25,210 Buy us a drink with your first salary! 718 01:08:25,920 --> 01:08:27,000 Sure! 719 01:08:27,130 --> 01:08:29,550 - It's our farewell present. - Thank you! 720 01:08:30,550 --> 01:08:33,800 I appreciate it. I'll do my best. 721 01:08:34,850 --> 01:08:36,640 Go for it, Shunsuke! 722 01:09:24,310 --> 01:09:25,480 Natsumi...? 723 01:09:34,780 --> 01:09:38,370 Who are you? Is that Yoshida? 724 01:09:40,620 --> 01:09:41,700 What's up? 725 01:11:29,230 --> 01:11:32,520 I want to look like this man. 726 01:12:23,280 --> 01:12:25,580 "Natsumi Orihara" 727 01:12:43,220 --> 01:12:44,590 Hello. 728 01:12:45,640 --> 01:12:47,260 I know it's early... 729 01:12:49,600 --> 01:12:52,140 Has it been 10 years? 730 01:12:54,810 --> 01:12:58,320 Don't you recognize my voice? 731 01:13:00,030 --> 01:13:01,650 It's me. 732 01:13:02,780 --> 01:13:04,530 It's Shunsuke Kawamura. 733 01:13:08,330 --> 01:13:11,290 Why don't you say something? 734 01:13:14,540 --> 01:13:16,170 I know why. 735 01:13:18,210 --> 01:13:20,210 Because you know... 736 01:13:23,260 --> 01:13:25,390 that I'm an imposter. 737 01:13:38,320 --> 01:13:40,440 "Can you breathe?" 738 01:13:40,570 --> 01:13:41,860 "Do something, Prince of Abyss." 739 01:13:41,900 --> 01:13:43,570 "Is Manhole Girl alive?" 740 01:13:43,700 --> 01:13:45,320 "Or dead?" 741 01:13:45,450 --> 01:13:50,330 "I managed to get rid of the foam." 742 01:13:50,450 --> 01:13:53,330 "Thanks to your advice." 743 01:13:55,330 --> 01:13:57,380 "And 744 01:13:57,460 --> 01:14:03,130 I figured out who did this to me." 745 01:14:03,590 --> 01:14:07,720 "A woman my brother's known since childhood." 746 01:14:07,850 --> 01:14:12,470 "They'd been in a long relationship, but 747 01:14:12,640 --> 01:14:16,140 my parents and I didn't want them to marry 748 01:14:16,270 --> 01:14:20,440 so he broke off the relationship 10 years ago." 749 01:14:20,570 --> 01:14:25,110 "She kept emailing my brother 750 01:14:25,240 --> 01:14:29,910 and begged him to meet her." 751 01:14:31,580 --> 01:14:39,670 "Let me remind you that I don't want to involve the police." 752 01:14:39,790 --> 01:14:44,300 "Let's keep it low-key." 753 01:14:51,600 --> 01:14:52,770 "What a bitch." 754 01:14:52,890 --> 01:14:54,600 "She took it out on you!" 755 01:14:54,730 --> 01:14:56,640 "Who's this woman?" 756 01:14:58,900 --> 01:15:00,400 "Find this stalker!" 757 01:15:03,860 --> 01:15:08,160 "Create an account Nadeshiko_1993" 758 01:15:12,530 --> 01:15:15,540 {\an8}"I was the equipment manager for 759 01:15:15,660 --> 01:15:19,000 {\an8}Shunsuke's soccer team." 760 01:15:19,120 --> 01:15:24,340 {\an8}"I'm not a snitch but this woman is unforgivable." 761 01:15:29,340 --> 01:15:31,550 Natsumi Orihara. 762 01:15:31,760 --> 01:15:35,350 "Her name is Natsumi Orihara." 763 01:15:41,560 --> 01:15:43,480 "Any info on this bitch?" 764 01:15:43,650 --> 01:15:46,030 {\an8}"She's my colleague, kind of intense." 