1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:20,958 --> 00:03:25,750
PARCUL DE STAT MASSEY BIG SUR
4
00:06:11,125 --> 00:06:12,208
Ce zi superbă!
5
00:06:16,625 --> 00:06:19,666
Am auzit că priveliștea e uimitoare, dar...
6
00:06:25,208 --> 00:06:26,041
Nu te deranja!
7
00:06:27,125 --> 00:06:28,125
Plec imediat.
8
00:06:44,625 --> 00:06:47,333
Am văzut fotografia și florile mai jos.
9
00:06:48,833 --> 00:06:50,916
- E cumva...
- Nu vorbesc despre asta.
10
00:06:53,041 --> 00:06:53,875
Bine.
11
00:06:58,708 --> 00:06:59,541
Sunt Richard.
12
00:07:01,916 --> 00:07:02,750
Iar tu?
13
00:07:09,833 --> 00:07:12,083
Ascultă, chiar îmi dai emoții.
14
00:07:12,083 --> 00:07:14,958
Dacă nu faci un pas înapoi,
zi-mi cum te cheamă!
15
00:07:22,041 --> 00:07:23,250
Vrei să fii singură.
16
00:07:24,375 --> 00:07:28,041
Și eu voiam. De ce am venit aici
înainte să se trezească urșii?
17
00:07:31,750 --> 00:07:33,000
Ascultă, eu...
18
00:07:33,583 --> 00:07:36,125
Nu e nevoie să-mi spui
povestea vieții tale.
19
00:07:37,625 --> 00:07:40,833
Nu e nevoie să suferi mai puțin
decât suferi deja.
20
00:07:41,958 --> 00:07:44,750
Vreau să lași puțin spațiu între tine și...
21
00:07:44,750 --> 00:07:45,958
Nu o să mă oprești.
22
00:07:57,041 --> 00:07:58,458
Eram pasionat de mașini,
23
00:07:59,333 --> 00:08:00,583
deși nu-mi permiteam.
24
00:08:01,625 --> 00:08:04,875
La facultate,
aveam o mașină Integra, mică și frumoasă,
25
00:08:05,708 --> 00:08:07,416
ce mai grijă aveam de ea!
26
00:08:08,666 --> 00:08:10,125
„Încotro se îndreaptă?”
27
00:08:11,291 --> 00:08:13,791
Se îndreaptă într-un zid de cărămidă.
28
00:08:13,791 --> 00:08:17,208
Săptămâna înainte de absolvire,
am distrus Integra.
29
00:08:19,833 --> 00:08:23,541
Partea proastă e că eu și Chloe
ne certam, înainte de accident.
30
00:08:28,583 --> 00:08:30,708
Ce a auzit ultima dată de la mine!
31
00:08:34,416 --> 00:08:35,250
Îmi pare rău.
32
00:08:36,333 --> 00:08:37,958
Asta spun toți.
33
00:08:40,500 --> 00:08:41,666
Am fost imobilizat.
34
00:08:42,708 --> 00:08:47,083
Nu m-am putut mișca două luni,
două săptămâni și patru zile.
35
00:08:48,250 --> 00:08:51,916
Pironit într-un pat de spital,
când tot ce voiam era
36
00:08:53,125 --> 00:08:55,375
să fug cât mai departe de mine.
37
00:08:57,791 --> 00:09:02,125
Toată lumea care venea să mă viziteze
îmi spunea că...
38
00:09:03,916 --> 00:09:04,958
îi pare rău.
39
00:09:06,208 --> 00:09:07,083
Îmi pare rău.
40
00:09:08,625 --> 00:09:11,833
Îți pare rău. Nu știi alte cuvinte?
41
00:09:12,458 --> 00:09:14,250
Nu mă obosesc să spun ceva.
42
00:09:14,250 --> 00:09:17,916
Da. Lasă caserola
și pleacă naibii din casa mea!
43
00:09:30,291 --> 00:09:34,041
Soțul meu scrijelea
inițialele noastre în copac.
44
00:09:37,250 --> 00:09:40,333
Fiul meu căuta bețe
ca să poată prăji bezele.
45
00:09:42,000 --> 00:09:45,500
A zis că le găsește pe toate
într-un minut, nu l-am crezut.
46
00:09:49,125 --> 00:09:51,541
Am continuat să strâng flori sălbatice.
47
00:09:56,666 --> 00:09:58,208
Nici nu l-am auzit când a...
48
00:10:08,875 --> 00:10:10,458
Lumea ia ce vrea ea.
49
00:10:15,833 --> 00:10:17,416
Mai bine mă lua pe mine!
50
00:10:22,500 --> 00:10:25,416
Doamne! Ce urăsc cel mai mult e că...
51
00:10:27,750 --> 00:10:29,416
de atunci n-am mai plâns.
52
00:10:31,958 --> 00:10:33,333
Vreau, dar...
53
00:10:36,375 --> 00:10:37,458
Sunt distrusă.
54
00:10:41,916 --> 00:10:43,666
Distrusă nu înseamnă...
55
00:10:45,291 --> 00:10:46,208
fără speranță.
56
00:10:54,875 --> 00:10:55,750
Ei bine,
57
00:10:57,500 --> 00:11:01,833
nu a fost tocmai o plăcere,
dar mă bucur că te-am cunoscut.
58
00:11:04,583 --> 00:11:05,416
Iris.
59
00:11:07,833 --> 00:11:10,500
N-o să încerc să schimb
ce faci în continuare.
60
00:11:11,583 --> 00:11:12,708
Dar, cum am spus...
61
00:11:15,458 --> 00:11:17,208
chiar e o zi superbă.
62
00:12:40,416 --> 00:12:42,291
Nu mai sunt pasionat de mașini.
63
00:12:45,083 --> 00:12:46,958
Richard.
64
00:12:49,666 --> 00:12:51,083
Ne luăm rămas-bun.
