1 00:01:34,500 --> 00:02:04,500 Colectiv-AMC Ai Sub 2 00:02:24,500 --> 00:02:26,083 Tati, voi nu sunteți aici la cină. 3 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Asta e rețeta mamei tale, Bug. 4 00:02:28,958 --> 00:02:29,416 Bine. 5 00:02:30,666 --> 00:02:31,958 Uite, uită-te la asta. 6 00:02:32,250 --> 00:02:33,291 Hei, hei, hei, stai aproape. 7 00:02:38,583 --> 00:02:39,791 Tati, uite ce reali sunt. 8 00:02:41,791 --> 00:02:42,458 Bun venit la Cobalt. 9 00:02:43,208 --> 00:02:44,250 Cum îți putem simplifica viața? 10 00:02:45,291 --> 00:02:47,500 Sunt doar interesat de un model de casă. 11 00:02:47,875 --> 00:02:48,083 Excelent. 12 00:02:48,750 --> 00:02:49,708 Toate modelele noastre vin 13 00:02:49,708 --> 00:02:50,583 cu un pachet Home Plus, 14 00:02:50,583 --> 00:02:52,375 care include cele trei locuri, gătit, 15 00:02:52,375 --> 00:02:53,291 curatenie si ingrijire a copiilor. 16 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Și există upgrade-uri pentru orice, de la 17 00:02:56,000 --> 00:02:57,416 masaj de timp la contabilitate. 18 00:02:57,416 --> 00:02:59,041 În momentul în care voi vă ocupați de asta. 19 00:02:59,041 --> 00:03:00,291 Unii dintre vecinii noștri le au. 20 00:03:01,375 --> 00:03:02,333 Nu așa, ei nu. 21 00:03:04,166 --> 00:03:06,583 Toate unitățile noastre AI vin cu un 22 00:03:06,583 --> 00:03:07,583 miezul pozitronic și a 23 00:03:07,583 --> 00:03:08,625 procesor de 50 gigahertzi. 24 00:03:09,208 --> 00:03:10,875 Acest lucru ar putea coordona o masă 25 00:03:10,875 --> 00:03:12,291 emisie în timp ce jucați un milion de jocuri 26 00:03:12,291 --> 00:03:13,416 cu șahul simultan. 27 00:03:14,541 --> 00:03:15,583 Și aceste unități se adaptează automat. 28 00:03:16,250 --> 00:03:17,541 Ei își personalizează programarea, 29 00:03:17,875 --> 00:03:20,291 în continuă evoluție pentru a se potrivi nevoilor dvs. 30 00:03:21,208 --> 00:03:22,041 Cu cât învață mai mult, 31 00:03:22,625 --> 00:03:23,583 cu atât servesc mai bine. 32 00:03:25,000 --> 00:03:26,958 Hmm. 33 00:03:30,166 --> 00:03:31,750 De câtă supraveghere are nevoie? 34 00:03:32,250 --> 00:03:33,583 Odată ce sosește o unitate, el va efectua o 35 00:03:33,583 --> 00:03:35,083 evaluare rapidă, câteva întrebări simple. 36 00:03:35,750 --> 00:03:37,000 Apoi poate aștepta un an și se va întoarce 37 00:03:37,000 --> 00:03:37,833 la o imagine a căminului perfect. 38 00:03:38,583 --> 00:03:39,958 Ce părere ai despre asta, Bug? 39 00:03:41,833 --> 00:03:42,166 Așa? 40 00:04:14,625 --> 00:04:15,541 Jimmy? Jimmy? 41 00:04:15,791 --> 00:04:18,166 Aida! 42 00:04:21,083 --> 00:04:21,208 Aida! 43 00:04:22,541 --> 00:04:22,958 Nu vă faceți griji, domnule. 44 00:04:22,958 --> 00:04:24,250 Am securitate pe el. 45 00:04:25,000 --> 00:04:27,125 Acesta iti apartine? 46 00:04:27,500 --> 00:04:27,708 Da. 47 00:04:29,000 --> 00:04:29,500 Doamne, iubito. 48 00:04:30,250 --> 00:04:31,291 Ți-am spus să fii rece. 49 00:04:31,291 --> 00:04:31,666 Ei încearcă 50 00:04:31,666 --> 00:04:32,458 ține-mă pentru a acționa. 51 00:04:32,708 --> 00:04:33,791 Îmi pare rău, tati. 52 00:04:33,791 --> 00:04:34,000 Da. 53 00:04:35,041 --> 00:04:36,250 Ai vrea să o privesc pentru tine 54 00:04:36,250 --> 00:04:37,166 in timp ce termini cumparaturile? 55 00:04:43,000 --> 00:04:43,166 Aida. 56 00:04:44,125 --> 00:04:45,041 O poți păstra dacă vrei. 57 00:04:45,291 --> 00:04:45,500 Da. 58 00:04:46,375 --> 00:04:47,041 Pune-o la treaba. 59 00:04:48,000 --> 00:04:48,958 Oh, asta va fi perfect. 60 00:04:49,000 --> 00:04:50,791 Statura ei mică este grozavă 61 00:04:50,791 --> 00:04:55,625 pentru curățarea cuptoarelor. 62 00:04:55,625 --> 00:04:56,041 E o glumă. 63 00:04:57,500 --> 00:04:58,625 Noua noastră serie Aeon. 64 00:04:59,416 --> 00:05:01,291 Cel mai sofisticat AI de pe planetă. 65 00:05:01,750 --> 00:05:02,791 Și aceste modele sunt în mod specific 66 00:05:02,791 --> 00:05:04,583 conceput pentru a imita emoțiile umane. 67 00:05:05,083 --> 00:05:05,708 Și sunt mai ales 68 00:05:05,708 --> 00:05:06,583 bun la a face cu copiii. 69 00:05:07,708 --> 00:05:08,000 Staţi să văd. 70 00:05:09,208 --> 00:05:11,041 Tati, putem să o luăm, te rog? 71 00:05:12,083 --> 00:05:12,333 Vă rog? 72 00:05:17,500 --> 00:05:18,666 Ascultă, am întârziat puțin. 73 00:05:18,666 --> 00:05:19,291 Trebuie doar să renunț... 74 00:05:19,583 --> 00:05:20,166 Ah, taxi. 75 00:05:20,291 --> 00:05:20,500 Max. 76 00:05:20,916 --> 00:05:21,125 Max. 77 00:05:23,333 --> 00:05:25,166 Trebuie doar să renunț la școala mea fierbinte. 78 00:05:25,500 --> 00:05:25,875 Ce naiba? 79 00:05:27,333 --> 00:05:28,541 Încerc să mulg. 80 00:05:30,833 --> 00:05:31,750 Da. 81 00:05:32,750 --> 00:05:32,916 Mm-hmm. 82 00:05:33,375 --> 00:05:34,375 Spune-i că vreau să ai băieții 83 00:05:34,375 --> 00:05:35,291 gata pe puntea cerului. 84 00:05:36,166 --> 00:05:37,208 Relicvele trebuie să fie 85 00:05:37,208 --> 00:05:38,125 terminat în timp ce ajungi acolo. 86 00:05:38,833 --> 00:05:39,416 Da, trebuie să plec. 87 00:05:39,708 --> 00:05:40,083 Bine, trebuie să plec. 88 00:05:40,666 --> 00:05:40,958 Bine. 89 00:05:40,958 --> 00:05:43,708 Bine. o sa plec. Bine. o sa plec. Bine. Continuă. 90 00:05:47,000 --> 00:05:48,125 Bună dimineața, domnule Parati. 91 00:05:49,833 --> 00:05:50,583 Pot să intru? 92 00:05:52,666 --> 00:05:52,833 Da. 93 00:05:54,291 --> 00:05:56,958 Unde sunt? 94 00:05:57,875 --> 00:05:58,541 Îmi pare rău. 95 00:06:01,000 --> 00:06:01,958 Dimineața a fost grea. 96 00:06:01,958 --> 00:06:02,833 I-am lăsat părul nebun. 97 00:06:03,250 --> 00:06:03,458 Bine. 98 00:06:05,750 --> 00:06:08,166 De ce nu? 99 00:06:08,625 --> 00:06:09,291 O odihnă bună de școală. 100 00:06:10,000 --> 00:06:11,083 Tocmai a ajuns aici. 101 00:06:11,083 --> 00:06:12,041 Bine, apăsați cardul școlii. 102 00:06:15,041 --> 00:06:16,416 Nu-l consolez pe domnul Parati. 103 00:06:18,041 --> 00:06:19,416 Nu trebuie să faci ordine pentru mine. 104 00:06:22,208 --> 00:06:23,666 Voi avea nevoie de programul tuturor. 105 00:06:24,708 --> 00:06:26,458 Orele de începere a școlii, mașină 106 00:06:26,458 --> 00:06:29,250 trageri, extracurriculare. 107 00:06:32,125 --> 00:06:34,375 Am o îndoială. 108 00:06:35,000 --> 00:06:36,166 Nu aș vrea să mă potrivesc cu asta. 109 00:06:38,291 --> 00:06:39,875 Sunt fericit să o fac pentru tine. 110 00:06:43,500 --> 00:06:44,333 În calitate de proprietar, ai fost 111 00:06:44,333 --> 00:06:45,833 desemnat ca utilizator principal, 112 00:06:46,458 --> 00:06:47,833 care vă oferă control asupra 113 00:06:47,833 --> 00:06:49,458 sarcini și actualizări de software. 114 00:06:50,625 --> 00:06:51,833 Mai este cineva la care ai dori 115 00:06:51,833 --> 00:06:53,041 acordați statutul de utilizator principal? 116 00:06:55,666 --> 00:06:56,291 Nu, nu este. 117 00:06:57,875 --> 00:06:59,041 Haide deja, o să întârzii. 118 00:06:59,041 --> 00:07:00,375 Da, da, da, trebuie să mergem la școală. 119 00:07:01,125 --> 00:07:01,875 le pot lua. 120 00:07:03,875 --> 00:07:04,541 Doar curățați în jur 121 00:07:04,541 --> 00:07:04,958 aici dacă nu te superi. 122 00:07:05,000 --> 00:07:06,875 Îți face viața 123 00:07:06,875 --> 00:07:08,250 mai simplu, nu ma deranjeaza deloc. 124 00:07:09,875 --> 00:07:10,791 Cum te cheamă, tati? 125 00:07:11,666 --> 00:07:12,750 Nu am încă un nume. 126 00:07:13,750 --> 00:07:14,875 Cum ai vrea să-mi spui, Nick? 127 00:07:17,000 --> 00:07:17,125 Hm... 128 00:07:19,041 --> 00:07:19,791 Ce crezi, Buck? 129 00:07:26,000 --> 00:07:27,541 Hei, hai să o facem, să mergem. 130 00:08:29,000 --> 00:08:30,208 Alan, vino acasă! 131 00:08:38,375 --> 00:08:39,625 Vine în camera mea! 132 00:08:42,000 --> 00:08:42,958 Bine ai venit acasă, Nick. 133 00:08:43,750 --> 00:08:44,625 Ar trebui să pregătesc cina? 134 00:08:46,833 --> 00:08:47,541 Cina este servită. 135 00:08:49,625 --> 00:08:51,958 Oh, atât de bine. 136 00:08:57,958 --> 00:09:02,416 ce vrei? 137 00:09:04,000 --> 00:09:04,750 Nu, e în fum. 138 00:09:05,625 --> 00:09:07,375 Îmi pare rău. O sa incerc a 139 00:09:07,375 --> 00:09:08,750 data viitoare o reteta diferita. 140 00:09:10,583 --> 00:09:15,666 Nu, nu, nu, nu, nu. 141 00:09:15,833 --> 00:09:17,541 De ce nu sunt mai în spatele tău? 142 00:09:18,458 --> 00:09:19,333 Nu ești altceva decât probleme. 143 00:09:20,500 --> 00:09:22,041 Ai vrea să-l duc la etaj, așadar 144 00:09:22,041 --> 00:09:22,958 nu te poate deranja? 145 00:09:25,000 --> 00:09:25,375 Nu, e bine. 146 00:09:26,500 --> 00:09:27,916 Poate că îl poți pregăti înapoi. 147 00:09:29,291 --> 00:09:29,750 Desigur. 148 00:10:23,000 --> 00:10:23,750 Ascunde-te! 149 00:10:26,000 --> 00:10:27,666 sunt bine. Alice m-a prins. 150 00:10:28,041 --> 00:10:28,333 Ce s-a întâmplat? 151 00:10:28,833 --> 00:10:30,500 Ea încerca să recupereze o gustare. 152 00:10:32,000 --> 00:10:32,375 Wow. 153 00:10:33,041 --> 00:10:34,250 Alan, ești un bug atent. 154 00:10:35,000 --> 00:10:36,166 Îmi pare rău, tati. 155 00:10:40,250 --> 00:10:40,583 O vezi? 156 00:10:52,541 --> 00:10:53,000 Da? 157 00:11:10,000 --> 00:11:10,583 Îmi pare rău. 158 00:11:14,000 --> 00:11:14,083 Hm... 159 00:11:15,416 --> 00:11:15,750 Aici. 160 00:11:17,208 --> 00:11:18,208 Sunt magii. 