1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:20,958 --> 00:03:25,750 TAMAN NEGERI MASSEY BIG SUR 4 00:06:11,125 --> 00:06:12,208 Indahnya hari ini. 5 00:06:16,583 --> 00:06:18,125 Saya tahu cantik, tapi... 6 00:06:19,166 --> 00:06:20,000 Wah. 7 00:06:25,208 --> 00:06:26,291 Abaikan saya. 8 00:06:27,083 --> 00:06:28,458 Saya sekejap saja. 9 00:06:44,583 --> 00:06:47,750 Saya nampak tugu peringatan di belakang tadi. 10 00:06:48,833 --> 00:06:50,708 - Itu... - Saya tak nak bincang. 11 00:06:53,041 --> 00:06:53,875 Okey. 12 00:06:58,708 --> 00:06:59,541 Saya Richard. 13 00:07:01,916 --> 00:07:02,750 Awak pula? 14 00:07:09,833 --> 00:07:11,458 Awak buat saya gementar. 15 00:07:12,166 --> 00:07:15,333 Kalau tak nak berundur pun, beritahulah nama awak. 16 00:07:22,041 --> 00:07:23,375 Awak nak bersendirian. 17 00:07:24,375 --> 00:07:28,125 Saya pun. Kenapa saya datang ketika beruang pun belum bangun? 18 00:07:31,708 --> 00:07:33,000 Beginilah, saya... 19 00:07:33,583 --> 00:07:36,083 Awak tak perlu ceritakan kisah hidup awak. 20 00:07:37,625 --> 00:07:40,416 Saya bukannya nak cuba kurangkan keperitan awak. 21 00:07:41,875 --> 00:07:44,750 Saya cuma nak awak jauh sikit dari... 22 00:07:44,750 --> 00:07:46,458 Awak takkan boleh halang. 23 00:07:57,000 --> 00:07:58,416 Dulu saya peminat kereta 24 00:07:59,208 --> 00:08:00,625 walaupun saya tak mampu. 25 00:08:01,625 --> 00:08:04,875 Di sekolah siswazah, saya ada Integra kecil yang cantik. 26 00:08:05,708 --> 00:08:07,416 Saya menjaganya dengan baik. 27 00:08:08,666 --> 00:08:10,375 "Kemudian?" dia fikir. 28 00:08:11,291 --> 00:08:13,791 Kemudian, ia menghentam tembok bata. 29 00:08:13,791 --> 00:08:17,208 Seminggu sebelum pengijazahan. Integra itu musnah. 30 00:08:19,875 --> 00:08:23,541 Yang teruknya, saya dan Chloe bergaduh sebelum kemalangan itu. 31 00:08:28,583 --> 00:08:30,833 Tak usah tahu kata-kata terakhir saya. 32 00:08:34,416 --> 00:08:35,375 Saya bersimpati. 33 00:08:36,333 --> 00:08:37,958 Semua orang cakap begitu. 34 00:08:40,500 --> 00:08:41,916 Saya dikenakan tarikan. 35 00:08:42,666 --> 00:08:47,125 Saya tak boleh bergerak selama dua bulan, dua minggu dan empat hari. 36 00:08:48,250 --> 00:08:51,916 Terperangkap di katil hospital sambil hati saya meronta-ronta 37 00:08:53,083 --> 00:08:55,708 untuk lari sejauh mungkin daripada diri saya. 38 00:08:57,791 --> 00:09:02,125 Selama waktu itu, semua yang melawat, mereka cuma mampu cakap, 39 00:09:03,875 --> 00:09:04,958 "Saya bersimpati." 40 00:09:06,166 --> 00:09:07,125 Saya bersimpati. 41 00:09:08,625 --> 00:09:11,833 Saya bersimpati. Tak ada benda lainkah nak cakap? 42 00:09:12,458 --> 00:09:14,250 Tak payah cakap apa-apa. 43 00:09:14,250 --> 00:09:18,125 Baik. Tinggalkan kaserol itu dan keluar dari rumah saya. 44 00:09:30,291 --> 00:09:34,041 Suami saya ukir parap nama kami pada pokok ketika itu. 45 00:09:37,250 --> 00:09:40,541 Anak saya cari kayu untuk bakar marshmallow. 46 00:09:41,916 --> 00:09:45,625 Dia kata boleh cari tiga batang dalam seminit, saya tak percaya. 47 00:09:49,041 --> 00:09:51,541 Saya pula leka mengumpul bunga liar. 48 00:09:56,625 --> 00:09:58,458 Kami tak dengar pun ketika dia... 49 00:10:08,875 --> 00:10:10,666 Alam bebas ambil apa-apa saja. 50 00:10:15,791 --> 00:10:17,416 Saya yang patut diambil. 51 00:10:22,500 --> 00:10:25,291 Ya Tuhan. Apa yang paling saya benci... 52 00:10:27,916 --> 00:10:29,541 Saya tak mampu menangis. 53 00:10:31,958 --> 00:10:33,375 Saya nak menangis, tapi... 54 00:10:36,375 --> 00:10:37,583 Saya dah patah hati. 55 00:10:41,916 --> 00:10:43,666 Patah hati tak semestinya 56 00:10:45,375 --> 00:10:46,208 putus harapan. 57 00:10:54,875 --> 00:10:55,750 Baiklah. 58 00:10:57,500 --> 00:11:01,833 Saya taklah rasa seronok, tapi bagus dapat jumpa awak. 59 00:11:04,583 --> 00:11:05,416 Iris. 60 00:11:07,833 --> 00:11:10,458 Saya takkan cuba ubah tindakan awak, Iris. 61 00:11:11,583 --> 00:11:12,916 Tapi macam saya cakap... 62 00:11:15,458 --> 00:11:17,208 hari ini sangat indah. 63 00:12:40,416 --> 00:12:42,291 Saya bukan lagi peminat kereta. 64 00:12:45,083 --> 00:12:46,958 Baiklah, Richard... 