1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:06:11,125 --> 00:06:12,875 Ganda ng araw ngayon, 'no? 4 00:06:16,583 --> 00:06:19,833 Balita ko maganda raw ang view, pero... wow. 5 00:06:25,208 --> 00:06:26,541 Wag mo 'kong pansinin. 6 00:06:27,083 --> 00:06:28,583 Aalis din ako maya-maya. 7 00:06:44,583 --> 00:06:47,750 Nakita ko 'yong memorial sa ibaba. 8 00:06:48,833 --> 00:06:51,041 - Siya ba... - Ayokong pag-usapan 'yon. 9 00:06:53,041 --> 00:06:53,875 Sige. 10 00:06:58,708 --> 00:06:59,625 Ako si Richard. 11 00:07:01,916 --> 00:07:02,750 Ikaw? 12 00:07:09,833 --> 00:07:11,666 Kinakabahan ako sa 'yo, e. 13 00:07:12,166 --> 00:07:15,333 Kung di ka aatras, sabihin mo na lang ang pangalan mo. 14 00:07:22,041 --> 00:07:23,666 Alam kong gusto mong mapag-isa. 15 00:07:24,375 --> 00:07:28,166 Ako rin naman, e. Kaya nga ganitong kaaga, nandito na 'ko. 16 00:07:31,708 --> 00:07:33,000 Alam mo... 17 00:07:33,583 --> 00:07:36,541 Di mo naman kailangang ikuwento ang buhay mo. 18 00:07:37,625 --> 00:07:40,833 Ayokong madagdagan pa ang sakit na nararamdaman mo. 19 00:07:41,875 --> 00:07:44,750 Ang gusto ko lang sana, umatras ka nang kaunti... 20 00:07:44,750 --> 00:07:46,458 Hindi mo ako mapipigilan. 21 00:07:57,000 --> 00:07:58,625 Mahilig ako dati sa kotse 22 00:07:59,250 --> 00:08:01,041 kahit hindi ko naman afford. 23 00:08:01,625 --> 00:08:04,875 Ang lupit ng Integra ko no'ng nag-aaral pa ako. 24 00:08:05,708 --> 00:08:06,833 Alagang-alaga ko 'yon. 25 00:08:08,583 --> 00:08:10,583 Baka iniisip mo, "Ba't nagkukuwento 'to?" 26 00:08:11,291 --> 00:08:15,333 Nabangga 'yon sa pader isang linggo bago ang graduation. 27 00:08:16,083 --> 00:08:17,666 Wasak 'yong Integra. 28 00:08:19,833 --> 00:08:23,541 Ang masaklap pa no'n, nagtatalo kami ni Chloe bago bumangga. 29 00:08:28,541 --> 00:08:31,041 Ayoko nang ikuwento 'yong mga huling sinabi ko sa kanya. 30 00:08:34,416 --> 00:08:35,250 Sorry. 31 00:08:36,291 --> 00:08:37,958 'Yan naman ang sinasabi nila. 32 00:08:40,500 --> 00:08:42,083 Nilagyan ako ng traction. 33 00:08:42,666 --> 00:08:47,125 Dalawang buwan, dalawang linggo at apat na araw akong di makagalaw. 34 00:08:48,250 --> 00:08:52,083 Nakaratay lang ako sa ospital kahit gustong-gusto ko nang... 35 00:08:53,125 --> 00:08:55,500 magtatakbo papalayo sa sarili ko. 36 00:08:57,791 --> 00:08:59,083 No'ng mga panahong 'yon, 37 00:08:59,083 --> 00:09:02,291 lahat ng dumalaw sa 'kin, walang ibang sinabi kundi... 38 00:09:03,916 --> 00:09:04,958 sorry. 39 00:09:06,208 --> 00:09:07,083 Sorry. 40 00:09:08,625 --> 00:09:11,916 Puro sorry, sorry. Wala ka na bang ibang alam na salita? 41 00:09:11,916 --> 00:09:14,250 Ayoko na lang magsalita. 42 00:09:14,250 --> 00:09:18,125 Sige, iwan mo na lang 'yong niluto mo tapos umalis ka na. 43 00:09:30,291 --> 00:09:34,041 Inuukit ng asawa ko 'yong initials namin sa puno. 44 00:09:37,250 --> 00:09:40,791 Naghahanap naman ng patpat 'yong anak ko, mag-iihaw daw siya ng marshmallows. 45 00:09:41,916 --> 00:09:45,625 Makakahanap daw siya agad ng tatlo, sabi ko hindi niya kaya. 46 00:09:49,041 --> 00:09:52,041 Tapos tuloy lang ako sa pagpitas ng mga bulaklak. 47 00:09:56,583 --> 00:09:58,541 Di nga namin narinig no'ng... 48 00:10:08,833 --> 00:10:10,875 Kukunin ka na kapag oras mo na. 49 00:10:15,750 --> 00:10:17,416 Sana ako na lang ang kinuha. 50 00:10:22,500 --> 00:10:25,291 Grabe. Ang masama pa no'n... 51 00:10:27,916 --> 00:10:29,666 hindi man lang ako nakaiyak. 52 00:10:31,958 --> 00:10:33,666 Gusto ko, pero... 53 00:10:36,375 --> 00:10:37,750 wasak na wasak ako. 54 00:10:41,916 --> 00:10:43,666 Hindi porke't wasak ka... 55 00:10:45,291 --> 00:10:46,666 wala nang pag-asa. 56 00:10:54,875 --> 00:10:55,750 O, pa'no. 57 00:10:57,500 --> 00:11:01,833 Hindi ko masabing "pleasure to meet you" pero nice to meet you. 58 00:11:04,583 --> 00:11:05,416 Iris. 59 00:11:07,833 --> 00:11:10,500 Di kita mapipigilan sa gagawin mo, Iris. 60 00:11:11,583 --> 00:11:12,583 Pero sabi ko nga... 61 00:11:15,458 --> 00:11:17,208 ang ganda ng araw ngayon. 62 00:12:40,416 --> 00:12:42,291 Hindi na ako mahilig sa kotse. 63 00:12:45,083 --> 00:12:46,958 Pa'no, Richard... 