1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:20,958 --> 00:03:25,750 (梅西大苏尔州立公园) 4 00:06:11,125 --> 00:06:12,208 天气不错 5 00:06:16,583 --> 00:06:18,125 我听人说过这里景色很棒 但... 6 00:06:19,125 --> 00:06:19,958 哇哦 7 00:06:25,208 --> 00:06:26,291 别管我 8 00:06:27,083 --> 00:06:28,458 我一会就走 9 00:06:44,583 --> 00:06:47,333 我看到在后头有个纪念碑 10 00:06:48,833 --> 00:06:50,958 - 那是... - 我不想说这个 11 00:06:53,041 --> 00:06:53,875 好 12 00:06:58,708 --> 00:06:59,541 我叫理查德 13 00:07:01,916 --> 00:07:02,750 你呢? 14 00:07:09,833 --> 00:07:12,083 听着 你真的让我好紧张 15 00:07:12,083 --> 00:07:14,916 如果你不愿意往回走 至少把你的名字告诉我吧 16 00:07:22,041 --> 00:07:23,708 我知道你想一个人静静 17 00:07:24,375 --> 00:07:28,125 我也想一个人呆着 要不然 我怎么会在熊都没起来前就来这了? 18 00:07:31,708 --> 00:07:33,000 听着 我... 19 00:07:33,583 --> 00:07:36,125 我不需要你给我讲述你的人生故事 20 00:07:37,625 --> 00:07:40,833 我没有想让你别再那么痛苦 21 00:07:41,875 --> 00:07:44,750 我只是想让你留一点空间 看看你自己和... 22 00:07:44,750 --> 00:07:46,458 你阻止不了我 23 00:07:57,000 --> 00:07:58,375 我以前是个车迷 24 00:07:59,208 --> 00:08:00,625 尽管我根本买不起 25 00:08:01,625 --> 00:08:04,875 读研究生的时候 我有一辆漂亮的小型格 26 00:08:05,708 --> 00:08:07,500 天啊 我可把那车当宝贝了 27 00:08:08,666 --> 00:08:10,666 你肯定会想:“为什么要说这事?” 28 00:08:11,291 --> 00:08:13,791 它直接撞上了一面砖墙 29 00:08:13,791 --> 00:08:17,125 就在毕业前一周 那辆型格报废了 30 00:08:19,833 --> 00:08:23,541 最糟糕的是 就在车撞上的前一秒 克洛伊和我在吵架 31 00:08:28,541 --> 00:08:31,458 我并不想告诉你 我对她说的最后一句话是什么 32 00:08:34,416 --> 00:08:35,250 我很遗憾 33 00:08:36,333 --> 00:08:37,958 所有人都这么说 34 00:08:40,500 --> 00:08:41,916 他们给我做了牵引治疗 35 00:08:42,666 --> 00:08:47,000 我有两个月两周零四天都动不了 36 00:08:48,250 --> 00:08:51,916 我被困在病床上 当时我只想做的就是 37 00:08:53,125 --> 00:08:55,625 尽可能跑得远远的 38 00:08:57,791 --> 00:09:02,125 那段时间里 只要有人来看我 他们对我说的就是... 39 00:09:03,916 --> 00:09:04,958 我很遗憾 40 00:09:06,208 --> 00:09:07,083 我很遗憾 41 00:09:08,625 --> 00:09:11,833 抱歉 我就想说 你们没有别的词吗? 42 00:09:12,458 --> 00:09:14,250 我一句话都懒得说 43 00:09:14,250 --> 00:09:18,125 对 把你带来的慰问品留下 赶紧从我家里滚出去吧 44 00:09:30,291 --> 00:09:34,041 当时我丈夫在那棵树上 刻我们名字的首字母 45 00:09:37,250 --> 00:09:40,541 我儿子在找树枝 想要用它们把棉花糖串起来烤 46 00:09:41,916 --> 00:09:45,625 他说他能在一分钟里找到三根 我还打赌说他做不到 47 00:09:49,041 --> 00:09:51,541 我自顾自地继续采着野花 48 00:09:56,666 --> 00:09:58,666 他出事的时候 我们甚至都没听到他... 49 00:10:08,875 --> 00:10:10,666 老天想要什么就带走什么 50 00:10:15,833 --> 00:10:18,041 真希望它带走的是我... 51 00:10:22,500 --> 00:10:25,291 天啊 最让人讨厌的是... 52 00:10:27,916 --> 00:10:29,541 我想哭都哭不出来 53 00:10:31,958 --> 00:10:33,666 我想 但我... 54 00:10:36,375 --> 00:10:37,458 我崩溃了 55 00:10:41,916 --> 00:10:43,666 崩溃也不一定意味着... 56 00:10:45,375 --> 00:10:46,208 失去希望 57 00:10:54,875 --> 00:10:55,750 好吧 58 00:10:57,500 --> 00:11:01,833 虽然聊的都不是什么开心事 但还是很高兴认识你 59 00:11:04,583 --> 00:11:05,416 我叫艾瑞斯 60 00:11:07,833 --> 00:11:10,458 我不想改变你接下来的行为 艾瑞斯 61 00:11:11,583 --> 00:11:12,583 但就像我说过的... 62 00:11:15,458 --> 00:11:17,208 今天天气真的很不错 63 00:12:40,416 --> 00:12:42,291 我已经不那么喜欢车了 64 00:12:45,083 --> 00:12:46,958 好了 理查德... 65 00:12:49,666 --> 00:12:51,083 我们就这么告别吧 66 00:12:53,291 --> 00:12:55,875 你该不会等我开车走后 再回那里去吧? 