65 00:12:49,666 --> 00:12:51,083 Selamat jalan. 66 00:12:53,250 --> 00:12:55,875 Awak takkan tunggu saya pergi dan naik balik? 67 00:12:58,333 --> 00:12:59,333 Bukan hari ini. 68 00:13:01,708 --> 00:13:02,708 Itu pun bolehlah. 69 00:13:27,666 --> 00:13:29,208 Saya halang pintu awak. 70 00:13:30,041 --> 00:13:30,958 Begitulah. 71 00:13:32,916 --> 00:13:33,750 Maaf. 72 00:13:39,666 --> 00:13:41,166 Awak jangkakan hujan? 73 00:13:41,750 --> 00:13:43,541 Sediakan payung sebelum hujan. 74 00:13:45,708 --> 00:13:48,000 Tak apa. Saya boleh ikut sebelah sana. 75 00:13:48,958 --> 00:13:50,041 Sudah tentu. 76 00:13:50,791 --> 00:13:53,458 - Richard. - Kenapa asyik panggil aku begitu? 77 00:16:22,541 --> 00:16:25,500 Silakan, ikutlah proses. Semua orang buat begitu. 78 00:16:27,583 --> 00:16:29,166 Tapi tak ada titik merah. 79 00:16:29,166 --> 00:16:33,375 Maknanya tak ada selular, jadi tak boleh hubungi talian kecemasan. 80 00:16:36,416 --> 00:16:37,625 DI LUAR KAWASAN 81 00:16:37,625 --> 00:16:39,791 Malangnya telefon kau tiada dekat. 82 00:16:40,791 --> 00:16:44,208 Kalaulah ada sambungan Wi-Fi yang dipercayai. 83 00:16:46,083 --> 00:16:48,083 Suami aku akan cari aku. 84 00:16:49,291 --> 00:16:50,708 Aku pun harap dia cari. 85 00:16:53,875 --> 00:16:55,125 Jangan buat begini. 86 00:16:55,125 --> 00:16:58,500 "Jangan buat begini. Jangan sakiti aku. Aku ada anak." 87 00:16:59,041 --> 00:17:01,791 Apa aku boleh cakap? Silap tempat, masa tepat. 88 00:17:02,291 --> 00:17:04,791 Oh, ya. Aku ada bawakan sesuatu. 89 00:17:34,916 --> 00:17:36,625 Ceritalah tentang Chloe. 90 00:17:36,625 --> 00:17:38,125 Cerita tentang anak kau. 91 00:17:38,750 --> 00:17:39,833 Siapa nama dia? 92 00:17:42,750 --> 00:17:43,791 Mateo. 93 00:17:45,833 --> 00:17:49,458 - Kenapa bukan Matthew? - Kenapa bukan Charlie? Semuanya nama. 94 00:17:49,958 --> 00:17:50,833 Betul juga. 95 00:17:52,708 --> 00:17:55,375 Chloe pula? Orangnya cantik? 96 00:17:56,166 --> 00:17:57,000 Sangat cantik. 97 00:17:58,375 --> 00:17:59,625 Kau mirip dia. 98 00:18:01,500 --> 00:18:02,708 Bagaimana kamu jumpa? 99 00:18:02,708 --> 00:18:04,416 Aku tahu apa kau buat. 100 00:18:05,875 --> 00:18:07,791 Kau nak cuba lembutkan hati aku. 101 00:18:09,208 --> 00:18:10,583 Kau bukan yang pertama. 102 00:18:11,750 --> 00:18:14,125 Aku cuma nak kita sama-sama jujur. Okey? 103 00:18:16,416 --> 00:18:18,375 Macam kau jujur dengan aku tadi? 104 00:18:18,875 --> 00:18:22,333 Mungkin aku perdayakan kau, tapi aku bercakap benar. 105 00:18:24,250 --> 00:18:25,500 Okey, Richard. 106 00:18:26,666 --> 00:18:28,000 Cakaplah. 107 00:18:29,458 --> 00:18:31,333 Aku ada pondok kecil di hutan. 108 00:18:31,916 --> 00:18:34,125 Apa kau nak buat apabila kita sampai? 109 00:18:36,666 --> 00:18:38,250 Tocangkan rambut kau. 110 00:18:38,916 --> 00:18:39,958 Pergi mampus. 111 00:19:41,250 --> 00:19:42,083 Berhenti! 112 00:20:18,541 --> 00:20:21,041 - Tolong! - Semuanya cukup sempurna tadi. 113 00:20:22,541 --> 00:20:26,666 Persekitarannya, kesunyiannya, masanya. 114 00:20:26,666 --> 00:20:28,208 Jangan dekat dengan aku. 115 00:20:28,208 --> 00:20:30,791 Tapi aku silap sebab tak tengok kocek kau. 116 00:20:30,791 --> 00:20:32,250 Aku kata jangan dekat. 117 00:20:32,750 --> 00:20:35,166 - Tolong! - Tentu ada sesuatu tentang kau. 118 00:20:35,666 --> 00:20:38,333 Tapi tentu ada sesuatu tentang aku juga. 119 00:20:38,958 --> 00:20:41,125 Setengah jam lalu, kau nak tamatkan semuanya. 120 00:20:41,125 --> 00:20:42,958 - Sekarang tengok. - Sial. 121 00:20:43,875 --> 00:20:45,333 Kau dah mula rasa? 122 00:20:47,000 --> 00:20:47,958 Rasa apa? 123 00:20:47,958 --> 00:20:50,541 Mungkin susah nak tahu sebab kejadian tadi. 124 00:20:50,541 --> 00:20:53,416 - Kau merepek apa? - Kelewahan sistem. 125 00:20:54,250 --> 00:20:57,583 Di dalam pesawat, semua ada gantian. Pengepam tandas pun. 126 00:20:57,583 --> 00:21:00,708 Apabila 40,000 kaki di udara, kita mesti bersedia. 127 00:21:05,416 --> 00:21:06,333 Apa itu? 128 00:21:06,916 --> 00:21:09,000 Kita 40,000 kaki di udara, Iris. 129 00:21:11,791 --> 00:21:13,000 Apa kau dah buat? 130 00:21:13,500 --> 00:21:15,916 Badan kau akan berhenti berfungsi. 