64 00:12:49,666 --> 00:12:51,083 dito na 'ko. 65 00:12:53,291 --> 00:12:55,875 Baka paaalisin mo lang ako tapos babalik ka do'n? 66 00:12:58,333 --> 00:12:59,333 Hindi ngayon. 67 00:13:01,750 --> 00:13:02,791 Buti nando'n ako. 68 00:13:27,666 --> 00:13:29,208 Naharangan yata kita. 69 00:13:30,041 --> 00:13:30,958 Oo nga, e. 70 00:13:32,916 --> 00:13:33,750 Sorry. 71 00:13:39,666 --> 00:13:40,750 Uulan ba? 72 00:13:41,750 --> 00:13:43,750 Mabuti na 'yong handa, di ba? 73 00:13:45,708 --> 00:13:48,375 Okay lang. Sa kabila na lang ako dadaan. 74 00:13:48,958 --> 00:13:50,041 Sige. 75 00:13:50,916 --> 00:13:53,458 - Richard. - Ba't ba Richard ka nang Richard? 76 00:16:22,541 --> 00:16:25,583 Sumunod ka na lang tulad ng iba. 77 00:16:27,583 --> 00:16:29,166 Walang signal dito. 78 00:16:29,166 --> 00:16:33,375 Kaya di ka makakatawag. Walang emergency SOS. 79 00:16:37,708 --> 00:16:39,916 Sayang, wala 'yong cell phone mo. 80 00:16:40,791 --> 00:16:44,208 Kung may Wi-Fi lang sana. 81 00:16:46,083 --> 00:16:48,083 Hahanapin ako ng asawa ko. 82 00:16:49,291 --> 00:16:50,708 Sana nga. 83 00:16:53,875 --> 00:16:55,125 Wag mong gawin 'to. 84 00:16:55,125 --> 00:16:58,958 "Wag mong gawin 'to. Wag mo 'kong saktan. May mga anak ako." 85 00:16:58,958 --> 00:17:02,208 E, pa'no ba, Iris? Nasa maling lugar ka, e. 86 00:17:02,208 --> 00:17:04,791 Oo nga pala. May dala ako para sa 'yo. 87 00:17:34,916 --> 00:17:36,625 Kuwentuhan mo 'ko tungkol kay Chloe. 88 00:17:36,625 --> 00:17:37,916 'Yong anak mo muna. 89 00:17:38,750 --> 00:17:40,125 Ano'ng pangalan niya? 90 00:17:42,750 --> 00:17:43,791 Mateo. 91 00:17:45,833 --> 00:17:46,708 Ba't hindi Matthew? 92 00:17:47,291 --> 00:17:48,333 Ba't hindi Charlie? 93 00:17:48,333 --> 00:17:49,875 Pangalan din 'yon. 94 00:17:49,875 --> 00:17:50,833 Kung sa bagay. 95 00:17:52,708 --> 00:17:54,000 Si Chloe? 96 00:17:54,583 --> 00:17:57,000 - Maganda ba siya? - Sobra. 97 00:17:58,375 --> 00:17:59,625 Naaalala ko siya sa 'yo. 98 00:18:01,500 --> 00:18:02,708 Pa'no kayo nagkakilala? 99 00:18:02,708 --> 00:18:04,416 Alam ko ang ginagawa mo. 100 00:18:05,875 --> 00:18:07,791 Kinukuha mo ang loob ko. 101 00:18:09,208 --> 00:18:10,458 Hindi ikaw ang una. 102 00:18:11,708 --> 00:18:14,333 Ang gusto ko lang, magpakatotoo tayo, okay? 103 00:18:16,416 --> 00:18:18,375 'Yan ba ang ginawa mo kanina? 104 00:18:18,875 --> 00:18:20,125 Oo, niloko nga kita, 105 00:18:20,125 --> 00:18:22,333 pero nagsasabi ako ng totoo. 106 00:18:24,250 --> 00:18:25,500 Sige, Richard. 107 00:18:26,666 --> 00:18:28,000 Sabihin mo ang totoo. 108 00:18:29,458 --> 00:18:31,333 May bahay ako sa may kakahuyan. 109 00:18:31,916 --> 00:18:34,125 Ano'ng gagawin mo sa 'kin pagdating natin do'n? 110 00:18:36,666 --> 00:18:38,250 Gusto kitang tirintasan. 111 00:18:38,916 --> 00:18:39,958 Tangina ka. 112 00:19:41,250 --> 00:19:42,083 Tumigil ka na! 113 00:20:18,541 --> 00:20:21,125 - Tulong! - Tamang-tama na sana, e. 114 00:20:22,541 --> 00:20:26,666 Malayo, tahimik, ang ganda ng timing. 115 00:20:26,666 --> 00:20:28,250 Wag kang lalapit. 116 00:20:28,250 --> 00:20:30,791 Nagkaletse-letse dahil di ko chineck 'yong bulsa mo. 117 00:20:30,791 --> 00:20:32,666 Sinabing wag kang lalapit. 118 00:20:32,666 --> 00:20:35,166 - Tulong! - Meron sigurong kung ano sa 'yo. 119 00:20:35,666 --> 00:20:38,291 At meron ding kung ano sa 'kin. 120 00:20:38,958 --> 00:20:41,125 Kanina lang magpapakamatay ka na. 121 00:20:41,125 --> 00:20:42,958 - Ngayon ito ka. - Tangina ka. 122 00:20:43,875 --> 00:20:45,333 Nararamdaman mo na ba? 123 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Ang ano? 124 00:20:48,000 --> 00:20:50,541 Mahirap nang sabihin, ang dami na kasing nangyari. 125 00:20:50,541 --> 00:20:53,541 - Ano'ng pinagsasasabi mo? - System redundancy. 126 00:20:54,291 --> 00:20:57,583 Parang sa eroplano, lahat may backup, pati mga flush ng toilet. 127 00:20:57,583 --> 00:21:00,708 Pero kapag nasa 40,000 feet ka sa itaas, mabuti nang laging handa. 128 00:21:05,416 --> 00:21:06,333 Ano 'yan? 129 00:21:06,916 --> 00:21:09,041 Nasa 40,000 feet na tayo, Iris. 130 00:21:11,791 --> 00:21:13,416 Ano'ng ginawa mo sa 'kin? 131 00:21:13,416 --> 00:21:15,916 Bibigay na ang katawan mo maya-maya. 132 00:21:16,916 --> 00:21:19,208 - Nilason mo 'ko? - Hindi lason. 