65
00:12:53,333 --> 00:12:55,875
N-o să aștepți să plec
ca să te întorci, nu?
66
00:12:58,333 --> 00:12:59,333
Nu azi.
67
00:13:01,750 --> 00:13:02,666
E bine și așa.
68
00:13:27,666 --> 00:13:29,208
Se pare că te-am blocat.
69
00:13:30,041 --> 00:13:30,958
Așa pare.
70
00:13:32,958 --> 00:13:33,791
Scuze.
71
00:13:39,666 --> 00:13:40,750
Vine ploaia?
72
00:13:41,750 --> 00:13:43,375
Nu strică să fii precaut.
73
00:13:45,708 --> 00:13:48,041
E în regulă. Pot să ocolesc.
74
00:13:48,958 --> 00:13:50,041
Cum vrei.
75
00:13:50,916 --> 00:13:53,458
- Richard!
- De ce îmi tot spui așa?
76
00:14:13,625 --> 00:14:17,208
NU TE MIȘCA
77
00:16:22,541 --> 00:16:25,500
Te rog, treci prin proces! Toți o fac.
78
00:16:27,583 --> 00:16:29,208
Nu o să vezi nicio liniuță.
79
00:16:29,208 --> 00:16:33,375
Asta înseamnă fără telefon
și fără SOS de urgență.
80
00:16:36,416 --> 00:16:37,625
FĂRĂ ACOPERIRE
81
00:16:37,625 --> 00:16:39,625
Păcat că n-ai telefonul aproape.
82
00:16:40,791 --> 00:16:44,208
De ar fi existat
o conexiune Wi-Fi de încredere!
83
00:16:46,083 --> 00:16:47,833
Soțul meu o să mă caute.
84
00:16:49,291 --> 00:16:50,541
Așa sper.
85
00:16:53,875 --> 00:16:55,125
Te rog, nu face asta!
86
00:16:55,125 --> 00:16:58,500
„Te rog, nu face asta!
Nu mă răni! Am copii.”
87
00:16:59,041 --> 00:17:01,708
Ce să spun?
Locul greșit, momentul potrivit.
88
00:17:02,250 --> 00:17:04,458
Apropo! Ți-am adus ceva.
89
00:17:34,916 --> 00:17:37,625
- Spune-mi de Chloe!
- Spune-mi de băiatul tău!
90
00:17:38,750 --> 00:17:39,583
Cum îl chema?
91
00:17:42,750 --> 00:17:43,625
Mateo.
92
00:17:45,833 --> 00:17:49,291
- De ce nu Matthew?
- De ce nu Charlie? E un nume.
93
00:17:49,958 --> 00:17:50,791
Bine, fie.
94
00:17:52,708 --> 00:17:55,375
Și Chloe? Era frumoasă?
95
00:17:56,166 --> 00:17:57,000
Da.
96
00:17:58,375 --> 00:17:59,625
Îmi amintești de ea.
97
00:18:01,541 --> 00:18:02,708
Cum v-ați cunoscut?
98
00:18:02,708 --> 00:18:03,791
Știu ce faci.
99
00:18:05,875 --> 00:18:07,750
Încerci să mă înduioșezi.
100
00:18:09,208 --> 00:18:10,250
Nu ești prima.
101
00:18:11,750 --> 00:18:14,125
Vreau doar să fim sinceri. Bine?
102
00:18:16,416 --> 00:18:18,375
Cum ai fost sincer, mai devreme?
103
00:18:18,875 --> 00:18:22,333
Poate că te-am păcălit,
dar ce spun e adevărul meu.
104
00:18:24,250 --> 00:18:25,375
Bine, Richard.
105
00:18:26,666 --> 00:18:28,000
Spune adevărul!
106
00:18:29,458 --> 00:18:31,333
Am o cabană mică în pădure.
107
00:18:31,916 --> 00:18:34,125
Ce o să-mi faci când ajungem acolo?
108
00:18:36,666 --> 00:18:38,250
O să-ți împletesc părul.
109
00:18:38,916 --> 00:18:39,958
Să mori tu!
110
00:19:41,250 --> 00:19:42,083
Încetează!
111
00:20:18,541 --> 00:20:20,916
- Ajutor!
- Cât de perfect era!
112
00:20:22,583 --> 00:20:26,666
Decorul, izolarea, sincronizarea.
113
00:20:26,666 --> 00:20:28,208
Nu te apropia de mine!
114
00:20:28,208 --> 00:20:30,791
Nu-ți verific buzunarele și o dau în bară.
115
00:20:30,791 --> 00:20:32,250
Nu te apropia, am zis!
116
00:20:32,750 --> 00:20:34,916
- Ajutor!
- E ceva cu tine.
117
00:20:35,666 --> 00:20:38,166
Sau poate e ceva cu mine.
118
00:20:38,958 --> 00:20:41,916
Acum jumătate de oră
îi puneai capăt, și iată-te!
119
00:20:41,916 --> 00:20:42,958
Du-te dracului!
120
00:20:43,875 --> 00:20:45,333
Ai început să simți?
121
00:20:47,000 --> 00:20:48,041
Ce să simt?
122
00:20:48,041 --> 00:20:50,541
Nu-ți dai seama, după toată aventura.
123
00:20:50,541 --> 00:20:53,416
- Ce naiba tot spui?
- Redundanța sistemelor.
124
00:20:54,250 --> 00:20:57,583
Ca într-un avion,
totul are o rezervă, până și toaletele.
125
00:20:57,583 --> 00:21:00,708
La 12.000 de metri,
nu poți fi prea precaut.
126
00:21:05,416 --> 00:21:06,333
Ce-i aia?
127
00:21:06,916 --> 00:21:09,000
Zburăm la 12.000 de metri, Iris.
128
00:21:11,791 --> 00:21:12,916
Ce mi-ai făcut?