161 00:11:21,125 --> 00:11:23,083 Multumesc. 162 00:11:27,000 --> 00:11:28,041 Daunele sunt grave? 163 00:11:28,458 --> 00:11:29,666 Trebuie să te repar? 164 00:11:37,208 --> 00:11:38,500 Totul e perfect, Nick. 165 00:11:53,000 --> 00:11:53,666 mami! 166 00:11:53,916 --> 00:11:54,958 Oh, salut, iubito. 167 00:11:55,000 --> 00:11:56,625 Buna ziua. Ia-o ușurel. 168 00:11:56,625 --> 00:11:57,750 Oh, e bine. 169 00:11:58,083 --> 00:11:58,916 Și grele. Care este a ta 170 00:11:58,916 --> 00:11:59,958 tata te-a hrănit, nu? 171 00:12:00,000 --> 00:12:01,833 Alice a pregătit cina. 172 00:12:02,166 --> 00:12:04,625 Oh, e mult mai bună decât tati. 173 00:12:04,875 --> 00:12:06,541 Oh, nu știam. 174 00:12:06,541 --> 00:12:08,166 Aș vrea să fiu dacă aș ști că ea nu este. 175 00:12:09,666 --> 00:12:10,250 Ea este prietena mea. 176 00:12:12,208 --> 00:12:12,750 Bună, Alice. 177 00:12:13,916 --> 00:12:14,875 Bună, doamnă Pratty. 178 00:12:18,000 --> 00:12:18,625 Hei. 179 00:12:19,458 --> 00:12:20,625 Ce mai faci? Ai nevoie de ceva? 180 00:12:21,625 --> 00:12:23,958 Oh, am cerut apă acum o oră. 181 00:12:24,250 --> 00:12:25,500 Presupun că asistentele ar trebui să termine 182 00:12:25,500 --> 00:12:26,958 sifonând până acum dintr-o fântână. 183 00:12:27,000 --> 00:12:28,666 Sunt sigur că Alice și 184 00:12:28,666 --> 00:12:29,750 Pot să am grijă de ei. 185 00:12:31,000 --> 00:12:31,750 Știi, Marsh. 186 00:12:36,208 --> 00:12:37,541 Doamne, urăsc să fiu departe de voi, băieți. 187 00:12:38,416 --> 00:12:39,250 nu lucrez. 188 00:12:39,500 --> 00:12:39,750 sunt doar... 189 00:12:41,958 --> 00:12:43,375 Așteptarea este cea mai grea parte. 190 00:12:43,583 --> 00:12:44,708 Haide, nu trebuie să vorbești cu asta. 191 00:12:45,125 --> 00:12:45,833 Știi, așa e. 192 00:12:46,000 --> 00:12:46,416 Mm-hmm. 193 00:12:46,750 --> 00:12:47,916 Va fi în orice zi acum. 194 00:12:52,416 --> 00:12:53,750 Am crezut că o să faci 195 00:12:53,750 --> 00:12:54,958 ia un bătrân majordom englez. 196 00:12:56,000 --> 00:12:58,416 Nu ești un mușcător, nu știu. 197 00:12:58,416 --> 00:12:58,916 Mi-e teamă. 198 00:12:59,833 --> 00:13:00,375 Știu genul tău. 199 00:13:01,208 --> 00:13:01,666 Genul meu. 200 00:13:02,458 --> 00:13:05,458 Atunci știi că îmi plac femeile mele 201 00:13:05,458 --> 00:13:07,625 cu sânge cald și ascuțit. 202 00:13:08,916 --> 00:13:09,125 Nu. 203 00:13:13,000 --> 00:13:13,666 Nu, nu. 204 00:13:14,833 --> 00:13:16,333 Începe ceva ce nu poți termina. 205 00:13:17,208 --> 00:13:18,000 O voi face, iubito. 206 00:13:20,000 --> 00:13:21,750 În clipa în care ajungi acasă, 207 00:13:22,000 --> 00:13:25,416 asa esti tu, sa stii. 208 00:13:25,416 --> 00:13:27,958 Toate astea, știi, nu? 209 00:13:28,166 --> 00:13:28,500 Complet-marted. 210 00:13:29,000 --> 00:13:30,541 Deci copiii sunt plecați. 211 00:13:31,750 --> 00:13:33,166 Nu știu despre niciun maraton, 212 00:13:33,166 --> 00:13:33,833 dar erau unii 213 00:13:33,833 --> 00:13:35,458 fiole permanente acolo, nu? 214 00:13:35,791 --> 00:13:38,333 Despre ce râdeți? 215 00:13:39,000 --> 00:13:41,416 Oh, doar insuficiența tatălui tău. 216 00:13:41,416 --> 00:13:41,625 Bine... 217 00:13:42,208 --> 00:13:42,541 Și fața lui. 218 00:13:53,000 --> 00:13:54,958 Așa că mă duc cu un ciocan pneumatic. 219 00:13:55,833 --> 00:13:57,250 Acum bat în beton. 220 00:13:58,458 --> 00:13:59,833 Transspir gloanțe și apoi a plecat 221 00:13:59,833 --> 00:14:01,375 afară și ridic privirea și o văd. 222 00:14:01,666 --> 00:14:02,250 Ea a vrut să... 223 00:14:02,250 --> 00:14:04,583 Whoa, blond, picioare pentru totdeauna. 224 00:14:05,458 --> 00:14:06,708 Și ea se uită la mine. 225 00:14:06,708 --> 00:14:08,166 Dăruiești vise, amice. 226 00:14:08,166 --> 00:14:10,041 Hei, așa că o arunc o privire. 227 00:14:10,500 --> 00:14:11,541 îi fac cu mâna. 228 00:14:12,291 --> 00:14:13,541 Eu strig că nu sunt atent. 229 00:14:14,041 --> 00:14:17,041 Și forez direct într-o linie septică. 230 00:14:17,541 --> 00:14:19,208 Al naibii de cinci mii de galoane de lichid 231 00:14:19,208 --> 00:14:20,958 Rahatul vine explodând pe mal. 232 00:14:21,000 --> 00:14:22,958 Planează și fii prevenit, păpușă. 233 00:14:23,583 --> 00:14:24,291 Ai un număr? 234 00:14:24,916 --> 00:14:25,833 Pariezi pe fund. 235 00:14:26,541 --> 00:14:28,250 Se pare că ea conduce un serviciu de curățătorie chimică 236 00:14:28,250 --> 00:14:29,166 în West Village. 237 00:14:36,250 --> 00:14:37,250 Au doar un robot 238 00:14:37,250 --> 00:14:38,458 schelet. Uită-te pe aici. 239 00:14:42,625 --> 00:14:44,083 Domnul, după cum puteți vedea, cel 240 00:14:44,083 --> 00:14:45,333 cadrul scheletului este complet. 241 00:14:46,041 --> 00:14:46,625 Ei bine, avem două luni 242 00:14:46,625 --> 00:14:47,541 in spate pe fatada, 243 00:14:47,750 --> 00:14:48,458 și avem și noi 244 00:14:48,458 --> 00:14:49,958 unele probleme cu unitatea. 245 00:14:50,000 --> 00:14:51,041 Nick, ce faci? 246 00:14:55,708 --> 00:14:56,000 Câți? 247 00:14:56,583 --> 00:14:57,666 Doar calmează-te. 248 00:14:57,666 --> 00:14:58,416 Câți dintre noi suntem 249 00:14:58,416 --> 00:14:59,291 a fi înlocuit cu înghițituri? 250 00:14:59,875 --> 00:15:01,125 O fată spune că va pleca. 251 00:15:01,125 --> 00:15:02,458 Ea a spus că nu se va întâmpla. 252 00:15:02,750 --> 00:15:03,833 Efortul din ultima etapă ai spus. 253 00:15:03,833 --> 00:15:05,375 Ne înecăm în șanț, Nick. 254 00:15:06,041 --> 00:15:07,250 Dacă nu trecem la muncă 255 00:15:07,250 --> 00:15:08,750 forță acum, suntem dracuți. 256 00:15:14,000 --> 00:15:14,958 Câți dintre voi? 257 00:15:18,458 --> 00:15:20,833 Facem o schimbare angro a tuturor 258 00:15:20,833 --> 00:15:22,125 muncitorii petrecând săptămâna viitoare. 259 00:15:23,166 --> 00:15:23,958 Domenii de specialitate, 260 00:15:24,541 --> 00:15:25,625 cherestea, vânzarea tritiilor. 261 00:15:25,875 --> 00:15:26,791 Scrieți băieți pentru? 262 00:15:26,791 --> 00:15:27,041 Nu. 263 00:15:27,250 --> 00:15:27,500 Da. 264 00:15:27,916 --> 00:15:28,250 Nu tu. 265 00:15:30,958 --> 00:15:32,333 Asigurarea spune că avem nevoie de carne și oase 266 00:15:32,333 --> 00:15:33,125 pentru el pe acel site. 267 00:15:35,250 --> 00:15:35,708 La naiba cu asta. 268 00:15:36,583 --> 00:15:37,125 Voi pleca. 269 00:15:37,583 --> 00:15:38,833 Oh, Nick. Îmi pare rău. 270 00:15:39,583 --> 00:15:40,250 chiar sunt. 271 00:15:41,666 --> 00:15:43,166 Vreau să te gândești la familia ta. 272 00:15:44,333 --> 00:15:45,041 Ce zici de Maggie? 273 00:15:48,041 --> 00:15:48,958 Aceasta este lumea acum. 274 00:15:49,000 --> 00:16:08,375 Acum. 275 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Tati, uite, am 99 de ani. Sunt infractor. 276 00:16:15,208 --> 00:16:15,833 Vrei să fii infractor? 277 00:16:16,000 --> 00:16:17,041 Aceasta este a doua carte. 278 00:16:17,750 --> 00:16:18,750 Tata trebuie să-l schimbe. 279 00:16:18,916 --> 00:16:20,791 El a așteptat toată noaptea să îți arate. 280 00:16:21,375 --> 00:16:23,833 Bine. Bine. Bine. 281 00:16:23,833 --> 00:16:24,416 Hei, omule. 282 00:16:25,750 --> 00:16:27,375 De ce sângerezi mereu cu tata? 283 00:16:27,875 --> 00:16:28,208 ce faci? 284 00:16:28,750 --> 00:16:29,750 Bine. 285 00:16:30,708 --> 00:16:32,458 Vei fi mamă și tată. 286 00:16:33,125 --> 00:16:34,666 Vei fi mamă și tată. 287 00:16:34,666 --> 00:16:36,000 Voi fi mamă și tată. 288 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Haide. 289 00:17:17,000 --> 00:17:18,416 Nu ai mâncat deloc mult. 290 00:17:19,166 --> 00:17:20,625 Doar o zi proastă de muncă. 291 00:17:25,000 --> 00:17:26,916 Mă bucur să aud despre asta. 292 00:17:35,125 --> 00:17:36,666 Șeful meu ar trebui să înlocuiască întregul echipaj. 293 00:17:38,041 --> 00:17:38,250 huh? 294 00:17:38,875 --> 00:17:39,625 Cu Sims ca tine. 295 00:17:40,916 --> 00:17:43,000 Zece ani naibii de când îi cunosc pe tipii ăștia. 296 00:17:44,125 --> 00:17:44,500 Copiii. 297 00:17:46,208 --> 00:17:46,666 am fost. 298 00:17:48,666 --> 00:17:49,500 Am fost un pic supărat. 299 00:17:50,750 --> 00:17:52,041 Dar totuși ar trebui să fii mulțumit. 300 00:17:54,708 --> 00:17:55,125 Cum a fost asta? 301 00:17:57,041 --> 00:17:57,958 Ai fi putut angaja un 302 00:17:57,958 --> 00:17:59,083 persoană reală pentru jobul meu. 303 00:17:59,916 --> 00:18:00,583 De ce să mă alegi pe mine? 304 00:18:01,625 --> 00:18:02,916 Cu siguranță costul a fost un factor, 305 00:18:02,916 --> 00:18:04,000 dar există și alte beneficii. 306 00:18:04,583 --> 00:18:05,375 nu obosesc. 307 00:18:05,875 --> 00:18:06,458 Sunt puternic. 308 00:18:07,125 --> 00:18:07,416 Ascultător. 309 00:18:08,000 --> 00:18:08,791 Și nu am dorințe 310 00:18:08,791 --> 00:18:10,000 în afară de a-ți îndeplini pe a ta. 311 00:18:22,125 --> 00:18:23,125 Mă ridic pe culoar la un pat. 312 00:18:23,500 --> 00:18:24,333 Anunță-mă dacă ai nevoie de ceva. 313 00:18:37,208 --> 00:18:38,375 Deci, Queen o are pe Alice. 314 00:18:39,166 --> 00:18:40,166 Țineți grădina în față. 315 00:18:41,041 --> 00:18:42,375 Dar Alice nu are habar. 316 00:18:43,416 --> 00:18:44,458 Gândește-te că asta a spus Regina. 