67 00:12:58,333 --> 00:12:59,333 今天不会 68 00:13:01,750 --> 00:13:02,791 今天不会就够了 69 00:13:27,666 --> 00:13:29,208 看起来我把你挡住了 70 00:13:30,041 --> 00:13:30,958 似乎是 71 00:13:32,916 --> 00:13:33,750 抱歉 72 00:13:39,666 --> 00:13:40,750 会下雨吗? 73 00:13:41,750 --> 00:13:43,875 未雨绸缪 总不会错 对吧? 74 00:13:45,708 --> 00:13:47,916 没事 我可以绕过去 75 00:13:48,958 --> 00:13:50,041 当然 76 00:13:50,916 --> 00:13:53,458 - 理查德 - 你为什么一直这样叫我? 77 00:14:13,625 --> 00:14:17,208 《行动倒数》 78 00:16:22,541 --> 00:16:25,500 请便吧 按流程走一遍 每个人都是这样的 79 00:16:27,583 --> 00:16:29,166 可惜没有信号红点 80 00:16:29,166 --> 00:16:33,375 这意味着没有网 这意味着不能发紧急求救信号 81 00:16:36,416 --> 00:16:37,625 (超出范围) 82 00:16:37,625 --> 00:16:39,625 可惜你的手机不在身边 83 00:16:40,791 --> 00:16:44,208 要是有可信任的无线网络连接就好了 84 00:16:46,083 --> 00:16:48,083 我丈夫会找我的 85 00:16:49,291 --> 00:16:50,708 换成我也会这么希望 86 00:16:53,875 --> 00:16:55,125 请别这么做 87 00:16:55,125 --> 00:16:58,500 “请别这么做 别伤害我 我有孩子” 88 00:16:59,041 --> 00:17:01,791 我能说什么呢 艾瑞斯? 错误的地点 正确的时机 89 00:17:02,291 --> 00:17:04,791 我想起来了 我给你拿了样东西 90 00:17:34,916 --> 00:17:36,208 跟我说说克洛伊 91 00:17:36,708 --> 00:17:38,083 跟我说说你儿子 92 00:17:38,750 --> 00:17:39,833 他叫什么名字? 93 00:17:42,750 --> 00:17:43,791 他叫马特奥 94 00:17:45,875 --> 00:17:46,708 怎么不叫马修? 95 00:17:47,291 --> 00:17:49,375 为什么不是查理?这就是个名字 96 00:17:49,958 --> 00:17:50,833 也对 97 00:17:52,708 --> 00:17:55,375 克洛伊呢?她漂亮吗? 98 00:17:56,166 --> 00:17:57,000 非常漂亮 99 00:17:58,375 --> 00:17:59,625 你跟她长得有点像 100 00:18:01,500 --> 00:18:02,708 你们俩怎么认识的? 101 00:18:02,708 --> 00:18:04,416 我知道你在耍什么把戏 102 00:18:05,875 --> 00:18:07,791 假装关心 想让我心软 103 00:18:09,208 --> 00:18:10,458 你不是第一个这么做的人 104 00:18:11,750 --> 00:18:14,125 我只希望我们能真诚点 好吗? 105 00:18:16,416 --> 00:18:18,375 像你之前对我那样的真诚吗? 106 00:18:18,875 --> 00:18:22,333 我可能是骗了你 但我说的都是实话 107 00:18:24,250 --> 00:18:25,500 好吧 理查德 108 00:18:26,666 --> 00:18:28,000 说出你的实话吧 109 00:18:29,458 --> 00:18:31,333 我在树林里有个小房子 110 00:18:31,916 --> 00:18:34,125 到了那里 你要对我做什么? 111 00:18:36,666 --> 00:18:38,250 我想给你编个辫子 112 00:18:38,916 --> 00:18:39,958 编个屁 113 00:19:41,250 --> 00:19:42,083 住手! 114 00:20:18,541 --> 00:20:21,041 - 救命! - 一切简直不能更完美了 115 00:20:22,541 --> 00:20:26,166 环境、孤立、时机 116 00:20:26,750 --> 00:20:28,250 你他妈的离我远点 117 00:20:28,250 --> 00:20:30,791 我竟然犯了这种错误 没有检查你的口袋 118 00:20:30,791 --> 00:20:32,250 我说了 离我远点 119 00:20:32,750 --> 00:20:35,166 - 救命! - 你这人肯定有什么问题 120 00:20:35,666 --> 00:20:38,291 不过话说回来 我也是个有问题的人 121 00:20:38,958 --> 00:20:41,125 半小时前 你明明准备要结束生命的 122 00:20:41,125 --> 00:20:42,958 - 看看现在的你 - 去你的 123 00:20:43,875 --> 00:20:45,333 你开始有感觉了吗? 124 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 感觉什么? 125 00:20:48,000 --> 00:20:50,541 考虑到刚才发生的一切 你可能很难相信 126 00:20:50,541 --> 00:20:53,416 - 你他妈在说什么啊? - 系统冗余 127 00:20:54,291 --> 00:20:57,583 就像在飞机上 一切都有备用方案 哪怕是厕所冲洗装置也是如此 128 00:20:57,583 --> 00:21:00,708 但在12000米的高空之上 再怎么多准备也不为过 129 00:21:05,416 --> 00:21:06,333 那是什么? 130 00:21:06,916 --> 00:21:09,000 我们在12000米的高空飞行呢 艾瑞斯 131 00:21:11,791 --> 00:21:13,000 你对我做了什么? 132 00:21:13,500 --> 00:21:15,916 你的身体很快就会停止运转 133 00:21:16,916 --> 00:21:18,041 你给我下了毒? 