1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:06:11,125 --> 00:06:12,875
Ganda ng araw ngayon, 'no?
4
00:06:16,583 --> 00:06:19,833
Balita ko maganda raw ang view, pero... wow.
5
00:06:25,208 --> 00:06:26,541
Wag mo 'kong pansinin.
6
00:06:27,083 --> 00:06:28,583
Aalis din ako maya-maya.
7
00:06:44,583 --> 00:06:47,750
Nakita ko 'yong memorial sa ibaba.
8
00:06:48,833 --> 00:06:51,041
- Siya ba...
- Ayokong pag-usapan 'yon.
9
00:06:53,041 --> 00:06:53,875
Sige.
10
00:06:58,708 --> 00:06:59,625
Ako si Richard.
11
00:07:01,916 --> 00:07:02,750
Ikaw?
12
00:07:09,833 --> 00:07:11,666
Kinakabahan ako sa 'yo, e.
13
00:07:12,166 --> 00:07:15,333
Kung di ka aatras,
sabihin mo na lang ang pangalan mo.
14
00:07:22,041 --> 00:07:23,666
Alam kong gusto mong mapag-isa.
15
00:07:24,375 --> 00:07:28,166
Ako rin naman, e.
Kaya nga ganitong kaaga, nandito na 'ko.
16
00:07:31,708 --> 00:07:33,000
Alam mo...
17
00:07:33,583 --> 00:07:36,541
Di mo naman kailangang
ikuwento ang buhay mo.
18
00:07:37,625 --> 00:07:40,833
Ayokong madagdagan pa
ang sakit na nararamdaman mo.
19
00:07:41,875 --> 00:07:44,750
Ang gusto ko lang sana,
umatras ka nang kaunti...
20
00:07:44,750 --> 00:07:46,458
Hindi mo ako mapipigilan.
21
00:07:57,000 --> 00:07:58,625
Mahilig ako dati sa kotse
22
00:07:59,250 --> 00:08:01,041
kahit hindi ko naman afford.
23
00:08:01,625 --> 00:08:04,875
Ang lupit ng Integra ko
no'ng nag-aaral pa ako.
24
00:08:05,708 --> 00:08:06,833
Alagang-alaga ko 'yon.
25
00:08:08,583 --> 00:08:10,583
Baka iniisip mo, "Ba't nagkukuwento 'to?"
26
00:08:11,291 --> 00:08:15,333
Nabangga 'yon sa pader
isang linggo bago ang graduation.
27
00:08:16,083 --> 00:08:17,666
Wasak 'yong Integra.
28
00:08:19,833 --> 00:08:23,541
Ang masaklap pa no'n,
nagtatalo kami ni Chloe bago bumangga.
29
00:08:28,541 --> 00:08:31,041
Ayoko nang ikuwento
'yong mga huling sinabi ko sa kanya.
30
00:08:34,416 --> 00:08:35,250
Sorry.
31
00:08:36,291 --> 00:08:37,958
'Yan naman ang sinasabi nila.
32
00:08:40,500 --> 00:08:42,083
Nilagyan ako ng traction.
33
00:08:42,666 --> 00:08:47,125
Dalawang buwan, dalawang linggo
at apat na araw akong di makagalaw.
34
00:08:48,250 --> 00:08:52,083
Nakaratay lang ako sa ospital
kahit gustong-gusto ko nang...
35
00:08:53,125 --> 00:08:55,500
magtatakbo papalayo sa sarili ko.
36
00:08:57,791 --> 00:08:59,083
No'ng mga panahong 'yon,
37
00:08:59,083 --> 00:09:02,291
lahat ng dumalaw sa 'kin,
walang ibang sinabi kundi...
38
00:09:03,916 --> 00:09:04,958
sorry.
39
00:09:06,208 --> 00:09:07,083
Sorry.
40
00:09:08,625 --> 00:09:11,916
Puro sorry, sorry.
Wala ka na bang ibang alam na salita?
41
00:09:11,916 --> 00:09:14,250
Ayoko na lang magsalita.
42
00:09:14,250 --> 00:09:18,125
Sige, iwan mo na lang 'yong niluto mo
tapos umalis ka na.
43
00:09:30,291 --> 00:09:34,041
Inuukit ng asawa ko
'yong initials namin sa puno.
44
00:09:37,250 --> 00:09:40,791
Naghahanap naman ng patpat 'yong anak ko,
mag-iihaw daw siya ng marshmallows.
45
00:09:41,916 --> 00:09:45,625
Makakahanap daw siya agad ng tatlo,
sabi ko hindi niya kaya.
46
00:09:49,041 --> 00:09:52,041
Tapos tuloy lang ako
sa pagpitas ng mga bulaklak.
47
00:09:56,583 --> 00:09:58,541
Di nga namin narinig no'ng...
48
00:10:08,833 --> 00:10:10,875
Kukunin ka na kapag oras mo na.
49
00:10:15,750 --> 00:10:17,416
Sana ako na lang ang kinuha.
50
00:10:22,500 --> 00:10:25,291
Grabe. Ang masama pa no'n...
51
00:10:27,916 --> 00:10:29,666
hindi man lang ako nakaiyak.
52
00:10:31,958 --> 00:10:33,666
Gusto ko, pero...
53
00:10:36,375 --> 00:10:37,750
wasak na wasak ako.
54
00:10:41,916 --> 00:10:43,666
Hindi porke't wasak ka...
55
00:10:45,291 --> 00:10:46,666
wala nang pag-asa.
56
00:10:54,875 --> 00:10:55,750
O, pa'no.
57
00:10:57,500 --> 00:11:01,833
Hindi ko masabing "pleasure to meet you"
pero nice to meet you.
58
00:11:04,583 --> 00:11:05,416
Iris.
59
00:11:07,833 --> 00:11:10,500
Di kita mapipigilan sa gagawin mo, Iris.
60
00:11:11,583 --> 00:11:12,583
Pero sabi ko nga...
61
00:11:15,458 --> 00:11:17,208
ang ganda ng araw ngayon.
62
00:12:40,416 --> 00:12:42,291
Hindi na ako mahilig sa kotse.
63
00:12:45,083 --> 00:12:46,958
Pa'no, Richard...
64
00:12:49,666 --> 00:12:51,083
dito na 'ko.
