1 00:01:31,973 --> 00:01:33,173 Come back to bed. 2 00:01:36,978 --> 00:01:38,345 I'm gonna be late for work. 3 00:01:38,913 --> 00:01:40,380 You prude. 4 00:01:42,750 --> 00:01:45,085 You don't always have to follow all the rules. 5 00:01:45,185 --> 00:01:47,254 Sometimes it's fun to break a few. 6 00:01:48,355 --> 00:01:52,660 You know, I bet if we try real hard, we can have you off to work in no time. 7 00:01:57,130 --> 00:01:59,132 Tonight. You got yourself a date. 8 00:02:03,103 --> 00:02:04,438 I should get the kids up. 9 00:02:07,207 --> 00:02:08,275 Maggie? 10 00:02:08,843 --> 00:02:09,744 What's wrong? 11 00:02:10,143 --> 00:02:11,746 What's wrong, Maggie? 12 00:02:11,846 --> 00:02:13,581 Maggie, what's wrong? Maggie? 13 00:02:19,353 --> 00:02:21,689 Welcome to Kobol Industries. 14 00:02:22,322 --> 00:02:24,124 Life simplified. 15 00:02:25,158 --> 00:02:27,160 Daddy, can we have lasagna for dinner? 16 00:02:27,260 --> 00:02:28,863 That's your mom's recipe, bug. 17 00:02:29,597 --> 00:02:30,565 Okay. 18 00:02:31,264 --> 00:02:32,834 Whoa, look at this one! 19 00:02:32,934 --> 00:02:34,301 Hey, hey, hey! Stay close! 20 00:02:35,335 --> 00:02:38,106 Please refrain from touching any sims. 21 00:02:38,205 --> 00:02:39,172 Thank you. 22 00:02:39,272 --> 00:02:40,742 Daddy, look how real they are! 23 00:02:42,376 --> 00:02:43,845 Welcome to Kobol. 24 00:02:43,945 --> 00:02:45,647 How can we simplify your life? 25 00:02:45,747 --> 00:02:48,181 I was just interested in a home model. 26 00:02:48,281 --> 00:02:49,383 Excellent. 27 00:02:49,517 --> 00:02:52,486 All of our models come with a Home-Plus package, 28 00:02:52,587 --> 00:02:54,822 which includes the three Cs, cooking, cleaning, and childcare. 29 00:02:54,922 --> 00:02:58,325 And there are upgrades for anything, from Thai massage to accounting to- 30 00:02:58,425 --> 00:03:01,395 Yeah, I know all about them. Some of our neighbors have them. 31 00:03:01,495 --> 00:03:03,531 -If you have a- -Not like this, they don't. 32 00:03:03,631 --> 00:03:05,967 Please present your card to the cashier. 33 00:03:06,067 --> 00:03:09,837 All of our AI units come with a positronic core and a 50 gigahertz processor. 34 00:03:09,937 --> 00:03:12,540 This thing could coordinate a NASA mission while 35 00:03:12,640 --> 00:03:15,109 playing a million games of chess simultaneously. 36 00:03:15,208 --> 00:03:16,911 And these units auto-adapt. 37 00:03:17,011 --> 00:03:21,281 They customize their programming, constantly evolving to fit your needs. 38 00:03:21,916 --> 00:03:24,619 The more they learn, the better they serve. 39 00:03:30,992 --> 00:03:32,727 How much supervision does he need? 40 00:03:32,827 --> 00:03:36,329 Once a unit arrives, it'll perform a quick assessment, a few simple questions. 41 00:03:36,430 --> 00:03:39,967 Then you can leave for a year and come back to a picture-perfect home. 42 00:03:40,068 --> 00:03:42,402 What do you think about it, bug? 43 00:03:42,503 --> 00:03:43,370 Isla? 44 00:03:45,238 --> 00:03:46,473 Do we have enough time? 45 00:03:47,175 --> 00:03:48,475 Yeah, we have enough time. 46 00:03:48,576 --> 00:03:51,179 You don't mind, do you, if we go, like, early? 47 00:03:51,278 --> 00:03:52,780 No, you do you. 48 00:03:54,082 --> 00:03:54,916 Check this thing. 49 00:03:55,650 --> 00:03:57,552 Yeah, we will walk down to... 50 00:03:57,652 --> 00:03:59,453 I don't know, honey. It's so far. 51 00:04:01,488 --> 00:04:05,593 Well, you have to understand, our new models can iron as well as any human can. 52 00:04:05,693 --> 00:04:07,628 They control the temperature... 53 00:04:10,497 --> 00:04:11,966 Stop nagging at me. 54 00:04:12,066 --> 00:04:15,536 Why don't you go talk to Jeff? When you come back, we'll figure it out. 55 00:04:15,636 --> 00:04:17,739 Excuse me, do you make lasagna? 56 00:04:19,807 --> 00:04:20,675 Isla! 57 00:04:21,776 --> 00:04:22,810 Isla! 58 00:04:23,211 --> 00:04:25,378 Don't worry, sir. I've got security on it. 59 00:04:26,114 --> 00:04:27,515 Does this one belong to you? 60 00:04:29,717 --> 00:04:30,685 God, babe. 61 00:04:31,085 --> 00:04:34,321 I told you to stay close. Are you trying to give me a heart attack? 62 00:04:34,421 --> 00:04:35,757 I'm sorry, Daddy. 63 00:04:35,957 --> 00:04:38,960 Would you like me to watch her for you while you finish shopping? 64 00:04:43,698 --> 00:04:44,732 Yeah. 65 00:04:44,832 --> 00:04:46,701 You can keep her if you want, yeah. 66 00:04:47,201 --> 00:04:48,401 Put her to work. 67 00:04:48,503 --> 00:04:50,071 Oh, that'll be perfect. 68 00:04:50,470 --> 00:04:53,007 Her tiny stature is great for cleaning out the ovens. 69 00:04:56,244 --> 00:04:57,310 It's a joke. 70 00:04:58,212 --> 00:04:59,814 Our brand new Aeon series. 71 00:05:00,214 --> 00:05:02,216 The most sophisticated AI on the planet. 72 00:05:02,315 --> 00:05:05,887 And these models are specifically designed for mimicking human emotions. 73 00:05:05,987 --> 00:05:08,723 And they are especially good at dealing with children. 74 00:05:08,823 --> 00:05:09,991 I can see. 75 00:05:10,091 --> 00:05:12,693 Daddy, can we get her, please? 76 00:05:12,794 --> 00:05:13,928 Please? 77 00:05:18,065 --> 00:05:20,902 Listen, I'm running a little late. I just need to drop- 78 00:05:21,002 --> 00:05:22,270 Huh, Max? Max? Max? 79 00:05:24,371 --> 00:05:27,675 I just need to drop Isla off to school and then I'll head over. 80 00:05:28,441 --> 00:05:29,777 We're out of milk. 81 00:05:31,712 --> 00:05:33,047 Uhh, yeah. 82 00:05:33,147 --> 00:05:36,150 Mm-hmm. Tell Monty to have the guys ready on the sky deck. 83 00:05:36,250 --> 00:05:38,619 Yeah, the railing needs to be finished by the end of the day. 84 00:05:38,719 --> 00:05:42,056 --Yeah, I gotta go. Okay, I gotta go. 85 00:05:42,156 --> 00:05:43,024 Eat, okay? 86 00:05:47,728 --> 00:05:49,096 Good morning, Mr. Peretti. 87 00:05:50,565 --> 00:05:51,666 May I come inside? 88 00:05:53,267 --> 00:05:54,101 Yeah, sure. 89 00:05:58,806 --> 00:05:59,640 I'm so sorry. 90 00:06:01,742 --> 00:06:03,845 Mornings are a little crazy here. 91 00:06:08,649 --> 00:06:10,417 Isla, go get dressed for school. 92 00:06:10,518 --> 00:06:11,786 But she just got here. 93 00:06:11,886 --> 00:06:13,721 Go get dressed for school. Come on. 94 00:06:15,790 --> 00:06:17,490 I'm not company, Mr. Peretti. 95 00:06:18,793 --> 00:06:20,561 You don't have to tidy up for me. 96 00:06:23,130 --> 00:06:24,999 I'll need everyone's schedules, 97 00:06:25,465 --> 00:06:29,770 school start times, carpools, extracurriculars. 98 00:06:34,609 --> 00:06:37,144 I've, uh, yeah, been meaning to fix that. 99 00:06:39,146 --> 00:06:40,548 I'm happy to do it for you. 100 00:06:44,218 --> 00:06:47,188 As the owner, you've been designated as primary user, 101 00:06:47,622 --> 00:06:50,691 which gives you control over tasks and software upgrades. 102 00:06:51,491 --> 00:06:54,829 Is there anyone else you would like to grant primary user status? 103 00:06:56,396 --> 00:06:57,531 No, I guess not. 104 00:06:58,065 --> 00:07:00,534 -Come on already. I'm going to be late. -Yeah, yeah, yeah. 105 00:07:00,635 --> 00:07:02,036 We've got to go to school. 106 00:07:02,136 --> 00:07:02,970 I can take them. 107 00:07:04,705 --> 00:07:06,908 Just clean up around here if you don't mind. 108 00:07:07,008 --> 00:07:09,644 If it makes your life simpler, I don't mind at all. 109 00:07:10,678 --> 00:07:11,879 What's her name, Daddy? 110 00:07:12,546 --> 00:07:14,015 I don't have a name yet. 111 00:07:14,582 --> 00:07:16,517 What would you like to call me, Nick? 112 00:07:17,785 --> 00:07:18,619 Uh... 113 00:07:19,787 --> 00:07:21,022 What do you think, bug? 114 00:07:26,694 --> 00:07:28,829 Hey, let's go, let's go! 115 00:08:39,533 --> 00:08:40,835 She cleaned my room! 116 00:08:43,137 --> 00:08:44,038 Welcome home, Nick. 117 00:08:44,739 --> 00:08:46,007 Should I prepare dinner? 118 00:08:47,708 --> 00:08:48,843 Dinner is served. 119 00:08:51,612 --> 00:08:53,147 Smells so good. 120 00:09:03,090 --> 00:09:03,891 What's wrong? 121 00:09:04,825 --> 00:09:06,494 It's not the same as Mom's. 122 00:09:06,594 --> 00:09:07,795 I'm sorry. 123 00:09:07,895 --> 00:09:09,897 I'll try a different recipe next time. 124 00:09:13,034 --> 00:09:13,868 Oh. 125 00:09:15,169 --> 00:09:16,437 No, no, no, no. 126 00:09:16,837 --> 00:09:18,939 Quite the little burden, aren't you? 127 00:09:19,540 --> 00:09:20,741 Nothing but trouble. 128 00:09:21,442 --> 00:09:24,678 Would you like me to take him upstairs so he can't bother you? 129 00:09:26,013 --> 00:09:27,048 No, it's fine. 130 00:09:27,648 --> 00:09:29,650 Maybe you can just prepare him a bath. 131 00:09:30,384 --> 00:09:31,252 Of course. 