134 00:21:18,041 --> 00:21:19,208 不是下毒 135 00:21:19,208 --> 00:21:22,291 只是一种特殊的松弛剂 好让我们俩都轻松一点 136 00:21:23,000 --> 00:21:24,416 你真是疯了 137 00:21:25,083 --> 00:21:26,291 不这样做我才是疯了 138 00:21:27,083 --> 00:21:29,166 - 救命! - 你一直这么喊 139 00:21:30,083 --> 00:21:32,041 一旦起效 你就只剩20分钟 140 00:21:32,041 --> 00:21:33,583 然后你就会完全瘫痪 141 00:21:34,166 --> 00:21:37,166 一分钟时 你会开始丧失精细运动机能 142 00:21:37,750 --> 00:21:41,041 拨电话和拿刀之类的 143 00:21:41,875 --> 00:21:44,583 十分钟时 你的腿会开始发麻 144 00:21:44,583 --> 00:21:46,291 意味着大肌肉群动作机能的丧失 145 00:21:46,291 --> 00:21:49,041 十五分钟时 你的双腿会完全失去知觉 146 00:21:49,041 --> 00:21:51,083 十八分钟时 你的呼吸变得吃力 147 00:21:51,083 --> 00:21:53,791 就在你的一切机能都丧失前 148 00:21:54,666 --> 00:21:55,583 你会说不出话 149 00:22:00,083 --> 00:22:00,916 跟我走吧? 150 00:22:08,166 --> 00:22:10,916 跑步只会让药力发作得更快 151 00:22:11,833 --> 00:22:12,666 可恶 152 00:22:32,750 --> 00:22:34,666 你的手指开始麻了吗? 153 00:22:55,791 --> 00:22:56,625 操 154 00:23:02,916 --> 00:23:05,041 一、二、三、四 155 00:23:06,041 --> 00:23:07,666 一、二... 156 00:23:08,166 --> 00:23:10,875 - 一、二... - 一、二... 157 00:23:10,875 --> 00:23:13,666 - 三、四 - 三、四 158 00:23:14,166 --> 00:23:15,000 真不错 159 00:23:18,291 --> 00:23:19,291 一... 160 00:23:19,916 --> 00:23:21,041 - 二 - 二 161 00:23:22,125 --> 00:23:23,333 持续大概一个小时 162 00:23:25,333 --> 00:23:27,666 然后我们就可以整个周末 都待在一起了 163 00:23:51,166 --> 00:23:53,958 一、二、三... 164 00:23:58,958 --> 00:23:59,791 操 165 00:24:00,583 --> 00:24:02,416 好 20分钟 166 00:24:04,666 --> 00:24:06,500 (20:00) 167 00:24:07,916 --> 00:24:08,750 好 168 00:24:26,791 --> 00:24:28,541 别这样 拜托 169 00:24:29,333 --> 00:24:30,250 拜托 170 00:25:18,833 --> 00:25:21,375 三分钟 171 00:26:50,791 --> 00:26:53,500 希望你找到了一个藏身的好地方! 172 00:28:18,375 --> 00:28:19,916 你游不了泳的 173 00:29:51,416 --> 00:29:52,250 (10:43) 174 00:31:35,416 --> 00:31:37,583 {\an8}(时间到) 175 00:33:03,583 --> 00:33:04,416 你没事吧? 176 00:33:10,208 --> 00:33:11,041 小姐 177 00:33:11,791 --> 00:33:13,041 你能听到我说话吗? 178 00:33:22,000 --> 00:33:22,833 你怎么... 179 00:33:24,666 --> 00:33:26,875 你是怎么来到这里的? 180 00:33:27,541 --> 00:33:29,791 是从皮划艇上掉下来了吗? 181 00:33:31,791 --> 00:33:32,958 (停止) 182 00:33:35,625 --> 00:33:36,750 你能说话吗? 183 00:33:39,083 --> 00:33:40,083 见鬼... 184 00:33:42,000 --> 00:33:43,541 我来给你翻个身 185 00:33:44,041 --> 00:33:45,041 好吗? 186 00:33:46,458 --> 00:33:47,500 等一下 187 00:34:01,958 --> 00:34:04,125 所以 你能看到我 188 00:34:07,958 --> 00:34:09,500 等等 再来一次 189 00:34:12,916 --> 00:34:15,250 所以 你听得到我说的话 190 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 好 191 00:34:20,750 --> 00:34:22,666 你一点都不能动吗? 192 00:34:24,916 --> 00:34:25,750 不 193 00:34:26,750 --> 00:34:29,125 你可以看 可以听 194 00:34:29,958 --> 00:34:33,000 你不能动 不能说话 我说得对吗? 195 00:34:36,708 --> 00:34:38,166 你受伤了吗? 196 00:34:45,125 --> 00:34:46,000 那就好 197 00:34:49,750 --> 00:34:52,500 我带你进去 打911 好吗? 198 00:34:54,541 --> 00:34:57,666 等一下 我的膝盖大不如以前了 199 00:36:09,250 --> 00:36:12,541 真没想到今天会遇上这种事 200 00:36:29,625 --> 00:36:31,333 谢天谢地 201 00:36:32,041 --> 00:36:34,208 我出了车祸 找不到我老婆 202 00:36:34,208 --> 00:36:35,791 喂 慢一点 203 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 先喘口气 204 00:36:38,916 --> 00:36:42,208 事情发生得太快了 她本来表现得挺正常的 然后突然就... 