65
00:12:53,291 --> 00:12:55,875
Baka paaalisin mo lang ako
tapos babalik ka do'n?
66
00:12:58,333 --> 00:12:59,333
Hindi ngayon.
67
00:13:01,750 --> 00:13:02,791
Buti nando'n ako.
68
00:13:27,666 --> 00:13:29,208
Naharangan yata kita.
69
00:13:30,041 --> 00:13:30,958
Oo nga, e.
70
00:13:32,916 --> 00:13:33,750
Sorry.
71
00:13:39,666 --> 00:13:40,750
Uulan ba?
72
00:13:41,750 --> 00:13:43,750
Mabuti na 'yong handa, di ba?
73
00:13:45,708 --> 00:13:48,375
Okay lang. Sa kabila na lang ako dadaan.
74
00:13:48,958 --> 00:13:50,041
Sige.
75
00:13:50,916 --> 00:13:53,458
- Richard.
- Ba't ba Richard ka nang Richard?
76
00:16:22,541 --> 00:16:25,583
Sumunod ka na lang tulad ng iba.
77
00:16:27,583 --> 00:16:29,166
Walang signal dito.
78
00:16:29,166 --> 00:16:33,375
Kaya di ka makakatawag.
Walang emergency SOS.
79
00:16:37,708 --> 00:16:39,916
Sayang, wala 'yong cell phone mo.
80
00:16:40,791 --> 00:16:44,208
Kung may Wi-Fi lang sana.
81
00:16:46,083 --> 00:16:48,083
Hahanapin ako ng asawa ko.
82
00:16:49,291 --> 00:16:50,708
Sana nga.
83
00:16:53,875 --> 00:16:55,125
Wag mong gawin 'to.
84
00:16:55,125 --> 00:16:58,958
"Wag mong gawin 'to.
Wag mo 'kong saktan. May mga anak ako."
85
00:16:58,958 --> 00:17:02,208
E, pa'no ba, Iris?
Nasa maling lugar ka, e.
86
00:17:02,208 --> 00:17:04,791
Oo nga pala. May dala ako para sa 'yo.
87
00:17:34,916 --> 00:17:36,625
Kuwentuhan mo 'ko tungkol kay Chloe.
88
00:17:36,625 --> 00:17:37,916
'Yong anak mo muna.
89
00:17:38,750 --> 00:17:40,125
Ano'ng pangalan niya?
90
00:17:42,750 --> 00:17:43,791
Mateo.
91
00:17:45,833 --> 00:17:46,708
Ba't hindi Matthew?
92
00:17:47,291 --> 00:17:48,333
Ba't hindi Charlie?
93
00:17:48,333 --> 00:17:49,875
Pangalan din 'yon.
94
00:17:49,875 --> 00:17:50,833
Kung sa bagay.
95
00:17:52,708 --> 00:17:54,000
Si Chloe?
96
00:17:54,583 --> 00:17:57,000
- Maganda ba siya?
- Sobra.
97
00:17:58,375 --> 00:17:59,625
Naaalala ko siya sa 'yo.
98
00:18:01,500 --> 00:18:02,708
Pa'no kayo nagkakilala?
99
00:18:02,708 --> 00:18:04,416
Alam ko ang ginagawa mo.
100
00:18:05,875 --> 00:18:07,791
Kinukuha mo ang loob ko.
101
00:18:09,208 --> 00:18:10,458
Hindi ikaw ang una.
102
00:18:11,708 --> 00:18:14,333
Ang gusto ko lang,
magpakatotoo tayo, okay?
103
00:18:16,416 --> 00:18:18,375
'Yan ba ang ginawa mo kanina?
104
00:18:18,875 --> 00:18:20,125
Oo, niloko nga kita,
105
00:18:20,125 --> 00:18:22,333
pero nagsasabi ako ng totoo.
106
00:18:24,250 --> 00:18:25,500
Sige, Richard.
107
00:18:26,666 --> 00:18:28,000
Sabihin mo ang totoo.
108
00:18:29,458 --> 00:18:31,333
May bahay ako sa may kakahuyan.
109
00:18:31,916 --> 00:18:34,125
Ano'ng gagawin mo sa 'kin
pagdating natin do'n?
110
00:18:36,666 --> 00:18:38,250
Gusto kitang tirintasan.
111
00:18:38,916 --> 00:18:39,958
Tangina ka.
112
00:19:41,250 --> 00:19:42,083
Tumigil ka na!
113
00:20:18,541 --> 00:20:21,125
- Tulong!
- Tamang-tama na sana, e.
114
00:20:22,541 --> 00:20:26,666
Malayo, tahimik, ang ganda ng timing.
115
00:20:26,666 --> 00:20:28,250
Wag kang lalapit.
116
00:20:28,250 --> 00:20:30,791
Nagkaletse-letse dahil di ko chineck
'yong bulsa mo.
117
00:20:30,791 --> 00:20:32,666
Sinabing wag kang lalapit.
118
00:20:32,666 --> 00:20:35,166
- Tulong!
- Meron sigurong kung ano sa 'yo.
119
00:20:35,666 --> 00:20:38,291
At meron ding kung ano sa 'kin.
120
00:20:38,958 --> 00:20:41,125
Kanina lang magpapakamatay ka na.
121
00:20:41,125 --> 00:20:42,958
- Ngayon ito ka.
- Tangina ka.
122
00:20:43,875 --> 00:20:45,333
Nararamdaman mo na ba?
123
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Ang ano?
124
00:20:48,000 --> 00:20:50,541
Mahirap nang sabihin,
ang dami na kasing nangyari.
125
00:20:50,541 --> 00:20:53,541
- Ano'ng pinagsasasabi mo?
- System redundancy.
126
00:20:54,291 --> 00:20:57,583
Parang sa eroplano, lahat may backup,
pati mga flush ng toilet.
127
00:20:57,583 --> 00:21:00,708
Pero kapag nasa 40,000 feet ka sa itaas,
mabuti nang laging handa.
128
00:21:05,416 --> 00:21:06,333
Ano 'yan?
129
00:21:06,916 --> 00:21:09,041
Nasa 40,000 feet na tayo, Iris.
130
00:21:11,791 --> 00:21:13,416
Ano'ng ginawa mo sa 'kin?
131
00:21:13,416 --> 00:21:15,916
Bibigay na ang katawan mo maya-maya.