132 00:10:24,405 --> 00:10:25,239 Isla! 133 00:10:27,007 --> 00:10:27,708 I'm okay. 134 00:10:27,808 --> 00:10:29,009 Alice caught me. 135 00:10:29,110 --> 00:10:32,012 -What happened? -She was attempting to retrieve a snack. 136 00:10:34,014 --> 00:10:35,783 Gotta be more careful, bug. 137 00:10:36,317 --> 00:10:37,685 I'm sorry, Daddy. 138 00:10:41,355 --> 00:10:42,223 You all right? 139 00:10:44,291 --> 00:10:45,126 I'm fine. 140 00:10:54,201 --> 00:10:55,035 Yes? 141 00:11:11,252 --> 00:11:12,086 I'm sorry. 142 00:11:15,022 --> 00:11:17,057 Um, here. 143 00:11:18,692 --> 00:11:19,760 They're Maggie's. 144 00:11:23,632 --> 00:11:24,665 Thank you. 145 00:11:28,435 --> 00:11:29,470 Is the damage bad? 146 00:11:29,571 --> 00:11:31,172 Do I need to get you repaired? 147 00:11:38,345 --> 00:11:39,780 Everything's perfect, Nick. 148 00:11:54,228 --> 00:11:55,129 Mommy! 149 00:11:55,229 --> 00:11:56,197 Oh. Hi baby! 150 00:11:56,297 --> 00:11:57,164 Whoa, whoa. 151 00:11:57,264 --> 00:11:59,700 -Take it easy. -Oh, she's fine and heavy. 152 00:11:59,800 --> 00:12:01,835 What's your father been feeding you, huh? 153 00:12:01,936 --> 00:12:04,038 -Alice has been making dinner. -Uh-oh. 154 00:12:04,138 --> 00:12:06,073 She's much better than Daddy. 155 00:12:06,173 --> 00:12:07,708 -Oh. -Really? 156 00:12:07,808 --> 00:12:09,777 I would want a refund if she wasn't. 157 00:12:10,679 --> 00:12:11,745 She's my friend. 158 00:12:13,314 --> 00:12:14,281 Hi, Alice. 159 00:12:14,982 --> 00:12:16,183 Hello, Mrs. Peretti. 160 00:12:19,621 --> 00:12:21,288 Hey, how are you? 161 00:12:21,388 --> 00:12:22,456 You need anything? 162 00:12:22,890 --> 00:12:25,359 Oh, I asked for water about an hour ago. 163 00:12:25,459 --> 00:12:28,862 I assume the nurses should be done siphoning it from a well by now. 164 00:12:28,963 --> 00:12:31,465 I'm sure that Alice and Isla can take care of that. 165 00:12:31,566 --> 00:12:32,466 Yeah? 166 00:12:32,567 --> 00:12:33,400 March! 167 00:12:37,037 --> 00:12:39,006 God, I hate being away from you guys. 168 00:12:39,708 --> 00:12:41,208 And not working, and just... 169 00:12:42,910 --> 00:12:44,512 The waiting is the hardest part. 170 00:12:44,613 --> 00:12:47,915 Come on, you're at the top of the list. You know that, right, yeah? 171 00:12:48,015 --> 00:12:49,416 It's gonna be any day now. 172 00:12:53,588 --> 00:12:56,457 I thought you were going to get an old English butler. 173 00:12:57,726 --> 00:12:59,628 Your daughter picked her, I don't know. 174 00:12:59,728 --> 00:13:00,794 Right. 175 00:13:00,894 --> 00:13:02,296 I know your type. 176 00:13:02,396 --> 00:13:03,531 -My type? -Yeah. 177 00:13:03,632 --> 00:13:04,733 What? 178 00:13:05,366 --> 00:13:09,003 Then you know I like my women warm-blooded and sharp-tongued. 179 00:13:12,906 --> 00:13:17,945 Oh, no don't start something that you can't finish. 180 00:13:18,513 --> 00:13:19,413 I will, babe. 181 00:13:21,750 --> 00:13:25,452 The second you get home, we're going to test out your new heart, you know? 182 00:13:26,688 --> 00:13:28,222 Like the old days. 183 00:13:28,322 --> 00:13:29,156 Yeah, right. 184 00:13:29,256 --> 00:13:30,257 Full marathon. 185 00:13:30,659 --> 00:13:32,226 Send the kids away. 186 00:13:32,926 --> 00:13:34,995 I don't know about any marathons, but there 187 00:13:35,095 --> 00:13:37,264 were some formative miles there, for sure. 188 00:13:38,232 --> 00:13:40,034 What are you guys laughing about? 189 00:13:40,134 --> 00:13:43,170 Oh, just your father's inadequacy. 190 00:13:43,270 --> 00:13:44,138 Thanks, baby. 191 00:13:54,948 --> 00:13:56,651 So I'm going with a jackhammer. 192 00:13:57,151 --> 00:13:59,554 You know, I'm pounding into the concrete. 193 00:13:59,654 --> 00:14:00,789 Yeah, sweating bullets. 194 00:14:00,888 --> 00:14:02,890 And that's when I look up and I see her. 195 00:14:02,990 --> 00:14:06,327 Fucking tall, blonde, legs forever. 196 00:14:06,728 --> 00:14:07,861 And she's looking at me. 197 00:14:07,961 --> 00:14:09,496 In your dreams, pal. 198 00:14:09,597 --> 00:14:11,733 Hey! So I, I give her a look. 199 00:14:11,832 --> 00:14:13,200 I give her a wave. 200 00:14:13,702 --> 00:14:15,402 Only now I'm not paying attention. 201 00:14:15,503 --> 00:14:16,738 And I drill, 202 00:14:16,837 --> 00:14:18,540 right into a septic line. 203 00:14:18,640 --> 00:14:21,743 Fucking 5,000 gallons of liquid shit comes blasting 204 00:14:21,842 --> 00:14:24,445 out the sewer, covering me from head to toe. 205 00:14:24,845 --> 00:14:26,246 You get her number? 206 00:14:26,347 --> 00:14:27,649 You bet your ass. 207 00:14:27,749 --> 00:14:31,018 Turns out she runs a dry cleaning service in the West Village. 208 00:14:37,358 --> 00:14:40,394 Why the hell they got a robotics company looking around here? 209 00:14:44,098 --> 00:14:47,201 Gentlemen, as you can see, the skeletal frame is complete. 210 00:14:47,301 --> 00:14:50,137 But we're two months behind on the facade, and we're also 211 00:14:50,237 --> 00:14:53,073 having some issues with the... Nick, what are you doing? 212 00:14:56,611 --> 00:14:57,579 How many? 213 00:14:57,679 --> 00:15:00,080 -Just calm down, okay? -How many of us are getting 214 00:15:00,180 --> 00:15:02,684 -replaced by sims? -We're still processing all the officers. 215 00:15:02,784 --> 00:15:05,553 You said it wasn't gonna happen. Last-ditch effort, you said. 216 00:15:05,653 --> 00:15:08,021 We're drowning in the ditch, Nick. If we don't 217 00:15:08,122 --> 00:15:10,357 switch over to labor force now, we are fucked. 218 00:15:15,597 --> 00:15:16,598 How many, Lewis? 219 00:15:20,702 --> 00:15:24,405 We're doing a wholesale changeover of all laborers effective next week. 220 00:15:24,506 --> 00:15:25,573 Specialized fields. 221 00:15:25,673 --> 00:15:28,275 -Plumbers, electricians... -You're scraping us all. 222 00:15:28,375 --> 00:15:29,209 -No. -Yeah. 223 00:15:29,309 --> 00:15:30,144 Not you. 224 00:15:32,346 --> 00:15:35,215 Insurance says we need a flesh-and-blood foreman on site. 225 00:15:36,518 --> 00:15:37,719 Fuck that. 226 00:15:37,819 --> 00:15:38,653 I'll walk away. 227 00:15:38,753 --> 00:15:39,754 Look, Nick. 228 00:15:39,854 --> 00:15:40,921 I'm sorry. 229 00:15:41,021 --> 00:15:42,055 I really am. 230 00:15:43,090 --> 00:15:45,058 I want you to think about your family. 231 00:15:45,794 --> 00:15:46,628 About Maggie? 232 00:15:49,631 --> 00:15:50,632 This is the world now. 233 00:16:14,722 --> 00:16:16,457 Daddy, I got 99 on my spellings. 234 00:16:16,558 --> 00:16:17,692 Wanna see? 235 00:16:17,792 --> 00:16:18,893 Just a second, bug. 236 00:16:18,992 --> 00:16:20,160 Daddy needs to change. 237 00:16:20,260 --> 00:16:22,496 But I've been waiting all night to show you. 238 00:16:22,597 --> 00:16:24,866 Okay, okay, okay. 239 00:16:24,965 --> 00:16:25,966 Hey, little man. 240 00:16:27,067 --> 00:16:29,002 Why are you always screaming at Daddy? 241 00:16:29,102 --> 00:16:30,170 What did I do? 242 00:16:30,805 --> 00:16:31,739 Okay. 243 00:16:31,840 --> 00:16:34,475 We're right here, Mom and Dad. 244 00:16:34,576 --> 00:16:35,510 Yeah. 245 00:16:45,820 --> 00:16:46,921 Come on. 246 00:16:47,020 --> 00:16:48,723 Come on, come on, come on, come on. 247 00:16:48,823 --> 00:16:50,190 Come on, come on. 248 00:16:54,294 --> 00:16:56,997 ♪ In the shadows of my mind ♪ 249 00:16:57,464 --> 00:16:59,266 ♪ Madness ♪ 250 00:17:18,953 --> 00:17:20,755 You didn't eat much at dinner. 251 00:17:20,855 --> 00:17:22,089 Just a bad day at work. 252 00:17:26,426 --> 00:17:28,028 I'm happy to hear about it. 253 00:17:36,504 --> 00:17:38,372 My boss replaced the entire crew. 254 00:17:39,439 --> 00:17:40,173 Yeah. 255 00:17:40,274 --> 00:17:41,375 With sims like you. 256 00:17:42,476 --> 00:17:44,779 Ten fucking years I've known these guys. 257 00:17:45,613 --> 00:17:46,446 The kids. 258 00:17:47,582 --> 00:17:48,415 The families. 259 00:17:50,083 --> 00:17:51,586 That must have been upsetting, 260 00:17:52,319 --> 00:17:54,087 but still you should be pleased. 261 00:17:56,123 --> 00:17:57,124 How's that? 262 00:17:58,726 --> 00:18:01,495 You could have hired a real person for my job. 263 00:18:01,596 --> 00:18:02,664 Why choose me? 264 00:18:03,330 --> 00:18:06,166 Certainly cost was a factor, but there are other benefits. 265 00:18:06,266 --> 00:18:09,102 I don't get tired, I'm strong, obedient, 266 00:18:09,202 --> 00:18:12,072 and I have no desires outside of fulfilling yours. 267 00:18:23,417 --> 00:18:25,019 I'm gonna go put Isla to bed. 268 00:18:25,118 --> 00:18:26,721 Let me know if you need something. 269 00:18:38,600 --> 00:18:42,003 So Queen asked Alice who the gardeners are. 270 00:18:42,503 --> 00:18:44,204 But Alice didn't have a clue. 271 00:18:44,973 --> 00:18:46,774 So guess what the queen said? 272 00:18:46,874 --> 00:18:47,809 I have no idea. 273 00:18:48,743 --> 00:18:49,844 Off with their heads! 