205 00:36:45,500 --> 00:36:48,291 你见过她吗?她大概1米68 很漂亮 206 00:36:51,125 --> 00:36:52,125 我流血了 207 00:36:53,041 --> 00:36:54,083 等一下 208 00:36:54,583 --> 00:36:55,958 我等会来帮你 209 00:37:11,791 --> 00:37:12,625 嘿 210 00:37:13,375 --> 00:37:15,166 我让你待在原地 211 00:37:15,166 --> 00:37:17,750 对不起 我感觉不太舒服 212 00:37:19,625 --> 00:37:20,625 你怎么回事? 213 00:37:22,250 --> 00:37:23,791 我糊涂了 好吗? 214 00:37:23,791 --> 00:37:25,750 我都不记得我是怎么过来的了 215 00:37:34,083 --> 00:37:36,333 听着 小子 我会帮你 216 00:37:37,083 --> 00:37:38,958 但我会按照我的方式帮你 217 00:37:38,958 --> 00:37:41,083 我的方式就是我们先出去 218 00:37:41,083 --> 00:37:43,916 我可以用一下你的电话吗? 我的电话在车祸中丢了 219 00:37:43,916 --> 00:37:45,541 快点 我来扶你 220 00:37:45,541 --> 00:37:46,458 我只... 221 00:37:47,916 --> 00:37:49,583 我只是想要休息一下 222 00:37:50,083 --> 00:37:53,583 我可以打911 请他们帮你寻找妻子 223 00:37:54,083 --> 00:37:57,625 也可以打911 告诉他们我的家里来了入侵者 224 00:38:13,458 --> 00:38:15,291 拜托 伙计 你没必要这样的 225 00:38:15,291 --> 00:38:19,458 对不起 我真是受够了这一切 226 00:38:19,458 --> 00:38:21,500 如果你想报警 那就报吧 227 00:38:22,458 --> 00:38:23,875 他们会把她从我身边带走的 228 00:38:23,875 --> 00:38:26,375 反正我现在也走投无路了 对吧? 229 00:38:26,958 --> 00:38:29,625 如果您想拨打电话 请挂上再试... 230 00:38:37,291 --> 00:38:38,208 你叫什么名字? 231 00:38:39,958 --> 00:38:40,875 安德鲁 232 00:38:48,875 --> 00:38:49,875 好吧 安德鲁 233 00:38:52,125 --> 00:38:54,041 - 说吧 - 谢谢 234 00:38:54,916 --> 00:38:57,333 她一直有心理疾病 但是... 235 00:38:57,333 --> 00:38:59,375 最近情况变得更糟了 236 00:38:59,958 --> 00:39:03,458 只会...指责我做了很多糟糕的事 237 00:39:04,166 --> 00:39:05,250 都不是真的 238 00:39:05,250 --> 00:39:08,916 如果把警察牵涉进来 我就瞒不住她的家人了 239 00:39:08,916 --> 00:39:10,500 他们又会把她关起来 240 00:39:12,541 --> 00:39:15,750 她是我妻子 你懂吗?我不能失去她 241 00:39:21,708 --> 00:39:23,750 而我现在真的把她弄丢了 242 00:39:24,916 --> 00:39:25,958 她叫什么名字? 243 00:39:31,250 --> 00:39:32,166 克洛伊 244 00:39:35,583 --> 00:39:37,500 我不该让她开车的 245 00:39:38,000 --> 00:39:40,291 但对她来说 独立太重要了 246 00:39:40,791 --> 00:39:41,833 当时我们正在吵架 247 00:39:42,500 --> 00:39:45,875 哪怕在没分心的情况下 这边的路也已经够难开的了 248 00:39:47,500 --> 00:39:49,250 她最讨厌我吼人 但是... 249 00:39:50,166 --> 00:39:52,875 她说她要离开我 我真的... 250 00:39:55,333 --> 00:39:56,333 好害怕 251 00:39:57,416 --> 00:40:01,208 是我不对 我对她大吼大叫 然后她踩了油门 然后... 252 00:40:02,833 --> 00:40:04,333 这是我记得的最后一件事 253 00:40:05,958 --> 00:40:07,791 等我醒过来 她已经不见了... 254 00:40:09,041 --> 00:40:13,583 我不知道她是不是走丢了 或者是又要发病了 255 00:40:15,750 --> 00:40:18,583 你知道吗 当她状态很不好时 紧张性精神症会发作 256 00:40:20,416 --> 00:40:21,458 紧张性精神症? 257 00:40:21,458 --> 00:40:22,416 她会僵住 258 00:40:23,166 --> 00:40:25,291 不能移动 不能说话 259 00:40:26,708 --> 00:40:29,166 听起来挺复杂的 260 00:40:31,833 --> 00:40:33,333 你在生活中也有重要的人吗? 261 00:40:35,791 --> 00:40:37,166 我不喜欢多谈这些 262 00:40:38,541 --> 00:40:41,583 我也一样 我想这就是我的问题所在 263 00:40:48,041 --> 00:40:49,791 她心脏病发作走了 264 00:40:51,125 --> 00:40:55,166 这么多年来 她总是唠叨我吃了什么东西 265 00:40:55,166 --> 00:40:56,583 坐的时间太久 266 00:40:57,875 --> 00:41:03,375 说我总控制不住自己的愤怒 总用拳头解决问题 267 00:41:06,083 --> 00:41:07,166 与此同时 她却... 268 00:41:07,833 --> 00:41:12,250 我们太过专注于我身上 结果完全忽略了她的健康 269 00:41:16,333 --> 00:41:17,583 老天想要什么就带走什么 270 00:41:27,250 --> 00:41:28,458 你爱你的妻子 271 00:41:30,500 --> 00:41:31,666 比你以为的还要爱 272 00:41:31,666 --> 00:41:33,458 你准备就这么接受吗? 