132
00:21:16,916 --> 00:21:19,208
- Nilason mo 'ko?
- Hindi lason.
133
00:21:19,208 --> 00:21:22,291
Pampakalama lang
para wala tayong maging problema.
134
00:21:23,000 --> 00:21:24,416
Baliw ka.
135
00:21:25,083 --> 00:21:26,291
Dapat kong gawin 'to.
136
00:21:27,083 --> 00:21:29,166
- Tulong!
- Kanina mo pa sinasabi 'yan.
137
00:21:30,083 --> 00:21:33,583
Oras na umepekto na 'yan,
20 minutes lang, paralisado ka na.
138
00:21:34,166 --> 00:21:37,166
One minute, di mo na magagalaw
ang mga daliri mo.
139
00:21:37,750 --> 00:21:41,375
Di ka na makakahawak ng phone,
ng kutsilyo, 'yong mga gano'n.
140
00:21:41,875 --> 00:21:44,583
Ten minutes,
mamamanhid na ang mga binti mo.
141
00:21:44,583 --> 00:21:46,291
Hindi ka na makakakilos.
142
00:21:46,291 --> 00:21:49,041
Fifteen minutes,
bibigay na nang tuluyan ang mga binti mo.
143
00:21:49,041 --> 00:21:51,083
Eighteen minutes, hirap ka nang huminga.
144
00:21:51,083 --> 00:21:53,791
At bago pa bumigay ang buong katawan mo,
145
00:21:54,583 --> 00:21:55,916
mawawalan ka ng boses.
146
00:22:00,083 --> 00:22:00,916
Tara na?
147
00:22:08,166 --> 00:22:10,916
Mas bibilis lalo ang epekto
kapag tumakbo ka.
148
00:22:11,833 --> 00:22:12,666
Puta.
149
00:22:32,750 --> 00:22:34,666
Bumibigay na ba ang mga daliri mo?
150
00:22:55,791 --> 00:22:56,625
Puta.
151
00:23:02,916 --> 00:23:05,041
Isa, dalawa, tatlo, apat.
152
00:23:06,041 --> 00:23:07,083
Isa, dalawa...
153
00:23:08,166 --> 00:23:10,875
- Isa, dalawa.
- Isa, dalawa.
154
00:23:10,875 --> 00:23:13,666
- Tatlo, apat.
- Tatlo, apat.
155
00:23:14,166 --> 00:23:15,000
Ang galing!
156
00:23:18,291 --> 00:23:19,291
Isa.
157
00:23:19,916 --> 00:23:21,041
- Dalawa.
- Dalawa.
158
00:23:22,125 --> 00:23:23,333
Isang oras tatagal 'yan.
159
00:23:25,291 --> 00:23:27,666
Tapos buong weekend na tayong magkasama.
160
00:23:51,166 --> 00:23:54,000
Isa, dalawa, tatlo...
161
00:23:58,958 --> 00:23:59,791
Punyeta.
162
00:24:00,583 --> 00:24:02,458
Sige, 20 minutes.
163
00:24:07,916 --> 00:24:08,750
Sige.
164
00:24:26,791 --> 00:24:28,541
Wag naman. Kaya mo 'yan.
165
00:24:29,333 --> 00:24:30,250
Kaya mo 'yan.
166
00:25:18,833 --> 00:25:21,375
Three minutes.
167
00:26:50,791 --> 00:26:53,541
Sana nakahanap ka ng magandang taguan!
168
00:28:18,375 --> 00:28:19,916
Hindi ka makakalangoy!
169
00:33:03,583 --> 00:33:04,416
Ayos ka lang?
170
00:33:10,208 --> 00:33:11,041
Miss?
171
00:33:11,791 --> 00:33:13,041
Naririnig mo ba 'ko?
172
00:33:22,000 --> 00:33:22,833
Paano ka...
173
00:33:24,666 --> 00:33:26,875
Paano ka nakarating dito?
174
00:33:27,541 --> 00:33:29,791
Nahulog ka ba sa bangka?
175
00:33:35,625 --> 00:33:36,750
Nakakapagsalita ka?
176
00:33:39,083 --> 00:33:40,083
Pambihira.
177
00:33:42,000 --> 00:33:43,541
Ititihaya kita, ha?
178
00:33:44,041 --> 00:33:45,041
Okay?
179
00:33:46,458 --> 00:33:47,500
Ito na.
180
00:34:01,958 --> 00:34:04,166
Nakakakita ka pala.
181
00:34:07,958 --> 00:34:09,500
Teka, ulitin mo nga 'yon.
182
00:34:12,916 --> 00:34:15,500
Nakakarinig ka rin pala.
183
00:34:18,041 --> 00:34:18,916
Sige.
184
00:34:20,375 --> 00:34:22,666
Kaya mo bang gumalaw?
185
00:34:24,916 --> 00:34:25,750
Hindi.
186
00:34:26,750 --> 00:34:29,125
Nakakakita ka. Nakakarinig ka.
187
00:34:29,916 --> 00:34:31,041
Hindi ka makagalaw.
188
00:34:31,625 --> 00:34:33,541
Hindi ka makapagsalita. Tama ba?
189
00:34:36,708 --> 00:34:38,208
Nasaktan ka ba?
190
00:34:45,125 --> 00:34:46,000
Mabuti.
191
00:34:49,750 --> 00:34:52,916
Dadalhin kita sa loob
tapos tatawag ako sa 911, ha?
192
00:34:54,541 --> 00:34:55,625
Diyan ka lang.
193
00:34:55,625 --> 00:34:58,291
Medyo may kahinaan na
'tong mga tuhod ko, e.
194
00:36:09,250 --> 00:36:12,541
Hindi ko inaasahang mangyayari 'to ngayon.
195
00:36:29,583 --> 00:36:31,375
Ay, salamat naman.
196
00:36:31,958 --> 00:36:34,208
Nabangga 'yong kotse ko.
Nawawala ang asawa ko.
197
00:36:34,208 --> 00:36:35,791
Teka, dahan-dahan lang.
198
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
Huminga ka muna.
199
00:36:38,916 --> 00:36:42,500
Ang bilis ng pangyayari.
Okay naman siya no'ng una, tapos biglang...
200
00:36:45,500 --> 00:36:48,291
Napansin mo ba siya?
Nasa 5'6" siya, maganda.
201
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
May sugat ako.