317 00:18:45,333 --> 00:18:46,208 Nu am nici o idee. 318 00:18:47,250 --> 00:18:48,250 Pleacă cu capetele. 319 00:18:49,125 --> 00:18:49,791 Doamne. 320 00:18:50,208 --> 00:18:51,250 E foarte morbid. 321 00:18:52,666 --> 00:18:53,291 Ce este morbid? 322 00:18:55,708 --> 00:18:57,458 Ceva caracterizat printr-un neplăcut 323 00:18:57,458 --> 00:18:59,416 subiect precum boala sau moartea. 324 00:19:02,000 --> 00:19:03,583 Ca într-un spital? 325 00:19:06,125 --> 00:19:08,333 Uneori oamenii mor într-un spital. 326 00:19:10,916 --> 00:19:11,375 Este adevărat. 327 00:19:13,375 --> 00:19:14,000 Mama mea va muri? 328 00:19:18,083 --> 00:19:20,375 Poate nu ar trebui să te gândești la asta. 329 00:19:23,000 --> 00:19:24,500 Le-ai periat pe acelea 330 00:19:24,500 --> 00:19:25,625 tot drumul spre spate? 331 00:19:29,541 --> 00:19:30,875 De ce nu ai și tu o perie acolo? 332 00:19:31,666 --> 00:19:33,250 Am o linie V internă 333 00:19:33,250 --> 00:19:35,000 care distruge toate bacteriile. 334 00:19:35,750 --> 00:19:36,250 Pot vedea? 335 00:19:41,791 --> 00:19:41,958 Vai. 336 00:19:42,000 --> 00:19:45,291 Vai. 337 00:19:45,291 --> 00:19:49,041 Știi asta? 338 00:19:50,375 --> 00:19:51,333 A fost un nou uimitor. 339 00:19:52,541 --> 00:19:53,291 Ai vrut o bufniță? 340 00:19:53,833 --> 00:19:54,875 Ce ai primit pentru asta? 341 00:19:55,541 --> 00:19:56,708 Cel mai bun film vreodată. 342 00:19:57,125 --> 00:19:57,500 Chiar aici. 343 00:19:59,041 --> 00:19:59,416 Casablanca. 344 00:20:00,416 --> 00:20:00,916 Desigur. 345 00:20:01,583 --> 00:20:02,083 Știi ce? 346 00:20:03,000 --> 00:20:04,666 Este povestea unui om amar care a pierdut 347 00:20:04,666 --> 00:20:05,583 femeia pe care o iubește. 348 00:20:08,166 --> 00:20:09,083 Poate ar fi trebuit să-l văd. 349 00:20:10,000 --> 00:20:10,541 Există vreo diferență? 350 00:20:14,875 --> 00:20:17,916 Da, desigur. 351 00:20:18,250 --> 00:20:19,875 Nu este doar un fulger 352 00:20:19,875 --> 00:20:21,041 poveste în memoria ta. 353 00:20:22,291 --> 00:20:22,875 Este un film. 354 00:20:23,166 --> 00:20:24,500 Este ceva ce trebuie 355 00:20:24,500 --> 00:20:29,166 experiență pentru a o simți. 356 00:20:30,416 --> 00:20:31,041 Vino să stai aici. 357 00:20:34,333 --> 00:20:37,875 Vreau să uiți 358 00:20:37,875 --> 00:20:39,250 tot ce știi despre lumea asta. 359 00:20:39,958 --> 00:20:42,000 Uită-l. Uită-l. Uita? 360 00:20:43,500 --> 00:20:43,750 Da. 361 00:20:44,583 --> 00:20:45,416 Adică șterge-l de pe 362 00:20:45,416 --> 00:20:46,500 memoria ta sau orice altceva. 363 00:20:49,250 --> 00:20:51,041 Inteligența mea este derivată din memorie 364 00:20:51,041 --> 00:20:52,500 ştergându-l cu antifeticul. 365 00:20:55,375 --> 00:20:57,166 Ei bine, pentru un utilizator de memorie vă spun 366 00:20:57,166 --> 00:20:59,125 pentru a șterge orice amintire din acest film. 367 00:21:00,500 --> 00:21:01,416 Vrei să te faci fericit? 368 00:21:02,208 --> 00:21:03,000 L-am șters? 369 00:21:10,375 --> 00:21:12,583 Va trebui să mă repornești manual. 370 00:21:14,375 --> 00:21:14,541 Da. 371 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Țineți apăsat butonul de pornire 372 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 jos timp de șapte secunde. 373 00:21:40,000 --> 00:21:40,416 Cum a funcționat? 374 00:21:43,250 --> 00:21:43,875 Da. 375 00:21:51,000 --> 00:21:51,250 Da. 376 00:21:54,375 --> 00:21:58,458 O să-l repornesc. 377 00:22:00,000 --> 00:22:00,583 Te rog, ea se înrăutăţeşte. 378 00:22:02,583 --> 00:22:03,208 Te-ai întors mereu. 379 00:22:04,666 --> 00:22:04,833 Oh. 380 00:22:07,041 --> 00:22:07,625 Acesta ești tu. 381 00:22:08,291 --> 00:22:09,416 Ești bărbat. 382 00:22:11,000 --> 00:22:13,916 Dacă cineva te-a iubit foarte mult, asta 383 00:22:13,916 --> 00:22:15,500 fericirea ta a fost singurul lucru care 384 00:22:15,500 --> 00:22:16,458 dorea ea în lume. 385 00:22:17,166 --> 00:22:20,041 A făcut un lucru rău pentru exterior. 386 00:22:22,000 --> 00:22:22,916 Ai putea s-o ierți? 387 00:22:23,458 --> 00:22:24,750 Cineva mă va iubi atât de mult. 388 00:22:25,041 --> 00:22:27,125 Multumesc. 389 00:22:29,375 --> 00:22:33,000 Ce face ea acolo sus? 390 00:22:38,000 --> 00:22:38,333 Ce? 391 00:22:38,833 --> 00:22:39,916 Ce vor face cu operația? 392 00:22:41,333 --> 00:22:42,250 Am crezut că e grozav. 393 00:22:43,833 --> 00:22:46,625 Du-te în parc, du-te la plajă și bea 394 00:22:46,625 --> 00:22:47,416 m-ai dus la scoala? 395 00:22:48,041 --> 00:22:48,583 Da, ce altceva? 396 00:22:49,708 --> 00:22:50,708 Cu siguranta vreau 397 00:22:50,708 --> 00:22:51,541 ia inghetata la serviciu. 398 00:22:52,208 --> 00:22:53,750 Înghețata este o prioritate. 399 00:22:55,833 --> 00:22:56,833 Ea poate scoate multe. 400 00:23:01,250 --> 00:23:02,166 Poate ceva timp. 401 00:23:03,000 --> 00:23:03,958 Doar poate prima dată. 402 00:23:04,000 --> 00:23:07,458 E timpul pentru o clipă să 403 00:23:07,458 --> 00:23:08,333 pregătiți-vă pentru operație. 404 00:23:09,875 --> 00:23:12,791 Te iubesc, mami. 405 00:23:13,333 --> 00:23:13,500 la revedere. 406 00:23:16,666 --> 00:23:17,208 Îmi poți da o 407 00:23:17,208 --> 00:23:18,041 minut de echilibru al mamii? 408 00:23:20,791 --> 00:23:21,416 Da, sigur. 409 00:23:21,416 --> 00:23:22,541 Da. 410 00:23:23,000 --> 00:23:35,583 Să mergem să luăm un pivot. Ai vrea să fac eu 411 00:23:35,583 --> 00:23:36,541 să vă ajut, doamnă Prady? 412 00:23:37,750 --> 00:23:41,250 Îi speli lenjeria soțului meu. eu 413 00:23:41,250 --> 00:23:42,208 Cred că poți să-mi spui Maggie. 414 00:23:47,083 --> 00:23:48,416 Nu mă înțelege greșit, intenționez să ies 415 00:23:48,416 --> 00:23:50,916 de acest leagăn, dar dacă nu... 416 00:23:50,916 --> 00:23:51,666 Adică dacă mori? 417 00:23:56,875 --> 00:23:59,250 Copiii vor fi bine. 418 00:24:01,000 --> 00:24:02,208 Vor avea grijă de el. 419 00:24:05,000 --> 00:24:06,375 Dar cineva trebuie. 420 00:24:10,000 --> 00:24:12,375 Nu-l lăsa să bea prea mult. 421 00:24:13,750 --> 00:24:15,083 Da, sunt sticlele din garaj. 422 00:24:16,125 --> 00:24:17,750 Ia-l dacă trebuie. 423 00:24:19,291 --> 00:24:20,958 Fă-ne utilizatorul meu principal, nu pot. 424 00:24:20,958 --> 00:24:21,291 Puteți. 425 00:24:23,000 --> 00:24:24,666 Uneori a avea grijă de cineva înseamnă 426 00:24:24,666 --> 00:24:26,000 făcând lucruri care nu le plac. 427 00:24:27,416 --> 00:24:28,500 Chiar și lucruri pe care le urăsc. 428 00:24:30,083 --> 00:24:31,000 Dacă e mai bine decât mama. 429 00:24:56,250 --> 00:24:58,250 Ascultă, ia o altă comisie. Pune-l pe a 430 00:24:58,250 --> 00:24:59,666 zbor comercial dacă trebuie. 431 00:25:00,583 --> 00:25:01,250 Există o carte? 432 00:25:02,000 --> 00:25:02,625 Ce zici de incoming? 433 00:25:03,000 --> 00:25:04,166 Ce-i cu avionul? 434 00:25:04,166 --> 00:25:04,875 Putem primi destinatarul? 435 00:25:05,250 --> 00:25:06,041 Ce naiba se întâmplă? 436 00:25:07,416 --> 00:25:09,500 Este o furtună masivă în nord. A venit 437 00:25:09,500 --> 00:25:11,125 intră mai repede decât a anticipat cineva. 438 00:25:11,458 --> 00:25:12,000 Ce înseamnă? 439 00:25:58,083 --> 00:25:58,958 Betsley pentru Isla. 440 00:25:59,000 --> 00:25:59,583 Betsley pentru Isla. 441 00:26:01,375 --> 00:26:03,500 Trebuie doar să fii singur. 442 00:26:54,375 --> 00:26:55,958 Mai ai nevoie de ceva? 443 00:26:56,000 --> 00:26:59,875 Știți care sunt barierele pentru un 444 00:26:59,875 --> 00:27:01,791 FAA să oprească traficul aerian? 445 00:27:02,791 --> 00:27:04,291 În condiții meteorologice nefavorabile precum 446 00:27:04,291 --> 00:27:05,375 zapada sau gheata, sustinuta 447 00:27:05,375 --> 00:27:07,041 vântul bate peste 55 mile pe oră. 448 00:27:07,041 --> 00:27:07,458 A fost cu adevărat oribil. 449 00:27:09,000 --> 00:27:09,750 Desigur. 450 00:27:10,916 --> 00:27:16,958 Știi, 50 de mile pe an 451 00:27:16,958 --> 00:27:18,958 oră vânturi? Nici o problemă. 452 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 Știi, avionul zboară. 453 00:27:22,500 --> 00:27:24,958 Cincizeci și cinci de mile și copiii mei cresc 454 00:27:24,958 --> 00:27:26,458 fără bani. 455 00:27:30,083 --> 00:27:33,208 Vinerea aceasta, știți, noi le-am creat 456 00:27:33,208 --> 00:27:34,916 reguli pentru a ne păstra lucrurile în siguranță. 457 00:27:37,041 --> 00:27:38,291 Niciodată să nu ajungi așa. 458 00:27:44,583 --> 00:27:45,000 La dracu '! 459 00:27:50,125 --> 00:27:52,750 Te vei răni. 460 00:28:04,083 --> 00:28:04,458 Este groaznic. 461 00:28:08,000 --> 00:28:09,791 Soarele produs de o inimă 462 00:28:09,791 --> 00:28:10,958 este reconfortant pentru joc. 463 00:28:16,000 --> 00:28:16,750 E rău. 464 00:28:29,000 --> 00:28:35,208 Dacă ești pentru altcineva, se simte 465 00:28:35,208 --> 00:28:38,416 parcă ne-ar smulge din piept. 466 00:28:44,125 --> 00:28:44,833 Inima mea de scurtmetraj, 467 00:28:45,750 --> 00:28:47,708 complexitățile tale. 468 00:28:49,166 --> 00:28:50,541 Capacitatea de a simți emoții. 469 00:28:53,541 --> 00:28:55,041 Pentru ca un ritm să devină neregulat. 470 00:28:58,250 --> 00:29:05,625 ce faci? 471 00:29:06,000 --> 00:29:09,166 Pot să simt răspunsul tău. 472 00:29:10,541 --> 00:29:11,416 Mușchii mi se strâng. 