131 00:21:16,916 --> 00:21:18,041 Kau racun aku? 132 00:21:18,041 --> 00:21:19,208 Bukan racun. 133 00:21:19,208 --> 00:21:22,291 Cuma ubat penenang khas untuk mudahkan kita berdua. 134 00:21:23,000 --> 00:21:24,416 Kau memang gila. 135 00:21:25,083 --> 00:21:26,291 Gila kalau tak beri. 136 00:21:27,083 --> 00:21:29,166 - Tolong! - Tak habis-habis lagi. 137 00:21:30,083 --> 00:21:33,583 Apabila ia mula berkesan, kau akan lumpuh selepas 20 minit. 138 00:21:34,166 --> 00:21:37,166 Pada minit pertama, kemahiran motor halus hilang. 139 00:21:37,750 --> 00:21:41,041 Dail telefon, pegang pisau. Semuanya dah tak boleh. 140 00:21:41,875 --> 00:21:44,583 Pada minit kesepuluh, kaki kau terasa mencucuk. 141 00:21:44,583 --> 00:21:46,291 Kemahiran motor kasar pula. 142 00:21:46,291 --> 00:21:49,041 Minit ke-15, kaki kau akan berhenti berfungsi. 143 00:21:49,041 --> 00:21:51,083 Minit ke-18, kau sukar bernafas. 144 00:21:51,083 --> 00:21:53,500 Sebelum semuanya berhenti berfungsi, 145 00:21:54,666 --> 00:21:55,583 suara kau. 146 00:22:00,083 --> 00:22:00,916 Marilah. 147 00:22:08,166 --> 00:22:10,375 Kalau kau lari, lagi cepat kesannya. 148 00:22:11,833 --> 00:22:12,666 Celaka. 149 00:22:32,750 --> 00:22:34,666 Daya jari kau dah mula hilang? 150 00:22:55,791 --> 00:22:56,625 Sial. 151 00:23:02,916 --> 00:23:05,041 Satu, dua, tiga, empat. 152 00:23:06,041 --> 00:23:07,666 Satu, dua... 153 00:23:08,166 --> 00:23:10,875 - Satu, dua... - Satu, dua... 154 00:23:10,875 --> 00:23:13,666 - Tiga, empat. - Tiga, empat. 155 00:23:14,166 --> 00:23:15,000 Bagus. 156 00:23:18,291 --> 00:23:19,291 Satu... 157 00:23:19,916 --> 00:23:21,041 - Dua... - Dua. 158 00:23:22,125 --> 00:23:23,333 Sejam saja begini. 159 00:23:25,291 --> 00:23:27,666 Kita akan bersama seluruh hujung minggu. 160 00:23:51,166 --> 00:23:53,958 Satu, dua, tiga... 161 00:23:58,958 --> 00:23:59,791 Sial. 162 00:24:00,583 --> 00:24:02,416 Okey, 20 minit. 163 00:24:07,916 --> 00:24:08,750 Okey. 164 00:24:26,791 --> 00:24:28,541 Aduhai. Tolonglah. 165 00:24:29,333 --> 00:24:30,250 Tolonglah. 166 00:25:18,833 --> 00:25:21,375 Tiga minit. 167 00:26:50,791 --> 00:26:53,583 Harap kau dah jumpa tempat bagus untuk menyorok. 168 00:28:18,375 --> 00:28:19,916 Kau takkan boleh berenang! 169 00:31:35,416 --> 00:31:37,583 {\an8}MASA SUDAH TAMAT 170 00:33:03,583 --> 00:33:04,416 Awak okey? 171 00:33:10,208 --> 00:33:11,041 Cik. 172 00:33:11,791 --> 00:33:13,041 Boleh dengar tak? 173 00:33:22,000 --> 00:33:22,958 Macam mana awak... 174 00:33:24,666 --> 00:33:26,875 Macam mana awak boleh sampai ke sini? 175 00:33:27,541 --> 00:33:29,791 Awak terjatuh dari kayak? 176 00:33:31,791 --> 00:33:32,958 HENTIKAN 177 00:33:35,625 --> 00:33:36,750 Awak boleh cakap? 178 00:33:39,083 --> 00:33:40,083 Aduhai. 179 00:33:42,000 --> 00:33:43,541 Saya akan gulingkan awak. 180 00:33:44,041 --> 00:33:45,041 Okey? 181 00:33:46,458 --> 00:33:47,500 Sekejap. 182 00:34:01,958 --> 00:34:04,125 Jadi, awak boleh nampak saya. 183 00:34:07,958 --> 00:34:09,500 Sekejap, buat sekali lagi. 184 00:34:12,916 --> 00:34:15,250 Jadi, awak boleh dengar saya cakap. 185 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Okey. 186 00:34:20,750 --> 00:34:22,666 Awak boleh bergerak sikit pun? 187 00:34:24,916 --> 00:34:25,750 Tak boleh. 188 00:34:26,750 --> 00:34:29,125 Awak boleh nampak. Awak boleh dengar. 189 00:34:29,958 --> 00:34:33,208 Awak tak boleh bergerak. Awak tak boleh bercakap. Betul? 190 00:34:36,708 --> 00:34:38,166 Awak cedera? 191 00:34:45,125 --> 00:34:46,000 Bagus. 192 00:34:49,750 --> 00:34:52,541 Saya akan bawa awak masuk dan hubungi 911, okey? 193 00:34:54,541 --> 00:34:57,750 Tunggu sekejap. Lutut saya tak kuat macam dulu. 194 00:36:09,250 --> 00:36:12,541 Saya langsung tak menjangkakan semua ini. 195 00:36:29,625 --> 00:36:31,333 Syukurlah. 196 00:36:32,041 --> 00:36:34,208 Saya terbabas. Isteri saya hilang. 197 00:36:34,208 --> 00:36:35,791 Hei, bertenang. 198 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 Tarik nafas. 199 00:36:38,916 --> 00:36:42,208 Semuanya tiba-tiba saja. Awal-awal dia normal, tapi dia... 200 00:36:45,500 --> 00:36:48,208 Awak nampak dia? Tinggi 1.68 meter. Dia cantik. 