202
00:36:53,041 --> 00:36:54,083
Sandali lang.
203
00:36:54,583 --> 00:36:55,958
Hihingi ako ng tulong.
204
00:37:11,791 --> 00:37:12,625
Hoy.
205
00:37:13,375 --> 00:37:15,166
Sabi ko sandali lang.
206
00:37:15,166 --> 00:37:17,750
Pasensya na.
Masama kasi ang pakiramdam ko.
207
00:37:19,625 --> 00:37:20,625
Puwede ba?
208
00:37:22,250 --> 00:37:23,791
Nalilito kasi ako.
209
00:37:23,791 --> 00:37:25,750
Di ko alam kung pa'no ako napunta dito.
210
00:37:34,083 --> 00:37:36,333
Makinig ka, tutulungan kita.
211
00:37:37,041 --> 00:37:38,958
Pero susunod ka sa kondisyon ko.
212
00:37:38,958 --> 00:37:41,083
At ang kondisyon ko, do'n tayo sa labas.
213
00:37:41,083 --> 00:37:43,916
Puwedeng makitawag?
Nawala 'yong cell phone ko, e.
214
00:37:43,916 --> 00:37:45,541
Halika, tulungan na kita.
215
00:37:45,541 --> 00:37:46,458
Baka puwedeng...
216
00:37:47,916 --> 00:37:49,583
Baka puwedeng magpahinga saglit.
217
00:37:50,083 --> 00:37:54,000
Puwede akong tumawag sa 911
para mahanap nila ang asawa mo.
218
00:37:54,000 --> 00:37:57,958
O puwede rin akong tumawag sa 911
para sabihing may nanloob sa bahay ko.
219
00:38:13,416 --> 00:38:15,291
Ano ka ba, walang ganyanan.
220
00:38:15,291 --> 00:38:19,458
Pasensya na,
di ko na kasi alam ang gagawin ko.
221
00:38:19,458 --> 00:38:21,375
Kung tatawag ka, tumawag ka na.
222
00:38:22,416 --> 00:38:25,958
Kukunin nila ang asawa ko
pero wala na akong magagawa, di ba?
223
00:38:26,958 --> 00:38:30,166
Kung nais mong tumawag,
ibaba ang telepono at subukang...
224
00:38:37,291 --> 00:38:38,208
Ano'ng pangalan mo?
225
00:38:39,958 --> 00:38:40,875
Andrew.
226
00:38:48,875 --> 00:38:49,958
Sige, Andrew.
227
00:38:52,125 --> 00:38:54,041
- Magsalita ka.
- Hay, salamat.
228
00:38:54,916 --> 00:38:57,333
May problema na talaga siya
sa mental health
229
00:38:57,333 --> 00:38:59,083
pero mas lumalala pa ngayon.
230
00:38:59,875 --> 00:39:01,041
Kung ano-ano'ng...
231
00:39:01,750 --> 00:39:03,458
ibinibintang niya sa 'kin
232
00:39:04,083 --> 00:39:05,250
kahit di naman totoo.
233
00:39:05,250 --> 00:39:08,916
Kapag nasangkot ang mga pulis dito,
malalaman 'to ng pamilya niya.
234
00:39:08,916 --> 00:39:10,500
Dadalhin siya sa mental hospital.
235
00:39:12,541 --> 00:39:13,875
Asawa ko siya.
236
00:39:14,791 --> 00:39:16,291
Hindi ko kayang mawala siya.
237
00:39:21,708 --> 00:39:24,166
Pero ngayon, literal na nawala na siya.
238
00:39:24,916 --> 00:39:25,958
Ano'ng pangalan niya?
239
00:39:31,250 --> 00:39:32,166
Chloe.
240
00:39:35,583 --> 00:39:37,916
Dapat di ko na siya pinag-drive.
241
00:39:37,916 --> 00:39:40,291
Pero mapilit kasi siya, e.
242
00:39:40,791 --> 00:39:41,833
Nagtatalo kami.
243
00:39:42,500 --> 00:39:45,958
Mahirap na ngang magmaneho
sa lugar na 'to kahit naka-focus ka na.
244
00:39:47,500 --> 00:39:49,250
Ayaw niya nang sumisigaw ako, pero...
245
00:39:50,166 --> 00:39:52,791
Sabi niya kasi iiwan na niya ako kaya...
246
00:39:55,291 --> 00:39:56,333
natakot ako.
247
00:39:57,416 --> 00:40:01,208
Nasigawan ko siya
kaya binilisan niya 'yong takbo, tapos...
248
00:40:02,833 --> 00:40:04,541
'Yon ang huling naaalala ko.
249
00:40:05,958 --> 00:40:07,791
No'ng nagkamalay ako, wala na siya.
250
00:40:09,041 --> 00:40:13,583
Hindi ko alam kung napa'no ba siya
o baka sumpungin na naman ng sakit siya.
251
00:40:15,750 --> 00:40:18,583
Kapag sinusumpong kasi siya,
nagiging catatonic siya.
252
00:40:20,416 --> 00:40:22,458
- Catatonic?
- Hindi siya gumagalaw.
253
00:40:23,166 --> 00:40:25,833
Nasa isang puwesto lang siya,
di nagsasalita.
254
00:40:26,708 --> 00:40:29,250
Mukhang mahirap 'yan, a.
255
00:40:31,833 --> 00:40:33,333
May kasama ka ba sa buhay?
256
00:40:35,750 --> 00:40:37,166
Ayokong pag-usapan 'yan.
257
00:40:38,541 --> 00:40:41,583
Ako rin, e. 'Yan nga ang problema sa 'kin.
258
00:40:48,041 --> 00:40:49,375
Inatake siya sa puso.
259
00:40:51,125 --> 00:40:55,166
No'ng nabubuhay siya,
bantay-sarado ako sa mga kinakain ko,
260
00:40:55,166 --> 00:40:56,625
kapag upo ako nang upo,
261
00:40:57,875 --> 00:40:59,875
kapag nadadaig ako ng galit ko
262
00:41:00,875 --> 00:41:03,416
at ang solusyon ko
sa mga problema, manakit.
263
00:41:06,041 --> 00:41:07,750
No'ng mga panahong 'yon, ako lagi...
264
00:41:07,750 --> 00:41:12,250
Ako lagi ang inuuna
kaya nakalimutan na siya.