133 00:21:19,208 --> 00:21:22,291 Pampakalama lang para wala tayong maging problema. 134 00:21:23,000 --> 00:21:24,416 Baliw ka. 135 00:21:25,083 --> 00:21:26,291 Dapat kong gawin 'to. 136 00:21:27,083 --> 00:21:29,166 - Tulong! - Kanina mo pa sinasabi 'yan. 137 00:21:30,083 --> 00:21:33,583 Oras na umepekto na 'yan, 20 minutes lang, paralisado ka na. 138 00:21:34,166 --> 00:21:37,166 One minute, di mo na magagalaw ang mga daliri mo. 139 00:21:37,750 --> 00:21:41,375 Di ka na makakahawak ng phone, ng kutsilyo, 'yong mga gano'n. 140 00:21:41,875 --> 00:21:44,583 Ten minutes, mamamanhid na ang mga binti mo. 141 00:21:44,583 --> 00:21:46,291 Hindi ka na makakakilos. 142 00:21:46,291 --> 00:21:49,041 Fifteen minutes, bibigay na nang tuluyan ang mga binti mo. 143 00:21:49,041 --> 00:21:51,083 Eighteen minutes, hirap ka nang huminga. 144 00:21:51,083 --> 00:21:53,791 At bago pa bumigay ang buong katawan mo, 145 00:21:54,583 --> 00:21:55,916 mawawalan ka ng boses. 146 00:22:00,083 --> 00:22:00,916 Tara na? 147 00:22:08,166 --> 00:22:10,916 Mas bibilis lalo ang epekto kapag tumakbo ka. 148 00:22:11,833 --> 00:22:12,666 Puta. 149 00:22:32,750 --> 00:22:34,666 Bumibigay na ba ang mga daliri mo? 150 00:22:55,791 --> 00:22:56,625 Puta. 151 00:23:02,916 --> 00:23:05,041 Isa, dalawa, tatlo, apat. 152 00:23:06,041 --> 00:23:07,083 Isa, dalawa... 153 00:23:08,166 --> 00:23:10,875 - Isa, dalawa. - Isa, dalawa. 154 00:23:10,875 --> 00:23:13,666 - Tatlo, apat. - Tatlo, apat. 155 00:23:14,166 --> 00:23:15,000 Ang galing! 156 00:23:18,291 --> 00:23:19,291 Isa. 157 00:23:19,916 --> 00:23:21,041 - Dalawa. - Dalawa. 158 00:23:22,125 --> 00:23:23,333 Isang oras tatagal 'yan. 159 00:23:25,291 --> 00:23:27,666 Tapos buong weekend na tayong magkasama. 160 00:23:51,166 --> 00:23:54,000 Isa, dalawa, tatlo... 161 00:23:58,958 --> 00:23:59,791 Punyeta. 162 00:24:00,583 --> 00:24:02,458 Sige, 20 minutes. 163 00:24:07,916 --> 00:24:08,750 Sige. 164 00:24:26,791 --> 00:24:28,541 Wag naman. Kaya mo 'yan. 165 00:24:29,333 --> 00:24:30,250 Kaya mo 'yan. 166 00:25:18,833 --> 00:25:21,375 Three minutes. 167 00:26:50,791 --> 00:26:53,541 Sana nakahanap ka ng magandang taguan! 168 00:28:18,375 --> 00:28:19,916 Hindi ka makakalangoy! 169 00:33:03,583 --> 00:33:04,416 Ayos ka lang? 170 00:33:10,208 --> 00:33:11,041 Miss? 171 00:33:11,791 --> 00:33:13,041 Naririnig mo ba 'ko? 172 00:33:22,000 --> 00:33:22,833 Paano ka... 173 00:33:24,666 --> 00:33:26,875 Paano ka nakarating dito? 174 00:33:27,541 --> 00:33:29,791 Nahulog ka ba sa bangka? 175 00:33:35,625 --> 00:33:36,750 Nakakapagsalita ka? 176 00:33:39,083 --> 00:33:40,083 Pambihira. 177 00:33:42,000 --> 00:33:43,541 Ititihaya kita, ha? 178 00:33:44,041 --> 00:33:45,041 Okay? 179 00:33:46,458 --> 00:33:47,500 Ito na. 180 00:34:01,958 --> 00:34:04,166 Nakakakita ka pala. 181 00:34:07,958 --> 00:34:09,500 Teka, ulitin mo nga 'yon. 182 00:34:12,916 --> 00:34:15,500 Nakakarinig ka rin pala. 183 00:34:18,041 --> 00:34:18,916 Sige. 184 00:34:20,375 --> 00:34:22,666 Kaya mo bang gumalaw? 185 00:34:24,916 --> 00:34:25,750 Hindi. 186 00:34:26,750 --> 00:34:29,125 Nakakakita ka. Nakakarinig ka. 187 00:34:29,916 --> 00:34:31,041 Hindi ka makagalaw. 188 00:34:31,625 --> 00:34:33,541 Hindi ka makapagsalita. Tama ba? 189 00:34:36,708 --> 00:34:38,208 Nasaktan ka ba? 190 00:34:45,125 --> 00:34:46,000 Mabuti. 191 00:34:49,750 --> 00:34:52,916 Dadalhin kita sa loob tapos tatawag ako sa 911, ha? 192 00:34:54,541 --> 00:34:55,625 Diyan ka lang. 193 00:34:55,625 --> 00:34:58,291 Medyo may kahinaan na 'tong mga tuhod ko, e. 194 00:36:09,250 --> 00:36:12,541 Hindi ko inaasahang mangyayari 'to ngayon. 195 00:36:29,583 --> 00:36:31,375 Ay, salamat naman. 196 00:36:31,958 --> 00:36:34,208 Nabangga 'yong kotse ko. Nawawala ang asawa ko. 197 00:36:34,208 --> 00:36:35,791 Teka, dahan-dahan lang. 198 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 Huminga ka muna. 199 00:36:38,916 --> 00:36:42,500 Ang bilis ng pangyayari. Okay naman siya no'ng una, tapos biglang... 200 00:36:45,500 --> 00:36:48,291 Napansin mo ba siya? Nasa 5'6" siya, maganda. 