201 00:36:51,125 --> 00:36:52,125 Saya berdarah. 202 00:36:53,041 --> 00:36:54,083 Tunggu sekejap. 203 00:36:54,583 --> 00:36:55,958 Saya panggil bantuan. 204 00:37:11,791 --> 00:37:12,625 Hei. 205 00:37:13,375 --> 00:37:15,166 Saya suruh awak tunggu. 206 00:37:15,166 --> 00:37:17,750 Maaf. Saya rasa sakit. 207 00:37:19,625 --> 00:37:20,625 Janganlah. 208 00:37:22,250 --> 00:37:25,666 Saya keliru, okey? Entah macam mana saya boleh ada di sini. 209 00:37:34,083 --> 00:37:36,333 Dengar sini, saya akan tolong awak, 210 00:37:37,083 --> 00:37:38,958 tapi ikut cakap saya. 211 00:37:38,958 --> 00:37:41,083 Mari kita sambung di luar. 212 00:37:41,083 --> 00:37:43,916 Boleh pinjam telefon? Telefon saya hilang dalam kemalangan. 213 00:37:43,916 --> 00:37:45,541 Mari. Saya tolong bangun. 214 00:37:45,541 --> 00:37:46,458 Saya... 215 00:37:47,916 --> 00:37:49,583 Saya perlu berehat sekejap. 216 00:37:50,083 --> 00:37:53,458 Saya boleh telefon 911 untuk minta bantu cari isteri awak. 217 00:37:53,958 --> 00:37:57,875 Atau saya boleh telefon 911 dan cakap ada orang ceroboh rumah saya. 218 00:38:13,458 --> 00:38:15,291 Tolonglah. Jangan buat begitu. 219 00:38:15,291 --> 00:38:19,458 Maafkan saya. Saya dah tak tahan dengan semuanya. 220 00:38:19,458 --> 00:38:20,875 Telefonlah kalau nak. 221 00:38:22,375 --> 00:38:26,375 Mereka akan pisahkan kami, tapi saya tak boleh buat apa-apa, bukan? 222 00:38:26,958 --> 00:38:29,750 Jika anda hendak buat panggilan, sila letak dan... 223 00:38:37,250 --> 00:38:38,208 Siapa nama awak? 224 00:38:39,958 --> 00:38:40,875 Andrew. 225 00:38:48,875 --> 00:38:49,875 Okey, Andrew. 226 00:38:52,125 --> 00:38:54,041 - Cakaplah. - Terima kasih. 227 00:38:54,916 --> 00:38:58,791 Dia ada masalah mental, tapi ia makin teruk sejak akhir-akhir ini. 228 00:38:59,958 --> 00:39:03,458 Dia asyik tuduh saya buat benda jahat. 229 00:39:04,083 --> 00:39:05,250 Tapi tak betul pun. 230 00:39:05,250 --> 00:39:08,416 Kalau kita libatkan polis, keluarga dia akan tahu. 231 00:39:08,416 --> 00:39:10,458 Dia akan ke hospital gila semula. 232 00:39:12,541 --> 00:39:15,750 Dia isteri saya. Saya tak sanggup kehilangan dia. 233 00:39:21,708 --> 00:39:23,916 Tapi dia betul-betul hilang sekarang. 234 00:39:24,958 --> 00:39:25,958 Siapa nama dia? 235 00:39:31,250 --> 00:39:32,166 Chloe. 236 00:39:35,583 --> 00:39:37,500 Saya tak patut biar dia pandu, 237 00:39:38,000 --> 00:39:39,916 tapi dia nak bebas buat apa-apa. 238 00:39:40,791 --> 00:39:41,833 Kami bergaduh. 239 00:39:42,500 --> 00:39:45,625 Jalan di sini dah cukup susah kalau tak terganggu pun. 240 00:39:47,500 --> 00:39:49,125 Dia tak suka saya tengking, 241 00:39:50,166 --> 00:39:52,583 tapi dia ugut nak lari, jadi saya sangat... 242 00:39:55,333 --> 00:39:56,333 takut. 243 00:39:57,416 --> 00:40:01,208 Ya, saya tengking dia, kemudian dia tekan minyak dan... 244 00:40:02,833 --> 00:40:04,458 Sampai itu saja saya ingat. 245 00:40:05,875 --> 00:40:07,791 Apabila saya sedar, dia tak ada. 246 00:40:09,083 --> 00:40:13,583 Saya tak tahu kalau dia bercelaru atau hilang kewarasan lagi. 247 00:40:15,750 --> 00:40:18,583 Kalau keadaannya teruk, dia akan jadi katatonik. 248 00:40:20,416 --> 00:40:21,458 Katatonik? 249 00:40:21,458 --> 00:40:22,416 Dia akan kaku. 250 00:40:23,166 --> 00:40:25,291 Dia tak nak bergerak atau bercakap. 251 00:40:26,708 --> 00:40:29,166 Rumit betul bunyinya. 252 00:40:31,833 --> 00:40:33,333 Awak ada seseorang? 253 00:40:35,791 --> 00:40:37,166 Saya tak bincangkannya. 254 00:40:38,541 --> 00:40:41,583 Saya pun sama. Saya rasa itulah masalah saya. 255 00:40:48,041 --> 00:40:49,791 Dia diserang sakit jantung. 256 00:40:51,125 --> 00:40:54,750 Dia sentiasa memekak sebab saya tak jaga pemakanan, 257 00:40:55,250 --> 00:40:56,500 selalu duduk melepak, 258 00:40:57,875 --> 00:41:03,375 saya biar amarah mengawal diri dan selesaikan semua hal dengan bergaduh. 259 00:41:06,083 --> 00:41:07,166 Dia sentiasa... 260 00:41:07,833 --> 00:41:12,250 Kami terlalu fokus kepada diri saya sampai mengabaikan keadaan dia. 261 00:41:16,333 --> 00:41:18,166 Alam bebas ambil apa-apa saja. 262 00:41:27,250 --> 00:41:28,458 Awak sayang isteri. 