265
00:41:16,333 --> 00:41:18,166
Kukunin ka na kapag oras mo na.
266
00:41:27,250 --> 00:41:28,458
Mahal mo ang asawa mo.
267
00:41:30,500 --> 00:41:31,666
Sobra-sobra.
268
00:41:31,666 --> 00:41:35,791
Tatanggapin mo na lang ba 'yon?
Hahayaan mong ilayo siya sa 'yo?
269
00:41:38,375 --> 00:41:40,500
- Hindi ko yata kaya 'yon.
- Mabuti.
270
00:41:43,916 --> 00:41:45,958
May hindi ako sinabi sa 'yo.
271
00:41:48,166 --> 00:41:49,000
Talaga?
272
00:41:51,083 --> 00:41:51,916
Ano 'yon?
273
00:42:03,958 --> 00:42:05,083
Ano'ng sabi mo?
274
00:42:05,083 --> 00:42:07,375
Sabi mo nawala ang cell phone mo.
275
00:42:07,375 --> 00:42:08,375
Sinabi ko ba?
276
00:42:09,458 --> 00:42:10,791
No'ng nabangga kayo.
277
00:42:12,041 --> 00:42:13,583
Naalog kasi 'yong utak ko.
278
00:42:16,750 --> 00:42:17,583
Sige.
279
00:42:19,875 --> 00:42:21,666
Malawak diyan sa kakahuyan.
280
00:42:21,666 --> 00:42:23,291
Simulan mo nang maghanap.
281
00:42:23,291 --> 00:42:25,416
Teka, ano 'yong sasabihin mo?
282
00:42:28,333 --> 00:42:29,166
Wala.
283
00:42:32,750 --> 00:42:34,041
Matanong ko lang, William.
284
00:42:34,708 --> 00:42:37,416
- Bakit kilala mo 'ko?
- Nabasa ko sa sulat mo.
285
00:42:38,958 --> 00:42:41,291
Naghahalaman ka ba sa kusina?
286
00:42:50,416 --> 00:42:51,416
Nasaan siya?
287
00:42:53,583 --> 00:42:54,750
Pasensya na.
288
00:42:57,500 --> 00:43:01,125
Sinabi ko na dapat sa 'yo.
Di ko kasi alam ang gagawin ko.
289
00:43:02,166 --> 00:43:03,250
Nasaan siya?
290
00:43:03,833 --> 00:43:06,750
Umalis na kayong dalawa dito.
291
00:43:07,458 --> 00:43:10,000
Kakalimutan kong nangyari 'to.
292
00:43:10,000 --> 00:43:11,125
Nasaan siya?
293
00:43:12,583 --> 00:43:13,500
Nasa shed.
294
00:43:13,500 --> 00:43:14,500
Do'n sa likod.
295
00:43:15,958 --> 00:43:18,083
Nilabas ko 'yong wheelbarrow para lumuwag.
296
00:43:18,083 --> 00:43:20,125
Tapos nakita kitang papunta dito kaya...
297
00:43:21,000 --> 00:43:23,416
binitbit ko na dito 'yong wheelbarrow.
298
00:43:23,416 --> 00:43:24,500
Kalokohan.
299
00:43:25,250 --> 00:43:26,250
Totoo 'yon.
300
00:43:27,541 --> 00:43:29,833
Madali namang malalaman 'yan, di ba?
301
00:43:29,833 --> 00:43:30,916
Tingnan mo.
302
00:43:30,916 --> 00:43:32,791
Akin na muna 'yong telepono.
303
00:43:35,083 --> 00:43:36,000
Oo ba.
304
00:43:49,625 --> 00:43:51,083
Hindi sila aabot.
305
00:43:51,083 --> 00:43:53,208
Akala mo natatakot ako sa 'yo?
306
00:43:53,958 --> 00:43:58,166
Inuubos mo ang oras ko, alam mo ba 'yon?
307
00:43:58,166 --> 00:44:02,500
Oo, may lalaki dito
at balak niya akong saktan.
308
00:44:02,500 --> 00:44:03,625
Di kita sasaktan.
309
00:44:04,375 --> 00:44:05,541
Papatayin kita.
310
00:44:30,291 --> 00:44:31,416
Diyan ka lang sabi!
311
00:44:34,708 --> 00:44:35,708
Diyan ka lang sabi!
312
00:44:35,708 --> 00:44:37,458
Di ko alam ang gagawin ko.
313
00:44:39,166 --> 00:44:40,916
Ano kaya ang masasabi niya?
314
00:44:41,500 --> 00:44:42,458
Ng asawa mo.
315
00:44:43,125 --> 00:44:46,208
Pagkatapos ng lahat
ng ginawa niya para sa 'yo
316
00:44:47,375 --> 00:44:49,750
para makontrol mo ang galit mo.
317
00:44:54,666 --> 00:44:56,625
Baka atakihin na naman siya sa puso.
318
00:44:56,625 --> 00:44:57,875
Tumahimik ka!
319
00:45:49,000 --> 00:45:51,583
Sir, kung naririnig mo 'ko,
may papunta na diyan.
320
00:45:51,583 --> 00:45:55,041
Sandali na lang.
May mga police vehicle nang papunta.
321
00:45:56,208 --> 00:45:58,125
Sir, kung nandiyan ka pa, magsalita ka.
322
00:45:59,333 --> 00:46:01,291
Sir, kung nandiyan ka pa, magsalita ka.
323
00:49:40,833 --> 00:49:42,500
Nakita mo ang nangyari?
324
00:50:13,458 --> 00:50:15,541
Hindi pa 'ko nakakapatay ng lalaki.
325
00:50:17,375 --> 00:50:19,916
'Yon ang unang beses.
326
00:50:48,875 --> 00:50:49,708
Hello?
327
00:50:49,708 --> 00:50:52,208
Pa, kanina pa kita tinatawagan.
328
00:50:52,208 --> 00:50:54,041
O, anak, kumusta?
329
00:50:54,041 --> 00:50:55,916
Nakuha ko na 'yong card ko.
330
00:50:55,916 --> 00:50:57,166
Talaga? Kumusta naman?
331
00:50:58,000 --> 00:50:59,916
Puro A, isa lang ang B.
332
00:50:59,916 --> 00:51:02,125
Wow. Ang tawag diyan...