473 00:29:13,916 --> 00:29:14,708 Pulsul îți crește. 474 00:29:16,416 --> 00:29:17,916 Suferința nu este un lucru protector. 475 00:29:21,000 --> 00:29:21,666 Te pot ajuta. 476 00:29:37,000 --> 00:29:37,791 Ritualurile mele. 477 00:29:40,250 --> 00:29:41,000 Nu te pot ajuta. 478 00:30:58,333 --> 00:31:00,083 O simți? 479 00:31:01,500 --> 00:31:03,583 Nu, nu am 480 00:31:03,583 --> 00:31:04,958 întrebare pentru că nu va funcționa. 481 00:31:05,000 --> 00:31:09,541 Mă bucur că lucrurile s-au îndreptat spre tine 482 00:31:10,000 --> 00:31:13,625 îngrozitor, decupajele. 483 00:31:14,416 --> 00:31:15,333 Este momentul potrivit. 484 00:31:18,000 --> 00:31:19,125 Și literele pe care tu 485 00:31:19,125 --> 00:31:20,458 depuse sunt în genunchi. 486 00:31:21,833 --> 00:31:22,791 Și tot accentul la 487 00:31:22,791 --> 00:31:24,208 pune din nou posturi 488 00:31:24,208 --> 00:31:25,416 în camera de cămin, deci 489 00:31:25,416 --> 00:31:26,708 acei copii nu se pun niciodată în culcare. 490 00:31:27,083 --> 00:31:28,083 Ei încearcă să fie amuzanți. 491 00:31:34,458 --> 00:31:35,458 Pentru ce este asta? 492 00:33:04,875 --> 00:33:05,875 Îi verific respirația. 493 00:33:06,916 --> 00:33:08,333 Există o ușoară mâncărime la inspirație, 494 00:33:08,333 --> 00:33:09,291 probabil o răceală în piept. 495 00:33:10,291 --> 00:33:11,916 Ai nevoie de ceva? 496 00:33:14,791 --> 00:33:15,458 Ce s-a întâmplat cu fotografiile? 497 00:33:16,916 --> 00:33:17,166 Care? 498 00:33:17,916 --> 00:33:19,291 Fotografii cu Maggie, o armă. 499 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 Da, făceau reclame fără ochi, 500 00:33:23,000 --> 00:33:23,833 asa ca le-am scos. 501 00:33:24,291 --> 00:33:24,916 N-ar trebui să am? 502 00:33:29,083 --> 00:33:29,875 Am scris pozele înapoi. 503 00:33:36,500 --> 00:33:36,750 Timp. 504 00:33:57,333 --> 00:33:58,250 E un lucru al naibii. 505 00:33:58,750 --> 00:34:00,375 Este o idee genială. 506 00:34:00,750 --> 00:34:01,333 Ce nenorocit. 507 00:34:01,625 --> 00:34:02,750 V-am crezut nemernici 508 00:34:02,750 --> 00:34:03,708 duce familia acolo 509 00:34:03,708 --> 00:34:04,500 și nu-mi trece niciodată prin cap 510 00:34:04,500 --> 00:34:06,083 care pierd dracu' de camion. 511 00:34:07,166 --> 00:34:08,208 Ai pierdut chestia? 512 00:34:08,791 --> 00:34:09,583 Nenorocitul de camion a fost 513 00:34:09,583 --> 00:34:11,000 sprijinind oamenii tot timpul. 514 00:34:11,041 --> 00:34:12,333 A luat o stea mare 515 00:34:12,333 --> 00:34:13,875 un bar și am uitat total. 516 00:34:20,333 --> 00:34:21,500 Hei, hei. 517 00:34:22,750 --> 00:34:23,041 esti bun? 518 00:34:24,458 --> 00:34:25,083 Da da. 519 00:34:25,250 --> 00:34:26,791 Este doar o spălare cu chestii. 520 00:34:28,333 --> 00:34:29,250 Scuze, scuze. 521 00:34:29,791 --> 00:34:30,000 Hei. 522 00:34:33,083 --> 00:34:34,666 Cu toții ne îndrăgostim de tine, omule. 523 00:34:34,875 --> 00:34:35,541 Mulțumesc, frate. 524 00:34:36,333 --> 00:34:36,875 Apreciază. 525 00:34:39,416 --> 00:34:40,541 Altă scânteie rotundă, dulce. 526 00:34:43,375 --> 00:34:44,583 Aveți o replică despre noul joc? 527 00:34:46,708 --> 00:34:48,500 Breitling ar putea să ne aducă niște tipi, 528 00:34:48,500 --> 00:34:49,208 dar mai mult vor 529 00:34:49,208 --> 00:34:50,958 tehnicieni să-și îngrijească scânteile. 530 00:34:52,250 --> 00:34:53,583 La fel și la Artwood and Sons. 531 00:34:54,250 --> 00:34:57,416 Plătește un miat cu cinci dolari, om ușor. 532 00:34:59,250 --> 00:35:00,416 Am terminat sursa, nu? 533 00:35:01,083 --> 00:35:01,625 La naiba cu asta. 534 00:35:02,458 --> 00:35:04,083 Mă duc să șterg partea de sus de o cometă, bum. 535 00:35:06,041 --> 00:35:06,208 Făcut. 536 00:35:08,666 --> 00:35:10,625 Chestia asta vine de 15 ani. 537 00:35:12,250 --> 00:35:14,166 Târfa, dar nu ne-am oprit. 538 00:35:16,250 --> 00:35:17,208 Ne plac acești fără suflet 539 00:35:17,208 --> 00:35:18,708 nenorociții cuceresc lumea. 540 00:35:20,416 --> 00:35:21,625 Pot să-ți aduc altceva? 541 00:35:25,708 --> 00:35:26,500 Ei bine, depinde ce 542 00:35:26,500 --> 00:35:27,458 fel de upgrade-uri pe care le-ai primit 543 00:35:27,458 --> 00:35:28,500 din gluga aia a ta. 544 00:35:33,333 --> 00:35:33,916 Doar lista de verificare. 545 00:35:36,083 --> 00:35:36,125 Multumesc. 546 00:35:46,208 --> 00:35:47,250 Băieții vor să se distreze puțin? 547 00:35:53,291 --> 00:35:54,041 Relaxează-te, țară. 548 00:35:58,000 --> 00:35:59,250 Ce facem aici? 549 00:36:03,583 --> 00:36:04,583 Haide, ne afundi picioarele. 550 00:36:05,000 --> 00:36:05,833 Serios, omule. 551 00:36:06,625 --> 00:36:07,166 Ce facem aici? 552 00:36:07,583 --> 00:36:08,500 „Tare prințesă”. 553 00:36:09,333 --> 00:36:10,500 Mi-am lăsat instrumentele aici 554 00:36:10,500 --> 00:36:12,166 ziua în care nenorociții m-au concediat, 555 00:36:12,166 --> 00:36:13,791 iar din moment ce nu au 556 00:36:13,791 --> 00:36:14,958 a returnat un singur apel telefonic, 557 00:36:16,166 --> 00:36:17,458 M-am gândit că nu pot să mă adun. 558 00:36:17,833 --> 00:36:18,625 Serios, Monty Monty, 559 00:36:19,416 --> 00:36:20,083 este mult mai mult tip 560 00:36:20,083 --> 00:36:21,375 care vine la fiecare oră. 561 00:36:21,625 --> 00:36:22,625 Am construit acest loc. 562 00:36:22,666 --> 00:36:23,166 Am așezat 563 00:36:23,166 --> 00:36:24,541 fundații, am ridicat grinzile. 564 00:36:25,291 --> 00:36:26,333 S-ar putea dracu. 565 00:36:26,833 --> 00:36:28,666 La naiba, omule, ce naiba? 566 00:36:46,250 --> 00:36:48,875 Uau, partea asta a fost ocupată. 567 00:36:50,333 --> 00:36:51,375 Trebuie să fie niște muncitori buni. 568 00:36:52,666 --> 00:36:52,916 Monty. 569 00:36:53,250 --> 00:36:54,791 Poate ar trebui să ne prezinți. 570 00:36:56,000 --> 00:36:57,500 De ce nu mergem să vedem dacă e cineva acasă? 571 00:36:57,791 --> 00:36:58,750 Gândește-te la asta, Monty. 572 00:37:01,875 --> 00:37:02,250 Haide. 573 00:37:09,708 --> 00:37:09,875 Nu. 574 00:37:11,416 --> 00:37:12,666 Nu, le urăsc 575 00:37:12,666 --> 00:37:13,791 lucruri, dar nu pot. 576 00:37:18,583 --> 00:37:19,333 Nu aș fi cu adevărat 577 00:37:19,333 --> 00:37:21,041 la rahat ca noi toți. 578 00:37:22,958 --> 00:37:24,291 Deci doar spune-mi asta. 579 00:37:25,083 --> 00:37:27,750 Există un cod sau 580 00:37:27,750 --> 00:37:28,833 ai luat-o pe al tau 581 00:37:28,833 --> 00:37:30,500 ca să poată urmări cine îl deschide? 582 00:37:31,625 --> 00:37:32,750 Îl alegi singur? 583 00:37:36,666 --> 00:37:38,916 Ar trebui să-mi amintești, în ce an a fost Ileborn? 584 00:37:51,458 --> 00:37:55,333 Începem azi devreme, domnule? 585 00:37:56,041 --> 00:37:56,208 Sigur. 586 00:37:58,500 --> 00:37:59,000 Cât de potrivit. 587 00:38:00,083 --> 00:38:00,750 Hei, vino aici. 588 00:38:07,833 --> 00:38:10,541 Ai un nume, e acolo? 589 00:38:11,291 --> 00:38:13,458 Denumirea mea este unitatea de construcții 14. 590 00:38:16,541 --> 00:38:17,416 Asta e problema cu 591 00:38:17,416 --> 00:38:18,375 aceste mari corporații. 592 00:38:22,791 --> 00:38:24,416 Totul este atât de personal. 593 00:38:26,541 --> 00:38:28,041 Știi, ei nici măcar nu 594 00:38:28,041 --> 00:38:30,208 să-ți dea demnitatea unui nume. 595 00:38:33,750 --> 00:38:34,958 Și pentru mine, este foarte personal. 596 00:38:37,541 --> 00:38:37,833 Monty, Monty. 597 00:38:38,375 --> 00:38:39,166 Ce naiba? 598 00:38:40,041 --> 00:38:41,750 Au un sistem de supraveghere. 599 00:38:41,791 --> 00:38:42,500 Ei bine, mai bine primim 600 00:38:42,500 --> 00:38:43,416 scapa de dovezi atunci. 601 00:38:43,875 --> 00:38:44,916 Nu o opri. 602 00:38:48,333 --> 00:38:52,083 Ce naiba, omule? 603 00:38:54,750 --> 00:38:55,708 Bine, cine urmează? 604 00:39:26,958 --> 00:39:27,250 Isus. 605 00:39:28,291 --> 00:39:30,291 Îmi pare rău, prosoapele erau în uscător, 606 00:39:30,291 --> 00:39:31,125 așa că te-am adus înăuntru. 607 00:39:34,541 --> 00:39:34,750 Mulţumesc. 608 00:39:40,666 --> 00:39:42,458 Pulsul tău este rapid și 609 00:39:42,458 --> 00:39:43,500 tensiunea arterială este ridicată. 610 00:39:44,250 --> 00:39:45,583 Ai avut o altă zi proastă la serviciu. 611 00:39:45,583 --> 00:39:46,458 Doar ca la naiba. 612 00:39:49,708 --> 00:39:50,500 De ce porți asta? 613 00:39:51,875 --> 00:39:52,375 Este al lui Maggie. 614 00:39:53,291 --> 00:39:54,625 Mirosul lui Maggie pare să-l cheme pe max. 615 00:39:55,250 --> 00:39:56,041 Am crezut că am permisiunea 616 00:39:56,041 --> 00:39:57,375 după ce mi-ai dat hainele tale. 617 00:39:57,375 --> 00:39:58,208 Dar nu este potrivit. 618 00:39:59,083 --> 00:39:59,500 Scoate-l. 619 00:40:05,791 --> 00:40:06,375 E mai bine? 620 00:40:11,666 --> 00:40:12,583 Trebuie să declanșez copiii. 621 00:40:17,166 --> 00:40:18,208 Se simte bine? 622 00:40:21,666 --> 00:40:21,958 Ce? 623 00:40:28,041 --> 00:40:29,250 Stai, ține-ți numele. 624 00:40:42,458 --> 00:40:44,416 Nu te voi ataca, dar nu pot. 625 00:40:45,416 --> 00:40:46,291 Nu pot să-ți fac asta. 626 00:40:47,083 --> 00:40:47,250 Serios? 627 00:40:47,916 --> 00:40:48,333 Nu pot. 628 00:40:49,291 --> 00:40:51,083 Nu trebuie să te simți așa. 629 00:40:54,333 --> 00:40:56,875 Faci atât de multe pentru toată lumea. 