201 00:36:51,125 --> 00:36:52,125 May sugat ako. 202 00:36:53,041 --> 00:36:54,083 Sandali lang. 203 00:36:54,583 --> 00:36:55,958 Hihingi ako ng tulong. 204 00:37:11,791 --> 00:37:12,625 Hoy. 205 00:37:13,375 --> 00:37:15,166 Sabi ko sandali lang. 206 00:37:15,166 --> 00:37:17,750 Pasensya na. Masama kasi ang pakiramdam ko. 207 00:37:19,625 --> 00:37:20,625 Puwede ba? 208 00:37:22,250 --> 00:37:23,791 Nalilito kasi ako. 209 00:37:23,791 --> 00:37:25,750 Di ko alam kung pa'no ako napunta dito. 210 00:37:34,083 --> 00:37:36,333 Makinig ka, tutulungan kita. 211 00:37:37,041 --> 00:37:38,958 Pero susunod ka sa kondisyon ko. 212 00:37:38,958 --> 00:37:41,083 At ang kondisyon ko, do'n tayo sa labas. 213 00:37:41,083 --> 00:37:43,916 Puwedeng makitawag? Nawala 'yong cell phone ko, e. 214 00:37:43,916 --> 00:37:45,541 Halika, tulungan na kita. 215 00:37:45,541 --> 00:37:46,458 Baka puwedeng... 216 00:37:47,916 --> 00:37:49,583 Baka puwedeng magpahinga saglit. 217 00:37:50,083 --> 00:37:54,000 Puwede akong tumawag sa 911 para mahanap nila ang asawa mo. 218 00:37:54,000 --> 00:37:57,958 O puwede rin akong tumawag sa 911 para sabihing may nanloob sa bahay ko. 219 00:38:13,416 --> 00:38:15,291 Ano ka ba, walang ganyanan. 220 00:38:15,291 --> 00:38:19,458 Pasensya na, di ko na kasi alam ang gagawin ko. 221 00:38:19,458 --> 00:38:21,375 Kung tatawag ka, tumawag ka na. 222 00:38:22,416 --> 00:38:25,958 Kukunin nila ang asawa ko pero wala na akong magagawa, di ba? 223 00:38:26,958 --> 00:38:30,166 Kung nais mong tumawag, ibaba ang telepono at subukang... 224 00:38:37,291 --> 00:38:38,208 Ano'ng pangalan mo? 225 00:38:39,958 --> 00:38:40,875 Andrew. 226 00:38:48,875 --> 00:38:49,958 Sige, Andrew. 227 00:38:52,125 --> 00:38:54,041 - Magsalita ka. - Hay, salamat. 228 00:38:54,916 --> 00:38:57,333 May problema na talaga siya sa mental health 229 00:38:57,333 --> 00:38:59,083 pero mas lumalala pa ngayon. 230 00:38:59,875 --> 00:39:01,041 Kung ano-ano'ng... 231 00:39:01,750 --> 00:39:03,458 ibinibintang niya sa 'kin 232 00:39:04,083 --> 00:39:05,250 kahit di naman totoo. 233 00:39:05,250 --> 00:39:08,916 Kapag nasangkot ang mga pulis dito, malalaman 'to ng pamilya niya. 234 00:39:08,916 --> 00:39:10,500 Dadalhin siya sa mental hospital. 235 00:39:12,541 --> 00:39:13,875 Asawa ko siya. 236 00:39:14,791 --> 00:39:16,291 Hindi ko kayang mawala siya. 237 00:39:21,708 --> 00:39:24,166 Pero ngayon, literal na nawala na siya. 238 00:39:24,916 --> 00:39:25,958 Ano'ng pangalan niya? 239 00:39:31,250 --> 00:39:32,166 Chloe. 240 00:39:35,583 --> 00:39:37,916 Dapat di ko na siya pinag-drive. 241 00:39:37,916 --> 00:39:40,291 Pero mapilit kasi siya, e. 242 00:39:40,791 --> 00:39:41,833 Nagtatalo kami. 243 00:39:42,500 --> 00:39:45,958 Mahirap na ngang magmaneho sa lugar na 'to kahit naka-focus ka na. 244 00:39:47,500 --> 00:39:49,250 Ayaw niya nang sumisigaw ako, pero... 245 00:39:50,166 --> 00:39:52,791 Sabi niya kasi iiwan na niya ako kaya... 246 00:39:55,291 --> 00:39:56,333 natakot ako. 247 00:39:57,416 --> 00:40:01,208 Nasigawan ko siya kaya binilisan niya 'yong takbo, tapos... 248 00:40:02,833 --> 00:40:04,541 'Yon ang huling naaalala ko. 249 00:40:05,958 --> 00:40:07,791 No'ng nagkamalay ako, wala na siya. 250 00:40:09,041 --> 00:40:13,583 Hindi ko alam kung napa'no ba siya o baka sumpungin na naman ng sakit siya. 251 00:40:15,750 --> 00:40:18,583 Kapag sinusumpong kasi siya, nagiging catatonic siya. 252 00:40:20,416 --> 00:40:22,458 - Catatonic? - Hindi siya gumagalaw. 253 00:40:23,166 --> 00:40:25,833 Nasa isang puwesto lang siya, di nagsasalita. 254 00:40:26,708 --> 00:40:29,250 Mukhang mahirap 'yan, a. 255 00:40:31,833 --> 00:40:33,333 May kasama ka ba sa buhay? 256 00:40:35,750 --> 00:40:37,166 Ayokong pag-usapan 'yan. 257 00:40:38,541 --> 00:40:41,583 Ako rin, e. 'Yan nga ang problema sa 'kin. 258 00:40:48,041 --> 00:40:49,375 Inatake siya sa puso. 259 00:40:51,125 --> 00:40:55,166 No'ng nabubuhay siya, bantay-sarado ako sa mga kinakain ko, 260 00:40:55,166 --> 00:40:56,625 kapag upo ako nang upo, 261 00:40:57,875 --> 00:40:59,875 kapag nadadaig ako ng galit ko 262 00:41:00,875 --> 00:41:03,416 at ang solusyon ko sa mga problema, manakit. 