1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 [curious music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:16,333 --> 00:00:18,750 [light switches echo] 5 00:00:40,250 --> 00:00:41,791 [both] You don't have to do this. 6 00:00:42,541 --> 00:00:45,000 There's no point in both of us risking everything. 7 00:00:46,375 --> 00:00:47,708 I'm the one with the record. 8 00:00:48,208 --> 00:00:50,416 And I'm the one that can crack the safe. 9 00:00:52,041 --> 00:00:53,041 We're partners. 10 00:00:59,250 --> 00:01:00,166 Ready? 11 00:01:01,500 --> 00:01:02,375 Come on. 12 00:01:04,541 --> 00:01:05,415 Sophia! 13 00:01:05,416 --> 00:01:07,207 [suspenseful music swells] 14 00:01:07,208 --> 00:01:08,166 Sophia. 15 00:01:09,125 --> 00:01:10,290 Sophia! 16 00:01:10,291 --> 00:01:13,375 {\an8}[dramatic instrumental music playing] 17 00:01:20,666 --> 00:01:23,457 [air hissing] 18 00:01:23,458 --> 00:01:25,875 [violin playing] 19 00:01:40,458 --> 00:01:42,374 - [entry bell jingles] - Hey! 20 00:01:42,375 --> 00:01:44,207 Hey! Can't busk here. 21 00:01:44,208 --> 00:01:46,915 Sir, could you not just let us finish the piece? 22 00:01:46,916 --> 00:01:49,790 [man] No! Pack it up and go do it down the street. 23 00:01:49,791 --> 00:01:51,250 No one wants this here. 24 00:01:52,125 --> 00:01:53,708 - Ta, sir! - [man] Hmm. 25 00:01:54,500 --> 00:01:56,458 [determined music playing] 26 00:01:58,583 --> 00:02:00,208 - [man] Watch it. - [Sophia] Sorry. 27 00:02:05,375 --> 00:02:06,250 Hey. 28 00:02:09,583 --> 00:02:11,375 - Merry Christmas. - [buskers] Merry Christmas. 29 00:02:27,750 --> 00:02:30,582 Hi there. Um, I'm just calling about the two-bedroom flat. 30 00:02:30,583 --> 00:02:32,083 I was wondering how much it is. 31 00:02:32,666 --> 00:02:34,375 Uh, thought it'd be less. 32 00:02:34,916 --> 00:02:37,041 No problem. Thank you very much. Bye. 33 00:02:39,958 --> 00:02:41,958 [jazzy holiday music playing] 34 00:02:55,541 --> 00:02:56,790 Morning, Lilly. 35 00:02:56,791 --> 00:02:57,958 Hi, love. 36 00:03:03,416 --> 00:03:05,374 {\an8}- I'll see you out there. - See ya. 37 00:03:05,375 --> 00:03:06,500 {\an8}Running late, Sophia? 38 00:03:07,708 --> 00:03:09,665 {\an8}- Hey, Ali. - [exhales] 39 00:03:09,666 --> 00:03:10,874 {\an8}All-nighter? 40 00:03:10,875 --> 00:03:13,291 {\an8}Yeah. I need the holidays to end. 41 00:03:14,791 --> 00:03:15,875 {\an8}Here. 42 00:03:17,458 --> 00:03:18,791 {\an8}A little pick-me-up. 43 00:03:20,083 --> 00:03:22,375 {\an8}[laughs] Thanks, Soph. 44 00:03:32,416 --> 00:03:34,290 {\an8}[Sophia] I thought I might find you here, Eddie. 45 00:03:34,291 --> 00:03:37,208 {\an8}I was just waiting for you to arrive, Sophia. [chuckles] 46 00:03:53,416 --> 00:03:55,707 - [Sophia] Leo! Doing okay? - Great time for me. 47 00:03:55,708 --> 00:03:57,250 - Okay, good. - See ya in a bit. 48 00:04:16,666 --> 00:04:18,999 [man] Yes, that's it. 49 00:04:19,000 --> 00:04:20,166 Keep shopping.0 50 00:04:21,000 --> 00:04:22,374 Keep spending. 51 00:04:22,375 --> 00:04:25,833 That's the true meaning of Christmas. 52 00:04:30,500 --> 00:04:31,332 Hmm. 53 00:04:31,333 --> 00:04:33,165 {\an8}- [kids shout] Mooshy Fox! - Merry Christmas. 54 00:04:33,166 --> 00:04:35,082 {\an8}[kids] Mooshy Fox! 55 00:04:35,083 --> 00:04:36,082 [girl whimpers] 56 00:04:36,083 --> 00:04:37,249 [vomits] 57 00:04:37,250 --> 00:04:38,540 [woman] Oh God! 58 00:04:38,541 --> 00:04:39,749 [man 1] Oh, dear me! 59 00:04:39,750 --> 00:04:40,791 Um... 60 00:04:41,291 --> 00:04:44,374 Oh, Sophia, Sophia! Look, we're short-staffed today. Can you... 61 00:04:44,375 --> 00:04:45,540 [clears throat] Mm. 62 00:04:45,541 --> 00:04:46,582 [man 2] She's not well! 63 00:04:46,583 --> 00:04:48,332 [girl] Get me to Santa! 64 00:04:48,333 --> 00:04:49,541 [man 2] Wait our turn! 65 00:04:50,833 --> 00:04:52,082 [child] I want a Mooshy Fox! 66 00:04:52,083 --> 00:04:53,290 [man 3] Yes, I heard you. 67 00:04:53,291 --> 00:04:56,957 It says 100% cashmere, but it's clearly a blend. 68 00:04:56,958 --> 00:04:59,999 [sales clerk] If it says 100%, then I'm sure it's 100%. 69 00:05:00,000 --> 00:05:03,332 [woman] Is it Moroccan, Mongolian, Shetland, or what? 70 00:05:03,333 --> 00:05:05,290 [sales clerk] I'm sorry, is there a difference? 71 00:05:05,291 --> 00:05:08,915 [woman] If you don't know the difference, then you really shouldn't be working here. 72 00:05:08,916 --> 00:05:11,457 [sales clerk] I'm sorry, but the item's final sale. 73 00:05:11,458 --> 00:05:12,957 Unbelievable. 74 00:05:12,958 --> 00:05:15,041 Uh, excuse me. 75 00:05:16,166 --> 00:05:17,624 - Come on, darling. - [dog whimpers] 76 00:05:17,625 --> 00:05:19,666 This place gets worse every day. 77 00:05:20,666 --> 00:05:23,165 - [dog barks] - It's the people getting worse. 78 00:05:23,166 --> 00:05:25,207 Or were they always terrible? 79 00:05:25,208 --> 00:05:26,916 [Sophia chuckles] 80 00:05:37,500 --> 00:05:40,457 Lilly, the cart's leaving soon if you still want some gingerbread. 81 00:05:40,458 --> 00:05:42,082 Oh, you angel. 82 00:05:42,083 --> 00:05:45,165 I'm addicted. I legitimately might have a problem. 83 00:05:45,166 --> 00:05:47,500 If anyone asks, I'm in the loo. 84 00:05:56,833 --> 00:05:58,790 - Eddie! - Oh, hey, Soph. 85 00:05:58,791 --> 00:06:00,625 Oh man, that's looking good. 86 00:06:01,458 --> 00:06:04,125 - Lilly's gonna love that. - Enough to go out with me? 87 00:06:06,166 --> 00:06:09,540 You know, if you want to get her a little something to sweeten the deal, 88 00:06:09,541 --> 00:06:10,791 she's headed to the cart now. 89 00:06:11,625 --> 00:06:13,041 - Yeah? - Mm-hmm. 90 00:06:13,833 --> 00:06:15,458 [stealthy music playing] 91 00:06:20,833 --> 00:06:24,291 - Oh, uh, got a lost and found deposit. - Oh, yeah. 92 00:06:26,208 --> 00:06:28,415 You know, this one might need to go to the back. 93 00:06:28,416 --> 00:06:30,082 - Those real? - Yeah. 94 00:06:30,083 --> 00:06:32,124 Oh, the things people lose. 95 00:06:32,125 --> 00:06:34,916 Doesn't even have a number on it. It just says "Wanda." 96 00:06:37,166 --> 00:06:40,540 I'll log it for you as long as you promise to bring me back a gingerbread. 97 00:06:40,541 --> 00:06:42,375 Deal. [chuckles] 98 00:06:49,041 --> 00:06:50,832 - Door'll lock behind you. - Okay. 99 00:06:50,833 --> 00:06:53,125 - [Eddie] You're the best, Soph! - You're the best. 100 00:06:54,125 --> 00:06:55,166 [door closes] 101 00:07:04,833 --> 00:07:07,957 [man 1] You're not security. What are you doing down there? 102 00:07:07,958 --> 00:07:10,041 [stealthy music continues] 103 00:07:29,583 --> 00:07:30,500 What the... 104 00:07:45,958 --> 00:07:47,833 - [keys jangling] - [door opens] 105 00:07:52,500 --> 00:07:53,958 [keyboard clacking] 106 00:08:02,083 --> 00:08:03,041 [man 2] Hey! 107 00:08:04,750 --> 00:08:06,250 What's taking so long? 108 00:08:09,708 --> 00:08:10,625 All sorted. 109 00:08:11,625 --> 00:08:12,915 You didn't do anything. 110 00:08:12,916 --> 00:08:14,166 Well, it was on silent. 111 00:08:14,666 --> 00:08:17,875 - You mean it's working? - No, you're gonna need a whole new phone. 112 00:08:18,375 --> 00:08:20,375 It's fixed, sir. We guarantee it. 113 00:08:21,041 --> 00:08:21,958 [scoffs] 114 00:08:24,291 --> 00:08:25,125 Joke. 115 00:08:25,625 --> 00:08:27,707 - [door opens] - [entry bell jingles] 116 00:08:27,708 --> 00:08:29,790 [door closes] 117 00:08:29,791 --> 00:08:31,875 [stealthy music continues] 118 00:08:39,375 --> 00:08:43,915 Oh, Nick. How many times have I told you not to use your personal computer? 119 00:08:43,916 --> 00:08:44,874 Sorry. 120 00:08:44,875 --> 00:08:47,457 Sophia, where have you been? It's been chaos. 121 00:08:47,458 --> 00:08:49,832 - Oh, uh there was a dog collar-- - I don't care. 122 00:08:49,833 --> 00:08:53,290 Mr. Sterling's gonna do his walk-through, and a kid threw up in the grotto. 123 00:08:53,291 --> 00:08:54,874 I already cleaned that up. 124 00:08:54,875 --> 00:08:56,708 No. Another kid threw up. 125 00:08:57,583 --> 00:08:58,915 - Get to work. - Get to work. 126 00:08:58,916 --> 00:09:01,000 {\an8}[jazzy holiday music playing] 127 00:09:14,708 --> 00:09:15,708 [music ends] 128 00:09:25,708 --> 00:09:28,625 [woman over PA] Dr. Valentino, the OR please. 129 00:09:41,208 --> 00:09:42,874 - [whispers] Sorry. - [woman] Oh. 130 00:09:42,875 --> 00:09:44,082 Didn't mean to wake you. 131 00:09:44,083 --> 00:09:45,791 No, no, no. Come here, baby. 132 00:09:47,125 --> 00:09:49,125 [woman] Mm. Hmm. 133 00:09:52,625 --> 00:09:56,083 - Oh, I love that picture. - [Sophia] It arrived in a box today. 134 00:09:58,791 --> 00:10:00,625 Why are you sending stuff here? 135 00:10:01,375 --> 00:10:03,832 We'll be done with this and home to Philly soon. 136 00:10:03,833 --> 00:10:05,750 [woman] London was my home first. 137 00:10:06,333 --> 00:10:07,291 I like it here. 138 00:10:08,208 --> 00:10:11,165 - I might stay for a while. - "While" being the keyword. 139 00:10:11,166 --> 00:10:14,165 - How are you holding up? - I think that's my line. 140 00:10:14,166 --> 00:10:15,875 Just worry about you is all. 141 00:10:16,375 --> 00:10:18,749 Hate you're putting your life on hold 'cause of me. 142 00:10:18,750 --> 00:10:21,291 - Yeah, that's really rude of you. - [woman chuckles] 143 00:10:22,000 --> 00:10:23,040 I just... 144 00:10:23,041 --> 00:10:26,250 Oh, I just want you to do your twenties right, you know? I was... 145 00:10:27,208 --> 00:10:30,415 I was out partying and falling in love. 146 00:10:30,416 --> 00:10:31,332 Making a baby. 147 00:10:31,333 --> 00:10:32,624 [woman] Mm. 148 00:10:32,625 --> 00:10:35,290 Exactly. When was the last time you had unprotected sex? 149 00:10:35,291 --> 00:10:36,833 - Mom. - [chuckles] 150 00:10:37,708 --> 00:10:40,582 [sighs] Can you put something with housewives on? 151 00:10:40,583 --> 00:10:42,499 - Yeah. - [inhales deeply] 152 00:10:42,500 --> 00:10:44,415 Just gonna shut me eyes for a little bit. 153 00:10:44,416 --> 00:10:47,124 - You wanna fall asleep to drunk screaming? - Mm. 154 00:10:47,125 --> 00:10:49,707 Yeah. Soothes me. 155 00:10:49,708 --> 00:10:52,915 - [woman 1] I'm not a liar. - [woman 2] I don't want to talk to you. 156 00:10:52,916 --> 00:10:55,250 - [TV show continues indistinctly] - [Mom sighs] 157 00:11:03,416 --> 00:11:04,624 [key clicks in lock] 158 00:11:04,625 --> 00:11:06,958 - [door opens] - [keys jangling] 159 00:11:07,958 --> 00:11:08,790 [door closes] 160 00:11:08,791 --> 00:11:09,875 [footsteps approach] 161 00:11:10,458 --> 00:11:12,708 - You all right, Nick? [clears throat] - Yeah. 162 00:11:15,083 --> 00:11:16,624 [man] You wanna hang? 163 00:11:16,625 --> 00:11:18,499 [Nick] I'm just doing some work. 164 00:11:18,500 --> 00:11:21,957 [man] Hope it's not another one of those after-hour jobs. 165 00:11:21,958 --> 00:11:24,165 Last time you did that, you got arrested, didn't ya? 166 00:11:24,166 --> 00:11:26,916 Appreciate that, buddy. No, no, it's just normal work. 167 00:11:27,416 --> 00:11:28,416 Look, mate. 168 00:11:29,500 --> 00:11:31,749 I let you stay here to get back on your feet, 169 00:11:31,750 --> 00:11:35,082 so look, if it's another job, I can't let you sublet. 170 00:11:35,083 --> 00:11:38,541 - It's not. - But also, if it's another job, then... 171 00:11:39,541 --> 00:11:40,583 [blows] 172 00:11:41,416 --> 00:11:42,832 "I need help. Ralph, help me." 173 00:11:42,833 --> 00:11:43,957 - Okay. Uh... - Partners. 174 00:11:43,958 --> 00:11:48,665 I'm just, you know, fixing computers, Ralph. It's nothing exciting. Yeah. 175 00:11:48,666 --> 00:11:50,166 [sighs] All right. 176 00:11:52,291 --> 00:11:54,124 Look, just be straight with me, Nick. Yeah? 177 00:11:54,125 --> 00:11:56,749 Are you cutting me out 'cause I told you my cousin works at MI6? 178 00:11:56,750 --> 00:11:59,958 'Cause I'm not even sure that's true. He may just own a tux. 179 00:12:01,125 --> 00:12:03,875 There is nothing to be cut out from, okay? 180 00:12:04,500 --> 00:12:05,333 All right. 181 00:12:07,666 --> 00:12:09,083 Fortnite in 20, yeah? 182 00:12:09,958 --> 00:12:11,458 [door opens] 183 00:12:12,625 --> 00:12:14,625 [rock music playing faintly] 184 00:12:18,750 --> 00:12:20,415 [music swells, then fades] 185 00:12:20,416 --> 00:12:22,750 [woman] Okay, but, like, which one says, 186 00:12:23,416 --> 00:12:25,458 "I don't want to be just friends, Janelle." 187 00:12:27,583 --> 00:12:29,500 - Which one, babes? - Top one, for sure. 188 00:12:30,916 --> 00:12:33,166 Maybe I was closer with the Gucci slippers. 