129
00:21:13,500 --> 00:21:15,916
Corpul tău o să se oprească în curând.
130
00:21:16,916 --> 00:21:18,041
M-ai otrăvit?
131
00:21:18,041 --> 00:21:19,208
Nu e otravă.
132
00:21:19,208 --> 00:21:22,291
Ci un relaxant special
care să ne ușureze situația.
133
00:21:23,291 --> 00:21:26,291
- Ești nebun!
- Eram dacă n-o făceam.
134
00:21:27,083 --> 00:21:29,166
- Ajutor!
- Tot spui asta.
135
00:21:30,041 --> 00:21:33,583
Odată ce se activează,
ai 20 de minute înainte să paralizezi.
136
00:21:34,166 --> 00:21:37,166
La minutul unu,
îți pierzi abilitățile motorii fine.
137
00:21:37,750 --> 00:21:41,041
Nu mai poți să suni,
să ții cuțitul, din astea.
138
00:21:41,833 --> 00:21:44,500
Și, la zece,
piciorele încep să-ți amorțească.
139
00:21:44,500 --> 00:21:46,291
Abilitățile motorii grosiere.
140
00:21:46,291 --> 00:21:48,958
La minutul 15, picioarele îți cedează.
141
00:21:48,958 --> 00:21:51,083
La 18, respirația se îngreunează.
142
00:21:51,083 --> 00:21:53,166
Și cea care o să te lase ultima e
143
00:21:54,666 --> 00:21:55,583
vocea.
144
00:22:00,083 --> 00:22:00,916
Mergem?
145
00:22:08,166 --> 00:22:10,916
Dacă alergi, își face efectul mai repede.
146
00:22:11,833 --> 00:22:12,666
Futu-i!
147
00:22:32,666 --> 00:22:34,666
Ți-au amorțit degetele?
148
00:22:55,791 --> 00:22:56,625
Futu-i!
149
00:23:02,916 --> 00:23:05,041
Unu, doi, trei, patru.
150
00:23:06,041 --> 00:23:07,666
Unu, doi...
151
00:23:08,166 --> 00:23:10,875
- Unu, doi...
- Unu, doi...
152
00:23:10,875 --> 00:23:13,666
- ...trei, patru.
- ...trei, patru.
153
00:23:14,166 --> 00:23:15,000
Foarte bine!
154
00:23:18,291 --> 00:23:19,291
Unu...
155
00:23:19,916 --> 00:23:21,041
- ...doi.
- Doi.
156
00:23:22,125 --> 00:23:23,333
Durează cam o oră.
157
00:23:25,333 --> 00:23:27,666
Apoi o să avem tot weekendul împreună.
158
00:23:51,166 --> 00:23:53,958
Unu, doi, trei...
159
00:23:58,958 --> 00:23:59,791
Futu-i!
160
00:24:00,583 --> 00:24:02,416
Bine, 20 de minute.
161
00:24:07,916 --> 00:24:08,750
Bine.
162
00:24:26,791 --> 00:24:28,541
Nu. Haide!
163
00:24:29,333 --> 00:24:30,250
Haide!
164
00:25:18,833 --> 00:25:21,375
Trei minute.
165
00:26:50,791 --> 00:26:53,500
Sper că ai găsit o ascunzătoare bună!
166
00:28:18,375 --> 00:28:19,916
Nu o să poți să înoți!
167
00:31:35,416 --> 00:31:37,583
{\an8}S-A SCURS TIMPUL
168
00:33:03,583 --> 00:33:04,541
Ești bine?
169
00:33:10,208 --> 00:33:11,041
Domnișoară?
170
00:33:11,791 --> 00:33:12,916
Mă auzi?
171
00:33:22,000 --> 00:33:22,833
Cum ai...
172
00:33:24,666 --> 00:33:26,875
Cum ai ajuns aici?
173
00:33:27,541 --> 00:33:29,791
Ai căzut dintr-un caiac?
174
00:33:35,625 --> 00:33:36,750
Poți vorbi?
175
00:33:39,083 --> 00:33:40,083
Fir-ar...
176
00:33:42,000 --> 00:33:43,541
Te întorc pe spate.
177
00:33:44,041 --> 00:33:45,041
Bine?
178
00:33:46,458 --> 00:33:47,333
Stai așa!
179
00:34:01,958 --> 00:34:04,125
Deci, mă poți vedea.
180
00:34:07,958 --> 00:34:09,500
Stai, mai fă o dată!
181
00:34:12,916 --> 00:34:15,250
Deci, mă poți auzi.
182
00:34:18,083 --> 00:34:18,916
Bine.
183
00:34:20,750 --> 00:34:22,666
Te poți mișca măcar un pic?
184
00:34:24,916 --> 00:34:25,750
Nu.
185
00:34:26,750 --> 00:34:29,125
Poți vedea, poți auzi.
186
00:34:29,958 --> 00:34:33,000
Nu te poți mișca
și nu poți vorbi. Am dreptate?
187
00:34:36,708 --> 00:34:38,166
Ești rănită? Nu.
188
00:34:45,125 --> 00:34:45,958
E bine.
189
00:34:49,750 --> 00:34:52,500
Te duc înăuntru și sun la 911, bine?
190
00:34:54,541 --> 00:34:57,791
Stai așa!
Nu mă mai țin genunchii ca altădată.
191
00:36:09,250 --> 00:36:12,291
Nu aveam plănuit așa ceva pe ziua de azi.
192
00:36:29,625 --> 00:36:31,333
Slavă cerului!
193
00:36:32,041 --> 00:36:35,791
- Am avut un accident. Nu-mi găsesc soția.
- Mai încet!
194
00:36:36,500 --> 00:36:37,375
Calmează-te!
195
00:36:38,916 --> 00:36:42,208
S-a întâmplat atât de repede.