263 00:41:06,041 --> 00:41:07,750 No'ng mga panahong 'yon, ako lagi... 264 00:41:07,750 --> 00:41:12,250 Ako lagi ang inuuna kaya nakalimutan na siya. 265 00:41:16,333 --> 00:41:18,166 Kukunin ka na kapag oras mo na. 266 00:41:27,250 --> 00:41:28,458 Mahal mo ang asawa mo. 267 00:41:30,500 --> 00:41:31,666 Sobra-sobra. 268 00:41:31,666 --> 00:41:35,791 Tatanggapin mo na lang ba 'yon? Hahayaan mong ilayo siya sa 'yo? 269 00:41:38,375 --> 00:41:40,500 - Hindi ko yata kaya 'yon. - Mabuti. 270 00:41:43,916 --> 00:41:45,958 May hindi ako sinabi sa 'yo. 271 00:41:48,166 --> 00:41:49,000 Talaga? 272 00:41:51,083 --> 00:41:51,916 Ano 'yon? 273 00:42:03,958 --> 00:42:05,083 Ano'ng sabi mo? 274 00:42:05,083 --> 00:42:07,375 Sabi mo nawala ang cell phone mo. 275 00:42:07,375 --> 00:42:08,375 Sinabi ko ba? 276 00:42:09,458 --> 00:42:10,791 No'ng nabangga kayo. 277 00:42:12,041 --> 00:42:13,583 Naalog kasi 'yong utak ko. 278 00:42:16,750 --> 00:42:17,583 Sige. 279 00:42:19,875 --> 00:42:21,666 Malawak diyan sa kakahuyan. 280 00:42:21,666 --> 00:42:23,291 Simulan mo nang maghanap. 281 00:42:23,291 --> 00:42:25,416 Teka, ano 'yong sasabihin mo? 282 00:42:28,333 --> 00:42:29,166 Wala. 283 00:42:32,750 --> 00:42:34,041 Matanong ko lang, William. 284 00:42:34,708 --> 00:42:37,416 - Bakit kilala mo 'ko? - Nabasa ko sa sulat mo. 285 00:42:38,958 --> 00:42:41,291 Naghahalaman ka ba sa kusina? 286 00:42:50,416 --> 00:42:51,416 Nasaan siya? 287 00:42:53,583 --> 00:42:54,750 Pasensya na. 288 00:42:57,500 --> 00:43:01,125 Sinabi ko na dapat sa 'yo. Di ko kasi alam ang gagawin ko. 289 00:43:02,166 --> 00:43:03,250 Nasaan siya? 290 00:43:03,833 --> 00:43:06,750 Umalis na kayong dalawa dito. 291 00:43:07,458 --> 00:43:10,000 Kakalimutan kong nangyari 'to. 292 00:43:10,000 --> 00:43:11,125 Nasaan siya? 293 00:43:12,583 --> 00:43:13,500 Nasa shed. 294 00:43:13,500 --> 00:43:14,500 Do'n sa likod. 295 00:43:15,958 --> 00:43:18,083 Nilabas ko 'yong wheelbarrow para lumuwag. 296 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 Tapos nakita kitang papunta dito kaya... 297 00:43:21,000 --> 00:43:23,416 binitbit ko na dito 'yong wheelbarrow. 298 00:43:23,416 --> 00:43:24,500 Kalokohan. 299 00:43:25,250 --> 00:43:26,250 Totoo 'yon. 300 00:43:27,541 --> 00:43:29,833 Madali namang malalaman 'yan, di ba? 301 00:43:29,833 --> 00:43:30,916 Tingnan mo. 302 00:43:30,916 --> 00:43:32,791 Akin na muna 'yong telepono. 303 00:43:35,083 --> 00:43:36,000 Oo ba. 304 00:43:49,625 --> 00:43:51,083 Hindi sila aabot. 305 00:43:51,083 --> 00:43:53,208 Akala mo natatakot ako sa 'yo? 306 00:43:53,958 --> 00:43:58,166 Inuubos mo ang oras ko, alam mo ba 'yon? 307 00:43:58,166 --> 00:44:02,500 Oo, may lalaki dito at balak niya akong saktan. 308 00:44:02,500 --> 00:44:03,625 Di kita sasaktan. 309 00:44:04,375 --> 00:44:05,541 Papatayin kita. 310 00:44:30,291 --> 00:44:31,416 Diyan ka lang sabi! 311 00:44:34,708 --> 00:44:35,708 Diyan ka lang sabi! 312 00:44:35,708 --> 00:44:37,458 Di ko alam ang gagawin ko. 313 00:44:39,166 --> 00:44:40,916 Ano kaya ang masasabi niya? 314 00:44:41,500 --> 00:44:42,458 Ng asawa mo. 315 00:44:43,125 --> 00:44:46,208 Pagkatapos ng lahat ng ginawa niya para sa 'yo 316 00:44:47,375 --> 00:44:49,750 para makontrol mo ang galit mo. 317 00:44:54,666 --> 00:44:56,625 Baka atakihin na naman siya sa puso. 318 00:44:56,625 --> 00:44:57,875 Tumahimik ka! 319 00:45:49,000 --> 00:45:51,583 Sir, kung naririnig mo 'ko, may papunta na diyan. 320 00:45:51,583 --> 00:45:55,041 Sandali na lang. May mga police vehicle nang papunta. 321 00:45:56,208 --> 00:45:58,125 Sir, kung nandiyan ka pa, magsalita ka. 322 00:45:59,333 --> 00:46:01,291 Sir, kung nandiyan ka pa, magsalita ka. 323 00:49:40,833 --> 00:49:42,500 Nakita mo ang nangyari? 324 00:50:13,458 --> 00:50:15,541 Hindi pa 'ko nakakapatay ng lalaki. 325 00:50:17,375 --> 00:50:19,916 'Yon ang unang beses. 326 00:50:48,875 --> 00:50:49,708 Hello? 327 00:50:49,708 --> 00:50:52,208 Pa, kanina pa kita tinatawagan. 328 00:50:52,208 --> 00:50:54,041 O, anak, kumusta? 329 00:50:54,041 --> 00:50:55,916 Nakuha ko na 'yong card ko. 330 00:50:55,916 --> 00:50:57,166 Talaga? Kumusta naman? 331 00:50:58,000 --> 00:50:59,916 Puro A, isa lang ang B. 332 00:50:59,916 --> 00:51:02,125 Wow. Ang tawag diyan... 