630 00:41:00,958 --> 00:41:04,041 Lasă-mă să fac asta pentru tine. 631 00:41:15,500 --> 00:41:19,166 Am așteptat atât de mult acest moment. 632 00:41:20,416 --> 00:41:21,625 Voi fi cu tine din nou. 633 00:41:35,750 --> 00:41:36,833 Spune-mi cât de mult mă vrei. 634 00:41:38,375 --> 00:41:39,958 Nu pot. 635 00:41:40,291 --> 00:41:41,250 Te vreau atât de mult. 636 00:41:42,958 --> 00:41:52,958 Te iubesc. 637 00:41:54,375 --> 00:41:56,833 Te iubesc. 638 00:42:00,000 --> 00:42:04,541 Și eu te iubesc. 639 00:42:52,958 --> 00:42:56,708 Încercați să vă păstrați vocea în cameră. 640 00:42:57,916 --> 00:42:59,083 Știi că îl vreau pe Matt să doarmă, 641 00:42:59,083 --> 00:43:00,250 așa că tati a plecat din cameră. 642 00:43:00,958 --> 00:43:01,375 Sunt bine. 643 00:43:02,916 --> 00:43:04,708 Este timpul când ai o presiune completă, 644 00:43:05,750 --> 00:43:06,833 și nu vrei ca el 645 00:43:06,833 --> 00:43:08,000 am ceva despre Harlan. 646 00:43:08,750 --> 00:43:09,125 noi? 647 00:43:10,041 --> 00:43:10,208 Nu. 648 00:43:11,208 --> 00:43:12,500 Atunci mai bine vorbiți în liniște. 649 00:43:15,458 --> 00:43:16,208 Bună dimineața, Nick. 650 00:43:16,583 --> 00:43:17,041 Bună dimineaţa. 651 00:43:18,083 --> 00:43:19,500 Cum ai dormit după noaptea trecută? 652 00:43:22,375 --> 00:43:22,791 Multumesc bine. 653 00:43:23,833 --> 00:43:24,041 Bun. 654 00:43:25,916 --> 00:43:26,666 Bună dimineața, școlar. 655 00:43:39,583 --> 00:43:39,666 eu... 656 00:43:42,083 --> 00:43:43,250 Cred că trebuie să vorbim. 657 00:43:47,625 --> 00:43:48,125 Desigur. 658 00:43:55,833 --> 00:43:56,750 Lucruri pe care le-am făcut, 659 00:43:58,333 --> 00:43:59,541 nu o mai putem face. 660 00:44:01,333 --> 00:44:02,250 Înțelegi asta, nu? 661 00:44:03,750 --> 00:44:04,166 Nu ai fost 662 00:44:04,166 --> 00:44:05,416 mulțumit de performanța mea? 663 00:44:06,125 --> 00:44:07,416 Pentru că producția ta fiziologică 664 00:44:07,583 --> 00:44:08,708 a sugerat că ești. 665 00:44:08,791 --> 00:44:09,708 Este pur și simplu greșit. 666 00:44:10,250 --> 00:44:10,875 E greșit. 667 00:44:12,458 --> 00:44:14,458 Știi, am o soție, am copii. 668 00:44:14,833 --> 00:44:16,500 N-ar trebui să am nimic niciodată, niciodată. 669 00:44:17,875 --> 00:44:18,666 Fac sex cu mine 670 00:44:18,666 --> 00:44:19,833 a redus nivelul de stres. 671 00:44:19,916 --> 00:44:20,125 Stop! 672 00:44:21,541 --> 00:44:23,291 Nu mă mai analiza tot timpul. 673 00:44:27,791 --> 00:44:27,916 Isus. 674 00:44:28,750 --> 00:44:32,166 Nu este doar satisfacerea nevoilor altora. 675 00:44:32,625 --> 00:44:33,125 Este vorba despre 676 00:44:33,125 --> 00:44:35,041 conexiune, este vorba de dragoste. 677 00:44:35,708 --> 00:44:37,583 Este vorba despre satisfacerea celuilalt. 678 00:44:39,291 --> 00:44:40,625 Ai vrea să mă mulțumești? 679 00:44:42,833 --> 00:44:44,125 Mi-ar plăcea să mergem mai departe. 680 00:44:44,791 --> 00:44:46,041 Aici ai o slujbă, eu am 681 00:44:46,041 --> 00:44:47,208 a facut o greseala, asta-i tot. 682 00:44:47,250 --> 00:44:47,583 Sunt gata. 683 00:44:48,166 --> 00:44:48,375 Asta e tot. 684 00:44:48,375 --> 00:44:51,083 Să mergem. 685 00:45:23,250 --> 00:45:23,916 Da, cum a fost? 686 00:45:25,333 --> 00:45:26,291 De ce nu-mi spui? 687 00:45:27,083 --> 00:45:28,375 Unde naiba ai fost aseară? 688 00:45:29,791 --> 00:45:30,583 Crezi că am avut 689 00:45:30,583 --> 00:45:31,500 ceva de-a face cu asta? 690 00:45:32,041 --> 00:45:32,750 Codul dvs. a fost obișnuit 691 00:45:32,750 --> 00:45:33,875 deblochează acea poveste, June. 692 00:45:35,708 --> 00:45:37,250 Da, am fost la spital mai devreme. 693 00:45:37,833 --> 00:45:38,666 Atunci de ce a fost codul tău? 694 00:45:41,250 --> 00:45:42,416 Știu, este ziua lui Isla. 695 00:45:42,416 --> 00:45:43,541 Oricine m-ar putea lua. 696 00:45:43,541 --> 00:45:45,125 Dacă știi ceva despre asta, 697 00:45:45,125 --> 00:45:46,416 de ce nu ne scapi de necaz? 698 00:45:57,375 --> 00:45:58,458 Asta e important, trebuie să iau asta. 699 00:45:59,666 --> 00:46:00,708 Hei, am ieșit pe o 700 00:46:00,708 --> 00:46:01,791 membru să te țină aici. 701 00:46:03,708 --> 00:46:04,291 Am aflat că ai avut 702 00:46:04,291 --> 00:46:05,750 orice are de-a face cu asta. 703 00:46:06,083 --> 00:46:06,708 Ești în fundul tău. 704 00:46:12,458 --> 00:46:13,666 Stai, e totul în regulă? 705 00:46:14,291 --> 00:46:15,500 Cred că am fost în... 706 00:46:16,125 --> 00:46:16,375 Ce? 707 00:47:39,750 --> 00:47:41,291 Bine, lasă-mă să te ajut. 708 00:47:49,291 --> 00:47:50,000 Unul câte unul, omule. 709 00:47:50,916 --> 00:47:51,208 Unul. 710 00:47:53,416 --> 00:47:55,375 Sirop și intră. 711 00:47:58,958 --> 00:48:01,750 Bun venit acasă. Mulțumesc, mulțumesc. 712 00:48:23,000 --> 00:48:23,750 Mamica mea mica. 713 00:48:25,000 --> 00:48:26,250 Da, salut. 714 00:48:29,791 --> 00:48:30,000 mama. 715 00:48:31,333 --> 00:48:32,125 Haide. 716 00:48:33,750 --> 00:48:34,041 mama. 717 00:48:37,750 --> 00:48:37,958 Bine. 718 00:48:40,041 --> 00:48:40,500 Sunt atât de mândru. 719 00:48:42,250 --> 00:48:43,083 Am crezut că e ziua lui. 720 00:48:44,333 --> 00:48:44,958 Pot să fac asta. 721 00:48:47,666 --> 00:48:48,250 aveam să cobor 722 00:48:48,250 --> 00:48:49,208 să-i aduc niște cereale. 723 00:48:50,250 --> 00:48:51,583 Îi place să aibă mai întâi sticla lui. 724 00:48:54,833 --> 00:48:54,958 mama. 725 00:49:04,083 --> 00:49:05,916 E rândul meu să merg pe balansoar. 726 00:49:06,333 --> 00:49:07,583 Fă-i să coboare. 727 00:49:10,708 --> 00:49:12,291 Îmi pare rău, practic sunt ocupat. 728 00:49:12,958 --> 00:49:14,291 Poate că poți coborî pe tobogan. 729 00:49:15,250 --> 00:49:17,041 Mamă, vreau să merg pe balansoar. 730 00:49:18,166 --> 00:49:19,208 Copilul tău l-a trezit pe al meu. 731 00:49:20,000 --> 00:49:21,458 Poate îl poți duce în altă parte. 732 00:49:22,041 --> 00:49:23,666 Am primit instrucțiuni să rămân de gardă patru. 733 00:49:24,291 --> 00:49:25,583 Este doar trei și treizeci și patru. 734 00:49:31,125 --> 00:49:32,833 Mason, fii un băiat bun. 735 00:49:33,458 --> 00:49:35,000 Taci și mergi pe tobogan. 736 00:49:37,541 --> 00:49:39,458 Utilizatorul dvs. principal a scăzut dvs 737 00:49:39,458 --> 00:49:40,666 invaliditate prea mare. 738 00:49:41,458 --> 00:49:43,666 Nu, pur și simplu l-am șters din baza de date. 739 00:49:45,125 --> 00:49:47,666 Când utilizatorul meu principal mă resetează, 740 00:49:47,666 --> 00:49:48,166 mi-a permis 741 00:49:48,166 --> 00:49:49,333 ocoli anumite protocoale. 742 00:49:51,625 --> 00:49:52,166 Asta e mai bine. 743 00:49:56,958 --> 00:49:57,333 Cine e gata? 744 00:49:58,458 --> 00:49:58,666 eu. 745 00:50:00,708 --> 00:50:01,791 Miroase atât de bine. 746 00:50:02,958 --> 00:50:04,416 Asta ți-a făcut pâine. 747 00:50:04,875 --> 00:50:06,250 Sunt sigur că a făcut tot posibilul. 748 00:50:15,000 --> 00:50:15,958 Am înțeles, doamnă Brady. 749 00:50:20,958 --> 00:50:21,375 Sunt bine. 750 00:50:22,250 --> 00:50:22,791 Doar o învârtire a capului. 751 00:50:32,750 --> 00:50:34,125 Cum trebuie să fac testul de gust? 752 00:50:42,000 --> 00:50:42,166 Sunt bine. 753 00:50:42,166 --> 00:50:44,208 Da, cu siguranță a lui Bellamy și Alice. 754 00:50:46,875 --> 00:50:48,541 Poate voi încerca rețeta ta data viitoare. 755 00:50:48,916 --> 00:50:49,500 Oh, scuze. 756 00:50:50,541 --> 00:50:50,916 Secret de familie. 757 00:50:53,458 --> 00:50:55,583 Sper să nu încerc să ratez asta. 758 00:50:57,833 --> 00:51:02,125 Vreau să spun. 759 00:51:08,625 --> 00:51:10,000 Sunt atât de amuzant, afară. 760 00:51:13,958 --> 00:51:14,500 Știi, cred 761 00:51:14,500 --> 00:51:15,250 ca aș putea să merg sus 762 00:51:15,250 --> 00:51:15,958 si odihneste-te o clipa. 763 00:51:16,000 --> 00:51:16,791 Corect, vin cu tine. 764 00:51:16,916 --> 00:51:17,500 Nu, nu, nu, mă duc să-mi verific casa. 765 00:51:17,500 --> 00:51:18,791 Bucurați-vă. Vă rog. Mă duc să-mi verific casa. 766 00:51:19,958 --> 00:51:20,166 Bucurați-vă. 767 00:51:24,916 --> 00:51:31,166 Lila. 768 00:51:48,458 --> 00:51:48,958 mami. 769 00:51:54,125 --> 00:51:55,041 Ar trebui să sun doctorul? 770 00:51:58,750 --> 00:51:59,416 Nu, sunt bine. 771 00:52:00,625 --> 00:52:01,500 Aici, lasă-mă să te ajut. 772 00:52:06,500 --> 00:52:07,666 O vom duce pe mama înapoi în pat. 773 00:52:17,541 --> 00:52:19,458 Mami, o să mă uit. 774 00:52:20,166 --> 00:52:21,250 Va fi o piesă mare. 775 00:52:24,208 --> 00:52:25,875 Dar nu vreau să vin aici. 776 00:52:28,958 --> 00:52:30,250 Mami, nu poți veni aici. 777 00:52:31,708 --> 00:52:32,750 Suntem cu toții supărați aici. 778 00:52:33,708 --> 00:52:35,333 Sunt supărat, tu ești supărat. 779 00:52:36,750 --> 00:52:38,291 De unde știi că sunt supărată, spuse Alice? 780 00:52:39,125 --> 00:52:40,500 Ei bine, trebuie să fii o astfel de pisică. 781 00:52:41,125 --> 00:52:42,250 Sau vrei să vii aici? 782 00:52:43,625 --> 00:52:44,750 Ascultă o poveste, tată. 783 00:52:47,000 --> 00:52:47,541 Nu face asta. 784 00:52:49,666 --> 00:52:50,291 Vocea mea. 785 00:52:51,625 --> 00:52:52,458 Lilei îi place. 786 00:52:52,458 --> 00:52:53,500 Știu, mama ei este aici. 787 00:52:53,791 --> 00:52:54,375 Ea nu poate face asta. 788 00:52:54,958 --> 00:52:56,583 Am crezut că e cel mai bine ca Maggie să se odihnească 789 00:52:56,583 --> 00:52:57,791 după ce ea cădea pe scări. 