Se purta normal și apoi...
196
00:36:45,500 --> 00:36:48,041
Ați văzut-o? Are cam 1,70. E frumoasă.
197
00:36:51,125 --> 00:36:52,125
Sângerez.
198
00:36:53,041 --> 00:36:53,958
Stai așa!
199
00:36:54,583 --> 00:36:55,708
Chem ajutoare.
200
00:37:13,375 --> 00:37:15,166
Te-am rugat să aștepți acolo.
201
00:37:15,166 --> 00:37:17,750
Iertați-mă, m-a luat cu rău.
202
00:37:19,625 --> 00:37:20,625
Te superi?
203
00:37:22,250 --> 00:37:25,458
Sunt confuz, da?
Nici nu-mi amintesc cum am ajuns aici.
204
00:37:34,083 --> 00:37:36,333
Ascultă, te ajut,
205
00:37:37,083 --> 00:37:41,083
dar, în termenii mei,
care spun că trebuie să aștepți afară.
206
00:37:41,083 --> 00:37:43,916
Pot folosi telefonul?
L-am pierdut în accident.
207
00:37:43,916 --> 00:37:46,333
- Haide! Te ajut să te ridici!
- Eu...
208
00:37:47,916 --> 00:37:49,666
Trebuie să mă odihnesc nițel.
209
00:37:50,166 --> 00:37:53,583
Pot suna la 911,
ca să le cer ajutor să îți găsești soția
210
00:37:54,083 --> 00:37:57,625
sau pot suna la 911
ca să le spun că am un intrus în casă.
211
00:38:13,458 --> 00:38:15,291
Zău așa, nu e nevoie de asta.
212
00:38:15,291 --> 00:38:19,458
Îmi pare rău, m-am săturat de tot!
213
00:38:19,458 --> 00:38:20,875
Sunați dacă vreți!
214
00:38:22,458 --> 00:38:23,875
O vor lua de lângă mine,
215
00:38:23,875 --> 00:38:26,375
dar nu pot să fac nimic legat de asta.
216
00:38:26,958 --> 00:38:29,625
Dacă vreți să telefonați, închideți și...
217
00:38:37,291 --> 00:38:38,208
Cum te numești?
218
00:38:39,958 --> 00:38:40,875
Andrew.
219
00:38:48,875 --> 00:38:49,875
Bine, Andrew.
220
00:38:52,208 --> 00:38:53,958
- Vorbește!
- Mulțumesc.
221
00:38:54,916 --> 00:38:58,916
Mereu a avut probleme mintale,
dar e mult mai rău în ultima vreme.
222
00:38:59,958 --> 00:39:03,458
Mă acuza de lucruri groaznice.
223
00:39:04,166 --> 00:39:05,250
Neadevărate.
224
00:39:05,250 --> 00:39:08,916
Dacă implic poliția,
o să afle și familia ei.
225
00:39:08,916 --> 00:39:10,333
O vor interna din nou.
226
00:39:12,541 --> 00:39:15,750
E soția mea, știți? Nu pot s-o pierd.
227
00:39:21,708 --> 00:39:23,750
Și eu chiar am pierdut-o.
228
00:39:24,916 --> 00:39:25,958
Cum o cheamă?
229
00:39:31,250 --> 00:39:32,166
Chloe.
230
00:39:35,583 --> 00:39:37,416
Nu trebuia să o las să conducă,
231
00:39:38,000 --> 00:39:39,791
dar ține la independența ei.
232
00:39:40,791 --> 00:39:41,833
Ne certam.
233
00:39:42,500 --> 00:39:45,708
E greu de condus pe aici
chiar și când nu ești distrat.
234
00:39:47,500 --> 00:39:48,750
Urăște când țip, dar...
235
00:39:50,166 --> 00:39:52,500
a spus că mă părăsește și mi s-a făcut...
236
00:39:55,333 --> 00:39:56,166
frică.
237
00:39:57,416 --> 00:40:01,208
Da. Am țipat la ea, a călcat pedala și...
238
00:40:02,916 --> 00:40:04,041
Atât îmi amintesc.
239
00:40:05,958 --> 00:40:07,791
Când mi-am revenit, dispăruse.
240
00:40:09,041 --> 00:40:13,291
Nu știu dacă e dezorientată
sau pe cale să aibă alt episod.
241
00:40:15,750 --> 00:40:18,583
Când are un episod rău, devine catatonică.
242
00:40:20,416 --> 00:40:21,458
Catatonică?
243
00:40:21,458 --> 00:40:22,541
Se închide în ea.
244
00:40:23,166 --> 00:40:25,291
Refuză să se miște, să vorbească.
245
00:40:26,708 --> 00:40:29,166
Sună complicat.
246
00:40:31,958 --> 00:40:33,333
Aveți pe cineva?
247
00:40:35,791 --> 00:40:37,166
Nu vorbesc despre asta.
248
00:40:38,541 --> 00:40:41,333
Nici eu. Cred că asta a fost
mereu problema mea.
249
00:40:48,083 --> 00:40:49,791
A făcut infarct.
250
00:40:51,125 --> 00:40:55,083
În toți acești ani,
se lua de mine legat de ce mâncam,
251
00:40:55,083 --> 00:40:56,583
de cât de sedentar eram,
252
00:40:57,875 --> 00:41:03,375
de cum mă lăsam condus de furie
și rezolvam problemele cu pumnii.
253
00:41:06,041 --> 00:41:07,333
În tot acest timp ea...
254
00:41:07,833 --> 00:41:12,250
Eram atât de concentrați pe mine,
am uitat să-i acordăm atenție.
255
00:41:16,333 --> 00:41:18,166
Lumea ia ce vrea ea.
256
00:41:27,250 --> 00:41:28,458
Îți iubești soția.
257
00:41:30,500 --> 00:41:33,458
- N-aveți idee!