273 00:41:33,458 --> 00:41:35,791 你就这么让他们把她从你身边带走? 274 00:41:38,416 --> 00:41:40,500 - 我不想这样 - 很好 275 00:41:43,958 --> 00:41:45,958 我没跟你说实话 276 00:41:48,166 --> 00:41:49,000 是吗? 277 00:41:51,083 --> 00:41:51,916 怎么说? 278 00:42:04,000 --> 00:42:05,083 你刚才要说什么? 279 00:42:05,083 --> 00:42:06,875 你刚才说你手机丢了 280 00:42:07,541 --> 00:42:08,375 是吗? 281 00:42:09,458 --> 00:42:10,291 车祸时 282 00:42:12,041 --> 00:42:13,583 我现在还有点糊涂 283 00:42:16,750 --> 00:42:17,583 好吧... 284 00:42:19,875 --> 00:42:21,666 那片树林很大 285 00:42:21,666 --> 00:42:23,291 最好赶紧去找找 286 00:42:23,291 --> 00:42:25,000 不 你刚才想跟我说什么? 287 00:42:28,333 --> 00:42:29,166 没什么 288 00:42:32,791 --> 00:42:34,041 说说吧 威廉 289 00:42:34,708 --> 00:42:35,958 你怎么知道我的名字? 290 00:42:35,958 --> 00:42:37,416 我在你邮件上看到的 291 00:42:38,958 --> 00:42:41,291 你总是在厨房做繁重的园艺工作吗? 292 00:42:50,416 --> 00:42:51,416 她在哪里? 293 00:42:53,583 --> 00:42:54,750 对不起 我... 294 00:42:57,500 --> 00:43:00,916 本想早点告诉你的 只是不知道该怎么办 295 00:43:02,166 --> 00:43:03,250 在哪里? 296 00:43:03,833 --> 00:43:06,750 我希望你们两个现在就离开 297 00:43:07,458 --> 00:43:10,000 我会忘掉这一切 298 00:43:10,000 --> 00:43:11,125 告诉我 299 00:43:12,583 --> 00:43:13,500 在棚子里 300 00:43:13,500 --> 00:43:14,500 后面 301 00:43:15,958 --> 00:43:18,083 我刚准备把车推出去腾个地方 302 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 就看到你走来 然后... 303 00:43:21,000 --> 00:43:23,416 干脆把那东西一起拿进来了 304 00:43:23,416 --> 00:43:24,500 胡说八道 305 00:43:25,250 --> 00:43:26,250 我说的是真的 306 00:43:27,541 --> 00:43:29,833 反正很容易就能确认 到底是不是真的 对吧? 307 00:43:29,833 --> 00:43:30,916 你去看看 308 00:43:30,916 --> 00:43:32,500 先把电话给我 309 00:43:35,083 --> 00:43:36,000 可以 310 00:43:49,625 --> 00:43:51,083 他们是不可能及时赶到的 311 00:43:51,083 --> 00:43:53,208 你以为我怕你吗? 312 00:43:53,958 --> 00:43:58,166 我今天本来就忙得一塌糊涂 你这是没事找事 你知道吗? 313 00:43:58,166 --> 00:44:02,500 对 我家里有个男人 我很确定他想伤害我 314 00:44:02,500 --> 00:44:03,625 我不会伤害你 315 00:44:04,375 --> 00:44:05,541 我要杀了你 316 00:44:30,291 --> 00:44:31,416 趴下 317 00:44:34,708 --> 00:44:35,708 趴下! 318 00:44:35,708 --> 00:44:37,458 我不知道该怎么办 319 00:44:39,166 --> 00:44:40,916 她会怎么看你 比尔? 320 00:44:41,500 --> 00:44:42,458 你太太 321 00:44:43,125 --> 00:44:46,208 她费尽了心思叫你控制脾气 322 00:44:47,375 --> 00:44:49,750 教你学会控制愤怒 323 00:44:54,666 --> 00:44:56,625 就算她还活着 估计也会再心脏病发作的 324 00:44:56,625 --> 00:44:57,875 给我闭嘴! 325 00:45:49,000 --> 00:45:51,583 先生 如果你能听到 我们现在正在派人过去 326 00:45:51,583 --> 00:45:55,041 有几辆警车已经在路上了 请坚持住 327 00:45:56,208 --> 00:45:58,083 先生 如果你还在 请说点什么 328 00:45:59,333 --> 00:46:01,083 先生 如果你还在 请说点什么 329 00:49:40,833 --> 00:49:42,500 你看看 你逼我做了什么? 330 00:50:13,500 --> 00:50:15,541 我还从没杀过男人 331 00:50:17,375 --> 00:50:19,916 凡事都有第一次 对吗? 332 00:50:48,875 --> 00:50:49,708 喂? 333 00:50:49,708 --> 00:50:52,208 爸爸 我一早都在给你打电话 334 00:50:52,208 --> 00:50:54,041 嗨 亲爱的 你还好吗? 335 00:50:54,041 --> 00:50:55,916 我今天拿到成绩单了 336 00:50:55,916 --> 00:50:57,166 是吗?你考得怎么样? 