333
00:51:02,625 --> 00:51:05,833
puro "amazing" tapos isang "berry".
334
00:51:06,541 --> 00:51:08,708
Sabi ni Mama mag-celebrate daw tayo bukas.
335
00:51:08,708 --> 00:51:11,375
Ay, wag bukas, anak. Ano kasi...
336
00:51:11,375 --> 00:51:14,041
Sunday ng gabi pa ako makakabalik.
337
00:51:14,041 --> 00:51:16,875
Okay lang. Sabi ni mama
pupunta kami sa cabin.
338
00:51:20,250 --> 00:51:21,083
Pa?
339
00:51:22,750 --> 00:51:24,291
Maganda 'yan.
340
00:51:25,291 --> 00:51:27,291
Pakausap nga muna sa mama mo.
341
00:51:27,291 --> 00:51:29,375
Sige. Bye!
342
00:51:30,208 --> 00:51:32,000
Ang daldal niya, 'no?
343
00:51:32,000 --> 00:51:33,666
Pupunta kayo sa cabin?
344
00:51:33,666 --> 00:51:36,666
Alam ko importante sa 'yo
ang weekends, pero...
345
00:51:36,666 --> 00:51:37,875
Walang pero-pero.
346
00:51:37,875 --> 00:51:43,041
Alam mo namang kailangan ko 'to
para mas mapabuti ako...
347
00:51:43,041 --> 00:51:46,625
Ang kaso, laging napapadalas
ang pag-alis mo, e.
348
00:51:47,208 --> 00:51:50,125
Kailangang lumabas-labas ni Olivia
at kailangan ko ng katuwang
349
00:51:50,125 --> 00:51:53,250
kaya sorry kung istorbo kami
sa pagpapasarap mo.
350
00:51:53,250 --> 00:51:54,750
Basta pupunta kami.
351
00:51:54,750 --> 00:51:57,791
Tama ka. Sorry na.
Sarili ko lang ang iniisip ko.
352
00:51:58,750 --> 00:51:59,958
Sige, punta na kayo.
353
00:52:00,791 --> 00:52:06,083
Pakidala na rin 'yong mga camping gear.
Itotodo na natin 'to.
354
00:52:06,083 --> 00:52:08,958
Okay? Mag-celebrate tayo.
355
00:52:08,958 --> 00:52:11,416
Sige. Mga 10:00, nandiyan na kami.
356
00:52:12,125 --> 00:52:13,750
- Love you.
- Love you too.
357
00:52:14,500 --> 00:52:15,500
Bukas na lang.
358
00:52:16,666 --> 00:52:17,583
Mga 10:00.
359
00:54:10,000 --> 00:54:12,083
{\an8}OUT OF ORDER
SA LOOB MAGBAYAD
360
00:57:09,458 --> 00:57:10,583
Ano'ng ginagawa mo?
361
00:57:12,291 --> 00:57:14,375
Wag kang basta-bastang lalayo, ha?
362
00:57:14,375 --> 00:57:16,583
Maghe-hello lang naman po ako.
363
00:57:19,875 --> 00:57:23,250
Wag mo nang uulitin 'yan, ha?
364
01:00:08,125 --> 01:00:09,541
'Tong si Bill talaga.
365
01:01:26,291 --> 01:01:27,125
Ay!
366
01:01:28,791 --> 01:01:30,250
Buti dumating ka!
367
01:01:31,708 --> 01:01:32,541
Good morning.
368
01:01:33,541 --> 01:01:37,250
May tumawag tungkol sa truck na 'to.
Nanghihingi ng tulong.
369
01:01:37,250 --> 01:01:38,541
Baka nagkamali lang.
370
01:01:39,125 --> 01:01:40,916
Sinabi niya 'yong plaka, e.
371
01:01:42,750 --> 01:01:44,541
Okay lang tanungin 'yong sakay mo?
372
01:01:47,041 --> 01:01:50,500
Sir, kailangan kong makasiguro
na okay siya.
373
01:01:51,416 --> 01:01:52,916
Pareho tayo.
374
01:01:52,916 --> 01:01:54,291
Talaga? Bakit?
375
01:01:55,125 --> 01:01:56,583
Lasing ang asawa ko.
376
01:01:56,583 --> 01:01:57,583
Ganitong kaaga?
377
01:01:58,166 --> 01:02:00,291
Maghapon na siyang umiinom ngayon.
378
01:02:00,791 --> 01:02:03,708
- Nakainom ka rin?
- Hindi ako umiinom.
379
01:02:04,291 --> 01:02:05,458
Mahirap kumilos.
380
01:02:07,208 --> 01:02:08,250
Ano'ng pangalan mo?
381
01:02:08,250 --> 01:02:11,000
Andrew. Pero kahit Andy na lang.
382
01:02:11,000 --> 01:02:11,958
Andrew.
383
01:02:12,541 --> 01:02:14,833
- May ID ka?
- Oo, meron.
384
01:02:29,833 --> 01:02:31,333
Muhang may problema tayo.
385
01:02:32,541 --> 01:02:33,375
Bakit?
386
01:02:34,375 --> 01:02:35,958
Paso na ang lisensiya mo.
387
01:02:35,958 --> 01:02:37,041
A, oo nga.
388
01:02:38,208 --> 01:02:40,458
Noon ko pa dapat inasikaso 'yan.
389
01:02:42,083 --> 01:02:43,583
Kaninong truck 'to?
390
01:02:43,583 --> 01:02:45,375
Sa tropa ko, si Bill.
391
01:02:45,375 --> 01:02:49,125
Okay lang naman siguro
kung tatawagan ko si Bill, ano?
392
01:02:50,125 --> 01:02:51,083
Siyempre naman.
393
01:03:09,208 --> 01:03:11,500
Ano ba ang nangyari dito?
394
01:03:13,666 --> 01:03:15,500
Baka may pupuntahan ka pa.
395
01:03:15,500 --> 01:03:16,541
Kakapasok ko lang.
396
01:03:18,291 --> 01:03:21,500
Sir, ito kasing asawa ko,
pagkagising niya kanina
397
01:03:21,500 --> 01:03:23,083
nag-joyride,
398
01:03:23,083 --> 01:03:27,750
tapos ayun,
mukhang bumangga sa malaking puno.
399
01:03:27,750 --> 01:03:29,750
'Yan ang naiisip kong nangyari.