- O să accepți asta pur și simplu?
258
00:41:33,458 --> 00:41:35,791
Îi lași să o ia de lângă tine?
259
00:41:38,416 --> 00:41:40,500
- Nu cred că o să fac asta.
- Bine.
260
00:41:43,958 --> 00:41:45,958
N-am fost sincer cu tine.
261
00:41:48,166 --> 00:41:49,000
Nu?
262
00:41:51,083 --> 00:41:51,916
Cum adică?
263
00:42:03,958 --> 00:42:07,041
- Ce spuneați?
- Ai spus că ți-ai pierdut telefonul.
264
00:42:07,541 --> 00:42:08,375
Da?
265
00:42:09,458 --> 00:42:10,291
În accident.
266
00:42:12,041 --> 00:42:13,583
Încă sunt dezorientat.
267
00:42:16,750 --> 00:42:17,583
Păi...
268
00:42:19,875 --> 00:42:21,666
Pădurea e mare.
269
00:42:21,666 --> 00:42:25,416
- Mai bine te apuci de căutat.
- Ce voiați să-mi spuneți?
270
00:42:28,333 --> 00:42:29,166
Nimic.
271
00:42:32,750 --> 00:42:34,041
O întrebare, William!
272
00:42:34,708 --> 00:42:37,833
- De unde știi cum mă cheamă?
- De pe cutia poștală.
273
00:42:38,958 --> 00:42:41,291
Mereu grădinărești în bucătărie?
274
00:42:50,416 --> 00:42:51,416
Unde e?
275
00:42:53,583 --> 00:42:54,750
Scuze, eu...
276
00:42:57,500 --> 00:43:00,916
ți-aș fi spus mai devreme.
Nu știam ce să fac.
277
00:43:02,166 --> 00:43:03,250
Unde?
278
00:43:03,833 --> 00:43:06,750
Aș vrea să plecați acum.
279
00:43:07,458 --> 00:43:10,000
O să uit ce s-a întâmplat.
280
00:43:10,000 --> 00:43:11,125
Spune-mi!
281
00:43:12,583 --> 00:43:13,500
În magazie.
282
00:43:13,500 --> 00:43:14,500
În spate.
283
00:43:15,958 --> 00:43:18,083
Am scos o roabă ca să fac loc.
284
00:43:18,083 --> 00:43:20,125
Te-am văzut venind și...
285
00:43:21,000 --> 00:43:23,416
am adus-o cu mine.
286
00:43:23,416 --> 00:43:24,500
Aiurea!
287
00:43:25,250 --> 00:43:26,250
E adevărat.
288
00:43:27,541 --> 00:43:29,833
Putem afla asta destul de ușor, nu?
289
00:43:29,833 --> 00:43:30,916
Du-te și te uită!
290
00:43:30,916 --> 00:43:32,541
Dă-mi telefonul mai întâi!
291
00:43:35,083 --> 00:43:36,000
Sigur.
292
00:43:49,625 --> 00:43:51,083
N-o să ajungă la timp.
293
00:43:51,083 --> 00:43:53,208
Crezi că mi-e frică de tine?
294
00:43:53,958 --> 00:43:58,166
Deja monopolizezi o zi plină, știi asta?
295
00:43:58,166 --> 00:44:02,458
Da. E un bărbat în casa mea
și sunt sigur că vrea să mă rănească.
296
00:44:02,458 --> 00:44:03,625
N-o să-ți fac rău.
297
00:44:04,375 --> 00:44:05,541
O să te omor.
298
00:44:30,291 --> 00:44:31,416
Stai jos!
299
00:44:34,708 --> 00:44:35,708
Stai jos!
300
00:44:35,708 --> 00:44:37,458
Nu știu ce o să fac.
301
00:44:39,166 --> 00:44:40,916
Ce ar zice despre tine?
302
00:44:41,500 --> 00:44:42,458
Soția ta.
303
00:44:43,125 --> 00:44:46,208
După toată munca depusă
ca să te îmblânzească,
304
00:44:47,375 --> 00:44:49,750
ca să te învețe să-ți controlezi furia.
305
00:44:54,750 --> 00:44:57,875
- Probabil ar face alt atac de cord.
- Taci odată!
306
00:45:49,000 --> 00:45:51,583
Dacă mă auziți,
trimitem pe cineva imediat.
307
00:45:51,583 --> 00:45:55,041
Sunt două unități pe drum.
Vă rog, rezistați!
308
00:45:56,208 --> 00:45:58,083
Dacă sunteți pe fir, vorbiți!
309
00:45:59,333 --> 00:46:01,166
Dacă sunteți pe fir, vorbiți!
310
00:49:40,833 --> 00:49:42,500
Ai văzut ce m-ai pus să fac?
311
00:50:13,500 --> 00:50:15,541
E prima dată când ucid un bărbat.
312
00:50:17,375 --> 00:50:19,375
Toate au un început, nu?
313
00:50:48,875 --> 00:50:49,708
Alo!
314
00:50:49,708 --> 00:50:52,208
Tată, am încercat să te sun de dimineață.
315
00:50:52,208 --> 00:50:55,916
- Bună, scumpo! Ce mai faci?
- Azi am primit carnetul cu note.
316
00:50:55,916 --> 00:50:57,166
Da? Și cum e?
317
00:50:58,000 --> 00:50:59,916
Toate de A și una de B.
318
00:51:01,583 --> 00:51:02,541
E...
319
00:51:02,541 --> 00:51:04,583
Toate de aur
320
00:51:04,583 --> 00:51:05,833
și una de bronz.
321
00:51:06,541 --> 00:51:11,375
- Mama vrea să sărbătorim la micul-dejun.
- Nu mâine, scumpo. Sunt...
322
00:51:11,375 --> 00:51:14,041
Mă întorc de-abia duminică seara.