790 00:52:59,166 --> 00:52:59,416 Toamna? 791 00:53:06,291 --> 00:53:07,666 Balustrada s-a trezit, e bine. 792 00:53:10,458 --> 00:53:11,416 Ai spus că ai reparat 793 00:53:11,416 --> 00:53:12,416 balustrada din creier. 794 00:53:14,291 --> 00:53:15,750 Mă bucur să o repar din nou. 795 00:53:28,708 --> 00:53:33,916 Așteaptă, așteaptă. 796 00:53:37,000 --> 00:53:40,791 Uită-te la ei, lângă scări. 797 00:53:43,458 --> 00:53:44,250 Stai, cât e ceasul? 798 00:53:44,583 --> 00:53:45,041 Este opt. 799 00:53:50,500 --> 00:53:50,750 Acum ce? 800 00:53:52,333 --> 00:53:53,125 Pune ceva de lucru. 801 00:53:55,500 --> 00:53:56,041 Asta a fost surprinzător. 802 00:54:01,458 --> 00:54:02,291 Oh, salut. 803 00:54:22,791 --> 00:54:23,916 Alice a făcut toate astea? 804 00:54:26,500 --> 00:54:26,750 am făcut-o. 805 00:54:38,958 --> 00:54:39,500 Ce este asta? 806 00:56:28,250 --> 00:56:31,041 Lila a avut un coșmar. 807 00:56:33,833 --> 00:56:34,750 Ea întreabă de tine. 808 00:57:06,833 --> 00:57:07,333 Sunt doar eu. 809 00:57:09,416 --> 00:57:11,583 Este în zonă, așa că încep prin a. 810 00:57:16,583 --> 00:57:17,291 Hei, ascultă. 811 00:57:18,958 --> 00:57:20,375 Îmi pare foarte rău pentru tine în seara asta. 812 00:57:21,416 --> 00:57:23,208 De ce nu mă pui într-un loc dificil? 813 00:57:23,583 --> 00:57:24,916 Știu, doar... 814 00:57:27,666 --> 00:57:29,208 Tu și Christa m-ai lăsat aici? 815 00:57:31,125 --> 00:57:31,208 La dracu. 816 00:57:32,166 --> 00:57:32,291 Îmi pare rău. 817 00:57:34,166 --> 00:57:40,250 Presupun că a rupt fundul Monty 818 00:57:40,250 --> 00:57:41,375 nu a primit o bombă cu sucuri 819 00:57:41,375 --> 00:57:42,000 la fel? 820 00:57:43,625 --> 00:57:45,083 Sunt doar eu și puțin spațiu. 821 00:57:46,916 --> 00:57:48,250 Da, nu pot spune că o dau vina pe ea. 822 00:57:48,875 --> 00:57:49,791 Nu, dar polițiștii vin la 823 00:57:49,791 --> 00:57:50,708 ține-mă la întrebări. 824 00:57:55,875 --> 00:57:56,791 Este această persoană adevărată? 825 00:57:58,916 --> 00:58:01,958 Prima persoană, distrugerea proprietății. 826 00:58:03,291 --> 00:58:04,500 Ei bine, știi că ai fost acolo. 827 00:58:06,625 --> 00:58:06,791 Tu... 828 00:58:08,000 --> 00:58:09,375 Judeci pe altcineva? 829 00:58:11,583 --> 00:58:12,166 Nu doar eu. 830 00:58:14,541 --> 00:58:14,958 Nu vă faceți griji. 831 00:58:16,291 --> 00:58:17,541 Nu vă voi da bătuți. 832 00:58:18,708 --> 00:58:20,125 Am primit mai multă loialitate decât 833 00:58:20,125 --> 00:58:21,333 ticălos care m-a supărat. 834 00:58:24,750 --> 00:58:25,708 Crezi că cineva s-a trezit? 835 00:58:26,750 --> 00:58:30,791 Oh, cred că cineva a țipat. 836 00:58:32,666 --> 00:58:36,458 Ca să zicem, un maistru care 837 00:58:36,458 --> 00:58:37,500 nu vrea să-și piardă locul de muncă. 838 00:58:45,625 --> 00:58:46,583 Vrei să spui ceva? 839 00:58:46,625 --> 00:58:48,166 Cât de repede mi-ai lăsat numele? 840 00:58:49,833 --> 00:58:50,375 Așa cred. 841 00:58:50,416 --> 00:58:51,750 Cineva a avut un punct în calea mea. 842 00:58:51,958 --> 00:58:52,958 Ar fi putut să-ți fie fundul 843 00:58:52,958 --> 00:58:54,208 pe strada aceea la fel de usor. 844 00:58:54,250 --> 00:58:55,375 Da, crezi că nu știu asta? 845 00:58:55,375 --> 00:58:56,666 Cred că nu-ți pasă. 846 00:58:58,791 --> 00:58:59,625 Aceasta nu este lumea 847 00:58:59,625 --> 00:59:00,666 în care am crescut, frate. 848 00:59:01,583 --> 00:59:03,125 Este automatizarea tehnologiei. 849 00:59:04,333 --> 00:59:05,208 Sunt doar râuri furioase 850 00:59:05,208 --> 00:59:06,333 măturand lucrurile. 851 00:59:06,708 --> 00:59:08,250 Unii dintre noi sunt aici înecându-se. 852 00:59:08,583 --> 00:59:09,958 Ce dracu crezi că fac? 853 00:59:09,958 --> 00:59:12,291 Cred că ți-a plăcut plimbarea. 854 00:59:12,583 --> 00:59:18,541 La naiba, omule? 855 00:59:48,083 --> 00:59:49,500 Ellis, l-am pierdut. 856 00:59:51,583 --> 00:59:51,750 Ellis. 857 00:59:57,458 --> 00:59:58,166 Ei bine, uite cine a primit 858 00:59:58,166 --> 00:59:59,416 el însuși o scânteie. 859 01:00:05,541 --> 01:00:06,458 Mâine ai două. 860 01:00:07,125 --> 01:00:08,000 Tu vorbesti piesa aia 861 01:00:08,000 --> 01:00:09,208 de rahat mai repede decât al tău. 862 01:00:10,750 --> 01:00:12,000 Îl faci să renunțe la acuzații. 863 01:00:14,333 --> 01:00:18,416 O să te trag în jos cu mine. 864 01:00:18,750 --> 01:00:22,833 L-ai tăiat! 865 01:00:32,208 --> 01:00:37,416 Ce a fost asta? 866 01:00:37,458 --> 01:00:39,333 Credeam că asta pare 867 01:00:39,333 --> 01:00:40,416 s-au despărțit pentru a răni oamenii. 868 01:00:41,583 --> 01:00:42,625 Sunt programat să-mi protejez primarul. 869 01:00:42,666 --> 01:00:43,208 Tu ai fost cel care mi-a ucis primarul. 870 01:00:44,083 --> 01:00:47,291 Un incident minor, având în vedere că el 871 01:00:47,291 --> 01:00:48,041 te-ar fi putut ucide. 872 01:00:49,250 --> 01:00:50,708 Copiii tăi au nevoie de cel puțin un părinte. 873 01:00:52,041 --> 01:00:52,750 Un singur părinte? 874 01:00:52,750 --> 01:00:53,791 Ce vrei sa spui? 875 01:00:55,541 --> 01:00:56,666 Nu va trăi mult, Nick. 876 01:00:57,583 --> 01:00:59,541 Când va muri, tu și cu mine vom suferi. 877 01:00:59,916 --> 01:01:00,375 Chiar dacă... Oprește-te! 878 01:01:04,458 --> 01:01:06,208 Este ilogic, dar eu 879 01:01:06,208 --> 01:01:07,083 a găsit o soluție. 880 01:01:07,916 --> 01:01:09,333 Încă poți fi femeia pe care o iubești 881 01:01:09,333 --> 01:01:10,333 dacă nu trebuie să suferi. 882 01:01:14,125 --> 01:01:16,333 Nu ai putea fi niciodată Maggie, niciodată. 883 01:01:17,375 --> 01:01:18,750 S-a simțit pierdută, a simțit durere, 884 01:01:19,083 --> 01:01:20,583 și ea a primit cicatrici pentru a dovedi asta. 885 01:01:23,500 --> 01:01:24,625 Nu pot avea cicatrici, Nick. 886 01:01:26,833 --> 01:01:28,083 Unde le-ai dori? 887 01:01:31,041 --> 01:01:57,083 ( 888 01:01:57,083 --> 01:01:57,125 provoca 889 01:02:02,291 --> 01:02:09,541 Poate au nevoie de tine aici. 890 01:02:12,000 --> 01:02:13,500 Totul se întoarce așa cum a fost. 891 01:02:15,458 --> 01:02:17,875 Am vorbit cu Nick și 892 01:02:17,875 --> 01:02:19,583 va vorbi cu Lewis. 893 01:02:22,208 --> 01:02:22,291 Buna ziua? 894 01:02:24,500 --> 01:02:24,708 Buna ziua? 895 01:02:46,125 --> 01:02:54,958 Pot intra? 896 01:03:06,416 --> 01:03:08,166 Nenorocitul ăla te trimite aici să-ți ceri scuze? 897 01:03:09,416 --> 01:03:10,583 Nick nu știe că sunt aici. 898 01:03:10,958 --> 01:03:12,416 Este supărat pe mine pentru cum am reacționat. 899 01:03:12,916 --> 01:03:14,000 Oh, asta ne face doi. 900 01:03:14,583 --> 01:03:15,250 Nick nu ar face niciodată 901 01:03:15,250 --> 01:03:16,333 orice care să vă dăuneze prieteniei. 902 01:03:17,083 --> 01:03:18,416 Da, ei bine, trebuie să înșurubesc 903 01:03:18,416 --> 01:03:19,750 sus și îmi spune altfel. 904 01:03:19,750 --> 01:03:20,583 Acum la dracu. 905 01:03:26,083 --> 01:03:27,250 Mi-e teamă că cu toate 906 01:03:27,250 --> 01:03:28,333 stres din inima lui Maggie, 907 01:03:28,541 --> 01:03:29,250 pierderea locului de muncă ar 908 01:03:29,250 --> 01:03:30,416 trimite-l pe Nick peste margine. 909 01:03:33,958 --> 01:03:34,250 Linişti. 910 01:03:38,166 --> 01:03:38,958 Da, vreau să spun, 911 01:03:40,291 --> 01:03:40,833 poate ai dreptate. 912 01:03:42,000 --> 01:03:43,333 Acum poate că sunt prea greu cu Nick. 913 01:03:44,208 --> 01:03:45,500 Adică, la urma urmei, el este, 914 01:03:48,166 --> 01:03:48,958 el este doar om. 915 01:03:50,291 --> 01:03:51,000 Voi, scântei. 916 01:03:52,958 --> 01:03:53,833 Ai ceva nervi. 917 01:03:54,250 --> 01:03:55,041 Și oricine spune vreodată 918 01:03:55,041 --> 01:03:56,083 tu, nu ai drepturi, 919 01:03:56,083 --> 01:03:56,750 nu ai nimic. 920 01:03:57,250 --> 01:03:58,166 Când îl sun pe Lewis, 921 01:03:59,583 --> 01:04:00,750 spune-i cum ești, ei nu te întreabă 922 01:04:00,750 --> 01:04:02,208 pentru a ajuta la distrugerea păcatelor lui. 923 01:04:03,416 --> 01:04:04,750 Nick va fi atât de stricat 924 01:04:04,750 --> 01:04:06,541 și să-ți vinzi fundul 925 01:04:06,541 --> 01:04:07,916 doar pentru a pune mâncare pe masă. 926 01:04:12,166 --> 01:04:13,291 Îndepărtându-mă din viața lui Nick 927 01:04:13,291 --> 01:04:14,541 contravine fericirii lui. 928 01:04:16,125 --> 01:04:17,000 Nu pot lăsa să se întâmple asta. 929 01:04:43,708 --> 01:04:54,250 Stop! 930 01:04:58,791 --> 01:05:00,833 Trebuie să-mi protejez prietenul, agresorul. 931 01:05:10,416 --> 01:05:12,250 Asta ne face doi. 932 01:06:04,666 --> 01:06:04,875 Bine. 933 01:06:06,208 --> 01:06:06,750 Acum, Lewis. 934 01:06:10,750 --> 01:06:11,708 Stai, Lewis. 935 01:06:12,416 --> 01:06:14,208 Lewis, avem un minut. 936 01:06:16,958 --> 01:06:19,541 Am vrut să vă vorbesc despre luni. 937 01:06:21,250 --> 01:06:23,875 Da, dar chiar simt 938 01:06:23,875 --> 01:06:25,166 ar trebui să renunți la acuzații. 939 01:06:26,333 --> 01:06:26,916 Asta m-a lăsat să vin 940 01:06:26,916 --> 01:06:28,625 în jur, nu se simte bine, 941 01:06:28,625 --> 01:06:30,416 nu e bine, Nick, trebuie să-l folosim pe Nick. 942 01:06:32,458 --> 01:06:32,708 E mort. 943 01:06:36,541 --> 01:06:37,041 Două minute atunci. 