400
01:03:30,500 --> 01:03:33,083
- Mag-isa lang siya?
- Sa pagkakaalam ko.
401
01:03:33,083 --> 01:03:36,208
Tinawagan niya ako
kaya nandito ako para ayusin 'to.
402
01:03:36,791 --> 01:03:41,625
Ang sabi kasi ng tumawag,
nasa gasolinahan daw kayong mag-asawa.
403
01:03:41,625 --> 01:03:44,833
Siniguro ko kasi na di siya mabubulunan
sa sarili niyang suka
404
01:03:44,833 --> 01:03:46,666
bago ako magpakarga.
405
01:03:46,666 --> 01:03:49,000
Wala sa ayos ang mga banat mo.
406
01:03:49,000 --> 01:03:49,958
Pasensya na.
407
01:03:49,958 --> 01:03:52,916
Ang dami lang kasing nangyari
ngayong linggo.
408
01:03:53,750 --> 01:03:56,541
Ba't di ka tumawag sa 911 o ng tow truck?
409
01:03:57,500 --> 01:03:59,041
Para wala nang mahabang usapan.
410
01:04:01,250 --> 01:04:03,875
- Ang sabi mo wala ka sa kotse.
- Wala, sir.
411
01:04:03,875 --> 01:04:05,250
Ba't ganyan ang mukha mo?
412
01:04:16,458 --> 01:04:17,291
Ano kasi...
413
01:04:20,750 --> 01:04:22,083
Ano, di ka makasagot?
414
01:04:29,458 --> 01:04:31,458
Baka siya, masagot niya.
415
01:04:32,583 --> 01:04:33,833
Malabo 'yan.
416
01:04:37,166 --> 01:04:38,000
Ma'am.
417
01:04:39,500 --> 01:04:40,333
Miss.
418
01:04:44,458 --> 01:04:47,708
- Ga'no katagal na siyang inom nang inom?
- Ten months.
419
01:04:48,541 --> 01:04:53,250
Sir, ipaliwanag mo
kung ano'ng nangyari dito.
420
01:04:54,625 --> 01:04:55,958
- Sir.
- Iniwan niya 'ko.
421
01:04:56,666 --> 01:04:57,541
Pakiulit?
422
01:04:58,041 --> 01:04:59,583
May problema kasi kami...
423
01:05:04,125 --> 01:05:05,875
mula no'ng namatay ang anak namin.
424
01:05:09,583 --> 01:05:11,583
Ang anak naming si Mateo.
425
01:05:13,208 --> 01:05:14,750
Nahulog siya tapos...
426
01:05:15,708 --> 01:05:17,958
Hindi kasi niya binabantayan.
427
01:05:18,875 --> 01:05:22,666
Kaya imbes na harapin ang nagawa niya,
alak ang hinarap niya.
428
01:05:23,833 --> 01:05:26,208
Di ko nga alam
kung makakabangon pa siya.
429
01:05:28,083 --> 01:05:29,000
Kaya...
430
01:05:29,916 --> 01:05:32,458
gusto mong malaman
kung ba't di ako tumawag sa 911?
431
01:05:34,250 --> 01:05:36,083
Dahil walang makakatulong sa kanya.
432
01:05:51,875 --> 01:05:52,708
Tul...
433
01:06:02,000 --> 01:06:02,833
Ma'am?
434
01:06:05,750 --> 01:06:06,666
Tulungan...
435
01:06:08,458 --> 01:06:09,291
mo 'ko.
436
01:06:09,791 --> 01:06:12,000
- Sir, ano kasi...
- Puwedeng lumayo ka?
437
01:08:11,333 --> 01:08:12,875
Huminto ako para tulungan ka.
438
01:08:12,875 --> 01:08:16,208
Tapos kinuha mo 'yong sasakyan.
439
01:08:16,208 --> 01:08:18,916
Siguro... Siguro...
440
01:08:19,500 --> 01:08:21,291
- Muhang hindi...
- Pinatay mo 'yong pulis.
441
01:08:21,791 --> 01:08:23,000
...nasusunod 'yong...
442
01:08:23,750 --> 01:08:24,708
plano mo, a.
443
01:08:25,208 --> 01:08:26,333
Wag kang magsalita.
444
01:08:31,750 --> 01:08:35,125
Darating ang pamilya mo bukas. Family day.
445
01:08:35,625 --> 01:08:38,625
Dehydrated ka.
Maraming nangyayari sa katawan mo ngayon.
446
01:08:40,791 --> 01:08:42,583
Nasubukan mo na ba 'yon?
447
01:08:48,083 --> 01:08:50,166
- Hindi.
- Siyempre hindi.
448
01:08:50,750 --> 01:08:54,208
Ang takot mo lang
na gawin sa sarili mo 'yon.
449
01:08:54,208 --> 01:08:55,708
Naranasan ko na 'yan.
450
01:08:57,000 --> 01:08:58,333
Oo, 'yong aksidente.
451
01:08:58,833 --> 01:09:01,250
No'ng namatay sino nga ba 'yon?
452
01:09:02,666 --> 01:09:03,500
Chloe.
453
01:09:08,416 --> 01:09:12,958
Dalawang buwan kang nakaratay.
454
01:09:16,250 --> 01:09:18,291
Do'n ka ba nasiraan ng ulo?
455
01:09:26,000 --> 01:09:27,583
Hindi ako nasiraan ng ulo.
456
01:09:29,541 --> 01:09:32,208
Lumiwanag pa nga ang isip ko.
457
01:09:34,125 --> 01:09:36,125
Buong buhay ko, pakiramdam ko
458
01:09:37,083 --> 01:09:38,208
malayo ako sa iba.
459
01:09:39,458 --> 01:09:41,375
Pero pagkatapos no'ng aksidente,
460
01:09:42,583 --> 01:09:43,708
nag-iba na lahat.
461
01:09:45,833 --> 01:09:48,750
Kitang-kita ko
'yong pagkakabali ng leeg niya.
462
01:09:48,750 --> 01:09:52,625
'Yong kumikislap na ilaw
sa mga bubog sa katawan niya.
463
01:09:53,625 --> 01:09:57,000
No'ng nakita kong pahina na
nang pahina ang paghinga niya,
464
01:09:58,500 --> 01:10:00,416
pakiramdam ko konektado na 'ko.