189 00:12:37,000 --> 00:12:39,041 Happy Holidays. [sighs] 190 00:12:40,625 --> 00:12:43,332 Hi. Looking for anything in particular? 191 00:12:43,333 --> 00:12:44,333 Yes, I am. 192 00:12:45,666 --> 00:12:48,707 Wouldn't happen to have anything a little higher end than these? 193 00:12:48,708 --> 00:12:51,665 Well, everything on this side of the case is gonna be pure gold. 194 00:12:51,666 --> 00:12:53,082 Mm-hmm. What about diamonds? 195 00:12:53,083 --> 00:12:55,583 Ah. That'll be in this case right over there. 196 00:12:59,875 --> 00:13:01,833 Holiday gift for someone special? 197 00:13:02,791 --> 00:13:04,332 I want her to know I'm serious. 198 00:13:04,333 --> 00:13:06,958 - Yeah, well, diamonds will do it. - Mm-hmm. 199 00:13:07,541 --> 00:13:09,457 - Long relationship? - Pretty new, actually. 200 00:13:09,458 --> 00:13:11,583 Oh, okay. He acts fast. 201 00:13:13,666 --> 00:13:16,458 - Like any of these necklaces? - I was thinking more of a collar. 202 00:13:16,958 --> 00:13:18,583 Preferably for a small dog. 203 00:13:20,000 --> 00:13:22,416 Wouldn't happen to know where I could find one, would you? 204 00:13:23,000 --> 00:13:24,791 I'm sorry, we don't sell dog collars here. 205 00:13:25,791 --> 00:13:28,416 Sure you don't have one? Yeah? Not even in the back? 206 00:13:30,250 --> 00:13:31,082 No. 207 00:13:31,083 --> 00:13:32,083 Yeah? 208 00:13:32,833 --> 00:13:35,165 Well, maybe that'll help you find it. 209 00:13:35,166 --> 00:13:37,750 [stealthy music playing] 210 00:13:40,166 --> 00:13:41,790 Mr. Sterling, the camera 211 00:13:41,791 --> 00:13:44,415 in the merchandise security locker is broken. 212 00:13:44,416 --> 00:13:47,540 - l'll call someone to fix it. - [Sterling] Don't bother. I'll handle it. 213 00:13:47,541 --> 00:13:50,832 The last guy did such a dreadful job. I want to oversee it personally. 214 00:13:50,833 --> 00:13:54,249 Why are you talking about it here? In the middle of the shop floor. 215 00:13:54,250 --> 00:13:57,041 I have an office, you know. Idiot. 216 00:13:58,291 --> 00:14:00,416 [stealthy music continues] 217 00:14:23,333 --> 00:14:24,250 Shit. 218 00:14:35,708 --> 00:14:37,916 [stealthy music continues] 219 00:14:56,416 --> 00:14:57,290 [music fades] 220 00:14:57,291 --> 00:14:58,791 What do you want from me? 221 00:14:59,958 --> 00:15:00,791 You're late. 222 00:15:01,541 --> 00:15:03,665 Why do you have a video of the Sterling security locker? 223 00:15:03,666 --> 00:15:05,958 - Why are you stealing from it? - I asked you first. 224 00:15:07,583 --> 00:15:10,125 I deleted all the footage of you from the store's hard drive. 225 00:15:12,166 --> 00:15:13,499 Why would you do that? 226 00:15:13,500 --> 00:15:16,125 Because... I want you to go back in. 227 00:15:17,291 --> 00:15:21,041 For a lot more than a few hundred quid. I want all the merchandise in there. 228 00:15:22,875 --> 00:15:24,290 Yeah, no, I'm not doing that. 229 00:15:24,291 --> 00:15:25,500 Ow. 230 00:15:26,333 --> 00:15:29,250 Then I'll just have to make sure Sterling himself receives all the footage. 231 00:15:30,458 --> 00:15:33,416 You're talking grand larceny. No way. 232 00:15:40,250 --> 00:15:42,250 [stealthy music playing] 233 00:15:57,416 --> 00:15:59,625 I'm sorry! I know I'm late. 234 00:16:00,375 --> 00:16:02,583 - I'm sorry. - We're clearly drowning here. 235 00:16:03,166 --> 00:16:06,082 - Where is everyone? - [woman] That posh new club down the road. 236 00:16:06,083 --> 00:16:07,874 Drinks are half price this week. 237 00:16:07,875 --> 00:16:09,458 Oh, traitors. 238 00:16:10,041 --> 00:16:11,833 - Not you, Bill. - Cheers. 239 00:16:12,625 --> 00:16:14,290 - Half a stout? - [Sophia] Yeah. 240 00:16:14,291 --> 00:16:17,249 - [woman] So how's your day been so far? - Uh... 241 00:16:17,250 --> 00:16:20,416 Cleaned vomit out of Santa's workshop... twice. 242 00:16:21,250 --> 00:16:22,708 You know, the usual. 243 00:16:31,666 --> 00:16:32,916 How's your mom doing? 244 00:16:33,625 --> 00:16:35,540 Uh, I didn't make it today. 245 00:16:35,541 --> 00:16:37,666 Worked two shifts, but she's better. 246 00:16:38,583 --> 00:16:40,666 I think. I hope. 247 00:16:42,416 --> 00:16:44,375 I don't know what I'm gonna do if she's not. 248 00:16:47,000 --> 00:16:48,083 I'm sorry, love. 249 00:16:50,333 --> 00:16:52,666 Don't forget to make some time for you in all this. 250 00:17:09,291 --> 00:17:11,833 - [softly] Can we have a chat? - Uh, yeah. 251 00:17:15,916 --> 00:17:19,624 [doctor] I'd like to refer her to an HSCT specialist 252 00:17:19,625 --> 00:17:24,041 for a stem cell transplantation that's had a lot of success in similar cases. 253 00:17:26,083 --> 00:17:28,165 Okay, yeah, let's... let's do that. 254 00:17:28,166 --> 00:17:32,750 The waitlist for an NHS specialist is... is too long for your mom to wait. 255 00:17:34,500 --> 00:17:37,958 Which means you'll need to go private and bear the cost of care. 256 00:17:41,208 --> 00:17:42,208 [scoffs] 257 00:17:44,625 --> 00:17:45,666 I'm sorry, I... 258 00:17:47,375 --> 00:17:49,000 I don't know if I understand. 259 00:17:49,583 --> 00:17:52,250 We literally moved back here for the free health care. 260 00:17:53,791 --> 00:17:56,540 I'm still paying medical bills from the States. 261 00:17:56,541 --> 00:17:58,250 Our rent is so expensive. 262 00:18:02,125 --> 00:18:03,541 I'm sorry. I thought that 263 00:18:04,708 --> 00:18:06,791 you would just tell me she was getting better. 264 00:18:07,958 --> 00:18:09,041 I'm very sorry. 265 00:18:10,041 --> 00:18:13,291 I do recommend that you call and get started as soon as you can. 266 00:18:15,958 --> 00:18:16,958 [softly] Okay. 267 00:18:18,666 --> 00:18:19,957 [footsteps depart] 268 00:18:19,958 --> 00:18:22,041 - [somber music playing] - [monitor beeps] 269 00:18:31,125 --> 00:18:33,083 - [music fades] - [entry bell jingles] 270 00:18:35,958 --> 00:18:39,833 I want half, but you have to figure out how to get security out of the room. 271 00:18:41,083 --> 00:18:43,207 - It was 20 quid in there. - Finder's fee. 272 00:18:43,208 --> 00:18:44,249 [Nick] No, no deal. 273 00:18:44,250 --> 00:18:46,957 In case you forgot, I've still got you on camera, Butch Cassidy. 274 00:18:46,958 --> 00:18:50,124 You know, something tells me Sterling's not gonna care about a few hundred quid 275 00:18:50,125 --> 00:18:52,790 when he finds out that Nick O'Connor's back for round two. 276 00:18:52,791 --> 00:18:53,833 Sh! 277 00:18:59,375 --> 00:19:01,749 A brazen thief who stole millions from Sterling. 278 00:19:01,750 --> 00:19:05,290 You installed the security system at Sterlings and then robbed the place. 279 00:19:05,291 --> 00:19:07,332 - I've got a bit of a reputation. - A dumb one. 280 00:19:07,333 --> 00:19:10,165 How dumb do you have to be to steal petty cash in front of a camera? 281 00:19:10,166 --> 00:19:12,124 - I stole your wallet easily. - Fun party trick. 282 00:19:12,125 --> 00:19:14,374 [Sophia] I am your inside man. You need me. 283 00:19:14,375 --> 00:19:16,791 Or I could just send Sterling here. 284 00:19:20,625 --> 00:19:24,040 We've got to act fast. That camera is gonna be replaced. Then we'll get nothing. 285 00:19:24,041 --> 00:19:26,125 - We? - It seems that way, yes. 286 00:19:26,875 --> 00:19:28,541 I can get us into the locker. 287 00:19:29,041 --> 00:19:31,500 You have to figure out how to get security out of there. Deal? 288 00:19:33,458 --> 00:19:34,333 Deal. 289 00:19:34,916 --> 00:19:37,707 [children chanting] Mooshy Fox! Mooshy Fox! 290 00:19:37,708 --> 00:19:39,749 Mooshy Fox! Mooshy Fox! 291 00:19:39,750 --> 00:19:42,832 [Nick] There's one toy kids are obsessed with this year, 292 00:19:42,833 --> 00:19:44,207 the Mooshy Fox. 293 00:19:44,208 --> 00:19:47,291 Tell people you've sold out, and I'll create a distraction. 294 00:19:48,250 --> 00:19:51,082 ♪ I'm gonna get you what you need ♪ 295 00:19:51,083 --> 00:19:53,582 - ♪ Then I'm gonna box it up ♪ - ♪ Mm, yeah ♪ 296 00:19:53,583 --> 00:19:55,416 ♪ Undearneath the Christmas tree ♪ 297 00:19:57,875 --> 00:19:58,957 You look ridiculous. 298 00:19:58,958 --> 00:20:00,749 Do I seriously need to explain to you 299 00:20:00,750 --> 00:20:03,415 why there is a court order preventing me being in this store? 300 00:20:03,416 --> 00:20:05,457 And you really think dressing as the Invisible Man 301 00:20:05,458 --> 00:20:06,707 is gonna make you invisible? 302 00:20:06,708 --> 00:20:08,458 - Stay focused, please. - Fine! 303 00:20:10,416 --> 00:20:12,874 - You really think this toy is the one? - Don't trust me? 304 00:20:12,875 --> 00:20:14,500 No, not even a little bit. 305 00:20:18,583 --> 00:20:19,666 - Ready? - Yeah. 306 00:20:20,458 --> 00:20:23,499 You are seriously telling me that you don't have any more Mooshy Foxes. 307 00:20:23,500 --> 00:20:24,790 No, this is absurd. 308 00:20:24,791 --> 00:20:27,040 Wait, I'm sorry. Are you saying that you're out? 309 00:20:27,041 --> 00:20:28,874 Did someone check the back? 310 00:20:28,875 --> 00:20:31,499 Please, please. We have plenty of Mooshy Foxes in stock. 311 00:20:31,500 --> 00:20:33,125 They're right over... there. 312 00:20:35,000 --> 00:20:37,915 - Right. I could've-- - Now hold on. Where'd you get this one? 313 00:20:37,916 --> 00:20:39,000 Hey! 314 00:20:39,666 --> 00:20:41,290 - Get off of me! - No. 315 00:20:41,291 --> 00:20:42,290 Oh! 316 00:20:42,291 --> 00:20:44,332 Hey! Watch what you're doing! 317 00:20:44,333 --> 00:20:47,332 You just pushed me. I'm recovering from a bowling injury. 318 00:20:47,333 --> 00:20:48,749 You should calm down. 319 00:20:48,750 --> 00:20:50,332 - [man 1] Calm down. - How dare you! 320 00:20:50,333 --> 00:20:51,291 [store clerk] Sophia! 321 00:20:52,791 --> 00:20:55,624 [man 2] Somebody help! Call security! 322 00:20:55,625 --> 00:20:56,790 I'll go get Eddie. 323 00:20:56,791 --> 00:20:58,415 [store clerk] Leo! Um, Leo! 324 00:20:58,416 --> 00:21:00,957 [man 3] Hey! I got that! Come here! 325 00:21:00,958 --> 00:21:03,082 [tense instrumental music playing] 326 00:21:03,083 --> 00:21:05,666 - [man shouts indistinctly] - [people gasp] 327 00:21:13,333 --> 00:21:14,875 - [line ringing] - [phone rings] 328 00:21:16,583 --> 00:21:17,874 Hey, how's it going? 329 00:21:17,875 --> 00:21:18,958 Almost there. 330 00:21:21,458 --> 00:21:23,958 Eddie, we got a situation out on the floor. 331 00:21:31,875 --> 00:21:32,791 [grunts] 332 00:21:35,250 --> 00:21:36,458 [objects clatter] 333 00:21:39,375 --> 00:21:40,207 [sighs] 334 00:21:40,208 --> 00:21:42,958 - Well, come on, how's it going? - Doing great. 335 00:21:43,791 --> 00:21:44,915 How's the chaos going? 336 00:21:44,916 --> 00:21:46,915 [indistinct yelling] 337 00:21:46,916 --> 00:21:48,665 A guy's just knocked over a reindeer. 338 00:21:48,666 --> 00:21:50,500 The camera's still offline. Go! 339 00:21:52,583 --> 00:21:53,416 [keys jangle] 340 00:21:58,083 --> 00:21:58,915 [gasps] 341 00:21:58,916 --> 00:22:01,249 [music swells] 342 00:22:01,250 --> 00:22:02,416 [music ends abruptly] 343 00:22:03,875 --> 00:22:04,749 What the fu-- 344 00:22:04,750 --> 00:22:08,750 [thunder crashing] 345 00:22:10,208 --> 00:22:11,916 [Sophia] That doesn't make sense. 346 00:22:15,291 --> 00:22:16,208 [Sophia sighs] 347 00:22:17,958 --> 00:22:20,000 All that stuff doesn't just disappear. 348 00:22:20,791 --> 00:22:22,540 Well, it does if someone takes it. 349 00:22:22,541 --> 00:22:25,124 How many people do you think are trying to rob this guy? 350 00:22:25,125 --> 00:22:26,374 [Nick] Probably loads. 351 00:22:26,375 --> 00:22:30,625 He might put on a nice face for the public, but the man's a... asshole. 352 00:22:31,416 --> 00:22:32,500 Won't argue with you there. 353 00:22:35,000 --> 00:22:36,040 [bell dings] 354 00:22:36,041 --> 00:22:37,291 Last orders! 355 00:22:37,791 --> 00:22:39,708 - You want another? - No, I'm all right. 356 00:22:40,375 --> 00:22:41,875 [inhales deeply] 357 00:22:42,958 --> 00:22:46,750 Uh, I could... stick around until you close. 358 00:22:47,291 --> 00:22:48,625 Walk you back to the Tube. 359 00:22:49,625 --> 00:22:51,790 No, thanks. Commute's just right over there. 360 00:22:51,791 --> 00:22:54,125 Oh. That's convenient. 361 00:22:56,458 --> 00:22:57,333 Truce. 362 00:22:59,458 --> 00:23:01,333 [chuckling] Okay. 363 00:23:03,750 --> 00:23:04,625 Truce. 364 00:23:10,750 --> 00:23:11,958 See you around, Sophia. 365 00:23:12,875 --> 00:23:16,458 ["(Please Don't Leave On) Christmas Eve" playing faintly] 366 00:23:24,083 --> 00:23:26,915 [store clerk] Okay, doors open in ten minutes. 