323
00:51:14,041 --> 00:51:16,625
E în regulă. Mama zice că venim la cabană.
324
00:51:20,250 --> 00:51:21,083
Tată?
325
00:51:22,750 --> 00:51:24,208
Ce veste minunată!
326
00:51:25,291 --> 00:51:27,291
Mi-o dai pe mama la telefon?
327
00:51:27,291 --> 00:51:29,375
Bine. Pa!
328
00:51:30,208 --> 00:51:32,000
Scuze pentru dra Guralivă.
329
00:51:32,000 --> 00:51:33,666
Nu vii la cabană, nu?
330
00:51:33,666 --> 00:51:36,666
Știu cât ții la weekendurile astea, dar...
331
00:51:36,666 --> 00:51:41,541
Niciun dar, Lizzie! Știi că, dacă vrei
să fiu cea mai bună versiune a mea,
332
00:51:41,541 --> 00:51:43,041
am nevoie să fiu singur.
333
00:51:43,041 --> 00:51:46,000
Ai tot mai multă nevoie să fii singur.
334
00:51:47,250 --> 00:51:51,250
Știu că îți invadăm weekendul de burlac,
dar Olivia vrea o schimbare
335
00:51:51,250 --> 00:51:54,041
și eu nu mai pot fi
părinte unic, deci venim.
336
00:51:54,833 --> 00:51:57,333
Ai dreptate. Îmi pare rău. Sunt egoist.
337
00:51:58,750 --> 00:51:59,958
Veniți!
338
00:52:00,791 --> 00:52:06,083
Și, da, pune echipamentul de camping
în mașină. O facem cum trebuie.
339
00:52:06,083 --> 00:52:08,958
Bine? Trebuie să sărbătorim notele!
340
00:52:08,958 --> 00:52:11,458
Grozav! Ar trebui să ajungem pe la zece.
341
00:52:12,125 --> 00:52:13,625
- Te iubesc!
- Și eu!
342
00:52:14,500 --> 00:52:17,458
Ne vedem la zece!
343
00:54:08,875 --> 00:54:11,291
{\an8}CITITOR DE CARDURI STRICAT
PLĂTIȚI LA CASĂ
344
00:57:09,458 --> 00:57:10,583
Ce faci?
345
00:57:12,291 --> 00:57:14,375
Să nu mai pleci așa! M-ai auzit?
346
00:57:14,375 --> 00:57:16,083
Am vrut doar să o salut.
347
00:57:19,875 --> 00:57:23,250
Bine, dar să nu mai faci asta!
Ne-am înțeles?
348
01:00:08,125 --> 01:00:09,166
Mersi, Bill!
349
01:00:49,958 --> 01:00:52,041
PATRULA DE AUTOSTRADĂ
350
01:01:25,791 --> 01:01:27,125
Vai de mine!
351
01:01:28,791 --> 01:01:30,250
Ce mă bucur să vă văd!
352
01:01:31,708 --> 01:01:32,541
'Neața!
353
01:01:33,500 --> 01:01:37,208
Am primit un apel legat de camion.
Cineva avea nevoie de ajutor.
354
01:01:37,208 --> 01:01:38,541
O fi fost o greșeală.
355
01:01:39,166 --> 01:01:40,541
Au dat numărul mașinii.
356
01:01:42,791 --> 01:01:44,541
Pot să vorbesc cu pasagera?
357
01:01:47,041 --> 01:01:50,500
Domnule, vreau să mă asigur
că e conștientă.
358
01:01:51,416 --> 01:01:52,916
Asta e și dorința mea.
359
01:01:52,916 --> 01:01:54,041
Da? Cum așa?
360
01:01:55,083 --> 01:01:56,166
Soția mea e beată.
361
01:01:56,666 --> 01:01:58,166
Așa de dimineață?
362
01:01:58,166 --> 01:02:00,291
Zilele astea, e tot timpul.
363
01:02:00,791 --> 01:02:02,250
Dumneavoastră ați băut?
364
01:02:02,250 --> 01:02:03,708
Nu mă ating de băutură.
365
01:02:04,291 --> 01:02:05,458
Te face neglijent.
366
01:02:07,208 --> 01:02:08,250
Cum vă numiți?
367
01:02:08,250 --> 01:02:11,000
Andrew. Dar îmi puteți spune Andy.
368
01:02:11,000 --> 01:02:13,375
Andrew. Aveți un act de identitate?
369
01:02:13,875 --> 01:02:14,833
Da, desigur.
370
01:02:29,875 --> 01:02:31,333
Avem o problemă.
371
01:02:32,541 --> 01:02:33,375
Poftim?
372
01:02:34,375 --> 01:02:35,958
V-a expirat permisul.
373
01:02:35,958 --> 01:02:36,916
Da.
374
01:02:38,208 --> 01:02:40,041
Voiam să mă ocup de asta.
375
01:02:42,083 --> 01:02:43,583
Și a cui e camioneta?
376
01:02:43,583 --> 01:02:45,375
A unui prieten, Bill.
377
01:02:45,375 --> 01:02:49,125
E în regulă dacă-l sun pe Bill,
după ce terminăm de vorbit?
378
01:02:50,125 --> 01:02:50,958
Sigur că e.
379
01:03:09,208 --> 01:03:11,500
Îmi spuneți ce s-a întâmplat aici?
380
01:03:13,666 --> 01:03:16,541
- Sper că nu vă grăbiți.
- Abia am început tura.
381
01:03:18,291 --> 01:03:21,500
Soția mea s-a desprins
de pe podea azi-dimineață,
382
01:03:21,500 --> 01:03:23,083
a luat mașina la plimbare
383
01:03:23,083 --> 01:03:27,291
și se pare că a vrut să îmbrățișeze
un copac cam mare.
384
01:03:27,833 --> 01:03:29,833
Asta am reușit să pun cap la cap.