465
01:10:01,250 --> 01:10:04,666
Paulit-ulit sa isipan ko 'yon
no'ng nasa ospital ako.
466
01:10:04,666 --> 01:10:07,458
Iniisip ko kung Diyos ba
ang naramdaman ko.
467
01:10:07,958 --> 01:10:09,041
Katagalan,
468
01:10:10,000 --> 01:10:12,208
naisip ko na tama nga.
469
01:10:18,166 --> 01:10:19,291
Siya ako.
470
01:10:23,500 --> 01:10:26,500
Ano'ng sinabi mo kay Chloe?
471
01:10:27,708 --> 01:10:28,833
Ang sabi mo
472
01:10:29,750 --> 01:10:31,250
may sinabi ka sa kanya.
473
01:10:32,500 --> 01:10:35,166
No'ng una akala ko
bago kayo mabangga, pero...
474
01:10:36,041 --> 01:10:37,208
pagkatapos pala.
475
01:10:37,208 --> 01:10:39,291
Habang naghihingalo siya, tama ba?
476
01:10:42,166 --> 01:10:43,250
Ano'ng sinabi mo?
477
01:10:49,416 --> 01:10:50,291
"Salamat."
478
01:11:02,125 --> 01:11:04,041
Puro amazing at isang berry.
479
01:11:05,583 --> 01:11:06,416
Ano?
480
01:11:08,166 --> 01:11:11,875
Mahal na mahal mo siguro ang pamilya mo.
481
01:11:13,583 --> 01:11:14,583
'Yong asawa mo.
482
01:11:15,708 --> 01:11:18,166
- 'Yong anak mo.
- Wag mong isama ang anak ko.
483
01:11:18,666 --> 01:11:22,500
Alam mong hindi magtatagal
'tong ginagawa mo.
484
01:11:23,083 --> 01:11:26,083
Mahuhuli ka tapos di mo na siya makikita.
485
01:11:26,083 --> 01:11:27,083
Tumigil ka.
486
01:11:27,583 --> 01:11:30,583
Alam ko ang pakiramdam ng mawalan ng anak.
487
01:11:31,958 --> 01:11:33,375
Di mo kailangang danasin 'yon.
488
01:11:34,166 --> 01:11:36,625
Di kita kilala.
Di ko alam kung saan ka nakatira.
489
01:11:36,625 --> 01:11:37,583
Tigil sabi.
490
01:11:37,583 --> 01:11:40,166
Iwan mo na lang ako sa kalsada.
491
01:11:40,166 --> 01:11:41,333
Kalokohan.
492
01:11:42,708 --> 01:11:43,666
Hindi madali 'yon.
493
01:11:44,791 --> 01:11:45,833
Madali lang.
494
01:11:50,416 --> 01:11:55,458
Hindi porke't wasak ka, wala nang pag-asa.
495
01:11:58,791 --> 01:11:59,750
Hindi ba?
496
01:12:05,708 --> 01:12:07,333
Hindi ako wasak.
497
01:12:10,291 --> 01:12:11,708
Iba na ang plano, Iris.
498
01:13:40,250 --> 01:13:41,083
Huling hinto.
499
01:13:43,541 --> 01:13:45,791
Sayang, di natuloy 'yong ibang plano.
500
01:13:47,375 --> 01:13:49,958
Ang ganda sana ng magiging weekend natin.
501
01:13:52,375 --> 01:13:54,083
Di bale, marami kang kasama dito.
502
01:14:24,416 --> 01:14:27,416
Mahirap pa ring kumilos
kahit nakakagalaw-galaw ka na.
503
01:14:27,416 --> 01:14:32,541
May pabugso-bugsong lakas tulad niyan
pero hindi kakayanin ng katawan mo.
504
01:14:40,166 --> 01:14:43,083
Bakit hindi mo na lang ako hinayaan?
505
01:14:45,750 --> 01:14:46,625
Hinayaang ano?
506
01:14:48,250 --> 01:14:49,250
Magpakamatay?
507
01:14:49,750 --> 01:14:52,250
Kung mamamatay din naman ako,
508
01:14:53,833 --> 01:14:55,083
ba't pinigilan mo pa 'ko?
509
01:14:55,083 --> 01:14:56,791
Hindi kita pinigilan.
510
01:14:58,458 --> 01:14:59,708
Ikaw ang gumawa no'n.
511
01:15:00,541 --> 01:15:02,541
Tapos na sana lahat ng 'to.
512
01:15:03,958 --> 01:15:04,916
Lahat.
513
01:15:08,333 --> 01:15:09,416
Nakatadhana 'to.
514
01:15:11,708 --> 01:15:12,916
Para sa akin ka.
515
01:15:13,625 --> 01:15:14,458
Tangina.
516
01:15:17,791 --> 01:15:19,333
Walang tadha-tadhana.
517
01:15:19,958 --> 01:15:21,416
Walang Diyos.
518
01:15:21,958 --> 01:15:23,083
Tayong dalawa lang.
519
01:15:24,250 --> 01:15:26,500
Kaya ibig sabihin, mag-isa ka lang.
520
01:15:27,083 --> 01:15:29,500
Kaawa-awang lalaki na walang pangalan.
521
01:15:30,083 --> 01:15:31,000
Galit ka.
522
01:15:31,000 --> 01:15:32,541
Natural galit ako.
523
01:15:32,541 --> 01:15:33,916
At bakit?
524
01:15:33,916 --> 01:15:35,875
Dahil ginusto ko nang mamatay.
525
01:15:38,291 --> 01:15:39,958
Ginusto ko nang mamatay.
526
01:15:47,708 --> 01:15:48,583
"Ginusto."
527
01:18:41,375 --> 01:18:43,166
Ang layo na ng narating mo.
528
01:18:48,916 --> 01:18:50,708
Puwede bang humiling sa 'yo?
529
01:18:53,750 --> 01:18:55,708
Pakikuha 'yong laruan ni Mateo.
530
01:18:59,458 --> 01:19:00,625
Nasa bulsa ko.
531
01:19:24,000 --> 01:19:24,916
Sa kabila.
532
01:19:38,333 --> 01:19:39,666
Pasensyahan tayo.
533
01:25:05,791 --> 01:25:06,708
Salamat.
534
01:30:34,333 --> 01:30:39,333
Nagsalin ng Subtitle:
Janice Ruth Geronimo