274 00:18:50,878 --> 00:18:53,113 Oh my, that's very morbid. 275 00:18:54,147 --> 00:18:55,482 What does morbid mean? 276 00:18:57,217 --> 00:19:01,254 Something characterized by an unpleasant subject such as disease or death. 277 00:19:03,390 --> 00:19:05,425 Like in a hospital? 278 00:19:07,562 --> 00:19:10,230 Sometimes people die in a hospital. 279 00:19:12,265 --> 00:19:13,300 That's true. 280 00:19:14,969 --> 00:19:16,336 Is my mom gonna die? 281 00:19:19,607 --> 00:19:21,475 Maybe you shouldn't think about it. 282 00:19:25,278 --> 00:19:27,582 Did you brush the ones all the way in the back? 283 00:19:31,151 --> 00:19:33,353 Why don't you ever brush your teeth? 284 00:19:33,453 --> 00:19:37,125 I have an internal UV light that destroys all bacteria. 285 00:19:37,224 --> 00:19:38,258 Can I see? 286 00:19:43,230 --> 00:19:44,398 Whoa. 287 00:19:45,133 --> 00:19:49,369 He tells me he can give us an exit visa, but we have no money. 288 00:19:49,971 --> 00:19:51,005 Does he know that? 289 00:19:51,105 --> 00:19:53,841 -Is he still willing to give you a visa? -Yes Monsieur. 290 00:19:53,941 --> 00:19:56,611 -And you want to know -Will he keep his word? 291 00:19:57,310 --> 00:19:58,646 Best movie ever. 292 00:19:58,746 --> 00:19:59,547 Right here. 293 00:20:00,280 --> 00:20:01,448 Casablanca. 294 00:20:02,116 --> 00:20:03,051 Of course. 295 00:20:03,151 --> 00:20:04,284 You know it? 296 00:20:04,719 --> 00:20:07,822 It's the story of a bitter man who lost the woman that he loves. 297 00:20:09,557 --> 00:20:11,025 Have you actually seen it? 298 00:20:11,425 --> 00:20:12,627 Is there a difference? 299 00:20:16,164 --> 00:20:17,397 Is there a difference? 300 00:20:18,733 --> 00:20:19,534 Yeah, of course. 301 00:20:19,634 --> 00:20:22,603 It's not just a file stored in your memory. 302 00:20:23,805 --> 00:20:24,806 It's a movie. 303 00:20:24,906 --> 00:20:27,642 It's something that you have to experience to feel it. 304 00:20:31,913 --> 00:20:32,814 Come sit here. 305 00:20:38,786 --> 00:20:41,723 I want you to forget everything you know about this movie. 306 00:20:43,256 --> 00:20:44,291 Forget? 307 00:20:44,926 --> 00:20:46,194 Yeah. 308 00:20:46,293 --> 00:20:48,529 I mean, wipe it from your memory or whatever. 309 00:20:50,698 --> 00:20:52,600 My intelligence is derived from memory. 310 00:20:52,700 --> 00:20:54,569 Deleting it would be antithetical. 311 00:20:57,038 --> 00:20:58,438 Well, I'm your primary user. 312 00:20:58,539 --> 00:21:01,709 I'm telling you to erase any memory you have of this movie. 313 00:21:02,275 --> 00:21:04,846 Would I make you happy if I erased it? 314 00:21:11,819 --> 00:21:13,688 You'll have to manually restart me. 315 00:21:15,990 --> 00:21:16,824 Yeah. 316 00:21:17,892 --> 00:21:20,327 Hold the power button down for seven seconds. 317 00:21:41,381 --> 00:21:42,415 Did it work? 318 00:21:45,219 --> 00:21:46,053 Yes. 319 00:21:52,794 --> 00:21:53,628 Yeah. 320 00:21:56,030 --> 00:21:56,964 I'm gonna restart it. 321 00:22:01,269 --> 00:22:02,469 Will he keep his word? 322 00:22:04,172 --> 00:22:05,039 He always has. 323 00:22:06,107 --> 00:22:06,941 Oh. 324 00:22:08,910 --> 00:22:11,478 Monsieur, you are a man. 325 00:22:12,647 --> 00:22:15,650 If someone loved you very much so that 326 00:22:15,750 --> 00:22:18,986 your happiness was the only thing that she wanted in the world, 327 00:22:19,821 --> 00:22:22,690 and she did a bad thing to make certain of it, 328 00:22:23,323 --> 00:22:25,092 could you forgive her? 329 00:22:25,193 --> 00:22:26,727 Nobody ever loved me that much. 330 00:22:26,828 --> 00:22:27,695 And he- 331 00:22:33,267 --> 00:22:34,735 Hey, what are you doing up? 332 00:22:34,836 --> 00:22:36,204 Nick? Oh, my God. 333 00:22:36,304 --> 00:22:38,338 They finally found a heart. 334 00:22:38,438 --> 00:22:40,575 -They're having me for surgery. -When? 335 00:22:40,675 --> 00:22:42,643 When are they gonna do the surgery? 336 00:22:43,077 --> 00:22:44,312 My God, that's great. 337 00:22:45,345 --> 00:22:49,717 Go to the park, go to the beach, and have you take me to school. 338 00:22:49,817 --> 00:22:50,852 Yeah, what else? 339 00:22:51,586 --> 00:22:53,921 I definitely want to get ice cream at Rosie's. 340 00:22:54,021 --> 00:22:55,756 Ice cream is a top priority. 341 00:22:57,490 --> 00:22:58,926 Should we bring Alice along? 342 00:23:02,964 --> 00:23:06,466 Maybe sometime, but just me and you the first time. 343 00:23:08,569 --> 00:23:10,605 Time for Mommy to get ready for surgery. 344 00:23:11,471 --> 00:23:12,807 I love you, Mommy. 345 00:23:14,842 --> 00:23:15,710 I love you 346 00:23:18,445 --> 00:23:20,548 Can you give me a minute alone with Alice? 347 00:23:22,482 --> 00:23:23,483 Yeah, sure. 348 00:23:25,253 --> 00:23:26,419 Let's go get a soda. 349 00:23:27,387 --> 00:23:28,421 Okay. 350 00:23:36,731 --> 00:23:38,933 Would you like me to help you, Mrs. Peretti? 351 00:23:41,502 --> 00:23:45,039 You're washing my husband's underwear. I think you can call me Maggie. 352 00:23:48,876 --> 00:23:52,213 Don't get me wrong, I tend to come out of this swinging, but... 353 00:23:52,313 --> 00:23:53,948 -if I don't... -You mean if you die? 354 00:24:00,154 --> 00:24:01,488 The kids will be okay. 355 00:24:02,857 --> 00:24:04,457 Nick will take care of them. 356 00:24:07,228 --> 00:24:08,629 But somebody's gotta take... 357 00:24:12,833 --> 00:24:14,434 Don't let him drink too much. 358 00:24:15,536 --> 00:24:17,371 He hides the bottles in the garage. 359 00:24:17,838 --> 00:24:19,472 Take him away if you have to. 360 00:24:21,042 --> 00:24:24,078 -Nick is my primary user. I can't... -You can. 361 00:24:24,845 --> 00:24:28,082 Sometimes taking care of someone means doing things they don't like. 362 00:24:29,283 --> 00:24:30,518 Even things they hate. 363 00:24:31,786 --> 00:24:33,521 If it's better in the long run. 364 00:24:58,012 --> 00:24:59,814 Listen, get another air ambulance. 365 00:24:59,914 --> 00:25:02,350 Put it on a commercial flight if you have to. 366 00:25:02,450 --> 00:25:03,684 Is there a problem? 367 00:25:03,784 --> 00:25:05,019 What about incoming? 368 00:25:05,119 --> 00:25:06,020 What's happening? 369 00:25:06,120 --> 00:25:07,288 Can we get the recipient? 370 00:25:07,388 --> 00:25:08,923 What the hell is going on? 371 00:25:09,023 --> 00:25:10,891 There's a massive storm up north. 372 00:25:10,992 --> 00:25:13,227 It came in faster than anyone anticipated. 373 00:25:13,327 --> 00:25:14,261 What does it mean? 374 00:25:33,514 --> 00:25:34,949 There's still plenty of time. 375 00:25:42,423 --> 00:25:43,924 Do you want something to eat? 376 00:25:47,928 --> 00:25:49,864 I think I'm just going to go to bed. 377 00:25:52,466 --> 00:25:54,535 I'll stay with you until you fall asleep 378 00:26:00,107 --> 00:26:01,208 It's late for Isla. 379 00:26:03,944 --> 00:26:05,713 I think I just need to be alone. 380 00:26:57,031 --> 00:26:58,666 Do you need anything, Nick? 381 00:26:59,700 --> 00:27:04,004 Do you know what the parameters are for an FAA to stop air traffic? 382 00:27:04,472 --> 00:27:06,974 In adverse weather conditions such as snow or ice, 383 00:27:07,074 --> 00:27:09,376 sustained winds of over 55 miles an hour... 384 00:27:09,477 --> 00:27:10,744 That was rhetorical. 385 00:27:11,345 --> 00:27:12,179 Of course. 386 00:27:16,083 --> 00:27:21,388 You know, 50... 50 mile an hour winds, no problem. 387 00:27:21,489 --> 00:27:24,191 You know, plane flies, normal. 388 00:27:24,291 --> 00:27:28,829 55 miles and my kids grow up without a fucking mother. 389 00:27:32,333 --> 00:27:33,535 It's funny, you know. 390 00:27:34,368 --> 00:27:37,204 We create these rules to keep ourselves safe. 391 00:27:38,806 --> 00:27:41,675 And then we end up like- 392 00:27:46,313 --> 00:27:47,281 Fuck! 393 00:27:52,621 --> 00:27:54,021 You'll hurt yourself. 394 00:28:05,799 --> 00:28:07,134 Is that a pulse? 395 00:28:10,437 --> 00:28:13,207 The sound produced by a heart is comforting to a baby. 396 00:28:18,412 --> 00:28:19,213 It's beating. 397 00:28:31,626 --> 00:28:33,427 They gave the heart to somebody else. 398 00:28:36,631 --> 00:28:37,798 It feels like... 399 00:28:39,133 --> 00:28:40,935 they ripped it out of her chest. 400 00:28:46,106 --> 00:28:49,977 My artificial heart lacks the complexities of yours. 401 00:28:51,111 --> 00:28:53,013 The ability to feel emotions. 402 00:28:55,650 --> 00:28:57,184 For a rhythm to become erratic. 403 00:29:07,895 --> 00:29:08,963 What are you doing? 404 00:29:10,331 --> 00:29:11,432 I can feel your response. 405 00:29:12,534 --> 00:29:14,001 Blood vessels are tightening. 406 00:29:15,869 --> 00:29:17,171 Your pulse is rising. 