385
01:03:30,500 --> 01:03:31,791
Și era singură?
386
01:03:31,791 --> 01:03:33,083
Din câte știu, da.
387
01:03:33,083 --> 01:03:36,208
M-a sunat și sunt aici
încercând să-i curăț mizeria.
388
01:03:36,791 --> 01:03:41,625
Apelul pe care l-am primit spunea
că amândoi erați la benzinărie.
389
01:03:41,625 --> 01:03:44,833
Am vrut să mă asigur
că nu s-a înecat cu propria vomă
390
01:03:44,833 --> 01:03:46,250
înainte să fac plinul.
391
01:03:46,750 --> 01:03:49,000
Nu faceți pe istețul cu mine!
392
01:03:49,000 --> 01:03:49,958
Îmi pare rău.
393
01:03:49,958 --> 01:03:52,916
E o săptămână grea, încă de azi-dimineață.
394
01:03:53,750 --> 01:03:56,541
De ce n-ați sunat la 911
sau la tractări auto?
395
01:03:57,500 --> 01:03:59,041
Nu voiam discuții ca asta.
396
01:04:01,250 --> 01:04:03,916
- Ați spus că nu erați în mașină.
- Corect.
397
01:04:03,916 --> 01:04:05,250
Ce ați pățit la față?
398
01:04:16,458 --> 01:04:17,291
Eu...
399
01:04:20,750 --> 01:04:22,083
Nu puteți răspunde?
400
01:04:29,458 --> 01:04:31,375
Poate ne lămurește soția.
401
01:04:32,583 --> 01:04:33,958
Eu n-aș conta pe asta.
402
01:04:37,166 --> 01:04:38,000
Doamnă!
403
01:04:39,500 --> 01:04:40,333
Doamnă!
404
01:04:44,458 --> 01:04:45,750
De când e beată?
405
01:04:46,416 --> 01:04:47,250
De zece luni.
406
01:04:48,541 --> 01:04:53,250
Domnule, vreau să-mi explicați exact
ce s-a întâmplat aici!
407
01:04:54,708 --> 01:04:55,958
- Dle!
- M-a părăsit.
408
01:04:56,666 --> 01:04:57,500
Poftim?
409
01:04:58,041 --> 01:04:58,958
Ne-a mers rău...
410
01:05:04,208 --> 01:05:05,875
de când a murit băiatul.
411
01:05:09,625 --> 01:05:11,583
Micuțul nostru Mateo.
412
01:05:13,208 --> 01:05:14,750
A căzut mulți metri și...
413
01:05:15,708 --> 01:05:17,708
n-a avut grijă de el când trebuia.
414
01:05:18,875 --> 01:05:22,666
Deci, în loc să-și înfrunte vinovăția,
a pus mâna pe sticlă.
415
01:05:23,833 --> 01:05:25,666
Și probabil nu o să o mai lase.
416
01:05:28,083 --> 01:05:29,000
Deci,
417
01:05:29,916 --> 01:05:32,458
vreți să știți de ce n-am sunat la 911?
418
01:05:34,250 --> 01:05:35,958
Nimeni nu o poate salva.
419
01:05:51,875 --> 01:05:52,708
Aju...
420
01:06:02,000 --> 01:06:02,833
Doamnă?
421
01:06:05,750 --> 01:06:06,583
Ajutați-mă...
422
01:06:08,458 --> 01:06:09,291
vă rog!
423
01:06:09,791 --> 01:06:12,000
- Dle polițist...
- Înapoi, vă rog!
424
01:08:11,333 --> 01:08:12,875
Am oprit ca să te ajut.
425
01:08:12,875 --> 01:08:16,208
Și tu ai luat mașina.
426
01:08:16,208 --> 01:08:18,916
Cred că...
427
01:08:19,500 --> 01:08:21,708
- Nu merge...
- ...l-ai ucis pe polițist.
428
01:08:21,708 --> 01:08:24,708
...cum ai plănuit.
429
01:08:25,208 --> 01:08:26,333
Nu vorbi!
430
01:08:31,750 --> 01:08:35,125
Mâine e o zi mare. Timp cu familia.
431
01:08:35,625 --> 01:08:38,625
Ești deshidratată.
Corpul tău lucrează mult acum.
432
01:08:40,791 --> 01:08:42,166
Ai încercat vreodată?
433
01:08:48,083 --> 01:08:49,125
Nu.
434
01:08:49,125 --> 01:08:50,166
Sigur că nu.
435
01:08:50,750 --> 01:08:55,291
- Prea laș ca să te faci neajutorat.
- Am fost în situația ta.
436
01:08:57,000 --> 01:09:00,791
Da, pentru că a murit cum-o-cheamă?
437
01:09:02,666 --> 01:09:03,500
Chloe.
438
01:09:08,416 --> 01:09:12,875
Ai stat la pat două luni.
439
01:09:16,250 --> 01:09:18,291
Atunci ți-ai pierdut mințile?
440
01:09:26,000 --> 01:09:27,500
Nu mi-am pierdut mințile.
441
01:09:29,541 --> 01:09:32,208
Mi-am găsit claritatea.
442
01:09:34,125 --> 01:09:38,083
Toată viața m-am simțit deconectat,
443
01:09:39,541 --> 01:09:43,708
până la clipele de după accident.
444
01:09:45,833 --> 01:09:48,750
Încă îi văd curbura gâtului.
445
01:09:48,750 --> 01:09:52,166
Felul în care lumina juca
pe paharul din poala ei.
446
01:09:53,625 --> 01:09:56,625
Și, când își dădea
ultima suflare, în sfârșit,
447
01:09:58,500 --> 01:10:00,125
am simțit conexiunea.
448
01:10:01,250 --> 01:10:05,500
Am trăit acel moment iar și iar în pat,
încercând să-mi dau seama
449
01:10:05,500 --> 01:10:07,458
dacă l-am simțit pe Dumnezeu.