765 01:15:46,150 --> 01:15:48,780 "Natsumi Orihara Born in Otsuka village" 766 01:15:51,990 --> 01:15:58,580 {\an8}"You did the right thing, Prince of Abyss." 767 01:15:58,710 --> 01:16:04,540 "Many people are all talk but you're different." 768 01:16:07,550 --> 01:16:09,220 You are 769 01:16:10,470 --> 01:16:11,970 a real hero. 770 01:16:13,220 --> 01:16:15,060 Here's to 771 01:16:17,180 --> 01:16:18,770 justice! 772 01:16:20,520 --> 01:16:23,520 "Here's to justice!" 773 01:16:25,610 --> 01:16:27,400 "Prince of Abyss: You gave me courage." 774 01:16:27,530 --> 01:16:29,610 "My repentance is done." 775 01:16:30,740 --> 01:16:34,780 "I shall protect Manhole Girl. Here's to justice!" 776 01:16:41,160 --> 01:16:42,120 "A death flag for Natsumi!" 777 01:16:43,080 --> 01:16:44,130 "Get rid of her!" 778 01:16:46,540 --> 01:16:49,880 "Create an account Manhole Man" 779 01:16:51,220 --> 01:16:54,090 Kill the bitch... 780 01:16:54,140 --> 01:16:57,180 "Kill her, kill her, kill her" 781 01:16:57,470 --> 01:17:02,270 Kill her. 782 01:17:02,310 --> 01:17:05,900 Kill her. 783 01:17:06,440 --> 01:17:10,650 Kill her. 784 01:17:12,030 --> 01:17:14,490 "Mai: Be there in 30 min." 785 01:17:21,620 --> 01:17:29,050 "Thanks, Mai. Glad we got back in touch." 786 01:17:36,800 --> 01:17:38,510 "It sounds like a 4-car train, 787 01:17:38,560 --> 01:17:41,310 it must be the Kitasaki Line." 788 01:17:43,060 --> 01:17:46,190 "The 1st train of the day, 789 01:17:46,230 --> 01:17:47,770 btwn Kamisato and Otsuka." 790 01:17:47,900 --> 01:17:51,860 "There's a crossing. You're in Otsuka village." 791 01:17:52,030 --> 01:17:54,910 "I used to live nearby." 792 01:17:55,030 --> 01:17:57,490 "There's an abandoned school." 793 01:17:57,830 --> 01:17:59,660 "Iwasaki Elementary." 794 01:17:59,790 --> 01:18:01,660 "Natsumi went there!" 795 01:18:01,790 --> 01:18:04,710 "And Shunsuke. I see the connection." 796 01:18:05,040 --> 01:18:07,540 "No one can fake a train!" 797 01:18:07,670 --> 01:18:09,800 "Someone go! She's injured." 798 01:18:16,220 --> 01:18:18,600 "Sorry guys!" 799 01:18:18,720 --> 01:18:22,730 "I forgot to tell you that I AM FREE!" 800 01:18:22,890 --> 01:18:27,940 "A local resident passed by and helped me out." 801 01:18:28,060 --> 01:18:30,400 "You don't have to come." 802 01:18:30,520 --> 01:18:33,360 "It's all thanks to you." 803 01:18:46,040 --> 01:18:47,330 Hello? 804 01:18:48,000 --> 01:18:50,000 This is Officer Hamasaki. 805 01:18:54,090 --> 01:18:55,170 Yes... 806 01:18:55,510 --> 01:18:58,430 We received a call asking for assistance. 807 01:18:58,550 --> 01:19:01,260 We saw the Pecker interactions. 808 01:19:01,760 --> 01:19:05,100 You appear to be Manhole Girl, right? 809 01:19:06,940 --> 01:19:08,440 Well, I... 810 01:19:08,560 --> 01:19:10,770 We also spoke with Mr. Kase. 811 01:19:10,940 --> 01:19:13,650 Sorry about our earlier interaction. 