333 00:51:02,625 --> 00:51:05,833 puro "amazing" tapos isang "berry". 334 00:51:06,541 --> 00:51:08,708 Sabi ni Mama mag-celebrate daw tayo bukas. 335 00:51:08,708 --> 00:51:11,375 Ay, wag bukas, anak. Ano kasi... 336 00:51:11,375 --> 00:51:14,041 Sunday ng gabi pa ako makakabalik. 337 00:51:14,041 --> 00:51:16,875 Okay lang. Sabi ni mama pupunta kami sa cabin. 338 00:51:20,250 --> 00:51:21,083 Pa? 339 00:51:22,750 --> 00:51:24,291 Maganda 'yan. 340 00:51:25,291 --> 00:51:27,291 Pakausap nga muna sa mama mo. 341 00:51:27,291 --> 00:51:29,375 Sige. Bye! 342 00:51:30,208 --> 00:51:32,000 Ang daldal niya, 'no? 343 00:51:32,000 --> 00:51:33,666 Pupunta kayo sa cabin? 344 00:51:33,666 --> 00:51:36,666 Alam ko importante sa 'yo ang weekends, pero... 345 00:51:36,666 --> 00:51:37,875 Walang pero-pero. 346 00:51:37,875 --> 00:51:43,041 Alam mo namang kailangan ko 'to para mas mapabuti ako... 347 00:51:43,041 --> 00:51:46,625 Ang kaso, laging napapadalas ang pag-alis mo, e. 348 00:51:47,208 --> 00:51:50,125 Kailangang lumabas-labas ni Olivia at kailangan ko ng katuwang 349 00:51:50,125 --> 00:51:53,250 kaya sorry kung istorbo kami sa pagpapasarap mo. 350 00:51:53,250 --> 00:51:54,750 Basta pupunta kami. 351 00:51:54,750 --> 00:51:57,791 Tama ka. Sorry na. Sarili ko lang ang iniisip ko. 352 00:51:58,750 --> 00:51:59,958 Sige, punta na kayo. 353 00:52:00,791 --> 00:52:06,083 Pakidala na rin 'yong mga camping gear. Itotodo na natin 'to. 354 00:52:06,083 --> 00:52:08,958 Okay? Mag-celebrate tayo. 355 00:52:08,958 --> 00:52:11,416 Sige. Mga 10:00, nandiyan na kami. 356 00:52:12,125 --> 00:52:13,750 - Love you. - Love you too. 357 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 Bukas na lang. 358 00:52:16,666 --> 00:52:17,583 Mga 10:00. 359 00:54:10,000 --> 00:54:12,083 {\an8}OUT OF ORDER SA LOOB MAGBAYAD 360 00:57:09,458 --> 00:57:10,583 Ano'ng ginagawa mo? 361 00:57:12,291 --> 00:57:14,375 Wag kang basta-bastang lalayo, ha? 362 00:57:14,375 --> 00:57:16,583 Maghe-hello lang naman po ako. 363 00:57:19,875 --> 00:57:23,250 Wag mo nang uulitin 'yan, ha? 364 01:00:08,125 --> 01:00:09,541 'Tong si Bill talaga. 365 01:01:26,291 --> 01:01:27,125 Ay! 366 01:01:28,791 --> 01:01:30,250 Buti dumating ka! 367 01:01:31,708 --> 01:01:32,541 Good morning. 368 01:01:33,541 --> 01:01:37,250 May tumawag tungkol sa truck na 'to. Nanghihingi ng tulong. 369 01:01:37,250 --> 01:01:38,541 Baka nagkamali lang. 370 01:01:39,125 --> 01:01:40,916 Sinabi niya 'yong plaka, e. 371 01:01:42,750 --> 01:01:44,541 Okay lang tanungin 'yong sakay mo? 372 01:01:47,041 --> 01:01:50,500 Sir, kailangan kong makasiguro na okay siya. 373 01:01:51,416 --> 01:01:52,916 Pareho tayo. 374 01:01:52,916 --> 01:01:54,291 Talaga? Bakit? 375 01:01:55,125 --> 01:01:56,583 Lasing ang asawa ko. 376 01:01:56,583 --> 01:01:57,583 Ganitong kaaga? 377 01:01:58,166 --> 01:02:00,291 Maghapon na siyang umiinom ngayon. 378 01:02:00,791 --> 01:02:03,708 - Nakainom ka rin? - Hindi ako umiinom. 379 01:02:04,291 --> 01:02:05,458 Mahirap kumilos. 380 01:02:07,208 --> 01:02:08,250 Ano'ng pangalan mo? 381 01:02:08,250 --> 01:02:11,000 Andrew. Pero kahit Andy na lang. 382 01:02:11,000 --> 01:02:11,958 Andrew. 383 01:02:12,541 --> 01:02:14,833 - May ID ka? - Oo, meron. 384 01:02:29,833 --> 01:02:31,333 Muhang may problema tayo. 385 01:02:32,541 --> 01:02:33,375 Bakit? 386 01:02:34,375 --> 01:02:35,958 Paso na ang lisensiya mo. 387 01:02:35,958 --> 01:02:37,041 A, oo nga. 388 01:02:38,208 --> 01:02:40,458 Noon ko pa dapat inasikaso 'yan. 389 01:02:42,083 --> 01:02:43,583 Kaninong truck 'to? 390 01:02:43,583 --> 01:02:45,375 Sa tropa ko, si Bill. 391 01:02:45,375 --> 01:02:49,125 Okay lang naman siguro kung tatawagan ko si Bill, ano? 392 01:02:50,125 --> 01:02:51,083 Siyempre naman. 393 01:03:09,208 --> 01:03:11,500 Ano ba ang nangyari dito? 394 01:03:13,666 --> 01:03:15,500 Baka may pupuntahan ka pa. 395 01:03:15,500 --> 01:03:16,541 Kakapasok ko lang. 396 01:03:18,291 --> 01:03:21,500 Sir, ito kasing asawa ko, pagkagising niya kanina 397 01:03:21,500 --> 01:03:23,083 nag-joyride, 398 01:03:23,083 --> 01:03:27,750 tapos ayun, mukhang bumangga sa malaking puno. 399 01:03:27,750 --> 01:03:29,750 'Yan ang naiisip kong nangyari. 