367 00:23:26,916 --> 00:23:29,707 No, no, no, no, no. This sign needs to be higher. 368 00:23:29,708 --> 00:23:33,125 Sophia, can you do that any slower? We open in ten minutes. 369 00:23:34,416 --> 00:23:37,291 Oh dear. You two just carry on prepping your station. 370 00:23:38,416 --> 00:23:39,582 Hi. How can I help you? 371 00:23:39,583 --> 00:23:42,208 - I'm here to see Mr. Sterling. - [woman] Right. 372 00:23:42,750 --> 00:23:45,165 - Sorry, is he expecting you? - Yeah, Detective Jones. 373 00:23:45,166 --> 00:23:47,165 - What's going on over there? - You didn't hear? 374 00:23:47,166 --> 00:23:49,165 There was a robbery in the storage locker. 375 00:23:49,166 --> 00:23:50,374 Oh my! 376 00:23:50,375 --> 00:23:54,124 [sales clerk] Thousands of pounds of merchandise gone. Bank deposits too. 377 00:23:54,125 --> 00:23:56,707 I wonder if they hit Sterling's personal safe. 378 00:23:56,708 --> 00:24:01,915 His assistant told me he keeps 500 grand stored in a safe in his office. 379 00:24:01,916 --> 00:24:05,874 Ugh. It's how he pays for his private hotel visits, if you know what I mean. 380 00:24:05,875 --> 00:24:06,790 Detective. 381 00:24:06,791 --> 00:24:09,790 [sales clerk] Ooh. Speaking of affairs, I heard Frankie from kitchenware 382 00:24:09,791 --> 00:24:11,915 is sleeping with one of Santa's elves. 383 00:24:11,916 --> 00:24:14,374 Not the one with the septum piercing, the other one. 384 00:24:14,375 --> 00:24:15,833 Bet they're heading for Eddie. 385 00:24:16,333 --> 00:24:18,375 Heard he was on shift when it happened. 386 00:24:18,875 --> 00:24:20,332 Prime suspect. 387 00:24:20,333 --> 00:24:22,666 That doesn't make any sense. 388 00:24:23,708 --> 00:24:25,915 - What's her problem? - Her and Eddie went out last night. 389 00:24:25,916 --> 00:24:26,874 They did? 390 00:24:26,875 --> 00:24:28,290 [suspicious music playing] 391 00:24:28,291 --> 00:24:29,791 No one tells me anything. 392 00:24:31,875 --> 00:24:35,624 Come on, guys. You know this wasn't me. You don't really think I did this. 393 00:24:35,625 --> 00:24:38,374 The drives were wiped. The locker was empty. 394 00:24:38,375 --> 00:24:41,082 Some high-level stuff. It must've been professionals. Wasn't me. 395 00:24:41,083 --> 00:24:43,332 I'd never do that. You guys have known me for years. 396 00:24:43,333 --> 00:24:46,541 - Come on, let me just go speak to them. - No, no. Sorry. 397 00:24:48,083 --> 00:24:49,000 Cheers. 398 00:24:53,625 --> 00:24:55,375 [Ali] Something's wrong, man. I feel it. 399 00:24:56,250 --> 00:24:58,124 - [pounding on door] - [Sophia] Nick, open up! 400 00:24:58,125 --> 00:25:00,000 Fifty-fifty my ass! 401 00:25:00,833 --> 00:25:02,708 - Hi-- - Oh, he's, um... 402 00:25:03,291 --> 00:25:05,332 I don't know how, but I know it was you. 403 00:25:05,333 --> 00:25:07,165 They're saying the drives got wiped, 404 00:25:07,166 --> 00:25:09,249 and the guy who got fired can't pull that off. 405 00:25:09,250 --> 00:25:11,165 I don't know what the hell you're talking about. 406 00:25:11,166 --> 00:25:13,082 [Sophia] And I only know one person who could, 407 00:25:13,083 --> 00:25:15,958 so my prime suspect is the guy who already tried to rob him. 408 00:25:18,875 --> 00:25:20,582 Who is this? Your accomplice? 409 00:25:20,583 --> 00:25:23,207 - What? - Bro, I told you to cut me in. 410 00:25:23,208 --> 00:25:25,040 [Sophia] I can't believe I trusted you! 411 00:25:25,041 --> 00:25:28,332 Why did you send me back there? Did you want to pin all of this on me? 412 00:25:28,333 --> 00:25:29,790 - Dude. - No, no, no-- 413 00:25:29,791 --> 00:25:32,207 Hey, I didn't do this. 414 00:25:32,208 --> 00:25:33,166 Nick? 415 00:25:33,750 --> 00:25:34,583 Daddy? 416 00:25:36,958 --> 00:25:39,375 - Come on, sweetheart. Daddy's busy. - Brianna, wait! 417 00:25:39,958 --> 00:25:42,250 Wait! Come inside, sweetie. Come on. 418 00:25:42,833 --> 00:25:45,290 We're gonna sit next to Uncle Ralph, okay? 419 00:25:45,291 --> 00:25:49,833 And then Mommy and I are gonna talk for just a minute. Yeah? 420 00:25:50,958 --> 00:25:51,999 Okay? 421 00:25:52,000 --> 00:25:53,750 Mm! [chuckles] 422 00:25:54,791 --> 00:25:56,290 [door closes] 423 00:25:56,291 --> 00:25:57,541 You know Fortnite? 424 00:25:58,416 --> 00:25:59,290 I'll teach you. 425 00:25:59,291 --> 00:26:00,832 Every time I start to trust you... 426 00:26:00,833 --> 00:26:02,415 - It's not what it looks-- - It never is! 427 00:26:02,416 --> 00:26:05,041 So just tell me what it is. What haven't you stolen this time? 428 00:26:05,625 --> 00:26:08,249 Go on. Tell me the truth for once. 429 00:26:08,250 --> 00:26:11,165 - It's time I stopped giving you chances. - Just a bit longer. 430 00:26:11,166 --> 00:26:12,665 [Brianna] It's been months, Nick! 431 00:26:12,666 --> 00:26:16,124 Months of waiting for you to sort your life and be there for your daughter. 432 00:26:16,125 --> 00:26:17,957 - That's not fair. - [Brianna sighs] 433 00:26:17,958 --> 00:26:20,415 - I need a co-parent, Nick. - I'm here. 434 00:26:20,416 --> 00:26:23,499 Living with your schoolmate in a shitty boy cave. 435 00:26:23,500 --> 00:26:25,583 I like your shitty boy cave. 436 00:26:26,333 --> 00:26:28,040 It's more of a man cave. 437 00:26:28,041 --> 00:26:29,457 I'll get my own flat. 438 00:26:29,458 --> 00:26:33,625 I will get on top of childcare. Just give me more time, please. 439 00:26:36,166 --> 00:26:37,541 We're going to Birmingham. 440 00:26:39,125 --> 00:26:40,125 Maddie's life is here. 441 00:26:40,958 --> 00:26:42,165 Your life is here. 442 00:26:42,166 --> 00:26:44,082 - Your job. - [Brianna] I can work remotely. 443 00:26:44,083 --> 00:26:45,415 I've already asked them. 444 00:26:45,416 --> 00:26:47,915 Bri, please. You're not just moving a few hundred miles. 445 00:26:47,916 --> 00:26:50,457 - You are moving me out of Maddie's life. - Don't put this on me. 446 00:26:50,458 --> 00:26:53,332 You moved yourself out the day you decided on a life of crime. 447 00:26:53,333 --> 00:26:55,040 That's not... Just... [sighs] 448 00:26:55,041 --> 00:26:56,832 [Brianna] It's time I stopped believing you. 449 00:26:56,833 --> 00:26:59,082 - We both know it. - [Nick] Bri, look! You'll see. 450 00:26:59,083 --> 00:27:00,457 I'll get my own flat. 451 00:27:00,458 --> 00:27:03,333 Just give me more time, please. I'm begging you. 452 00:27:03,958 --> 00:27:05,166 [sighs] 453 00:27:08,291 --> 00:27:10,041 My tenancy's up on the first. 454 00:27:11,625 --> 00:27:12,750 [door opens] 455 00:27:14,333 --> 00:27:15,957 Come on, sweetheart. We're gonna go. 456 00:27:15,958 --> 00:27:17,749 [Maddie] I thought I was staying with Daddy. 457 00:27:17,750 --> 00:27:21,791 - [Brianna] I've changed my mind. Let's go. - Hey, kiddo. Can I have a hug? Yeah? 458 00:27:23,541 --> 00:27:24,625 [Maddie] Bye, Daddy. 459 00:27:25,333 --> 00:27:26,291 Come, Maddie. 460 00:27:28,041 --> 00:27:29,541 [Nick grunts, sighs] 461 00:27:32,000 --> 00:27:33,874 Okay, you should probably just go. 462 00:27:33,875 --> 00:27:36,749 Look, I'm sorry, but a decent man just got fired, 463 00:27:36,750 --> 00:27:39,250 and cops are still swirling around and... 464 00:27:42,500 --> 00:27:45,249 I know you said that you didn't do this, but nothing is adding up. 465 00:27:45,250 --> 00:27:49,291 Want to know why? Because everything Maxwell Sterling touches is a death trap. 466 00:27:49,791 --> 00:27:53,457 The man is an asshole and a crook who doesn't like to pay. 467 00:27:53,458 --> 00:27:54,583 He didn't pay me. 468 00:27:56,833 --> 00:27:59,666 [inhales deeply] Can't believe you thought I'd cut you out. 469 00:28:06,500 --> 00:28:11,000 You know, I heard that Sterling has about 500,000 pounds of cash up in his office. 470 00:28:14,958 --> 00:28:16,915 When I was installing the security system, 471 00:28:16,916 --> 00:28:19,415 that was the only area in the entire building 472 00:28:19,416 --> 00:28:22,000 that Sterling wouldn't let me have access to. 473 00:28:25,791 --> 00:28:27,415 ["Cold Outside (Coming In Hot)" plays] 474 00:28:27,416 --> 00:28:29,999 ♪ It's cold outside But we coming in hot... ♪ 475 00:28:30,000 --> 00:28:30,915 [sneezes] 476 00:28:30,916 --> 00:28:32,707 ♪ Cold outside but we coming in hot... ♪ 477 00:28:32,708 --> 00:28:36,915 - Oh, Ali! Delivery for Mr. Sterling. - Just leave it here. We'll take it up. 478 00:28:36,916 --> 00:28:38,082 Oh, no, no. I got it. 479 00:28:38,083 --> 00:28:39,875 - You sure? - Yeah! Yeah, yeah, yeah. 480 00:28:41,541 --> 00:28:43,582 - Thanks for the coffee, yeah? - Any time. 481 00:28:43,583 --> 00:28:45,791 ["Cold Outside (Coming In Hot)" continues] 482 00:28:47,875 --> 00:28:48,791 [sneezes] 483 00:28:49,666 --> 00:28:50,665 [sneezes] 484 00:28:50,666 --> 00:28:52,083 [woman] Yes, Mr. Sterling. 485 00:28:54,333 --> 00:28:56,041 Yes, I've confirmed for today. 486 00:28:56,625 --> 00:28:57,541 [sneezes] 487 00:28:58,375 --> 00:28:59,415 See you soon. 488 00:28:59,416 --> 00:29:01,207 Oh, excuse me. May I help you? 489 00:29:01,208 --> 00:29:03,374 Oh, uh, just a delivery for Mr. Sterling. 490 00:29:03,375 --> 00:29:05,249 It was downstairs. I'll pop it in his office. 491 00:29:05,250 --> 00:29:08,040 - You can leave those here, love. - It's no problem. I'm happy to do it. 492 00:29:08,041 --> 00:29:09,332 - Well, no. - [sneezes] 493 00:29:09,333 --> 00:29:13,041 Mr. Sterling is, uh, particular about deliveries. 494 00:29:14,666 --> 00:29:15,541 Okay. 495 00:29:18,000 --> 00:29:19,290 - [sneezes] - [both gasp] 496 00:29:19,291 --> 00:29:23,082 Oh, I'm so sorry! Oh no. Oh my God. Let me help you with that. 497 00:29:23,083 --> 00:29:25,457 Oh, wow. Uh, I'll go get some towels. 498 00:29:25,458 --> 00:29:27,083 That's a really good idea. 499 00:29:29,416 --> 00:29:31,500 [stealthy music playing] 500 00:29:36,958 --> 00:29:37,958 [sighs] 501 00:29:44,708 --> 00:29:45,625 [sighs] 502 00:29:52,750 --> 00:29:54,583 [suspicious music playing] 503 00:29:57,416 --> 00:29:59,416 [stealthy music continues] 504 00:30:06,708 --> 00:30:08,875 [music tempo slows] 505 00:30:10,458 --> 00:30:12,290 [indistinct chattering in the distance] 506 00:30:12,291 --> 00:30:13,208 Oh! 507 00:30:14,166 --> 00:30:17,207 [woman] Fairly certain I mastered that when you invited your Pilates instructor 508 00:30:17,208 --> 00:30:18,874 to my birthday party. 509 00:30:18,875 --> 00:30:22,500 And your 30-year-old tennis pro is there for what, the cheese puffs? 510 00:30:23,375 --> 00:30:26,541 These relationships are what keep the doors open, Cynthia. 511 00:30:27,041 --> 00:30:29,457 We are an established family business. 512 00:30:29,458 --> 00:30:31,832 Is that what we are? A family business? 513 00:30:31,833 --> 00:30:34,207 [Mr. Sterling] Yes, unless you divorce me, which you won't, 514 00:30:34,208 --> 00:30:36,749 because then who would fund your shoe addiction? 515 00:30:36,750 --> 00:30:39,041 Jesus Christ, what's happened here? - [music ends] 516 00:30:39,916 --> 00:30:41,457 I think your palace is crumbling. 517 00:30:41,458 --> 00:30:42,749 [hurried footsteps] 518 00:30:42,750 --> 00:30:44,166 Oh, Mr. Sterling! 519 00:30:44,750 --> 00:30:45,625 Lulu! 520 00:30:46,500 --> 00:30:48,957 Get this cleaned up before Carter arrives! 521 00:30:48,958 --> 00:30:51,333 [Lulu] I am so sorry, sir. I'm... I'm on it. 522 00:30:55,000 --> 00:30:56,665 This supplier's been working with us since-- 523 00:30:56,666 --> 00:30:57,833 [door slams] 524 00:30:58,333 --> 00:31:00,249 - [Lulu yelps] - [Sophia pants] 525 00:31:00,250 --> 00:31:01,915 [sniffs, sneezes] 526 00:31:01,916 --> 00:31:02,875 [sighs] 527 00:31:03,666 --> 00:31:04,707 Yeah-- I'm so sorry. 528 00:31:04,708 --> 00:31:08,415 Um, if you put a little bit more water in this vase, I'll help you clean up. 529 00:31:08,416 --> 00:31:09,415 [sneezes] 530 00:31:09,416 --> 00:31:10,625 I'll take care of it. 531 00:31:11,416 --> 00:31:13,458 Right. Um, I'm just gonna go. 532 00:31:15,833 --> 00:31:17,249 [Sophia sneezes] Ooh. 533 00:31:17,250 --> 00:31:20,250 If you were so allergic, we should've gone with my idea. 534 00:31:21,458 --> 00:31:22,750 A fruit basket? 535 00:31:23,500 --> 00:31:26,041 The point is that I'm allergic. That was the whole idea. 536 00:31:27,500 --> 00:31:29,165 What did you find in Sterling's office? 537 00:31:29,166 --> 00:31:31,582 There's a secret door, probably where the safe is. 538 00:31:31,583 --> 00:31:33,665 Sterling's 500,000 has to be in there. 539 00:31:33,666 --> 00:31:35,665 There was a keypad that said "Castorlock." 540 00:31:35,666 --> 00:31:36,708 Castorlock. 