812 01:19:14,030 --> 01:19:16,900 Officers are on their way to assist you. 813 01:19:17,650 --> 01:19:21,160 Hang in there. We'll bring an ambulance. 814 01:19:21,280 --> 01:19:22,620 I'm okay! 815 01:19:22,790 --> 01:19:26,410 I just got out of the manhole. 816 01:19:26,540 --> 01:19:29,290 But you need medical attention. 817 01:19:29,500 --> 01:19:32,170 And we have questions 818 01:19:32,210 --> 01:19:34,800 regarding Mr. Kase. So stand by. 819 01:19:35,670 --> 01:19:38,470 We'll be in contact. 820 01:19:45,350 --> 01:19:47,180 Fuck! 821 01:19:49,900 --> 01:19:54,270 Don't come and mess everything up, you dumbasses! 822 01:19:59,070 --> 01:20:00,320 Now what? 823 01:20:00,610 --> 01:20:03,620 I have to do something! 824 01:21:05,970 --> 01:21:07,010 "Mai Kudo" 825 01:21:13,980 --> 01:21:15,020 Hello. 826 01:21:15,150 --> 01:21:19,780 Are you OK, Shunsuke? I've just arrived. 827 01:21:19,900 --> 01:21:21,030 Mai... 828 01:21:21,780 --> 01:21:23,280 Thank you. 829 01:21:23,910 --> 01:21:26,070 You've saved my ass...! 830 01:21:26,830 --> 01:21:29,700 Watch out, I'm dropping a rope down. 831 01:21:31,410 --> 01:21:32,250 OK. 832 01:21:44,130 --> 01:21:48,260 The other end's tied down. You think it'll work? 833 01:21:57,400 --> 01:21:58,480 Yes. 834 01:21:59,480 --> 01:22:02,110 I'm up here. See you in a bit. 835 01:24:11,360 --> 01:24:13,870 It's been a while, Yoshida. 836 01:24:19,330 --> 01:24:21,540 Why are you here...? 837 01:24:29,090 --> 01:24:33,010 I hijacked your phone, Yoshida 838 01:24:33,760 --> 01:24:38,730 so that when you called Mai I got the calls. 839 01:24:45,110 --> 01:24:47,110 Congratulations. 840 01:24:48,110 --> 01:24:50,030 Make her happy, OK? 841 01:25:12,840 --> 01:25:16,890 Natsumi Orihara, you got this wrong! 842 01:25:17,430 --> 01:25:21,520 I stole his face. I admit that. But I didn't kill him! 843 01:25:22,690 --> 01:25:26,110 He went missing so I took advantage of that-- 844 01:25:26,230 --> 01:25:27,730 I know where I am. 845 01:25:29,360 --> 01:25:30,400 You do? 846 01:25:32,110 --> 01:25:36,070 I'm in Otsuka in Saitama, at a disused school. 847 01:25:37,160 --> 01:25:39,540 Iwasaki Elementary School. 848 01:25:40,540 --> 01:25:43,370 Wait, how did you figure that out? 849 01:25:45,670 --> 01:25:47,290 I know where I am. 850 01:25:48,250 --> 01:25:52,550 I'm in Otsuka in Saitama, at a disused school. 851 01:25:53,680 --> 01:25:56,180 Iwasaki Elementary School. 852 01:25:59,640 --> 01:26:01,560 All this to get me say that...? 853 01:26:03,980 --> 01:26:05,310 You're crazy... 854 01:26:07,110 --> 01:26:11,190 Remember the cards we collected when we were kids? 855 01:26:12,950 --> 01:26:17,280 Some kid's cards were stolen. And the teacher said... 856 01:26:18,740 --> 01:26:23,660 "You have to give back what you stole." 857 01:27:29,270 --> 01:27:30,690 Wait... 858 01:27:34,440 --> 01:27:36,530 Please wait! 859 01:27:39,030 --> 01:27:40,410 I'll be a dad. 860 01:27:50,130 --> 01:27:54,670 I guess you don't remember me at all… 861 01:27:57,670 --> 01:27:59,930 I wouldn't be surprised. 