337 00:50:58,000 --> 00:50:59,916 除了一个B 都是A 338 00:50:59,916 --> 00:51:02,541 哇 真是... 339 00:51:02,541 --> 00:51:04,583 全A 340 00:51:04,583 --> 00:51:05,833 和一个B 341 00:51:06,541 --> 00:51:08,708 妈妈说我们明天早餐时可以庆祝一下 342 00:51:08,708 --> 00:51:11,375 明天不行 亲爱的 我... 343 00:51:11,375 --> 00:51:14,041 我得星期天晚上才回来 344 00:51:14,041 --> 00:51:17,083 没关系 妈妈说我们要来小木屋 345 00:51:20,250 --> 00:51:21,083 爸爸? 346 00:51:22,750 --> 00:51:24,416 好吧 真是个好消息 347 00:51:25,291 --> 00:51:27,291 可以让你妈接电话吗? 348 00:51:27,291 --> 00:51:29,375 好 再见! 349 00:51:30,208 --> 00:51:32,000 对不起 她打开了话匣子 350 00:51:32,000 --> 00:51:33,666 你们该不是真要上来吧? 351 00:51:33,666 --> 00:51:36,666 我知道周末对你来说很重要 但是... 352 00:51:36,666 --> 00:51:41,583 没什么好但是的 丽兹 如果你想让我成为最好的自己 353 00:51:41,583 --> 00:51:43,041 我就需要独处的时间 354 00:51:43,041 --> 00:51:46,625 可最近你独处的次数越来越频繁了 355 00:51:47,208 --> 00:51:50,125 听着 奥莉维娅需要换个环境 我也要你一起带她 356 00:51:50,125 --> 00:51:53,250 打扰到你在山上的单身周末 我真的很抱歉 357 00:51:53,250 --> 00:51:54,333 但我们还是得上来 358 00:51:54,833 --> 00:51:57,333 你说得对 对不起 是我自私了 359 00:51:58,750 --> 00:51:59,958 上来吧! 360 00:52:00,791 --> 00:52:06,083 对了 把露营装备放到车里 我们好好聚一下 361 00:52:06,083 --> 00:52:08,958 好吗?得为成绩单庆祝一下 362 00:52:08,958 --> 00:52:11,416 太好了!我们应该10点左右到 363 00:52:12,125 --> 00:52:13,750 - 爱你 - 我也爱你 364 00:52:14,500 --> 00:52:17,458 我们10点见 365 00:54:08,875 --> 00:54:11,291 (读卡器故障 请在店内付款) 366 00:57:09,458 --> 00:57:10,583 你在干什么? 367 00:57:12,291 --> 00:57:14,375 别这样乱跑 听到了吗? 368 00:57:14,375 --> 00:57:16,083 我只是想打个招呼 369 00:57:19,875 --> 00:57:23,250 好吧 别...别再这样做了好吗? 370 01:00:08,125 --> 01:00:09,166 好心的老比尔 371 01:00:49,958 --> 01:00:52,041 (公路巡警) 372 01:01:26,291 --> 01:01:27,125 噢! 373 01:01:28,791 --> 01:01:30,250 很高兴见到你! 374 01:01:31,708 --> 01:01:32,541 早上好 375 01:01:33,541 --> 01:01:37,250 接到了一通关于这辆卡车的电话 说是有人需要帮忙 376 01:01:37,250 --> 01:01:39,125 一定是搞错了 377 01:01:39,125 --> 01:01:41,083 对 他们还提供了车牌号 378 01:01:42,791 --> 01:01:44,541 介意我和你车上的人聊聊吗? 379 01:01:47,041 --> 01:01:50,500 先生 我需要确保她有反应 380 01:01:51,416 --> 01:01:52,916 你和我都需要 381 01:01:52,916 --> 01:01:54,291 是吗?此话怎讲? 382 01:01:55,125 --> 01:01:56,166 我老婆喝醉了 383 01:01:56,666 --> 01:01:58,166 这么一大早? 384 01:01:58,166 --> 01:02:00,291 这些天 她从早喝到晚 385 01:02:00,791 --> 01:02:02,208 你也喝酒了? 386 01:02:02,208 --> 01:02:03,708 我不碰那玩意 387 01:02:04,291 --> 01:02:05,458 让人晕晕沉沉的 388 01:02:07,208 --> 01:02:08,250 你叫什么名字? 389 01:02:08,250 --> 01:02:11,000 安德鲁 但你可以叫我安迪 390 01:02:11,000 --> 01:02:13,791 安德鲁 你带了身份证吗? 391 01:02:13,791 --> 01:02:14,833 带了 当然 392 01:02:29,833 --> 01:02:31,333 好吧 这下有麻烦了 393 01:02:32,541 --> 01:02:33,375 怎么了? 394 01:02:34,375 --> 01:02:35,958 你的驾照过期了 395 01:02:35,958 --> 01:02:36,916 哦 对 396 01:02:38,208 --> 01:02:40,041 我一直想抽出时间去换 397 01:02:42,083 --> 01:02:43,583 这辆卡车是谁的? 398 01:02:43,583 --> 01:02:45,375 我的朋友比尔 399 01:02:45,375 --> 01:02:49,125 等你和我谈完之后 介意我给比尔打个电话吗? 400 01:02:50,125 --> 01:02:51,083 当然不介意 401 01:03:09,208 --> 01:03:11,500 你不介意告诉我 这里到底发生了什么事吧? 