400 01:03:30,500 --> 01:03:33,083 - Mag-isa lang siya? - Sa pagkakaalam ko. 401 01:03:33,083 --> 01:03:36,208 Tinawagan niya ako kaya nandito ako para ayusin 'to. 402 01:03:36,791 --> 01:03:41,625 Ang sabi kasi ng tumawag, nasa gasolinahan daw kayong mag-asawa. 403 01:03:41,625 --> 01:03:44,833 Siniguro ko kasi na di siya mabubulunan sa sarili niyang suka 404 01:03:44,833 --> 01:03:46,666 bago ako magpakarga. 405 01:03:46,666 --> 01:03:49,000 Wala sa ayos ang mga banat mo. 406 01:03:49,000 --> 01:03:49,958 Pasensya na. 407 01:03:49,958 --> 01:03:52,916 Ang dami lang kasing nangyari ngayong linggo. 408 01:03:53,750 --> 01:03:56,541 Ba't di ka tumawag sa 911 o ng tow truck? 409 01:03:57,500 --> 01:03:59,041 Para wala nang mahabang usapan. 410 01:04:01,250 --> 01:04:03,875 - Ang sabi mo wala ka sa kotse. - Wala, sir. 411 01:04:03,875 --> 01:04:05,250 Ba't ganyan ang mukha mo? 412 01:04:16,458 --> 01:04:17,291 Ano kasi... 413 01:04:20,750 --> 01:04:22,083 Ano, di ka makasagot? 414 01:04:29,458 --> 01:04:31,458 Baka siya, masagot niya. 415 01:04:32,583 --> 01:04:33,833 Malabo 'yan. 416 01:04:37,166 --> 01:04:38,000 Ma'am. 417 01:04:39,500 --> 01:04:40,333 Miss. 418 01:04:44,458 --> 01:04:47,708 - Ga'no katagal na siyang inom nang inom? - Ten months. 419 01:04:48,541 --> 01:04:53,250 Sir, ipaliwanag mo kung ano'ng nangyari dito. 420 01:04:54,625 --> 01:04:55,958 - Sir. - Iniwan niya 'ko. 421 01:04:56,666 --> 01:04:57,541 Pakiulit? 422 01:04:58,041 --> 01:04:59,583 May problema kasi kami... 423 01:05:04,125 --> 01:05:05,875 mula no'ng namatay ang anak namin. 424 01:05:09,583 --> 01:05:11,583 Ang anak naming si Mateo. 425 01:05:13,208 --> 01:05:14,750 Nahulog siya tapos... 426 01:05:15,708 --> 01:05:17,958 Hindi kasi niya binabantayan. 427 01:05:18,875 --> 01:05:22,666 Kaya imbes na harapin ang nagawa niya, alak ang hinarap niya. 428 01:05:23,833 --> 01:05:26,208 Di ko nga alam kung makakabangon pa siya. 429 01:05:28,083 --> 01:05:29,000 Kaya... 430 01:05:29,916 --> 01:05:32,458 gusto mong malaman kung ba't di ako tumawag sa 911? 431 01:05:34,250 --> 01:05:36,083 Dahil walang makakatulong sa kanya. 432 01:05:51,875 --> 01:05:52,708 Tul... 433 01:06:02,000 --> 01:06:02,833 Ma'am? 434 01:06:05,750 --> 01:06:06,666 Tulungan... 435 01:06:08,458 --> 01:06:09,291 mo 'ko. 436 01:06:09,791 --> 01:06:12,000 - Sir, ano kasi... - Puwedeng lumayo ka? 437 01:08:11,333 --> 01:08:12,875 Huminto ako para tulungan ka. 438 01:08:12,875 --> 01:08:16,208 Tapos kinuha mo 'yong sasakyan. 439 01:08:16,208 --> 01:08:18,916 Siguro... Siguro... 440 01:08:19,500 --> 01:08:21,291 - Muhang hindi... - Pinatay mo 'yong pulis. 441 01:08:21,791 --> 01:08:23,000 ...nasusunod 'yong... 442 01:08:23,750 --> 01:08:24,708 plano mo, a. 443 01:08:25,208 --> 01:08:26,333 Wag kang magsalita. 444 01:08:31,750 --> 01:08:35,125 Darating ang pamilya mo bukas. Family day. 445 01:08:35,625 --> 01:08:38,625 Dehydrated ka. Maraming nangyayari sa katawan mo ngayon. 446 01:08:40,791 --> 01:08:42,583 Nasubukan mo na ba 'yon? 447 01:08:48,083 --> 01:08:50,166 - Hindi. - Siyempre hindi. 448 01:08:50,750 --> 01:08:54,208 Ang takot mo lang na gawin sa sarili mo 'yon. 449 01:08:54,208 --> 01:08:55,708 Naranasan ko na 'yan. 450 01:08:57,000 --> 01:08:58,333 Oo, 'yong aksidente. 451 01:08:58,833 --> 01:09:01,250 No'ng namatay sino nga ba 'yon? 452 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 Chloe. 453 01:09:08,416 --> 01:09:12,958 Dalawang buwan kang nakaratay. 454 01:09:16,250 --> 01:09:18,291 Do'n ka ba nasiraan ng ulo? 455 01:09:26,000 --> 01:09:27,583 Hindi ako nasiraan ng ulo. 456 01:09:29,541 --> 01:09:32,208 Lumiwanag pa nga ang isip ko. 457 01:09:34,125 --> 01:09:36,125 Buong buhay ko, pakiramdam ko 458 01:09:37,083 --> 01:09:38,208 malayo ako sa iba. 459 01:09:39,458 --> 01:09:41,375 Pero pagkatapos no'ng aksidente, 460 01:09:42,583 --> 01:09:43,708 nag-iba na lahat. 