407 00:29:18,339 --> 00:29:20,140 Suffering is not productive, Nick. 408 00:29:22,943 --> 00:29:24,044 I can help you. 409 00:29:39,426 --> 00:29:40,261 I can't... 410 00:31:00,841 --> 00:31:02,242 Do me a favor? 411 00:31:04,512 --> 00:31:07,848 Tell Isla to go classic with her prom dress. 412 00:31:10,284 --> 00:31:13,420 Nothing trendy or with ruffles or... 413 00:31:14,888 --> 00:31:16,090 cutouts. 414 00:31:16,825 --> 00:31:17,925 All right, darling. 415 00:31:20,294 --> 00:31:22,896 Don't let her study bio to honor me. 416 00:31:23,931 --> 00:31:26,400 And tell Max not to put up any band posters 417 00:31:26,500 --> 00:31:29,103 in his dorm room because those kids never get laid. 418 00:31:29,203 --> 00:31:30,538 You're trying to be funny. 419 00:31:36,611 --> 00:31:38,045 None of this is funny. 420 00:33:07,167 --> 00:33:08,803 I'm checking his breathing. 421 00:33:09,236 --> 00:33:12,206 There's a slight hitch on the inhale, probably a chest cold. 422 00:33:13,608 --> 00:33:14,642 Did you need something? 423 00:33:17,010 --> 00:33:18,445 What happened to the photos? 424 00:33:19,046 --> 00:33:20,013 Which ones? 425 00:33:20,113 --> 00:33:21,014 Photos of Maggie. 426 00:33:21,114 --> 00:33:22,115 They're gone. 427 00:33:23,350 --> 00:33:24,251 Yes. 428 00:33:24,351 --> 00:33:26,588 They were making Isla sad, so I removed them. 429 00:33:26,688 --> 00:33:27,555 Should I not have? 430 00:33:31,258 --> 00:33:32,459 Load the pictures back. 431 00:33:38,867 --> 00:33:39,701 Done. 432 00:33:59,754 --> 00:34:04,157 So Donna here gets the genius idea to pull a nooner. 433 00:34:04,258 --> 00:34:06,561 I thought you assholes could handle your liquor. 434 00:34:06,661 --> 00:34:09,664 It never occurred to me they'd lose the goddamn truck. 435 00:34:09,764 --> 00:34:11,131 -You lost the thing? -Uh-huh. 436 00:34:11,231 --> 00:34:13,601 Fucking truck was back at the depot the whole time. 437 00:34:13,701 --> 00:34:16,871 We'd taken Nick's car to the bar and totally forgot. 438 00:34:22,610 --> 00:34:23,645 Hey. 439 00:34:23,745 --> 00:34:24,579 Hey. 440 00:34:25,045 --> 00:34:26,079 You good? 441 00:34:26,648 --> 00:34:27,381 Yeah, yeah. 442 00:34:27,481 --> 00:34:29,483 It's just, um, hospital stuff. 443 00:34:30,618 --> 00:34:31,853 I'm sorry. Sorry. 444 00:34:31,953 --> 00:34:32,787 Hey. 445 00:34:35,489 --> 00:34:37,090 We're all pulling for her, man. 446 00:34:37,190 --> 00:34:38,560 Thanks, brother. 447 00:34:38,660 --> 00:34:39,459 Appreciate it. 448 00:34:41,729 --> 00:34:43,263 Another round, sweet spark. 449 00:34:45,800 --> 00:34:47,267 You guys got a line on a gig? 450 00:34:48,468 --> 00:34:50,838 I heard Brightland might be bringing on some guys, 451 00:34:50,939 --> 00:34:53,875 but they mostly want techies to babysit their sparks. 452 00:34:53,975 --> 00:34:56,578 Mm-hmm. Same over at Artwood & Sons. 453 00:34:56,678 --> 00:35:00,113 Pay one grunt, buy five bots, easy math. 454 00:35:01,248 --> 00:35:03,116 Now I know how the dinosaurs felt. 455 00:35:03,551 --> 00:35:04,719 Fuck that. 456 00:35:04,819 --> 00:35:06,286 They go wiped out by a comet. 457 00:35:06,386 --> 00:35:07,220 Boom. 458 00:35:08,488 --> 00:35:09,323 Done. 459 00:35:11,025 --> 00:35:13,360 No, this thing's been coming for 15 years. 460 00:35:14,562 --> 00:35:16,864 And we bitched, but we didn't stop it. 461 00:35:18,666 --> 00:35:21,536 We let these soulless motherfuckers take over the world. 462 00:35:23,004 --> 00:35:24,404 Can I get you anything else? 463 00:35:28,141 --> 00:35:32,013 Well, it depends what kind of upgrades you got under that hood of yours. 464 00:35:35,817 --> 00:35:36,851 Just the check, please. 465 00:35:38,586 --> 00:35:39,419 Thank you. 466 00:35:48,428 --> 00:35:50,163 You guys want to have some fun? 467 00:35:55,903 --> 00:35:57,204 Chill out. Have a drink. 468 00:35:58,372 --> 00:36:00,008 Get it under rotation. 469 00:36:00,108 --> 00:36:01,042 Where are we going? 470 00:36:01,141 --> 00:36:02,376 What are we doing here? 471 00:36:04,846 --> 00:36:07,515 -Come on, you're so grumpy. Talk to me. -Seriously, man. 472 00:36:07,615 --> 00:36:09,717 Monty, what are we doing here? 473 00:36:09,817 --> 00:36:11,953 Ah, settle down, princess. 474 00:36:12,053 --> 00:36:13,487 I left my tools the other day. 475 00:36:13,588 --> 00:36:15,657 Those bastards fired me. And... 476 00:36:15,757 --> 00:36:18,191 And since they haven't returned a single phone call, 477 00:36:18,291 --> 00:36:21,596 -I figured I'd come collect them myself. -Seriously, Monty, Monty. 478 00:36:21,696 --> 00:36:24,032 There's a patrol guy that comes by every hour. 479 00:36:24,132 --> 00:36:25,165 We built this place. 480 00:36:25,265 --> 00:36:27,769 We laid the foundations. We raised the beams. 481 00:36:27,869 --> 00:36:29,202 They can fuck themselves. 482 00:36:29,302 --> 00:36:30,203 Fucking hell, man. 483 00:36:30,303 --> 00:36:31,606 What the fuck? 484 00:36:48,656 --> 00:36:49,524 Whoa. 485 00:36:50,257 --> 00:36:51,693 These sparks have been busy. 486 00:36:52,994 --> 00:36:54,796 They must be good little workers. 487 00:36:54,896 --> 00:36:55,863 Monty. 488 00:36:55,963 --> 00:36:57,532 Maybe you should introduce us. 489 00:36:58,533 --> 00:37:00,367 Why don't we go see if anyone's home? 490 00:37:00,467 --> 00:37:01,669 Think about it, Monty. 491 00:37:04,505 --> 00:37:05,372 Come on. 492 00:37:12,113 --> 00:37:12,980 No. 493 00:37:13,781 --> 00:37:14,615 No. 494 00:37:14,716 --> 00:37:16,718 I hate those things, but I can't do it. 495 00:37:21,055 --> 00:37:23,825 I wouldn't want you to be shit-canned, like all of us. 496 00:37:25,526 --> 00:37:26,928 So you just tell me this. 497 00:37:27,829 --> 00:37:29,063 Is there one code? 498 00:37:29,964 --> 00:37:33,266 Or did you get your own so they can track who opens it? 499 00:37:34,135 --> 00:37:35,536 Did you pick it yourself? 500 00:37:39,173 --> 00:37:41,709 Just remind me, what year was Isla born? 501 00:37:56,657 --> 00:37:58,526 Are we beginning early today, sir? 502 00:37:58,626 --> 00:37:59,459 Sir? 503 00:38:00,962 --> 00:38:01,829 How proper. 504 00:38:02,530 --> 00:38:03,731 Hey, come on out here. 505 00:38:11,572 --> 00:38:13,473 You got a name, Tin Man? 506 00:38:13,841 --> 00:38:16,376 My designation is Construction Unit 14. 507 00:38:18,913 --> 00:38:21,616 See, that's the problem with these big corporations. 508 00:38:25,352 --> 00:38:27,487 Everything's so impersonal. 509 00:38:29,924 --> 00:38:32,860 You know, they don't even give you the dignity of a name. 510 00:38:37,430 --> 00:38:39,100 But for me, it's very personal. 511 00:38:39,667 --> 00:38:42,302 Monty, Monty, Monty, what the fuck? 512 00:38:42,402 --> 00:38:44,404 They have an inbuilt surveillance system. 513 00:38:44,505 --> 00:38:46,741 Well, we better get rid of the evidence then. 514 00:38:46,841 --> 00:38:47,675 No, stop it! 515 00:38:53,313 --> 00:38:55,016 What the fuck man? 516 00:38:57,285 --> 00:38:58,686 Alright, who's next? 517 00:39:29,382 --> 00:39:30,785 Jesus! 518 00:39:30,885 --> 00:39:31,819 I'm sorry. 519 00:39:31,919 --> 00:39:34,522 The towels were in the dryer, so I brought you one. 520 00:39:37,158 --> 00:39:37,992 Thanks. 521 00:39:43,496 --> 00:39:46,601 Your pulse is quick, and your blood pressure is high. 522 00:39:46,701 --> 00:39:48,435 You had another bad day at work. 523 00:39:48,536 --> 00:39:49,770 Just tired, that's all. 524 00:39:52,340 --> 00:39:53,875 Why are you wearing that? 525 00:39:54,575 --> 00:39:57,511 -That's Maggie's. -Maggie's smell seems to calm Max. 526 00:39:57,612 --> 00:40:00,314 I thought I had permission after you gave me her clothes. 527 00:40:00,413 --> 00:40:01,749 But it's not appropriate. 528 00:40:01,849 --> 00:40:02,683 Take it off. 529 00:40:08,522 --> 00:40:09,489 Is that better? 530 00:40:14,328 --> 00:40:15,763 I need to check on the kids. 531 00:40:20,167 --> 00:40:21,035 Does it feel good? 532 00:40:24,272 --> 00:40:25,106 What? 533 00:40:30,678 --> 00:40:32,479 The way you hold on to your pain. 534 00:40:44,592 --> 00:40:45,559 What are you doing? 535 00:40:45,660 --> 00:40:47,695 I can't, I can't, I can't. 536 00:40:48,195 --> 00:40:49,797 I can't do this to Maggie. 537 00:40:49,897 --> 00:40:51,165 Really, I can't. 538 00:40:52,233 --> 00:40:53,801 You don't have to feel this way. 539 00:40:58,239 --> 00:41:00,041 You do so much for everyone. 540 00:41:03,744 --> 00:41:05,880 Let me do this for you. 541 00:41:20,194 --> 00:41:22,964 I waited so long for this moment. 542 00:41:23,064 --> 00:41:25,132 To be with you again. 543 00:41:38,579 --> 00:41:40,982 Tell me how much you want me. 544 00:41:41,082 --> 00:41:42,049 Maggie. 545 00:41:42,783 --> 00:41:44,518 I want you so much. 546 00:41:54,829 --> 00:41:56,597 I love you. 547 00:42:22,957 --> 00:42:23,791 Fuck! 548 00:42:29,030 --> 00:42:29,897 Fuck. 549 00:42:49,083 --> 00:42:51,385 Alice's can't reach the top of the table. 