541 00:31:38,166 --> 00:31:38,999 [exhales] 542 00:31:39,000 --> 00:31:41,082 Their safes are like bank vaults. 543 00:31:41,083 --> 00:31:43,166 So what? You want to back out now? 544 00:31:44,791 --> 00:31:45,666 No. 545 00:31:46,958 --> 00:31:48,290 - Do you? - Nope. 546 00:31:48,291 --> 00:31:49,499 Then it's settled. 547 00:31:49,500 --> 00:31:54,208 - Good. - Good. 548 00:31:58,250 --> 00:32:01,290 You have a knack for, uh, spotting secret doors. 549 00:32:01,291 --> 00:32:03,583 You may have technical skills, but I have practical ones. 550 00:32:05,416 --> 00:32:06,333 Okay. 551 00:32:10,000 --> 00:32:11,582 My grandfather was a magician. 552 00:32:11,583 --> 00:32:12,999 [scoffs] 553 00:32:13,000 --> 00:32:14,041 [chuckles] 554 00:32:14,833 --> 00:32:15,666 A magician? 555 00:32:16,583 --> 00:32:18,666 He worked as a magician in the States. 556 00:32:19,750 --> 00:32:21,166 My mom and I lived with him. 557 00:32:27,041 --> 00:32:28,625 He taught me everything I know. 558 00:32:32,541 --> 00:32:34,624 He was the best. Like a father to me. 559 00:32:34,625 --> 00:32:35,833 Mm. 560 00:32:37,791 --> 00:32:38,625 Okay. 561 00:32:39,125 --> 00:32:40,457 So I can get us into the store, 562 00:32:40,458 --> 00:32:43,040 and you figure out a way so they can't see us, right? 563 00:32:43,041 --> 00:32:45,582 Yeah. I installed the system, so I can get into it. 564 00:32:45,583 --> 00:32:48,915 Great. We just avoid the security guards, and then boom, done, cash. 565 00:32:48,916 --> 00:32:50,124 [Nick] No, not done. 566 00:32:50,125 --> 00:32:53,874 We still need to figure out which Castorlock safe we're dealing with 567 00:32:53,875 --> 00:32:56,832 before we can even start to talk about how to get into it. 568 00:32:56,833 --> 00:32:58,541 Okay. [sighs] 569 00:32:59,125 --> 00:33:01,208 Sounds like we need to get to know Castorlock then. 570 00:33:01,791 --> 00:33:03,833 [stealthy music playing] 571 00:33:06,666 --> 00:33:07,790 [Sophia] I did some digging. 572 00:33:07,791 --> 00:33:10,790 Castorlock only works with high-profile clientele. 573 00:33:10,791 --> 00:33:12,624 So if I seem rich enough, 574 00:33:12,625 --> 00:33:14,707 maybe they'll tell me what we need to know. 575 00:33:14,708 --> 00:33:16,249 [Southern US accent] Hi. [chuckles] 576 00:33:16,250 --> 00:33:18,750 I have an appointment with Diane. I'm Chantal. 577 00:33:20,083 --> 00:33:21,416 [door buzzes] 578 00:33:26,250 --> 00:33:28,500 Hi. Here for Diane. I'm Chantal. 579 00:33:29,083 --> 00:33:31,666 Can I take your coat, your big hat? 580 00:33:34,458 --> 00:33:35,500 Thank you. 581 00:33:52,458 --> 00:33:53,999 - Chantal. - [music ends] 582 00:33:54,000 --> 00:33:55,166 Diane Barton. 583 00:33:55,750 --> 00:33:57,207 Dynamite hat. 584 00:33:57,208 --> 00:33:59,582 - So great to meet you. - What are we in the market for? 585 00:33:59,583 --> 00:34:01,832 - You said it was urgent. - Yes. 586 00:34:01,833 --> 00:34:03,207 Okay, so my boyfriend... 587 00:34:03,208 --> 00:34:04,624 Ooh. [chuckles] 588 00:34:04,625 --> 00:34:06,040 I mean, fiancé. 589 00:34:06,041 --> 00:34:09,582 God, I'm still not used to saying that. [chuckles] 590 00:34:09,583 --> 00:34:14,458 Anyway, he proposed last week on a yacht off the Amalfi Coast. Can you believe it? 591 00:34:15,291 --> 00:34:17,750 I'm not much for boats. Get me a bit funky in my tummy. 592 00:34:19,000 --> 00:34:19,875 Right. 593 00:34:20,583 --> 00:34:22,040 Anyway, uh, he's British, 594 00:34:22,041 --> 00:34:25,040 and I'm having to move over a ton of valuables from the States. 595 00:34:25,041 --> 00:34:27,290 You know, like clothes and jewelry 596 00:34:27,291 --> 00:34:31,958 and an old crate full of prize muskets a dead uncle left me. 597 00:34:33,000 --> 00:34:34,416 Right. Of course. 598 00:34:35,125 --> 00:34:35,958 Yeah. 599 00:34:39,583 --> 00:34:41,957 Basically, a ton of stuff that needs to be locked up, 600 00:34:41,958 --> 00:34:45,165 and, well, Cynthia Sterling said that you were the best. 601 00:34:45,166 --> 00:34:48,874 - You know the Sterlings? - Oh yeah. [chuckles] Old family friends. 602 00:34:48,875 --> 00:34:53,582 You know, Cynthia said that you did a gorgeous safe for her husband's office. 603 00:34:53,583 --> 00:34:55,583 Really high-end work. 604 00:34:58,583 --> 00:35:02,041 Honestly, I think whatever you did for them would work for me. 605 00:35:05,166 --> 00:35:06,665 [Nick] So she just gave you everything? 606 00:35:06,666 --> 00:35:09,124 [Sophia] Oh, yeah. Models, makes, finishings. 607 00:35:09,125 --> 00:35:11,499 [Diane] Let me just pull up that order here. 608 00:35:11,500 --> 00:35:13,249 [stealthy music playing] 609 00:35:13,250 --> 00:35:16,416 [Sophia] The bookcase in Sterling's office is actually a door. 610 00:35:17,541 --> 00:35:20,832 Sterling gets the code to unlock it through an app on his phone, 611 00:35:20,833 --> 00:35:25,625 and the app generates a new six-digit number every 60 seconds. 612 00:35:26,375 --> 00:35:28,790 There's also a second way he can get the code. 613 00:35:28,791 --> 00:35:31,957 He has a backup key fob that he keeps at home, 614 00:35:31,958 --> 00:35:34,707 and the fob receives the same codes as the app. 615 00:35:34,708 --> 00:35:37,207 Behind the door is the safe itself. 616 00:35:37,208 --> 00:35:40,165 A vault sec three. Castorlock's gold standard. 617 00:35:40,166 --> 00:35:42,457 [music swells] 618 00:35:42,458 --> 00:35:43,665 And I can crack it. 619 00:35:43,666 --> 00:35:44,707 [scoffs] 620 00:35:44,708 --> 00:35:45,915 Bullshit. 621 00:35:45,916 --> 00:35:48,165 Grandfather magician also a locksmith. 622 00:35:48,166 --> 00:35:50,791 - Was he also a trapeze artist? - Okay. 623 00:35:54,125 --> 00:35:55,540 [Nick inhales deeply] 624 00:35:55,541 --> 00:35:58,583 All right. What's your plan? I'm listening. 625 00:35:59,958 --> 00:36:02,666 The first thing we gotta figure out is how to get his phone. 626 00:36:03,166 --> 00:36:05,290 Well, we still won't be able to unlock it. 627 00:36:05,291 --> 00:36:08,915 No, but she did say that there's a key fob Sterling keeps at home 628 00:36:08,916 --> 00:36:10,249 that also gets the codes. 629 00:36:10,250 --> 00:36:13,000 Okay. So we just... [scoffs] 630 00:36:13,666 --> 00:36:15,374 ...break into Sterling's penthouse, 631 00:36:15,375 --> 00:36:18,540 search for a tiny little key fob that he supposedly stores there, 632 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 and then escape undetected. 633 00:36:21,500 --> 00:36:22,583 Yes. 634 00:36:23,791 --> 00:36:24,625 Right. 635 00:36:25,125 --> 00:36:26,249 His wife. 636 00:36:26,250 --> 00:36:27,832 - Whose wife? - Sterling's. 637 00:36:27,833 --> 00:36:31,999 Cynthia Sterling, who has been known to bring home a young man on occasion. 638 00:36:32,000 --> 00:36:34,874 - No. No. No way. - You don't really have to do anything. 639 00:36:34,875 --> 00:36:37,790 Just get an invite up to the penthouse, get the fob, and then leave. 640 00:36:37,791 --> 00:36:39,083 Look, I've got a better idea. 641 00:36:39,666 --> 00:36:41,207 The code for his phone or the fob 642 00:36:41,208 --> 00:36:43,416 will come straight from Castorlock servers. 643 00:36:44,583 --> 00:36:46,415 I can tap into that server 644 00:36:46,416 --> 00:36:49,833 and get it to send me Sterling's access code in real time. 645 00:36:50,416 --> 00:36:51,499 You can do that? 646 00:36:51,500 --> 00:36:53,415 Y-- I think so. 647 00:36:53,416 --> 00:36:56,500 But we will need to get inside the building. 648 00:36:58,000 --> 00:36:58,833 [Maddie] Daddy! 649 00:36:59,333 --> 00:37:00,499 [Nick] Yes, sweetheart. 650 00:37:00,500 --> 00:37:02,207 Daddy, come skate with me. 651 00:37:02,208 --> 00:37:04,457 [Nick] Okay, I'm coming. I'm coming now. 652 00:37:04,458 --> 00:37:06,916 ["Who's Up There (Christmastime) playing] 653 00:37:07,500 --> 00:37:10,540 [Maddie giggling] 654 00:37:10,541 --> 00:37:12,083 Look at you! 655 00:37:12,583 --> 00:37:14,250 So what do you want to be when you grow up? 656 00:37:14,833 --> 00:37:17,957 - An ice skater and a comedian. - [Nick] An ice skater. 657 00:37:17,958 --> 00:37:19,332 And a comedian. 658 00:37:19,333 --> 00:37:21,000 - Yes! - You'd be an amazing comedian. 659 00:37:22,083 --> 00:37:23,000 [Maddie giggles] 660 00:37:23,708 --> 00:37:26,458 ♪ To all the girls and boys ♪ 661 00:37:27,041 --> 00:37:29,040 ♪ Christmastime is... ♪ 662 00:37:29,041 --> 00:37:31,250 [both laughing] 663 00:37:32,125 --> 00:37:37,000 ♪ Yes, your Christmastime Is what you make of it... ♪ 664 00:37:37,625 --> 00:37:40,000 - [Nick] Here. Go. Yeah. - [song ends] 665 00:37:41,000 --> 00:37:41,875 Come on. 666 00:37:43,000 --> 00:37:45,416 - It's all right. I can do it. - No, it's just back on. 667 00:37:48,041 --> 00:37:49,291 [Brianna sighs] 668 00:37:50,833 --> 00:37:54,290 You know, if you stayed, I could do this all the time. 669 00:37:54,291 --> 00:37:58,165 I'm not doing this with you. She doesn't even have a place to sleep at your flat. 670 00:37:58,166 --> 00:37:59,833 I... I am working on it. 671 00:38:01,791 --> 00:38:04,500 [Brianna] Come on, sweetheart. You've had enough screen time. 672 00:38:05,000 --> 00:38:07,958 - I'll put it in the bag. Time to say bye. - Can I have a hug? 673 00:38:08,750 --> 00:38:10,749 - Oh, I love you. - [Brianna sighs] 674 00:38:10,750 --> 00:38:13,041 - [Maddie] Bye, Daddy. - Bye-bye. See you soon. 675 00:38:13,791 --> 00:38:14,791 [Brianna] Bye, Nick. 676 00:38:16,791 --> 00:38:18,375 [Brianna and Nick sigh] 677 00:38:25,500 --> 00:38:27,833 [keyboard clacking] 678 00:38:31,416 --> 00:38:32,665 [video games chimes] 679 00:38:32,666 --> 00:38:35,957 - Hey, so you're not gonna date this girl? - No. No, no. 680 00:38:35,958 --> 00:38:37,750 Yeah, but you don't want me to join? 681 00:38:38,750 --> 00:38:42,749 It's... it's... it's a Santa event, mate. You know, we've got the outfits already. 682 00:38:42,750 --> 00:38:44,166 Yeah. All right, fine. 683 00:38:45,375 --> 00:38:48,958 I'm a bit weirded out by large groups of people dressed alike anyway. 684 00:38:49,625 --> 00:38:52,041 You know, once, I stumbled into this Shrek event. 685 00:38:52,666 --> 00:38:55,541 Hundreds of painted green people everywhere. 686 00:38:56,125 --> 00:38:57,540 Not one Donkey either. 687 00:38:57,541 --> 00:38:58,708 Just Shreks. 688 00:39:00,916 --> 00:39:02,665 Sophia! Ready? 689 00:39:02,666 --> 00:39:03,916 [Sophia] Just a minute. 690 00:39:05,708 --> 00:39:06,916 [softly] Let's go. 691 00:39:08,166 --> 00:39:09,375 Yeah. 692 00:39:24,166 --> 00:39:25,207 [door opens] 693 00:39:25,208 --> 00:39:26,333 Okay! 694 00:39:27,375 --> 00:39:30,625 - What are you doing? - It fell. So I was putting it back in. 695 00:39:31,208 --> 00:39:32,583 What the hell, Nick? 696 00:39:38,125 --> 00:39:40,041 I'm gonna guess that's about your mom. 697 00:39:41,000 --> 00:39:42,583 - [paper rustling] - Sophia, look. 698 00:39:43,916 --> 00:39:48,083 There are a lot less risky ways to solve your financial situation. 699 00:39:49,833 --> 00:39:52,125 You ever been to a mass gathering of Shreks? 700 00:39:54,000 --> 00:39:57,000 We should get going... partner. 701 00:39:59,791 --> 00:40:01,583 Whoa, whoa, whoa. "Partner"? 702 00:40:02,125 --> 00:40:03,000 No, no. 703 00:40:04,000 --> 00:40:07,500 It's... it's... it's... it's an American thing, you know. Um... 704 00:40:08,583 --> 00:40:10,458 [US Western accent] "Howdy, partner!" 705 00:40:11,166 --> 00:40:13,208 - Ah. - All right, catch you in a bit. 706 00:40:13,958 --> 00:40:15,290 "Howdy, partner." 707 00:40:15,291 --> 00:40:16,582 [festive music playing] 708 00:40:16,583 --> 00:40:18,540 [Sophia] This is the Castorlock Christmas party? 709 00:40:18,541 --> 00:40:21,499 - [Nick] Yeah. Try to blend in. - [Sophia] Whatever you say, Santa. 710 00:40:21,500 --> 00:40:23,791 ["'Tis the Season to Be Me" playing] 711 00:40:24,625 --> 00:40:26,124 ♪ It's my season ♪ 712 00:40:26,125 --> 00:40:27,500 ♪ It's my season... ♪ 713 00:40:28,625 --> 00:40:30,415 [Nick] That circuit box isn't gonna be in here. 714 00:40:30,416 --> 00:40:31,832 Look for a room in the back. 715 00:40:31,833 --> 00:40:34,124 ♪ 'Tis the season to be me... ♪ 716 00:40:34,125 --> 00:40:35,083 [Sophia] Wait. 717 00:40:37,208 --> 00:40:39,833 What about back there? Behind the security guard. 