461 01:09:45,833 --> 01:09:48,750 Kitang-kita ko 'yong pagkakabali ng leeg niya. 462 01:09:48,750 --> 01:09:52,625 'Yong kumikislap na ilaw sa mga bubog sa katawan niya. 463 01:09:53,625 --> 01:09:57,000 No'ng nakita kong pahina na nang pahina ang paghinga niya, 464 01:09:58,500 --> 01:10:00,416 pakiramdam ko konektado na 'ko. 465 01:10:01,250 --> 01:10:04,666 Paulit-ulit sa isipan ko 'yon no'ng nasa ospital ako. 466 01:10:04,666 --> 01:10:07,458 Iniisip ko kung Diyos ba ang naramdaman ko. 467 01:10:07,958 --> 01:10:09,041 Katagalan, 468 01:10:10,000 --> 01:10:12,208 naisip ko na tama nga. 469 01:10:18,166 --> 01:10:19,291 Siya ako. 470 01:10:23,500 --> 01:10:26,500 Ano'ng sinabi mo kay Chloe? 471 01:10:27,708 --> 01:10:28,833 Ang sabi mo 472 01:10:29,750 --> 01:10:31,250 may sinabi ka sa kanya. 473 01:10:32,500 --> 01:10:35,166 No'ng una akala ko bago kayo mabangga, pero... 474 01:10:36,041 --> 01:10:37,208 pagkatapos pala. 475 01:10:37,208 --> 01:10:39,291 Habang naghihingalo siya, tama ba? 476 01:10:42,166 --> 01:10:43,250 Ano'ng sinabi mo? 477 01:10:49,416 --> 01:10:50,291 "Salamat." 478 01:11:02,125 --> 01:11:04,041 Puro amazing at isang berry. 479 01:11:05,583 --> 01:11:06,416 Ano? 480 01:11:08,166 --> 01:11:11,875 Mahal na mahal mo siguro ang pamilya mo. 481 01:11:13,583 --> 01:11:14,583 'Yong asawa mo. 482 01:11:15,708 --> 01:11:18,166 - 'Yong anak mo. - Wag mong isama ang anak ko. 483 01:11:18,666 --> 01:11:22,500 Alam mong hindi magtatagal 'tong ginagawa mo. 484 01:11:23,083 --> 01:11:26,083 Mahuhuli ka tapos di mo na siya makikita. 485 01:11:26,083 --> 01:11:27,083 Tumigil ka. 486 01:11:27,583 --> 01:11:30,583 Alam ko ang pakiramdam ng mawalan ng anak. 487 01:11:31,958 --> 01:11:33,375 Di mo kailangang danasin 'yon. 488 01:11:34,166 --> 01:11:36,625 Di kita kilala. Di ko alam kung saan ka nakatira. 489 01:11:36,625 --> 01:11:37,583 Tigil sabi. 490 01:11:37,583 --> 01:11:40,166 Iwan mo na lang ako sa kalsada. 491 01:11:40,166 --> 01:11:41,333 Kalokohan. 492 01:11:42,708 --> 01:11:43,666 Hindi madali 'yon. 493 01:11:44,791 --> 01:11:45,833 Madali lang. 494 01:11:50,416 --> 01:11:55,458 Hindi porke't wasak ka, wala nang pag-asa. 495 01:11:58,791 --> 01:11:59,750 Hindi ba? 496 01:12:05,708 --> 01:12:07,333 Hindi ako wasak. 497 01:12:10,291 --> 01:12:11,708 Iba na ang plano, Iris. 498 01:13:40,250 --> 01:13:41,083 Huling hinto. 499 01:13:43,541 --> 01:13:45,791 Sayang, di natuloy 'yong ibang plano. 500 01:13:47,375 --> 01:13:49,958 Ang ganda sana ng magiging weekend natin. 501 01:13:52,375 --> 01:13:54,083 Di bale, marami kang kasama dito. 502 01:14:24,416 --> 01:14:27,416 Mahirap pa ring kumilos kahit nakakagalaw-galaw ka na. 503 01:14:27,416 --> 01:14:32,541 May pabugso-bugsong lakas tulad niyan pero hindi kakayanin ng katawan mo. 504 01:14:40,166 --> 01:14:43,083 Bakit hindi mo na lang ako hinayaan? 505 01:14:45,750 --> 01:14:46,625 Hinayaang ano? 506 01:14:48,250 --> 01:14:49,250 Magpakamatay? 507 01:14:49,750 --> 01:14:52,250 Kung mamamatay din naman ako, 508 01:14:53,833 --> 01:14:55,083 ba't pinigilan mo pa 'ko? 509 01:14:55,083 --> 01:14:56,791 Hindi kita pinigilan. 510 01:14:58,458 --> 01:14:59,708 Ikaw ang gumawa no'n. 511 01:15:00,541 --> 01:15:02,541 Tapos na sana lahat ng 'to. 512 01:15:03,958 --> 01:15:04,916 Lahat. 513 01:15:08,333 --> 01:15:09,416 Nakatadhana 'to. 514 01:15:11,708 --> 01:15:12,916 Para sa akin ka. 515 01:15:13,625 --> 01:15:14,458 Tangina. 516 01:15:17,791 --> 01:15:19,333 Walang tadha-tadhana. 517 01:15:19,958 --> 01:15:21,416 Walang Diyos. 518 01:15:21,958 --> 01:15:23,083 Tayong dalawa lang. 519 01:15:24,250 --> 01:15:26,500 Kaya ibig sabihin, mag-isa ka lang. 520 01:15:27,083 --> 01:15:29,500 Kaawa-awang lalaki na walang pangalan. 521 01:15:30,083 --> 01:15:31,000 Galit ka. 522 01:15:31,000 --> 01:15:32,541 Natural galit ako. 523 01:15:32,541 --> 01:15:33,916 At bakit? 524 01:15:33,916 --> 01:15:35,875 Dahil ginusto ko nang mamatay. 525 01:15:38,291 --> 01:15:39,958 Ginusto ko nang mamatay. 526 01:15:47,708 --> 01:15:48,583 "Ginusto." 527 01:18:41,375 --> 01:18:43,166 Ang layo na ng narating mo. 528 01:18:48,916 --> 01:18:50,708 Puwede bang humiling sa 'yo? 529 01:18:53,750 --> 01:18:55,708 Pakikuha 'yong laruan ni Mateo. 530 01:18:59,458 --> 01:19:00,625 Nasa bulsa ko. 531 01:19:24,000 --> 01:19:24,916 Sa kabila. 532 01:19:38,333 --> 01:19:39,666 Pasensyahan tayo. 533 01:25:05,791 --> 01:25:06,708 Salamat. 534 01:30:34,333 --> 01:30:39,333 Nagsalin ng Subtitle: Janice Ruth Geronimo