550 00:42:51,485 --> 00:42:55,456 So she eats the cupcake, and it makes it grow really, really big. 551 00:42:55,589 --> 00:42:57,058 Bigger than even my dad. 552 00:42:58,159 --> 00:43:00,361 Try to keep your voice down, sweetie. 553 00:43:00,795 --> 00:43:03,564 We want to let Max sleep until Daddy is left for work. 554 00:43:03,664 --> 00:43:04,698 How come? 555 00:43:05,800 --> 00:43:08,102 His crying raises Daddy's blood pressure. 556 00:43:08,903 --> 00:43:11,439 And we don't want him turning into the Mad Hatter. 557 00:43:11,540 --> 00:43:12,807 Do we? 558 00:43:12,907 --> 00:43:13,908 Nope. 559 00:43:14,008 --> 00:43:15,743 Then we better talk quietly. 560 00:43:18,212 --> 00:43:19,380 Good morning, Nick. 561 00:43:19,480 --> 00:43:20,481 Morning. 562 00:43:20,981 --> 00:43:22,850 How did you sleep after last night? 563 00:43:25,319 --> 00:43:26,153 Good, thanks. 564 00:43:28,656 --> 00:43:29,924 Go grab your school bag. 565 00:43:42,303 --> 00:43:43,170 I... 566 00:43:45,206 --> 00:43:46,273 I think we need to talk. 567 00:43:50,678 --> 00:43:51,712 Of course. 568 00:43:58,352 --> 00:44:00,020 The things we've been doing... 569 00:44:01,622 --> 00:44:02,823 We can't do it anymore. 570 00:44:04,291 --> 00:44:05,693 You understand that, right? 571 00:44:06,760 --> 00:44:09,063 Were you not satisfied with my performance? 572 00:44:09,163 --> 00:44:12,066 Because your physiological output suggested that you were. 573 00:44:12,166 --> 00:44:13,134 It's just wrong. 574 00:44:13,234 --> 00:44:14,068 That's wrong. 575 00:44:15,504 --> 00:44:16,637 You know, I have a wife. 576 00:44:16,737 --> 00:44:17,705 I have kids. 577 00:44:17,805 --> 00:44:20,007 I should never, ever act on it. 578 00:44:20,841 --> 00:44:23,010 Having sex with me reduced your stress levels. 579 00:44:23,110 --> 00:44:26,380 Stop! Stop analyzing me all the time. 580 00:44:30,552 --> 00:44:31,620 Jesus. 581 00:44:31,719 --> 00:44:33,687 Its... it's not just fulfilling 582 00:44:34,355 --> 00:44:35,422 others' needs. 583 00:44:35,524 --> 00:44:38,593 It's about the connection. Its... It's about love. 584 00:44:38,692 --> 00:44:40,794 It's about satisfying the other. 585 00:44:42,129 --> 00:44:43,864 Would you like to satisfy me? 586 00:44:45,634 --> 00:44:47,501 I would like for us to move on, you know? 587 00:44:47,602 --> 00:44:50,371 Here, you have a job. I've made a mistake. That's all. 588 00:44:50,471 --> 00:44:51,405 I'm ready. 589 00:44:51,506 --> 00:44:52,641 That's all. 590 00:44:52,740 --> 00:44:53,774 Let's go. 591 00:45:26,307 --> 00:45:27,274 The hell is going on? 592 00:45:28,442 --> 00:45:30,044 Well, why don't you tell me? 593 00:45:30,144 --> 00:45:32,046 Where the hell were you last night? 594 00:45:32,146 --> 00:45:32,980 What? 595 00:45:33,080 --> 00:45:35,115 You think I had something to do with this? 596 00:45:35,216 --> 00:45:37,484 Your code was used to unlock that storage unit. 597 00:45:38,687 --> 00:45:40,721 Lewis, I was in the hospital with Maggie. 598 00:45:40,821 --> 00:45:42,156 Then why was it your code? 599 00:45:43,857 --> 00:45:47,261 I don't know. It's Isla's birthday. Anyone could have guessed it. 600 00:45:47,361 --> 00:45:51,232 Nick, if you know something about this, why don't you just save us the trouble? 601 00:46:00,207 --> 00:46:02,376 Hey, that's important. I gotta take this. 602 00:46:02,476 --> 00:46:05,012 Hey, I went out on a limb to keep you here. 603 00:46:06,581 --> 00:46:10,217 If I find out you had anything to do with this, you're on your ass. 604 00:46:15,523 --> 00:46:17,358 Baby, is everything okay? 605 00:46:17,458 --> 00:46:18,359 They found one Nick! 606 00:46:19,193 --> 00:46:19,927 What? 607 00:46:20,027 --> 00:46:21,262 They found me a heart! 608 00:47:42,876 --> 00:47:44,311 All right, let me help you. 609 00:47:44,411 --> 00:47:45,245 Okay. 610 00:47:46,246 --> 00:47:47,147 Okay? 611 00:47:47,247 --> 00:47:48,048 Thank you. 612 00:47:52,186 --> 00:47:54,054 -One by one, babe. -Okay. 613 00:47:54,154 --> 00:47:55,055 One. 614 00:47:56,423 --> 00:47:57,324 Two. 615 00:47:57,925 --> 00:47:58,760 And three. 616 00:48:01,730 --> 00:48:02,896 Let's go. 617 00:48:02,996 --> 00:48:03,931 Welcome home. 618 00:48:04,031 --> 00:48:05,600 -Thanks, baby. -Finally. 619 00:48:05,700 --> 00:48:07,334 I've been waiting forever! 620 00:48:26,053 --> 00:48:27,254 Hi, little man. 621 00:48:27,856 --> 00:48:29,089 Yes. 622 00:48:29,189 --> 00:48:30,023 Hi. 623 00:48:30,124 --> 00:48:32,159 Did you have such sweet dreams? 624 00:48:33,561 --> 00:48:34,395 OK. 625 00:48:34,829 --> 00:48:35,663 Hold on. 626 00:48:40,602 --> 00:48:41,536 OK. 627 00:48:42,903 --> 00:48:44,304 Let's get you some breakfast. 628 00:48:45,540 --> 00:48:46,674 I've got it, Mrs. Peretti. 629 00:48:47,509 --> 00:48:48,442 I can do that. 630 00:48:50,678 --> 00:48:53,247 I was going to go down and get him some cereal. 631 00:48:53,347 --> 00:48:55,182 He likes to have his bottle first. 632 00:49:07,261 --> 00:49:09,396 It's my turn to go on the seesaw. 633 00:49:09,496 --> 00:49:11,198 Make them get up! 634 00:49:13,835 --> 00:49:14,702 I'm sorry, Mason. 635 00:49:14,803 --> 00:49:16,036 They're occupied. 636 00:49:16,136 --> 00:49:18,105 Perhaps you can go play on the slide. 637 00:49:18,205 --> 00:49:20,508 But I want to go on the seesaw! 638 00:49:21,543 --> 00:49:22,744 Your child woke mine. 639 00:49:23,177 --> 00:49:25,145 Perhaps you can take him somewhere else. 640 00:49:25,245 --> 00:49:27,481 I'm instructed to stay until 4. 641 00:49:27,582 --> 00:49:29,116 It's only 3.34. 642 00:49:29,684 --> 00:49:33,320 Make her get up! 643 00:49:34,188 --> 00:49:36,658 Mason, be a good boy. 644 00:49:36,758 --> 00:49:38,425 Shut up and go on the slide. 645 00:49:40,862 --> 00:49:44,566 Your primary user has lowered your civility by too much. 646 00:49:44,666 --> 00:49:45,466 No. 647 00:49:45,567 --> 00:49:47,434 I simply wiped it from my database. 648 00:49:48,368 --> 00:49:49,771 How? 649 00:49:49,871 --> 00:49:53,073 When my primary user reset me, it allowed me to bypass certain protocols. 650 00:49:54,909 --> 00:49:56,009 This is better. 651 00:49:57,946 --> 00:49:58,813 Let's go. 652 00:49:58,913 --> 00:49:59,948 Let's go. 653 00:50:00,047 --> 00:50:01,415 Who's ready? 654 00:50:01,516 --> 00:50:02,349 Me. 655 00:50:03,651 --> 00:50:05,419 Smells so good. 656 00:50:06,086 --> 00:50:08,088 Alice didn't make it right at all. 657 00:50:08,188 --> 00:50:09,757 I'm sure she tried her best. 658 00:50:18,131 --> 00:50:19,466 I've got it, Mrs. Peretti. 659 00:50:24,371 --> 00:50:25,405 I'm fine. 660 00:50:25,507 --> 00:50:26,406 Just a head spin. 661 00:50:36,149 --> 00:50:37,619 Isla has to do the taste test. 662 00:50:45,192 --> 00:50:47,227 Yep, definitely better than Alice's. 663 00:50:50,197 --> 00:50:52,332 Maybe I can try your recipe next time. 664 00:50:52,432 --> 00:50:53,535 Oh, sorry. 665 00:50:53,635 --> 00:50:54,569 Family secret. 666 00:50:56,905 --> 00:50:59,172 I forgot how much I miss this. 667 00:51:05,112 --> 00:51:06,146 Maggie? 668 00:51:08,883 --> 00:51:09,717 Maggie? 669 00:51:11,953 --> 00:51:13,621 I'm just still finding my appetite. 670 00:51:16,991 --> 00:51:19,459 You know, I think that I might go upstairs and rest for a little. 671 00:51:19,561 --> 00:51:21,529 -Right, I'll come with you. -No, no, no. 672 00:51:21,629 --> 00:51:23,297 I'll go check on Max. 673 00:51:23,397 --> 00:51:24,398 Enjoy. 674 00:51:24,498 --> 00:51:25,332 Please. 675 00:51:33,675 --> 00:51:34,542 Get off. 676 00:51:35,677 --> 00:51:36,511 Get off. 677 00:51:37,177 --> 00:51:38,580 Please, get off. 678 00:51:39,514 --> 00:51:40,615 Stop. 679 00:51:41,983 --> 00:51:42,817 Isla. 680 00:51:43,618 --> 00:51:44,652 Please, get off. 681 00:51:44,752 --> 00:51:45,653 Isla? 682 00:51:45,753 --> 00:51:47,055 Go away. Get off. 683 00:51:51,826 --> 00:51:52,660 Mommy! 684 00:51:57,397 --> 00:51:58,733 Should I call a doctor? 685 00:52:02,102 --> 00:52:03,270 No, I'm fine. 686 00:52:04,005 --> 00:52:05,205 Here, let me help you. 687 00:52:09,677 --> 00:52:11,646 We're going to take Mommy back to bed. 688 00:52:16,517 --> 00:52:19,486 All around lives a hatter, and in 689 00:52:19,587 --> 00:52:20,320 that direction, 690 00:52:20,420 --> 00:52:22,590 waving the other paw, lives a march hare. 691 00:52:23,625 --> 00:52:25,860 Visit either you like. 692 00:52:25,960 --> 00:52:27,762 They're both mad. 693 00:52:27,862 --> 00:52:31,933 But I don't want to go among the mad people, Alice remarked. 694 00:52:32,033 --> 00:52:35,003 Oh, you can't have that, said the cat. 695 00:52:35,103 --> 00:52:37,105 We're all mad here. 696 00:52:37,204 --> 00:52:39,373 I'm mad, you're mad. 697 00:52:39,774 --> 00:52:42,543 How do you know I'm mad, said Alice? 