718 00:40:40,333 --> 00:40:43,000 [Nick] Yeah, that's where we're going. Jesus, look at the size of him! 719 00:40:45,041 --> 00:40:46,749 ♪ I'm in a holiday kind of mood... ♪ 720 00:40:46,750 --> 00:40:48,833 [Sophia] Let's wait here and see what he does. 721 00:40:51,458 --> 00:40:53,165 ♪ Holiday kind of mood ♪ 722 00:40:53,166 --> 00:40:54,332 ♪ Mood, mood ♪ 723 00:40:54,333 --> 00:40:55,916 ♪ Holiday kind of mood ♪ 724 00:40:56,458 --> 00:40:58,124 ♪ It's my season... ♪ 725 00:40:58,125 --> 00:41:00,250 I shouldn't have gone through your things. 726 00:41:03,166 --> 00:41:04,624 I'm sorry about your mom. 727 00:41:04,625 --> 00:41:06,790 ♪ It's my season ♪ 728 00:41:06,791 --> 00:41:08,750 [song fades] 729 00:41:09,291 --> 00:41:12,583 What are you gonna do with the money? What's left after you help her. 730 00:41:13,375 --> 00:41:15,290 Everything I want is for her. 731 00:41:15,291 --> 00:41:17,083 [soft music playing] 732 00:41:18,000 --> 00:41:19,375 She's been through a lot. 733 00:41:20,875 --> 00:41:22,166 Pregnant at 21. 734 00:41:23,250 --> 00:41:24,750 Got fired because of it. 735 00:41:26,125 --> 00:41:27,875 - Jesus. - Uh-huh. 736 00:41:29,208 --> 00:41:32,415 She grew up here but couldn't make it work. 737 00:41:32,416 --> 00:41:34,958 So she moved us to Philly to live with my grandpa. 738 00:41:37,958 --> 00:41:40,000 She sacrificed everything for me. 739 00:41:43,166 --> 00:41:44,666 I just want her to get better. 740 00:41:46,833 --> 00:41:51,125 I want to bring her home so she can have a meal with the people she loves. 741 00:41:52,041 --> 00:41:54,791 Without the fear that the next day it's all gonna fall apart. 742 00:42:02,083 --> 00:42:03,791 You're lucky to have each other. 743 00:42:12,458 --> 00:42:15,583 I'm feeling like I should've said a trip to Tahiti or something. 744 00:42:16,958 --> 00:42:19,708 No. It's rainy this time of year anyway. 745 00:42:20,791 --> 00:42:22,791 [emotional instrumental music playing] 746 00:42:32,250 --> 00:42:33,540 [stealthy music playing] 747 00:42:33,541 --> 00:42:34,833 [Sophia] Now's our shot. 748 00:42:59,666 --> 00:43:00,500 [Nick grunts] 749 00:43:04,541 --> 00:43:06,166 I hate Santa Fest. 750 00:43:22,750 --> 00:43:24,124 - [Nick] He's gone. - He's gone? Okay. 751 00:43:24,125 --> 00:43:25,082 - [Nick] Yeah. - Great. 752 00:43:25,083 --> 00:43:26,166 - [Nick] Good. - Yep. 753 00:43:28,791 --> 00:43:29,708 Hold this. 754 00:43:32,500 --> 00:43:33,500 [Sophia grunts] 755 00:43:35,625 --> 00:43:36,666 [lock clicks] 756 00:43:37,583 --> 00:43:39,416 [stealthy music continues] 757 00:43:40,500 --> 00:43:42,458 [Sophia grunting] 758 00:43:46,750 --> 00:43:47,790 [Nick] Oh my God. 759 00:43:47,791 --> 00:43:48,749 [Sophia] What? 760 00:43:48,750 --> 00:43:51,332 [Nick] Nothing, it's... it's just a lot. 761 00:43:51,333 --> 00:43:54,207 - You're gonna have to pull this down. - [Sophia] Okay. 762 00:43:54,208 --> 00:43:57,583 [Nick] That shuts down the power. And I'll get the codes. 763 00:43:58,250 --> 00:43:59,541 [Sophia] Got it. Okay. 764 00:44:03,416 --> 00:44:06,332 [Nick] Cut the power in three, two, one. 765 00:44:06,333 --> 00:44:08,290 [powers down] 766 00:44:08,291 --> 00:44:10,708 [crowd, disappointed] Oh! 767 00:44:15,041 --> 00:44:15,999 [Nick] It's not working. 768 00:44:16,000 --> 00:44:18,457 - [Sophia] Are you sure? - Castorlock service is still online. 769 00:44:18,458 --> 00:44:20,041 - I can't get in. - [Sophia] Try again! 770 00:44:20,625 --> 00:44:22,666 [Nick] I don't understand. The firewall is still up. 771 00:44:23,500 --> 00:44:24,958 I don't know what happened. 772 00:44:25,958 --> 00:44:27,958 [people chattering and laughing] 773 00:44:31,625 --> 00:44:33,833 [Nick] Look at it. All lit up, protected. 774 00:44:35,500 --> 00:44:37,083 It must be on a different grid. 775 00:44:38,500 --> 00:44:39,499 [Nick sighs] 776 00:44:39,500 --> 00:44:42,500 I'm sorry, I just... I... I couldn't get into the server. 777 00:44:43,625 --> 00:44:46,208 - There's gotta be another way, right? - I don't think so. 778 00:44:47,791 --> 00:44:50,749 It's too dangerous. Let's just call it. 779 00:44:50,750 --> 00:44:51,958 Call it? 780 00:44:52,625 --> 00:44:54,791 You've done this before. You can figure it out. 781 00:44:59,750 --> 00:45:00,666 [sighs] 782 00:45:06,041 --> 00:45:07,500 I never broke into Sterlings. 783 00:45:10,791 --> 00:45:11,666 What? 784 00:45:14,125 --> 00:45:15,000 Yeah. 785 00:45:16,500 --> 00:45:18,208 Never actually robbed the place. 786 00:45:21,166 --> 00:45:25,332 Sterling hired me to upgrade the main floor security, 787 00:45:25,333 --> 00:45:26,541 and I did the job. 788 00:45:28,166 --> 00:45:30,415 Instead of getting paid, I had police banging down my door, 789 00:45:30,416 --> 00:45:34,083 telling me there had been a robbery with my access codes, my programming. 790 00:45:34,583 --> 00:45:38,250 Should've questioned why he didn't go with a big firm. Now I know. Someone like me... 791 00:45:39,375 --> 00:45:40,916 easy to take advantage of. 792 00:45:42,000 --> 00:45:44,415 Sterling claimed insurance on the robbery, 793 00:45:44,416 --> 00:45:47,040 sold the stolen goods, doubled the profits. 794 00:45:47,041 --> 00:45:47,958 He set me up. 795 00:45:49,083 --> 00:45:50,500 But you pled guilty. 796 00:45:52,541 --> 00:45:53,666 It was a good deal. 797 00:45:55,208 --> 00:45:56,832 Reduce jail time, out in two years. 798 00:45:56,833 --> 00:46:01,416 I mean, yeah, cost me my marriage, but... I'd get to see my daughter. 799 00:46:02,291 --> 00:46:05,583 Everyone thought I did it. So at a certain point, I stopped fighting it. 800 00:46:08,125 --> 00:46:10,125 I guess I liked that you believed in me. 801 00:46:11,708 --> 00:46:13,375 Even if it was for being a thief. 802 00:46:14,250 --> 00:46:16,250 [soft, emotional music playing] 803 00:46:25,250 --> 00:46:26,665 When I told Brianna the truth, 804 00:46:26,666 --> 00:46:29,707 she said someone like Sterling doesn't need to steal. 805 00:46:29,708 --> 00:46:33,290 I realized then that she'd always seen men like him as this poster of success, 806 00:46:33,291 --> 00:46:34,457 and me as, well... 807 00:46:34,458 --> 00:46:35,666 Sad loser. 808 00:46:36,583 --> 00:46:37,874 Okay, brutal. 809 00:46:37,875 --> 00:46:38,832 Sorry. [chuckles] 810 00:46:38,833 --> 00:46:41,000 I'm sorry. It's terrible. 811 00:46:42,583 --> 00:46:44,916 Everyone deserves to be with someone they can trust. 812 00:46:47,166 --> 00:46:48,708 That's when I knew it was over. 813 00:46:59,958 --> 00:47:01,291 [music fades] 814 00:47:02,500 --> 00:47:03,333 [scoffs] 815 00:47:04,083 --> 00:47:05,291 How's that for timing? 816 00:47:06,875 --> 00:47:08,458 God, he's inescapable, isn't he? 817 00:47:09,458 --> 00:47:10,500 [Nick sighs] 818 00:47:13,625 --> 00:47:15,625 I have no idea what I'm gonna do now. 819 00:47:19,291 --> 00:47:20,208 Me neither. 820 00:47:22,416 --> 00:47:23,416 I'm really sorry. 821 00:47:24,041 --> 00:47:26,125 And I'm sorry Sterling ruined your life. 822 00:47:29,541 --> 00:47:31,541 Yeah, it would've felt good to stick it to him. 823 00:47:33,833 --> 00:47:35,166 You have no idea. 824 00:47:45,666 --> 00:47:47,416 What... what are you doing tomorrow? 825 00:47:51,750 --> 00:47:55,165 I-I just mean maybe you know some other rich knobhead 826 00:47:55,166 --> 00:47:56,541 that we can steal from. 827 00:47:58,208 --> 00:47:59,166 [Sophia chuckles] 828 00:48:00,708 --> 00:48:03,624 I'm actually gonna go hang some tacky Christmas decorations 829 00:48:03,625 --> 00:48:05,125 at the hospital with my mom. 830 00:48:11,083 --> 00:48:12,541 Would you maybe want to come? 831 00:48:16,500 --> 00:48:17,375 Uh... 832 00:48:18,500 --> 00:48:19,375 Yeah. 833 00:48:20,291 --> 00:48:22,500 Yeah, that would be nice. 834 00:48:36,291 --> 00:48:37,291 [mouse clicks] 835 00:48:49,208 --> 00:48:50,750 [exhales] 836 00:48:53,375 --> 00:48:54,333 [keyboard clacking] 837 00:49:26,666 --> 00:49:29,833 [jazzy rendition of "O Christmas Tree" playing] 838 00:49:34,833 --> 00:49:39,082 ♪ O Christmas tree, o Christmas tree ♪ 839 00:49:39,083 --> 00:49:42,707 ♪ How lovely are your branches ♪ 840 00:49:42,708 --> 00:49:46,708 ♪ O Christmas tree, o Christmas tree ♪ 841 00:49:47,291 --> 00:49:51,040 ♪ How lovely are your branches... ♪ 842 00:49:51,041 --> 00:49:53,125 [chattering indistinctly] 843 00:49:56,791 --> 00:49:58,250 [both laugh] 844 00:49:59,125 --> 00:50:00,125 [music fades] 845 00:50:01,708 --> 00:50:03,916 - Hi! - Hi! Hello. 846 00:50:04,875 --> 00:50:05,999 What's all this? 847 00:50:06,000 --> 00:50:09,165 Just thought I'd bring in some holiday spirit, in theory. 848 00:50:09,166 --> 00:50:10,374 [Mom] Oh. 849 00:50:10,375 --> 00:50:13,041 - [chuckles] I love it. - How you feeling? 850 00:50:14,416 --> 00:50:15,500 You up for a visitor? 851 00:50:16,083 --> 00:50:17,125 Yeah. 852 00:50:19,041 --> 00:50:20,125 Mom, this is Nick. 853 00:50:21,083 --> 00:50:22,707 - Hello. - [laughing] Hello. 854 00:50:22,708 --> 00:50:24,749 [Sophia] We're working on a business project. 855 00:50:24,750 --> 00:50:26,457 I've heard a lot about you. 856 00:50:26,458 --> 00:50:29,874 Sophia's had time to talk about me while she's been bossing you around? 857 00:50:29,875 --> 00:50:33,290 - Well. - She has been bossing you around, right? 858 00:50:33,291 --> 00:50:37,415 She is a... very talented partner. 859 00:50:37,416 --> 00:50:39,332 [Sophia] Look what I found in one of your boxes. 860 00:50:39,333 --> 00:50:41,416 Aw. Oh, look. 861 00:50:41,916 --> 00:50:43,832 [gentle melody playing] 862 00:50:43,833 --> 00:50:45,207 [Sophia] Aw, she's not turning. 863 00:50:45,208 --> 00:50:48,165 Yeah, probably because you kept it spinning nonstop. 864 00:50:48,166 --> 00:50:50,125 - [Sophia laughs] I did. - You did. 865 00:50:50,666 --> 00:50:53,040 Bought that for her during her ballerina phase. 866 00:50:53,041 --> 00:50:56,541 But she would not go to sleep unless it was turning. 867 00:50:58,041 --> 00:51:00,915 So why don't you tell us about this project there, Nick? 868 00:51:00,916 --> 00:51:02,040 [Nick] Um... 869 00:51:02,041 --> 00:51:04,207 It's a magic camp. 870 00:51:04,208 --> 00:51:07,500 Uh, yeah, your daughter is very good at her tricks. 871 00:51:08,250 --> 00:51:09,915 [inhales deeply] 872 00:51:09,916 --> 00:51:14,541 So I'm gonna be getting out of here soon. Then I can start taking care of you again. 873 00:51:16,583 --> 00:51:17,791 Right. Come on, then. 874 00:51:18,333 --> 00:51:22,040 Let's show this sad tree a little bit of Christmas cheer, shall we? 875 00:51:22,041 --> 00:51:24,665 Come on, Nick. Grab a bauble. A three-man job, this. 876 00:51:24,666 --> 00:51:25,583 Let's do it. 877 00:51:26,333 --> 00:51:27,290 Okay. 878 00:51:27,291 --> 00:51:28,957 [Mom] Leaning tree of Pisa. 879 00:51:28,958 --> 00:51:30,332 [Mom laughs] 880 00:51:30,333 --> 00:51:32,124 Got any good Christmas jokes, Nick? 881 00:51:32,125 --> 00:51:33,040 I don't. 882 00:51:33,041 --> 00:51:36,332 All right. I'll have to start pulling mine out the bag, and then you'll be sorry. 883 00:51:36,333 --> 00:51:37,457 Tell your favorite one. 884 00:51:37,458 --> 00:51:39,749 [Mom] What do you call a man in wrapping-paper pants? 885 00:51:39,750 --> 00:51:40,750 I don't know. 886 00:51:41,750 --> 00:51:43,374 - Russell. - Very good. 887 00:51:43,375 --> 00:51:45,582 [laughter] 888 00:51:45,583 --> 00:51:47,415 I love that one. 889 00:51:47,416 --> 00:51:49,500 ["Christmas Time Is Here" playing] 890 00:51:50,500 --> 00:51:51,750 I really like your mom. 891 00:51:52,750 --> 00:51:54,458 Sorry you're both going through this. 892 00:51:55,875 --> 00:51:58,124 If only you were a real criminal. 893 00:51:58,125 --> 00:52:00,582 Finally, I meet someone who believes I'm innocent, 894 00:52:00,583 --> 00:52:01,790 and they are disappointed. 895 00:52:01,791 --> 00:52:02,791 [chuckles] 896 00:52:04,458 --> 00:52:05,916 Maddie knows you're innocent. 897 00:52:06,916 --> 00:52:07,750 Hmm. 898 00:52:12,375 --> 00:52:14,916 You know, when I was four, my mom took me to see my dad. 899 00:52:17,083 --> 00:52:20,458 He said I wasn't his daughter and had us thrown out of the building. 900 00:52:23,541 --> 00:52:24,708 Oh, I'm sorry. 901 00:52:28,333 --> 00:52:30,041 Maddie's really lucky to have you. 902 00:52:32,875 --> 00:52:34,291 Probably good we stopped. 903 00:52:34,875 --> 00:52:37,500 Even if she moves away, at least you won't be in prison. 904 00:52:38,250 --> 00:52:41,457 Plus, if we had gotten caught, there's no way I would've made it to jail. 905 00:52:41,458 --> 00:52:43,166 My mom would've killed me first. 