263 00:41:30,500 --> 00:41:31,666 Terlalu sayang. 264 00:41:31,666 --> 00:41:33,458 Awak nak terima saja? 265 00:41:33,458 --> 00:41:35,791 Awak nak biar mereka pisahkan kamu? 266 00:41:38,416 --> 00:41:40,500 - Saya tak rasa begitu. - Bagus. 267 00:41:43,958 --> 00:41:45,958 Saya tak jujur dengan awak. 268 00:41:48,166 --> 00:41:49,000 Yakah? 269 00:41:51,083 --> 00:41:51,916 Pasal apa? 270 00:42:03,958 --> 00:42:05,083 Apa awak nak cakap? 271 00:42:05,083 --> 00:42:06,958 Awak kata telefon awak hilang. 272 00:42:07,541 --> 00:42:08,375 Yakah? 273 00:42:09,458 --> 00:42:10,500 Dalam kemalangan. 274 00:42:12,041 --> 00:42:13,583 Saya masih keliru. 275 00:42:16,750 --> 00:42:17,583 Baiklah. 276 00:42:19,875 --> 00:42:21,666 Hutan itu sangat luas. 277 00:42:22,291 --> 00:42:23,291 Baik mula cari. 278 00:42:23,291 --> 00:42:24,833 Awak nak cakap apa tadi? 279 00:42:28,291 --> 00:42:29,250 Tak ada apa-apa. 280 00:42:32,666 --> 00:42:34,083 Saya nak tanya, William. 281 00:42:34,750 --> 00:42:35,958 Mana tahu nama saya? 282 00:42:35,958 --> 00:42:37,333 Ada pada surat awak. 283 00:42:38,958 --> 00:42:41,291 Awak selalu berkebun di dapur? 284 00:42:50,416 --> 00:42:51,416 Mana dia? 285 00:42:53,583 --> 00:42:54,750 Maaf, saya... 286 00:42:57,500 --> 00:43:00,916 patut beritahu awal. Saya cuma tak tahu nak buat apa. 287 00:43:02,166 --> 00:43:03,250 Mana? 288 00:43:03,833 --> 00:43:06,750 Saya nak kamu berdua pergi sekarang. 289 00:43:07,458 --> 00:43:10,000 Saya akan lupakan semuanya. 290 00:43:10,000 --> 00:43:11,125 Jawablah. 291 00:43:12,583 --> 00:43:13,500 Bangsal. 292 00:43:13,500 --> 00:43:14,500 Di belakang. 293 00:43:15,958 --> 00:43:18,083 Saya keluarkan kereta sorong supaya ada ruang. 294 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 Saya nampak awak datang, 295 00:43:21,000 --> 00:43:23,416 jadi saya terus bawa masuk. 296 00:43:23,416 --> 00:43:24,500 Temberang. 297 00:43:25,250 --> 00:43:26,250 Betul. 298 00:43:27,541 --> 00:43:29,833 Senang saja kita nak pastikan, bukan? 299 00:43:29,833 --> 00:43:30,916 Tengoklah. 300 00:43:30,916 --> 00:43:32,500 Beri telefon itu dulu. 301 00:43:35,083 --> 00:43:36,000 Baik. 302 00:43:49,625 --> 00:43:53,208 - Mereka takkan sempat sampai. - Kau ingat aku takut kau? 303 00:43:53,958 --> 00:43:58,166 Aku dah cukup sibuk hari ini untuk kau buang masa aku macam ini. 304 00:43:58,166 --> 00:44:02,500 Ya. Ada lelaki di rumah aku, dan aku yakin dia nak sakiti aku. 305 00:44:02,500 --> 00:44:03,625 Bukan sakiti. 306 00:44:04,375 --> 00:44:05,541 Aku akan bunuh kau. 307 00:44:30,291 --> 00:44:31,416 Baring saja. 308 00:44:34,708 --> 00:44:35,708 Baring! 309 00:44:35,708 --> 00:44:37,458 Aku tak tahu nak buat apa. 310 00:44:39,166 --> 00:44:40,916 Apa dia akan fikir, Bill? 311 00:44:41,500 --> 00:44:42,458 Isteri kau. 312 00:44:43,125 --> 00:44:46,208 Setelah dia berpenat lelah untuk menjinakkan kau 313 00:44:47,375 --> 00:44:49,750 dan ajar kau kawal kemarahan. 314 00:44:54,666 --> 00:44:56,625 Dia mungkin sakit jantung lagi. 315 00:44:56,625 --> 00:44:57,875 Diamlah! 316 00:45:49,000 --> 00:45:51,583 Kalau encik dengar, kami akan hantar orang. 317 00:45:51,583 --> 00:45:55,041 Beberapa unit dalam perjalanan. Tolong bertahan. 318 00:45:56,208 --> 00:45:57,750 Tolong jawab kalau dengar. 319 00:45:59,333 --> 00:46:00,875 Tolong jawab kalau dengar. 320 00:49:40,833 --> 00:49:42,500 Nampak kesan tindakan kau? 321 00:50:13,500 --> 00:50:15,541 Aku tak pernah bunuh lelaki. 322 00:50:17,375 --> 00:50:19,916 Setiap benda ada kali pertamanya, bukan? 323 00:50:48,875 --> 00:50:49,708 Helo? 324 00:50:49,708 --> 00:50:52,208 Ayah, dari pagi saya cuba telefon ayah. 325 00:50:52,208 --> 00:50:54,041 Hei, sayang. Apa khabar? 326 00:50:54,041 --> 00:50:55,916 Saya dapat kad laporan tadi. 327 00:50:55,916 --> 00:50:57,166 Yakah? Macam mana? 328 00:50:58,000 --> 00:50:59,916 Semua A dan ada satu B. 329 00:50:59,916 --> 00:51:02,541 Wah. Itu... 330 00:51:02,541 --> 00:51:06,000 Semua A maknanya "amat hebat" dan satu B maknanya "bijak". 