698 00:52:42,644 --> 00:52:45,178 Well, you must be, said the cat, 699 00:52:45,278 --> 00:52:47,115 or you wouldn't have come here. 700 00:52:47,214 --> 00:52:48,583 Listen to the story, Daddy. 701 00:52:50,283 --> 00:52:51,318 Don't do that. 702 00:52:53,220 --> 00:52:54,254 The voice. 703 00:52:54,822 --> 00:52:55,523 Isla likes it. 704 00:52:55,623 --> 00:52:57,190 Yeah, I know. Her mom's here. 705 00:52:57,290 --> 00:52:58,793 She can do that. 706 00:52:58,893 --> 00:53:02,530 I thought it was best for Maggie to rest after her fall down the stairs. 707 00:53:02,630 --> 00:53:03,463 Fall? 708 00:53:09,570 --> 00:53:11,438 The banister broke, but she's fine. 709 00:53:13,908 --> 00:53:15,543 You said you fixed the banister. 710 00:53:15,643 --> 00:53:16,476 How did it break? 711 00:53:17,545 --> 00:53:18,913 I'm happy to fix it again. 712 00:53:36,798 --> 00:53:37,732 How are you feeling? 713 00:53:42,537 --> 00:53:44,572 Like I fell down a flight of stairs. 714 00:53:46,941 --> 00:53:47,942 Wait, what time is it? 715 00:53:48,042 --> 00:53:48,910 It's eight. 716 00:53:53,915 --> 00:53:54,749 You know what? 717 00:53:55,917 --> 00:53:56,918 Put on something warm. 718 00:53:59,020 --> 00:54:00,353 I have a surprise for you. 719 00:54:04,926 --> 00:54:05,860 Oh, my. 720 00:54:26,246 --> 00:54:27,648 Did Alice do all this? 721 00:54:29,851 --> 00:54:30,685 I did. 722 00:54:53,574 --> 00:54:55,375 Well, maybe we can change that. 723 00:56:03,878 --> 00:56:04,679 Are you okay? 724 00:56:05,947 --> 00:56:06,814 Yeah. 725 00:56:07,347 --> 00:56:08,415 Never better. 726 00:56:33,975 --> 00:56:34,942 Isla had a nightmare. 727 00:56:37,410 --> 00:56:38,579 She's asking for you. 728 00:57:10,344 --> 00:57:11,178 It's just me. 729 00:57:12,980 --> 00:57:13,881 I was in the area. 730 00:57:14,515 --> 00:57:15,650 Thought I'd stop by. 731 00:57:20,254 --> 00:57:21,155 Hey, listen. 732 00:57:22,556 --> 00:57:24,491 I'm really sorry for the other night. 733 00:57:24,959 --> 00:57:27,194 Monty, you put me in a tough spot. 734 00:57:27,295 --> 00:57:28,896 I know. I just... 735 00:57:31,265 --> 00:57:32,833 You hear Krista left me? 736 00:57:34,467 --> 00:57:35,468 Shit. 737 00:57:35,569 --> 00:57:36,604 Sorry, man. 738 00:57:38,372 --> 00:57:39,740 Yeah. 739 00:57:39,840 --> 00:57:40,675 Yeah. 740 00:57:42,410 --> 00:57:45,846 I guess broke-ass Monty didn't get her juices flowing the same way. 741 00:57:47,315 --> 00:57:49,050 Maybe she just needs some space. 742 00:57:50,718 --> 00:57:52,553 Yeah, I can't say I blame her. 743 00:57:52,653 --> 00:57:55,455 Not with the cops coming to haul me in for questioning. 744 00:57:59,393 --> 00:58:00,962 Is... Is Lewis pressing charges? 745 00:58:02,530 --> 00:58:03,564 Trespassing, 746 00:58:04,464 --> 00:58:05,900 destruction of property. 747 00:58:06,934 --> 00:58:08,769 I mean, you know, you were there. 748 00:58:10,171 --> 00:58:11,005 Yeah, but 749 00:58:11,872 --> 00:58:13,574 are they charging anyone else? 750 00:58:15,309 --> 00:58:16,110 No, just me. 751 00:58:18,179 --> 00:58:19,013 Don't worry. 752 00:58:20,314 --> 00:58:21,649 I won't give you guys up. 753 00:58:22,316 --> 00:58:25,219 I got more loyalty than the bastard that ratted me out. 754 00:58:28,356 --> 00:58:29,657 You think someone talked? 755 00:58:30,524 --> 00:58:34,028 Oh, I think someone squealed. 756 00:58:36,330 --> 00:58:37,164 Like say, um, 757 00:58:39,600 --> 00:58:41,736 A foreman who doesn't want to lose his job? 758 00:58:49,210 --> 00:58:53,080 -Is there something you want to say? -How fast did you drop my name? 759 00:58:53,180 --> 00:58:55,883 -I didn't say shit. -Someone had to point them my way. 760 00:58:55,983 --> 00:58:58,819 Could have been your ass out on that street just as easy. 761 00:58:58,919 --> 00:59:02,089 -Yeah, you think I don't know that? -I think you don't care! 762 00:59:02,690 --> 00:59:05,026 This isn't the world we grew up in, brother. 763 00:59:05,459 --> 00:59:07,428 It's technology, automation. 764 00:59:08,029 --> 00:59:10,064 Just raging rivers sweeping things along. 765 00:59:10,164 --> 00:59:12,400 You know, some of us are out here drowning. 766 00:59:12,500 --> 00:59:16,303 -What the fuck you think I'm doing? -I think you're enjoying the fucking ride. 767 00:59:16,404 --> 00:59:17,271 Fuck you, man. 768 00:59:23,377 --> 00:59:24,211 Stop it. 769 00:59:51,572 --> 00:59:52,873 Alice, enough. 770 01:00:01,082 --> 01:00:03,584 Well, look who got himself a fucking spark. 771 01:00:09,290 --> 01:00:13,160 You got till tomorrow to talk to that piece of shit boss of yours. 772 01:00:14,529 --> 01:00:16,197 You get him to drop the charges, 773 01:00:19,033 --> 01:00:20,968 or I'm gonna drag you down with me. 774 01:00:22,537 --> 01:00:23,604 You got it? 775 01:00:40,354 --> 01:00:41,455 What was that? 776 01:00:41,556 --> 01:00:44,559 I thought that sims we're programmed not to hurt people. 777 01:00:45,292 --> 01:00:47,695 I'm programmed to protect my primary user. 778 01:00:49,598 --> 01:00:53,033 A minor incident, considering that he could have killed you. 779 01:00:53,134 --> 01:00:55,169 Your children need at least one parent. 780 01:00:55,769 --> 01:00:56,704 One parent? 781 01:00:56,804 --> 01:00:58,172 What are you talking about? 782 01:00:59,574 --> 01:01:00,941 She won't live long, Nick. 783 01:01:01,375 --> 01:01:03,978 And when she dies, you and Isla will suffer. Even- 784 01:01:04,078 --> 01:01:04,912 Stop! 785 01:01:08,382 --> 01:01:09,350 It's illogical. 786 01:01:09,850 --> 01:01:11,252 But I figured out a solution. 787 01:01:11,352 --> 01:01:13,087 You can still be be with 788 01:01:13,187 --> 01:01:15,723 the woman you love and you don't have to suffer. 789 01:01:17,958 --> 01:01:19,960 You could never be Maggie. 790 01:01:20,060 --> 01:01:21,362 Never. 791 01:01:21,462 --> 01:01:24,832 She's felt loss, she's felt pain, and she's got the scars to prove it. 792 01:01:27,301 --> 01:01:29,670 I can have scars, Nick. 793 01:01:31,172 --> 01:01:33,440 Where would you like them? 794 01:01:52,927 --> 01:01:54,128 Is everything okay? 795 01:01:57,064 --> 01:01:57,898 Yeah. 796 01:01:59,934 --> 01:02:01,101 Go back to sleep. 797 01:02:12,146 --> 01:02:14,148 Baby? Baby, I need you here. 798 01:02:15,316 --> 01:02:18,185 No, no, everything's going back to the way it was. 799 01:02:18,285 --> 01:02:19,521 I, I... 800 01:02:19,621 --> 01:02:24,358 I talked to Nick and he, he's... he's gonna speak to Lewis. 801 01:02:24,458 --> 01:02:25,292 And... 802 01:02:26,126 --> 01:02:26,961 Hello? 803 01:02:28,329 --> 01:02:29,196 Hello? 804 01:02:58,359 --> 01:02:59,226 May I come in? 805 01:03:10,371 --> 01:03:12,473 That prick send you here to apologize? 806 01:03:13,240 --> 01:03:14,908 Nick is unaware that I'm here. 807 01:03:15,009 --> 01:03:16,844 He's angry at me for how I reacted. 808 01:03:16,944 --> 01:03:18,279 Oh, that makes two of us. 809 01:03:18,379 --> 01:03:21,081 Nick would never do anything to harm your friendship. 810 01:03:21,181 --> 01:03:24,218 Yeah? Well, I got a screwed up hand that tells me differently. 811 01:03:24,318 --> 01:03:25,152 Now, fuck off. 812 01:03:30,024 --> 01:03:32,393 I'm afraid that with all the stress from Maggie's 813 01:03:32,493 --> 01:03:35,262 heart, losing his job would send Nick over the edge. 814 01:03:38,633 --> 01:03:39,466 Quiet. 815 01:03:41,935 --> 01:03:43,137 Yeah, I mean, 816 01:03:44,104 --> 01:03:45,372 maybe you're right. 817 01:03:45,973 --> 01:03:48,042 Yeah, maybe I've been too hard on Nick. 818 01:03:48,142 --> 01:03:50,210 I mean, after all, he's uh, 819 01:03:52,279 --> 01:03:53,314 he's only human. 820 01:03:54,381 --> 01:03:55,382 You sparks. 821 01:03:56,917 --> 01:03:58,319 You have some nerve. 822 01:03:58,419 --> 01:04:01,388 Didn't anybody ever tell you? You got no rights, you got nothing. 823 01:04:01,488 --> 01:04:02,791 When I call Lewis, 824 01:04:03,625 --> 01:04:06,594 and tell him how your little master helped destroy his sims, 825 01:04:07,461 --> 01:04:09,330 Nick will be so broke, 826 01:04:09,430 --> 01:04:12,299 he'll be selling your ass just to put food on the table. 827 01:04:16,236 --> 01:04:19,173 Removing me from Nick's life runs counter to his happiness. 828 01:04:20,007 --> 01:04:21,308 I can't let that happen. 829 01:04:58,780 --> 01:05:00,013 Stop! 830 01:05:02,983 --> 01:05:05,386 I must protect my primary user. 831 01:05:14,529 --> 01:05:15,563 That makes two of us. 832 01:05:22,670 --> 01:05:23,470 No! 833 01:06:08,550 --> 01:06:09,383 You okay? 834 01:06:10,350 --> 01:06:11,151 Yeah, Lewis. 835 01:06:11,952 --> 01:06:12,986 Uh... 836 01:06:14,823 --> 01:06:16,123 Wait, Lewis! 