906 00:52:48,458 --> 00:52:50,375 Does that mean you don't want to use this? 907 00:52:52,416 --> 00:52:53,540 The Gala? 908 00:52:53,541 --> 00:52:55,832 [Nick] These tickets have cost me an absolute fortune, 909 00:52:55,833 --> 00:52:58,916 so I hope you're still interested in swiping Sterling's key fob. 910 00:52:59,500 --> 00:53:00,332 But how? 911 00:53:00,333 --> 00:53:02,208 Look who else is on the guest list. 912 00:53:04,291 --> 00:53:06,500 Sterling and Cynthia go every year. 913 00:53:07,000 --> 00:53:08,208 We go to the gala. 914 00:53:08,833 --> 00:53:11,375 We get Cynthia to take me back to her place. 915 00:53:12,333 --> 00:53:13,375 I steal the fob. 916 00:53:15,625 --> 00:53:18,125 - You know, this is insane. - It was your idea. 917 00:53:18,916 --> 00:53:20,541 - Hmm. - [Nick] Only one problem. 918 00:53:22,000 --> 00:53:23,375 I'm gonna need a tux. 919 00:53:25,750 --> 00:53:26,791 [slurps] 920 00:53:28,125 --> 00:53:29,000 Ah. 921 00:53:32,916 --> 00:53:34,916 ["Saltwater" by Geowulf playing] 922 00:53:42,875 --> 00:53:44,125 [exhales] 923 00:53:48,041 --> 00:53:50,458 [softly] Come on, Nick. Come on. 924 00:53:51,125 --> 00:53:51,999 Okay. 925 00:53:52,000 --> 00:53:53,208 [inhales deeply] 926 00:53:56,291 --> 00:54:01,750 ♪ Saltwater in the afternoon ♪ 927 00:54:05,250 --> 00:54:09,749 ♪ So scared of seeing you... ♪ 928 00:54:09,750 --> 00:54:13,000 Sorry about that. It's my grandfather's. 929 00:54:14,250 --> 00:54:19,833 ♪ Saltwater at the end of spring... ♪ 930 00:54:20,666 --> 00:54:22,291 Let me, uh, help you with that. 931 00:54:23,166 --> 00:54:29,000 ♪ So tired of hiding me ♪ 932 00:54:31,083 --> 00:54:37,541 ♪ Come to the ocean... ♪ 933 00:54:41,333 --> 00:54:42,374 There. 934 00:54:42,375 --> 00:54:43,416 Thank you. 935 00:54:46,458 --> 00:54:47,375 Um... 936 00:54:52,625 --> 00:54:53,791 Almost forgot. 937 00:54:58,833 --> 00:55:02,041 So you can... be in my ear. 938 00:55:08,458 --> 00:55:09,375 [Sophia sighs] 939 00:55:11,750 --> 00:55:13,416 [Nick inhales deeply] 940 00:55:17,166 --> 00:55:18,416 You got this. 941 00:55:20,291 --> 00:55:23,000 [jazzy rendition of "Joy to the World" plays] 942 00:55:24,375 --> 00:55:25,957 [man] Gorgeous, guys. 943 00:55:25,958 --> 00:55:27,750 That's gorgeous. Thank you. 944 00:55:31,333 --> 00:55:36,166 ♪ Joy to the world, the Lord is come ♪ 945 00:55:36,666 --> 00:55:41,666 ♪ Let earth receive her King... ♪ 946 00:55:43,375 --> 00:55:45,415 You sure Sterling's not gonna recognize me? 947 00:55:45,416 --> 00:55:49,041 Well, if you act like you belong, he's not gonna put two and two together. 948 00:55:56,916 --> 00:55:59,250 - That's incredible. - Really great start. Now focus. 949 00:56:01,583 --> 00:56:02,541 There's Cynthia. 950 00:56:03,500 --> 00:56:05,665 [stealthy music playing] 951 00:56:05,666 --> 00:56:07,083 - Martini, dry, twist. - Sure. 952 00:56:09,916 --> 00:56:10,833 [Sophia] Showtime. 953 00:56:26,666 --> 00:56:28,250 [Sophia over earpiece] Ask her something. 954 00:56:29,250 --> 00:56:31,041 Come on, Nick. Be charming. 955 00:56:32,000 --> 00:56:33,416 Big fan of these parties? 956 00:56:37,125 --> 00:56:38,041 Sure. 957 00:56:39,083 --> 00:56:39,915 Fun. 958 00:56:39,916 --> 00:56:41,333 That's your best game? 959 00:56:47,083 --> 00:56:49,833 Oh yes, the, uh, martini. 960 00:56:55,125 --> 00:56:57,125 [stealthy music continues] 961 00:57:04,041 --> 00:57:05,499 [Sophia] Hey, listen to me. 962 00:57:05,500 --> 00:57:08,750 You're gonna go over there and you're gonna do everything I say. 963 00:57:09,666 --> 00:57:10,500 Okay? 964 00:57:12,791 --> 00:57:14,375 [Nick sighs] Okay. 965 00:57:17,125 --> 00:57:18,332 Say everything that I say. 966 00:57:18,333 --> 00:57:19,999 Mind if I steal her for a moment? 967 00:57:20,000 --> 00:57:22,790 Mind if I steal her for a moment? 968 00:57:22,791 --> 00:57:24,291 - Yes, of course. - Not at all. 969 00:57:27,291 --> 00:57:28,999 [Sophia] You look like you needed an escape. 970 00:57:29,000 --> 00:57:30,833 You look like you needed an escape. 971 00:57:31,791 --> 00:57:33,583 Can I get you a drink? Oh. 972 00:57:34,083 --> 00:57:35,457 [Sophia] Don't improvise! 973 00:57:35,458 --> 00:57:36,624 Do I know you? 974 00:57:36,625 --> 00:57:39,957 Nah, I've... I've... I've got one of those... faces. 975 00:57:39,958 --> 00:57:41,124 [Sophia] However... 976 00:57:41,125 --> 00:57:42,749 However... 977 00:57:42,750 --> 00:57:45,249 - [Sophia] I would remember you. - I would remember you. 978 00:57:45,250 --> 00:57:48,249 The truth is, for selfless people... 979 00:57:48,250 --> 00:57:50,999 The truth is, for selfless people, 980 00:57:51,000 --> 00:57:53,624 they sure do like to talk about themselves. 981 00:57:53,625 --> 00:57:55,832 Do you have the same opinion of everybody? 982 00:57:55,833 --> 00:57:57,250 [dramatic sting] 983 00:57:57,833 --> 00:57:59,790 My husband in a nutshell. 984 00:57:59,791 --> 00:58:01,499 [Sophia] The great Maxwell Sterling. 985 00:58:01,500 --> 00:58:02,833 The great Maxwell Sterling. 986 00:58:06,958 --> 00:58:11,124 You see, it's my life's responsibility to build upon my family's work. 987 00:58:11,125 --> 00:58:15,165 It's why being handed something is more of a burden than building it yourself. 988 00:58:15,166 --> 00:58:19,499 I felt the exact same when I was given an... oil company... 989 00:58:19,500 --> 00:58:21,083 ...company from my pappy. 990 00:58:25,041 --> 00:58:26,040 Right. 991 00:58:26,041 --> 00:58:29,999 So you get it. It's why I cherish evenings like this. 992 00:58:30,000 --> 00:58:33,082 For once, it's not about making money. It's more about the... 993 00:58:33,083 --> 00:58:33,999 Giving back. 994 00:58:34,000 --> 00:58:35,500 ...deductible contributions. 995 00:58:36,625 --> 00:58:39,250 - Gotta love tax deductions. - Gotta love tax... 996 00:58:42,000 --> 00:58:43,415 Um, I... 997 00:58:43,416 --> 00:58:47,874 It must be cool having your name on a store. 998 00:58:47,875 --> 00:58:48,833 [nervous chuckle] 999 00:58:49,333 --> 00:58:50,666 It's a facade. 1000 00:58:52,500 --> 00:58:53,625 Just like the man. 1001 00:58:54,583 --> 00:58:56,958 Between you and I, I'm not a fan. 1002 00:58:59,541 --> 00:59:00,916 That makes two of us. 1003 00:59:03,333 --> 00:59:04,832 I did fall for him when we met. 1004 00:59:04,833 --> 00:59:09,290 He was charming and passionate, and then-- 1005 00:59:09,291 --> 00:59:11,041 He showed you who he really was. 1006 00:59:15,250 --> 00:59:16,250 Why'd you stay? 1007 00:59:18,625 --> 00:59:22,000 Powerful men are not easy to escape. What did you say your name was? 1008 00:59:23,708 --> 00:59:24,916 Je m'appelle... 1009 00:59:25,458 --> 00:59:27,583 Archibald Dankworth. 1010 00:59:32,125 --> 00:59:34,458 Should we go... this way? 1011 00:59:37,416 --> 00:59:43,458 Now tell me, is there anybody you're making time for at the moment? 1012 00:59:44,416 --> 00:59:45,333 [nervous chuckle] 1013 00:59:47,250 --> 00:59:49,041 That's my date right over there, 1014 00:59:49,541 --> 00:59:50,625 with the scarf. 1015 00:59:52,666 --> 00:59:55,000 The heart wants what it wants. 1016 00:59:58,208 --> 01:00:01,083 - Well, have fun. - It was a pleasure, Mr. Sterling. 1017 01:00:05,708 --> 01:00:06,540 Nick. 1018 01:00:06,541 --> 01:00:07,832 Where are you? 1019 01:00:07,833 --> 01:00:10,707 I've been hurt before too. 1020 01:00:10,708 --> 01:00:13,290 And I can tell you, if you let go, 1021 01:00:13,291 --> 01:00:15,499 it's easier on the other side. 1022 01:00:15,500 --> 01:00:20,249 And when you've been burned, it can be hard to jump again, 1023 01:00:20,250 --> 01:00:23,249 but it's a leap of faith. 1024 01:00:23,250 --> 01:00:25,124 And you take a chance, 1025 01:00:25,125 --> 01:00:31,583 you might meet someone who makes you feel something... good. 1026 01:00:34,250 --> 01:00:35,583 What do you want? 1027 01:00:36,375 --> 01:00:38,625 Tell her she's exactly what you want. 1028 01:00:43,250 --> 01:00:44,541 Let's get out of here. 1029 01:00:46,041 --> 01:00:47,500 Okay, that works too. 1030 01:00:50,916 --> 01:00:51,790 [gulps] 1031 01:00:51,791 --> 01:00:53,083 [elevator bell dings] 1032 01:00:55,875 --> 01:00:57,499 Won't your husband be home? 1033 01:00:57,500 --> 01:00:58,916 No. No, no. 1034 01:00:59,708 --> 01:01:03,166 I believe his slut of the month is a journalist in Chelsea. 1035 01:01:04,041 --> 01:01:06,582 He loves parading us around like a family business, 1036 01:01:06,583 --> 01:01:09,416 like everybody doesn't know his secrets. 1037 01:01:12,666 --> 01:01:14,666 [gasping] 1038 01:01:20,916 --> 01:01:23,125 But I keep secrets too. 1039 01:01:23,791 --> 01:01:24,957 And so do you. 1040 01:01:24,958 --> 01:01:27,166 - [Nick] Hmm. - I think. 1041 01:01:30,041 --> 01:01:32,041 - [Nick yelps] - What's your secret? 1042 01:01:36,208 --> 01:01:37,208 [Nick clears throat] 1043 01:01:38,208 --> 01:01:39,999 [softly] Do you... do you know what I'd love? 1044 01:01:40,000 --> 01:01:41,374 [Cynthia] Hmm. 1045 01:01:41,375 --> 01:01:43,250 Is to use the loo. 1046 01:01:46,708 --> 01:01:48,000 [softly] Upstairs. 1047 01:01:48,958 --> 01:01:50,291 Next to the bedroom. 1048 01:01:53,916 --> 01:01:54,916 [Cynthia] Hmm. 1049 01:02:00,541 --> 01:02:01,582 Chop-chop. 1050 01:02:01,583 --> 01:02:03,082 [cell phone ringing] 1051 01:02:03,083 --> 01:02:05,166 [upbeat holiday music playing] 1052 01:02:07,541 --> 01:02:11,249 This is going a lot further than I thought. She is ready to go. 1053 01:02:11,250 --> 01:02:13,332 [Sophia] People do this all the time. 1054 01:02:13,333 --> 01:02:14,832 Oh, I'd like to see you try. 1055 01:02:14,833 --> 01:02:18,124 I would if she swung that way, but you're the one with the goods. 1056 01:02:18,125 --> 01:02:19,708 Come on, do you want the fob or not? 1057 01:02:20,375 --> 01:02:21,666 Maybe we don't need the fob. 1058 01:02:22,458 --> 01:02:24,582 Surely there's got to be another way. 1059 01:02:24,583 --> 01:02:26,915 Okay, Nick, I really don't wanna pressure you, 1060 01:02:26,916 --> 01:02:29,500 but is right now really the time to be making new plans? 1061 01:02:30,291 --> 01:02:31,207 Okay. Okay. 1062 01:02:31,208 --> 01:02:34,708 I'm here. I'm waiting for you to get the fob, so figure something out. 1063 01:02:36,666 --> 01:02:37,583 Sophia? 1064 01:02:39,750 --> 01:02:41,500 [Cynthia] Archie! 1065 01:02:44,208 --> 01:02:46,166 [stealthy music playing] 1066 01:02:48,125 --> 01:02:49,708 [Cynthia] Archibald. 1067 01:02:54,166 --> 01:02:55,207 Archie! 1068 01:02:55,208 --> 01:02:57,165 [music intensifies] 1069 01:02:57,166 --> 01:02:59,291 - Archibald Dankworth! - Yep! 1070 01:03:06,875 --> 01:03:09,541 You have a wonderful place. 1071 01:03:10,125 --> 01:03:11,958 Only the best for Maxwell. 1072 01:03:12,833 --> 01:03:13,790 [Nick] Hmm. 1073 01:03:13,791 --> 01:03:16,875 [Cynthia] It's all smoke and mirrors to cover his shortcomings. 1074 01:03:18,458 --> 01:03:20,625 He'll do anything to keep his business afloat. 1075 01:03:21,125 --> 01:03:25,208 He doesn't give a toss who gets caught in the crosshairs. 1076 01:03:25,958 --> 01:03:27,708 [Nick grunting nervously] 1077 01:03:29,166 --> 01:03:31,457 - You already knew that, didn't you, Nick? - [music stops] 1078 01:03:31,458 --> 01:03:32,375 [gasps] 1079 01:03:32,958 --> 01:03:34,249 I don't know what you mean. 1080 01:03:34,250 --> 01:03:36,791 Oh, come, come. We're way past that now. 1081 01:03:37,625 --> 01:03:39,291 I knew I recognized you. 1082 01:03:40,208 --> 01:03:42,708 You're the one my husband framed for robbing Sterlings. 1083 01:03:46,500 --> 01:03:49,041 He showed you who he really was. 1084 01:03:51,000 --> 01:03:52,707 [Nick grunting] 1085 01:03:52,708 --> 01:03:57,375 But even though that kiss was mediocre, I've 1086 01:03:58,500 --> 01:04:01,333 never been with someone who was in prison before. 1087 01:04:02,375 --> 01:04:03,458 Uh... 1088 01:04:04,250 --> 01:04:05,416 Actually, I have. 1089 01:04:07,375 --> 01:04:09,083 - I have. - [phone rings] 1090 01:04:11,458 --> 01:04:12,541 [phone continues ringing] 1091 01:04:14,416 --> 01:04:15,333 Naughty. 1092 01:04:17,250 --> 01:04:18,833 - [Cynthia grunts] - [Nick groans] 1093 01:04:19,458 --> 01:04:20,540 [Nick exhales] 1094 01:04:20,541 --> 01:04:21,708 Hello? 1095 01:04:23,708 --> 01:04:24,583 Mm-hmm. 1096 01:04:25,666 --> 01:04:26,541 Mm-hmm. 1097 01:04:28,000 --> 01:04:29,000 Mm-hmm. 1098 01:04:30,333 --> 01:04:32,875 My 10:00 p.m. masseuse is here unscheduled? 1099 01:04:34,541 --> 01:04:35,916 Well, send her up. 1100 01:04:37,666 --> 01:04:40,541 That'll be the friend I saw watching us at the party. 