331 00:51:06,500 --> 00:51:08,708 Mak kata kita boleh raikan pagi esok. 332 00:51:08,708 --> 00:51:11,375 Esok tak boleh, sayang. Ayah... 333 00:51:11,375 --> 00:51:14,041 Ahad malam baru ayah akan balik. 334 00:51:14,041 --> 00:51:17,083 Tak apa. Mak kata kami akan pergi ke kabin. 335 00:51:20,250 --> 00:51:21,083 Ayah? 336 00:51:22,750 --> 00:51:24,416 Baguslah kalau macam itu. 337 00:51:25,291 --> 00:51:27,291 Boleh panggil mak kamu sekejap? 338 00:51:27,291 --> 00:51:29,375 Okey. Babai! 339 00:51:30,208 --> 00:51:32,000 Maaf tentang Cik Mulut Murai. 340 00:51:32,000 --> 00:51:33,666 Kamu takkan datang, bukan? 341 00:51:33,666 --> 00:51:36,666 Hujung minggu ini sangat penting bagi awak, tapi... 342 00:51:36,666 --> 00:51:41,583 Tak ada tapi-tapi, Lizzie. Awak tahu kalau saya nak jadi yang terbaik, 343 00:51:41,583 --> 00:51:43,041 saya perlu sendirian. 344 00:51:43,041 --> 00:51:46,625 Tapi makin lama, makin kerap awak pergi. 345 00:51:47,166 --> 00:51:50,125 Olivia perlu beralih angin. Saya perlukan ayah dia. 346 00:51:50,125 --> 00:51:53,250 Maaf sebab terpaksa kacau masa awak di gunung. 347 00:51:53,250 --> 00:51:54,333 Kami akan datang. 348 00:51:54,833 --> 00:51:57,333 Betul. Maaf. Saya pentingkan diri. 349 00:51:58,750 --> 00:51:59,958 Datanglah! 350 00:52:00,791 --> 00:52:06,083 Masukkan alat berkhemah di dalam kereta. Kita akan pasang semuanya. 351 00:52:06,083 --> 00:52:08,958 Okey? Kita kena raikan pencapaian dia. 352 00:52:08,958 --> 00:52:11,458 Bagus! Kami sampai kira-kira pukul 10.00. 353 00:52:12,125 --> 00:52:13,791 - Sayang awak. - Sayang awak. 354 00:52:14,500 --> 00:52:17,458 Jumpa pukul 10.00 esok. 355 00:54:08,875 --> 00:54:11,291 PEMBACA KAD ROSAK SILA BAYAR DI DALAM 356 00:57:09,458 --> 00:57:10,583 Apa kamu buat? 357 00:57:12,375 --> 00:57:14,375 Jangan pergi begitu saja. Faham? 358 00:57:14,375 --> 00:57:16,083 Saya cuma nak cakap helo. 359 00:57:19,875 --> 00:57:23,250 Okey, jangan buat begini lagi. Okey? 360 01:00:08,125 --> 01:00:09,166 Baguslah, Bill. 361 01:00:49,958 --> 01:00:52,041 PERONDA LEBUH RAYA 362 01:01:28,791 --> 01:01:30,250 Baguslah tuan datang! 363 01:01:31,708 --> 01:01:32,541 Selamat pagi. 364 01:01:33,541 --> 01:01:37,250 Ada panggilan tentang trak ini. Tuannya perlukan bantuan. 365 01:01:37,250 --> 01:01:38,541 Mungkin silap. 366 01:01:39,166 --> 01:01:40,833 Ya, mereka beri nombor plat. 367 01:01:42,791 --> 01:01:44,541 Boleh saya cakap dengan dia? 368 01:01:47,041 --> 01:01:50,500 Encik, saya perlu pastikan dia bertindak balas. 369 01:01:51,416 --> 01:01:52,916 Samalah kita. 370 01:01:52,916 --> 01:01:54,291 Yakah? Kenapa pula? 371 01:01:55,125 --> 01:01:56,583 Isteri saya mabuk. 372 01:01:56,583 --> 01:01:58,166 Awal pagi begini? 373 01:01:58,166 --> 01:02:00,291 Akhir-akhir ini, sepanjang hari. 374 01:02:00,791 --> 01:02:02,208 Awak pun minum? 375 01:02:02,208 --> 01:02:03,708 Saya tak sentuh arak. 376 01:02:04,291 --> 01:02:05,458 Ia buat kita cuai. 377 01:02:07,208 --> 01:02:08,250 Siapa nama awak? 378 01:02:08,250 --> 01:02:11,000 Andrew. Tapi tuan boleh panggil saya Andy. 379 01:02:11,000 --> 01:02:13,791 Andrew. Awak bawa kad pengenalan? 380 01:02:13,791 --> 01:02:14,833 Ya, mestilah. 381 01:02:29,833 --> 01:02:31,333 Ada masalah nampaknya. 382 01:02:32,541 --> 01:02:33,375 Maaf? 383 01:02:34,375 --> 01:02:35,958 Lesen awak dah mati. 384 01:02:35,958 --> 01:02:36,916 Ya. 385 01:02:38,208 --> 01:02:40,458 Saya memang nak hidupkannya semula. 386 01:02:42,125 --> 01:02:43,583 Trak ini milik siapa? 387 01:02:43,583 --> 01:02:45,375 Kawan saya, Bill. 388 01:02:45,375 --> 01:02:49,125 Boleh saya telefon Bill selepas kita selesai bercakap? 389 01:02:50,125 --> 01:02:51,083 Tentulah boleh. 390 01:03:09,208 --> 01:03:11,500 Boleh beritahu saya apa yang berlaku? 391 01:03:13,666 --> 01:03:15,500 Harap tuan tak ada urusan lain. 392 01:03:15,500 --> 01:03:17,125 Syif saya baru mula. 393 01:03:18,291 --> 01:03:21,500 Sebenarnya, tuan, isteri saya bangun pagi tadi, 394 01:03:21,500 --> 01:03:23,083 menggila naik kereta 395 01:03:23,083 --> 01:03:27,750 dan akhirnya terlanggar pokok yang besar. 