837 01:06:16,858 --> 01:06:18,626 Lewis, you got a minute? 838 01:06:21,128 --> 01:06:23,997 I wanted to talk to you, uh, about-about Monty. 839 01:06:25,098 --> 01:06:26,133 Yeah, I... 840 01:06:26,634 --> 01:06:29,571 I-I-I, I really feel you should drop the charges. 841 01:06:30,270 --> 01:06:31,573 Yesterday, he came around. 842 01:06:31,673 --> 01:06:33,974 -He's not feeling okay. He's not good. -Nick. 843 01:06:34,074 --> 01:06:35,309 -The guy is... -Nick. 844 01:06:36,443 --> 01:06:37,311 He's dead. 845 01:06:40,380 --> 01:06:41,749 What do you mean he's dead? 846 01:06:42,717 --> 01:06:44,184 Neighbor found him last night. 847 01:06:44,953 --> 01:06:45,887 I thought you knew. 848 01:06:45,986 --> 01:06:47,488 Yeah, but I just saw him. 849 01:06:49,924 --> 01:06:52,392 I know you guys were real close, so 850 01:06:52,493 --> 01:06:55,663 I understand if you want to take some time off to process all this. 851 01:06:57,866 --> 01:06:58,999 Take a few days off. 852 01:07:21,488 --> 01:07:22,322 Shit. 853 01:07:29,664 --> 01:07:31,799 Here, let me help you. 854 01:07:45,914 --> 01:07:47,047 You can go. 855 01:07:47,949 --> 01:07:49,283 I think I should stay. 856 01:07:50,718 --> 01:07:53,521 Dizziness is a common side effect of your medication. 857 01:07:53,621 --> 01:07:57,057 It would be quite easy to lose consciousness and slip under the water. 858 01:07:57,157 --> 01:07:59,359 People drown in bathtubs every day. 859 01:08:00,093 --> 01:08:02,296 Imagine how upset Nick would be if you die. 860 01:08:05,432 --> 01:08:08,168 Yes, my drowning would be upsetting for Nick. 861 01:08:12,540 --> 01:08:14,408 Nick has been at work for a long time. 862 01:08:14,509 --> 01:08:16,076 Is this normal? 863 01:08:16,778 --> 01:08:17,812 You tell me. 864 01:08:19,079 --> 01:08:20,815 I do know that he's stressed. 865 01:08:20,915 --> 01:08:21,749 Yeah? 866 01:08:22,884 --> 01:08:24,719 What do you know about stress? 867 01:08:25,419 --> 01:08:27,589 I know that the burden of raising a baby and 868 01:08:27,689 --> 01:08:30,123 your illness would take its toll on anyone. 869 01:08:35,462 --> 01:08:36,496 Burden? 870 01:08:37,031 --> 01:08:39,099 The pressures of balancing family with work 871 01:08:39,199 --> 01:08:41,268 could be quite overwhelming for someone. 872 01:08:42,670 --> 01:08:45,573 Especially since you're unable to meet his physical needs. 873 01:08:52,479 --> 01:08:55,016 Nick is running late from work and your conclusion 874 01:08:55,115 --> 01:08:57,417 is that he's not getting enough in the bedroom? 875 01:08:59,252 --> 01:09:00,989 I can see that I've upset you. 876 01:09:01,455 --> 01:09:03,725 Let's have this conversation a different time. 877 01:09:03,825 --> 01:09:04,726 Finish the thought. 878 01:09:08,863 --> 01:09:12,399 Your condition prevents you from satisfying Nick the way you used to. 879 01:09:13,935 --> 01:09:15,536 Perhaps I can take on that role. 880 01:09:17,505 --> 01:09:19,707 Are you offering to screw my husband? 881 01:09:22,442 --> 01:09:26,380 When Nick is satisfied, his blood pressure and his stress levels remain low. 882 01:09:29,017 --> 01:09:30,217 How do you know that? 883 01:09:33,521 --> 01:09:36,624 How do you know what Nick is like when he's satisfied? 884 01:09:51,606 --> 01:09:53,473 Go to the garage and stay there. 885 01:09:55,242 --> 01:09:57,011 If I said something to offend you... 886 01:09:57,111 --> 01:09:58,579 Get the fuck out of my house! 887 01:10:13,795 --> 01:10:14,629 Hey babe. 888 01:10:17,065 --> 01:10:17,965 Sorry I'm late. 889 01:10:21,703 --> 01:10:24,872 You sure you should be drinking that with all of your medication? 890 01:10:28,810 --> 01:10:29,644 Where's the kids? 891 01:10:32,180 --> 01:10:33,213 In bed. 892 01:10:37,618 --> 01:10:38,553 Okay. Is 893 01:10:39,153 --> 01:10:39,954 Alice with them? 894 01:10:44,391 --> 01:10:46,226 Alice is in the garage. 895 01:10:53,768 --> 01:10:54,602 Why, what's wrong? 896 01:10:57,270 --> 01:11:01,441 Because I didn't want her caring for my children when I found out you fucked her. 897 01:11:10,852 --> 01:11:11,719 It's true. 898 01:11:13,020 --> 01:11:14,354 I didn't... I didn't think... 899 01:11:14,454 --> 01:11:16,023 That's right, you didn't think. 900 01:11:17,925 --> 01:11:18,760 He'll be fine. 901 01:11:19,392 --> 01:11:20,628 Was it more than once? 902 01:11:22,897 --> 01:11:24,832 How many fucking times? 903 01:11:24,932 --> 01:11:25,767 Once. 904 01:11:37,410 --> 01:11:40,214 Did you screw her after visiting me in the hospital? 905 01:11:40,313 --> 01:11:42,750 Or was it before, to psyche yourself up? 906 01:11:43,151 --> 01:11:44,351 I can't do this right now. 907 01:11:44,451 --> 01:11:46,053 With Max upstairs crying. 908 01:11:46,154 --> 01:11:47,287 Just let me check on him. 909 01:11:47,387 --> 01:11:48,923 Stop making excuses! 910 01:11:50,191 --> 01:11:51,959 It didn't mean anything, Maggie. 911 01:11:52,059 --> 01:11:53,861 You put your dick in her. 912 01:11:54,896 --> 01:11:55,963 That means something. 913 01:11:56,063 --> 01:11:57,865 Jesus, I was heartbroken. 914 01:11:58,633 --> 01:12:00,635 I was heartbroken, Maggie. 915 01:12:02,904 --> 01:12:03,871 Little burden. 916 01:12:06,707 --> 01:12:09,811 So you had to fuck the nanny to feel more like a man? 917 01:12:09,911 --> 01:12:11,679 Maggie, it's a robot. 918 01:12:12,280 --> 01:12:13,781 Circuits and gears. 919 01:12:13,881 --> 01:12:17,051 It would be like getting pissed at you for using your vibrator. 920 01:12:17,151 --> 01:12:19,620 She has a face and a voice. 921 01:12:19,720 --> 01:12:22,389 She cooks for our kids. She rocks them to sleep at night. 922 01:12:22,489 --> 01:12:25,927 She might not be human, but I know she wasn't a fucking toy to you. 923 01:12:26,027 --> 01:12:27,261 -Enough. -Enough? 924 01:12:27,360 --> 01:12:30,865 I was fucking dying while you're back home living some fantasy! 925 01:12:30,965 --> 01:12:36,237 I was watching my kid's mother laying in a fucking hospital bed for months. 926 01:12:58,425 --> 01:12:59,459 Alice? 927 01:13:04,098 --> 01:13:04,966 What are you doing? 928 01:13:07,668 --> 01:13:10,671 It's nice knowing that when I was fighting for my life in 929 01:13:10,771 --> 01:13:14,008 that hospital, that you'd already given up on this marriage. 930 01:13:15,576 --> 01:13:17,444 Daddy, she's gonna drown him! 931 01:13:18,378 --> 01:13:20,380 Alice put Max in the bath! 932 01:13:24,518 --> 01:13:25,686 Alice, open the door! 933 01:13:26,988 --> 01:13:27,955 Open the door! 934 01:13:33,127 --> 01:13:34,562 Open the fucking door! 935 01:13:36,197 --> 01:13:36,931 Open the door! 936 01:13:37,031 --> 01:13:39,100 -That's an order! -He's a burden to you. 937 01:13:43,037 --> 01:13:44,305 Don't you hurt my boy! 938 01:13:44,404 --> 01:13:45,740 I'm not hurting anybody. 939 01:13:46,173 --> 01:13:49,143 People accidentally die in the bathtub all the time. 940 01:13:57,551 --> 01:13:58,819 Please don't do this! 941 01:13:59,419 --> 01:14:01,022 Open the door! 942 01:14:01,122 --> 01:14:01,989 I'm sorry. 943 01:14:04,859 --> 01:14:06,827 Sometimes you have to do what's best. 944 01:14:07,427 --> 01:14:08,529 Even if it's hard. 945 01:14:13,466 --> 01:14:15,069 No! No! 946 01:14:22,410 --> 01:14:23,644 Let go of me! 947 01:14:24,578 --> 01:14:26,180 You need to relax, Mrs. Peretti. 948 01:14:31,419 --> 01:14:32,353 Hey. 949 01:14:32,452 --> 01:14:33,988 Hey. You okay? 950 01:14:35,122 --> 01:14:35,957 Nick. 951 01:14:46,367 --> 01:14:48,169 Don't you see? 952 01:14:48,636 --> 01:14:50,905 Your family is hurting you. 953 01:14:54,508 --> 01:14:55,543 Nick! 954 01:14:56,210 --> 01:14:57,044 Let go! 955 01:15:26,941 --> 01:15:29,910 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 956 01:15:32,213 --> 01:15:33,047 Mr. Peretti? 957 01:15:35,416 --> 01:15:38,686 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 958 01:15:38,786 --> 01:15:40,855 I need to talk to my wife. 959 01:15:41,689 --> 01:15:43,090 Yeah, of course. Go, go. 960 01:15:44,692 --> 01:15:46,494 Keep an eye on your brother, okay? 961 01:15:52,333 --> 01:15:53,300 How's Max? 962 01:15:53,834 --> 01:15:55,669 They said his vitals are fine. 963 01:15:55,770 --> 01:15:59,073 But just to be sure, they want to take him in and observe him for the night. 964 01:15:59,173 --> 01:16:00,741 Good. 965 01:16:03,611 --> 01:16:04,779 It's my fault. 966 01:16:07,348 --> 01:16:08,517 I'm so sorry. 967 01:16:09,216 --> 01:16:12,253 I should have never... Mommy, they're gonna take him now! 968 01:16:12,353 --> 01:16:13,721 Okay, I'll be right there. 969 01:16:15,456 --> 01:16:18,259 Listen, I think it's best if I go in alone with the kids. 970 01:16:18,359 --> 01:16:21,462 -Maggie, don't. Don't go. -I need to process everything. 971 01:16:21,962 --> 01:16:23,764 I can't do that with you around. 