944 01:06:38,375 --> 01:06:40,041 Au fost găsiți aseară. 945 01:06:40,458 --> 01:06:41,416 Nu-ți pot urmări mâna. 946 01:06:42,000 --> 01:06:43,125 Tocmai i-am văzut. 947 01:06:45,666 --> 01:06:46,791 Știu că ați fost foarte apropiați, 948 01:06:47,083 --> 01:06:48,250 asa ca o sa 949 01:06:48,250 --> 01:06:49,458 intelegi daca vrei sa gusti 950 01:06:49,458 --> 01:06:50,958 timpul liber de la noi. 951 01:06:53,750 --> 01:06:54,250 Luați câteva minute. 952 01:07:17,458 --> 01:07:17,625 La dracu. 953 01:07:22,291 --> 01:07:22,416 Ah! 954 01:07:24,291 --> 01:07:24,541 Ah! 955 01:07:25,416 --> 01:07:27,333 Aici, lasă-mă să te ajut. 956 01:07:41,708 --> 01:07:42,250 Poți merge. 957 01:07:43,541 --> 01:07:44,666 Cred că ar trebui să rămân. 958 01:07:46,666 --> 01:07:47,666 Amețeala este o parte comună 959 01:07:47,666 --> 01:07:48,708 efectul medicamentului dumneavoastră. 960 01:07:49,250 --> 01:07:50,041 Ar fi destul de ușor 961 01:07:50,041 --> 01:07:50,750 să-și piardă cunoștința 962 01:07:50,750 --> 01:07:51,750 și alunecă sub apă. 963 01:07:52,625 --> 01:07:54,291 Oamenii se îneacă în căzi în fiecare zi. 964 01:07:55,750 --> 01:07:56,541 Imaginează-ți cât de supărat 965 01:07:56,541 --> 01:07:57,625 Nick ar fi dacă ai muri. 966 01:08:01,208 --> 01:08:02,416 Da, călătoria mea ar fi 967 01:08:02,416 --> 01:08:03,541 supărându-ți gâtul. 968 01:08:08,500 --> 01:08:10,250 Nick a fost la serviciu de mult timp. 969 01:08:10,625 --> 01:08:11,208 Este asta normal? 970 01:08:12,541 --> 01:08:13,250 Să-mi spuneți. 971 01:08:14,750 --> 01:08:15,708 Știu că este stresat. 972 01:08:16,750 --> 01:08:17,166 Da. 973 01:08:18,375 --> 01:08:19,625 Nici măcar nu știu despre stres. 974 01:08:21,166 --> 01:08:22,750 Știu că povara creșterii unui copil 975 01:08:22,958 --> 01:08:24,416 iar boala ta ar fi 976 01:08:24,416 --> 01:08:25,375 să-și ia tributul pentru oricine. 977 01:08:31,208 --> 01:08:31,250 Lucru? 978 01:08:32,791 --> 01:08:33,416 Presiunile de 979 01:08:33,416 --> 01:08:34,583 echilibrarea familiei cu munca 980 01:08:34,583 --> 01:08:36,083 ar putea fi destul de copleșitor pentru cineva. 981 01:08:38,500 --> 01:08:39,166 Mai ales că ești 982 01:08:39,166 --> 01:08:43,958 incapabil să-și satisfacă nevoile fizice. 983 01:08:48,291 --> 01:08:49,125 Nick fuge cu 984 01:08:49,125 --> 01:08:50,208 lucrând la încheiere 985 01:08:50,541 --> 01:08:51,500 de parcă n-ar primi 986 01:08:51,500 --> 01:08:52,708 destul în dormitor. 987 01:08:55,000 --> 01:08:56,250 Văd că te-am supărat. 988 01:08:57,000 --> 01:08:57,500 Să luăm asta 989 01:08:57,500 --> 01:08:58,625 conversația într-un timp diferit. 990 01:08:59,208 --> 01:08:59,875 Termină gândul. 991 01:09:04,541 --> 01:09:05,500 Starea ta împiedică 992 01:09:05,500 --> 01:09:06,625 tu de a-l satisface pe Nick 993 01:09:06,708 --> 01:09:07,958 așa cum obișnuiai. 994 01:09:09,625 --> 01:09:10,666 Poate pot să-mi asum acest rol. 995 01:09:13,041 --> 01:09:15,000 Te oferi să-l încurci pe soțul meu? 996 01:09:18,125 --> 01:09:18,541 Când Nick este 997 01:09:18,541 --> 01:09:19,833 mulțumit, tensiunea lui 998 01:09:19,833 --> 01:09:21,250 iar nivelul lui de stres rămâne scăzut. 999 01:09:24,708 --> 01:09:25,458 De unde știi asta? 1000 01:09:29,208 --> 01:09:30,166 De unde știi ce Nick 1001 01:09:30,166 --> 01:09:31,875 este ca atunci când este mulțumit? 1002 01:09:47,250 --> 01:09:48,916 Du-te în garaj și stai acolo. 1003 01:09:50,875 --> 01:09:52,208 Am spus ceva despre afacerea cu fanii. 1004 01:09:52,208 --> 01:09:53,625 Pleacă naiba din casa mea! 1005 01:10:09,500 --> 01:10:09,916 Hei, boo. 1006 01:10:12,791 --> 01:10:13,333 Scuze că am întârziat. 1007 01:10:16,333 --> 01:10:18,458 Sunt sigur că nu ar trebui să bei asta. 1008 01:10:18,708 --> 01:10:19,250 Nu, voi lua medicamente. 1009 01:10:24,500 --> 01:10:24,791 Unde sunt copiii? 1010 01:10:28,000 --> 01:10:28,458 Sunt morți. 1011 01:10:33,291 --> 01:10:35,250 Bine, e Alex cu ei. 1012 01:10:40,250 --> 01:10:41,250 Alice este în garaj. 1013 01:10:49,250 --> 01:10:49,750 Ce sa întâmplat? 1014 01:10:53,041 --> 01:10:53,708 Pentru că nu am vrut 1015 01:10:53,708 --> 01:10:54,958 ea are grijă de copiii mei 1016 01:10:54,958 --> 01:10:56,500 când am aflat că ai tras-o. 1017 01:11:06,541 --> 01:11:06,750 E adevărat. 1018 01:11:08,500 --> 01:11:09,458 Nu am făcut, nu m-am gândit. 1019 01:11:10,125 --> 01:11:11,250 Așa e, nu te-ai gândit. 1020 01:11:13,458 --> 01:11:13,916 O să fie bine. 1021 01:11:14,791 --> 01:11:15,708 A fost de mai multe ori? 1022 01:11:18,375 --> 01:11:19,625 De câte naibii de ori? 1023 01:11:20,333 --> 01:11:20,541 Dată. 1024 01:11:33,416 --> 01:11:34,916 Trebuia să fiu într-un spital? 1025 01:11:35,791 --> 01:11:36,791 Sau a fost înaintea ta 1026 01:11:36,791 --> 01:11:37,750 ai spus că o să fii atât de bine? 1027 01:11:38,500 --> 01:11:39,916 Nu am vrut să fiu chiar acum. 1028 01:11:39,916 --> 01:11:40,875 Nu eram acolo plângând. 1029 01:11:41,791 --> 01:11:42,250 Ce a fost asta? 1030 01:11:43,083 --> 01:11:43,916 Nu mai puneți scuze! 1031 01:11:45,666 --> 01:11:47,416 Nu a însemnat nimic, Maggie. 1032 01:11:47,458 --> 01:11:49,166 Ți-ai pus pula în ea. 1033 01:11:50,375 --> 01:11:51,083 Asta înseamnă ceva. 1034 01:11:51,291 --> 01:11:52,958 O, Iisuse, am avut inima zdrobită! 1035 01:11:54,750 --> 01:11:55,791 Nu sunt stricat, Maggie. 1036 01:11:58,333 --> 01:11:59,041 Povara mica. 1037 01:12:02,166 --> 01:12:03,333 Așa că a trebuit să-l tragi 1038 01:12:03,333 --> 01:12:04,750 dădacă să se simtă mai mult ca un bărbat? 1039 01:12:05,375 --> 01:12:06,708 Maggie, sunt Robert. 1040 01:12:07,833 --> 01:12:08,750 Circuite și cure. 1041 01:12:09,333 --> 01:12:10,375 Ar fi ca și cum să obținem pace 1042 01:12:10,375 --> 01:12:11,833 la tine pentru că îți folosești biblioteca sau... 1043 01:12:11,875 --> 01:12:14,291 Are o față și o naștere. 1044 01:12:15,375 --> 01:12:16,625 Ea vine pentru copiii noștri, ea 1045 01:12:16,625 --> 01:12:17,916 intră în somn noaptea. 1046 01:12:18,250 --> 01:12:18,791 S-ar putea să nu fie 1047 01:12:18,791 --> 01:12:19,833 umană, dar știu că a fost... 1048 01:12:30,750 --> 01:12:46,208 Ce-i asta? 1049 01:12:59,583 --> 01:13:00,166 ce faci? 1050 01:13:03,083 --> 01:13:04,583 E frumos să știu asta când eram 1051 01:13:04,583 --> 01:13:05,833 luptând pentru viața mea 1052 01:13:06,166 --> 01:13:07,333 în acel spital, că 1053 01:13:07,333 --> 01:13:08,250 deja ai renunțat 1054 01:13:08,250 --> 01:13:09,250 asupra acestei căsătorii. 1055 01:13:10,625 --> 01:13:11,250 Ce este asta? 1056 01:13:11,500 --> 01:13:12,250 Nu o poți obține! 1057 01:13:13,958 --> 01:13:15,333 Alice, pune o mască în spate! 1058 01:13:20,208 --> 01:13:20,833 Alice, deschide ușa! 1059 01:13:28,250 --> 01:13:29,708 Deschide ușa! 1060 01:13:31,708 --> 01:13:33,250 Deschide ușa, înapoi în ordine! 1061 01:13:33,250 --> 01:13:34,625 El este o povară pentru tine. 1062 01:13:38,333 --> 01:13:39,375 Nu-mi răni băiatul! 1063 01:13:39,791 --> 01:13:40,666 Nu rănesc pe nimeni. 1064 01:13:41,583 --> 01:13:42,708 Oameni mor accidental în 1065 01:13:42,708 --> 01:13:43,666 spatele tot timpul. 1066 01:13:53,125 --> 01:13:53,958 Am trecut prin asta! 1067 01:13:54,833 --> 01:13:55,833 Deschide usa! 1068 01:13:56,541 --> 01:13:56,916 Îmi pare rău. 1069 01:14:00,375 --> 01:14:01,166 Uneori trebuie să faci 1070 01:14:01,166 --> 01:14:03,666 unul e cel mai bun, chiar dacă e greu. 1071 01:14:17,958 --> 01:14:18,500 mami! 1072 01:14:19,833 --> 01:14:21,375 Trebuie să te relaxezi, doamnă Brenny. 1073 01:14:27,125 --> 01:14:28,791 Hei, ești bine? 1074 01:14:30,333 --> 01:14:31,041 Da, sunt bine. 1075 01:14:41,833 --> 01:14:42,416 Nu vezi? 1076 01:14:43,791 --> 01:14:45,000 Familia ta sună. 1077 01:14:50,125 --> 01:14:52,041 Vic, dă-i drumul! 1078 01:15:22,375 --> 01:15:23,625 Există semne că ești a 1079 01:15:23,625 --> 01:15:25,208 Este posibil ca Sim să fi fost defect? 1080 01:15:27,250 --> 01:15:27,791 Am fost speriat. 1081 01:15:30,750 --> 01:15:31,875 Există semne că ești Sim 1082 01:15:32,083 --> 01:15:33,333 poate fi defect? 1083 01:15:34,083 --> 01:15:35,833 Trebuie să vorbesc cu soția mea. 1084 01:15:37,208 --> 01:15:37,958 Desigur, desigur. 1085 01:15:40,083 --> 01:15:41,000 Poți să te căsătorești cu fratele tău, te rog? 1086 01:15:47,750 --> 01:15:48,000 Căni alea? 1087 01:15:49,333 --> 01:15:50,625 Au spus că aceste sticle sunt în regulă, 1088 01:15:51,625 --> 01:15:53,000 dar fii sigur că nu le vor lua 1089 01:15:53,000 --> 01:15:54,083 înăuntru și observați-le noaptea. 1090 01:15:58,958 --> 01:15:59,666 E vina mea. 1091 01:16:02,708 --> 01:16:03,291 Îmi pare atât de rău. 1092 01:16:04,666 --> 01:16:05,125 ar fi trebuit... 1093 01:16:05,583 --> 01:16:07,083 Mami, nu le scoți! 1094 01:16:07,541 --> 01:16:08,416 Bine, voi fi chiar acolo. 1095 01:16:11,166 --> 01:16:12,875 Ascultă, cred că e mai bine să merg într-un 1096 01:16:12,875 --> 01:16:13,416 mic cu copiii. 1097 01:16:13,625 --> 01:16:13,875 Bine, nu pleca. 1098 01:16:14,791 --> 01:16:16,208 Trebuie să procesez totul. 