402 01:03:13,666 --> 01:03:15,500 希望不会耽误你忙别的事情 403 01:03:15,500 --> 01:03:17,125 我的轮班才刚开始 404 01:03:18,291 --> 01:03:21,500 是这样的 警官 我老婆今早从地板上爬起来 405 01:03:21,500 --> 01:03:23,083 开着车一路狂飙 406 01:03:23,083 --> 01:03:27,750 看起来是撞上了一棵相当大的树 407 01:03:27,750 --> 01:03:29,833 这就是我目前观察下来的结论 408 01:03:30,500 --> 01:03:31,791 她一个人吗? 409 01:03:31,791 --> 01:03:33,083 据我所知是这样 410 01:03:33,083 --> 01:03:36,208 她给我打了电话 我过来就是帮她收拾烂摊子的 411 01:03:36,791 --> 01:03:41,625 我们接到的电话里说 你和妻子都出现在了加油站 412 01:03:41,625 --> 01:03:46,208 我觉得必须在加油之前确认一下 她不会被自己的呕吐物呛到 413 01:03:46,750 --> 01:03:49,000 嗯 现在可不是说俏皮话的时候 414 01:03:49,000 --> 01:03:49,958 抱歉 415 01:03:49,958 --> 01:03:52,916 最近一周都不太顺利 更别提今早了 416 01:03:53,750 --> 01:03:56,541 你为什么没打911或是叫拖车来? 417 01:03:57,500 --> 01:03:59,041 就是为了避免你我这种对话 418 01:04:01,250 --> 01:04:02,666 你说你之前不在车里 419 01:04:02,666 --> 01:04:05,250 - 不在 长官 - 那你的脸怎么回事? 420 01:04:16,458 --> 01:04:17,291 我... 421 01:04:20,750 --> 01:04:22,083 回答不上来了? 422 01:04:29,458 --> 01:04:31,375 也许她可以帮我们搞清楚 423 01:04:32,583 --> 01:04:33,958 别抱太大希望 424 01:04:37,166 --> 01:04:38,000 女士 425 01:04:39,500 --> 01:04:40,333 小姐 426 01:04:44,458 --> 01:04:46,333 她喝醉多久了? 427 01:04:46,333 --> 01:04:47,250 十个月 428 01:04:48,541 --> 01:04:53,250 先生 我需要你解释一下 这里到底发生了什么 429 01:04:54,708 --> 01:04:55,958 - 先生 - 她离开了我 430 01:04:56,666 --> 01:04:57,541 你说什么? 431 01:04:58,041 --> 01:04:59,583 我俩的关系很糟糕 432 01:05:04,125 --> 01:05:05,875 自从我们失去了儿子后 433 01:05:09,583 --> 01:05:11,583 我们的小马特奥 434 01:05:13,208 --> 01:05:14,750 他从高处摔下... 435 01:05:15,708 --> 01:05:17,958 她该看住他的时候却没看好 436 01:05:18,875 --> 01:05:22,666 所以她没法直面自己的愧疚 转而开始酗酒 437 01:05:23,833 --> 01:05:26,375 老实说 我不知道她能不能走得出来 438 01:05:28,083 --> 01:05:29,000 所以 439 01:05:29,916 --> 01:05:32,458 你想知道为什么我没打911吗 警官? 440 01:05:34,250 --> 01:05:35,958 因为没人能救她 441 01:05:51,875 --> 01:05:52,708 救... 442 01:06:02,000 --> 01:06:02,833 女士? 443 01:06:05,750 --> 01:06:06,583 救... 444 01:06:08,458 --> 01:06:09,291 我 445 01:06:09,791 --> 01:06:12,000 - 警官 她... - 你能给我退后一些吗? 446 01:08:11,333 --> 01:08:12,875 我停下车来帮你 447 01:08:12,875 --> 01:08:16,208 你却把车抢走了 448 01:08:16,208 --> 01:08:18,916 一定是你... 449 01:08:19,500 --> 01:08:21,708 - 事情并没有... - 一定是你把那个警察杀死的 450 01:08:21,708 --> 01:08:24,708 ...按照你的计划进行 451 01:08:25,208 --> 01:08:26,333 你不该说话 452 01:08:31,750 --> 01:08:35,125 明天是个大日子 家庭团聚 453 01:08:35,625 --> 01:08:39,208 你脱水了 你的身体现在承受不了 454 01:08:40,791 --> 01:08:42,166 你自己试过吗? 455 01:08:48,083 --> 01:08:49,125 没有 456 01:08:49,125 --> 01:08:50,166 当然没有 457 01:08:50,750 --> 01:08:54,208 你果然不敢让自己变得这么无助 458 01:08:54,208 --> 01:08:55,291 我也这样过 459 01:08:57,000 --> 01:09:00,791 是在那个谁死的时候吗? 460 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 克洛伊 461 01:09:08,416 --> 01:09:12,875 你在床上被困了两个月 462 01:09:16,250 --> 01:09:18,291 你就是那时候疯掉的吗? 463 01:09:26,000 --> 01:09:27,458 我可没有疯 464 01:09:29,541 --> 01:09:32,208 我只是悟了 465 01:09:34,125 --> 01:09:38,083 这一辈子 我都觉得格格不入 466 01:09:39,541 --> 01:09:43,708 直到车祸发生后的那几秒 467 01:09:45,833 --> 01:09:48,750 我还能看到她脖子的角度 468 01:09:48,750 --> 01:09:52,166 光照射在她大腿的玻璃上 469 01:09:53,625 --> 01:09:56,750 当我看到她要咽下最后一口气时 470 01:09:58,500 --> 01:10:00,291 我终于感受到了我的存在 471 01:10:01,250 --> 01:10:05,166 我躺在床上一次又一次地回忆那一刻 472 01:10:05,166 --> 01:10:07,458 想要弄明白我是不是见到了上帝 473 01:10:07,958 --> 01:10:09,041 最终 474 01:10:10,000 --> 01:10:12,208 我意识到我见到了 475 01:10:18,166 --> 01:10:19,291 他就是我 476 01:10:23,500 --> 01:10:26,500 你对她说了什么? 