450
01:10:07,958 --> 01:10:09,041
Și, până la urmă,
451
01:10:10,000 --> 01:10:12,208
mi-am dat seama că L-am simțit.
452
01:10:18,166 --> 01:10:19,291
Și El era eu.
453
01:10:23,500 --> 01:10:26,500
Ce i-ai spus?
454
01:10:27,708 --> 01:10:30,875
Mi-ai spus că i-ai spus ceva.
455
01:10:32,500 --> 01:10:35,000
Credeam că a fost
înainte de accident, dar...
456
01:10:36,041 --> 01:10:37,208
a fost după.
457
01:10:37,208 --> 01:10:39,250
În timp ce ea era pe moarte, nu?
458
01:10:42,166 --> 01:10:43,000
Ce i-ai spus?
459
01:10:49,416 --> 01:10:50,250
„Mulțumesc.”
460
01:11:02,125 --> 01:11:04,000
Doar aur și una de bronz.
461
01:11:05,583 --> 01:11:06,416
Poftim?
462
01:11:08,166 --> 01:11:11,458
Sigur îți iubești familia mult de tot.
463
01:11:13,583 --> 01:11:14,583
Pe soția ta.
464
01:11:15,708 --> 01:11:17,666
- Pe fiica ta.
- Nu o pomeni!
465
01:11:18,666 --> 01:11:22,083
Știi, în adâncul sufletului,
că nu mai poți continua așa.
466
01:11:23,083 --> 01:11:26,083
O să te prindă.
Nu o să o mai vezi niciodată.
467
01:11:26,083 --> 01:11:27,083
Taci!
468
01:11:27,583 --> 01:11:30,500
Știu cum e să pierzi un copil.
469
01:11:31,958 --> 01:11:33,375
Nu e nevoie să o faci.
470
01:11:34,166 --> 01:11:36,625
Nu știu cum te cheamă sau unde locuiești.
471
01:11:36,625 --> 01:11:37,583
Încetează!
472
01:11:37,583 --> 01:11:40,166
Poți să mă lași pe marginea drumului.
473
01:11:40,166 --> 01:11:41,333
Aiurea!
474
01:11:42,750 --> 01:11:43,666
Nu e ușor.
475
01:11:44,791 --> 01:11:45,833
Ba e!
476
01:11:50,458 --> 01:11:55,458
Distrus nu înseamnă neapărat
fără speranță.
477
01:11:58,791 --> 01:11:59,750
Ai uitat?
478
01:12:05,708 --> 01:12:07,333
Nu sunt distrus.
479
01:12:10,291 --> 01:12:11,541
Schimbare de planuri!
480
01:13:40,250 --> 01:13:41,083
Ultima oprire.
481
01:13:43,541 --> 01:13:45,791
Păcat că trebuie să sărim la sfârșit!
482
01:13:47,375 --> 01:13:49,458
Am fi putut avea un weekend frumos.
483
01:13:52,416 --> 01:13:54,666
Măcar o să ai multă companie acolo.
484
01:14:24,458 --> 01:14:27,416
Mușchii îți revin,
dar coordonarea, mai greu.
485
01:14:27,416 --> 01:14:32,250
O să ai mici explozii de energie,
dar corpul tău nu o să le poată susține.
486
01:14:40,166 --> 01:14:43,083
De ce nu m-ai lăsat s-o fac?
487
01:14:45,750 --> 01:14:46,625
Ce să faci?
488
01:14:48,250 --> 01:14:49,166
Să te sinucizi?
489
01:14:49,750 --> 01:14:52,250
Dacă totul se termina oricum,
490
01:14:53,833 --> 01:14:55,083
de ce m-ai oprit?
491
01:14:55,083 --> 01:14:56,791
Nu te-am oprit.
492
01:14:58,458 --> 01:14:59,583
Ai făcut-o singură.
493
01:15:00,541 --> 01:15:02,541
Totul s-ar fi terminat.
494
01:15:03,958 --> 01:15:04,916
Totul.
495
01:15:08,333 --> 01:15:09,416
A fost soarta.
496
01:15:11,708 --> 01:15:12,916
Mi-ai fost sortită.
497
01:15:13,625 --> 01:15:14,458
Prostii!
498
01:15:17,791 --> 01:15:19,291
Nu există soartă.
499
01:15:19,958 --> 01:15:21,416
Nu există Dumnezeu.
500
01:15:21,958 --> 01:15:23,083
Suntem doar noi.
501
01:15:24,250 --> 01:15:26,500
Asta înseamnă că ești doar tu.
502
01:15:27,083 --> 01:15:29,500
Un omuleț trist și fără nume.
503
01:15:30,083 --> 01:15:31,000
Ești furioasă.
504
01:15:31,000 --> 01:15:33,916
- Normal că sunt.
- Și de ce?
505
01:15:33,916 --> 01:15:35,750
Fiindcă voiam să mor.
506
01:15:38,291 --> 01:15:39,416
Voiam să mor.
507
01:15:47,708 --> 01:15:48,583
Voiai.
508
01:18:41,375 --> 01:18:42,750
Și iată unde ai ajuns!
509
01:18:48,916 --> 01:18:50,750
Poți să faci ceva pentru mine?
510
01:18:53,750 --> 01:18:55,708
Poți să îmi dai barca lui Mateo?
511
01:18:59,458 --> 01:19:00,625
E în buzunarul meu.
512
01:19:23,958 --> 01:19:24,916
În celălalt.
513
01:19:38,333 --> 01:19:39,666
Nu-mi pare rău.
514
01:25:05,833 --> 01:25:06,666
Mulțumesc.
515
01:30:31,250 --> 01:30:34,250
NU TE MIȘCA
516
01:30:34,250 --> 01:30:39,333
Subtitrarea: Andra Foca