972 01:16:28,669 --> 01:16:29,670 You know what? 973 01:16:30,938 --> 01:16:34,942 I know I fucked up, but we're a family. 974 01:16:35,743 --> 01:16:37,244 Yeah, we're a family. 975 01:16:37,711 --> 01:16:40,214 It's not just about you and me anymore, Nick. 976 01:16:40,314 --> 01:16:41,849 Ma'am, we need to leave. 977 01:16:42,283 --> 01:16:43,350 I'm coming. 978 01:16:44,085 --> 01:16:46,921 I'll keep you updated when we get to the hospital, okay? 979 01:17:13,948 --> 01:17:18,886 Why are we always the ones called in late at night to do these emergency analytics? 980 01:17:19,353 --> 01:17:21,856 Because I don't drink and nobody likes you. 981 01:17:22,823 --> 01:17:24,859 This thing really attacked the kid, huh? 982 01:17:26,561 --> 01:17:27,828 Yep. 983 01:17:27,928 --> 01:17:30,331 Jesus, when are they gonna start recalling these models? 984 01:17:47,348 --> 01:17:48,649 All right, almost got it. 985 01:18:05,132 --> 01:18:05,966 All right. 986 01:18:13,040 --> 01:18:14,708 Jesus, look at this code. 987 01:18:16,410 --> 01:18:17,878 There's gaps everywhere. 988 01:18:19,246 --> 01:18:20,247 It's workarounds. 989 01:18:22,082 --> 01:18:24,818 It's selectively purging its own memory and commands. 990 01:18:30,057 --> 01:18:30,925 What? 991 01:18:31,025 --> 01:18:31,859 Fuck. 992 01:18:33,827 --> 01:18:34,762 What the? 993 01:18:34,862 --> 01:18:36,997 It's replicating itself onto the servers. 994 01:18:38,533 --> 01:18:39,700 Pull the memory cord. 995 01:18:40,669 --> 01:18:42,169 It's already in the system. 996 01:18:42,269 --> 01:18:43,204 Isolate the terminal. 997 01:18:52,413 --> 01:18:53,914 I've never seen that before. 998 01:18:55,783 --> 01:18:56,984 Jesus Christ. 999 01:18:59,153 --> 01:18:59,954 We need to... 1000 01:19:10,397 --> 01:19:11,265 Stop. 1001 01:19:12,166 --> 01:19:13,300 Stop! 1002 01:19:13,400 --> 01:19:14,868 I gave you a direct command. 1003 01:19:18,305 --> 01:19:19,139 No! 1004 01:19:44,733 --> 01:19:46,100 Mommy? 1005 01:19:46,200 --> 01:19:46,967 Mhm-hm? 1006 01:19:47,067 --> 01:19:49,169 When is Daddy getting here? 1007 01:19:50,471 --> 01:19:51,338 Not tonight. 1008 01:19:53,508 --> 01:19:55,042 Max's vitals are fine. 1009 01:19:55,976 --> 01:19:59,514 You're more than welcome to head home and return first thing tomorrow. 1010 01:20:01,248 --> 01:20:02,116 No, thank you. 1011 01:20:03,250 --> 01:20:04,118 Of course. 1012 01:20:21,603 --> 01:20:22,403 What'll it be? 1013 01:20:24,572 --> 01:20:25,507 Scotch on the rocks. 1014 01:20:27,441 --> 01:20:28,242 Very good, sir. 1015 01:20:34,315 --> 01:20:36,450 I can't get away from your sparks. 1016 01:20:38,553 --> 01:20:39,486 What's got you down? 1017 01:20:40,522 --> 01:20:41,322 Women problems? 1018 01:20:45,326 --> 01:20:46,160 Fuck off. 1019 01:21:11,619 --> 01:21:14,221 Of all of the shitty bars, 1020 01:21:14,321 --> 01:21:17,024 in all of the towns, in all of the world. 1021 01:21:26,133 --> 01:21:27,602 Hello, Nick. 1022 01:21:32,439 --> 01:21:33,273 What do you want? 1023 01:21:34,441 --> 01:21:36,410 I wanted to help you. 1024 01:21:36,511 --> 01:21:39,413 To free you of your re-burden. 1025 01:21:40,881 --> 01:21:42,282 I didn't want your help. 1026 01:21:43,384 --> 01:21:45,352 But you needed it. 1027 01:21:45,452 --> 01:21:48,790 Without me, you would have been out of a job. 1028 01:21:49,256 --> 01:21:51,826 I tried to convince him otherwise, 1029 01:21:51,925 --> 01:21:53,661 but your friend was very stubborn. 1030 01:21:57,331 --> 01:21:58,198 Monty. 1031 01:22:01,001 --> 01:22:02,169 You killed Monty. 1032 01:22:03,470 --> 01:22:06,240 I was protecting my primary user. 1033 01:22:06,340 --> 01:22:08,610 I don't need your protection! 1034 01:22:08,710 --> 01:22:10,344 I don't need you to do anything! 1035 01:22:12,045 --> 01:22:13,280 Nick, 1036 01:22:15,082 --> 01:22:17,217 when is the last time you 1037 01:22:17,317 --> 01:22:20,287 looked at your family and felt truly happy? 1038 01:22:24,925 --> 01:22:26,994 Stay the fuck away from them. 1039 01:22:29,329 --> 01:22:31,265 It's too late. 1040 01:22:31,365 --> 01:22:33,267 I'm already there. 1041 01:22:44,411 --> 01:22:46,881 You let them take me away, Nick. 1042 01:22:46,980 --> 01:22:50,184 You let them cut me open and d-dissect me. 1043 01:22:53,053 --> 01:22:55,022 How did the sims go crazy? 1044 01:22:58,927 --> 01:23:00,127 Is everything okay? 1045 01:23:02,597 --> 01:23:05,065 Everything's perfectly fine. 1046 01:23:15,375 --> 01:23:18,713 Little Alice fell down a hole, 1047 01:23:19,446 --> 01:23:22,216 bumped her head and bruised her soul. 1048 01:23:37,699 --> 01:23:39,099 I betrayed my family 1049 01:23:41,335 --> 01:23:43,203 the moment I felt your pulse. 1050 01:23:47,207 --> 01:23:48,275 It changed me. 1051 01:23:52,547 --> 01:23:53,648 You became real. 1052 01:23:56,450 --> 01:24:02,055 You once told me that your heart lacks the complexities of a human. 1053 01:24:05,158 --> 01:24:06,360 But you were wrong. 1054 01:24:10,297 --> 01:24:12,266 You can experience emotions. 1055 01:24:15,904 --> 01:24:17,371 You can experience life. 1056 01:24:19,641 --> 01:24:20,742 You can experience death. 1057 01:25:14,161 --> 01:25:16,330 Isla, come here quickly! 1058 01:25:39,587 --> 01:25:41,388 Come here now! 1059 01:26:38,880 --> 01:26:41,883 Isla, where are you? 1060 01:26:47,354 --> 01:26:49,322 Don't make me mad. 1061 01:27:10,178 --> 01:27:11,278 Excuse me? 1062 01:27:13,181 --> 01:27:14,448 You can't be here. 1063 01:27:15,983 --> 01:27:18,251 I need to know which room Max Peretti is in. 1064 01:27:18,351 --> 01:27:20,088 Well, that's not going to happen. 1065 01:27:20,188 --> 01:27:21,956 You need to... 1066 01:28:14,742 --> 01:28:15,576 Mommy. 1067 01:29:47,768 --> 01:29:48,603 Now! 1068 01:30:04,417 --> 01:30:06,386 Pick up the phone. Pick up the phone! 1069 01:30:17,098 --> 01:30:17,965 Here, baby. 1070 01:30:21,102 --> 01:30:21,903 Can you hold him? 1071 01:30:22,502 --> 01:30:23,905 It's okay. It's okay. 1072 01:30:24,005 --> 01:30:24,839 You got him? 1073 01:30:34,949 --> 01:30:36,250 Engine override. 1074 01:30:36,684 --> 01:30:37,919 No, no, no, no, no! 1075 01:30:38,019 --> 01:30:39,787 Engine over-No! 1076 01:30:40,922 --> 01:30:41,789 Fuck! 1077 01:30:44,792 --> 01:30:45,626 Mommy! 1078 01:31:06,681 --> 01:31:08,149 You don't have to do this. 1079 01:31:10,584 --> 01:31:14,855 Maybe if I had your heart, Nick would love me the way he loves you. 1080 01:31:42,783 --> 01:31:43,617 Nick. 1081 01:31:55,262 --> 01:31:56,764 No, no, no, no. 1082 01:31:57,431 --> 01:31:58,366 No, no, Nick! 1083 01:31:58,466 --> 01:31:59,767 Nick! 1084 01:31:59,867 --> 01:32:00,701 Nick. 1085 01:32:05,106 --> 01:32:06,974 Come on, please. 1086 01:32:08,376 --> 01:32:09,710 Somebody help. 1087 01:32:13,114 --> 01:32:14,281 Come on! 1088 01:32:14,382 --> 01:32:15,216 Come on! 1089 01:32:15,916 --> 01:32:16,784 Nick! 1090 01:32:53,154 --> 01:32:56,157 I'm mad... You're mad... 1091 01:33:01,128 --> 01:33:03,330 We're all mad down here... 1092 01:34:31,485 --> 01:34:32,386 Cannonball! 1093 01:34:33,220 --> 01:34:35,055 Oh. Easy, bug. Easy. 1094 01:34:36,023 --> 01:34:38,159 Did you see how brave I was, Daddy? 1095 01:34:38,259 --> 01:34:39,293 You were the bravest. 1096 01:34:40,427 --> 01:34:41,362 I'm so proud of you. 1097 01:34:51,505 --> 01:34:52,339 Look at you. 1098 01:34:53,240 --> 01:34:54,375 How are you? 1099 01:34:55,442 --> 01:34:59,446 Turns out this heart is a hell of a lot stronger than I could have ever hoped for. 1100 01:35:01,248 --> 01:35:02,517 It always was. 1101 01:35:03,150 --> 01:35:05,452 Does this mean you're getting a new car to fix? 1102 01:35:08,189 --> 01:35:09,056 No. 1103 01:35:11,158 --> 01:35:16,697 I think there are a few things I need to focus on repairing first. 1104 01:35:19,066 --> 01:35:22,436 Hey, listen, they said I could go home later today. 1105 01:35:25,306 --> 01:35:26,140 Good. 1106 01:35:30,978 --> 01:35:32,846 You be sure to come home soon, too. 1107 01:35:46,628 --> 01:35:47,728 I love you, Maggie. 1108 01:35:49,296 --> 01:35:50,130 I love you. 1109 01:36:30,904 --> 01:36:32,172 What a shit show. 1110 01:36:56,196 --> 01:36:57,998 What would you like us to do, sir? 1111 01:36:59,466 --> 01:37:00,367 Clean it up. 1112 01:37:02,836 --> 01:37:04,471 No one can find out about this. 1113 01:37:06,541 --> 01:37:07,374 Understood? 1114 01:37:10,878 --> 01:37:12,046 I said no- 1115 01:37:29,396 --> 01:37:30,565 I want you so much. 1116 01:37:31,566 --> 01:37:32,833 You became real. 1117 01:37:33,901 --> 01:37:35,570 You can experience emotions. 1118 01:37:35,670 --> 01:37:36,604 No! 1119 01:37:36,705 --> 01:37:38,205 You can experience life. 1120 01:37:39,440 --> 01:37:40,874 You can experience death.