477 01:10:27,708 --> 01:10:31,166 你跟我说过 你对她说了一句话 478 01:10:32,500 --> 01:10:34,958 我当时以为那是车祸前的事 但... 479 01:10:36,041 --> 01:10:37,208 其实是之后吧 480 01:10:37,208 --> 01:10:39,166 是在她的弥留之际 对吧? 481 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 你说了什么? 482 01:10:49,416 --> 01:10:50,291 “谢谢你” 483 01:11:02,125 --> 01:11:04,000 全A 只有一个B 484 01:11:05,583 --> 01:11:06,416 什么? 485 01:11:08,166 --> 01:11:11,458 你一定很爱你的家人 486 01:11:13,583 --> 01:11:14,583 你太太 487 01:11:15,708 --> 01:11:18,166 - 你的女儿 - 别提我女儿 488 01:11:18,666 --> 01:11:22,083 你内心深处知道 你不能再这样下去 489 01:11:23,083 --> 01:11:26,083 你会被抓到的 就再也见不到她了 490 01:11:26,083 --> 01:11:27,083 别说了 491 01:11:27,583 --> 01:11:30,500 我知道失去孩子是什么滋味 492 01:11:31,958 --> 01:11:33,375 你不必这样的 493 01:11:34,166 --> 01:11:36,625 我不知道你的名字 不知道你住在哪里 494 01:11:36,625 --> 01:11:37,583 我说了闭嘴 495 01:11:37,583 --> 01:11:40,166 你可以就这样把我放在路边 496 01:11:40,166 --> 01:11:41,333 胡说八道 497 01:11:42,750 --> 01:11:43,666 没那么容易 498 01:11:44,791 --> 01:11:45,833 就这么容易 499 01:11:50,458 --> 01:11:55,458 崩溃也不一定意味着失去希望 500 01:11:58,791 --> 01:11:59,750 还记得吗? 501 01:12:05,708 --> 01:12:07,333 我他妈的没崩溃 502 01:12:10,291 --> 01:12:11,625 计划有变 艾瑞斯 503 01:13:40,250 --> 01:13:41,083 最后一站 504 01:13:43,541 --> 01:13:45,791 真可惜 我们不得不直接跳到最后 505 01:13:47,375 --> 01:13:50,041 我们本来可以一起 度过一个愉快的周末 506 01:13:52,416 --> 01:13:54,666 至少下面有很多人陪着你 507 01:14:24,458 --> 01:14:27,416 随着你的肌肉渐渐恢复 它们还是无法协调运作 508 01:14:27,416 --> 01:14:30,750 你能使出一小点力气 509 01:14:30,750 --> 01:14:32,541 但身体却维持不下去 510 01:14:40,166 --> 01:14:43,083 你为什么不让我就那么去了? 511 01:14:45,750 --> 01:14:46,625 去什么? 512 01:14:48,250 --> 01:14:49,250 去自杀? 513 01:14:49,750 --> 01:14:52,250 如果反正都是个死 514 01:14:53,833 --> 01:14:55,083 你为什么要阻止我? 515 01:14:55,083 --> 01:14:56,791 我没有阻止你 516 01:14:58,458 --> 01:14:59,666 是你自己阻止的 517 01:15:00,541 --> 01:15:02,541 这一切早该结束了 518 01:15:03,958 --> 01:15:04,916 所有的一切 519 01:15:08,333 --> 01:15:09,416 这是命运 520 01:15:11,708 --> 01:15:13,125 你是为我而存在的 521 01:15:13,625 --> 01:15:14,458 胡说八道 522 01:15:17,791 --> 01:15:19,291 根本没有什么命运 523 01:15:19,958 --> 01:15:21,416 也没有上帝 524 01:15:21,958 --> 01:15:23,083 只有我们是真的 525 01:15:24,250 --> 01:15:26,500 这意味着你只是个人 526 01:15:27,083 --> 01:15:29,500 一个可悲的无名小男人 527 01:15:30,083 --> 01:15:31,000 你生气了 528 01:15:31,000 --> 01:15:33,916 - 我他妈当然生气了 - 为什么? 529 01:15:33,916 --> 01:15:35,750 因为我明明是想死的 530 01:15:38,291 --> 01:15:39,625 我是想死的 531 01:15:47,708 --> 01:15:48,583 是“想过” 532 01:18:41,375 --> 01:18:42,875 瞧瞧你取得的进步 533 01:18:48,916 --> 01:18:50,583 你能帮我做一件事吗? 534 01:18:53,750 --> 01:18:55,708 你能把马特奥的船拿出来吗? 535 01:18:59,458 --> 01:19:00,625 在我口袋里 536 01:19:24,000 --> 01:19:24,916 在另一边 537 01:19:38,333 --> 01:19:39,666 我不遗憾 538 01:25:05,833 --> 01:25:06,708 谢谢你 539 01:30:31,250 --> 01:30:34,250 《行动倒数》 540 01:30:34,250 --> 01:30:39,333 字幕翻译:马特奥