1101 01:04:42,000 --> 01:04:43,166 Naughty Nick. 1102 01:04:44,416 --> 01:04:46,291 I knew I shouldn't have come up here. 1103 01:04:47,125 --> 01:04:48,125 Then why did you? 1104 01:04:48,875 --> 01:04:49,915 You were freaking out. 1105 01:04:49,916 --> 01:04:51,165 I was not freaking out. 1106 01:04:51,166 --> 01:04:53,957 She pinned me across my liver with her leg of iron 1107 01:04:53,958 --> 01:04:55,875 and figured me out like a hot wizard. 1108 01:04:56,458 --> 01:04:57,791 Hardly a wizard. 1109 01:04:58,333 --> 01:05:00,916 At the party, when you were whispering sweet nothings in my ear, 1110 01:05:01,791 --> 01:05:04,500 there was this loud American echo. 1111 01:05:05,500 --> 01:05:06,707 You heard me talking to him? 1112 01:05:06,708 --> 01:05:09,832 But I wasn't totally sure what was up until this pretty idiot here 1113 01:05:09,833 --> 01:05:12,000 was mouthing off about it in my bathroom. 1114 01:05:12,625 --> 01:05:16,499 Now I'm more than happy to call my lovely security team downstairs 1115 01:05:16,500 --> 01:05:20,082 and tell them I'm being terrorized by a sexually-depraved... 1116 01:05:20,083 --> 01:05:20,999 Depraved? 1117 01:05:21,000 --> 01:05:21,916 ...repeat offender 1118 01:05:22,500 --> 01:05:23,583 and an American. 1119 01:05:24,666 --> 01:05:25,666 Or... 1120 01:05:28,791 --> 01:05:30,000 I can give you this. 1121 01:05:34,000 --> 01:05:35,166 Why would you do that? 1122 01:05:36,750 --> 01:05:39,125 Because you're going to split the money with me. 1123 01:05:42,208 --> 01:05:44,332 I'm sorry. I don't understand. 1124 01:05:44,333 --> 01:05:46,165 You want to rob your husband? 1125 01:05:46,166 --> 01:05:49,540 I think it's time he gets what he deserves and I get what's mine. 1126 01:05:49,541 --> 01:05:50,707 [stealthy music] 1127 01:05:50,708 --> 01:05:52,916 Before there's nothing more to take. 1128 01:05:54,000 --> 01:05:55,333 So here's the plan. 1129 01:05:56,541 --> 01:05:58,666 We'll do it on Christmas Eve. 1130 01:06:05,375 --> 01:06:06,916 Okay, so we're doing this. 1131 01:06:07,583 --> 01:06:08,458 Yeah. 1132 01:06:10,333 --> 01:06:11,416 Mm-hmm. Yeah. 1133 01:06:12,791 --> 01:06:14,750 And then we'll be off to better lives, 1134 01:06:16,291 --> 01:06:18,125 pretending like this never happened. 1135 01:06:23,291 --> 01:06:24,125 [glasses clink] 1136 01:06:24,750 --> 01:06:25,625 Cheers. 1137 01:06:26,166 --> 01:06:29,000 ["Just Like Christmas" playing] 1138 01:06:31,791 --> 01:06:35,833 ♪ On our way from Stockholm ♪ 1139 01:06:38,166 --> 01:06:39,790 ♪ It started to snow... ♪ 1140 01:06:39,791 --> 01:06:40,750 Daddy! 1141 01:06:42,208 --> 01:06:45,290 Happy Christmas Eve, kiddo. Should we open these presents? 1142 01:06:45,291 --> 01:06:46,415 - Yeah! - Should we? Yeah? 1143 01:06:46,416 --> 01:06:47,833 Go in, then. In you go. 1144 01:06:48,916 --> 01:06:49,791 What?! 1145 01:06:53,375 --> 01:06:54,374 How cool is that? 1146 01:06:54,375 --> 01:06:57,499 Oh. Christmas jammies. 1147 01:06:57,500 --> 01:07:00,583 "He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle... 1148 01:07:02,958 --> 01:07:05,958 and away they all flew like the down of a thistle." 1149 01:07:07,041 --> 01:07:10,040 "And I heard him exclaim, ere he drove out of sight, 1150 01:07:10,041 --> 01:07:11,958 'Happy Christmas to all... 1151 01:07:14,458 --> 01:07:16,083 and to all a good night.'" 1152 01:07:16,583 --> 01:07:18,790 I love it. Aw, thanks, baby. 1153 01:07:18,791 --> 01:07:19,915 Mmm. 1154 01:07:19,916 --> 01:07:22,040 Thanks, darling. Happy Christmas. 1155 01:07:22,041 --> 01:07:23,041 You too. 1156 01:07:45,333 --> 01:07:50,540 ♪ It was just like Christmas ♪ 1157 01:07:50,541 --> 01:07:53,915 ♪ It was just like Christmas... ♪ 1158 01:07:53,916 --> 01:07:55,624 [woman] Wasn't expecting to see you today. 1159 01:07:55,625 --> 01:07:57,333 Will you hold on to this for me? 1160 01:07:59,000 --> 01:08:00,333 You'll know if you need it. 1161 01:08:00,958 --> 01:08:03,082 ♪ It was just like Christmas... ♪ 1162 01:08:03,083 --> 01:08:06,165 - I hope you know what you're doing. - I'm about to find out. 1163 01:08:06,166 --> 01:08:21,540 ♪ It was just like Christmas ♪ 1164 01:08:21,541 --> 01:08:25,125 - ♪ It was just like Christmas ♪ - [song fades] 1165 01:08:28,916 --> 01:08:31,666 [stealthy music playing] 1166 01:08:54,041 --> 01:08:55,582 Just heading out, man. 1167 01:08:55,583 --> 01:08:57,040 [video game sounds] 1168 01:08:57,041 --> 01:08:59,708 All right, bro. See you in a bit. 1169 01:09:02,833 --> 01:09:04,124 Ah. [chuckles] 1170 01:09:04,125 --> 01:09:06,375 You thought you could defeat me. 1171 01:09:11,625 --> 01:09:14,415 [Lulu] Your car is downstairs to take you home. 1172 01:09:14,416 --> 01:09:16,415 Your guests will arrive at 8:00. 1173 01:09:16,416 --> 01:09:20,665 Oh, and your wife changed her mind. She will be there too. 1174 01:09:20,666 --> 01:09:21,708 Oh, wonderful. 1175 01:09:23,166 --> 01:09:27,416 [woman over PA] Attention, shoppers. Sterlings will be closing in ten minutes. 1176 01:09:28,000 --> 01:09:29,041 Happy Holidays! 1177 01:09:31,250 --> 01:09:32,875 Hello, how can I help you? 1178 01:09:35,000 --> 01:09:37,000 [stealthy music continues] 1179 01:09:41,750 --> 01:09:43,082 [keys jangling] 1180 01:09:43,083 --> 01:09:46,041 [music fades] 1181 01:09:48,208 --> 01:09:50,290 - That's it. - Oh. Yeah, till next year. 1182 01:09:50,291 --> 01:09:51,875 Yeah, yeah. See you in a bit. 1183 01:09:57,125 --> 01:09:59,583 - [sales clerk] Merry Christmas. - You too. Good night. 1184 01:10:00,916 --> 01:10:01,916 Night, girls. 1185 01:10:02,541 --> 01:10:04,457 We did it! [laughs] 1186 01:10:04,458 --> 01:10:05,541 [Sophia chuckles] 1187 01:10:06,250 --> 01:10:07,749 Oh, go on. Go home, Sophia. 1188 01:10:07,750 --> 01:10:10,000 Almost done. Merry Christmas. 1189 01:10:10,708 --> 01:10:12,750 [clicks tongue] Merry Christmas. 1190 01:10:14,833 --> 01:10:16,249 - [Lulu] I'm good. - [Ali] Need a hand? 1191 01:10:16,250 --> 01:10:18,499 No, I'm good. Good night, Ali. 1192 01:10:18,500 --> 01:10:19,833 [Ali] Happy Holidays, Lu. 1193 01:10:23,041 --> 01:10:25,041 [curious music playing] 1194 01:10:33,875 --> 01:10:34,999 [music ends] 1195 01:10:35,000 --> 01:10:36,415 Merry Christmas! 1196 01:10:36,416 --> 01:10:37,416 Yeah, you too. 1197 01:10:38,083 --> 01:10:39,665 Oh, is that one of Eddie's? 1198 01:10:39,666 --> 01:10:41,875 Yeah, it must be. Poor little fella. 1199 01:10:42,500 --> 01:10:43,499 Are you sharing it? 1200 01:10:43,500 --> 01:10:45,375 [chuckles] Take one. 1201 01:10:47,208 --> 01:10:50,124 - There's more up in Sterling's office. - Shouldn't have told me that. 1202 01:10:50,125 --> 01:10:52,166 - [laughs] See ya. - Yeah, see ya in a bit. 1203 01:10:56,416 --> 01:11:00,125 [light switches echo] 1204 01:11:22,125 --> 01:11:24,707 - [transceiver chimes] - Hey, Leo. All clear down here, mate. 1205 01:11:24,708 --> 01:11:27,333 [curious music playing] 1206 01:11:44,250 --> 01:11:45,833 [both] You don't have to do this. 1207 01:11:46,583 --> 01:11:49,041 There's no point in both of us risking everything. 1208 01:11:50,458 --> 01:11:51,750 I'm the one with the record. 1209 01:11:52,250 --> 01:11:54,375 And I'm the one that can crack the safe. 1210 01:11:56,125 --> 01:11:57,125 We're partners. 1211 01:11:58,833 --> 01:12:01,749 [emotional music swells] 1212 01:12:01,750 --> 01:12:02,666 Ready? 1213 01:12:04,833 --> 01:12:08,375 ["Christmas In Hollis" by Run-D.M.C. playing over loudspeaker] 1214 01:12:19,500 --> 01:12:22,207 ♪ It was December 24th on Hollis Ave after dark ♪ 1215 01:12:22,208 --> 01:12:24,665 ♪ When I seen a man chilling With his dog in the park ♪ 1216 01:12:24,666 --> 01:12:27,332 ♪ I approached him very slowly With my heart full of fear ♪ 1217 01:12:27,333 --> 01:12:29,707 ♪ Looked at his dog Oh my God, an ill reindeer... ♪ 1218 01:12:29,708 --> 01:12:31,541 [Sophia] There goes Ali. 1219 01:12:34,833 --> 01:12:36,625 And there goes Leo. 1220 01:12:37,541 --> 01:12:39,957 ♪ But he must've dropped his wallet Smack dead on the lawn ♪ 1221 01:12:39,958 --> 01:12:42,541 ♪ I picked the wallet up But then I took a pause... ♪ 1222 01:12:44,000 --> 01:12:45,750 [Nick] This will get us to the stairs. 1223 01:12:48,000 --> 01:12:48,875 Come on. 1224 01:12:51,125 --> 01:12:52,000 Sophia! 1225 01:12:53,791 --> 01:12:54,666 Sophia. 1226 01:12:56,250 --> 01:12:57,458 Sophia! 1227 01:13:04,250 --> 01:13:06,250 [music playing loudly] 1228 01:13:10,083 --> 01:13:12,874 ♪ It's Christmastime in Hollis, Queens ♪ 1229 01:13:12,875 --> 01:13:15,290 ♪ Mom's cookin' chicken And collard greens ♪ 1230 01:13:15,291 --> 01:13:16,375 [music stops] 1231 01:13:17,250 --> 01:13:19,625 - Someone must've forgot to shut it off. - Yeah. 1232 01:13:20,875 --> 01:13:23,499 So the Christmas movie for tonight is Batman Returns. 1233 01:13:23,500 --> 01:13:25,499 - That's not a Christmas film. - [Ali] It is. 1234 01:13:25,500 --> 01:13:27,082 - How? - [Ali] It's set during Christmas. 1235 01:13:27,083 --> 01:13:29,124 [Leo] There's a lot of films set during Christmas. 1236 01:13:29,125 --> 01:13:32,666 [fast-paced stealthy music playing] 1237 01:13:36,625 --> 01:13:38,874 - [Leo] It's not a Christmas movie. - [Ali] What do you mean? 1238 01:13:38,875 --> 01:13:41,125 Batman Returns absolutely is a Christmas movie. 1239 01:13:48,083 --> 01:13:49,707 - [Ali] It's got tinsel. - No, it ain't. 1240 01:13:49,708 --> 01:13:50,749 It's got candy canes. 1241 01:13:50,750 --> 01:13:52,958 Let's watch a proper Christmas film right now. 1242 01:13:53,541 --> 01:13:54,582 Let's get back to it. 1243 01:13:54,583 --> 01:13:56,249 It is a Christmas movie, mate. 1244 01:13:56,250 --> 01:13:58,333 All right. Have one of them and shut up. 1245 01:13:59,458 --> 01:14:01,458 [stealthy music continues] 1246 01:14:07,000 --> 01:14:08,291 - [Nick] Ready? - [Sophia] Yeah. 1247 01:14:09,666 --> 01:14:10,624 [Nick] 6-2-9. 1248 01:14:10,625 --> 01:14:12,040 [keypad beeping] 1249 01:14:12,041 --> 01:14:13,291 0-8-4. 1250 01:14:17,583 --> 01:14:20,207 [music swells] 1251 01:14:20,208 --> 01:14:22,208 - [music ends abruptly] - [Nick] There's no lock. 1252 01:14:23,500 --> 01:14:24,708 How do we get it open? 1253 01:14:28,416 --> 01:14:33,457 [automated voice] Greetings, Mr. Sterling. Please provide DNA sample. 1254 01:14:33,458 --> 01:14:35,875 [Nick] DNA. Oh my God. 1255 01:14:37,333 --> 01:14:38,541 What are we gonna do? 1256 01:14:42,791 --> 01:14:44,166 I had it all figured out. 1257 01:14:44,791 --> 01:14:48,082 Had the cameras, the codes. You said you knew what kind of safe it was. 1258 01:14:48,083 --> 01:14:50,915 - You said you could crack it. - [automated voice] Remain still. 1259 01:14:50,916 --> 01:14:52,999 - What are you doing? - [automated voice] Remain still. 1260 01:14:53,000 --> 01:14:56,332 - No, no. Sophia, stop. - [automated voice] DNA sample received. 1261 01:14:56,333 --> 01:14:57,416 Processing. 1262 01:14:58,500 --> 01:14:59,458 [sighs] 1263 01:15:00,291 --> 01:15:02,291 [soft, tense music playing] 1264 01:15:11,875 --> 01:15:13,416 I'm sorry I didn't tell you. 1265 01:15:14,250 --> 01:15:15,583 [gasps] 1266 01:15:18,416 --> 01:15:19,541 My mom worked here. 1267 01:15:22,125 --> 01:15:23,958 Then he got her pregnant and fired her. 1268 01:15:26,291 --> 01:15:28,749 Threatened her into signing away any sort of claim against him. 1269 01:15:28,750 --> 01:15:30,791 Any claim that I would ever have. 1270 01:15:36,083 --> 01:15:38,040 [automated voice] DNA confirmed. 1271 01:15:38,041 --> 01:15:39,791 [safe door opening] 1272 01:15:49,291 --> 01:15:51,708 [deep breath] 1273 01:15:59,666 --> 01:16:01,624 Well, are we just gonna stand here, 1274 01:16:01,625 --> 01:16:04,125 or are we gonna take back what he stole from you? 1275 01:16:05,041 --> 01:16:07,750 [emotional music playing] 1276 01:16:11,583 --> 01:16:13,791 [rhythmic music playing] 1277 01:16:23,125 --> 01:16:24,875 [stealthy music playing] 1278 01:16:25,500 --> 01:16:26,958 - Hey! - What? 1279 01:16:27,958 --> 01:16:29,166 [Ali] You took the last one! 1280 01:16:30,125 --> 01:16:32,666 Lulu said there were more in the gift baskets in the office. 1281 01:16:33,833 --> 01:16:36,582 - I could go for some truffles. - Oh, you're bad, you. 1282 01:16:36,583 --> 01:16:39,582 - Diet starts Monday. - No, diet starts next year. 1283 01:16:39,583 --> 01:16:41,540 - Just like last year, yeah? - [both laugh] 1284 01:16:41,541 --> 01:16:42,458 Yeah. 1285 01:16:47,125 --> 01:16:48,832 Guard headed towards the stairs. 