396 01:03:27,750 --> 01:03:29,833 Itu yang saya faham setakat ini. 397 01:03:30,500 --> 01:03:31,791 Dia seorang diri? 398 01:03:31,791 --> 01:03:33,083 Setahu sayalah. 399 01:03:33,083 --> 01:03:36,208 Dia telefon saya dan saya nak selesaikan masalahnya. 400 01:03:36,791 --> 01:03:41,625 Menurut panggilan itu, awak dan isteri ada di stesen minyak. 401 01:03:41,625 --> 01:03:44,833 Saya cuma nak pastikan dia tak tercekik muntah sendiri 402 01:03:44,833 --> 01:03:46,666 sebelum saya isi minyak. 403 01:03:46,666 --> 01:03:49,000 Ya, awak tak perlu menyindir pun. 404 01:03:49,000 --> 01:03:49,958 Maaf. 405 01:03:49,958 --> 01:03:52,916 Pagi ini menyukarkan lagi minggu yang teruk ini. 406 01:03:53,750 --> 01:03:56,541 Ada sebab awak tak telefon 911 atau trak tunda? 407 01:03:57,500 --> 01:03:59,041 Elak perbualan begini. 408 01:04:01,250 --> 01:04:02,666 Awak kata awak tak bersama dia. 409 01:04:02,666 --> 01:04:05,250 - Betul. - Jadi, kenapa dengan muka awak? 410 01:04:16,458 --> 01:04:17,291 Saya... 411 01:04:20,750 --> 01:04:22,083 Awak tak boleh jawab? 412 01:04:29,458 --> 01:04:31,375 Mungkin dia boleh jelaskannya. 413 01:04:32,583 --> 01:04:33,833 Saya tak rasa begitu. 414 01:04:37,166 --> 01:04:38,000 Puan. 415 01:04:39,500 --> 01:04:40,333 Cik. 416 01:04:44,458 --> 01:04:46,333 Dah berapa lama dia mabuk? 417 01:04:46,333 --> 01:04:47,250 Sepuluh bulan. 418 01:04:48,541 --> 01:04:53,250 Encik, awak perlu jelaskan apa berlaku sebenarnya. 419 01:04:54,708 --> 01:04:55,958 - Encik. - Dia lari. 420 01:04:56,666 --> 01:04:57,541 Apa? 421 01:04:58,041 --> 01:04:59,583 Hubungan kami bermasalah. 422 01:05:04,125 --> 01:05:05,875 Sejak pemergian anak kami. 423 01:05:09,583 --> 01:05:11,583 Mateo, anak kami yang comel. 424 01:05:13,208 --> 01:05:14,875 Dia jatuh jauh ke bawah dan... 425 01:05:15,708 --> 01:05:17,625 Isteri saya tak awasi anak kami. 426 01:05:18,875 --> 01:05:22,666 Dia tak nak dibebani rasa bersalah, jadi dia mula minum arak. 427 01:05:23,833 --> 01:05:25,541 Mungkin dia takkan pulih. 428 01:05:28,083 --> 01:05:29,000 Jadi, 429 01:05:29,916 --> 01:05:32,458 tuan nak tahu kenapa saya tak telefon 911? 430 01:05:34,250 --> 01:05:35,958 Dia tak boleh diselamatkan. 431 01:05:51,875 --> 01:05:52,708 Tol... 432 01:06:02,000 --> 01:06:02,833 Puan? 433 01:06:05,750 --> 01:06:06,583 Tolong 434 01:06:08,458 --> 01:06:09,291 saya. 435 01:06:09,791 --> 01:06:12,000 - Tuan, dia... - Boleh awak berundur? 436 01:08:11,333 --> 01:08:12,875 Aku berhenti untuk tolong. 437 01:08:12,875 --> 01:08:16,208 Kau ambil kereta itu. 438 01:08:16,208 --> 01:08:18,916 Mesti kau... 439 01:08:19,500 --> 01:08:21,708 - Keadaan... - Kau bunuh polis itu. 440 01:08:21,708 --> 01:08:24,708 ...tak mengikut rancangan kau. 441 01:08:25,208 --> 01:08:26,416 Kau tak patut cakap. 442 01:08:31,750 --> 01:08:35,125 Esok hari yang penting. Masa bersama keluarga. 443 01:08:35,625 --> 01:08:39,208 Badan kau kurang air. Badan kau bekerja keras sekarang. 444 01:08:40,791 --> 01:08:42,166 Kau pernah cuba? 445 01:08:48,083 --> 01:08:49,125 Tak. 446 01:08:49,125 --> 01:08:50,166 Mestilah. 447 01:08:50,750 --> 01:08:54,208 Kau terlalu kecut untuk buat diri kau tak berdaya. 448 01:08:54,208 --> 01:08:55,291 Aku pernah rasa. 449 01:08:57,000 --> 01:09:00,791 Ya, ketika perempuan itu mati? 450 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 Chloe. 451 01:09:08,416 --> 01:09:12,875 Dua bulan kau terlantar di katil. 452 01:09:16,250 --> 01:09:18,291 Ketika itu kau hilang akal? 453 01:09:26,000 --> 01:09:27,458 Aku tak hilang akal. 454 01:09:29,541 --> 01:09:32,208 Malah akal aku mula terasa jelas. 455 01:09:34,125 --> 01:09:38,083 Selama aku hidup, aku rasa terasing daripada dunia. 456 01:09:39,541 --> 01:09:40,958 Sehinggalah saat-saat 457 01:09:42,583 --> 01:09:44,000 selepas kemalangan itu. 458 01:09:45,833 --> 01:09:48,750 Aku masih boleh nampak sudut lehernya. 459 01:09:48,750 --> 01:09:52,166 Pantulan cahaya pada kaca yang ada di ribanya. 460 01:09:53,625 --> 01:09:56,750 Semasa aku saksikan dia menghembuskan nafas terakhir, 461 01:09:58,500 --> 01:10:00,291 aku mula rasa terhubung. 