862 01:28:02,220 --> 01:28:04,810 No one cared if I was there... 863 01:28:05,810 --> 01:28:08,310 Not even my parents. 864 01:28:11,480 --> 01:28:13,150 Those cards... 865 01:28:14,730 --> 01:28:18,200 It was me. I stole the cards. 866 01:28:23,030 --> 01:28:24,160 But 867 01:28:25,200 --> 01:28:28,290 no one noticed me. 868 01:28:30,170 --> 01:28:32,170 No one bothered to doubt me. 869 01:28:36,000 --> 01:28:37,840 It's the story of my life. 870 01:28:40,050 --> 01:28:43,970 Wherever I go, whatever I do... 871 01:28:46,720 --> 01:28:48,730 I had to be someone else! 872 01:28:52,560 --> 01:28:55,570 I feel guilty about Shunsuke. 873 01:28:56,320 --> 01:28:58,190 I don't deserve forgiveness. 874 01:28:58,360 --> 01:29:01,110 Call the cops or give back my face! 875 01:29:01,240 --> 01:29:07,200 But can you give me a little time? 876 01:29:08,910 --> 01:29:10,580 Just once... 877 01:29:12,620 --> 01:29:14,380 Just once... 878 01:29:18,050 --> 01:29:20,970 I want to hold my baby. 879 01:31:00,400 --> 01:31:03,780 You really loved him, didn't you? 880 01:31:05,110 --> 01:31:09,160 Lucky you got to see his face before you die! 881 01:31:11,330 --> 01:31:13,660 If your life starts out shitty 882 01:31:14,200 --> 01:31:17,250 it'll remain shitty until the end! 883 01:31:22,500 --> 01:31:23,510 So I... 884 01:31:24,380 --> 01:31:28,840 I put that behind by stealing someone else's life! 885 01:31:29,340 --> 01:31:30,970 I've come this far! 886 01:31:31,510 --> 01:31:34,850 I can't let it end here! 887 01:32:00,540 --> 01:32:02,090 Here's to... 888 01:32:03,380 --> 01:32:04,840 justice. 889 01:32:47,710 --> 01:32:48,800 Who are you? 890 01:33:05,690 --> 01:33:07,690 "Manhole Girl, you made it!" 891 01:33:07,820 --> 01:33:10,400 "I can go to bed now." 892 01:33:15,240 --> 01:33:17,620 "Prince of Abyss: You gave me courage to save her!" 893 01:33:17,660 --> 01:33:19,870 "Prince of Abyss: You gave me courage to save her!" 894 01:33:21,540 --> 01:33:23,960 You're wrong! 895 01:33:24,880 --> 01:33:28,920 That woman is not Manhole Girl! 896 01:33:31,300 --> 01:33:33,140 Take a good look. 897 01:33:33,510 --> 01:33:37,310 That's Natsumi Orihara, the abductor. 898 01:33:41,480 --> 01:33:44,190 Drop the rope down... 899 01:33:46,440 --> 01:33:48,280 {\an8}"Who are you?" 900 01:33:48,440 --> 01:33:52,860 {\an8}"Why are you here?" 901 01:33:53,450 --> 01:33:54,910 I'm... 902 01:34:11,510 --> 01:34:12,930 Wait! 903 01:34:15,640 --> 01:34:17,680 I didn't mean to trick you! 904 01:34:17,850 --> 01:34:18,970 Please don't! 905 01:35:15,070 --> 01:35:16,650 {\an8}"Sayuri: It snowed!" 906 01:35:16,700 --> 01:35:18,910 {\an8}"We'll have a white wedding." 907 01:35:19,030 --> 01:35:22,040 {\an8}"Are you ready for it?" 908 01:35:27,070 --> 01:35:32,980 Ripped and resynced by CAPA TW: @caVIPpa