1286 01:16:48,833 --> 01:16:50,208 - We gotta go. - Okay. 1287 01:16:52,250 --> 01:16:54,083 [Ali humming] 1288 01:17:06,541 --> 01:17:09,083 [stealthy music continues] 1289 01:17:15,583 --> 01:17:17,749 [Ali continues humming] 1290 01:17:17,750 --> 01:17:20,500 [suspenseful music playing] 1291 01:17:39,166 --> 01:17:40,415 [music swells] 1292 01:17:40,416 --> 01:17:41,583 [Nick sneezes loudly] 1293 01:17:48,000 --> 01:17:49,166 [Ali] Who's there? 1294 01:17:59,500 --> 01:18:01,500 [footsteps approaching] 1295 01:18:10,791 --> 01:18:12,499 - [Sophia] Come on! - [frantic music] 1296 01:18:12,500 --> 01:18:13,458 [Ali] Freeze! 1297 01:18:14,541 --> 01:18:16,374 Leo! I got a code red upstairs! 1298 01:18:16,375 --> 01:18:18,832 - Leo! I got a code red upstairs! - I'm coming! 1299 01:18:18,833 --> 01:18:21,250 [frantic music continues] 1300 01:18:22,916 --> 01:18:25,624 [Ali] Oy! Open up! Come on! 1301 01:18:25,625 --> 01:18:27,708 [banging on door] 1302 01:18:31,250 --> 01:18:32,790 [Nick] What are we gonna do? 1303 01:18:32,791 --> 01:18:34,415 Oy! Stop there! Don't move! 1304 01:18:34,416 --> 01:18:37,125 - [Ali] I'm coming in! - [Nick] He's coming up the stairs. 1305 01:18:38,166 --> 01:18:39,249 What the hell are you doing? 1306 01:18:39,250 --> 01:18:41,415 We'll slide off the roof and into the presents. 1307 01:18:41,416 --> 01:18:44,165 - [Nick] You've got to be joking! - It's now or never, Nick. 1308 01:18:44,166 --> 01:18:46,250 [music grows suspenseful] 1309 01:18:47,875 --> 01:18:49,208 Let's go, Nick! 1310 01:18:55,000 --> 01:18:56,125 [Ali yells] 1311 01:19:05,291 --> 01:19:07,082 [both coughing] 1312 01:19:07,083 --> 01:19:08,374 [Nick] You okay? 1313 01:19:08,375 --> 01:19:11,624 [Sophia] You know, I really thought that'd be more structurally sound. 1314 01:19:11,625 --> 01:19:13,583 [determined music playing] 1315 01:19:29,208 --> 01:19:30,333 Are they still there? 1316 01:19:31,000 --> 01:19:31,916 Think so. 1317 01:19:35,583 --> 01:19:37,124 [suspenseful music playing] 1318 01:19:37,125 --> 01:19:38,250 [Sophia grunts] 1319 01:19:41,291 --> 01:19:42,208 [Nick grunts] 1320 01:19:42,958 --> 01:19:44,249 What the hell are we gonna do? 1321 01:19:44,250 --> 01:19:46,416 [determined music playing] 1322 01:19:51,833 --> 01:19:53,666 They didn't even bother to close it back up. 1323 01:19:56,166 --> 01:19:58,374 [automated voice] Greetings, Mr. Sterling. 1324 01:19:58,375 --> 01:20:00,958 Please provide DNA sample. 1325 01:20:01,958 --> 01:20:03,291 Remain still. 1326 01:20:04,083 --> 01:20:06,499 DNA sample received. 1327 01:20:06,500 --> 01:20:07,790 Processing. 1328 01:20:07,791 --> 01:20:10,041 Wow. Fancy. 1329 01:20:13,000 --> 01:20:14,250 Not fancy enough. 1330 01:20:17,250 --> 01:20:19,415 [music swells] 1331 01:20:19,416 --> 01:20:20,791 [Leo] If you're not dead, 1332 01:20:21,333 --> 01:20:22,833 we've got you surrounded. 1333 01:20:24,833 --> 01:20:26,958 - Come out! - We've gotta get out of here. 1334 01:20:29,416 --> 01:20:31,665 You go out the back and I'll go and distract them. 1335 01:20:31,666 --> 01:20:33,040 No, no. Uh, what? No. 1336 01:20:33,041 --> 01:20:35,124 You've already paid for robbing this place. 1337 01:20:35,125 --> 01:20:37,249 I need you to trust me and go right now. 1338 01:20:37,250 --> 01:20:38,250 [spluttering] 1339 01:20:38,791 --> 01:20:40,166 I won't leave you here. 1340 01:20:42,875 --> 01:20:44,625 I know you'll give my mom her half. 1341 01:20:47,000 --> 01:20:48,666 You've gotta be there for Maddie. 1342 01:20:49,333 --> 01:20:52,500 [distant sirens wailing] 1343 01:20:53,958 --> 01:20:55,875 [anxious violin music playing] 1344 01:20:58,416 --> 01:20:59,291 I'll see you, Nick. 1345 01:21:01,958 --> 01:21:04,625 [dramatic instrumental music playing] 1346 01:21:38,208 --> 01:21:40,749 I think it's time he gets what he deserves, 1347 01:21:40,750 --> 01:21:43,416 and I get what's mine before there's nothing more to take. 1348 01:21:44,416 --> 01:21:46,790 But I don't just want a few hundred thousand pounds. 1349 01:21:46,791 --> 01:21:48,165 I want it all, 1350 01:21:48,166 --> 01:21:53,457 and if you help me, I will make sure you are both set up for life. 1351 01:21:53,458 --> 01:21:54,541 How? 1352 01:21:56,041 --> 01:21:59,625 [Cynthia] Maxwell keeps the stolen goods in an unregistered locker in Peckham. 1353 01:22:00,833 --> 01:22:03,541 Once he's collected the insurance, he will resell them. 1354 01:22:04,458 --> 01:22:05,625 Put them in the safe. 1355 01:22:06,166 --> 01:22:10,874 The police must be there to see the jewels the moment Sterling opens the door. 1356 01:22:10,875 --> 01:22:13,249 So you have to make the call at the right time. 1357 01:22:13,250 --> 01:22:14,541 Should we make the call? 1358 01:22:16,250 --> 01:22:19,207 - [Sterling] Hello. - Mr. Sterling, this is store security. 1359 01:22:19,208 --> 01:22:21,291 Someone is robbing your office safe. 1360 01:22:22,208 --> 01:22:24,583 [dramatic instrumental music continues] 1361 01:22:33,166 --> 01:22:34,291 I don't understand. 1362 01:22:34,958 --> 01:22:36,875 Let's take a walk, Mr. Sterling. 1363 01:22:38,750 --> 01:22:41,832 [dramatic instrumental music continues] 1364 01:22:41,833 --> 01:22:43,041 [music stops abruptly] 1365 01:22:51,791 --> 01:22:53,666 [Sophia grunting] 1366 01:22:57,375 --> 01:22:58,666 Go get the other one! 1367 01:22:59,375 --> 01:23:01,166 [Leo] Oh! Bollocks! 1368 01:23:02,458 --> 01:23:03,375 That's it. 1369 01:23:04,708 --> 01:23:05,540 It's over. 1370 01:23:05,541 --> 01:23:06,957 [Leo] Oh! Ah! 1371 01:23:06,958 --> 01:23:08,541 [Ali] Police are on their way. 1372 01:23:09,791 --> 01:23:10,665 [Sophia] Ali. 1373 01:23:10,666 --> 01:23:11,915 [Sophia panting] 1374 01:23:11,916 --> 01:23:13,208 Please, it's me. 1375 01:23:16,458 --> 01:23:19,750 Sterling is the one that stole the jewelry in the locker. 1376 01:23:20,791 --> 01:23:23,457 - [transceiver chimes] - [Leo] I lost him. Is he by you? 1377 01:23:23,458 --> 01:23:26,041 [somber music playing] 1378 01:23:26,625 --> 01:23:28,541 Sterling is the one that blamed Eddie. 1379 01:23:32,333 --> 01:23:33,958 - [transceiver chimes] - [Leo] Ali, come in. 1380 01:23:37,833 --> 01:23:38,832 [transceiver chimes] 1381 01:23:38,833 --> 01:23:39,791 Not here. 1382 01:23:45,916 --> 01:23:46,916 Thank you. 1383 01:23:55,000 --> 01:23:57,708 - [indistinct radio police chatter] - [sighs] 1384 01:24:01,833 --> 01:24:03,499 [panting] 1385 01:24:03,500 --> 01:24:05,208 [officer over radio] Bringing him out now. 1386 01:24:08,875 --> 01:24:10,958 [Jones] All right, people. Make a hole. 1387 01:24:11,625 --> 01:24:14,625 [reporter] Mr. Sterling, any comments about your arrest, sir? 1388 01:24:18,666 --> 01:24:20,166 [Jones] Clear the way, please. 1389 01:24:22,416 --> 01:24:24,666 - [reporters clamoring] - [Jones] Clear the way. 1390 01:24:28,375 --> 01:24:29,457 Make some space. 1391 01:24:29,458 --> 01:24:32,041 [tense instrumental music playing] 1392 01:24:35,958 --> 01:24:38,875 [emotional music playing] 1393 01:24:43,958 --> 01:24:45,208 Just wait there a second. 1394 01:24:52,916 --> 01:24:53,875 Just meet her. 1395 01:24:54,916 --> 01:24:56,124 That's all I ask. 1396 01:24:56,125 --> 01:24:58,749 [Sterling] If you don't leave, I'll have security remove you both 1397 01:24:58,750 --> 01:24:59,790 from the premises. 1398 01:24:59,791 --> 01:25:01,916 That is not my daughter. 1399 01:25:03,291 --> 01:25:04,624 [door slam echoes] 1400 01:25:04,625 --> 01:25:07,457 [Mom] Hey. It's you and me. That's all we need. 1401 01:25:07,458 --> 01:25:08,666 We're a team, yeah? 1402 01:25:09,291 --> 01:25:10,750 Come on. Come here. 1403 01:25:12,750 --> 01:25:14,625 [emotional music continues] 1404 01:25:21,416 --> 01:25:23,416 [curious music playing] 1405 01:25:37,458 --> 01:25:39,790 Police have responded to a Christmas Eve break-in 1406 01:25:39,791 --> 01:25:41,665 at the Sterling Department Store, 1407 01:25:41,666 --> 01:25:46,124 where authorities discovered millions of pounds' worth of previously stolen items 1408 01:25:46,125 --> 01:25:48,415 in Maxwell Sterling's private safe. 1409 01:25:48,416 --> 01:25:49,915 Sterling has been arrested 1410 01:25:49,916 --> 01:25:52,665 and is now being accused of staging multiple robberies 1411 01:25:52,666 --> 01:25:54,249 and claiming the insurance money, 1412 01:25:54,250 --> 01:25:57,457 most recently framing security guard Eddie Morris. 1413 01:25:57,458 --> 01:26:01,165 It's believed the scheme began with contractor Nick O'Connor, 1414 01:26:01,166 --> 01:26:03,582 who was convicted of stealing millions from Sterling 1415 01:26:03,583 --> 01:26:07,000 after finishing work on Sterling's security systems. 1416 01:26:11,000 --> 01:26:12,083 It's symbolic. 1417 01:26:12,666 --> 01:26:14,125 I'm gonna get my own flat. 1418 01:26:14,666 --> 01:26:16,874 - Wherever you and Maddie are. - [Brianna] Thank you. 1419 01:26:16,875 --> 01:26:19,749 [newswoman] It is expected that all charges against Nick O'Connor 1420 01:26:19,750 --> 01:26:21,082 will be expunged. 1421 01:26:21,083 --> 01:26:23,665 Cynthia Sterling is expected to take control 1422 01:26:23,666 --> 01:26:26,708 of all of Sterling's stores and holdings. 1423 01:26:29,708 --> 01:26:31,665 [woman] Oh, look what the cat dragged in. 1424 01:26:31,666 --> 01:26:33,166 Working on Christmas? 1425 01:26:33,916 --> 01:26:35,499 Who works too much now? 1426 01:26:35,500 --> 01:26:38,958 I spent all morning with my family. This is my holiday. 1427 01:26:43,166 --> 01:26:44,625 Guess you won't be needing this. 1428 01:26:46,250 --> 01:26:47,750 I guess I will not. 1429 01:26:48,333 --> 01:26:50,958 Tell me. Are you okay? 1430 01:26:52,750 --> 01:26:53,750 I'm okay. 1431 01:26:54,375 --> 01:26:56,416 - [entry bell jingles] - [door opens] 1432 01:27:02,500 --> 01:27:04,375 [soft, curious music playing] 1433 01:27:07,791 --> 01:27:08,791 All right, then. 1434 01:27:23,250 --> 01:27:25,041 You get any good gifts this year? 1435 01:27:26,166 --> 01:27:27,083 Yeah. 1436 01:27:28,166 --> 01:27:30,833 - Yeah, I... I got a pretty good haul. - [Sophia] Hmm. 1437 01:27:36,541 --> 01:27:38,249 But I'm gonna have to split it. 1438 01:27:38,250 --> 01:27:40,083 [clicks tongue] Aw, bummer. 1439 01:27:41,625 --> 01:27:43,500 Hope it's at least with someone good. 1440 01:27:45,666 --> 01:27:46,624 It is. 1441 01:27:46,625 --> 01:27:48,958 [music swells] 1442 01:28:22,250 --> 01:28:23,208 [music ends] 1443 01:28:26,916 --> 01:28:31,082 {\an8}♪ Tried to blame it On the city that I love ♪ 1444 01:28:31,083 --> 01:28:32,374 {\an8}[indistinct chattering] 1445 01:28:32,375 --> 01:28:36,707 ♪ I point the finger At the people up above ♪ 1446 01:28:36,708 --> 01:28:39,624 ♪ But oh, babe, you'll be okay ♪ 1447 01:28:39,625 --> 01:28:42,040 ♪ When you get lost in your head Some days ♪ 1448 01:28:42,041 --> 01:28:45,124 ♪ So life ain't going your way ♪ 1449 01:28:45,125 --> 01:28:47,999 ♪ Keep it up, it up, it up ♪ 1450 01:28:48,000 --> 01:28:50,083 [indistinct conversations] 1451 01:28:59,083 --> 01:29:01,624 ♪ My baby's got the big, big shoes ♪ 1452 01:29:01,625 --> 01:29:04,374 ♪ Trying to fill 'em But she just might lose ♪ 1453 01:29:04,375 --> 01:29:09,000 ♪ Who cares if you jump through hoops? Just get up, get up, get up ♪ 1454 01:29:09,875 --> 01:29:12,415 ♪ There's Jimmy trying to make his way ♪ 1455 01:29:12,416 --> 01:29:15,165 ♪ Counting pennies 'Cause the work don't pay ♪ 1456 01:29:15,166 --> 01:29:17,165 ♪ Everybody's gotta make their way ♪ 1457 01:29:17,166 --> 01:29:20,375 ♪ So come on, come on Come on, come on, whoo! ♪ 1458 01:29:20,958 --> 01:29:25,208 ♪ I tried to blame it On the city that I love ♪ 1459 01:29:26,250 --> 01:29:30,707 ♪ I point the finger At the people up above ♪ 1460 01:29:30,708 --> 01:29:33,707 ♪ But oh, babe, you'll be okay ♪ 1461 01:29:33,708 --> 01:29:36,124 ♪ When you get lost in your head Some days ♪ 1462 01:29:36,125 --> 01:29:39,290 ♪ So life ain't going your way ♪ 1463 01:29:39,291 --> 01:29:42,083 ♪ Keep it up, it up, it up ♪ 1464 01:30:02,916 --> 01:30:07,875 ♪ If it's love, if it's love If it's love that you need ♪ 1465 01:30:08,375 --> 01:30:13,624 ♪ Give it all that you got When you're down on your knees ♪ 1466 01:30:13,625 --> 01:30:18,583 ♪ If it's love, if it's love If it's love that you need ♪ 1467 01:30:19,125 --> 01:30:24,374 ♪ Give it all that you got When you're down on your knees ♪ 1468 01:30:24,375 --> 01:30:25,458 ♪ Yeah! ♪ 1469 01:30:28,000 --> 01:30:30,166 [laughter] 1470 01:30:33,583 --> 01:30:34,665 [music fades] 1471 01:30:34,666 --> 01:30:36,750 [jazzy holiday music playing]