462 01:10:01,250 --> 01:10:06,000 Aku terus-menerus mengenang saat itu selama aku terlantar di katil untuk tahu 463 01:10:06,000 --> 01:10:07,458 jika aku merasai Tuhan. 464 01:10:07,958 --> 01:10:09,041 Lama-kelamaan, 465 01:10:10,000 --> 01:10:12,208 aku sedar yang itulah hakikatnya. 466 01:10:18,166 --> 01:10:19,291 Dia ialah aku. 467 01:10:23,500 --> 01:10:26,500 Apa kau cakap kepada dia? 468 01:10:27,708 --> 01:10:31,166 Kau kata kau cakap sesuatu kepada dia. 469 01:10:32,500 --> 01:10:34,958 Aku ingat sebelum kemalangan itu, tapi... 470 01:10:36,041 --> 01:10:37,208 Sebenarnya selepas. 471 01:10:37,208 --> 01:10:39,166 Semasa dia nazak, bukan? 472 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 Apa kau cakap? 473 01:10:49,416 --> 01:10:50,333 "Terima kasih." 474 01:11:02,041 --> 01:11:04,166 Semua "amat hebat" dan satu "bijak". 475 01:11:05,583 --> 01:11:06,416 Apa? 476 01:11:08,166 --> 01:11:11,458 Mesti kau sangat sayang keluarga kau. 477 01:11:13,583 --> 01:11:14,583 Isteri kau. 478 01:11:15,708 --> 01:11:18,125 - Anak kau. - Jangan cakap pasal anak aku. 479 01:11:18,666 --> 01:11:22,083 Kau tahu dari sudut hati yang kau tak boleh teruskannya. 480 01:11:23,083 --> 01:11:26,166 Kau akan tertangkap. Kau takkan dapat jumpa dia lagi. 481 01:11:26,166 --> 01:11:27,083 Diam. 482 01:11:27,583 --> 01:11:30,500 Aku tahu perasaan kehilangan anak. 483 01:11:31,958 --> 01:11:33,375 Kau tak perlu rasa. 484 01:11:34,125 --> 01:11:36,625 Aku tak tahu nama kau. Tempat tinggal kau. 485 01:11:36,625 --> 01:11:37,583 Diam. 486 01:11:37,583 --> 01:11:40,166 Kau boleh tinggalkan aku di tepi jalan. 487 01:11:40,166 --> 01:11:41,333 Mengarut. 488 01:11:42,708 --> 01:11:43,666 Tak semudah itu. 489 01:11:44,791 --> 01:11:45,833 Ia semudah itu. 490 01:11:50,458 --> 01:11:51,458 Patah hati 491 01:11:52,541 --> 01:11:55,458 tak semestinya putus harapan. 492 01:11:58,791 --> 01:11:59,750 Ingat lagi? 493 01:12:05,708 --> 01:12:07,333 Aku tak patah hati. 494 01:12:10,291 --> 01:12:11,666 Rancangan baharu, Iris. 495 01:13:40,250 --> 01:13:41,250 Hentian terakhir. 496 01:13:43,541 --> 01:13:45,791 Sayang betul terpaksa tamatkan terus. 497 01:13:47,375 --> 01:13:49,416 Kita sepatutnya boleh berseronok. 498 01:13:52,416 --> 01:13:54,083 Ramai teman di bawah sana. 499 01:14:24,458 --> 01:14:27,416 Sebaik daya otot kembali, pergerakannya bercelaru. 500 01:14:28,000 --> 01:14:32,541 Kau akan tiba-tiba bertenaga sekejap, tapi badan kau takkan mampu tampung. 501 01:14:40,166 --> 01:14:43,083 Kenapa kau tak biarkan saja aku buat? 502 01:14:45,750 --> 01:14:46,625 Buat apa? 503 01:14:48,250 --> 01:14:49,250 Bunuh diri? 504 01:14:49,750 --> 01:14:52,250 Kalau semua ini tetap akan berakhir, 505 01:14:53,833 --> 01:14:55,083 kenapa kau halang? 506 01:14:55,083 --> 01:14:56,791 Aku tak halang kau. 507 01:14:58,458 --> 01:14:59,666 Kau halang diri kau. 508 01:15:00,541 --> 01:15:02,541 Semua ini tentu sudah berakhir. 509 01:15:03,958 --> 01:15:04,916 Semuanya. 510 01:15:08,333 --> 01:15:09,458 Itu namanya takdir. 511 01:15:11,583 --> 01:15:13,125 Kau ditakdirkan untuk aku. 512 01:15:13,625 --> 01:15:14,458 Mengarut. 513 01:15:17,791 --> 01:15:19,291 Takdir tak wujud. 514 01:15:19,958 --> 01:15:21,416 Tuhan tak wujud. 515 01:15:21,958 --> 01:15:23,208 Kita saja yang wujud. 516 01:15:24,250 --> 01:15:26,500 Maknanya kau saja yang wujud. 517 01:15:27,083 --> 01:15:29,500 Seorang lelaki sedih tanpa nama. 518 01:15:30,083 --> 01:15:31,000 Kau marah. 519 01:15:31,000 --> 01:15:33,916 - Mestilah aku marah. - Kenapa? 520 01:15:33,916 --> 01:15:35,791 Sebab waktu itu aku nak mati. 521 01:15:38,250 --> 01:15:39,625 Waktu itu aku nak mati. 522 01:15:47,708 --> 01:15:48,583 "Waktu itu." 523 01:18:41,375 --> 01:18:42,875 Tengoklah kau sekarang. 524 01:18:48,916 --> 01:18:50,583 Boleh kau tolong aku? 525 01:18:53,750 --> 01:18:55,708 Boleh ambil bot Mateo? 526 01:18:59,416 --> 01:19:00,625 Ada dalam poket aku. 527 01:19:24,000 --> 01:19:24,916 Sebelah lagi. 528 01:19:38,333 --> 01:19:39,666 Aku tak menyesal. 529 01:25:05,833 --> 01:25:06,708 Terima kasih. 530 01:30:34,333 --> 01:30:39,333 Terjemahan sari kata oleh M Arrazi Azmi