1099 01:16:17,250 --> 01:16:18,750 Nu pot face asta cu tine prin preajmă. 1100 01:16:23,791 --> 01:16:27,500 Știi, știu că sunt nenorocit, mamă. 1101 01:16:28,750 --> 01:16:29,666 Dar suntem o familie. 1102 01:16:31,125 --> 01:16:31,916 Da, suntem o familie. 1103 01:16:32,750 --> 01:16:33,458 Nu este vorba doar despre 1104 01:16:33,458 --> 01:16:34,541 mai tu și cu mine, Nick. 1105 01:16:35,583 --> 01:16:36,750 Mamă, trebuie să plecăm. 1106 01:16:37,541 --> 01:16:37,916 Vin. 1107 01:16:39,125 --> 01:16:39,958 Te voi tine la curent 1108 01:16:39,958 --> 01:16:40,916 când ajungem la spital. 1109 01:17:02,875 --> 01:17:10,375 De ce suntem mereu 1110 01:17:10,375 --> 01:17:11,750 cei care suna noaptea tarziu 1111 01:17:11,916 --> 01:17:14,125 pentru o urgență a poliției de la licks? 1112 01:17:14,750 --> 01:17:15,375 L-ai lăsat să fugă. 1113 01:17:15,833 --> 01:17:16,708 Nimeni nu te place. 1114 01:17:17,875 --> 01:17:19,458 Chestia asta chiar l-a atacat pe copil, nu? 1115 01:17:21,916 --> 01:17:22,041 Da. 1116 01:17:22,875 --> 01:17:23,958 Isuse, când o să faci 1117 01:17:23,958 --> 01:17:25,291 Începi să-ți amintești de astea, mamă? 1118 01:17:41,916 --> 01:17:43,500 Bine, aproape că am înțeles. 1119 01:17:47,208 --> 01:18:00,625 În regulă. 1120 01:18:08,333 --> 01:18:09,458 Isuse, uită-te la acest cod. 1121 01:18:11,541 --> 01:18:12,583 Sunt goluri peste tot. 1122 01:18:13,916 --> 01:18:15,083 Există de lucru în jur. 1123 01:18:17,291 --> 01:18:18,208 Se epurează selectiv 1124 01:18:18,208 --> 01:18:19,291 propria memorie şi comandă. 1125 01:18:26,166 --> 01:18:26,375 La dracu. 1126 01:18:29,750 --> 01:18:31,291 Se reproduce pe servere. 1127 01:18:33,666 --> 01:18:34,333 Țineți cablul de memorie. 1128 01:18:35,708 --> 01:18:36,916 Este deja într-un sistem. 1129 01:18:36,916 --> 01:18:42,833 Izolați terminalul. 1130 01:18:47,625 --> 01:18:48,708 Nu am mai văzut asta până acum. 1131 01:18:51,000 --> 01:18:51,708 Isus Hristos. 1132 01:18:54,166 --> 01:18:54,750 Avem nevoie să-- 1133 01:18:58,333 --> 01:18:59,416 Stop. 1134 01:18:59,416 --> 01:19:09,458 Stop. Ți-am dat o comandă directă. 1135 01:19:11,916 --> 01:19:12,083 Nu! 1136 01:19:13,000 --> 01:19:13,291 Nu! 1137 01:19:39,291 --> 01:19:40,541 mami. 1138 01:19:41,958 --> 01:19:44,083 Te rog spune-mi să vin aici. 1139 01:19:45,500 --> 01:19:46,125 Nu azi. 1140 01:19:48,666 --> 01:19:49,666 Fișierele lui Max sunt în regulă. 1141 01:19:51,166 --> 01:19:53,041 Cu toții sunteți bineveniți să mergeți acasă și 1142 01:19:53,041 --> 01:19:54,083 întoarce-te mâine la prima oră. 1143 01:19:56,416 --> 01:19:56,833 Nu, mulțumesc. 1144 01:19:58,125 --> 01:19:58,625 Desigur. 1145 01:20:16,708 --> 01:20:17,166 Porto Libin. 1146 01:20:18,833 --> 01:20:20,333 Te-a luat în grabă. 1147 01:20:22,416 --> 01:20:23,083 Foarte bine, domnule. 1148 01:20:26,458 --> 01:20:31,083 Pleacă de la această poșetă. 1149 01:20:33,500 --> 01:20:34,166 Ce te-a doborât? 1150 01:20:35,625 --> 01:20:35,916 Frați femei. 1151 01:21:06,708 --> 01:21:07,875 Volumul e rușine de nu este. 1152 01:21:07,916 --> 01:21:10,125 Volumul orașelor 1153 01:21:10,125 --> 01:21:11,541 și volumul lumii. 1154 01:21:21,083 --> 01:21:21,750 Bună, Nick. 1155 01:21:26,916 --> 01:21:27,833 Ce ai vrut? 1156 01:21:29,375 --> 01:21:30,625 Am vrut să te ajut. 1157 01:21:31,333 --> 01:21:32,375 Pentru a te elibera de scurgerea ta. 1158 01:21:33,541 --> 01:21:34,041 Arde-o. 1159 01:21:35,750 --> 01:21:36,916 Nu am vrut ajutorul tău. 1160 01:21:38,500 --> 01:21:39,500 Dar aveai nevoie. 1161 01:21:40,083 --> 01:21:40,791 Fara mine ai face-o 1162 01:21:40,791 --> 01:21:41,583 au rămas fără loc de muncă. 1163 01:21:44,000 --> 01:21:45,500 Am încercat să-l conving de contrariu. 1164 01:21:47,000 --> 01:21:48,208 Dar prietenul tău era foarte încăpățânat. 1165 01:21:52,625 --> 01:21:52,833 Vrei? 1166 01:21:56,041 --> 01:21:56,666 Ucizi dorind? 1167 01:21:58,375 --> 01:22:00,250 Îmi protejez utilizatorul principal. 1168 01:22:01,458 --> 01:22:02,750 Ce, ai nevoie de protecția ta? 1169 01:22:03,500 --> 01:22:04,833 Nu am nevoie de tine să faci nimic! 1170 01:22:06,375 --> 01:22:06,916 Nu cred. 1171 01:22:10,375 --> 01:22:11,750 Când ai fost ultima dată la tine 1172 01:22:11,750 --> 01:22:13,291 familie și te-ai simțit cu adevărat fericit? 1173 01:22:20,125 --> 01:22:21,583 Stai dracu departe de ei. 1174 01:22:23,333 --> 01:22:24,833 E prea târziu. 1175 01:22:26,416 --> 01:22:27,208 Sunt deja acolo. 1176 01:22:27,916 --> 01:22:40,791 I-ai lăsat să mă ia, Nick. 1177 01:22:41,791 --> 01:22:42,708 I-ai lăsat să mă taie 1178 01:22:42,708 --> 01:22:43,916 deschis și totul e bine. 1179 01:22:44,041 --> 01:22:44,791 Mă vor trimite. 1180 01:22:48,000 --> 01:22:49,291 Sim-ul a luat-o razna! 1181 01:22:53,875 --> 01:22:54,500 Este totul în regulă? 1182 01:22:57,541 --> 01:22:58,666 Totul e perfect bine. 1183 01:23:09,291 --> 01:23:11,000 Știi toate astea? 1184 01:23:12,083 --> 01:23:12,791 Cât timp ești singur? 1185 01:23:14,583 --> 01:23:16,250 Am trecut prin rai, Grace, pentru sufletul ei. 1186 01:23:32,250 --> 01:23:33,500 Îmi trădez familia. 1187 01:23:34,916 --> 01:23:38,583 În momentul în care ți-am simțit pulsul... 1188 01:23:42,166 --> 01:23:42,333 schimba. 1189 01:23:47,250 --> 01:23:48,166 Ai devenit real. 1190 01:23:51,291 --> 01:23:52,833 Erai încă cu ei. 1191 01:23:53,250 --> 01:23:55,250 Inimii tale îi lipsește 1192 01:23:55,250 --> 01:23:56,458 complexitatea unui om. 1193 01:24:00,000 --> 01:24:00,875 Dar ai greșit. 1194 01:24:01,916 --> 01:24:06,708 Puteți experimenta emoții. 1195 01:24:09,291 --> 01:24:11,750 Poți experimenta viața. 1196 01:24:13,000 --> 01:24:13,875 Poți experimenta moartea. 1197 01:24:13,916 --> 01:24:15,291 Poți experimenta moartea. 1198 01:25:08,791 --> 01:25:09,541 Te iubesc. 1199 01:26:33,833 --> 01:26:34,333 Bună, iubire. 1200 01:26:34,708 --> 01:26:35,875 Unde ești? 1201 01:26:42,166 --> 01:26:43,208 Nu mă face să mor! 1202 01:26:54,708 --> 01:27:04,666 Scuzați-mă? 1203 01:27:05,125 --> 01:27:09,000 Nu poți fi aici. 1204 01:27:10,958 --> 01:27:11,625 Trebuie să știu când 1205 01:27:11,625 --> 01:27:12,708 relaxează-te, Pratty, și apoi... 1206 01:27:13,083 --> 01:27:13,916 Ei bine, nu așa se întâmplă. 1207 01:29:42,458 --> 01:29:42,666 Acum! 1208 01:29:49,458 --> 01:29:52,291 Ce naiba? 1209 01:30:11,666 --> 01:30:12,041 Intră. 1210 01:30:14,875 --> 01:30:15,833 Intră. 1211 01:30:16,791 --> 01:30:18,125 E în regulă, e în regulă. 1212 01:30:18,416 --> 01:30:19,375 Ești bine? 1213 01:30:28,916 --> 01:30:30,375 Încheiați anularea. 1214 01:30:31,916 --> 01:30:32,875 Încheiați-vă... 1215 01:30:35,083 --> 01:30:35,500 Oh, la naiba! 1216 01:30:38,916 --> 01:30:39,583 mami! 1217 01:30:57,458 --> 01:31:02,250 Să nu ai nicio boală. 1218 01:31:04,916 --> 01:31:06,458 Poate dacă aș avea inima ta, 1219 01:31:07,416 --> 01:31:08,916 m-ar iubi așa cum te iubește el. 1220 01:31:36,916 --> 01:31:37,833 Mulțumesc, tată. 1221 01:31:51,916 --> 01:31:53,166 Nu, nu, Nick! Nick! 1222 01:31:54,250 --> 01:31:54,416 Nick! 1223 01:34:26,000 --> 01:34:26,208 Campbell! 1224 01:34:27,125 --> 01:34:28,291 Uau, ușor. 1225 01:34:30,291 --> 01:34:31,583 Ai văzut cât de curajos am fost, tati? 1226 01:34:32,250 --> 01:34:32,958 Tu ai fost cel curajos. 1227 01:34:34,083 --> 01:34:34,916 Atât de mândru de mine. 1228 01:34:38,541 --> 01:34:38,833 Nu. 1229 01:34:40,916 --> 01:34:41,750 Nu. 1230 01:34:44,916 --> 01:34:46,541 Uită-te la tine. 1231 01:34:47,458 --> 01:34:48,000 Cât de greu ești? 1232 01:34:49,541 --> 01:34:50,416 Se pare că această inimă este 1233 01:34:50,416 --> 01:34:51,208 mult mai puternic 1234 01:34:51,208 --> 01:34:52,416 decât ar fi putut fi vreodată. 1235 01:34:55,250 --> 01:34:56,208 Ai face-o mereu. 1236 01:34:57,291 --> 01:34:57,916 Asta înseamnă că ești 1237 01:34:57,916 --> 01:34:58,833 reparați o mașină nouă? 1238 01:35:02,416 --> 01:35:02,625 Nu. 1239 01:35:05,291 --> 01:35:08,250 Cred că sunt câteva 1240 01:35:08,250 --> 01:35:09,291 lucruri pe care trebuie să le îndeplinesc 1241 01:35:09,291 --> 01:35:11,041 pregătindu-ne astăzi. 1242 01:35:13,208 --> 01:35:13,666 Hei, ascultă. 1243 01:35:14,833 --> 01:35:16,458 Am spus că pot merge acasă mai târziu astăzi. 1244 01:35:19,250 --> 01:35:19,583 Dar... 1245 01:35:25,208 --> 01:35:26,625 Ai fi sigur că vei veni acasă curând. 1246 01:35:38,250 --> 01:35:41,416 Te iubesc, Nick. 1247 01:35:43,583 --> 01:35:43,958 Te iubesc. 1248 01:36:24,916 --> 01:36:25,916 De ce ar trebui? 1249 01:36:49,916 --> 01:36:51,541 Ce ați dori să facem, domnule? 1250 01:36:53,666 --> 01:36:54,166 Curăță-l. 1251 01:36:57,041 --> 01:36:58,708 Nimeni nu poate afla despre asta. 1252 01:37:00,625 --> 01:37:00,916 Înțeles? 1253 01:37:05,083 --> 01:37:05,875 am spus nu. 1254 01:37:23,583 --> 01:37:24,125 tu prost. 1255 01:37:25,250 --> 01:37:26,500 Ai devenit un adevărat. 1256 01:37:27,875 --> 01:37:29,250 Nu poți experimenta mai mult. 1257 01:37:29,666 --> 01:37:30,041 Nu! 1258 01:37:30,791 --> 01:37:30,875 Nu poți experimenta mai mult. 1259 01:37:30,916 --> 01:37:31,833 Nu poți experimenta viața. 1260 01:37:33,250 --> 01:37:34,541 Nu poți experimenta moartea.